Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,840
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:40,360 --> 00:00:44,080
Sabe, acho que a coisa mais legal
pra se fazer de roupa
3
00:00:44,160 --> 00:00:46,480
é tirar a roupa e transar.
4
00:00:47,920 --> 00:00:50,120
Eu recomendo. É muito bom.
5
00:00:50,200 --> 00:00:53,640
Você tá lá de terno,
puxa a gravata pro lado
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,600
ou arranca a gravata,
tira o resto da roupa e manda ver.
7
00:00:56,680 --> 00:00:59,120
É top demais.
8
00:01:01,080 --> 00:01:02,280
Vocês gostam, meninas?
9
00:01:03,520 --> 00:01:04,360
Gostam?
10
00:01:05,440 --> 00:01:07,360
Quero fazer algo novo hoje.
11
00:01:07,720 --> 00:01:10,840
Um babaca fica gritando "buceta"
a cada cinco minutos.
12
00:01:10,920 --> 00:01:14,160
Só suba, faça o que tem que fazer e saia.
13
00:01:16,560 --> 00:01:19,680
-Vocês foram ótimos, boa noite!
-Aquela garota veio de novo.
14
00:01:22,680 --> 00:01:24,000
Esse foi Jack Barry.
15
00:01:25,320 --> 00:01:27,560
-Como estão? Tudo bem?
-Sim!
16
00:01:27,640 --> 00:01:29,240
Prontos pro próximo ato?
17
00:01:29,320 --> 00:01:31,320
-Sim!
-Sim! Fantástico.
18
00:01:31,400 --> 00:01:32,760
Ela é uma grande amiga.
19
00:01:32,840 --> 00:01:36,400
Ela se apossou
do meu sofá-cama recentemente,
20
00:01:36,480 --> 00:01:40,480
mas não paga um tostão de aluguel,
então precisa do seu apoio.
21
00:01:40,560 --> 00:01:44,320
Por favor, palmas para Mae Martin!
22
00:01:45,600 --> 00:01:46,440
Valeu, cara.
23
00:01:50,080 --> 00:01:50,920
Oi, galera.
24
00:01:51,000 --> 00:01:52,040
Sou a Mae.
25
00:01:53,240 --> 00:01:54,880
Tiveram uma infância boa?
26
00:01:55,880 --> 00:01:57,240
Sou do Canadá.
27
00:01:57,320 --> 00:02:01,000
Vim há pouco tempo de canoa
com a Céline Dion.
28
00:02:01,080 --> 00:02:02,400
Ela estava com o remo.
29
00:02:03,000 --> 00:02:05,320
Fiquei solteira há pouco.
Mais alguém? Digam aí!
30
00:02:06,520 --> 00:02:10,280
É! E tudo bem.
Estou bem. Estou lendo mais.
31
00:02:10,360 --> 00:02:14,720
Lendo o perfil da minha ex no Facebook.
É só o que eu leio.
32
00:02:15,040 --> 00:02:16,680
Ando me sentindo estranha.
33
00:02:17,120 --> 00:02:19,520
Não sei. A única forma de descrever é...
34
00:02:19,600 --> 00:02:21,680
Eu me sinto cheia de pássaros.
35
00:02:22,840 --> 00:02:26,520
Não de borboletas de ansiedade,
e sim de pelicanos.
36
00:02:27,000 --> 00:02:30,160
Pelicanos melados dentro do meu peito.
37
00:02:30,240 --> 00:02:33,920
Sabem quando vaza petróleo, que a praia...
38
00:02:34,000 --> 00:02:37,600
As aves estão cobertas de petróleo
e não conseguem bater as asas...
39
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
Estão no meu peito.
40
00:02:40,920 --> 00:02:43,160
Obrigada, uma pessoa, por rir.
41
00:02:43,760 --> 00:02:45,920
Vou jogar o celular da sua amiga no vaso
42
00:02:46,000 --> 00:02:48,040
-se ela não parar com as mensagens.
-Desculpa.
43
00:02:48,120 --> 00:02:49,040
Falando com quem?
44
00:02:49,120 --> 00:02:51,080
Ninguém, estou jogando Candy Crush.
45
00:02:52,720 --> 00:02:55,080
Tudo bem. Não tem problema.
46
00:02:55,160 --> 00:02:57,960
É muito importante
que eu seja humilde, então...
47
00:02:58,440 --> 00:03:00,040
Minha mãe te contratou?
48
00:03:01,440 --> 00:03:02,280
Buceta!
49
00:03:04,120 --> 00:03:05,960
-Que engraçado!
-Demais.
50
00:03:06,040 --> 00:03:07,680
Nossa, adorei isso.
51
00:03:08,960 --> 00:03:11,720
Mostra que tudo é questão de perspectiva.
52
00:03:12,240 --> 00:03:13,560
Sabe? Tipo...
53
00:03:13,640 --> 00:03:16,600
Eu vejo um copo de cerveja,
mas talvez você veja...
54
00:03:17,880 --> 00:03:18,800
avelãs.
