Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:27,606
United States Marines
would be successful
2
00:00:27,680 --> 00:00:29,364
in pushing back
North Korean troops
3
00:00:30,080 --> 00:00:32,765
surging south across
the 38th parallel.
4
00:00:38,120 --> 00:00:42,569
Truman offered unlimited military
aid to South Korea without seeking
5
00:00:42,640 --> 00:00:45,166
an official declaration
of war from Congress.
6
00:00:53,520 --> 00:00:55,648
The world, Mr. Lawrence,
is now experiencing
7
00:00:55,760 --> 00:00:57,524
strange astronomical
phenomena.
8
00:00:58,240 --> 00:00:59,730
Reports have come
in from all over
9
00:00:59,800 --> 00:01:01,325
the globe of
inexplicable objects...
10
00:01:01,400 --> 00:01:03,289
Gotta check ya, Otto.
11
00:01:03,400 --> 00:01:05,641
Surely, you're not telling
me a scientist like yourself
12
00:01:05,720 --> 00:01:07,085
believes such nonsense.
13
00:01:07,160 --> 00:01:09,322
No, I'm not telling you that.
14
00:01:23,320 --> 00:01:24,321
Dodd.
15
00:01:25,200 --> 00:01:27,089
Like the heads
of Easter Island.
16
00:01:27,160 --> 00:01:28,207
What?
17
00:01:28,560 --> 00:01:29,891
Not a sound.
18
00:01:42,400 --> 00:01:44,084
Cheech says we're
going to the moon.
19
00:01:45,160 --> 00:01:46,605
You and Cheech?
20
00:01:46,680 --> 00:01:48,330
No, ya moron. America.
21
00:01:48,400 --> 00:01:52,564
I told him, don't be stupid.
We got too many gooks to kill.
22
00:01:54,240 --> 00:01:57,483
That Mao Tse Dung thinks he's
gonna run the whole show.
23
00:01:58,320 --> 00:02:00,926
Be king o' the world.
Is that what you want?
24
00:02:01,240 --> 00:02:04,642
Be king, like your dad?
Sit on my throne?
25
00:02:05,040 --> 00:02:07,566
The way I see it,
you're on his throne.
26
00:02:08,120 --> 00:02:11,886
Hey, kill the king, be the king.
That's the world.
27
00:02:13,040 --> 00:02:15,884
If you're feeling sour about it,
write a letter to Napoleon.
28
00:02:20,560 --> 00:02:22,562
Or maybe you've come
to get your revenge.
29
00:02:23,320 --> 00:02:24,765
Me? Nah.
30
00:02:25,160 --> 00:02:26,924
I just want a
seat at the table.
31
00:02:27,400 --> 00:02:28,640
There ain't no table.
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,401
There's me.
33
00:02:31,880 --> 00:02:33,848
Everybody else
sits on the floor.
34
00:02:35,160 --> 00:02:39,085
So what're you waiting for?
Sit. Avert your eyes.
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,566
I love this part.
36
00:02:52,400 --> 00:02:53,925
Stupid to bring your kid.
37
00:02:54,640 --> 00:02:56,688
Boy's gotta learn
how men are.
38
00:02:57,200 --> 00:02:58,247
Yeah.
39
00:02:58,760 --> 00:03:00,683
But it's the last
lesson he'll ever...
40
00:03:01,240 --> 00:03:03,288
We should have
waited until daylight...
41
00:03:24,080 --> 00:03:25,081
Dodd.
42
00:03:26,200 --> 00:03:27,247
Dodd.
43
00:03:27,720 --> 00:03:28,767
Dodd!
44
00:03:35,280 --> 00:03:37,248
Thought Hanzee
goes with you on jobs.
45
00:03:37,680 --> 00:03:40,331
Half-breed is in Luverne
looking for your uncle.
46
00:03:41,240 --> 00:03:42,810
You're what, 15 now?
47
00:03:43,560 --> 00:03:44,925
Seventeen.
48
00:03:45,640 --> 00:03:46,880
Small for your age.
49
00:03:48,520 --> 00:03:52,286
What? Your dad wants you to
be some kinda professional?
50
00:03:53,000 --> 00:03:55,367
You know, a lawyer, probably.
51
00:03:55,640 --> 00:03:56,721
Yeah?
52
00:03:56,960 --> 00:03:58,724
I suppose we
could use a lawyer.
53
00:03:59,160 --> 00:04:00,571
Is that what you want,
though?
54
00:04:01,200 --> 00:04:02,247
Punch a clock?
55
00:04:02,600 --> 00:04:04,489
Always thought I
could do what you do.
56
00:04:05,160 --> 00:04:08,642
Bust heads? How does that
work with one arm?
57
00:04:09,080 --> 00:04:10,161
I can shoot a gun.
58
00:04:10,600 --> 00:04:13,809
Yeah, but what happens
when you need to reload?
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,845
I'll show you. Pull over.
60
00:04:17,840 --> 00:04:18,921
Pull over.
61
00:04:19,960 --> 00:04:21,883
Okay, Wild Bill.
How does this work?
62
00:04:37,040 --> 00:04:38,883
Ready?
Mmm-hmm.
63
00:04:53,960 --> 00:04:55,200
Look at you.
64
00:04:56,760 --> 00:04:58,728
So, what do you
need me to do?
65
00:04:59,080 --> 00:05:01,606
Get in the car. Tough guy.
66
00:05:12,880 --> 00:05:14,882
Think I got your dial tone
67
00:05:16,040 --> 00:05:17,929
Think I got
Billy Baxter's bone
68
00:05:19,440 --> 00:05:20,771
Son of a bitch.
69
00:05:22,120 --> 00:05:25,090
I think I got
a Big Mac attack
70
00:05:25,320 --> 00:05:27,129
Hold the pickles,
hold the lettuce
71
00:05:27,200 --> 00:05:28,804
Special orders
don't upset us
72
00:05:28,880 --> 00:05:32,885
All we ask is that you
let us serve it your way
73
00:05:33,320 --> 00:05:34,446
There he is.
74
00:05:36,280 --> 00:05:37,884
Joe Bulo says to say hi.
75
00:05:41,840 --> 00:05:43,080
Whatcha gonna do, big boy?
76
00:05:43,400 --> 00:05:44,401
Give us a kiss?
77
00:05:44,840 --> 00:05:46,683
You want a kiss?
I'll give you a kiss.
78
00:05:49,840 --> 00:05:51,126
My wrist!
79
00:05:53,160 --> 00:05:54,400
Kiss the man, son.
80
00:05:54,800 --> 00:05:56,609
Hurry, before he
gets that sticker.
81
00:05:58,760 --> 00:06:00,364
He's still standing.
Hit him again.
82
00:06:00,720 --> 00:06:02,768
Hit him again!
83
00:06:11,680 --> 00:06:14,047
Give me a chocolate
glaze and...
84
00:06:14,960 --> 00:06:15,961
And...
85
00:06:17,040 --> 00:06:19,805
An old-fashioned.
An old-fashioned?
86
00:06:20,560 --> 00:06:22,881
Come on,
get some zip in ya.
87
00:06:32,040 --> 00:06:33,087
It's on them.
88
00:07:01,640 --> 00:07:03,881
Well, it's a war.
Nixon declared it.
89
00:07:04,800 --> 00:07:06,086
"The war on cancer."
90
00:07:06,880 --> 00:07:08,723
As long as it's
not a war on me.
91
00:07:09,160 --> 00:07:12,369
No, no. It's not against you.
It's a war against your body.
92
00:07:14,920 --> 00:07:16,604
Well, that doesn't sound...
