All language subtitles for Eye.of.the.Tiger.1986.DVDRip.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,137 --> 00:02:19,298 Yeah! Now we're cooking. 2 00:02:23,377 --> 00:02:25,538 How do I look today, huh? 3 00:02:25,612 --> 00:02:29,514 I know I look sharp 'cause I'm out of this...dump. 4 00:02:32,052 --> 00:02:35,215 Come on, man, let's go. I don't feel like waiting much today. Come on! 5 00:02:36,123 --> 00:02:37,454 Thank you, sir. 6 00:02:37,524 --> 00:02:39,355 That's it? I'm free? 7 00:02:39,426 --> 00:02:42,088 See this? It's yours. 8 00:04:21,094 --> 00:04:23,927 Hey, man, that's Buck. Hey, Buck! 9 00:04:23,997 --> 00:04:27,763 Couple of minutes there, I didn't think they were gonna let us out. Come on. 10 00:04:27,834 --> 00:04:30,894 Hey, let's have a drink. We're free like a paloma! 11 00:04:30,971 --> 00:04:33,565 - No, thanks. - Hey, man, don't be a chicken. 12 00:04:34,308 --> 00:04:36,139 Hey, Buck, you saved my life, man. 13 00:04:36,209 --> 00:04:38,677 I'm not gonna let you get away that easy. Huh? 14 00:04:38,745 --> 00:04:40,337 You don't owe me nothing. 15 00:04:40,414 --> 00:04:42,541 Hey, that ain't how it is, Buck. 16 00:04:43,884 --> 00:04:46,375 Buck! Tell you what. At least let me give you a ride home. 17 00:04:46,453 --> 00:04:48,648 What do you say to that, huh? 18 00:04:48,722 --> 00:04:50,815 I won't even speak Spanish, Buck. 19 00:04:50,891 --> 00:04:51,949 To you. 20 00:04:53,360 --> 00:04:56,193 Have a cup of champagne, talk some business... 21 00:04:56,263 --> 00:04:57,662 What do you say, Buck? 22 00:04:59,399 --> 00:05:00,423 Okay. 23 00:05:00,500 --> 00:05:01,489 All right! 24 00:05:01,835 --> 00:05:03,496 All right! 25 00:05:04,338 --> 00:05:06,465 That's the way I like it. That's my man. 26 00:05:08,008 --> 00:05:09,339 Here you go. Want some? 27 00:05:09,409 --> 00:05:10,740 No, it gives me a headache. 28 00:05:10,811 --> 00:05:13,939 What headache, man? We're free! What are you talkin' about? 29 00:05:14,014 --> 00:05:16,005 - Hi there! - Hey, yeah! 30 00:06:12,038 --> 00:06:14,871 Your town's a piece of shit, man. Look at this. 31 00:06:14,975 --> 00:06:18,411 You gotta come with me to Miami. I'll make you rich. 32 00:06:18,478 --> 00:06:21,276 Hey. Legitimate, I swear. 33 00:06:21,348 --> 00:06:24,112 My family got lots of legitimate business, man. 34 00:06:24,184 --> 00:06:25,515 I'm sure they do. 35 00:06:26,253 --> 00:06:27,311 Thanks. 36 00:06:27,888 --> 00:06:29,719 But, uh, no, thanks. 37 00:06:29,790 --> 00:06:32,623 Aw, shit, Buck, what do I gotta do to pay you back, huh? 38 00:06:32,692 --> 00:06:35,024 - Just forget it. - I can't forget it, man. 39 00:06:35,095 --> 00:06:36,585 You don't stop those monkeys, 40 00:06:36,663 --> 00:06:39,427 I'd be breathing out the side of my neck, man. 41 00:06:39,499 --> 00:06:41,729 I'll see you later. Thanks for the ride. 42 00:06:41,802 --> 00:06:44,771 Shit, Buck! You're gonna drive me nuts! 43 00:06:51,611 --> 00:06:52,942 Hello, Roscoe. 44 00:06:53,780 --> 00:06:55,645 Would you tell the sheriff I'm here? 45 00:07:00,854 --> 00:07:02,014 Okay. 46 00:07:04,224 --> 00:07:05,384 Come in. 47 00:07:09,262 --> 00:07:10,422 Sit down, Buck. 48 00:07:11,398 --> 00:07:13,161 I'll just stand here. 49 00:07:13,233 --> 00:07:14,564 Sit down. 50 00:07:26,213 --> 00:07:28,704 Well, I'll be real honest with you, Matthews. 51 00:07:32,586 --> 00:07:35,578 You know, you should've asked that parole officer of yours 52 00:07:35,655 --> 00:07:37,316 to parole you to another town 53 00:07:37,390 --> 00:07:40,553 where the law enforcement doesn't know you as well as I do. 54 00:07:41,261 --> 00:07:43,923 See, I don't want you in this town. 55 00:07:45,098 --> 00:07:47,259 You're an ex-convict and you're a killer. 56 00:07:48,201 --> 00:07:50,931 And as far as I'm concerned, you're one mean son of a bitch 57 00:07:51,004 --> 00:07:53,165 who shouldn't be out on the streets. 