Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by the Glorious Team @Viki.
2
00:00:06,110 --> 00:00:07,620
Episode 17
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,310
How can I look at his face now?
4
00:00:18,310 --> 00:00:21,100
It's not like I can run away.
5
00:00:34,720 --> 00:00:36,930
She's fallen asleep.
6
00:00:39,800 --> 00:00:41,870
She must have been really tired.
7
00:00:47,540 --> 00:00:50,430
Did I wake you up?
8
00:00:54,080 --> 00:00:55,960
Yes.
9
00:00:55,970 --> 00:00:58,180
I kept dozing off.
10
00:00:58,180 --> 00:01:00,390
The photo shoot was tiring, right?
11
00:01:00,390 --> 00:01:03,030
I shouldn't have asked you to.
12
00:01:03,030 --> 00:01:04,560
No.
13
00:01:08,440 --> 00:01:11,970
Jae Woo had his arm around her arm!
14
00:01:11,970 --> 00:01:14,930
No, if they took a photo, that could be a reason!
15
00:01:14,930 --> 00:01:18,760
Da In, that wench, was like this...
16
00:01:18,760 --> 00:01:19,710
Like this,
17
00:01:19,710 --> 00:01:23,370
With her body right next to him.
18
00:01:23,370 --> 00:01:27,130
Wouldn't our naive Jae Woo fall for her?
19
00:01:27,130 --> 00:01:28,660
Hurry up and come out.
20
00:01:28,660 --> 00:01:30,580
And what will we do when we get there?!
21
00:01:30,580 --> 00:01:34,590
Doesn't this confirm it. Look at it. Look at it. Look at it.
22
00:01:35,190 --> 00:01:37,790
Aigoo, look at this!
23
00:01:37,790 --> 00:01:40,280
Oh my world! Is it because we have no daughters?
24
00:01:40,280 --> 00:01:44,110
They're so pretty! Our nieces are so pretty, right?
25
00:01:44,110 --> 00:01:46,190
They're pretty.
26
00:01:46,190 --> 00:01:46,890
Please sit down.
27
00:01:46,890 --> 00:01:49,630
We were just passing by.
28
00:01:49,630 --> 00:01:54,740
- Honey, honey. You said you had something to say to her.
- What?
29
00:01:59,490 --> 00:02:02,390
There isn't anything uncomfortable about this house, right?
30
00:02:02,390 --> 00:02:05,600
Is the boiler... turning on right?
31
00:02:06,280 --> 00:02:10,320
Because it's warm these days, I lowered it.
32
00:02:11,340 --> 00:02:13,020
Ah, really!
33
00:02:13,020 --> 00:02:17,190
He was so vociferous at home but
34
00:02:17,190 --> 00:02:21,650
he can't even speak when he's in front of you.
35
00:02:22,890 --> 00:02:25,830
Aigoo... Well Sister-in-law... (agassi in this case by the wife to call her husband's younger sister).
36
00:02:26,990 --> 00:02:31,220
Please don't be sad over what I'm about to say.
37
00:02:32,840 --> 00:02:35,580
The thing is, if by chance,
38
00:02:35,580 --> 00:02:39,450
because we're trying to marry off our Jae Woo and In Woo,
39
00:02:39,450 --> 00:02:44,960
we're being picky about this and that. Wouldn't other people be the same way?
40
00:02:47,050 --> 00:02:53,250
But do you have a impressive family or wealth?
41
00:02:53,250 --> 00:02:58,490
On top of that, the father of your children has passed away and is no longer here.
42
00:02:59,110 --> 00:03:01,110
You know that, right?
43
00:03:02,120 --> 00:03:03,670
Yes.
44
00:03:03,670 --> 00:03:05,600
Honey!
45
00:03:06,740 --> 00:03:10,560
You said you were thinking about that, too.
46
00:03:10,560 --> 00:03:14,890
So what we think is that rather than living alone...
47
00:03:14,890 --> 00:03:17,300
Well, there is Oppa and
48
00:03:17,300 --> 00:03:20,360
you have me, Father and Mother.
49
00:03:20,360 --> 00:03:22,650
So I figure it would be nice to live innocuously together,
50
00:03:22,650 --> 00:03:27,320
so I came back to take this photo.
51
00:03:27,320 --> 00:03:29,880
What are you going to do with the photo?
52
00:03:29,880 --> 00:03:33,550
In order to set up any marriage meeting, I need to have pictures.
53
00:03:33,550 --> 00:03:35,420
Marriage meeting?
54
00:03:35,420 --> 00:03:36,370
Why?
55
00:03:36,370 --> 00:03:39,660
Ah, no. My kids...
56
00:03:39,690 --> 00:03:43,330
Believe me and let's try it.
57
00:03:43,330 --> 00:03:47,140
Then the kid's birth years and...
58
00:03:47,140 --> 00:03:49,370
What do they call it... oh,
59
00:03:49,370 --> 00:03:53,410
What did their father do when he was alive?
60
00:03:53,410 --> 00:03:56,300
I should know, at least, that much.
61
00:04:02,490 --> 00:04:04,750
I said to put your clothes in the back.
62
00:04:06,410 --> 00:04:08,880
I feel a little chilly.
63
00:04:08,880 --> 00:04:10,870
Did you catch a cold?
64
00:04:14,130 --> 00:04:16,860
We should take you to the hospital first.
65
00:04:16,860 --> 00:04:20,460
It's not a cold but I swallowed the wrong way.
66
00:04:22,420 --> 00:04:24,250
Is it here?
67
00:04:24,250 --> 00:04:26,150
Just stay there.
68
00:04:26,150 --> 00:04:27,890
I'll be right back.
69
00:04:30,770 --> 00:04:33,190
- Eat a lot!
- Yes!
70
00:04:33,190 --> 00:04:35,450
What should we do?
71
00:04:35,450 --> 00:04:38,340
Because Jeong Da Jeong doesn't feel well, we're going to leave.
72
00:04:38,340 --> 00:04:41,290
She's not feeling well, but why do you look so happy?
73
00:04:41,290 --> 00:04:43,260
Me?
74
00:04:43,260 --> 00:04:44,400
I'm not.
75
00:04:44,400 --> 00:04:45,520
I'll treat you guys out next time.
76
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
Hey, you left us last time, too. We were all waiting.
77
00:04:48,760 --> 00:04:50,560
Right! Right.
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,800
Then,
79
00:04:54,330 --> 00:04:55,380
do you want to come to my house?
80
00:04:55,380 --> 00:04:56,790
Your house?
81
00:04:56,790 --> 00:04:58,720
Hey, pack up the food . Let's go!
82
00:04:58,720 --> 00:05:00,610
- Let's go.
- Ahjumma, please pack up the food!
83
00:05:00,610 --> 00:05:03,030
What is this? You're inviting us, too.
84
00:05:03,030 --> 00:05:06,330
Since she lives next door, Jeong Da Jeong could take a rest
85
00:05:06,330 --> 00:05:08,170
and we can have our after work dinner.
86
00:05:08,170 --> 00:05:10,420
What? Then I'm not going.
87
00:05:10,420 --> 00:05:12,170
Aigoo, how annoying.
88
00:05:12,170 --> 00:05:15,010
Aren't you overly taking care of my unni because she did the photo shoot?
89
00:05:15,010 --> 00:05:19,110
Leaving Ji Ho alone after he did the photo shoot. Isn't that right?
--Yup.
90
00:05:19,110 --> 00:05:21,490
Da In doesn't know you two are meeting?
--No.
91
00:05:23,870 --> 00:05:25,980
Can I say it?
92
00:05:27,240 --> 00:05:28,810
Team Leader...
93
00:05:28,810 --> 00:05:31,690
Hey, what are you doing?