93
00:07:16,680 --> 00:07:18,284
Our doctor said...
94
00:07:19,440 --> 00:07:20,601
Dr. Gerber?
95
00:07:20,680 --> 00:07:21,727
Mmm-hmm.
96
00:07:21,800 --> 00:07:24,883
Right, Dr. Gerber said
a few weeks of chemo.
97
00:07:26,200 --> 00:07:27,850
He said they
caught it early.
98
00:07:27,920 --> 00:07:30,571
He thought a few weeks
of chemo and, well,
99
00:07:31,000 --> 00:07:32,525
he thought she'd
be out of the woods.
100
00:07:33,240 --> 00:07:34,924
Your blood work
and your X-rays.
101
00:07:35,000 --> 00:07:37,685
These are not,
as they say, good.
102
00:07:40,000 --> 00:07:41,001
I'm getting worse.
103
00:07:41,680 --> 00:07:45,685
Well, if by "worse" you mean the
cancer's spreading, then, yes.
104
00:07:47,000 --> 00:07:51,722
But there is a trial. A clinical
trial that might be beneficial.
105
00:07:52,440 --> 00:07:53,441
Yeah.
106
00:07:54,320 --> 00:07:55,481
Yeah, of course.
107
00:07:55,560 --> 00:07:57,005
Mmm-hmm.
We'll try anything.
108
00:07:57,400 --> 00:07:58,640
It's a new drug.
109
00:07:59,080 --> 00:08:00,241
Let's call it Xanadu.
110
00:08:01,120 --> 00:08:02,121
Is that its name?
111
00:08:02,680 --> 00:08:05,650
No, that's just what they're
calling it for the trial.
112
00:08:06,280 --> 00:08:09,045
This drug, Xanadu,
it has shown promise.
113
00:08:09,520 --> 00:08:10,806
And I'll be getting
that drug?
114
00:08:11,960 --> 00:08:13,724
As part of the trial.
115
00:08:14,080 --> 00:08:16,242
Yes. That or a placebo.
116
00:08:17,680 --> 00:08:20,570
A placebo? Um...
Uh...
117
00:08:21,280 --> 00:08:22,406
Yeah, I don't understand.
118
00:08:23,040 --> 00:08:26,089
You see, in order to ascertain
the effectiveness of a drug,
119
00:08:26,400 --> 00:08:28,926
it has to be judged in
a controlled setting
120
00:08:29,240 --> 00:08:32,528
against an equal number of patients
that are not getting the drug.
121
00:08:33,760 --> 00:08:36,286
And those patients, the ones not
getting the drug, they get...
122
00:08:36,720 --> 00:08:39,121
Well, it's like a Smartie.
You know Smarties?
123
00:08:40,280 --> 00:08:42,248
Well, hold on.
I'm confused. You said
124
00:08:42,720 --> 00:08:44,961
Betsy would be part
of the trial, so...
125
00:08:45,040 --> 00:08:48,840
Am I getting the real
drug or the fake drug?
126
00:08:51,640 --> 00:08:52,801
That I can't say.
127
00:08:54,160 --> 00:08:55,207
Shall I sign you up?
128
00:09:39,520 --> 00:09:41,249
That one stuck for sure.
129
00:09:42,000 --> 00:09:43,411
Ed?
Yeah.
130
00:09:44,200 --> 00:09:45,201
I gotta pee.
131
00:09:47,680 --> 00:09:49,523
Sure. Oh.
132
00:09:54,360 --> 00:09:57,011
Might just have ourselves
a fall baby if we're...
133
00:09:58,000 --> 00:10:01,004
I mean, can you imagine?
You, me, and a baby?
134
00:10:03,880 --> 00:10:05,370
And I'll buy the shop,
135
00:10:08,160 --> 00:10:10,401
and we'll live like
three pigs in a blanket.
136
00:10:21,200 --> 00:10:22,884
Probably need
more space, though.
137
00:10:24,000 --> 00:10:25,206
What's that, hon?
138
00:10:26,400 --> 00:10:27,401
A bigger house.
139
00:10:28,360 --> 00:10:29,771
Not right away, of course.
140
00:10:31,000 --> 00:10:37,406
I mean, if we have two,
let's say a boy and a girl,
141
00:10:38,960 --> 00:10:40,450
then they'll need their own...
142
00:10:40,880 --> 00:10:44,965
You know, and a yard
if we get a dog...
143
00:10:49,120 --> 00:10:51,487
Anyway, might have to
wait on that seminar.
144
00:10:53,720 --> 00:10:54,721
What?
145
00:10:56,640 --> 00:10:58,722
Yeah, I thought about it
146
00:10:59,920 --> 00:11:02,287
and we just can't
afford it right now.
147
00:11:02,360 --> 00:11:05,489
Not with buying the butcher shop.
That's $500 for...
148
00:11:07,400 --> 00:11:09,607
Unless we find a cheaper one.
149
00:11:10,240 --> 00:11:11,571
A cheaper course?
150
00:11:12,400 --> 00:11:13,401
Yeah.
151
00:11:13,520 --> 00:11:15,761
Well, what?
So I can be a less good me?
152
00:11:17,280 --> 00:11:18,281
No, I...
153
00:11:21,560 --> 00:11:22,607
I'm saying,
154
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
on the list of priorities,
155
00:11:30,440 --> 00:11:32,363
you know, this is our future.
156
00:11:33,600 --> 00:11:36,570
The shop and, you know,
all that other stuff,
157
00:11:36,640 --> 00:11:38,244
the knitting class or...
158
00:11:38,320 --> 00:11:39,321
It's not a knitting class.
159
00:11:40,240 --> 00:11:42,527
It's gonna help me
reach my full potential.
160
00:11:43,680 --> 00:11:46,650
Of course, and I know that.
But, hon,
161
00:11:47,640 --> 00:11:49,165
you are so great now.
162
00:11:49,240 --> 00:11:52,050
I'm not sure if I could handle
it if you got any better.
163
00:12:01,280 --> 00:12:03,408
Better get dressed, yeah.
164
00:12:04,800 --> 00:12:07,326
Now we got all that
mess cleaned up,
165
00:12:07,920 --> 00:12:10,366
today's the first day
of the rest of our lives.
166
00:14:47,880 --> 00:14:48,927
Help ya?
167
00:14:50,720 --> 00:14:52,643
Got some cars for
sale 'round back.
168
00:14:53,480 --> 00:14:54,481
This one's a repair.
169
00:14:55,520 --> 00:14:56,646
'65 Corvair.
170
00:14:57,320 --> 00:14:59,402
"Light-handed,
light-footed, light-hearted."
171
00:15:00,320 --> 00:15:01,446
I'm not sure what that means.
172
00:15:02,600 --> 00:15:05,285
Oh, ah! No, can't have
ya looking inside.
173
00:15:05,880 --> 00:15:08,884
See, I'm entrusted with the
safety of the customers' effects.
174
00:15:12,120 --> 00:15:15,681
Part of the code, so...
175
00:15:16,480 --> 00:15:19,165
Excuse me?
All right? That's...
176
00:15:19,360 --> 00:15:22,125
Like I said,
what's for sale is outside.
177
00:15:24,920 --> 00:15:25,921
He known to you?
178
00:15:26,360 --> 00:15:28,601
Oh, Ed? Yeah.
Yeah, he's a butcher.
179
00:15:28,920 --> 00:15:29,921
I mean...
180
00:15:30,840 --> 00:15:33,889
No, uh, no, never
seen him before.
181
00:15:34,320 --> 00:15:35,321
Butcher where?
182
00:15:36,280 --> 00:15:37,725
All right, see, that's...