55
00:03:19,280 --> 00:03:20,800
Certo? Não tem como saber!
56
00:03:21,080 --> 00:03:23,880
Ei. Já contei minha história sobre pernil?
57
00:03:23,960 --> 00:03:26,040
-Não!
-Você vai adorar.
58
00:03:27,120 --> 00:03:30,120
Não saia daí. Só vou pegar
meu pote no vestiário.
59
00:03:30,200 --> 00:03:31,040
Tá.
60
00:03:31,440 --> 00:03:33,800
George, por que nos trouxe aqui?
61
00:03:33,880 --> 00:03:36,880
Eu odeio comédia. É tão constrangedor.
62
00:03:36,960 --> 00:03:38,560
Aquela garota foi uma grossa!
63
00:03:38,640 --> 00:03:41,040
Binky, ficou no celular o tempo todo.
64
00:03:41,120 --> 00:03:43,120
Eu sei. Eu sou tão má!
65
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
-Binks.
-O quê?
66
00:03:45,840 --> 00:03:47,080
O que disse ao Jared?
67
00:03:47,520 --> 00:03:49,320
Que você gosta dele.
68
00:03:50,040 --> 00:03:52,200
Meu Deus! Por que fez isso?
69
00:03:52,280 --> 00:03:55,840
Porque não pega ninguém desde o Andrew
cinco anos atrás.
70
00:03:56,040 --> 00:03:57,440
Sua vagina vai fechar.
71
00:03:57,520 --> 00:03:59,840
É deste tamanho. Tem salada de repolho.
72
00:04:00,200 --> 00:04:01,040
Não?
73
00:04:01,440 --> 00:04:02,800
Vamos. O carro chegou.
74
00:04:03,120 --> 00:04:05,480
Na verdade, acho que vou andando.
75
00:04:06,040 --> 00:04:08,680
É. E preciso ir ao banheiro,
então podem ir.
76
00:04:08,760 --> 00:04:10,120
-Tá? Tchau.
-Tá.
77
00:04:11,960 --> 00:04:12,920
Tchau.
78
00:04:21,640 --> 00:04:22,480
Não!
79
00:04:25,440 --> 00:04:27,160
Uma gim tônica dupla, por favor.
80
00:04:28,960 --> 00:04:30,400
Que plateia difícil.
81
00:04:30,480 --> 00:04:32,240
-Aquela garota riu.
-Quê?
82
00:04:32,800 --> 00:04:34,640
-Até parece.
-Por que não?
83
00:04:35,000 --> 00:04:37,960
Você olhou pra ela?
Ela é tipo a princesa do povo.
84
00:04:38,040 --> 00:04:41,480
E eu sou uma espiga de milho
com pernas de palito de dente.
85
00:04:42,280 --> 00:04:44,560
Ela é uma Mary Poppins rebelde.
86
00:04:44,640 --> 00:04:46,160
Eu sou o Bart Simpson.
87
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Essa foi boa!
88
00:04:47,720 --> 00:04:49,800
-O que faço? Falo com ela?
-Sim.
89
00:04:49,880 --> 00:04:53,920
Ela veio aqui três vezes e só ri com você.
Que nem graça tem.
90
00:04:55,240 --> 00:04:57,520
-Obrigada.
-O que pode dar errado?
91
00:04:57,600 --> 00:05:00,560
Humilhação, solidão,
depressão, arrependimento.
92
00:05:00,840 --> 00:05:01,680
-Oi.
-Oi.
93
00:05:01,760 --> 00:05:02,840
-Oi.
-Oi.
94
00:05:03,440 --> 00:05:05,280
Desculpa, está ocupada. Tá.
95
00:05:05,360 --> 00:05:07,720
Queria me desculpar pela minha amiga.
96
00:05:07,800 --> 00:05:09,200
-Então, desculpa.
-Tudo bem.
97
00:05:09,280 --> 00:05:10,840
Como... Quem é você?
98
00:05:11,200 --> 00:05:12,720
-Eu sou a George.
-Oi.
99
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
-É.
-Oi.
100
00:05:14,120 --> 00:05:15,040
Oi.
101
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
-Entendeu as regras do jogo?
-Sim.
102
00:05:19,480 --> 00:05:22,120
Não tem segredo. Tá, qual é sua idade?
103
00:05:22,200 --> 00:05:24,200
-Tenho 29.
-Quando perdeu a virgindade?
104
00:05:24,280 --> 00:05:26,760
-Foi ontem.
-Ontem?
105
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
-Qual é o seu filme favorito?
-Show Bar.
106
00:05:30,360 --> 00:05:32,960
-Show Bar? Isso não é verdade.
-Não.
107
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
Beleza, minha vez.
108
00:05:37,360 --> 00:05:39,240
-Quanto tempo na Inglaterra?
-Dois anos.
109
00:05:39,320 --> 00:05:41,840
-Beatle favorito?
-Brian.
110
00:05:41,920 --> 00:05:43,120
Isso é um encontro?
111
00:05:43,200 --> 00:05:45,560
Não sei... É?