58 00:07:55,308 --> 00:07:56,468 I guess that's all. 59 00:07:56,543 --> 00:07:58,477 No, that's not all. 60 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 You report here once a week. 61 00:08:01,681 --> 00:08:04,275 And if you so much as fart... 62 00:08:05,118 --> 00:08:06,676 and I get wind of it... 63 00:08:09,422 --> 00:08:10,582 Get out. 64 00:08:10,724 --> 00:08:13,318 Get out. That's all. 65 00:08:23,136 --> 00:08:24,967 Hey, Buck. 66 00:08:25,038 --> 00:08:26,699 Hey, J.B. 67 00:08:26,773 --> 00:08:28,263 Good to see you. 68 00:08:30,911 --> 00:08:32,242 Miami, man. 69 00:08:34,748 --> 00:08:35,840 Who's that? 70 00:08:35,916 --> 00:08:37,850 He's a friend of mine. He drove me here. 71 00:08:38,518 --> 00:08:40,577 - You feel rehabilitated? - Yeah. 72 00:08:40,654 --> 00:08:43,384 Yeah, I thought so. Thinking about moving? 73 00:08:43,456 --> 00:08:45,185 - No. - Why not? 74 00:08:45,258 --> 00:08:47,624 Hell, I grew up here. It's home. 75 00:08:49,129 --> 00:08:50,391 You feel like moving? 76 00:09:08,548 --> 00:09:09,879 After the screwing you got, 77 00:09:09,950 --> 00:09:12,612 I don't know why you wanna come back here in the first place. 78 00:09:12,686 --> 00:09:14,153 You don't? 79 00:09:14,220 --> 00:09:16,711 I don't need any more problems, know what I mean? 80 00:09:16,790 --> 00:09:19,657 The sheriff is gonna make your life miserable. The man's an asshole. 81 00:09:19,726 --> 00:09:22,593 - He's your boss, J.B. - Just for ten more days. 82 00:09:25,732 --> 00:09:27,222 Say, what's this? 83 00:09:27,300 --> 00:09:28,289 Thanks. 84 00:09:28,368 --> 00:09:30,734 This town is losing its greatest black man. 85 00:09:30,804 --> 00:09:32,135 I'm retiring. 86 00:09:32,205 --> 00:09:35,265 I'm gonna lay on the beach, work on my tan. 87 00:10:13,546 --> 00:10:16,640 Mommy, Mommy, Daddy's home! He's home! 88 00:10:19,653 --> 00:10:21,052 What's in the letter? 89 00:10:22,022 --> 00:10:25,753 Oh, it said, "Anytime, anyplace, anything." 90 00:10:25,825 --> 00:10:27,315 Oh? What's her name? 91 00:10:27,394 --> 00:10:29,862 No, no, it's nothing like that. 92 00:10:29,929 --> 00:10:31,760 - Daddy! Daddy! - Thanks for the ride. 93 00:10:31,831 --> 00:10:33,298 Hey! Come here! 94 00:10:35,502 --> 00:10:37,697 Oh, Daddy, you're home! 95 00:10:37,771 --> 00:10:39,500 Kiss. Kiss. 96 00:10:43,510 --> 00:10:45,978 I missed you so much. 97 00:10:46,046 --> 00:10:48,708 Well, I missed you. I missed you. 98 00:10:48,782 --> 00:10:51,114 Here, take this. That's for you. 99 00:10:51,951 --> 00:10:53,350 See what you can do with that. 100 00:10:57,123 --> 00:10:58,181 Hello. 101 00:10:58,258 --> 00:11:00,055 Hi. 102 00:11:03,596 --> 00:11:05,723 It's been kinda hard on you, hasn't it? 103 00:11:07,867 --> 00:11:09,027 Yeah. 104 00:11:09,202 --> 00:11:10,533 Yeah. 105 00:11:11,337 --> 00:11:13,305 But it won't be anymore. 106 00:11:25,118 --> 00:11:27,450 Daddy, thank you so much. 107 00:11:28,188 --> 00:11:31,021 Mommy, Mommy, look what Daddy got me. 108 00:11:31,091 --> 00:11:33,491 Oh, honey, that's beautiful. 109 00:11:35,495 --> 00:11:37,486 It's just almost as beautiful as you. 110 00:11:49,576 --> 00:11:52,101 It's nice to know some things don't change. 111 00:11:57,016 --> 00:11:58,540 Is Jen as good as she seems? 112 00:11:58,618 --> 00:12:02,611 Yeah, she is, though she's been on pins and needles 113 00:12:02,689 --> 00:12:05,817 since we visited you last, 114 00:12:05,892 --> 00:12:08,292 trying to believe you were really coming home. 115 00:12:08,361 --> 00:12:10,921 - Yeah. - But, uh, I think she's great. 116 00:12:11,965 --> 00:12:14,365 I don't think she's one of our problems. 117 00:12:14,434 --> 00:12:17,767 Good. How about the job? 118 00:12:18,772 --> 00:12:21,502 It's there. You start tomorrow night. 