94
00:05:36,480 --> 00:05:39,160
Lactobacillus.
95
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
Give me some tofu. Tofu.
96
00:05:49,360 --> 00:05:52,060
Yes, welcome.
- Hello, Grandmother.
97
00:05:52,060 --> 00:05:55,010
Are you having guests, too? Why are you buying so much?
98
00:05:55,010 --> 00:05:56,240
How much tofu would you like?
99
00:05:56,240 --> 00:05:58,230
Give me all of it.
100
00:05:58,230 --> 00:05:59,300
Are you making something?
101
00:05:59,300 --> 00:06:02,500
Well, since Jae Woo said he's bringing all of his co-workers,
102
00:06:02,500 --> 00:06:06,120
I was going to serve kimchi-tofu soybean paste soup.
103
00:06:07,890 --> 00:06:11,340
Ah, you're going to be boiling soybean paste soup, huh?
104
00:06:11,880 --> 00:06:14,880
Why are you crying when I'm talking about soybean paste soup?
105
00:06:14,880 --> 00:06:16,190
For no reason.
106
00:06:16,190 --> 00:06:21,060
It's because I like it so much. I cook it well, should I help you cook it?
107
00:06:24,180 --> 00:06:27,920
Why would she want to set up a marital meeting now?
108
00:06:27,920 --> 00:06:29,330
Mom, you were home.
109
00:06:29,330 --> 00:06:31,750
- Yeah, you're here?
- Yeah.
110
00:06:32,410 --> 00:06:33,590
Nothing in particular happened?
111
00:06:33,590 --> 00:06:36,940
Doctor Kang? I met him.
112
00:06:36,940 --> 00:06:38,710
Wait a minute.
113
00:06:40,760 --> 00:06:42,840
What was the reason he left?
114
00:06:42,840 --> 00:06:44,370
He wouldn't talk about it.
115
00:06:44,370 --> 00:06:46,420
He just said for us to separate.
116
00:06:46,420 --> 00:06:50,750
Mom, I'm going next door. Grandmother said that there were guests coming over there.
117
00:06:52,000 --> 00:06:55,350
Oh, really I don't know what she is thinking inside.
118
00:06:55,350 --> 00:06:59,340
She should just cry, her being like that is more scary.
119
00:07:03,950 --> 00:07:06,220
Did you meet CEO Nam Goong Yeong?
120
00:07:06,220 --> 00:07:09,710
I believe in you. -X-Man.
121
00:07:19,430 --> 00:07:21,050
That
122
00:07:24,800 --> 00:07:27,840
Not there. Get rid all of it so it won't be seen..
123
00:07:27,840 --> 00:07:29,600
Those aren't for drinking.
124
00:07:29,600 --> 00:07:30,830
Yes.
- CEO.
125
00:07:30,830 --> 00:07:33,630
Aigoo, what took you so long?
126
00:07:33,630 --> 00:07:36,800
Are we at an age where we can play hard to get?
127
00:07:36,800 --> 00:07:39,800
Did you have dinner yet?
128
00:07:41,440 --> 00:07:43,260
What's the matter?
129
00:07:43,260 --> 00:07:45,890
Why are you asking me that?
130
00:07:45,890 --> 00:07:48,930
I have something to say so
131
00:07:48,930 --> 00:07:51,910
let's have a drink while eating dinner.
132
00:07:51,910 --> 00:07:53,990
A drink?
133
00:07:59,480 --> 00:08:01,550
In any case,
134
00:08:02,200 --> 00:08:05,300
I was going to have a drink anyway.
135
00:08:05,300 --> 00:08:06,230
Where should I meet you?
136
00:08:07,420 --> 00:08:10,180
It's here. Straight!
137
00:08:18,390 --> 00:08:21,710
Seo Jae Woo, we're home.
138
00:08:21,710 --> 00:08:23,860
Oh, I completely forgot.
139
00:08:23,860 --> 00:08:26,220
Am I becoming like you?
140
00:08:30,310 --> 00:08:32,650
The air is nice. It feels like I'm in a cottage.
141
00:08:32,650 --> 00:08:34,740
You're coughing again.
142
00:08:35,390 --> 00:08:36,770
Home.
143
00:08:38,390 --> 00:08:42,230
Honey, are you going to spend the day in the yard?
144
00:08:43,850 --> 00:08:47,220
This is Jeong Da Jeong's house, and that over there is my house.
145
00:08:47,220 --> 00:08:49,620
Did I ask you?
146
00:08:49,620 --> 00:08:52,440
I have to go to the bathroom.
147
00:08:52,440 --> 00:08:55,100
If you are tired, you don't have to come. Rest.
148
00:08:55,100 --> 00:08:57,360
Let's go in the house.
149
00:08:57,360 --> 00:08:59,170
Yes. Let's go.
150
00:08:59,170 --> 00:09:01,750
Cheers!
151
00:09:02,260 --> 00:09:05,270
This place is very comfy and nice. Should we make this our home ground?
152
00:09:05,270 --> 00:09:05,870
I'm in favor!
153
00:09:05,870 --> 00:09:07,510
This place even has a yard. It's very nice.
154
00:09:07,510 --> 00:09:09,750
It would be perfect to set up tents in the yard during summer.
155
00:09:09,750 --> 00:09:11,730
Here...
156
00:09:12,580 --> 00:09:14,570
Wow, thank you.
157
00:09:14,570 --> 00:09:16,400
It looks delicious! I'll eat it well.
158
00:09:16,400 --> 00:09:18,830
-Eat well.
-Yes.
159
00:09:18,830 --> 00:09:21,290
That's right. Where is your room, Oppa?
160
00:09:21,290 --> 00:09:25,310
Hey, it's not right to go into a guy's room.
161
00:09:25,310 --> 00:09:28,260
What's wrong with that, Aunt? He is just an oppa.
162
00:09:28,260 --> 00:09:29,770
Aunt?
163
00:09:29,770 --> 00:09:34,790
Yes, they are my family. He is my uncle, she is my aunt, and he is my oppa.
164
00:09:34,790 --> 00:09:40,620
She is saying that to fool us.
165
00:09:42,090 --> 00:09:46,680
Ji Ho and Hee Joo, can I see you guys for a moment?
166
00:09:53,970 --> 00:09:56,540
Why is he dragging those two out?
167
00:09:56,540 --> 00:09:58,180
I don't know.
168
00:09:58,930 --> 00:10:03,210
It will be better for Ji Ho to tell Da In yourself, right?
169
00:10:03,210 --> 00:10:05,320
Can I tell her later?
170
00:10:05,320 --> 00:10:08,690
In a few months, I'll be a college student, too.
171
00:10:08,690 --> 00:10:11,670
Are you going to lie to her till then?
172
00:10:13,290 --> 00:10:16,150
I'll start the diet tomorrow.
173
00:10:17,270 --> 00:10:19,140
You still don't think it's the case?
174
00:10:19,970 --> 00:10:22,700
It does seem like that, too.
175
00:10:22,700 --> 00:10:24,920
The one or two years of age difference isn't the problem.
176
00:10:24,920 --> 00:10:30,090
It would be better to tell her because it is affecting your school life in trying to deceive Da In.
177
00:10:30,090 --> 00:10:32,080
Okay. I will tell her.
178
00:10:33,330 --> 00:10:38,830
-Jae Woo is controlling Da In's boyfriends.
-Hello.
179
00:10:42,660 --> 00:10:46,000
You must have a cold.
180
00:10:46,770 --> 00:10:49,890
Sit here.
181
00:10:51,710 --> 00:10:53,970
Da In, come out for a moment.
182
00:10:53,970 --> 00:10:55,580
Why?