183
00:15:37,800 --> 00:15:40,041
Now you got me thinking you're up
to some shady doings, mister...
184
00:15:41,360 --> 00:15:42,521
All right...
185
00:15:45,600 --> 00:15:47,921
Look, I was in Nam, yeah?
186
00:15:49,040 --> 00:15:51,042
Out there they
called me Mad Dog, so...
187
00:15:51,440 --> 00:15:52,885
You watch your...
188
00:15:52,960 --> 00:15:54,371
Do you miss it?
189
00:15:56,120 --> 00:15:57,451
What?
190
00:15:57,560 --> 00:15:59,050
The country.
191
00:15:59,440 --> 00:16:01,602
You know, the wet,
the heat, the bugs.
192
00:16:02,360 --> 00:16:03,361
Do you miss it?
193
00:16:03,760 --> 00:16:05,205
God, no.
194
00:16:05,280 --> 00:16:07,408
It's this quiet
I can't get used to.
195
00:16:08,360 --> 00:16:09,964
This frozen winter.
196
00:16:10,880 --> 00:16:11,881
Yeah, well...
197
00:16:12,360 --> 00:16:13,646
Can't argue with ya.
198
00:16:14,040 --> 00:16:15,405
Did you work the tunnels?
199
00:16:16,680 --> 00:16:17,681
The...
200
00:16:20,200 --> 00:16:21,884
"Send the Indian," they'd say.
201
00:16:23,120 --> 00:16:25,930
"Who cares about booby traps?
202
00:16:26,560 --> 00:16:28,801
"Give Hanzee a
flashlight and a knife
203
00:16:28,880 --> 00:16:31,451
"and send him down
into the black echo."
204
00:16:32,200 --> 00:16:34,487
Moving through the
earth like a rat.
205
00:16:35,040 --> 00:16:37,646
Killing off Charlie.
Taking his ears.
206
00:16:38,240 --> 00:16:39,287
Ears?
207
00:16:39,360 --> 00:16:41,567
You gotta push their faces
down into the dirt
208
00:16:41,640 --> 00:16:43,244
so they don't scream
and wake the others.
209
00:16:44,280 --> 00:16:45,964
Whoo!
210
00:16:47,240 --> 00:16:49,971
Where on God's green
earth do you keep the plunger?
211
00:16:52,760 --> 00:16:54,250
Is there a problem
here, Sonny?
212
00:16:55,920 --> 00:16:58,161
I dunno.
Of course you don't.
213
00:16:59,840 --> 00:17:00,966
Friend, is there a problem?
214
00:17:01,640 --> 00:17:02,880
He's got a knife, Karl.
215
00:17:03,000 --> 00:17:04,286
Ya, Sonny. I got eyes.
216
00:17:05,120 --> 00:17:06,963
I said, do we got a problem?
217
00:17:21,360 --> 00:17:22,566
He seemed real angry.
218
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
Yeah, I got that part.
219
00:17:24,600 --> 00:17:27,649
Any other Einstein insights
you can share with me?
220
00:17:28,200 --> 00:17:30,407
An Indian. I think.
221
00:17:31,960 --> 00:17:32,961
Get the phone, kid.
222
00:17:34,000 --> 00:17:36,128
We better alert
the local constable.
223
00:17:37,360 --> 00:17:39,169
The...
The sheriff, you idiot.
224
00:17:39,240 --> 00:17:40,241
Yeah.
225
00:18:27,440 --> 00:18:29,329
Surprised me there at the end.
226
00:18:31,000 --> 00:18:32,889
Your finger.
Ya like that?
227
00:18:35,120 --> 00:18:37,600
Didn't say I liked it.
Said you surprised me.
228
00:18:43,040 --> 00:18:44,485
You got that bump, then?
229
00:19:00,520 --> 00:19:02,648
I'm worried your family's gonna
go the wrong way on this thing.
230
00:19:03,240 --> 00:19:04,924
Floyd's smart.
She'll take the money.
231
00:19:05,680 --> 00:19:06,886
What about your dad?
232
00:19:08,440 --> 00:19:12,001
Him?
You probably gotta kill him.
233
00:19:14,960 --> 00:19:16,246
And you're okay with that?
234
00:19:21,440 --> 00:19:22,885
Ya know what depresses me?
235
00:19:23,480 --> 00:19:25,084
I missed the '60s.
236
00:19:25,920 --> 00:19:26,967
Free love,
237
00:19:27,400 --> 00:19:29,971
drop acid, Woodstock.
238
00:19:30,320 --> 00:19:34,291
Wake up one day, decide you wanna
call yourself Flower Rain Blossom?
239
00:19:34,760 --> 00:19:37,286
You just call yourself
Flower Rain Blossom.
240
00:19:38,920 --> 00:19:41,844
Yeah, but the '70s were
always coming like a...
241
00:19:41,920 --> 00:19:43,445
What do you...
242
00:19:44,440 --> 00:19:45,441
A hangover.
243
00:19:51,840 --> 00:19:55,128
And you know what happened
to Flower Rain Blossom?
244
00:19:58,240 --> 00:20:00,288
She's on methadone
in Bismarck,
245
00:20:01,760 --> 00:20:03,683
turning tricks
for breakfast meat.
246
00:20:09,520 --> 00:20:12,729
I know, but at least
I would have had fun.
247
00:20:14,640 --> 00:20:15,641
Be free.
248
00:20:17,480 --> 00:20:19,960
Like how you get to dream
before you wake up.
249
00:20:23,640 --> 00:20:25,483
I saw the Indian
left town yesterday.
250
00:20:26,800 --> 00:20:27,801
Hanzee?
251
00:20:28,920 --> 00:20:30,490
Dad sent him to find Rye.
252
00:20:32,160 --> 00:20:33,571
He shot a judge, I heard.
253
00:20:34,800 --> 00:20:38,043
So he's either
hiding out now or dead.
254
00:20:38,880 --> 00:20:42,407
Either way,
could be gone for good.
255
00:20:44,320 --> 00:20:45,845
You're boring me.
256
00:20:47,160 --> 00:20:49,049
I thought we were
gonna have some fun.
257
00:20:49,680 --> 00:20:51,170
We had fun, darling.
258
00:20:51,880 --> 00:20:54,565
All I know is, I can still
feel your finger in my ass.
259
00:20:56,720 --> 00:20:58,051
That was my thumb.
260
00:21:00,760 --> 00:21:02,888
So, the sit-down today.
261
00:21:03,960 --> 00:21:05,325
You think Floyd says yes?
262
00:21:06,520 --> 00:21:07,521
Takes the deal?
263
00:21:08,120 --> 00:21:09,121
What I hear?
264
00:21:10,200 --> 00:21:11,725
She's got a compromise.
265
00:21:12,880 --> 00:21:13,881
Give some,
266
00:21:15,360 --> 00:21:16,361
keep some.
267
00:21:17,720 --> 00:21:19,085
Is that Otto's idea?
268
00:21:19,280 --> 00:21:21,806
Grandpa? No.
269
00:21:22,520 --> 00:21:24,090
He's a legume.
270
00:21:24,720 --> 00:21:26,245
They're taking him
to the doctor later,
271
00:21:26,800 --> 00:21:28,529
see if they can
stop the drooling.
272
00:21:29,080 --> 00:21:30,081
Is that right?
273
00:21:32,720 --> 00:21:33,721
Which doctor?
274
00:22:09,360 --> 00:22:12,045
Thought I'd take Molly ice
fishing this weekend.
275
00:22:13,360 --> 00:22:15,931
Bring something more than
just jerky this time.