119 00:12:21,574 --> 00:12:23,565 Tomorrow night. That's good. 120 00:12:23,643 --> 00:12:26,578 - Are you sure? - What? 121 00:12:26,646 --> 00:12:31,413 I just don't think it's fair that they're making you start all over again. 122 00:12:31,484 --> 00:12:33,042 Well, they have to. 123 00:12:33,119 --> 00:12:34,677 Oh, damn it! 124 00:12:34,754 --> 00:12:37,746 They're just af... they're just afraid 125 00:12:37,824 --> 00:12:41,157 that someone won't like an ex-con being foreman. 126 00:12:45,265 --> 00:12:49,326 Seems like everybody in this town is afraid of somebody or something. 127 00:12:51,871 --> 00:12:54,203 I think it would be better if we just got out of here. 128 00:12:54,274 --> 00:12:55,935 No, Christie. No. 129 00:12:56,009 --> 00:12:58,978 Why stay if they're not gonna treat you right? 130 00:12:59,045 --> 00:13:02,640 Hey, what about all that we said we're gonna do? 131 00:13:03,550 --> 00:13:06,644 Our plans, our plans about getting ahead... 132 00:13:06,719 --> 00:13:09,779 Aren't you guys ever gonna finish talking? 133 00:13:09,856 --> 00:13:11,847 Maybe, maybe not. 134 00:13:11,925 --> 00:13:14,393 Come here. Come over here. 135 00:13:14,460 --> 00:13:15,791 Get over here. 136 00:13:17,063 --> 00:13:18,894 - Has mama tickled you? - Yes. 137 00:13:21,334 --> 00:13:23,996 It's not much, but I need it. It's home. 138 00:13:24,971 --> 00:13:27,804 You glad to have me home? Huh? Are you glad to have me home? 139 00:13:27,874 --> 00:13:29,774 I'll just come by the house, Hank. 140 00:13:34,914 --> 00:13:36,745 Hey, there he is! 141 00:13:42,622 --> 00:13:45,284 Hey! How you doing, boss? 142 00:13:45,358 --> 00:13:47,588 I'm not the boss anymore. How you doing? 143 00:13:47,660 --> 00:13:49,651 Good. Hell, it's just a temporary thing. 144 00:13:49,729 --> 00:13:52,289 You'll be foreman before they get this thing skinned. 145 00:13:52,365 --> 00:13:53,354 We'll see. 146 00:13:53,433 --> 00:13:55,196 Company don't know what the hell they're doing. 147 00:13:56,202 --> 00:13:59,262 They never did, did they? Is there anything to know? 148 00:13:59,339 --> 00:14:01,364 Just don't get too bored, is all. 149 00:14:01,441 --> 00:14:02,703 I won't. I'm good at that. 150 00:14:02,775 --> 00:14:04,470 - Okay, buddy. - See you later. 151 00:14:04,544 --> 00:14:06,739 - Good luck to you. - What do you say, Buck? 152 00:14:06,813 --> 00:14:09,338 Tommy, you wanna go for a couple cold ones? 153 00:14:10,183 --> 00:14:11,343 Good luck, Buck! 154 00:15:49,082 --> 00:15:51,676 - Hi, Jake. - Another hard day? 155 00:15:51,751 --> 00:15:53,651 Actually, it wasn't too bad. 156 00:15:58,257 --> 00:16:00,191 - Good night. - Good night. 157 00:16:55,515 --> 00:16:56,573 No! 158 00:16:59,485 --> 00:17:02,579 No! No! No! 159 00:17:22,742 --> 00:17:26,542 No! No! Stop! No! 160 00:17:43,129 --> 00:17:44,721 Hold her down. 161 00:17:44,797 --> 00:17:46,856 - Hold her down! - No! 162 00:17:46,933 --> 00:17:48,594 Hold her, for chrissakes! 163 00:17:51,971 --> 00:17:53,563 No! No! 164 00:19:34,774 --> 00:19:36,105 You're okay. 165 00:19:36,175 --> 00:19:38,507 You're okay now. I'm gonna take you to the hospital. 166 00:19:41,914 --> 00:19:43,074 You're okay. 167 00:19:46,385 --> 00:19:50,219 It's my job to enforce the law in this town, and I do it. 168 00:19:51,190 --> 00:19:55,024 I have a mind to send you back right now for that stupid vigilante shit. 169 00:19:56,429 --> 00:19:59,193 But you're gonna leave this town, Matthews, and I mean leave it. 170 00:19:59,265 --> 00:20:01,165 One way or the other, I'll see to that. 171 00:20:02,969 --> 00:20:04,197 No shit. 172 00:20:04,270 --> 00:20:05,897 Don't play with me, boy. 173 00:20:07,139 --> 00:20:08,572 You can only lose. 174 00:20:10,676 --> 00:20:12,667 - Where you going, boy? - Back to work, sir. 175 00:20:12,745 --> 00:20:14,372 - Back to work? - Yes, sir. 176 00:20:14,447 --> 00:20:16,677 "Yes, sir." I like that. 177 00:20:17,416 --> 00:20:18,474 "Sir." 178 00:20:27,426 --> 00:20:29,087 Hey! Buck! 179 00:20:30,997 --> 00:20:32,726 Hey, what are you doing here? 180 00:20:35,101 --> 00:20:36,591 What the hell is going on? 181 00:20:36,669 --> 00:20:40,298 Hi, Mr. Matthews. Will you talk to us? 182 00:20:40,373 --> 00:20:42,034 Were you frightened? 