112
00:05:45,640 --> 00:05:48,040
-Não sei. Estou perguntando.
-Não sei.
113
00:05:48,120 --> 00:05:50,480
Quer que seja? Por que estamos brigando?
114
00:05:50,680 --> 00:05:51,560
Certo.
115
00:05:52,480 --> 00:05:54,040
Vou pra casa. O que vai fazer?
116
00:05:55,960 --> 00:05:59,400
-Vou ficar mais um pouco.
-Abro o sofá-cama ou...
117
00:05:59,480 --> 00:06:00,960
Não sei, cara.
118
00:06:01,040 --> 00:06:02,320
Está com sua chave?
119
00:06:02,400 --> 00:06:06,240
Estou tendo uma conversa fascinante, Nick.
Eu te mando mensagem.
120
00:06:06,320 --> 00:06:07,160
Beleza.
121
00:06:07,440 --> 00:06:09,840
Te vejo em... seis meses?
122
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
Bom encontro!
123
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
-Ele chamou de encontro.
-Sim!
124
00:06:16,760 --> 00:06:17,960
Então acho que é.
125
00:06:20,040 --> 00:06:21,840
Nunca saí com uma mulher.
126
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Sim.
127
00:06:24,320 --> 00:06:26,120
-Ah, não. Com certeza.
-Sim.
128
00:06:26,200 --> 00:06:27,840
-Não, sim...
-Certo.
129
00:06:29,400 --> 00:06:32,120
E diria que já beijou uma garota?
130
00:06:33,000 --> 00:06:34,840
Sim. Bom, não sou mórmon.
131
00:06:34,920 --> 00:06:35,800
-Ah, tá.
-Sim!
132
00:06:35,880 --> 00:06:38,960
Que pena, porque só saio com mórmons.
133
00:06:41,280 --> 00:06:42,120
Bem...
134
00:06:48,200 --> 00:06:50,240
-Gosta de filmes?
-Quer me beijar, Mae?
135
00:06:50,800 --> 00:06:52,080
Sim!
136
00:06:52,160 --> 00:06:53,240
-Sim!
-Sim?
137
00:06:53,720 --> 00:06:55,080
Seria muito legal!
138
00:06:57,240 --> 00:06:58,600
-Agora?
-Sim.
139
00:07:16,080 --> 00:07:17,280
Bom, enfim...
140
00:07:31,360 --> 00:07:34,520
Meu Deus, Phil!
Pra que ser tão sorrateiro?
141
00:07:34,600 --> 00:07:37,520
Desculpa, Mae. Ele mora comigo.
Eu o encontrei online.
142
00:07:37,920 --> 00:07:38,960
-Oi.
-Oi.
143
00:07:40,080 --> 00:07:43,080
A Mae ia me ajudar
a organizar meus sapatos.
144
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Você está bem?
145
00:07:45,960 --> 00:07:47,800
-Tenho depressão.
-Sinto muito.
146
00:07:53,360 --> 00:07:54,680
Certo. Obrigada, Phil.
147
00:07:54,760 --> 00:07:56,400
-Meus sapatos estão lá em cima.
-Tá.
148
00:08:01,600 --> 00:08:02,680
Este é meu quarto.
149
00:08:21,520 --> 00:08:22,480
-Sim?
-Sim.
150
00:08:31,120 --> 00:08:33,280
-Parada!
-Meu Deus! Não!
151
00:08:33,360 --> 00:08:34,240
O quê? Não!
152
00:08:41,720 --> 00:08:42,560
Não!
153
00:08:57,840 --> 00:09:00,240
Desliga a música
e para de tocar na minha mão?
154
00:09:18,040 --> 00:09:19,520
George. Georgina.
155
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
Oi?
156
00:09:22,000 --> 00:09:22,960
Pode acordar?
157
00:09:23,640 --> 00:09:26,120
Espere. O que está havendo?
Por que está aí?
158
00:09:26,200 --> 00:09:30,240
Não consegui dormir, estou pilhada.
Fui dar uma volta, comprei dois cafés,
159
00:09:30,480 --> 00:09:33,400
um bilhete de loteria e um salgadinho.
160
00:09:33,480 --> 00:09:35,040
E, enquanto você dormia,
161
00:09:35,920 --> 00:09:39,640
pintei um belo retrato de você,
um presente por morarmos juntas.
162
00:09:40,400 --> 00:09:44,040
O que quer fazer hoje? Quer ir à IKEA?
É um dia importante!
163
00:09:44,120 --> 00:09:45,960
Deita em mim e diz algo canadense?
164
00:09:49,160 --> 00:09:51,680
Em 1o de julho de 1867,
165
00:09:51,760 --> 00:09:54,560
as províncias de Nova Brunswick,
Nova Escócia e Canadá,
166
00:09:54,640 --> 00:09:56,320
foram declaradas o Domínio do Canadá,
167
00:09:56,400 --> 00:09:59,320
com John A. MacDonald
como o 1o primeiro-ministro.
168
00:10:02,920 --> 00:10:05,920
-Nossa. Isso é uma obra-prima.