276
00:22:16,960 --> 00:22:18,849
That's what my dad brought.
Yeah.
277
00:22:19,280 --> 00:22:22,045
But she's six
and she's a girl.
278
00:22:23,320 --> 00:22:24,845
Gonna have to
learn this stuff.
279
00:22:28,720 --> 00:22:29,721
So...
280
00:22:31,480 --> 00:22:32,970
Should I be...
281
00:22:34,280 --> 00:22:35,406
I don't know, uh...
282
00:22:36,440 --> 00:22:38,442
Treating you any different?
Please don't.
283
00:22:40,880 --> 00:22:42,564
Well, you let me know.
Mmm-hmm.
284
00:22:48,240 --> 00:22:51,767
Better get inside and take
my sugar pills.
285
00:22:52,800 --> 00:22:55,007
State Car 18,
come back. Over.
286
00:22:55,280 --> 00:22:57,806
Uh, that's me...
Yeah, I know.
287
00:22:59,160 --> 00:23:01,401
Go, I'll be fine.
288
00:23:08,880 --> 00:23:10,769
State Car 18,
come back. Over.
289
00:23:12,320 --> 00:23:15,164
Indian buck.
Had, like, a rat face.
290
00:23:15,680 --> 00:23:17,523
Didn't much like
the look of him.
291
00:23:17,640 --> 00:23:19,529
Scared me a little.
292
00:23:20,040 --> 00:23:21,485
Sorry.
293
00:23:21,800 --> 00:23:23,564
Took Betsy to a specialist.
294
00:23:24,160 --> 00:23:25,161
And?
295
00:23:25,840 --> 00:23:28,810
Uh, well, there's a trial.
296
00:23:29,880 --> 00:23:32,850
Clinical. New drug, so...
297
00:23:33,800 --> 00:23:36,041
Uh, we signed up for that.
298
00:23:36,800 --> 00:23:38,245
What did I miss here?
299
00:23:38,520 --> 00:23:40,124
Uh, well, uh...
300
00:23:40,520 --> 00:23:44,241
Well, this Indian fella
put a scare to Sonny.
301
00:23:44,360 --> 00:23:47,489
Luckily, Karl was nearby
stressing the plumbing,
302
00:23:47,560 --> 00:23:48,800
scared the Indian off.
303
00:23:49,040 --> 00:23:51,281
What was he was doing exactly,
this, uh, Indian?
304
00:23:51,360 --> 00:23:52,691
I found him out
here in the bay,
305
00:23:52,960 --> 00:23:55,201
looking over Ed's car.
Seemed real interested.
306
00:23:55,600 --> 00:23:56,601
Ed Renner?
307
00:23:56,680 --> 00:23:59,604
No. Ed Blumquist. You know,
works Bud's butcher shop.
308
00:24:00,200 --> 00:24:02,851
Wife's car, technically. Got some
front-end damage, you can see.
309
00:24:07,520 --> 00:24:12,526
As in, front-end damage like the
kind you get running down a gunman
310
00:24:12,600 --> 00:24:14,523
who just shot up three people
at the Waffle Hut?
311
00:24:14,840 --> 00:24:15,841
The what now?
312
00:24:16,400 --> 00:24:20,121
No, no, this was from
a accident yesterday.
313
00:24:20,200 --> 00:24:21,645
Bluth took the report.
314
00:24:21,720 --> 00:24:26,726
Said the Blumquists hit a
tree off Ice Patch Junction.
315
00:24:26,840 --> 00:24:30,640
Tree branch went through the window.
Lucky the wife wasn't killed.
316
00:24:33,240 --> 00:24:35,891
Hit it coming and going?
317
00:24:35,960 --> 00:24:37,928
Yeah, I saw that.
318
00:24:38,080 --> 00:24:40,321
Peggy said garage
door bit her in the back,
319
00:24:40,600 --> 00:24:43,729
but I found bits o' wood
in the bumper so...
320
00:24:44,160 --> 00:24:46,731
I'm not saying she's lying
but, you know, well...
321
00:24:48,760 --> 00:24:52,242
Hey. Burning it at both ends, huh?
Yeah.
322
00:24:58,080 --> 00:24:59,764
You gonna get that?
323
00:25:01,440 --> 00:25:02,441
Yeah.
324
00:26:05,000 --> 00:26:07,446
Thank you for sitting
with me here today,
325
00:26:07,520 --> 00:26:10,091
and for giving us time
to consider your offer.
326
00:26:10,160 --> 00:26:13,004
I've asked the bank to arbitrate,
as neutral party.
327
00:26:14,480 --> 00:26:17,006
Whatever makes you comfortable.
This is your town.
328
00:26:18,840 --> 00:26:20,251
Where's Mr. Milligan?
329
00:26:20,320 --> 00:26:22,721
Another matter.
Back in Kansas City.
330
00:26:24,160 --> 00:26:28,165
So, we've given you 48 hours to consider.
Do we have a deal?
331
00:26:29,560 --> 00:26:30,561
No.
332
00:26:31,680 --> 00:26:34,729
But I have a counter offer.
A respectful one.
333
00:26:35,560 --> 00:26:37,847
Instead of a straight sale,
us to you,
334
00:26:38,760 --> 00:26:41,809
we pay you one million,
cash money,
335
00:26:41,880 --> 00:26:44,247
plus 20% of our
territory in Minnesota.
336
00:26:46,200 --> 00:26:47,850
We also discount
transportation fees
337
00:26:47,960 --> 00:26:49,371
on all Kansas City
merchandise,
338
00:26:49,440 --> 00:26:51,681
25% for the first five years.
339
00:26:52,960 --> 00:26:53,961
In exchange,
340
00:26:55,520 --> 00:26:58,285
we retain full control of
our remaining operations.
341
00:26:59,520 --> 00:27:02,091
The Gerhardt family
still runs North Dakota,
342
00:27:03,880 --> 00:27:05,689
but with Kansas City.
343
00:27:07,720 --> 00:27:10,246
A partnership, not a sale.
344
00:27:11,880 --> 00:27:13,530
That's our offer to you.
345
00:27:13,600 --> 00:27:15,443
And we believe it's
more than fair.
346
00:27:18,080 --> 00:27:19,127
I see.
347
00:27:19,600 --> 00:27:20,601
Now...
348
00:27:23,800 --> 00:27:24,801
I don't know.
349
00:27:25,880 --> 00:27:28,565
Maybe when you look at
me you see an old woman.
350
00:27:29,240 --> 00:27:30,890
And I am 61.
351
00:27:31,720 --> 00:27:35,520
I've borne six children.
Had three miscarriages.
352
00:27:36,680 --> 00:27:38,569
Two of my sons are here today.
353
00:27:38,640 --> 00:27:40,085
Two were stillborn.
354
00:27:41,840 --> 00:27:45,890
My firstborn,
Elron, killed in Korea.
355
00:27:47,000 --> 00:27:49,321
Gook sniper took
off half his head.
356
00:27:52,280 --> 00:27:53,486
The point is...
357
00:27:55,520 --> 00:27:59,206
Don't assume just
because I'm an old woman
358
00:27:59,520 --> 00:28:03,002
that my back is weak and
my stomach is not strong.
359
00:28:03,760 --> 00:28:06,445
I make this counter because a
deal is always better than war.
360
00:28:07,600 --> 00:28:08,647
But no mistake.
361
00:28:09,920 --> 00:28:12,651
We'll fight to keep what's
ours to the last man.
362
00:28:18,120 --> 00:28:19,849
You're a good woman.
363
00:28:20,680 --> 00:28:22,170
I wish I had
known your husband.