183 00:20:42,108 --> 00:20:44,372 Do you know who these assaltants were? 184 00:20:44,443 --> 00:20:46,934 - How've you been? - Good. No, I don't. I'd like to know. 185 00:20:47,013 --> 00:20:48,844 - You didn't call me. - There wasn't time. 186 00:20:48,914 --> 00:20:52,247 When did you get out of prison? Did you know nurse Reynolds before last night? 187 00:20:52,318 --> 00:20:53,717 Please talk to us, Mr. Matthews. 188 00:20:53,786 --> 00:20:55,583 You used to call me "Buck," Melody. Remember? 189 00:20:55,655 --> 00:20:57,623 - They gonna give you your job back now. - Think so? 190 00:20:57,690 --> 00:21:01,421 A reluctant hero, a good Samaritan... 191 00:21:01,494 --> 00:21:05,225 a special breed in these violent, frightening times. 192 00:21:05,298 --> 00:21:08,324 This is Melody Mendrosa with mini-cam 6 193 00:21:08,401 --> 00:21:11,962 In front of Buck Matthews' house on East Canyon Road. 194 00:21:21,714 --> 00:21:23,443 Everyone knows they're drug runners. 195 00:21:23,516 --> 00:21:26,110 They used to stay out of town, but about a year and a half ago, 196 00:21:26,185 --> 00:21:27,948 people started seeing more and more of them. 197 00:21:28,020 --> 00:21:30,545 Now they just do whatever they wanna do. 198 00:21:32,358 --> 00:21:33,518 What about the sheriff? 199 00:21:33,592 --> 00:21:36,425 Oh, a lot of noise. He doesn't do anything. Thanks. 200 00:21:37,363 --> 00:21:38,853 J.B.? 201 00:21:38,931 --> 00:21:40,523 Yeah, he arrested a few of them, 202 00:21:40,599 --> 00:21:42,999 but when they but out on bail, they just disappear. 203 00:21:44,337 --> 00:21:45,395 Yeah. 204 00:21:47,406 --> 00:21:49,465 Oh, God. 205 00:21:50,209 --> 00:21:52,939 - You tired? - Yes. 206 00:21:54,613 --> 00:21:55,773 How tired? 207 00:22:00,653 --> 00:22:02,143 I'm not that tired. 208 00:22:25,911 --> 00:22:27,003 Hello? 209 00:22:28,714 --> 00:22:30,113 Hey, what are you doing here? 210 00:22:30,182 --> 00:22:32,912 Gave the hero the night off, huh? Real nice of 'em, huh? 211 00:22:32,985 --> 00:22:35,647 - Yeah. You want a cold one? - Sure. Don't mind if I do. 212 00:22:37,923 --> 00:22:40,585 You know, nobody ever stood up to them before. 213 00:22:40,659 --> 00:22:42,786 They are gonna take it personal. 214 00:22:45,097 --> 00:22:46,587 You think so? 215 00:22:46,665 --> 00:22:50,863 Yeah, they're gonna try and pop you on the job 216 00:22:50,936 --> 00:22:53,097 when you're alone one night... 217 00:23:00,980 --> 00:23:03,380 And then you're gonna get pissed off, 218 00:23:03,449 --> 00:23:05,940 then the sheriff is gonna get pissed off, 219 00:23:06,018 --> 00:23:08,418 and all that means is a hassle for me. 220 00:23:10,222 --> 00:23:12,952 So I'm gonna ask you to do me a favor... 221 00:23:14,226 --> 00:23:16,524 ...since you're not gonna leave this town. 222 00:23:21,734 --> 00:23:23,599 Ease up on 'em a little bit... 223 00:23:25,371 --> 00:23:27,271 ...until I can. 224 00:23:32,745 --> 00:23:33,939 Thanks for the warning. 225 00:23:35,781 --> 00:23:37,180 Thanks for the beer. 226 00:24:24,096 --> 00:24:25,495 Hi. 227 00:24:25,564 --> 00:24:28,328 - Hey. Now how do you feel? - Mm, fine. 228 00:24:29,301 --> 00:24:30,461 Jen asleep? 229 00:24:30,536 --> 00:24:32,333 No, she's doing her homework. 230 00:24:35,608 --> 00:24:37,235 Did I hear the telephone? 231 00:24:39,645 --> 00:24:41,977 That was J.B. He just dropped by. 232 00:24:42,047 --> 00:24:43,378 What did he want? 233 00:24:48,921 --> 00:24:49,979 Buck? 234 00:24:51,557 --> 00:24:52,888 This gun is dirty. 