-Eu sei.
169
00:10:06,000 --> 00:10:08,520
Porra. Não te comprei nenhum presente.
170
00:10:08,600 --> 00:10:10,920
Quê? Não preciso de presente.
171
00:10:11,000 --> 00:10:15,640
Meu maior presente é transar
com a Princesa Diana todos os dias.
172
00:10:17,560 --> 00:10:18,480
Certo.
173
00:10:19,280 --> 00:10:21,280
-Vou deixar o dia muito bom.
-É?
174
00:10:21,360 --> 00:10:22,400
Vou, sim.
175
00:10:22,480 --> 00:10:24,640
É que é novo para mim.
176
00:10:24,720 --> 00:10:25,600
O quê?
177
00:10:25,920 --> 00:10:28,840
Tudo isso. Deixar alguém entrar
no meu santuário.
178
00:10:29,640 --> 00:10:32,480
-Chamo meu flat de santuário.
-Que estranho.
179
00:10:32,560 --> 00:10:34,000
Chamo sua xoxota assim.
180
00:10:42,000 --> 00:10:42,880
George.
181
00:10:42,960 --> 00:10:45,440
Podemos convidar alguns de seus amigos?
182
00:10:45,520 --> 00:10:48,120
Fazer um jantar pra eu conhecê-los.
Tipo, quem é?
183
00:10:48,880 --> 00:10:50,240
Não! Desculpa, não.
184
00:10:50,320 --> 00:10:54,160
Tenho uma reunião hoje.
O departamento inteiro vai estar lá.
185
00:10:54,240 --> 00:10:55,880
-Em pleno sábado?
-Sim.
186
00:10:55,960 --> 00:10:58,240
Droga! São meus pais.
Preciso falar com meus pais.
187
00:10:58,320 --> 00:11:00,000
-Quer falar com eles? Legal.
-Sim!
188
00:11:04,120 --> 00:11:05,280
-Oi, mãe.
-Mae.
189
00:11:05,840 --> 00:11:07,040
-Oi, Linda.
-Georgina!
190
00:11:07,120 --> 00:11:08,840
Não olhe para mim!
191
00:11:08,920 --> 00:11:10,920
Tenho três mil anos.
192
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
-Não.
-Vocês duas são a visão
193
00:11:13,440 --> 00:11:17,240
da beleza e da juventude, como sempre.
Como está a convivência?
194
00:11:17,320 --> 00:11:18,960
-Ótima!
-Estamos nos acostumando.
195
00:11:19,040 --> 00:11:21,040
Georgina, não olhe para mim.
196
00:11:21,600 --> 00:11:22,760
Estou falando sério.
197
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
Olá, filha querida.
198
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Ah! Olá, George.
199
00:11:27,440 --> 00:11:28,280
Que adorável!
200
00:11:28,360 --> 00:11:30,040
-Oi, pai. Como vai?
-Bem...
201
00:11:30,120 --> 00:11:32,160
loucamente apaixonado
pela sua mãe, é claro.
202
00:11:32,240 --> 00:11:35,080
Por favor, pare.
Sou uma bruxa velha repulsiva.
203
00:11:35,480 --> 00:11:37,920
Georgina, quando vamos conhecê-la?
204
00:11:38,000 --> 00:11:40,600
Acho ultrajante
não a termos conhecido ainda.
205
00:11:41,080 --> 00:11:44,760
-Vocês moram no Canadá...
-São três meses, pessoal. Calma.
206
00:11:44,840 --> 00:11:47,960
Sua mãe e eu moramos juntos
depois de cinco dias.
207
00:11:48,640 --> 00:11:49,720
Nós sabíamos.
208
00:11:50,480 --> 00:11:53,840
Então, Mae, seu pai e eu
queremos saber se encontrou
209
00:11:53,920 --> 00:11:56,360
-um grupo dos Narcóticos Anônimos.
-Um grupo de quê?
210
00:11:57,200 --> 00:11:58,240
Grupo de quê?
211
00:11:58,320 --> 00:12:00,720
Espera! Para.
212
00:12:01,600 --> 00:12:05,160
Mãe, dá pra parar de revirar o passado?
Por favor.
213
00:12:05,240 --> 00:12:07,120
Não diga revirar. É nojento.
214
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
Tudo bem, já vou indo.
215
00:12:10,440 --> 00:12:14,120
Não estou dizendo que quero falar
sobre o passado, acredite.
216
00:12:14,320 --> 00:12:16,920
Só quero saber se está indo às reuniões.
217
00:12:17,000 --> 00:12:21,440
Estou ocupada. Estou morando com George,
não consigo dormir ultimamente.
218
00:12:21,520 --> 00:12:22,720
Não consegue dormir?
219
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
-Não é nada de mais.
-Meu Deus.
220
00:12:25,640 --> 00:12:26,720
Certo, acho que...
221
00:12:27,440 --> 00:12:30,960
Vou dizer. Acho que foi porque você
nasceu quatro semanas prematura.
222
00:12:31,040 --> 00:12:34,000
-Sério?