364
00:28:22,840 --> 00:28:23,841
No.
365
00:28:25,000 --> 00:28:26,161
My husband would
have killed you
366
00:28:26,240 --> 00:28:27,810
where you stood the
first time you met.
367
00:28:29,440 --> 00:28:31,522
So be glad you're
talking to his wife.
368
00:28:32,640 --> 00:28:33,971
Then that's what I'm glad for.
369
00:28:37,880 --> 00:28:41,680
And if it were up to me,
I would take your counter.
370
00:28:43,880 --> 00:28:44,881
Partner up.
371
00:28:46,160 --> 00:28:47,161
Except...
372
00:28:47,920 --> 00:28:51,891
I got to admit, I just wonder,
if we make this deal,
373
00:28:52,560 --> 00:28:56,087
split the territory,
we move in,
374
00:28:56,920 --> 00:28:59,400
can you guarantee
your boys will abide?
375
00:29:00,040 --> 00:29:02,202
My sons listen
to their mother.
376
00:29:04,160 --> 00:29:06,686
Good. Okay.
377
00:29:07,920 --> 00:29:11,527
Except here are two of my men,
378
00:29:11,840 --> 00:29:13,569
assaulted just
this morning
379
00:29:13,640 --> 00:29:16,644
in the appropriation of
donuts by your oldest.
380
00:29:18,040 --> 00:29:20,327
Attacked in peacetime,
381
00:29:21,480 --> 00:29:23,642
during a period
of deliberation,
382
00:29:24,360 --> 00:29:26,283
without provocation.
383
00:29:26,360 --> 00:29:27,771
Oh, I was provoked.
384
00:29:27,840 --> 00:29:28,841
Hush.
385
00:29:29,000 --> 00:29:30,968
My sons will abide.
386
00:29:31,640 --> 00:29:36,851
Ah, see, see, that's the problem
with a family business.
387
00:29:37,360 --> 00:29:39,567
Now, if one of my
men defies me,
388
00:29:40,280 --> 00:29:44,046
puts a deal in jeopardy,
I take his arm.
389
00:29:44,520 --> 00:29:47,126
If he talks out of turn,
I take his tongue.
390
00:29:47,880 --> 00:29:50,451
But you, your children,
391
00:29:50,520 --> 00:29:53,842
your grandchildren,
what are you willing to do
392
00:29:53,920 --> 00:29:55,729
to show us you're committed?
393
00:29:57,040 --> 00:30:00,601
I'll deal with my son.
This partnership will hold.
394
00:30:00,680 --> 00:30:01,806
Come on.
You're gonna let this guy
395
00:30:01,880 --> 00:30:04,360
come here and disrespect us?
Disrespect Pop?
396
00:30:04,440 --> 00:30:06,568
Quiet!
A bunch o' fruits in ties!
397
00:30:06,640 --> 00:30:08,802
And your pocket protectors?
I'll pick my teeth...
398
00:30:08,880 --> 00:30:10,723
Take him out!
Fricking teeth.
399
00:30:11,680 --> 00:30:13,091
Jeez, get off me!
400
00:30:18,240 --> 00:30:19,730
I apologize.
401
00:30:20,240 --> 00:30:21,605
He's a proud man.
402
00:30:22,440 --> 00:30:25,762
His father built an empire,
and he just wants what's his.
403
00:30:26,880 --> 00:30:28,086
He'll fall into line.
404
00:30:28,880 --> 00:30:29,881
No.
405
00:30:31,080 --> 00:30:32,491
I don't think he will.
406
00:30:44,440 --> 00:30:45,441
Hold up.
407
00:30:54,760 --> 00:30:56,125
Who's the dumb-ass?
408
00:31:00,120 --> 00:31:02,088
Go around to the
passenger seat.
409
00:31:03,440 --> 00:31:04,441
Slide across.
410
00:31:09,920 --> 00:31:12,161
Hurry up. Hurry up!
411
00:31:55,480 --> 00:31:56,891
Well, what's the hold up?
412
00:31:56,960 --> 00:31:58,405
Think maybe I flooded it.
413
00:32:13,320 --> 00:32:15,402
Take him inside! Go!
414
00:32:42,760 --> 00:32:44,524
Joe Bulo says hi.
415
00:33:17,400 --> 00:33:19,129
Your counter
has been rejected.
416
00:33:19,640 --> 00:33:22,041
And now we're lowering
our price by two million.
417
00:33:23,080 --> 00:33:25,287
But because I respect
you and your family,
418
00:33:25,360 --> 00:33:27,761
I'm gonna give you the
night to think it over.
419
00:33:28,440 --> 00:33:31,250
Anything other than
unconditional surrender
420
00:33:31,480 --> 00:33:34,529
and we'll wipe every last Gerhardt
off the face of the Earth.
421
00:34:00,760 --> 00:34:01,841
Hey, Bud.
422
00:34:02,560 --> 00:34:04,801
Where the heck did
you go yesterday?
423
00:34:04,880 --> 00:34:08,965
Yeah, I'm real sorry about that.
Peg had a kinda
424
00:34:10,040 --> 00:34:12,168
emergency, and you know...
Well...
425
00:34:13,920 --> 00:34:16,651
You know that check you gave me?
For the down payment?
426
00:34:16,720 --> 00:34:17,801
Yeah?
427
00:34:18,360 --> 00:34:19,964
Yeah, it bounced.
428
00:34:20,840 --> 00:34:21,841
No. That's not...
429
00:34:23,440 --> 00:34:25,442
I checked the account myself.
430
00:34:26,160 --> 00:34:27,730
But anyway, I got the funds.
431
00:34:27,800 --> 00:34:29,131
Well, I don't know
about that.
432
00:34:29,800 --> 00:34:32,724
It's just, the check you gave
me didn't clear, so you know...
433
00:34:33,680 --> 00:34:35,125
There's this other buyer,
434
00:34:36,120 --> 00:34:39,841
up in Sleepy Eye, wants to be
closer to his sick mother, yeah.
435
00:34:40,440 --> 00:34:42,408
He offered more
than you, and...
436
00:34:44,120 --> 00:34:45,246
I'm moving to Florida, so...
437
00:34:45,320 --> 00:34:46,845
Bud, no.
438
00:34:46,960 --> 00:34:48,530
I got the funds.
439
00:34:49,360 --> 00:34:52,125
Yeah, just let me call over there,
straighten this thing out.
440
00:34:52,200 --> 00:34:57,604
Yeah, so it's Tuesday.
Figure we'd agree Friday.
441
00:34:58,600 --> 00:35:01,331
If you don't got the money,
I'll go ahead and sell to him.
442
00:35:01,480 --> 00:35:02,641
The other buyer.
443
00:35:04,240 --> 00:35:06,447
Like I said,
he's up in Sleepy Eye.
444
00:35:08,200 --> 00:35:11,761
Take a look at that grinder, will ya?
It's making a funny noise.
445
00:35:23,120 --> 00:35:24,884
Jeez, hon. Where's your coat?
446
00:35:25,400 --> 00:35:27,368
Hon, did... Did you...
447
00:35:28,720 --> 00:35:29,960
We talked about this.
448
00:35:30,800 --> 00:35:33,690
Yeah, didn't we
talk about this?
449
00:35:40,280 --> 00:35:41,327
What happened?
450
00:35:41,400 --> 00:35:43,084
Something with the car?
Did they find blood?
451
00:35:43,200 --> 00:35:45,089
No, no. This is
about the shop.
452
00:35:46,280 --> 00:35:50,649
Yeah? And we shook
on it. Bud and me.
