All language subtitles for Feel.Good.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP_Subtitles09.POR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,840 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:40,360 --> 00:00:44,080 Sabe, acho que a coisa mais legal pra se fazer de roupa 3 00:00:44,160 --> 00:00:46,480 é tirar a roupa e transar. 4 00:00:47,920 --> 00:00:50,120 Eu recomendo. É muito bom. 5 00:00:50,200 --> 00:00:53,640 Você tá lá de terno, puxa a gravata pro lado 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,600 ou arranca a gravata, tira o resto da roupa e manda ver. 7 00:00:56,680 --> 00:00:59,120 É top demais. 8 00:01:01,080 --> 00:01:02,280 Vocês gostam, meninas? 9 00:01:03,520 --> 00:01:04,360 Gostam? 10 00:01:05,440 --> 00:01:07,360 Quero fazer algo novo hoje. 11 00:01:07,720 --> 00:01:10,840 Um babaca fica gritando "buceta" a cada cinco minutos. 12 00:01:10,920 --> 00:01:14,160 Só suba, faça o que tem que fazer e saia. 13 00:01:16,560 --> 00:01:19,680 -Vocês foram ótimos, boa noite! -Aquela garota veio de novo. 14 00:01:22,680 --> 00:01:24,000 Esse foi Jack Barry. 15 00:01:25,320 --> 00:01:27,560 -Como estão? Tudo bem? -Sim! 16 00:01:27,640 --> 00:01:29,240 Prontos pro próximo ato? 17 00:01:29,320 --> 00:01:31,320 -Sim! -Sim! Fantástico. 18 00:01:31,400 --> 00:01:32,760 Ela é uma grande amiga. 19 00:01:32,840 --> 00:01:36,400 Ela se apossou do meu sofá-cama recentemente, 20 00:01:36,480 --> 00:01:40,480 mas não paga um tostão de aluguel, então precisa do seu apoio. 21 00:01:40,560 --> 00:01:44,320 Por favor, palmas para Mae Martin! 22 00:01:45,600 --> 00:01:46,440 Valeu, cara. 23 00:01:50,080 --> 00:01:50,920 Oi, galera. 24 00:01:51,000 --> 00:01:52,040 Sou a Mae. 25 00:01:53,240 --> 00:01:54,880 Tiveram uma infância boa? 26 00:01:55,880 --> 00:01:57,240 Sou do Canadá. 27 00:01:57,320 --> 00:02:01,000 Vim há pouco tempo de canoa com a Céline Dion. 28 00:02:01,080 --> 00:02:02,400 Ela estava com o remo. 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,320 Fiquei solteira há pouco. Mais alguém? Digam aí! 30 00:02:06,520 --> 00:02:10,280 É! E tudo bem. Estou bem. Estou lendo mais. 31 00:02:10,360 --> 00:02:14,720 Lendo o perfil da minha ex no Facebook. É só o que eu leio. 32 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 Ando me sentindo estranha. 33 00:02:17,120 --> 00:02:19,520 Não sei. A única forma de descrever é... 34 00:02:19,600 --> 00:02:21,680 Eu me sinto cheia de pássaros. 35 00:02:22,840 --> 00:02:26,520 Não de borboletas de ansiedade, e sim de pelicanos. 36 00:02:27,000 --> 00:02:30,160 Pelicanos melados dentro do meu peito. 37 00:02:30,240 --> 00:02:33,920 Sabem quando vaza petróleo, que a praia... 38 00:02:34,000 --> 00:02:37,600 As aves estão cobertas de petróleo e não conseguem bater as asas... 39 00:02:38,040 --> 00:02:39,360 Estão no meu peito. 40 00:02:40,920 --> 00:02:43,160 Obrigada, uma pessoa, por rir. 41 00:02:43,760 --> 00:02:45,920 Vou jogar o celular da sua amiga no vaso 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,040 -se ela não parar com as mensagens. -Desculpa. 43 00:02:48,120 --> 00:02:49,040 Falando com quem? 44 00:02:49,120 --> 00:02:51,080 Ninguém, estou jogando Candy Crush. 45 00:02:52,720 --> 00:02:55,080 Tudo bem. Não tem problema. 46 00:02:55,160 --> 00:02:57,960 É muito importante que eu seja humilde, então... 47 00:02:58,440 --> 00:03:00,040 Minha mãe te contratou? 48 00:03:01,440 --> 00:03:02,280 Buceta! 49 00:03:04,120 --> 00:03:05,960 -Que engraçado! -Demais. 50 00:03:06,040 --> 00:03:07,680 Nossa, adorei isso. 51 00:03:08,960 --> 00:03:11,720 Mostra que tudo é questão de perspectiva. 