-Você ficou numa incubadora, querida.
223
00:12:34,560 --> 00:12:35,840
Por isso não somos próximas.
224
00:12:36,600 --> 00:12:39,080
-Não somos próximas?
-Agora preciso ir.
225
00:12:39,160 --> 00:12:40,760
Encontre um grupo!
226
00:12:41,280 --> 00:12:42,720
Tá! Tchau.
227
00:12:51,360 --> 00:12:55,560
-Acabei de descobrir que sou prematura.
-Está nos Narcóticos Anônimos?
228
00:12:57,280 --> 00:13:00,560
Não é nada de mais. Estou sóbria há eras.
229
00:13:00,640 --> 00:13:02,360
Não quero mais falar disso,
230
00:13:02,440 --> 00:13:06,240
só aproveitar
esta linda loja de móveis com você.
231
00:13:06,760 --> 00:13:07,880
Vou comprar este.
232
00:13:08,840 --> 00:13:11,280
-Mae, é grande pra cacete.
-Sim!
233
00:13:11,360 --> 00:13:12,640
Não. Leva este aqui.
234
00:13:14,080 --> 00:13:15,320
Legal. Obrigada.
235
00:13:15,400 --> 00:13:20,840
Diz pra mim, como assim "há eras"?
Seis anos? Seis meses?
236
00:13:21,320 --> 00:13:22,600
-Uma semana?
-Sim.
237
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
Sim? Sim o quê?
238
00:13:24,680 --> 00:13:27,200
-Por que não fala comigo?
-Estou falando.
239
00:13:28,080 --> 00:13:29,120
Certo, olha...
240
00:13:29,800 --> 00:13:34,480
Não sei se isso é algo novo pra você
ou se é algo que você já sabe, mas...
241
00:13:35,000 --> 00:13:39,280
você tem o rosto mais bonito
que já vi na vida real.
242
00:13:39,360 --> 00:13:42,960
Mae, obrigada. É muito gentil,
mas diz isso todos os dias.
243
00:13:43,040 --> 00:13:46,520
Porque é verdade!
Já vi em filmes, mas não assim.
244
00:13:46,600 --> 00:13:49,960
-É como leite. Você é feita de leite.
-Mae, pare. Devo me preocupar?
245
00:13:50,680 --> 00:13:51,640
Não!
246
00:13:52,040 --> 00:13:54,280
-Sério, faz muito tempo.
-É?
247
00:13:54,960 --> 00:13:59,240
Há muito que não sabia sobre você
quando me mudei, e estou me adaptando.
248
00:13:59,320 --> 00:14:02,960
Eu não sabia que tinha uma caneca
que diz "Eu amo Guernsey". É verdade?
249
00:14:03,040 --> 00:14:05,800
Você ama Guernsey? O que é Guernsey?
250
00:14:06,200 --> 00:14:08,120
Está me fazendo questionar tudo.
251
00:14:10,880 --> 00:14:11,720
Mae.
252
00:14:12,120 --> 00:14:15,600
Eu te amo. Por favor,
encontre um grupo pra eu me acalmar.
253
00:14:15,680 --> 00:14:17,480
Se você me ama, eu vou agora.
254
00:14:18,120 --> 00:14:19,000
-É?
-É!
255
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
-Com uma condição.
-Certo.
256
00:14:20,560 --> 00:14:22,000
Vou comprar este.
257
00:14:24,200 --> 00:14:26,760
Meu nome é David e sou um dependente.
258
00:14:27,080 --> 00:14:28,240
Oi, David.
259
00:14:28,320 --> 00:14:31,440
A primeira ordem do dia
é dar parabéns pra Karen.
260
00:14:31,520 --> 00:14:34,040
Ela disse semana passada
que o aniversário dela é hoje,
261
00:14:34,120 --> 00:14:37,440
então desejamos um dia feliz e sóbrio.
262
00:14:37,520 --> 00:14:40,760
E eu trouxe alguns
dos meus ovos cozidos de petisco.
263
00:14:41,280 --> 00:14:43,840
Segundo, boas-vindas calorosas
aos novatos.
264
00:14:46,280 --> 00:14:47,360
Oi, sou a Mae.
265
00:14:52,760 --> 00:14:54,000
Sou a Mae e sou dependente.
266
00:14:54,080 --> 00:14:55,880
-Oi, Mae.
-Bem-vinda, Mae.
267
00:14:56,280 --> 00:14:57,720
Alguém quer falar?
268
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
David, eu quero começar.
269
00:14:59,600 --> 00:15:01,760
Meu nome é Karen e sou dependente.
270
00:15:01,840 --> 00:15:02,960
Oi, Karen.
271
00:15:03,400 --> 00:15:05,080
Primeiro, quero ser sincera.
272
00:15:06,480 --> 00:15:09,080
Não é meu aniversário.
Não sei por que eu disse aquilo.
273
00:15:09,480 --> 00:15:11,720
-Enfim...
-Tem café?
274
00:15:12,680 --> 00:15:13,560
Só ovos.