453
00:35:51,120 --> 00:35:53,805
I wrote a check
for the down payment.
454
00:35:53,920 --> 00:35:56,082
And now I am hearing...
455
00:35:56,160 --> 00:35:58,481
Hon...
He said the check bounced.
456
00:36:00,040 --> 00:36:02,850
Insufficient funds.
So I call over there, and...
457
00:36:03,960 --> 00:36:06,486
We agreed, right?
458
00:36:06,800 --> 00:36:08,086
Well, we never...
I thought...
459
00:36:08,160 --> 00:36:11,084
You told me. But I never...
460
00:36:12,120 --> 00:36:13,963
Well, now there's
another buyer up in
461
00:36:14,040 --> 00:36:16,088
Sleepy Eye and he's
gonna get the shop.
462
00:36:16,160 --> 00:36:18,322
Well, he can't do that.
You shook on it.
463
00:36:18,400 --> 00:36:20,084
Yeah, but the check bounced!
464
00:36:21,640 --> 00:36:22,926
Insufficient funds.
465
00:36:23,880 --> 00:36:25,291
We talked about this.
466
00:36:27,320 --> 00:36:31,086
Well, if you mean you talked
and then I also talked,
467
00:36:31,160 --> 00:36:32,685
then, yeah, I guess,
468
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
but not really sure you heard
469
00:36:35,520 --> 00:36:36,851
anything I said.
Yeah, I...
470
00:36:53,960 --> 00:36:55,564
Hon...
471
00:36:55,640 --> 00:36:59,850
I'm sorry. I am.
But you know, this course,
472
00:36:59,920 --> 00:37:02,241
the one I've been
telling ya about,
473
00:37:02,840 --> 00:37:05,969
Lifespring,
it's real important.
474
00:37:06,080 --> 00:37:08,447
Yeah. More important
than the shop?
475
00:37:09,760 --> 00:37:10,886
Maybe.
476
00:37:12,280 --> 00:37:13,281
I mean, to me.
477
00:37:14,640 --> 00:37:19,248
Well, I mean, you got to get
the money back. Right away.
478
00:37:19,320 --> 00:37:22,085
I mean, just call them
and tell them you're sorry,
479
00:37:22,160 --> 00:37:24,606
but you need the money.
480
00:37:24,720 --> 00:37:26,563
Ed, it's...
'Cause on Friday
481
00:37:26,680 --> 00:37:30,480
he sells to the fella up in
Sleepy Eye, and then we're
482
00:37:32,200 --> 00:37:33,201
screwed.
483
00:37:37,480 --> 00:37:38,641
Everything okay?
484
00:37:38,720 --> 00:37:39,926
I need the money back.
485
00:37:40,000 --> 00:37:42,082
For the course?
Sent that on already.
486
00:37:42,160 --> 00:37:43,400
I need it back!
487
00:37:43,800 --> 00:37:45,370
Ed says we could
lose the shop!
488
00:37:45,440 --> 00:37:48,250
Oh, Ed says.
Well, then, stop the presses.
489
00:37:49,360 --> 00:37:51,931
Come here. Sit down.
490
00:37:52,040 --> 00:37:53,041
I...
491
00:37:55,120 --> 00:37:58,283
Look in that mirror, hon.
Tell me what you see.
492
00:38:00,760 --> 00:38:02,125
I dunno. A girl?
493
00:38:02,640 --> 00:38:03,880
You get your period?
494
00:38:04,840 --> 00:38:06,922
Then what girl?
That's a woman.
495
00:38:07,240 --> 00:38:09,891
A strong, beautiful,
vibrant woman.
496
00:38:09,960 --> 00:38:12,042
And no man should be
able to tell you what to do.
497
00:38:12,120 --> 00:38:13,724
Not with your body
or your money.
498
00:38:14,560 --> 00:38:15,971
How much I been
paying you here?
499
00:38:16,640 --> 00:38:18,642
Six hundred a month.
And you been saving?
500
00:38:19,040 --> 00:38:20,804
Ed and I put away
one third every week
501
00:38:20,880 --> 00:38:22,086
minus the occasional...
502
00:38:22,160 --> 00:38:23,321
So, 200?
503
00:38:23,400 --> 00:38:25,004
And you gave me
five for the course.
504
00:38:25,080 --> 00:38:27,890
So that's two-and-a-half
months' savings. Your money.
505
00:38:27,960 --> 00:38:30,167
For you to spend
as you please.
506
00:38:30,960 --> 00:38:33,804
But I get it.
It's what we do.
507
00:38:34,520 --> 00:38:39,162
We surrender our needs to the needs
of men to our great detriment.
508
00:38:39,240 --> 00:38:41,641
But no more.
Say it with me.
509
00:38:41,720 --> 00:38:44,610
No more.
No more. That's right.
510
00:38:44,680 --> 00:38:47,524
You're gonna go to Sioux Falls and
you're gonna take this course,
511
00:38:48,160 --> 00:38:52,370
and you're gonna be the best
Peggy Blumquist you can be,
512
00:38:52,440 --> 00:38:57,606
and no one's ever gonna tell you
how to live your life again.
513
00:42:54,000 --> 00:42:56,002
What the heck?
514
00:43:18,680 --> 00:43:19,681
Ooh.
515
00:43:27,400 --> 00:43:28,845
You need to invite me in.
516
00:43:37,120 --> 00:43:38,360
I could make some coffee.
517
00:43:38,440 --> 00:43:40,090
None for me. Thanks.
518
00:43:48,560 --> 00:43:51,211
Saw your car.
At the shop.
519
00:43:51,960 --> 00:43:55,123
Yeah. I slipped on some
ice on the way to work.
520
00:43:55,200 --> 00:43:59,000
My fault really. I was
going on about something.
521
00:43:59,080 --> 00:44:02,846
Ran right off the
road into a tree.
522
00:44:03,240 --> 00:44:04,685
Lucky Peggy wasn't killed.
523
00:44:06,920 --> 00:44:07,921
Hmm.
524
00:44:14,280 --> 00:44:15,281
Something wrong?
525
00:44:17,720 --> 00:44:18,846
No, I just...
526
00:44:21,520 --> 00:44:22,885
I'm sorry.
527
00:44:22,960 --> 00:44:24,450
Come in. Sit down. Please.
528
00:44:27,400 --> 00:44:29,368
I wanna be clear
about something.
529
00:44:30,280 --> 00:44:34,080
I can help, but you gotta
be straight with me.
530
00:44:34,920 --> 00:44:36,365
Well, what...
531
00:44:39,920 --> 00:44:43,129
If I check the car,
the interior,
532
00:44:44,280 --> 00:44:45,770
I'm not gonna find blood?
533
00:44:46,560 --> 00:44:49,803
Oh, well, Ed hurt
his neck, but...
534
00:44:49,880 --> 00:44:51,609
That's why I got the...
No blood.
535
00:44:53,760 --> 00:44:55,444
You didn't fight,
did you, Ed?
536
00:44:55,520 --> 00:44:57,761
In the war.
No, sir.
537
00:44:58,600 --> 00:45:02,002
4-F on account I got
the one kidney, so...
538
00:45:04,200 --> 00:45:06,646
There's a look a boy gets
when he's been shot.
539
00:45:07,080 --> 00:45:10,323
Or a landmine takes
off his legs.
540
00:45:11,160 --> 00:45:13,527
And he's laying there in
the mud, trying to get up,
541
00:45:14,360 --> 00:45:16,169
'cause he doesn't
feel it yet.
542
00:45:17,280 --> 00:45:18,725
I don't...