52 00:03:12,240 --> 00:03:13,560 Sabe? Tipo... 53 00:03:13,640 --> 00:03:16,600 Eu vejo um copo de cerveja, mas talvez você veja... 54 00:03:17,880 --> 00:03:18,800 avelãs. 55 00:03:19,280 --> 00:03:20,800 Certo? Não tem como saber! 56 00:03:21,080 --> 00:03:23,880 Ei. Já contei minha história sobre pernil? 57 00:03:23,960 --> 00:03:26,040 -Não! -Você vai adorar. 58 00:03:27,120 --> 00:03:30,120 Não saia daí. Só vou pegar meu pote no vestiário. 59 00:03:30,200 --> 00:03:31,040 Tá. 60 00:03:31,440 --> 00:03:33,800 George, por que nos trouxe aqui? 61 00:03:33,880 --> 00:03:36,880 Eu odeio comédia. É tão constrangedor. 62 00:03:36,960 --> 00:03:38,560 Aquela garota foi uma grossa! 63 00:03:38,640 --> 00:03:41,040 Binky, ficou no celular o tempo todo. 64 00:03:41,120 --> 00:03:43,120 Eu sei. Eu sou tão má! 65 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 -Binks. -O quê? 66 00:03:45,840 --> 00:03:47,080 O que disse ao Jared? 67 00:03:47,520 --> 00:03:49,320 Que você gosta dele. 68 00:03:50,040 --> 00:03:52,200 Meu Deus! Por que fez isso? 69 00:03:52,280 --> 00:03:55,840 Porque não pega ninguém desde o Andrew cinco anos atrás. 70 00:03:56,040 --> 00:03:57,440 Sua vagina vai fechar. 71 00:03:57,520 --> 00:03:59,840 É deste tamanho. Tem salada de repolho. 72 00:04:00,200 --> 00:04:01,040 Não? 73 00:04:01,440 --> 00:04:02,800 Vamos. O carro chegou. 74 00:04:03,120 --> 00:04:05,480 Na verdade, acho que vou andando. 75 00:04:06,040 --> 00:04:08,680 É. E preciso ir ao banheiro, então podem ir. 76 00:04:08,760 --> 00:04:10,120 -Tá? Tchau. -Tá. 77 00:04:11,960 --> 00:04:12,920 Tchau. 78 00:04:21,640 --> 00:04:22,480 Não! 79 00:04:25,440 --> 00:04:27,160 Uma gim tônica dupla, por favor. 80 00:04:28,960 --> 00:04:30,400 Que plateia difícil. 81 00:04:30,480 --> 00:04:32,240 -Aquela garota riu. -Quê? 82 00:04:32,800 --> 00:04:34,640 -Até parece. -Por que não? 83 00:04:35,000 --> 00:04:37,960 Você olhou pra ela? Ela é tipo a princesa do povo. 84 00:04:38,040 --> 00:04:41,480 E eu sou uma espiga de milho com pernas de palito de dente. 85 00:04:42,280 --> 00:04:44,560 Ela é uma Mary Poppins rebelde. 86 00:04:44,640 --> 00:04:46,160 Eu sou o Bart Simpson. 87 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 Essa foi boa! 88 00:04:47,720 --> 00:04:49,800 -O que faço? Falo com ela? -Sim. 89 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Ela veio aqui três vezes e só ri com você. Que nem graça tem. 90 00:04:55,240 --> 00:04:57,520 -Obrigada. -O que pode dar errado? 91 00:04:57,600 --> 00:05:00,560 Humilhação, solidão, depressão, arrependimento. 92 00:05:00,840 --> 00:05:01,680 -Oi. -Oi. 93 00:05:01,760 --> 00:05:02,840 -Oi. -Oi. 94 00:05:03,440 --> 00:05:05,280 Desculpa, está ocupada. Tá. 95 00:05:05,360 --> 00:05:07,720 Queria me desculpar pela minha amiga. 96 00:05:07,800 --> 00:05:09,200 -Então, desculpa. -Tudo bem. 97 00:05:09,280 --> 00:05:10,840 Como... Quem é você? 98 00:05:11,200 --> 00:05:12,720 -Eu sou a George. -Oi. 99 00:05:12,800 --> 00:05:14,040 -É. -Oi. 100 00:05:14,120 --> 00:05:15,040 Oi. 101 00:05:17,160 --> 00:05:19,400 -Entendeu as regras do jogo? -Sim. 102 00:05:19,480 --> 00:05:22,120 Não tem segredo. Tá, qual é sua idade? 103 00:05:22,200 --> 00:05:24,200 -Tenho 29. -Quando perdeu a virgindade? 104 00:05:24,280 --> 00:05:26,760 -Foi ontem. -Ontem? 105 00:05:27,160 --> 00:05:30,280 -Qual é o seu filme favorito? -Show Bar. 106 00:05:30,360 --> 00:05:32,960 -Show Bar? Isso não é verdade. -Não. 107 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 Beleza, minha vez. 108 00:05:37,360 --> 00:05:39,240 -Quanto tempo na Inglaterra? -Dois anos. 109 00:05:39,320 --> 00:05:41,840 -Beatle favorito? -Brian. 110 00:05:41,920 --> 00:05:43,120 Isso é um encontro? 