275
00:15:15,680 --> 00:15:17,440
Sim, a Mae tem algo a dizer.
276
00:15:17,800 --> 00:15:18,680
Ah. Não...
277
00:15:19,400 --> 00:15:21,800
Acho que não preciso estar aqui.
278
00:15:23,160 --> 00:15:25,920
Pois é. Parece ser um grupo bem divertido.
279
00:15:26,000 --> 00:15:27,560
Mas estou sóbria há muito tempo
280
00:15:27,640 --> 00:15:31,080
e acho que meu principal problema
é que fui muito prematura.
281
00:15:31,920 --> 00:15:33,920
Eu fiquei numa incubadora.
282
00:15:34,520 --> 00:15:36,040
Enfim, odeio ovos.
283
00:15:36,560 --> 00:15:38,360
O que dizemos aos novatos?
284
00:15:38,440 --> 00:15:40,440
Continuem vindo. Funciona.
285
00:15:43,680 --> 00:15:46,600
-Você está bem?
-Sim, estou bem. Só sou prematura.
286
00:15:46,680 --> 00:15:49,560
É tão chato, né? Eu também não suporto.
287
00:15:49,640 --> 00:15:51,120
Eu odeio ovos! Sabe?
288
00:15:51,200 --> 00:15:54,440
Eu também! São nojentos.
Chamo de testículos do capeta.
289
00:15:55,840 --> 00:15:56,800
É engraçado.
290
00:15:57,080 --> 00:16:00,080
-Quer um café? Parece estar precisando.
-Adoro café.
291
00:16:00,560 --> 00:16:03,040
Acho tão estranho que venha de grãos.
292
00:16:03,120 --> 00:16:04,280
Não é bizarro?
293
00:16:05,720 --> 00:16:06,680
Eu sou a Maggie.
294
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
Sou a Mae.
295
00:16:08,520 --> 00:16:09,360
Muito prazer.
296
00:16:09,840 --> 00:16:11,320
Esta é a saída.
297
00:16:13,480 --> 00:16:15,160
Quero que faça algo pra mim.
298
00:16:15,640 --> 00:16:18,680
Quero que pegue seu passado
e o coloque em uma caixa. Já fez isso?
299
00:16:18,760 --> 00:16:20,120
-Sim.
-Agora pega a caixa,
300
00:16:20,200 --> 00:16:23,800
joga no lixo, joga esse lixo
numa patente e dá a descarga.
301
00:16:23,880 --> 00:16:24,920
Cara.
302
00:16:25,480 --> 00:16:27,120
-É, isso é incrível. Sim!
-Sim.
303
00:16:27,720 --> 00:16:29,600
-Sabe onde meu passado está?
-Onde?
304
00:16:29,680 --> 00:16:32,360
Está numa caixa,
numa vala, no fundo do mar.
305
00:16:33,120 --> 00:16:34,920
Só James Cameron já viu.
306
00:16:37,840 --> 00:16:41,520
Meu Deus. Desculpa,
mas odiei cada gole desse café
307
00:16:41,600 --> 00:16:44,360
e preciso fazer algo a respeito.
Senão vou morrer!
308
00:16:44,440 --> 00:16:46,200
Não sei por que venho aqui.
309
00:16:46,280 --> 00:16:48,920
Sabe como consertar seu cérebro?
É simples.
310
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
Mantenha-se ocupada.
Nunca fique à toa. Nunca.
311
00:16:52,680 --> 00:16:54,600
Não tenho tempo pra pensar em drogas.
312
00:16:54,680 --> 00:16:56,720
Você tem filhos ou...
313
00:16:56,800 --> 00:16:59,760
Tenho passatempos.
Eu cozinho. Ando de caiaque.
314
00:16:59,840 --> 00:17:03,000
Faço minhas roupas no tear.
Às vezes, corro até Kent.
315
00:17:03,480 --> 00:17:05,120
Estou sóbria há 12 anos.
316
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
Não me olhe assim, Ethan!
317
00:17:11,240 --> 00:17:13,200
Não faz sentido pra mim. Só...
318
00:17:13,280 --> 00:17:16,360
Como alguém tão limpa e fresca
pode ser uma ex-viciada?
319
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Ela tem cheiro de amaciante!
320
00:17:18,280 --> 00:17:21,960
Faz sentido. As pernas dela não param
e os olhos são assustadores.
321
00:17:22,040 --> 00:17:24,160
Mas você conhece viciados
porque você é de...
322
00:17:25,200 --> 00:17:29,080
Hollywood. Sou de Hollywood.
Precisa transmitir segurança.
323
00:17:29,760 --> 00:17:32,320
Sei lá, deixe a casa
mais canadense ou algo assim.
324
00:17:32,400 --> 00:17:33,240
Canadá.
325
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
Posso fazer isso.
326
00:17:35,480 --> 00:17:36,320
Obrigada.
327
00:17:36,960 --> 00:17:41,880
-Acho que nunca conversamos direito antes.
-Estamos virando amigos. Toca aqui!
328
00:17:42,800 --> 00:17:44,160
-Certo.