183
00:11:04,090 --> 00:11:07,680
Jeong Da Jeong just came here. Where are you going?
184
00:11:23,350 --> 00:11:26,050
What do you want to tell me?
185
00:11:26,050 --> 00:11:27,920
Wait a moment.
186
00:11:37,180 --> 00:11:39,130
-Da In.
-Shh!
187
00:11:39,130 --> 00:11:43,730
You look cool when you just stand still without talking.
188
00:11:43,730 --> 00:11:46,250
- Even so, I have to tell...
-Wait a moment.
189
00:11:49,470 --> 00:11:51,430
Yes, this is it.
190
00:11:51,430 --> 00:11:53,740
This angle, wow.
191
00:11:54,530 --> 00:11:58,320
You have a fantastic profile.
192
00:11:58,320 --> 00:11:59,720
How is that possible?
193
00:12:00,840 --> 00:12:04,950
Honestly, because I don't have a father,
194
00:12:04,950 --> 00:12:07,390
I like older men.
195
00:12:07,390 --> 00:12:09,220
-Really?
-Yes.
196
00:12:12,220 --> 00:12:17,280
That's why I don't look at Hee Joo as a man even if we're the same age.
197
00:12:17,280 --> 00:12:20,080
But you,
198
00:12:22,740 --> 00:12:25,220
You totally pass.
199
00:12:29,120 --> 00:12:32,590
I can't tell you. I can't.
200
00:12:32,590 --> 00:12:36,060
It's cooler if you don't talk.
201
00:12:42,110 --> 00:12:44,270
Where did that boy go?
202
00:12:44,270 --> 00:12:48,800
He left angry because Da In was talking with her boyfriend.
203
00:12:50,580 --> 00:12:55,530
Jae Woo, this rascal, lost his mind.
204
00:12:56,340 --> 00:12:58,890
Wait, go back in.
205
00:13:15,670 --> 00:13:17,560
Look at that, look at that!
206
00:13:17,560 --> 00:13:21,810
Look at him stare at Da In.
207
00:13:21,810 --> 00:13:26,940
Did he really run outside to cool off because he was upset?
208
00:13:36,280 --> 00:13:39,610
Let's go in. Let's go.
209
00:13:40,780 --> 00:13:44,790
That sly fox, Da In!
210
00:13:47,660 --> 00:13:49,890
Look at that. Should I go...
211
00:13:49,890 --> 00:13:51,550
What are you doing?
212
00:13:52,290 --> 00:13:54,290
You're home now?
213
00:13:54,290 --> 00:13:56,340
Jae Woo's co-workers are here.
214
00:13:56,340 --> 00:14:00,840
Mom, I think that I should get a studio apartment and leave.
215
00:14:00,840 --> 00:14:04,380
Hey, the person who should leave the house is Jae Woo.
216
00:14:04,380 --> 00:14:06,130
Aigoo.
217
00:14:06,700 --> 00:14:10,280
Jae Woo likes Da In, right?
218
00:14:10,280 --> 00:14:12,990
Because Da In is flirting with him.
219
00:14:12,990 --> 00:14:14,570
-Da In?
-That's right.
220
00:14:14,570 --> 00:14:18,220
The next door neighbor's youngest daughter, Da In. I'm not leaving her alone.
221
00:14:18,220 --> 00:14:20,390
How did you find that out?
222
00:14:20,390 --> 00:14:22,330
You are good at predicting.
223
00:14:22,330 --> 00:14:24,960
Hey, I can find out anything if I just look at it for a second.
224
00:14:24,960 --> 00:14:29,080
Wow, you are scary. It's impossible to lie to you.
225
00:14:29,080 --> 00:14:30,740
Then,
226
00:14:30,740 --> 00:14:34,900
I will tell you about Da In and Jae Woo, so can you do something about the studio apartment?
227
00:14:34,900 --> 00:14:36,280
Why?
228
00:14:36,280 --> 00:14:42,110
Is Da Jeong following you around and bothering you still?
229
00:14:45,190 --> 00:14:46,430
Hey,
230
00:14:47,170 --> 00:14:51,190
I am the predictor.
231
00:14:51,190 --> 00:14:53,390
Da Jeong still likes you, right?
232
00:14:53,390 --> 00:14:58,010
She still likes me. So can you just please find a studio apartament?
233
00:14:58,010 --> 00:15:01,520
If you eat this, your cough will get better.
234
00:15:01,520 --> 00:15:03,740
I'm fine.
235
00:15:04,670 --> 00:15:08,360
Take off your mask That way you can eat medicine.
236
00:15:19,060 --> 00:15:20,650
Here.
237
00:15:24,840 --> 00:15:28,180
No, keep it off.
238
00:15:29,800 --> 00:15:32,210
I'm going to give you my cold.
239
00:15:34,050 --> 00:15:35,990
What to do.
240
00:15:44,140 --> 00:15:46,780
I shouldn't have made you do that photo shoot.
241
00:15:56,860 --> 00:15:59,540
Is this how it's supposed to be when you date someone?
242
00:16:02,080 --> 00:16:04,530
My heart feels like it's about to burst every time I see him.
243
00:16:04,530 --> 00:16:07,480
It's not like I can ask someone.
244
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
Is today a special day?
245
00:16:38,690 --> 00:16:43,040
Teacher Jeong Da Jeong brought it. It's a "miracle cake".
246
00:16:43,040 --> 00:16:47,930
If you eat this, she said something like a miracle could happen.
247
00:16:47,930 --> 00:16:52,750
She divided it into the number of the family members. She said that these were ours.
248
00:16:53,430 --> 00:16:56,100
It's all over. How are we still a family?
249
00:16:56,790 --> 00:17:00,780
Did she come to tell you that she quit her job because of me?
250
00:17:00,780 --> 00:17:03,080
What do you mean she quit her job at school?
251
00:17:06,050 --> 00:17:10,740
If she stopped working because of me, tell her to go back to work.
252
00:17:11,850 --> 00:17:14,580
I'll just have to transfer.
253
00:17:16,850 --> 00:17:20,960
Do you think that someone who doesn't want to see you would bring a cake?
254
00:17:20,960 --> 00:17:22,570
Eat.
255
00:17:25,550 --> 00:17:29,620
Do you like soccer or basketball?
--What?
256
00:17:29,620 --> 00:17:32,770
Do you like hamburger or ox tail soup?
257
00:17:32,770 --> 00:17:34,050
What are you doing?
258
00:17:34,050 --> 00:17:36,960
You told me that I was stupid, right?
259
00:17:36,960 --> 00:17:38,550
That's right.
260
00:17:39,100 --> 00:17:43,280
After thinking about your words, I realized that it's true.
261
00:17:44,500 --> 00:17:46,320
That's why I left Da Ae's house.
262
00:17:46,320 --> 00:17:48,460
Are you saying that it's because of me?
263
00:17:48,460 --> 00:17:49,990
Yes.
264
00:17:50,760 --> 00:17:55,970
To me, Kang Eun Chan is my only son.
265
00:17:55,970 --> 00:17:59,130
But I don't know many things about you.
266
00:17:59,130 --> 00:18:03,570
Then how can I make an another family?
267
00:18:05,250 --> 00:18:09,810
That's why. That's why I wanted to get to you know first.
268
00:18:12,420 --> 00:18:14,210
I thought that you wouldn't like places like this.
269
00:18:14,210 --> 00:18:18,630
Aigoo... Who doesn't like a street food vendor?
270
00:18:18,630 --> 00:18:22,410
And you said that you will pay for the food.
271
00:18:22,410 --> 00:18:24,900
I'm going to eat a lot.
272
00:18:27,840 --> 00:18:30,090
Wait.