111 00:05:43,200 --> 00:05:45,560 Não sei... É? 112 00:05:45,640 --> 00:05:48,040 -Não sei. Estou perguntando. -Não sei. 113 00:05:48,120 --> 00:05:50,480 Quer que seja? Por que estamos brigando? 114 00:05:50,680 --> 00:05:51,560 Certo. 115 00:05:52,480 --> 00:05:54,040 Vou pra casa. O que vai fazer? 116 00:05:55,960 --> 00:05:59,400 -Vou ficar mais um pouco. -Abro o sofá-cama ou... 117 00:05:59,480 --> 00:06:00,960 Não sei, cara. 118 00:06:01,040 --> 00:06:02,320 Está com sua chave? 119 00:06:02,400 --> 00:06:06,240 Estou tendo uma conversa fascinante, Nick. Eu te mando mensagem. 120 00:06:06,320 --> 00:06:07,160 Beleza. 121 00:06:07,440 --> 00:06:09,840 Te vejo em... seis meses? 122 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Bom encontro! 123 00:06:15,120 --> 00:06:16,680 -Ele chamou de encontro. -Sim! 124 00:06:16,760 --> 00:06:17,960 Então acho que é. 125 00:06:20,040 --> 00:06:21,840 Nunca saí com uma mulher. 126 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Sim. 127 00:06:24,320 --> 00:06:26,120 -Ah, não. Com certeza. -Sim. 128 00:06:26,200 --> 00:06:27,840 -Não, sim... -Certo. 129 00:06:29,400 --> 00:06:32,120 E diria que já beijou uma garota? 130 00:06:33,000 --> 00:06:34,840 Sim. Bom, não sou mórmon. 131 00:06:34,920 --> 00:06:35,800 -Ah, tá. -Sim! 132 00:06:35,880 --> 00:06:38,960 Que pena, porque só saio com mórmons. 133 00:06:41,280 --> 00:06:42,120 Bem... 134 00:06:48,200 --> 00:06:50,240 -Gosta de filmes? -Quer me beijar, Mae? 135 00:06:50,800 --> 00:06:52,080 Sim! 136 00:06:52,160 --> 00:06:53,240 -Sim! -Sim? 137 00:06:53,720 --> 00:06:55,080 Seria muito legal! 138 00:06:57,240 --> 00:06:58,600 -Agora? -Sim. 139 00:07:16,080 --> 00:07:17,280 Bom, enfim... 140 00:07:31,360 --> 00:07:34,520 Meu Deus, Phil! Pra que ser tão sorrateiro? 141 00:07:34,600 --> 00:07:37,520 Desculpa, Mae. Ele mora comigo. Eu o encontrei online. 142 00:07:37,920 --> 00:07:38,960 -Oi. -Oi. 143 00:07:40,080 --> 00:07:43,080 A Mae ia me ajudar a organizar meus sapatos. 144 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 Você está bem? 145 00:07:45,960 --> 00:07:47,800 -Tenho depressão. -Sinto muito. 146 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 Certo. Obrigada, Phil. 147 00:07:54,760 --> 00:07:56,400 -Meus sapatos estão lá em cima. -Tá. 148 00:08:01,600 --> 00:08:02,680 Este é meu quarto. 149 00:08:21,520 --> 00:08:22,480 -Sim? -Sim. 150 00:08:31,120 --> 00:08:33,280 -Parada! -Meu Deus! Não! 151 00:08:33,360 --> 00:08:34,240 O quê? Não! 152 00:08:41,720 --> 00:08:42,560 Não! 153 00:08:57,840 --> 00:09:00,240 Desliga a música e para de tocar na minha mão? 154 00:09:18,040 --> 00:09:19,520 George. Georgina. 155 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 Oi? 156 00:09:22,000 --> 00:09:22,960 Pode acordar? 157 00:09:23,640 --> 00:09:26,120 Espere. O que está havendo? Por que está aí? 158 00:09:26,200 --> 00:09:30,240 Não consegui dormir, estou pilhada. Fui dar uma volta, comprei dois cafés, 159 00:09:30,480 --> 00:09:33,400 um bilhete de loteria e um salgadinho. 160 00:09:33,480 --> 00:09:35,040 E, enquanto você dormia, 161 00:09:35,920 --> 00:09:39,640 pintei um belo retrato de você, um presente por morarmos juntas. 162 00:09:40,400 --> 00:09:44,040 O que quer fazer hoje? Quer ir à IKEA? É um dia importante! 163 00:09:44,120 --> 00:09:45,960 Deita em mim e diz algo canadense? 164 00:09:49,160 --> 00:09:51,680 Em 1o de julho de 1867, 165 00:09:51,760 --> 00:09:54,560 as províncias de Nova Brunswick, Nova Escócia e Canadá, 166 00:09:54,640 --> 00:09:56,320 foram declaradas o Domínio do Canadá, 167 00:09:56,400 --> 00:09:59,320 com John A. MacDonald como o 1o primeiro-ministro. 168 00:10:02,920 --> 00:10:05,920 -Nossa. Isso é uma obra-prima. -Eu sei. 169 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 Porra. Não te comprei nenhum presente. 