235 00:24:56,829 --> 00:24:58,160 Honey? 236 00:25:02,434 --> 00:25:07,030 You know, sometimes when I was prison, I'd get a feeling... 237 00:25:09,241 --> 00:25:11,300 ...real quiet and deep. 238 00:25:12,912 --> 00:25:15,176 You know, just before something bad would happen. 239 00:25:20,486 --> 00:25:22,215 Same thing in Vietnam. 240 00:25:25,991 --> 00:25:27,481 And you have it? 241 00:25:30,896 --> 00:25:32,090 Yeah. 242 00:25:33,232 --> 00:25:34,324 Now? 243 00:25:37,536 --> 00:25:38,594 Yeah. 244 00:25:49,381 --> 00:25:51,372 Listen, Jen and I don't need this. 245 00:25:51,450 --> 00:25:53,179 We don't need it. 246 00:25:53,252 --> 00:25:56,016 You're the one who wants to stay here, not me. 247 00:25:59,758 --> 00:26:00,816 Yeah. 248 00:26:02,494 --> 00:26:03,688 Buck, please. 249 00:26:03,762 --> 00:26:05,855 Please, please. 250 00:26:14,273 --> 00:26:17,538 Okay. Get Jen and let's pack some things. 251 00:26:20,813 --> 00:26:22,075 You mean it? 252 00:26:22,147 --> 00:26:23,944 Yeah. Yes, I mean it. 253 00:26:24,917 --> 00:26:26,509 Yeah, I mean it. I mean it. 254 00:26:27,586 --> 00:26:30,783 Just go now, okay, honey? Go now. Pack some things. 255 00:27:22,274 --> 00:27:23,332 Christie! 256 00:27:24,543 --> 00:27:26,204 Mommy! 257 00:27:27,546 --> 00:27:29,036 Mommy! 258 00:27:31,750 --> 00:27:33,342 Mommy! Mommy! 259 00:27:37,589 --> 00:27:38,647 Daddy! 260 00:27:41,960 --> 00:27:43,325 Daddy! 261 00:27:49,735 --> 00:27:50,895 Christie! 262 00:27:52,204 --> 00:27:53,694 Buck! 263 00:27:53,772 --> 00:27:55,171 Help me! 264 00:27:58,310 --> 00:28:00,642 Buck, help me! 265 00:28:00,713 --> 00:28:02,203 Help! 266 00:28:04,650 --> 00:28:06,584 Daddy! Daddy! 267 00:28:06,652 --> 00:28:08,517 Buck! 268 00:28:14,760 --> 00:28:16,694 No! 269 00:28:49,328 --> 00:28:52,058 Dr. Holden. call the hospital operator. 270 00:28:52,131 --> 00:28:53,496 Dr. Holden... 271 00:28:57,136 --> 00:28:58,398 Dr. Adams... 272 00:28:58,470 --> 00:29:00,563 You don't mind if I pray with you, Buck? 273 00:29:01,607 --> 00:29:02,699 No. 274 00:29:07,813 --> 00:29:10,179 We are praying for the soul of your wife? 275 00:29:12,551 --> 00:29:13,711 No, father. 276 00:29:14,686 --> 00:29:16,017 What for, then? 277 00:29:19,291 --> 00:29:21,122 I'm praying for vengeance. 278 00:29:44,283 --> 00:29:45,614 Hello, operator? 279 00:29:45,684 --> 00:29:47,515 I'd like to make a collect call 280 00:29:47,586 --> 00:29:51,716 to area code 3-0-5... 281 00:29:51,790 --> 00:29:54,384 5-5-5... 282 00:29:54,459 --> 00:29:56,154 4-7-1-2. 283 00:29:57,629 --> 00:29:59,324 My name is Buck Matthews. 284 00:30:05,537 --> 00:30:07,061 Hello, Jamie? 285 00:30:07,139 --> 00:30:08,868 Yeah. Yeah, it's me. 286 00:30:12,678 --> 00:30:16,170 I'm really hurtin' and I need a little help. 287 00:31:09,801 --> 00:31:11,792 I'm not too heavy for you, am I? 288 00:31:11,870 --> 00:31:13,963 No, not at all. 289 00:31:15,774 --> 00:31:19,210 Though I can't tell you how grateful I am for what you did. 290 00:31:19,278 --> 00:31:20,540 That's okay. 291 00:31:27,452 --> 00:31:31,013 Okay. Okay, Hank, this is picture. Let's do it now. 292 00:31:31,690 --> 00:31:32,816 Easy now. 293 00:31:37,696 --> 00:31:39,061 That's nice. 294 00:31:40,999 --> 00:31:42,990 - Thanks again. - You're welcome. 295 00:31:46,171 --> 00:31:47,229 You in? 296 00:31:47,306 --> 00:31:48,364 Yeah. 297 00:31:53,679 --> 00:31:55,010 You take care of yourself. 298 00:31:59,284 --> 00:32:01,548 And so Buck Matthews, 299 00:32:01,620 --> 00:32:03,383 A man who has lost so much. goes home... 300 00:32:03,455 --> 00:32:04,513 Roscoe! 301 00:32:04,623 --> 00:32:08,616 ...and makes us wonder about the quality of our local law enforcement. 302 00:32:08,694 --> 00:32:10,389 Let's go back to the beginning. 