273
00:18:30,830 --> 00:18:32,420
Cheers.
274
00:18:40,860 --> 00:18:46,200
Those two seem like they will break up today.
275
00:18:50,180 --> 00:18:53,380
He is trying to create the atmosphere on purpose.
276
00:18:53,380 --> 00:18:55,920
To say that he wants to break up with her.
277
00:18:58,410 --> 00:19:02,290
Tell him he should invest.
278
00:19:02,290 --> 00:19:05,710
I thought that you had something to say. What is it?
279
00:19:09,090 --> 00:19:11,120
You are good at drinking.
280
00:19:11,120 --> 00:19:14,480
But promise not to get drunk.
281
00:19:15,650 --> 00:19:17,770
For me to carry you on my back...
282
00:19:21,770 --> 00:19:25,120
Tell me. What is it?
283
00:19:28,740 --> 00:19:30,590
Chairman.
284
00:19:31,480 --> 00:19:34,890
Do you want to invest in my book?
285
00:19:36,350 --> 00:19:40,090
There is someone who wants to turn it into a play.
286
00:19:40,090 --> 00:19:43,770
Maybe that guy who bought the copyright?
287
00:19:46,240 --> 00:19:47,610
Yes.
288
00:19:48,620 --> 00:19:51,820
That person seemed strange.
289
00:19:57,440 --> 00:20:00,140
Okay. Let's do it.
290
00:20:03,150 --> 00:20:04,490
Really?
291
00:20:05,910 --> 00:20:10,960
If you want marry off your daughters, something has to be successful.
292
00:20:11,820 --> 00:20:17,140
If you don't have a husband or money, how are you going to do it?
293
00:20:18,080 --> 00:20:22,900
My head hurt too. My worries are also solved.
294
00:20:22,900 --> 00:20:24,330
Here,
295
00:20:25,680 --> 00:20:27,370
Here.
296
00:20:39,630 --> 00:20:41,570
When did you come?
- Unni.
297
00:20:43,490 --> 00:20:48,800
I fell asleep. Am I very swollen?
298
00:20:53,020 --> 00:20:56,320
Here, if you are tired, lean against me.
299
00:20:58,760 --> 00:21:01,040
If you want to cry, you can.
300
00:21:01,040 --> 00:21:04,520
If you want to hide, I will hide you.
301
00:21:05,440 --> 00:21:08,380
What are you talking about? I said I'm not going to cry anymore.
302
00:21:13,420 --> 00:21:19,140
♫Don't worry about a thing. ♫
303
00:21:19,140 --> 00:21:25,580
♫ Let's sing together. ♫
304
00:21:25,580 --> 00:21:32,250
♫ All of your painful memories, ♫
305
00:21:32,250 --> 00:21:38,400
♫Just bury them deep in your heart. ♫
306
00:21:38,400 --> 00:21:44,660
♫ Leave all the events that already passed alone, ♫
307
00:21:44,660 --> 00:21:50,630
♫They all have their own meanings. ♫
308
00:21:53,030 --> 00:21:54,580
Unni,
309
00:21:55,650 --> 00:21:59,650
The person who is more prepared is supposed to wait for the other person.
310
00:21:59,650 --> 00:22:04,910
So just wait for Doctor Kang.
311
00:22:04,930 --> 00:22:10,230
You are ready to be Eun Chan's mom. Right?
312
00:22:20,230 --> 00:22:21,580
Hey!
313
00:22:22,720 --> 00:22:26,450
What's so great about you?
314
00:22:26,450 --> 00:22:30,800
What are you? Do you have a lot of money?
315
00:22:30,800 --> 00:22:32,440
What is it?
316
00:22:33,180 --> 00:22:35,640
What is it!
317
00:22:37,710 --> 00:22:39,850
Writer Han.
318
00:22:42,320 --> 00:22:46,490
Jerk! Jerk!
319
00:22:47,680 --> 00:22:50,900
Here, wait a moment.
320
00:22:50,900 --> 00:22:55,330
Drink this bigger one. One shot.
321
00:23:06,220 --> 00:23:10,250
Bad jerk. Bad jerk.
322
00:23:10,250 --> 00:23:13,580
I'm investing because you wanted me to.
323
00:23:13,580 --> 00:23:16,970
How is that bad?
324
00:23:19,090 --> 00:23:23,250
Here, it hurts because you are hitting on it.
325
00:23:30,800 --> 00:23:33,050
Let's go home.
326
00:23:33,050 --> 00:23:36,660
I can't. I won't go.
327
00:23:36,660 --> 00:23:40,190
You are very drunk. You should go to your house.
328
00:23:40,190 --> 00:23:43,790
My children... I can't.
329
00:23:43,790 --> 00:23:45,770
Oh!
330
00:23:45,770 --> 00:23:50,170
I can't be drunk. I can't...
331
00:23:51,420 --> 00:23:53,140
Writer Han,
332
00:23:53,900 --> 00:23:55,370
Writer Han!
333
00:24:02,110 --> 00:24:04,180
Aish!
334
00:24:07,710 --> 00:24:10,010
Here!
335
00:24:11,860 --> 00:24:15,390
I'm so tired. I can't...
336
00:24:15,410 --> 00:24:19,800
That's why she shoudn't become drunk. Why is she so heavy?
337
00:24:21,660 --> 00:24:26,070
Why did you drink so much when you couldn't even endure it?
338
00:24:27,820 --> 00:24:29,750
That woman,
339
00:24:29,750 --> 00:24:33,840
Lies everytime she opens her mouth. She said that she would pay for the meal.
340
00:24:35,100 --> 00:24:38,030
I paid for it instead.
341
00:24:49,620 --> 00:24:52,160
Are you hurt anywhere?
342
00:25:04,970 --> 00:25:06,900
Are you sick?
343
00:25:13,430 --> 00:25:17,250
Where are you hurting?
344
00:25:46,030 --> 00:25:48,060
She's not answering.
345
00:25:50,290 --> 00:25:53,510
The interview is taking a while. He said that he will drop me off, so don't worry about me and sleep.
346
00:25:53,510 --> 00:25:55,960
It's already late.
347
00:25:59,620 --> 00:26:03,750
Ms. Han Song Jeong, I can't take responsibility if you collapse.
348
00:26:03,750 --> 00:26:09,200
I didn't tell you earlier but I got 500 as the fee for the photoshoot.
349
00:26:09,200 --> 00:26:11,170
Makes you wake up all of a sudden, right?
350
00:26:11,170 --> 00:26:14,680
Hurry back. You won't have even broth left if you're too late.
351
00:26:15,810 --> 00:26:17,560
Five thousand dollars??? Yay!!!!! My daughter is the best~
352
00:26:22,680 --> 00:26:24,740
Isn't Mom coming home too late?
353
00:26:24,740 --> 00:26:28,270
It seems like her work is going well, she seems to be in a good condition.
354
00:26:28,270 --> 00:26:30,640
Don't worry and sleep, Unni.
355
00:26:30,640 --> 00:26:32,380
Okay.
356
00:26:41,660 --> 00:26:44,940
I love you, Writer.
357
00:26:44,940 --> 00:26:49,720
I know you are having a hard time but I'm really proud that you are a writer.
358
00:26:49,720 --> 00:26:53,750
That's why don't get dispirited over the Weasel Chairman. Aja! Aja!
359
00:26:53,750 --> 00:26:55,790
Heart.
360
00:26:55,790 --> 00:26:58,480
I love you more.
361
00:26:59,310 --> 00:27:01,580
Weasel Chairman?
362
00:27:03,610 --> 00:27:06,910
Could it be that "That" was...
363
00:27:07,680 --> 00:27:09,790
It was a weasel?