170 00:10:08,600 --> 00:10:10,920 Quê? Não preciso de presente. 171 00:10:11,000 --> 00:10:15,640 Meu maior presente é transar com a Princesa Diana todos os dias. 172 00:10:17,560 --> 00:10:18,480 Certo. 173 00:10:19,280 --> 00:10:21,280 -Vou deixar o dia muito bom. -É? 174 00:10:21,360 --> 00:10:22,400 Vou, sim. 175 00:10:22,480 --> 00:10:24,640 É que é novo para mim. 176 00:10:24,720 --> 00:10:25,600 O quê? 177 00:10:25,920 --> 00:10:28,840 Tudo isso. Deixar alguém entrar no meu santuário. 178 00:10:29,640 --> 00:10:32,480 -Chamo meu flat de santuário. -Que estranho. 179 00:10:32,560 --> 00:10:34,000 Chamo sua xoxota assim. 180 00:10:42,000 --> 00:10:42,880 George. 181 00:10:42,960 --> 00:10:45,440 Podemos convidar alguns de seus amigos? 182 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 Fazer um jantar pra eu conhecê-los. Tipo, quem é? 183 00:10:48,880 --> 00:10:50,240 Não! Desculpa, não. 184 00:10:50,320 --> 00:10:54,160 Tenho uma reunião hoje. O departamento inteiro vai estar lá. 185 00:10:54,240 --> 00:10:55,880 -Em pleno sábado? -Sim. 186 00:10:55,960 --> 00:10:58,240 Droga! São meus pais. Preciso falar com meus pais. 187 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 -Quer falar com eles? Legal. -Sim! 188 00:11:04,120 --> 00:11:05,280 -Oi, mãe. -Mae. 189 00:11:05,840 --> 00:11:07,040 -Oi, Linda. -Georgina! 190 00:11:07,120 --> 00:11:08,840 Não olhe para mim! 191 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 Tenho três mil anos. 192 00:11:11,000 --> 00:11:13,360 -Não. -Vocês duas são a visão 193 00:11:13,440 --> 00:11:17,240 da beleza e da juventude, como sempre. Como está a convivência? 194 00:11:17,320 --> 00:11:18,960 -Ótima! -Estamos nos acostumando. 195 00:11:19,040 --> 00:11:21,040 Georgina, não olhe para mim. 196 00:11:21,600 --> 00:11:22,760 Estou falando sério. 197 00:11:23,760 --> 00:11:25,000 Olá, filha querida. 198 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 Ah! Olá, George. 199 00:11:27,440 --> 00:11:28,280 Que adorável! 200 00:11:28,360 --> 00:11:30,040 -Oi, pai. Como vai? -Bem... 201 00:11:30,120 --> 00:11:32,160 loucamente apaixonado pela sua mãe, é claro. 202 00:11:32,240 --> 00:11:35,080 Por favor, pare. Sou uma bruxa velha repulsiva. 203 00:11:35,480 --> 00:11:37,920 Georgina, quando vamos conhecê-la? 204 00:11:38,000 --> 00:11:40,600 Acho ultrajante não a termos conhecido ainda. 205 00:11:41,080 --> 00:11:44,760 -Vocês moram no Canadá... -São três meses, pessoal. Calma. 206 00:11:44,840 --> 00:11:47,960 Sua mãe e eu moramos juntos depois de cinco dias. 207 00:11:48,640 --> 00:11:49,720 Nós sabíamos. 208 00:11:50,480 --> 00:11:53,840 Então, Mae, seu pai e eu queremos saber se encontrou 209 00:11:53,920 --> 00:11:56,360 -um grupo dos Narcóticos Anônimos. -Um grupo de quê? 210 00:11:57,200 --> 00:11:58,240 Grupo de quê? 211 00:11:58,320 --> 00:12:00,720 Espera! Para. 212 00:12:01,600 --> 00:12:05,160 Mãe, dá pra parar de revirar o passado? Por favor. 213 00:12:05,240 --> 00:12:07,120 Não diga revirar. É nojento. 214 00:12:07,200 --> 00:12:09,080 Tudo bem, já vou indo. 215 00:12:10,440 --> 00:12:14,120 Não estou dizendo que quero falar sobre o passado, acredite. 216 00:12:14,320 --> 00:12:16,920 Só quero saber se está indo às reuniões. 217 00:12:17,000 --> 00:12:21,440 Estou ocupada. Estou morando com George, não consigo dormir ultimamente. 218 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 Não consegue dormir? 219 00:12:23,200 --> 00:12:25,000 -Não é nada de mais. -Meu Deus. 220 00:12:25,640 --> 00:12:26,720 Certo, acho que... 221 00:12:27,440 --> 00:12:30,960 Vou dizer. Acho que foi porque você nasceu quatro semanas prematura. 