303 00:32:10,462 --> 00:32:12,623 Let's go back to the night of August... 304 00:32:12,698 --> 00:32:13,960 Shit. 305 00:32:14,032 --> 00:32:15,624 Local law enforcement. 306 00:32:16,268 --> 00:32:18,099 I'll show her law enforcement. 307 00:32:23,075 --> 00:32:26,010 Since almighty God has called our sister Christie 308 00:32:26,078 --> 00:32:28,205 from this life to Himself, 309 00:32:28,280 --> 00:32:31,408 we commit her body to the earth from which it was made. 310 00:32:32,184 --> 00:32:34,744 Christ was the first to rise from the dead, 311 00:32:34,820 --> 00:32:38,085 and we know that He will raise up our mortal bodies 312 00:32:38,156 --> 00:32:40,124 to be like his in glory. 313 00:32:44,029 --> 00:32:46,361 We commend our sister to the Lord. 314 00:32:46,431 --> 00:32:48,831 May the Lord receive her into His peace 315 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 and raise up her body un... 316 00:33:57,436 --> 00:33:59,301 Let us pray for our sister 317 00:33:59,371 --> 00:34:01,999 to our Lord Jesus Christ, who said, 318 00:34:02,074 --> 00:34:05,168 "I am the resurrection and the life. 319 00:34:05,243 --> 00:34:09,179 "The man who believes in me will live even if he dies, 320 00:34:09,247 --> 00:34:11,772 "and every living person who puts his faith in me 321 00:34:11,850 --> 00:34:13,841 will never suffer eternal death." 322 00:34:14,553 --> 00:34:17,613 Lord, You wept at the death of Lazarus, Your friend. 323 00:34:17,689 --> 00:34:19,953 Comfort us in our sorrow. 324 00:34:20,025 --> 00:34:22,357 We ask this in faith. 325 00:34:56,027 --> 00:35:00,430 They're all over the place like ants in the manufacturing business. 326 00:35:00,499 --> 00:35:02,626 That cheap stuff: Crack! 327 00:35:02,701 --> 00:35:07,035 shipping it all over America. Lots of money. Big Bucks. 328 00:35:10,575 --> 00:35:12,975 They got a place somewhere out there in the desert. 329 00:35:13,044 --> 00:35:15,808 They do just about anything they wanna do. 330 00:35:15,881 --> 00:35:18,907 There was a time we could've stopped them, but, uh... 331 00:35:18,984 --> 00:35:20,849 but the sheriff didn't want to. 332 00:35:20,919 --> 00:35:22,079 What about you? 333 00:35:23,889 --> 00:35:25,948 What about me? 334 00:35:26,024 --> 00:35:28,015 Hey, where do you go to surrender? 335 00:35:32,464 --> 00:35:35,763 I'm almost out of here, man. That's all I wanted. 336 00:35:35,834 --> 00:35:38,769 - Boy, I remember a time when you'd... - That time is past, Buck. 337 00:35:41,072 --> 00:35:42,733 I just don't care anymore. 338 00:35:44,209 --> 00:35:46,541 Look, I did my time. 339 00:35:46,611 --> 00:35:50,138 It took me 20 years to make, uh, sergeant, 340 00:35:50,215 --> 00:35:52,877 and I had to come to this hick town to do it. 341 00:35:53,718 --> 00:35:57,051 It would've taken any shit-head peckerwood two years. 342 00:35:57,122 --> 00:35:59,454 Look, I don't owe anybody nothing... 343 00:36:00,492 --> 00:36:03,017 But I know why that badass sheriff hates you. 344 00:36:04,262 --> 00:36:05,786 He's afraid of you. 345 00:36:06,665 --> 00:36:10,328 You come back from overseas... with medals. 346 00:36:10,402 --> 00:36:12,734 Everybody admires you. 347 00:36:12,804 --> 00:36:14,965 You're a man that was ready to challenge him 348 00:36:15,040 --> 00:36:17,702 and get those people in the town to stand up to him, 349 00:36:17,776 --> 00:36:19,710 and he knew that, so, uh... 350 00:36:20,779 --> 00:36:22,610 He did something about it. 351 00:36:22,681 --> 00:36:23,841 He stopped you. 352 00:36:27,285 --> 00:36:30,686 You...and me. 353 00:36:31,957 --> 00:36:33,618 Now all I want is out. 354 00:36:36,695 --> 00:36:38,219 I tell you one thing, though. 355 00:36:39,764 --> 00:36:44,360 You go out there after them... you're going alone. 356 00:36:51,042 --> 00:36:53,101 So I go alone. 