His brain
543
00:45:18,800 --> 00:45:21,326
hasn't caught up with
the reality, which is
544
00:45:22,520 --> 00:45:23,726
he's already dead.
545
00:45:25,400 --> 00:45:27,801
Ed, he's scaring me.
546
00:45:30,240 --> 00:45:31,685
But we see it.
547
00:45:32,800 --> 00:45:33,801
The rest of us.
548
00:45:35,720 --> 00:45:36,721
And we lie.
549
00:45:39,000 --> 00:45:43,210
We say, "Lay still.
You're gonna be fine."
550
00:45:46,280 --> 00:45:48,760
If you'd been to war,
you'd know the look.
551
00:45:51,080 --> 00:45:54,163
See, you and Peggy,
you got the look.
552
00:45:56,080 --> 00:45:57,445
You still think it's Tuesday.
553
00:45:57,520 --> 00:46:00,000
You have no idea
what's coming.
554
00:46:02,840 --> 00:46:07,323
Lou, I'm really trying to
be straight with you here.
555
00:46:07,400 --> 00:46:09,129
We hit some ice.
And...
556
00:46:09,200 --> 00:46:12,010
That's all, I mean,
it could've happened to anyone.
557
00:46:12,120 --> 00:46:14,600
Ed wasn't even speeding.
That man you hit?
558
00:46:14,680 --> 00:46:16,523
His name was Rye Gerhardt.
559
00:46:16,600 --> 00:46:18,523
Hit a tree. We told ya.
560
00:46:21,680 --> 00:46:25,162
I mean, we were arguing,
and Ed turned his head.
561
00:46:25,240 --> 00:46:26,287
It happened in a flash.
562
00:46:26,360 --> 00:46:27,964
Rye Gerhardt.
563
00:46:29,640 --> 00:46:31,961
And his family hurts
people for money.
564
00:46:33,480 --> 00:46:34,527
And they're coming.
565
00:46:36,040 --> 00:46:37,371
May be here already.
566
00:46:39,920 --> 00:46:43,163
And my point is, 'cause
I'm tired o' talking,
567
00:46:44,480 --> 00:46:47,484
if you did something,
you made a mistake, you panicked,
568
00:46:47,560 --> 00:46:51,201
maybe covered it up,
now's the time to say. Right now.
569
00:46:51,280 --> 00:46:53,681
'Cause we can still fix this.
570
00:46:54,560 --> 00:46:59,930
But if I'm right, that window's
closing and you may already be dead.
571
00:47:09,440 --> 00:47:11,761
Look...
This is...
572
00:47:13,120 --> 00:47:16,408
You're out of line.
I mean, we...
573
00:47:17,560 --> 00:47:23,124
We want you to leave. No offense
but we're asking you to leave.
574
00:47:25,720 --> 00:47:27,165
Is that true, Ed?
575
00:47:27,520 --> 00:47:30,364
Ed? Is that true?
You're asking me to leave?
576
00:47:33,840 --> 00:47:36,127
You know, Lou, that's probably
for the best, yeah.
577
00:47:38,680 --> 00:47:42,287
It was an accident.
That's all it was.
578
00:47:45,360 --> 00:47:46,361
Okay.
579
00:47:54,960 --> 00:47:57,884
Do yourself a favor.
Lock the door.
580
00:48:35,120 --> 00:48:36,485
Ma?
581
00:48:39,800 --> 00:48:40,926
Everyone's together.
582
00:48:42,280 --> 00:48:43,441
We need to know...
583
00:48:44,840 --> 00:48:46,080
What do you wanna do?
584
00:49:22,680 --> 00:49:23,920
It's war.
585
00:50:03,200 --> 00:50:04,929
Hon?
Yeah, it's me.
586
00:50:07,240 --> 00:50:09,288
You should go
back to bed, huh?
587
00:50:09,400 --> 00:50:10,606
You expecting someone?
588
00:50:11,560 --> 00:50:13,927
Not really, couldn't sleep.
589
00:50:21,880 --> 00:50:23,609
I think you got the real pill.
590
00:50:25,840 --> 00:50:26,841
Yeah?
591
00:50:28,960 --> 00:50:30,564
You hope or you think?
592
00:50:34,120 --> 00:50:35,565
We're just out of balance.
593
00:50:37,760 --> 00:50:38,761
You and me?
594
00:50:39,440 --> 00:50:40,646
Whole world.
595
00:50:43,680 --> 00:50:45,444
We used to know
right from wrong.
596
00:50:47,480 --> 00:50:48,845
A moral center.
597
00:50:51,240 --> 00:50:52,241
Now...
598
00:50:54,920 --> 00:50:56,126
You should go into bed.
599
00:50:57,400 --> 00:50:59,641
I'm gonna sit out
here for a while.
600
00:51:01,160 --> 00:51:03,162
Make sure we're,
I dunno, safe.
601
00:51:30,560 --> 00:51:37,523
Down in the willow garden
602
00:51:38,440 --> 00:51:43,890
Where me and my
true love did meet
603
00:51:45,320 --> 00:51:52,204
It was there
we went a-courtin'
604
00:51:53,080 --> 00:51:58,849
My love fell off to sleep
605
00:52:00,160 --> 00:52:07,169
I had a bottle
of Burgundy wine
606
00:52:08,320 --> 00:52:13,201
My true love,
she did not know
607
00:52:14,960 --> 00:52:21,969
It was there that I murdered
that dear little girl
608
00:52:22,800 --> 00:52:28,569
Down on the banks below
64
00:36:21,640 --> 00:36:22,926
Insufficient funds.
465
00:36:23,880 --> 00:36:25,291
We talked about this.
466
00:36:27,320 --> 00:36:31,086
Well, if you mean you talked
and then I also talked,
467
00:36:31,160 --> 00:36:32,685
then, yeah, I guess,
468
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
but not really sure you heard
469
00:36:35,520 --> 00:36:36,851
anything I said.
Yeah, I...
470
00:36:53,960 --> 00:36:55,564
Hon...
471
00:36:55,640 --> 00:36:59,850
I'm sorry. I am.
But you know, this course,
472
00:36:59,920 --> 00:37:02,241
the one I've been
telling ya about,
473
00:37:02,840 --> 00:37:05,969
Lifespring,
it's real important.
474
00:37:06,080 --> 00:37:08,447
Yeah. More important
than the shop?
475
00:37:09,760 --> 00:37:10,886
Maybe.
476
00:37:12,280 --> 00:37:13,281
I mean, to me.
477
00:37:14,640 --> 00:37:19,248
Well, I mean, you got to get
the money back. Right away.
478
00:37:19,320 --> 00:37:22,085
I mean, just call them
and tell them you're sorry,
479
00:37:22,160 --> 00:37:24,606
but you need the money.
480
00:37:24,720 --> 00:37:26,563
Ed, it's...
'Cause on Friday
481
00:37:26,680 --> 00:37:30,480
he sells to the fella up in
Sleepy Eye, and then we're
482
00:37:32,200 --> 00:37:33,201
screwed.
483
00:37:37,480 --> 00:37:38,641
Everything okay?
484
00:37:38,720 --> 00:37:39,926
I need the money back.
485
00:37:40,000 --> 00:37:42,082
For the course?
Sent that on already.
486
00:37:42,160 --> 00:37:43,400
I need it back!
487
00:37:43,800 --> 00:37:45,370
Ed says we could
lose the shop!
488
00:37:45,440 --> 00:37:48,250
Oh, Ed says.
Well, then, stop the presses.
489
00:37:49,360 --> 00:37:51,931
Come here. Sit down.
490
00:37:52,040 --> 00:37:53,041
I...