222 00:12:31,040 --> 00:12:34,000 -Sério? -Você ficou numa incubadora, querida. 223 00:12:34,560 --> 00:12:35,840 Por isso não somos próximas. 224 00:12:36,600 --> 00:12:39,080 -Não somos próximas? -Agora preciso ir. 225 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 Encontre um grupo! 226 00:12:41,280 --> 00:12:42,720 Tá! Tchau. 227 00:12:51,360 --> 00:12:55,560 -Acabei de descobrir que sou prematura. -Está nos Narcóticos Anônimos? 228 00:12:57,280 --> 00:13:00,560 Não é nada de mais. Estou sóbria há eras. 229 00:13:00,640 --> 00:13:02,360 Não quero mais falar disso, 230 00:13:02,440 --> 00:13:06,240 só aproveitar esta linda loja de móveis com você. 231 00:13:06,760 --> 00:13:07,880 Vou comprar este. 232 00:13:08,840 --> 00:13:11,280 -Mae, é grande pra cacete. -Sim! 233 00:13:11,360 --> 00:13:12,640 Não. Leva este aqui. 234 00:13:14,080 --> 00:13:15,320 Legal. Obrigada. 235 00:13:15,400 --> 00:13:20,840 Diz pra mim, como assim "há eras"? Seis anos? Seis meses? 236 00:13:21,320 --> 00:13:22,600 -Uma semana? -Sim. 237 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 Sim? Sim o quê? 238 00:13:24,680 --> 00:13:27,200 -Por que não fala comigo? -Estou falando. 239 00:13:28,080 --> 00:13:29,120 Certo, olha... 240 00:13:29,800 --> 00:13:34,480 Não sei se isso é algo novo pra você ou se é algo que você já sabe, mas... 241 00:13:35,000 --> 00:13:39,280 você tem o rosto mais bonito que já vi na vida real. 242 00:13:39,360 --> 00:13:42,960 Mae, obrigada. É muito gentil, mas diz isso todos os dias. 243 00:13:43,040 --> 00:13:46,520 Porque é verdade! Já vi em filmes, mas não assim. 244 00:13:46,600 --> 00:13:49,960 -É como leite. Você é feita de leite. -Mae, pare. Devo me preocupar? 245 00:13:50,680 --> 00:13:51,640 Não! 246 00:13:52,040 --> 00:13:54,280 -Sério, faz muito tempo. -É? 247 00:13:54,960 --> 00:13:59,240 Há muito que não sabia sobre você quando me mudei, e estou me adaptando. 248 00:13:59,320 --> 00:14:02,960 Eu não sabia que tinha uma caneca que diz "Eu amo Guernsey". É verdade? 249 00:14:03,040 --> 00:14:05,800 Você ama Guernsey? O que é Guernsey? 250 00:14:06,200 --> 00:14:08,120 Está me fazendo questionar tudo. 251 00:14:10,880 --> 00:14:11,720 Mae. 252 00:14:12,120 --> 00:14:15,600 Eu te amo. Por favor, encontre um grupo pra eu me acalmar. 253 00:14:15,680 --> 00:14:17,480 Se você me ama, eu vou agora. 254 00:14:18,120 --> 00:14:19,000 -É? -É! 255 00:14:19,080 --> 00:14:20,480 -Com uma condição. -Certo. 256 00:14:20,560 --> 00:14:22,000 Vou comprar este. 257 00:14:24,200 --> 00:14:26,760 Meu nome é David e sou um dependente. 258 00:14:27,080 --> 00:14:28,240 Oi, David. 259 00:14:28,320 --> 00:14:31,440 A primeira ordem do dia é dar parabéns pra Karen. 260 00:14:31,520 --> 00:14:34,040 Ela disse semana passada que o aniversário dela é hoje, 261 00:14:34,120 --> 00:14:37,440 então desejamos um dia feliz e sóbrio. 262 00:14:37,520 --> 00:14:40,760 E eu trouxe alguns dos meus ovos cozidos de petisco. 263 00:14:41,280 --> 00:14:43,840 Segundo, boas-vindas calorosas aos novatos. 264 00:14:46,280 --> 00:14:47,360 Oi, sou a Mae. 265 00:14:52,760 --> 00:14:54,000 Sou a Mae e sou dependente. 266 00:14:54,080 --> 00:14:55,880 -Oi, Mae. -Bem-vinda, Mae. 267 00:14:56,280 --> 00:14:57,720 Alguém quer falar? 268 00:14:58,040 --> 00:14:59,520 David, eu quero começar. 269 00:14:59,600 --> 00:15:01,760 Meu nome é Karen e sou dependente. 270 00:15:01,840 --> 00:15:02,960 Oi, Karen. 271 00:15:03,400 --> 00:15:05,080 Primeiro, quero ser sincera. 272 00:15:06,480 --> 00:15:09,080 Não é meu aniversário. Não sei por que eu disse aquilo. 273 00:15:09,480 --> 00:15:11,720 -Enfim... -Tem café? 274 00:15:12,680 --> 00:15:13,560 Só ovos. 275 00:15:15,680 --> 00:15:17,440 Sim, a Mae tem algo a dizer. 