364
00:27:11,760 --> 00:27:13,850
You're not asleep?
365
00:27:13,850 --> 00:27:15,760
I thought you were asleep so that's why I didn't call.
366
00:27:15,760 --> 00:27:19,450
If I was I would have probably texted you, "I'm sleepy."
367
00:27:19,450 --> 00:27:21,690
Would I just sleep without saying my greetings.
368
00:27:21,690 --> 00:27:24,730
Come with me to my office tomorrow.
369
00:27:24,730 --> 00:27:25,560
Office?
370
00:27:25,560 --> 00:27:29,420
We need to select the A and B cuts from today's shoot.
371
00:27:30,010 --> 00:27:31,800
That would be fun.
372
00:27:31,800 --> 00:27:35,300
I get to do all sorts of things thanks to you.
373
00:27:37,160 --> 00:27:38,470
Oh?
374
00:27:41,960 --> 00:27:43,530
Why?
375
00:27:44,710 --> 00:27:46,680
Nothing.
376
00:27:46,680 --> 00:27:50,650
You must be tired today, sleep well and see you tomorrow.
377
00:27:50,650 --> 00:27:52,960
Yes. See you tomorrow.
378
00:27:52,960 --> 00:27:54,410
Yes.
379
00:28:15,790 --> 00:28:17,910
My head.
380
00:28:27,410 --> 00:28:29,540
Where is this place?
381
00:28:33,670 --> 00:28:35,490
Oh my!
382
00:28:47,180 --> 00:28:49,110
Oh my!
383
00:28:49,110 --> 00:28:51,140
What did I do yesterday?
384
00:28:51,140 --> 00:28:54,290
What should I do?
I must be crazy.
385
00:29:05,250 --> 00:29:07,120
My cellphone?
386
00:29:53,140 --> 00:29:54,470
Husband?
387
00:29:54,470 --> 00:29:57,450
He's a crazy man.
388
00:29:57,450 --> 00:30:02,980
Yes.
That's why I've searched a bit and he came a few times.
389
00:30:03,710 --> 00:30:07,630
It would be better if we report this to the police.
390
00:30:08,240 --> 00:30:15,250
Father, do you perhaps know how her husband died?
391
00:30:15,250 --> 00:30:17,610
She said it was an accident.
392
00:30:17,610 --> 00:30:19,910
I couldn't ask for the details.
393
00:30:19,910 --> 00:30:21,680
Okay.
394
00:30:22,910 --> 00:30:25,850
Hey, sit down for a while.
395
00:30:25,850 --> 00:30:27,330
Yes.
396
00:30:29,540 --> 00:30:32,410
But then, Jae Woo.
397
00:30:34,240 --> 00:30:38,410
You... do you like Da In?
398
00:30:38,410 --> 00:30:39,260
Huh?
399
00:30:39,260 --> 00:30:43,610
It's okay.
It can happen when you meet often.
400
00:30:43,610 --> 00:30:46,860
No. I have never thought of her as a woman.
401
00:30:46,860 --> 00:30:49,680
Da In is just a younger sibling.
402
00:30:49,680 --> 00:30:53,350
I knew that. It was nothing but your mom...
403
00:30:56,190 --> 00:31:01,480
He looks fine but why would he be doing this thing?
404
00:31:02,610 --> 00:31:05,590
We're cleaning a bit.
I can't go and exercise today.
405
00:31:05,590 --> 00:31:07,440
Huh?
406
00:31:12,320 --> 00:31:17,310
That... I will report it to the police on my way to the rice cake shop.
407
00:31:17,310 --> 00:31:18,860
Okay.
408
00:31:18,860 --> 00:31:21,370
Then, I will go out for a while.
409
00:31:21,370 --> 00:31:22,680
Okay.
410
00:31:38,600 --> 00:31:40,920
I don't have a daughter.
411
00:31:40,920 --> 00:31:43,440
Let's go shopping and eat.
412
00:31:43,440 --> 00:31:46,270
Have a date with your aunt.
413
00:31:47,720 --> 00:31:51,890
That's right, I have plans so you should go with her.
414
00:31:51,890 --> 00:31:54,200
Shopping... call!
415
00:31:54,200 --> 00:31:56,250
I like it too.
416
00:31:57,650 --> 00:31:58,730
Da Jeong.
417
00:31:58,730 --> 00:32:01,140
You will be going too, Da Jeong?
418
00:32:02,590 --> 00:32:04,540
Yes.
419
00:32:04,540 --> 00:32:09,060
Okay. Let's prepare and meet later.
420
00:32:09,060 --> 00:32:11,080
Okay. Okay!
421
00:32:15,020 --> 00:32:17,510
Da In, wear something pretty.
422
00:32:17,510 --> 00:32:19,240
Yes!
423
00:32:40,400 --> 00:32:45,570
Today, Director Lee wasn't able to make it, so I came in his place.
424
00:32:45,570 --> 00:32:47,610
Over here are my nieces.
425
00:32:47,610 --> 00:32:51,210
Da Ae, Da Jeong, Da In.
426
00:32:51,210 --> 00:32:55,520
Hello.
427
00:32:55,520 --> 00:33:01,980
Ahjum... no... Aunt, we're on an arranged date, right?
428
00:33:04,370 --> 00:33:09,720
If you call it that then it would be burdensome.
429
00:33:09,720 --> 00:33:14,870
Just think of it comfortably and talk.
430
00:33:15,620 --> 00:33:18,330
You should talk.
431
00:33:19,310 --> 00:33:23,630
As expected of sister-in-law.
432
00:33:25,310 --> 00:33:28,880
She's sending the three of them all at once.
433
00:33:29,860 --> 00:33:33,050
She's an expert. Expert.
434
00:33:42,220 --> 00:33:44,020
Yes, Uncle.
435
00:33:46,200 --> 00:33:47,050
What are they doing?
436
00:33:47,050 --> 00:33:50,010
The daughters from next door are having a group arranged date.
437
00:33:50,010 --> 00:33:51,470
Arranged date?
438
00:33:52,460 --> 00:33:55,040
Don't joke around. I'm busy.
439
00:33:55,040 --> 00:33:58,460
Hey! It's nice to be confident but be nervous a bit.
440
00:33:58,460 --> 00:34:00,070
The men seem to be okay.
441
00:34:00,070 --> 00:34:02,840
If you're joking then I will get mad.
442
00:34:02,840 --> 00:34:06,710
Jeong Da Jeong is sitting in the center.
443
00:34:06,710 --> 00:34:08,070
Is Mom over there too?
444
00:34:08,070 --> 00:34:09,480
You're asking something so obvious.
445
00:34:09,480 --> 00:34:11,950
Madame Sin Ae is sitting over there.
446
00:34:11,950 --> 00:34:17,280
Jae Woo, I think it would be hard for you.
Who can win against her?
447
00:34:18,410 --> 00:34:21,690
Jae Woo? Hello?
448
00:34:24,160 --> 00:34:25,580
This punk.
449
00:34:25,580 --> 00:34:27,720
Did he collapse from the shock?
450
00:34:30,890 --> 00:34:35,060
An arranged date? My kids?
451
00:34:35,060 --> 00:34:39,070
As expected, it's sister-in-law's plan.
452
00:34:39,070 --> 00:34:42,030
Then why would she be doing that?
453
00:34:42,030 --> 00:34:44,840
They are having a group blind date in the hotel's cafe.
454
00:34:44,840 --> 00:34:49,990
If you are curious as a mother then run over here.
455
00:34:49,990 --> 00:34:52,150
I will go after my work.
456
00:34:53,830 --> 00:34:58,790
If you don't come in 30 minutes, I will not tell you her secret.
457
00:34:58,790 --> 00:35:00,820
30 minutes.