491
00:37:55,120 --> 00:37:58,283
Look in that mirror, hon.
Tell me what you see.
492
00:38:00,760 --> 00:38:02,125
I dunno. A girl?
493
00:38:02,640 --> 00:38:03,880
You get your period?
494
00:38:04,840 --> 00:38:06,922
Then what girl?
That's a woman.
495
00:38:07,240 --> 00:38:09,891
A strong, beautiful,
vibrant woman.
496
00:38:09,960 --> 00:38:12,042
And no man should be
able to tell you what to do.
497
00:38:12,120 --> 00:38:13,724
Not with your body
or your money.
498
00:38:14,560 --> 00:38:15,971
How much I been
paying you here?
499
00:38:16,640 --> 00:38:18,642
Six hundred a month.
And you been saving?
500
00:38:19,040 --> 00:38:20,804
Ed and I put away
one third every week
501
00:38:20,880 --> 00:38:22,086
minus the occasional...
502
00:38:22,160 --> 00:38:23,321
So, 200?
503
00:38:23,400 --> 00:38:25,004
And you gave me
five for the course.
504
00:38:25,080 --> 00:38:27,890
So that's two-and-a-half
months' savings. Your money.
505
00:38:27,960 --> 00:38:30,167
For you to spend
as you please.
506
00:38:30,960 --> 00:38:33,804
But I get it.
It's what we do.
507
00:38:34,520 --> 00:38:39,162
We surrender our needs to the needs
of men to our great detriment.
508
00:38:39,240 --> 00:38:41,641
But no more.
Say it with me.
509
00:38:41,720 --> 00:38:44,610
No more.
No more. That's right.
510
00:38:44,680 --> 00:38:47,524
You're gonna go to Sioux Falls and
you're gonna take this course,
511
00:38:48,160 --> 00:38:52,370
and you're gonna be the best
Peggy Blumquist you can be,
512
00:38:52,440 --> 00:38:57,606
and no one's ever gonna tell you
how to live your life again.
513
00:42:54,000 --> 00:42:56,002
What the heck?
514
00:43:18,680 --> 00:43:19,681
Ooh.
515
00:43:27,400 --> 00:43:28,845
You need to invite me in.
516
00:43:37,120 --> 00:43:38,360
I could make some coffee.
517
00:43:38,440 --> 00:43:40,090
None for me. Thanks.
518
00:43:48,560 --> 00:43:51,211
Saw your car.
At the shop.
519
00:43:51,960 --> 00:43:55,123
Yeah. I slipped on some
ice on the way to work.
520
00:43:55,200 --> 00:43:59,000
My fault really. I was
going on about something.
521
00:43:59,080 --> 00:44:02,846
Ran right off the
road into a tree.
522
00:44:03,240 --> 00:44:04,685
Lucky Peggy wasn't killed.
523
00:44:06,920 --> 00:44:07,921
Hmm.
524
00:44:14,280 --> 00:44:15,281
Something wrong?
525
00:44:17,720 --> 00:44:18,846
No, I just...
526
00:44:21,520 --> 00:44:22,885
I'm sorry.
527
00:44:22,960 --> 00:44:24,450
Come in. Sit down. Please.
528
00:44:27,400 --> 00:44:29,368
I wanna be clear
about something.
529
00:44:30,280 --> 00:44:34,080
I can help, but you gotta
be straight with me.
530
00:44:34,920 --> 00:44:36,365
Well, what...
531
00:44:39,920 --> 00:44:43,129
If I check the car,
the interior,
532
00:44:44,280 --> 00:44:45,770
I'm not gonna find blood?
533
00:44:46,560 --> 00:44:49,803
Oh, well, Ed hurt
his neck, but...
534
00:44:49,880 --> 00:44:51,609
That's why I got the...
No blood.
535
00:44:53,760 --> 00:44:55,444
You didn't fight,
did you, Ed?
536
00:44:55,520 --> 00:44:57,761
In the war.
No, sir.
537
00:44:58,600 --> 00:45:02,002
4-F on account I got
the one kidney, so...
538
00:45:04,200 --> 00:45:06,646
There's a look a boy gets
when he's been shot.
539
00:45:07,080 --> 00:45:10,323
Or a landmine takes
off his legs.
540
00:45:11,160 --> 00:45:13,527
And he's laying there in
the mud, trying to get up,
541
00:45:14,360 --> 00:45:16,169
'cause he doesn't
feel it yet.
542
00:45:17,280 --> 00:45:18,725
I don't...
His brain
543
00:45:18,800 --> 00:45:21,326
hasn't caught up with
the reality, which is
544
00:45:22,520 --> 00:45:23,726
he's already dead.
545
00:45:25,400 --> 00:45:27,801
Ed, he's scaring me.
546
00:45:30,240 --> 00:45:31,685
But we see it.
547
00:45:32,800 --> 00:45:33,801
The rest of us.
548
00:45:35,720 --> 00:45:36,721
And we lie.
549
00:45:39,000 --> 00:45:43,210
We say, "Lay still.
You're gonna be fine."
550
00:45:46,280 --> 00:45:48,760
If you'd been to war,
you'd know the look.
551
00:45:51,080 --> 00:45:54,163
See, you and Peggy,
you got the look.
552
00:45:56,080 --> 00:45:57,445
You still think it's Tuesday.
553
00:45:57,520 --> 00:46:00,000
You have no idea
what's coming.
554
00:46:02,840 --> 00:46:07,323
Lou, I'm really trying to
be straight with you here.
555
00:46:07,400 --> 00:46:09,129
We hit some ice.
And...
556
00:46:09,200 --> 00:46:12,010
That's all, I mean,
it could've happened to anyone.
557
00:46:12,120 --> 00:46:14,600
Ed wasn't even speeding.
That man you hit?
558
00:46:14,680 --> 00:46:16,523
His name was Rye Gerhardt.
559
00:46:16,600 --> 00:46:18,523
Hit a tree. We told ya.
560
00:46:21,680 --> 00:46:25,162
I mean, we were arguing,
and Ed turned his head.
561
00:46:25,240 --> 00:46:26,287
It happened in a flash.
562
00:46:26,360 --> 00:46:27,964
Rye Gerhardt.
563
00:46:29,640 --> 00:46:31,961
And his family hurts
people for money.
564
00:46:33,480 --> 00:46:34,527
And they're coming.
565
00:46:36,040 --> 00:46:37,371
May be here already.
566
00:46:39,920 --> 00:46:43,163
And my point is, 'cause
I'm tired o' talking,
567
00:46:44,480 --> 00:46:47,484
if you did something,
you made a mistake, you panicked,
568
00:46:47,560 --> 00:46:51,201
maybe covered it up,
now's the time to say. Right now.
569
00:46:51,280 --> 00:46:53,681
'Cause we can still fix this.
570
00:46:54,560 --> 00:46:59,930
But if I'm right, that window's
closing and you may already be dead.
571
00:47:09,440 --> 00:47:11,761
Look...
This is...
572
00:47:13,120 --> 00:47:16,408
You're out of line.
I mean, we...
573
00:47:17,560 --> 00:47:23,124
We want you to leave. No offense
but we're asking you to leave.
574
00:47:25,720 --> 00:47:27,165
Is that true, Ed?
575
00:47:27,520 --> 00:47:30,364
Ed? Is that true?
You're asking me to leave?
576
00:47:33,840 --> 00:47:36,127
You know, Lou, that's probably
for the best, yeah.
577
00:47:38,680 --> 00:47:42,287
It was an accident.
That's all it was.
578
00:47:45,360 --> 00:47:46,361
Okay.
579
00:47:551197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.