276 00:15:17,800 --> 00:15:18,680 Ah. Não... 277 00:15:19,400 --> 00:15:21,800 Acho que não preciso estar aqui. 278 00:15:23,160 --> 00:15:25,920 Pois é. Parece ser um grupo bem divertido. 279 00:15:26,000 --> 00:15:27,560 Mas estou sóbria há muito tempo 280 00:15:27,640 --> 00:15:31,080 e acho que meu principal problema é que fui muito prematura. 281 00:15:31,920 --> 00:15:33,920 Eu fiquei numa incubadora. 282 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 Enfim, odeio ovos. 283 00:15:36,560 --> 00:15:38,360 O que dizemos aos novatos? 284 00:15:38,440 --> 00:15:40,440 Continuem vindo. Funciona. 285 00:15:43,680 --> 00:15:46,600 -Você está bem? -Sim, estou bem. Só sou prematura. 286 00:15:46,680 --> 00:15:49,560 É tão chato, né? Eu também não suporto. 287 00:15:49,640 --> 00:15:51,120 Eu odeio ovos! Sabe? 288 00:15:51,200 --> 00:15:54,440 Eu também! São nojentos. Chamo de testículos do capeta. 289 00:15:55,840 --> 00:15:56,800 É engraçado. 290 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 -Quer um café? Parece estar precisando. -Adoro café. 291 00:16:00,560 --> 00:16:03,040 Acho tão estranho que venha de grãos. 292 00:16:03,120 --> 00:16:04,280 Não é bizarro? 293 00:16:05,720 --> 00:16:06,680 Eu sou a Maggie. 294 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Sou a Mae. 295 00:16:08,520 --> 00:16:09,360 Muito prazer. 296 00:16:09,840 --> 00:16:11,320 Esta é a saída. 297 00:16:13,480 --> 00:16:15,160 Quero que faça algo pra mim. 298 00:16:15,640 --> 00:16:18,680 Quero que pegue seu passado e o coloque em uma caixa. Já fez isso? 299 00:16:18,760 --> 00:16:20,120 -Sim. -Agora pega a caixa, 300 00:16:20,200 --> 00:16:23,800 joga no lixo, joga esse lixo numa patente e dá a descarga. 301 00:16:23,880 --> 00:16:24,920 Cara. 302 00:16:25,480 --> 00:16:27,120 -É, isso é incrível. Sim! -Sim. 303 00:16:27,720 --> 00:16:29,600 -Sabe onde meu passado está? -Onde? 304 00:16:29,680 --> 00:16:32,360 Está numa caixa, numa vala, no fundo do mar. 305 00:16:33,120 --> 00:16:34,920 Só James Cameron já viu. 306 00:16:37,840 --> 00:16:41,520 Meu Deus. Desculpa, mas odiei cada gole desse café 307 00:16:41,600 --> 00:16:44,360 e preciso fazer algo a respeito. Senão vou morrer! 308 00:16:44,440 --> 00:16:46,200 Não sei por que venho aqui. 309 00:16:46,280 --> 00:16:48,920 Sabe como consertar seu cérebro? É simples. 310 00:16:49,000 --> 00:16:52,400 Mantenha-se ocupada. Nunca fique à toa. Nunca. 311 00:16:52,680 --> 00:16:54,600 Não tenho tempo pra pensar em drogas. 312 00:16:54,680 --> 00:16:56,720 Você tem filhos ou... 313 00:16:56,800 --> 00:16:59,760 Tenho passatempos. Eu cozinho. Ando de caiaque. 314 00:16:59,840 --> 00:17:03,000 Faço minhas roupas no tear. Às vezes, corro até Kent. 315 00:17:03,480 --> 00:17:05,120 Estou sóbria há 12 anos. 316 00:17:06,560 --> 00:17:09,240 Não me olhe assim, Ethan! 317 00:17:11,240 --> 00:17:13,200 Não faz sentido pra mim. Só... 318 00:17:13,280 --> 00:17:16,360 Como alguém tão limpa e fresca pode ser uma ex-viciada? 319 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Ela tem cheiro de amaciante! 320 00:17:18,280 --> 00:17:21,960 Faz sentido. As pernas dela não param e os olhos são assustadores. 321 00:17:22,040 --> 00:17:24,160 Mas você conhece viciados porque você é de... 322 00:17:25,200 --> 00:17:29,080 Hollywood. Sou de Hollywood. Precisa transmitir segurança. 323 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 Sei lá, deixe a casa mais canadense ou algo assim. 324 00:17:32,400 --> 00:17:33,240 Canadá. 325 00:17:33,680 --> 00:17:34,680 Posso fazer isso. 326 00:17:35,480 --> 00:17:36,320 Obrigada. 327 00:17:36,960 --> 00:17:41,880 -Acho que nunca conversamos direito antes. -Estamos virando amigos. Toca aqui! 328 00:17:42,800 --> 00:17:44,160 -Certo. -Beleza. 