458
00:35:12,920 --> 00:35:16,850
Because you guys are siblings, you sure do look alike.
459
00:35:29,720 --> 00:35:31,780
Do you want to put it in?
460
00:35:31,780 --> 00:35:34,200
Thank you.
461
00:35:43,420 --> 00:35:45,410
Unni, are you okay?
462
00:35:45,410 --> 00:35:47,380
Unni, what's wrong.
463
00:35:47,380 --> 00:35:49,000
No, I'm fine.
464
00:35:49,000 --> 00:35:52,410
I'm sorry, I have to go to the bathroom.
465
00:35:54,120 --> 00:35:57,690
What's wrong with her?
466
00:35:59,890 --> 00:36:03,410
Your sister seems to be very emotional.
467
00:36:03,410 --> 00:36:08,230
That's not true. She broke up with someone she liked recently.
468
00:36:08,230 --> 00:36:09,770
Da In!
469
00:36:09,770 --> 00:36:12,290
Do you guys have boyfriends?
470
00:36:12,290 --> 00:36:15,410
-What?
-I have one.
471
00:36:22,780 --> 00:36:24,600
Jeong Da Jeong.
472
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
Yes?
473
00:36:26,040 --> 00:36:28,690
I was holding it too.
474
00:36:28,690 --> 00:36:33,940
If it's for the same reason, let's help each other out. How's that?
475
00:36:35,860 --> 00:36:37,710
Let's go out together.
476
00:36:37,710 --> 00:36:42,090
Da In, that sly fox. I can't understand her.
477
00:36:42,090 --> 00:36:47,120
Is she saying that for me to hear?
478
00:36:49,190 --> 00:36:51,760
Hey, Jae Woo.
479
00:36:54,340 --> 00:36:56,660
Then let's leave after my sister comes back.
480
00:36:56,660 --> 00:36:58,180
Okay.
481
00:37:00,840 --> 00:37:02,940
Excuse me.
482
00:37:04,300 --> 00:37:06,880
What are you doing right now?
483
00:37:06,880 --> 00:37:08,680
Um... It's because...
484
00:37:08,680 --> 00:37:12,420
Jae Woo! He's my son.
485
00:37:12,420 --> 00:37:13,640
Jae Woo, let's go out.
486
00:37:13,640 --> 00:37:18,020
Jeong Da Jeong, we promised to meet in the office. How could you be here?
487
00:37:18,020 --> 00:37:19,080
Seo Jae Woo...
488
00:37:19,080 --> 00:37:23,020
Why would Da Jeong go to your office?
489
00:37:23,020 --> 00:37:26,160
Yesterday, she was the model for his company's photo shoot.
490
00:37:26,160 --> 00:37:30,220
Even if that's the case, do you know what kind of place this is? Come out quickly!
491
00:37:30,220 --> 00:37:34,050
If you are done talking about work, do you want to leave with me?
492
00:37:35,820 --> 00:37:39,000
Yes. I'll leave first.
493
00:37:51,930 --> 00:37:55,680
I also came to a place like this to deceive my parents.
494
00:37:55,680 --> 00:37:58,290
My mother should be here somewhere.
495
00:37:58,290 --> 00:38:00,140
Thank you.
496
00:38:00,140 --> 00:38:03,560
Then I'll leave now.
497
00:38:03,560 --> 00:38:05,470
Wait.
498
00:38:09,540 --> 00:38:11,660
Seo Jae Woo.
499
00:38:13,750 --> 00:38:18,710
I feel like I should escort you to the parking lot.
500
00:38:27,680 --> 00:38:31,640
To celebrate meeting Jeong Da Jeong, may I shake her hands?
501
00:38:31,640 --> 00:38:34,020
It's just a handshake.
502
00:38:38,840 --> 00:38:43,440
Hey, did they just walk while holding hands?
503
00:38:43,440 --> 00:38:46,900
The man seems okay.
504
00:38:46,900 --> 00:38:48,980
I'm leaving now.
505
00:38:48,980 --> 00:38:50,910
Jae Woo!
506
00:38:52,350 --> 00:38:57,970
What's happening? Really, what one earth is going on?
507
00:38:59,220 --> 00:39:01,060
That doesn't look like me.
508
00:39:02,260 --> 00:39:05,460
I look good in the pictures.
509
00:39:05,460 --> 00:39:09,120
That man earlier seems to have a good personality.
510
00:39:09,120 --> 00:39:14,400
Yes. He has a cute face, and he seems to be popular with women.
511
00:39:16,500 --> 00:39:20,150
He also looked honest and innocent.
512
00:39:20,150 --> 00:39:21,490
He has good manners.
513
00:39:21,490 --> 00:39:25,910
Yes, they said that people who has different sized eyes are players. I think that that is a lie.
514
00:39:25,910 --> 00:39:28,680
He said that he had a girlfriend.
515
00:39:28,680 --> 00:39:31,400
He had different sized eyes?
516
00:39:31,400 --> 00:39:33,780
You actually paid close attention.
517
00:39:35,380 --> 00:39:38,320
He was right in front of me. I couldn't see other people.
518
00:39:38,320 --> 00:39:41,000
I just looked at him.
519
00:39:45,080 --> 00:39:48,030
Hey, aigoo.
520
00:39:48,030 --> 00:39:51,390
It was too natural.
521
00:39:53,800 --> 00:39:56,690
Why did Jae Woo do that?
522
00:39:57,440 --> 00:39:59,910
What did Jae Woo do?
523
00:39:59,910 --> 00:40:02,450
-Father...
-Did something happen?
524
00:40:02,450 --> 00:40:07,920
Um, it's just that. While Jae Woo was looking at a girl,
525
00:40:08,920 --> 00:40:11,340
He suddenly grabbed her hand.
526
00:40:11,340 --> 00:40:16,030
When he grabbed her hand, were his eyes like this?
527
00:40:16,030 --> 00:40:18,300
No that's not it.
528
00:40:19,130 --> 00:40:20,830
Like this.
529
00:40:22,040 --> 00:40:25,300
That's not it.
530
00:40:26,650 --> 00:40:27,920
Can't you do that?
531
00:40:27,920 --> 00:40:32,270
Forget it! How can I imitate others?
532
00:40:35,150 --> 00:40:37,560
How about this picture?
533
00:40:38,490 --> 00:40:40,740
Were the tools covered?
534
00:40:40,740 --> 00:40:43,350
Should I leave this out for B cut?
535
00:40:47,260 --> 00:40:48,770
Should I not do that?
536
00:40:49,670 --> 00:40:52,620
Did I needlessly go and disturb you?
537
00:40:52,620 --> 00:40:56,260
I thought that you were bewildered by my mother. It seems like you had fun.
538
00:40:57,040 --> 00:40:57,870
What?
539
00:40:57,870 --> 00:41:00,580
You only looked at that person who is cute, popular, honest...
540
00:41:00,580 --> 00:41:05,000
Someone who is not a player even if he has different sized eyes?
541
00:41:05,000 --> 00:41:07,880
Are you perhaps mad?
542
00:41:07,880 --> 00:41:09,470
Yes.
543
00:41:11,300 --> 00:41:17,900
Seo Jae Woo, you have different sides to you that I didn't think you had before.
544
00:41:20,390 --> 00:41:22,590
Jeong Da Jeong, you too.
545
00:41:30,030 --> 00:41:33,100
Team Leader, hello.
546
00:41:33,100 --> 00:41:37,760
Marketing Chief, this is not the tent.
547
00:41:39,440 --> 00:41:40,760
It's not what it seems.
548
00:41:40,760 --> 00:41:42,950
What do you mean it's not?
549
00:41:42,950 --> 00:41:44,330
Seo Jae Woo.