357 00:37:26,177 --> 00:37:27,769 You can't stay here. 358 00:37:39,958 --> 00:37:41,220 I'm not leaving. 359 00:37:42,160 --> 00:37:45,652 Look, I got a... an extra room in my place. 360 00:37:45,730 --> 00:37:48,893 You're welcome to it. Come right over there right now. 361 00:37:50,435 --> 00:37:51,766 No, I'm gonna stay. 362 00:37:52,671 --> 00:37:54,138 Jesus. 363 00:37:55,874 --> 00:37:59,037 Look, I'll be around somewhere if you need me, all right? 364 00:40:29,727 --> 00:40:30,785 You broke the rules. 365 00:40:31,863 --> 00:40:33,455 I make the rules. 366 00:40:33,531 --> 00:40:35,522 Then we're all gonna go down the shitter 367 00:40:35,600 --> 00:40:38,728 unless you keep these animals out of this town. That's the deal. 368 00:40:39,904 --> 00:40:43,396 We're in trouble as it is with that idiot brother of yours raping that girl. 369 00:40:45,443 --> 00:40:46,774 I take care of Ray. 370 00:40:46,845 --> 00:40:49,746 All right, all right. Take it easy, take... 371 00:40:49,814 --> 00:40:52,180 You guys are nutty, that's all. 372 00:40:52,250 --> 00:40:53,740 Showing up at the funeral... 373 00:40:55,386 --> 00:40:59,447 You take care of your business, and I take care of mine. 374 00:40:59,524 --> 00:41:00,855 - Fine. - You bet. 375 00:41:00,925 --> 00:41:02,085 Fine. 376 00:42:25,076 --> 00:42:26,338 Hello! 377 00:42:40,425 --> 00:42:41,756 Hello! 378 00:42:43,328 --> 00:42:44,488 Hello! 379 00:42:49,100 --> 00:42:50,158 Yeah? 380 00:42:50,234 --> 00:42:52,794 Oh, take it easy. Take it easy. 381 00:42:52,870 --> 00:42:54,201 How you was been? 382 00:42:54,272 --> 00:42:56,536 Tengo una surprise for you. 383 00:42:56,608 --> 00:42:58,007 Yeah, surprise. 384 00:43:05,683 --> 00:43:06,741 Jamie. 385 00:43:07,952 --> 00:43:09,943 Okay, let's go. Bring it on down. 386 00:43:11,789 --> 00:43:13,484 Okay, hold it. Hold it. 387 00:43:15,226 --> 00:43:17,217 Hey, Jorge, show him the console, man. 388 00:43:17,295 --> 00:43:19,126 You gonna love it, man. 389 00:43:24,302 --> 00:43:25,826 Huh? You like? 390 00:43:25,903 --> 00:43:27,370 Yeah, it's real nice. 391 00:43:32,477 --> 00:43:33,808 What's in that box? 392 00:43:35,146 --> 00:43:38,877 What do you think, huh? It's another supply. 393 00:43:38,950 --> 00:43:41,111 You know, you have a very good friend. 394 00:43:53,264 --> 00:43:54,424 Go on. 395 00:43:56,701 --> 00:43:57,861 Hi, baby. 396 00:43:59,837 --> 00:44:00,997 It's daddy. 397 00:44:03,307 --> 00:44:04,899 Her vital signs are good. 398 00:44:06,110 --> 00:44:08,237 I think she's gonna pull out of it. 399 00:44:08,312 --> 00:44:09,472 Good. 400 00:44:13,518 --> 00:44:14,780 Straight. 401 00:44:14,852 --> 00:44:16,376 Father Healey brought that. 402 00:44:16,454 --> 00:44:18,888 Oh. Well, thank him for me. 403 00:44:19,657 --> 00:44:20,715 I will. 404 00:44:26,898 --> 00:44:28,832 Daddy got something for you, sweetheart. 405 00:44:32,570 --> 00:44:33,901 Here, I can open it. 406 00:44:35,106 --> 00:44:36,505 I'll open it for you. 407 00:44:53,858 --> 00:44:55,348 Look at that. 408 00:44:58,963 --> 00:45:01,022 Look at that. It's just like the other one. 409 00:45:15,680 --> 00:45:17,511 It's gonna be all right, Jennifer. 410 00:45:18,616 --> 00:45:20,777 I promise, for you, it's gonna be all right. 411 00:46:01,225 --> 00:46:02,817 Seen some maggots on Pass Road. 412 00:46:02,894 --> 00:46:05,328 They might be headed out toward the Matthew place. 