329 00:17:44,360 --> 00:17:45,960 -Brunch na quinta? -Não, obrigada. 330 00:17:47,480 --> 00:17:48,320 Sexta? 331 00:17:48,640 --> 00:17:51,440 Devia fazer capoeira. Desculpa, mas devia! 332 00:17:51,520 --> 00:17:53,840 Meu Deus. Você é como uma profetisa. 333 00:17:54,400 --> 00:17:57,000 Muito obrigada. Tenho que ir, mas eu te ligo. 334 00:17:57,400 --> 00:17:59,000 Ou... na verdade... 335 00:17:59,080 --> 00:18:02,280 Quer ser minha madrinha? Não preciso das reuniões. 336 00:18:02,360 --> 00:18:03,560 Não. Nem eu. 337 00:18:03,640 --> 00:18:05,960 Podíamos só sair. Daria na mesma. 338 00:18:06,040 --> 00:18:07,720 Sim. Quando quiser. Noite ou dia. 339 00:18:07,800 --> 00:18:10,080 E lembre-se, jogue seu passado no lixo... 340 00:18:10,160 --> 00:18:11,080 E fique ocupada. 341 00:18:11,560 --> 00:18:12,520 -Tchau. -Sim! 342 00:18:13,800 --> 00:18:17,120 -Espera, como assim, não vai voltar? -Não vou voltar. 343 00:18:17,360 --> 00:18:19,720 Só tinham ovos. Foi besteira. 344 00:18:19,960 --> 00:18:22,240 Nossa. Sim! Que legal. 345 00:18:22,320 --> 00:18:25,320 Como você é rebelde. Mae, você é tipo o James Dean. 346 00:18:25,400 --> 00:18:28,040 Certo, mas olha só. Arranjei uma madrinha. 347 00:18:28,120 --> 00:18:31,280 Conheci uma mulher estranha que disse que só preciso ficar ocupada. 348 00:18:31,920 --> 00:18:32,960 Espere. 349 00:18:33,520 --> 00:18:35,320 Acha que pareço o James Dean? 350 00:18:35,800 --> 00:18:36,640 Mae, eu... 351 00:18:37,360 --> 00:18:41,160 A primeira regra dessas reuniões não é aceitar que você tem um problema? 352 00:18:41,240 --> 00:18:43,520 Eu tive um problema e agora tenho você. 353 00:18:43,600 --> 00:18:47,280 Você não pode ter só a mim. Está bem? Eu não tenho só a você. 354 00:18:47,360 --> 00:18:50,000 Eu tenho trabalho, meus amigos e... 355 00:18:51,360 --> 00:18:52,720 -Sim. -O quê? 356 00:18:54,000 --> 00:18:54,840 O que foi? 357 00:18:55,920 --> 00:18:56,840 Está bem. 358 00:18:57,600 --> 00:18:59,960 Por que nunca conheci seus amigos? 359 00:19:02,760 --> 00:19:03,920 Ela tem razão. 360 00:19:05,760 --> 00:19:08,720 Podemos não ter essa conversa na frente do Phil? 361 00:19:13,400 --> 00:19:17,960 Vou te apresentar quando estiver pronta. Mas essa conversa é sobre você. 362 00:19:18,440 --> 00:19:21,280 Talvez eu não tenha contado porque não achei que entenderia. 363 00:19:21,960 --> 00:19:26,200 Tivemos vidas muito diferentes. Você cresceu num travesseiro de plumas. 364 00:19:26,280 --> 00:19:29,200 Oxford. Eu cresci em Oxford. Já ouviu falar? 365 00:19:30,080 --> 00:19:34,440 Talvez eu entendesse se você explicasse, mas não explica. Então, preciso... 366 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 vasculhar todas as suas coisas. 367 00:19:37,320 --> 00:19:39,720 -Mexeu nas minhas coisas? -Sim! 368 00:19:40,520 --> 00:19:43,360 Aqui diz que escreveu isso num hospital. 369 00:19:43,760 --> 00:19:47,720 E que você deve US$ 800 a alguém chamado "Tinteiro". 370 00:19:48,320 --> 00:19:51,440 E o que é isso? É um chapéu pra comprar drogas? 371 00:19:55,120 --> 00:19:56,840 Mae, aonde você vai? 372 00:19:59,320 --> 00:20:00,360 Meu Deus. 373 00:20:12,320 --> 00:20:13,240 Caralho. 374 00:20:16,680 --> 00:20:17,560 Eu não... 375 00:20:18,600 --> 00:20:20,400 Que porra foi essa? 376 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 Uma nova eu. 377 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Uma nova vida. 378 00:20:23,120 --> 00:20:25,240 Tenho tudo sob controle. 379 00:20:25,320 --> 00:20:26,840 É o que todo viciado diz. 380 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 Mae, eu... 381 00:20:35,480 --> 00:20:37,680 Por que tem que ser tão intensa? 