-Beleza.
329
00:17:44,360 --> 00:17:45,960
-Brunch na quinta?
-Não, obrigada.
330
00:17:47,480 --> 00:17:48,320
Sexta?
331
00:17:48,640 --> 00:17:51,440
Devia fazer capoeira. Desculpa, mas devia!
332
00:17:51,520 --> 00:17:53,840
Meu Deus. Você é como uma profetisa.
333
00:17:54,400 --> 00:17:57,000
Muito obrigada.
Tenho que ir, mas eu te ligo.
334
00:17:57,400 --> 00:17:59,000
Ou... na verdade...
335
00:17:59,080 --> 00:18:02,280
Quer ser minha madrinha?
Não preciso das reuniões.
336
00:18:02,360 --> 00:18:03,560
Não. Nem eu.
337
00:18:03,640 --> 00:18:05,960
Podíamos só sair. Daria na mesma.
338
00:18:06,040 --> 00:18:07,720
Sim. Quando quiser. Noite ou dia.
339
00:18:07,800 --> 00:18:10,080
E lembre-se, jogue seu passado no lixo...
340
00:18:10,160 --> 00:18:11,080
E fique ocupada.
341
00:18:11,560 --> 00:18:12,520
-Tchau.
-Sim!
342
00:18:13,800 --> 00:18:17,120
-Espera, como assim, não vai voltar?
-Não vou voltar.
343
00:18:17,360 --> 00:18:19,720
Só tinham ovos. Foi besteira.
344
00:18:19,960 --> 00:18:22,240
Nossa. Sim! Que legal.
345
00:18:22,320 --> 00:18:25,320
Como você é rebelde.
Mae, você é tipo o James Dean.
346
00:18:25,400 --> 00:18:28,040
Certo, mas olha só. Arranjei uma madrinha.
347
00:18:28,120 --> 00:18:31,280
Conheci uma mulher estranha
que disse que só preciso ficar ocupada.
348
00:18:31,920 --> 00:18:32,960
Espere.
349
00:18:33,520 --> 00:18:35,320
Acha que pareço o James Dean?
350
00:18:35,800 --> 00:18:36,640
Mae, eu...
351
00:18:37,360 --> 00:18:41,160
A primeira regra dessas reuniões
não é aceitar que você tem um problema?
352
00:18:41,240 --> 00:18:43,520
Eu tive um problema e agora tenho você.
353
00:18:43,600 --> 00:18:47,280
Você não pode ter só a mim.
Está bem? Eu não tenho só a você.
354
00:18:47,360 --> 00:18:50,000
Eu tenho trabalho, meus amigos e...
355
00:18:51,360 --> 00:18:52,720
-Sim.
-O quê?
356
00:18:54,000 --> 00:18:54,840
O que foi?
357
00:18:55,920 --> 00:18:56,840
Está bem.
358
00:18:57,600 --> 00:18:59,960
Por que nunca conheci seus amigos?
359
00:19:02,760 --> 00:19:03,920
Ela tem razão.
360
00:19:05,760 --> 00:19:08,720
Podemos não ter essa conversa
na frente do Phil?
361
00:19:13,400 --> 00:19:17,960
Vou te apresentar quando estiver pronta.
Mas essa conversa é sobre você.
362
00:19:18,440 --> 00:19:21,280
Talvez eu não tenha contado
porque não achei que entenderia.
363
00:19:21,960 --> 00:19:26,200
Tivemos vidas muito diferentes.
Você cresceu num travesseiro de plumas.
364
00:19:26,280 --> 00:19:29,200
Oxford. Eu cresci em Oxford.
Já ouviu falar?
365
00:19:30,080 --> 00:19:34,440
Talvez eu entendesse se você explicasse,
mas não explica. Então, preciso...
366
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
vasculhar todas as suas coisas.
367
00:19:37,320 --> 00:19:39,720
-Mexeu nas minhas coisas?
-Sim!
368
00:19:40,520 --> 00:19:43,360
Aqui diz que escreveu isso num hospital.
369
00:19:43,760 --> 00:19:47,720
E que você deve US$ 800
a alguém chamado "Tinteiro".
370
00:19:48,320 --> 00:19:51,440
E o que é isso?
É um chapéu pra comprar drogas?
371
00:19:55,120 --> 00:19:56,840
Mae, aonde você vai?
372
00:19:59,320 --> 00:20:00,360
Meu Deus.
373
00:20:12,320 --> 00:20:13,240
Caralho.
374
00:20:16,680 --> 00:20:17,560
Eu não...
375
00:20:18,600 --> 00:20:20,400
Que porra foi essa?
376
00:20:20,560 --> 00:20:21,640
Uma nova eu.
377
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
Uma nova vida.
378
00:20:23,120 --> 00:20:25,240
Tenho tudo sob controle.
379
00:20:25,320 --> 00:20:26,840
É o que todo viciado diz.
380
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
Mae, eu...
381
00:20:35,480 --> 00:20:37,680
Por que tem que ser tão intensa?