550
00:41:44,330 --> 00:41:47,790
Let's continue with what we were talking about. What about me is different?
551
00:41:47,790 --> 00:41:51,660
Stop, let's rest in situations like this.
552
00:41:51,660 --> 00:41:54,240
Jeong Da Jeong,
553
00:42:01,510 --> 00:42:03,680
You kissed yesterday, right?
554
00:42:04,890 --> 00:42:07,070
No.
555
00:42:13,060 --> 00:42:14,980
What's wrong, Team Leader?
556
00:42:16,400 --> 00:42:18,980
The color of your lips changed.
557
00:42:20,080 --> 00:42:22,030
Impossible.
558
00:42:22,030 --> 00:42:25,230
What? I mean the color of your lipstick changed.
559
00:42:25,230 --> 00:42:27,250
- Huh?
- Jeez!
560
00:42:29,170 --> 00:42:31,020
Team Leader.
561
00:42:31,020 --> 00:42:34,690
That naive Chief Seo. I threw a hint.
562
00:42:34,690 --> 00:42:38,390
He used the tip I gave him right away.
563
00:42:38,390 --> 00:42:40,460
Tip?
564
00:42:40,460 --> 00:42:42,370
Stealing kisses are not permitted.
565
00:42:42,370 --> 00:42:45,900
If the woman closes her eyes then she will allow it.
566
00:42:45,900 --> 00:42:49,770
I told him that.
You closed your eyes, right?
567
00:43:13,880 --> 00:43:20,240
So? How am I different to what you thought?
568
00:43:22,480 --> 00:43:24,190
What's wrong?
569
00:43:27,690 --> 00:43:31,620
You're just trying to get over this by laughing.
I need to know.
570
00:43:31,620 --> 00:43:33,930
If I'm different than what you thought,
571
00:43:33,930 --> 00:43:37,220
then that means you are disappointed.
I need to fix it then.
572
00:43:41,250 --> 00:43:43,800
You don't need to fix it.
573
00:43:44,730 --> 00:43:49,870
At first I thought you were a good person,
574
00:43:49,870 --> 00:43:51,660
but turns out you're a cute man.
575
00:43:51,660 --> 00:43:55,360
Cute? When I'm a man?
576
00:43:55,360 --> 00:43:58,080
I like that kind of man.
577
00:43:59,490 --> 00:44:02,810
Earlier, that man was cute so...
578
00:44:02,810 --> 00:44:04,460
Again!
579
00:44:06,730 --> 00:44:08,250
Welcome!
580
00:44:09,750 --> 00:44:11,280
I'm relieved that you came on time.
581
00:44:11,280 --> 00:44:14,570
Because past 30 minutes, the porridge will get bloated and mushy.
582
00:44:16,470 --> 00:44:17,780
What do you think?
583
00:44:18,590 --> 00:44:20,900
Doesn't it seem like you came over to my house to hang out?
584
00:44:21,500 --> 00:44:23,790
Would you take a look at these bowls?
585
00:44:24,240 --> 00:44:27,780
These are the items which gives the homely feeling.
586
00:44:27,800 --> 00:44:30,000
The dinnerware styles are different.
587
00:44:35,990 --> 00:44:38,980
I came to say what I didn't say yesterday.
588
00:44:38,980 --> 00:44:40,880
Maybe you're not sober yet.
589
00:44:40,880 --> 00:44:42,860
Well, we want to bring your book to
590
00:44:42,900 --> 00:44:44,750
a drama stage.
591
00:44:44,750 --> 00:44:46,870
We decided to that.
592
00:44:48,870 --> 00:44:51,590
Honestly, a modification is needed,
593
00:44:51,810 --> 00:44:54,680
but before putting it up on stage we can write it,
594
00:44:54,680 --> 00:44:56,810
so you do it.
595
00:44:56,810 --> 00:44:58,490
Since you're Noona.
596
00:45:01,150 --> 00:45:04,550
That's not what I wanted to say.
597
00:45:14,380 --> 00:45:18,080
The contract amount for the autobiography, it's $30,000.
598
00:45:18,950 --> 00:45:21,220
I don't have the penalty for breach of contract.
599
00:45:23,050 --> 00:45:25,610
Since I'm noona, don't collect it.
600
00:45:25,610 --> 00:45:27,030
Right now,
601
00:45:27,590 --> 00:45:29,580
what are you doing?
602
00:45:30,490 --> 00:45:32,750
Because of money,
603
00:45:32,750 --> 00:45:35,490
being dragged around by you,
604
00:45:37,300 --> 00:45:40,180
I no longer want to do it.
605
00:45:40,750 --> 00:45:42,140
What?
606
00:45:42,150 --> 00:45:46,170
Well, telling me to come and go at all hours of the day hurt my pride a little bit.
607
00:45:46,200 --> 00:45:47,910
Well...
608
00:45:47,910 --> 00:45:52,430
since I received the $30,000, I wanted to endure it somehow,
609
00:45:52,440 --> 00:45:55,240
but even that has become tiresome.
610
00:45:56,980 --> 00:45:58,540
Yesterday,
611
00:45:58,560 --> 00:46:02,170
I tried to say that I want to stop.
612
00:46:03,460 --> 00:46:06,420
- Writer Han.
- You said you like me because you're comfortable with me.
613
00:46:06,430 --> 00:46:10,620
But I find you to be very uncomfortable.
614
00:46:11,850 --> 00:46:13,960
On that meal table,
615
00:46:14,400 --> 00:46:16,940
even the two mismatched bowls,
616
00:46:16,940 --> 00:46:19,590
I don't find it funny one bit.
617
00:46:20,450 --> 00:46:23,500
In order to get the $30,000, at that meal table,
618
00:46:23,500 --> 00:46:26,000
sitting there facing you and
619
00:46:26,000 --> 00:46:27,370
bearing your conceit,
620
00:46:27,370 --> 00:46:30,230
answering you and acting like I'm eating,
621
00:46:30,950 --> 00:46:33,010
I want to stop doing that.
622
00:46:34,460 --> 00:46:36,440
Acting like you're eating?
623
00:46:37,600 --> 00:46:39,470
So up to now,
624
00:46:39,490 --> 00:46:42,690
you were humbling yourself to my conceit and were exchanging words with me?
625
00:46:42,690 --> 00:46:44,110
Just now...
626
00:46:44,710 --> 00:46:46,790
is that what you are saying?
627
00:46:48,350 --> 00:46:49,990
Is that correct?
628
00:46:50,680 --> 00:46:53,630
I'm sorry if my words were harsh.
629
00:46:55,380 --> 00:46:57,460
Now that I'm actually going to stop,
630
00:46:57,490 --> 00:47:00,910
what I've endured up to now is a bit regrettable too,
631
00:47:01,380 --> 00:47:03,640
and I got angry.
632
00:47:05,280 --> 00:47:09,740
You said you'll send a top attorney, if I can't pay up the penalty for breach of contract.
633
00:47:10,090 --> 00:47:11,690
I'm not sure if you
634
00:47:12,310 --> 00:47:15,360
said it in jest, but
635
00:47:15,360 --> 00:47:17,970
I was scared.
636
00:47:20,470 --> 00:47:24,490
Please, just don't sue me.
637
00:47:25,540 --> 00:47:27,710
I beg you.
638
00:47:35,040 --> 00:47:36,800
Leave.
639
00:47:58,270 --> 00:47:59,830
Honey.
640
00:48:02,010 --> 00:48:03,620
What are doing here?
641
00:48:03,650 --> 00:48:06,080
I was waiting for you.
642
00:48:07,080 --> 00:48:09,510
What happened?
643
00:48:10,120 --> 00:48:11,890
Follow me.