382 00:20:40,960 --> 00:20:42,120 Eu não sou... 383 00:20:42,920 --> 00:20:43,800 intensa. 384 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 Desculpa. 385 00:20:51,920 --> 00:20:54,600 Estou gozando e gozando. 386 00:20:54,880 --> 00:20:56,840 Gozando como uma metralhadora. 387 00:20:56,920 --> 00:20:59,880 É porra pra todo lado! Recarrega! 388 00:21:00,400 --> 00:21:02,840 Por que chamou esse cara horrível? 389 00:21:02,920 --> 00:21:05,160 É o Pete. A galera adora o Pete. 390 00:21:05,840 --> 00:21:08,360 Se gostam dele, não vão gostar de mim. 391 00:21:08,440 --> 00:21:11,880 -Você que pensa. A galera é insana. -Sei. Enfim... 392 00:21:27,280 --> 00:21:28,120 Sua vez. 393 00:21:28,200 --> 00:21:29,920 Por onde andou, fofura? 394 00:21:30,560 --> 00:21:31,880 O que é isso? 395 00:21:32,280 --> 00:21:34,280 Gostou? É minha nova artimanha. 396 00:21:34,360 --> 00:21:36,240 É, porra! Eu sou um rei! 397 00:21:37,440 --> 00:21:38,280 Oi. 398 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 Quem é esse cara? 399 00:21:42,160 --> 00:21:44,240 Desça até o chão e dê uma voltinha 400 00:21:44,320 --> 00:21:45,880 Se quiser ser meu amor 401 00:21:45,960 --> 00:21:48,840 Segunda, quarta e sexta, eu levo o meu almoço. 402 00:21:48,920 --> 00:21:51,280 -Levo o de sempre, que é... -Pernil. 403 00:21:51,360 --> 00:21:55,960 Pernil. E terça e quinta, eu como na lanchonete. 404 00:21:56,360 --> 00:22:00,120 O que acha que serviram nos dois dias esta semana? 405 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 -Pernil? -Pernil! 406 00:22:02,920 --> 00:22:07,320 Então, segunda, terça, quarta, quinta e sexta, pernil! 407 00:22:07,400 --> 00:22:09,160 Eu namoro. Desculpa. 408 00:22:09,640 --> 00:22:10,560 Está bem. 409 00:22:12,440 --> 00:22:14,200 Me sinto como um pernil velho. 410 00:22:15,480 --> 00:22:16,320 Como ele se chama? 411 00:22:17,480 --> 00:22:19,360 Jonathan Crenshaw. 412 00:22:20,080 --> 00:22:21,680 -Jonathan Crenshaw. -Sim. 413 00:22:22,720 --> 00:22:25,080 Bem, quando o gato sai... 414 00:22:25,160 --> 00:22:27,840 o rato faz a festa. 415 00:22:27,920 --> 00:22:29,560 Não me lembro do ditado, mas... 416 00:22:29,640 --> 00:22:30,840 Droga! É minha vez! 417 00:22:36,000 --> 00:22:38,680 Uma pessoa pode ter um sonho, querido 418 00:22:38,760 --> 00:22:41,400 Duas podem tornar esse sonho tão real 419 00:22:41,480 --> 00:22:42,520 Vaza, Jared! 420 00:22:42,600 --> 00:22:45,120 Uma pessoa pode falar sobre paixão 421 00:22:45,200 --> 00:22:47,520 Duas podem ver como é a sensação 422 00:23:13,840 --> 00:23:14,680 Oi. 423 00:23:15,440 --> 00:23:16,280 Oi. 424 00:23:19,720 --> 00:23:20,840 O que quer saber? 425 00:23:21,600 --> 00:23:22,440 Tudo. 426 00:23:28,200 --> 00:23:32,400 Fiquei viciada em pó quando era jovem e meus pais me expulsaram. 427 00:23:33,120 --> 00:23:36,200 Vendi drogas, tive uma overdose, fui presa. 428 00:23:37,400 --> 00:23:40,720 E queria muito... que isso acabasse. 429 00:23:45,360 --> 00:23:46,280 Está bem. 430 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 -Sério? -Sim. 431 00:23:55,120 --> 00:23:55,960 Legal. 432 00:23:57,000 --> 00:23:58,720 Quer conversar sobre algo mais? 433 00:23:58,800 --> 00:24:01,240 Quer me contar sobre seus amigos e por que... 434 00:24:01,320 --> 00:24:02,760 Por que não me chupa? 435 00:24:04,400 --> 00:24:05,640 Boa ideia. 436 00:24:13,400 --> 00:24:15,200 OI, QUERIDA. ESTOU COSTURANDO PRA VOCÊ. 437 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 VAMOS FAZER AULA DE FALCOARIA. 438 00:24:16,840 --> 00:24:18,600 FODAM-SE AS REUNIÕES!!! 439 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 Legendas: Carla Piccoli 31558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.