382
00:20:40,960 --> 00:20:42,120
Eu não sou...
383
00:20:42,920 --> 00:20:43,800
intensa.
384
00:20:46,120 --> 00:20:47,240
Desculpa.
385
00:20:51,920 --> 00:20:54,600
Estou gozando e gozando.
386
00:20:54,880 --> 00:20:56,840
Gozando como uma metralhadora.
387
00:20:56,920 --> 00:20:59,880
É porra pra todo lado! Recarrega!
388
00:21:00,400 --> 00:21:02,840
Por que chamou esse cara horrível?
389
00:21:02,920 --> 00:21:05,160
É o Pete. A galera adora o Pete.
390
00:21:05,840 --> 00:21:08,360
Se gostam dele, não vão gostar de mim.
391
00:21:08,440 --> 00:21:11,880
-Você que pensa. A galera é insana.
-Sei. Enfim...
392
00:21:27,280 --> 00:21:28,120
Sua vez.
393
00:21:28,200 --> 00:21:29,920
Por onde andou, fofura?
394
00:21:30,560 --> 00:21:31,880
O que é isso?
395
00:21:32,280 --> 00:21:34,280
Gostou? É minha nova artimanha.
396
00:21:34,360 --> 00:21:36,240
É, porra! Eu sou um rei!
397
00:21:37,440 --> 00:21:38,280
Oi.
398
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Quem é esse cara?
399
00:21:42,160 --> 00:21:44,240
Desça até o chão e dê uma voltinha
400
00:21:44,320 --> 00:21:45,880
Se quiser ser meu amor
401
00:21:45,960 --> 00:21:48,840
Segunda, quarta e sexta,
eu levo o meu almoço.
402
00:21:48,920 --> 00:21:51,280
-Levo o de sempre, que é...
-Pernil.
403
00:21:51,360 --> 00:21:55,960
Pernil. E terça e quinta,
eu como na lanchonete.
404
00:21:56,360 --> 00:22:00,120
O que acha que serviram
nos dois dias esta semana?
405
00:22:00,320 --> 00:22:01,160
-Pernil?
-Pernil!
406
00:22:02,920 --> 00:22:07,320
Então, segunda, terça,
quarta, quinta e sexta, pernil!
407
00:22:07,400 --> 00:22:09,160
Eu namoro. Desculpa.
408
00:22:09,640 --> 00:22:10,560
Está bem.
409
00:22:12,440 --> 00:22:14,200
Me sinto como um pernil velho.
410
00:22:15,480 --> 00:22:16,320
Como ele se chama?
411
00:22:17,480 --> 00:22:19,360
Jonathan Crenshaw.
412
00:22:20,080 --> 00:22:21,680
-Jonathan Crenshaw.
-Sim.
413
00:22:22,720 --> 00:22:25,080
Bem, quando o gato sai...
414
00:22:25,160 --> 00:22:27,840
o rato faz a festa.
415
00:22:27,920 --> 00:22:29,560
Não me lembro do ditado, mas...
416
00:22:29,640 --> 00:22:30,840
Droga! É minha vez!
417
00:22:36,000 --> 00:22:38,680
Uma pessoa pode ter um sonho, querido
418
00:22:38,760 --> 00:22:41,400
Duas podem tornar esse sonho tão real
419
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
Vaza, Jared!
420
00:22:42,600 --> 00:22:45,120
Uma pessoa pode falar sobre paixão
421
00:22:45,200 --> 00:22:47,520
Duas podem ver como é a sensação
422
00:23:13,840 --> 00:23:14,680
Oi.
423
00:23:15,440 --> 00:23:16,280
Oi.
424
00:23:19,720 --> 00:23:20,840
O que quer saber?
425
00:23:21,600 --> 00:23:22,440
Tudo.
426
00:23:28,200 --> 00:23:32,400
Fiquei viciada em pó quando era jovem
e meus pais me expulsaram.
427
00:23:33,120 --> 00:23:36,200
Vendi drogas,
tive uma overdose, fui presa.
428
00:23:37,400 --> 00:23:40,720
E queria muito... que isso acabasse.
429
00:23:45,360 --> 00:23:46,280
Está bem.
430
00:23:49,880 --> 00:23:51,320
-Sério?
-Sim.
431
00:23:55,120 --> 00:23:55,960
Legal.
432
00:23:57,000 --> 00:23:58,720
Quer conversar sobre algo mais?
433
00:23:58,800 --> 00:24:01,240
Quer me contar
sobre seus amigos e por que...
434
00:24:01,320 --> 00:24:02,760
Por que não me chupa?
435
00:24:04,400 --> 00:24:05,640
Boa ideia.
436
00:24:13,400 --> 00:24:15,200
OI, QUERIDA. ESTOU COSTURANDO PRA VOCÊ.
437
00:24:15,280 --> 00:24:16,760
VAMOS FAZER AULA DE FALCOARIA.
438
00:24:16,840 --> 00:24:18,600
FODAM-SE AS REUNIÕES!!!
439
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
Legendas: Carla Piccoli
31558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.