644
00:48:16,540 --> 00:48:19,060
It's getting hotter.
645
00:48:19,410 --> 00:48:21,050
Song Jeong!
646
00:48:25,870 --> 00:48:27,610
It's late, where are you going?
647
00:48:27,630 --> 00:48:29,150
Are you coming home now?
648
00:48:29,160 --> 00:48:32,440
Just for a little bit. Bye.
649
00:48:34,060 --> 00:48:37,450
What's so important at this late hour?
650
00:48:43,140 --> 00:48:45,610
Father, you go in first.
651
00:48:46,690 --> 00:48:50,430
Just that I'm a bit worried. I'll be back quickly.
652
00:49:05,660 --> 00:49:07,610
When did you get hurt?
653
00:49:09,750 --> 00:49:11,370
When I was young.
654
00:49:11,370 --> 00:49:13,640
It must have been painful.
655
00:49:13,650 --> 00:49:16,070
For the scar to still remain,
656
00:49:16,100 --> 00:49:18,290
it must have been excruciatingly painful.
657
00:49:19,450 --> 00:49:21,010
A little.
658
00:49:23,320 --> 00:49:25,290
It was long ago,
659
00:49:25,310 --> 00:49:28,070
but strangely the scar won't go away.
660
00:49:28,780 --> 00:49:32,640
Whoever did this, I better catch and punish the culprit.
661
00:49:38,370 --> 00:49:40,650
My dad did it.
662
00:49:40,650 --> 00:49:43,330
While I was trying to stop the fighting between mom and dad.
663
00:49:43,350 --> 00:49:44,880
Oh.
664
00:49:46,050 --> 00:49:47,750
I'm sorry.
665
00:49:49,130 --> 00:49:50,920
It's all right.
666
00:49:50,920 --> 00:49:54,460
It happened so long ago that I've forgotten about it.
667
00:49:56,350 --> 00:49:58,510
This kind of talk is boring.
668
00:49:58,510 --> 00:50:00,800
Let's go eat something good.
669
00:50:02,080 --> 00:50:03,440
Yes, let's.
670
00:50:04,240 --> 00:50:07,880
While I'm getting ready, think about what you want to eat.
671
00:50:09,620 --> 00:50:11,770
Seo Jae Woo.
672
00:50:14,070 --> 00:50:16,520
Aside from this scar,
673
00:50:16,520 --> 00:50:19,030
I have a lot more that I haven't said,
674
00:50:19,580 --> 00:50:22,320
will it be alright if I take my time to say them?
675
00:50:24,050 --> 00:50:26,220
Tell me when you want to.
676
00:50:26,240 --> 00:50:29,040
We're going to see other for a long long time, so take your time.
677
00:50:32,830 --> 00:50:36,110
How far are we going?
678
00:50:39,780 --> 00:50:41,990
How much did the hotel CEO
679
00:50:41,990 --> 00:50:43,820
say he'll invest?
680
00:50:43,820 --> 00:50:45,560
All you have to do is tell me that,
681
00:50:45,600 --> 00:50:47,260
why all the way here~
682
00:50:47,260 --> 00:50:49,260
Da Ae's Dad.
683
00:50:50,130 --> 00:50:53,530
What's with you, addressing me that?
684
00:50:53,560 --> 00:50:55,680
Give me some money.
685
00:50:55,680 --> 00:50:56,510
What?
686
00:50:56,510 --> 00:50:58,710
We have to vacate the house, but I don't have any money.
687
00:50:58,720 --> 00:51:02,010
10mil, no, give me at least 500K won.
688
00:51:02,030 --> 00:51:06,240
Aish, this person. What money do I have?
689
00:51:06,260 --> 00:51:09,630
If I had money, would I be going around like this?
690
00:51:09,630 --> 00:51:14,280
I met with the CEO and brought up about investing, and I got fired myself.
691
00:51:27,510 --> 00:51:29,880
Oh, Yeong. I'll call you back shortly.
692
00:51:29,900 --> 00:51:31,260
Where is Han Song Jeong?
693
00:51:31,260 --> 00:51:31,900
What?
694
00:51:31,900 --> 00:51:35,120
Father said that she might be with you.
695
00:51:35,130 --> 00:51:37,960
Tell me. Where are you?
696
00:51:37,960 --> 00:51:40,000
They say that people with money are the scariest.
697
00:51:40,000 --> 00:51:42,360
When I mentioned money, he immediately told me to leave.
698
00:51:42,360 --> 00:51:46,790
I thought at least I would get that money to rent a room, but because of you, even that money is gone.
699
00:51:49,570 --> 00:51:52,910
So I thought you've become a writer, but even your acting skill has improved.
700
00:51:53,600 --> 00:51:57,880
Do you think I would believe you? This person, what is she up to?
701
00:51:57,880 --> 00:52:01,450
If don't believe me, then go and ask him. It's all over.
702
00:52:01,450 --> 00:52:05,730
Wow, you're really good at lying.
703
00:52:05,750 --> 00:52:08,150
Why are you living like that?
704
00:52:09,260 --> 00:52:12,960
You two must be scheming together. I got it.
705
00:52:15,140 --> 00:52:18,180
- Where are you going?
- To see the kids.
706
00:52:18,180 --> 00:52:20,140
Even though I don't have anything,
707
00:52:20,160 --> 00:52:24,150
but still I'm the kids' father. I should go see Da Ae, Da Jeong, and Da In.
708
00:52:24,190 --> 00:52:26,120
Your father is not dead.
709
00:52:26,120 --> 00:52:28,640
"Your mother lied to you!"
710
00:52:28,680 --> 00:52:30,760
I should let them know that.
711
00:52:30,770 --> 00:52:33,630
If you do that, if you do that, what will change?
712
00:52:33,650 --> 00:52:36,680
If you do that, it's not like money will be coming out, the kids are just going to get hurt!
713
00:52:36,680 --> 00:52:37,920
Let me go.
714
00:52:37,920 --> 00:52:40,160
Please!
715
00:52:40,160 --> 00:52:42,490
Let go!
- Song Jeong.
716
00:52:51,440 --> 00:52:53,840
Is he your husband?
717
00:52:53,850 --> 00:52:55,170
Is he the kids' father?
718
00:52:55,200 --> 00:52:57,590
Who is this man?
719
00:52:58,130 --> 00:53:00,320
I'm her Oppa.
720
00:53:00,950 --> 00:53:01,910
Oppa?
721
00:53:01,920 --> 00:53:03,350
Yes.
722
00:53:03,350 --> 00:53:06,070
I am Han Song Jeong's Oppa.
723
00:53:10,870 --> 00:53:14,400
♬ What's wrong with my age? ♬
724
00:53:14,420 --> 00:53:20,660
♬ Can I not love at my age? ♬
725
00:53:20,660 --> 00:53:23,400
It's not Da In, but Da Jeong.
726
00:53:23,410 --> 00:53:25,150
Dad, don't you find something weird between them two?
727
00:53:25,150 --> 00:53:27,880
- Unni, you're dating Jae Woo Oppa, right?
- Hey!
728
00:53:27,890 --> 00:53:29,780
I will not be working with Writer Han.
729
00:53:29,780 --> 00:53:31,740
Aren't you in cahoots with Writer Han?
730
00:53:31,750 --> 00:53:34,180
- Da Ae's mother asked you to do that!
- "Da Ae's mother"?
731
00:53:34,210 --> 00:53:36,240
Let me ask you of a favor. Please don't appear anymore.
732
00:53:36,240 --> 00:53:38,720
I'm completely here living fine! What does she mean that I'm dead?
733
00:53:38,750 --> 00:53:41,770
The kids should at least know!
53222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.