413 00:46:05,396 --> 00:46:06,886 Where you going, Ed? 414 00:46:06,964 --> 00:46:09,194 Sheriff wants ribs. Hold down the fort. 415 00:46:11,836 --> 00:46:12,996 Damn it! 416 00:48:20,164 --> 00:48:21,756 Oh, Ray. 417 00:48:23,935 --> 00:48:25,425 Jesus, Ray. 418 00:48:41,052 --> 00:48:42,986 It couldn't have been nobody but you. 419 00:48:47,558 --> 00:48:49,958 You're still not gonna say nothing, huh? 420 00:48:51,329 --> 00:48:52,387 Prove it. 421 00:48:52,463 --> 00:48:54,090 Prove it?! 422 00:49:01,005 --> 00:49:02,438 You still have to prove it. 423 00:49:02,506 --> 00:49:03,700 Do I?! 424 00:49:08,312 --> 00:49:11,804 You doing that time inside there didn't do anything for you, did it? 425 00:49:13,751 --> 00:49:17,812 You were an asshole then, and you're a bigger asshole now. 426 00:49:17,888 --> 00:49:20,118 But you are fucking up. 427 00:49:21,459 --> 00:49:23,859 And the next time you go away, 428 00:49:23,928 --> 00:49:27,261 you're going away for a long time. 429 00:49:29,433 --> 00:49:32,698 Now get him the fuck outta here! 430 00:49:32,770 --> 00:49:34,328 Get him now! 431 00:49:35,339 --> 00:49:36,738 Come on. 432 00:49:36,807 --> 00:49:38,297 Goddamn you. 433 00:49:38,376 --> 00:49:39,809 J.B., don't you push me! 434 00:49:39,877 --> 00:49:41,367 - Get off him. - Hey! 435 00:49:46,350 --> 00:49:49,285 What are you looking at, black man? 436 00:49:50,488 --> 00:49:52,319 I'm looking at a white man. 437 00:49:52,390 --> 00:49:55,257 That's right, a real white man. 438 00:49:55,326 --> 00:49:56,918 Take a good look. 439 00:49:58,996 --> 00:50:01,362 Now, get him outta here, boy. 440 00:50:07,238 --> 00:50:09,229 Come on, you get outta here, too. 441 00:50:09,306 --> 00:50:10,637 Go on, get! 442 00:51:42,867 --> 00:51:44,664 Oh, shit. 443 00:51:44,735 --> 00:51:46,532 I'm sorry, Christie. 444 00:51:48,405 --> 00:51:50,134 Oh, I'm sorry, honey. 445 00:51:53,744 --> 00:51:55,336 Oh, goddamn. 446 00:52:25,276 --> 00:52:27,107 - Howdy, Buck. - Hello, Roscoe. 447 00:52:27,178 --> 00:52:29,442 I'm sure sorry about Christie. 448 00:52:29,513 --> 00:52:31,413 They're just playing with you, you know. 449 00:52:32,683 --> 00:52:34,674 Soon enough, they're gonna kill ya. 450 00:52:37,955 --> 00:52:40,287 You ever stop to think if you hadn't come back here, 451 00:52:40,357 --> 00:52:41,847 none of this would've happened? 452 00:52:43,494 --> 00:52:45,325 If you hadn't gone into Rosales' bar, 453 00:52:45,396 --> 00:52:47,421 maybe you wouldn't have gone to state prison. 454 00:52:47,498 --> 00:52:48,931 It was self-defense. 455 00:52:48,999 --> 00:52:51,729 No, you don't get the slammer for self-defense. 456 00:52:51,802 --> 00:52:54,703 Well, you were there. You saw what happened. 457 00:52:54,772 --> 00:52:56,433 But it don't matter now, does it? 458 00:53:00,411 --> 00:53:03,141 Buck, that shotgun's a parole violation. 459 00:53:07,284 --> 00:53:08,683 Well, come on and take me in. 460 00:53:10,721 --> 00:53:12,052 Take me in! 461 00:53:14,291 --> 00:53:15,952 You don't know, do you, kid? 462 00:53:17,861 --> 00:53:19,351 You're already dead. 463 00:55:41,872 --> 00:55:43,032 Do me a favor, huh? 464 00:55:43,107 --> 00:55:45,439 Get outta this town. Let these maggots have it. 465 00:55:45,509 --> 00:55:48,444 I'll fix up this plane, and I'll fly you the hell outta here myself. 466 00:55:49,813 --> 00:55:50,973 I'm not running. 467 00:55:51,048 --> 00:55:53,073 Well, I am in a few more days. 468 00:55:53,150 --> 00:55:56,745 Get outta here before they find out where you are and blow up my Stearman. 469 00:55:59,089 --> 00:56:03,150 Until Jen is strong enough to travel, I'd like to have a guard on her. 470 00:56:03,227 --> 00:56:05,525 Is there anybody you can trust? 471 00:56:05,596 --> 00:56:06,756 No. 472 00:56:14,872 --> 00:56:15,930 Hey... 473 00:56:17,408 --> 00:56:19,103 I'll see what I can do, okay? 474 00:56:19,176 --> 00:56:20,575 Okay, thanks. 475 00:56:40,464 --> 00:56:43,627 You're gonna be able to go home in a few days, okay? 476 00:56:43,700 --> 00:56:46,635 And while I'm not here, Jimmy here is gonna stay and take care of you. 477 00:56:46,703 --> 00:56:50,571 He's a real nice guy, and he loves paper dolls. 478 00:56:50,641 --> 00:56:51,801 Don't you? 479 00:56:51,875 --> 00:56:54,537 Oh, yeah. You bet. They're my favorite. 480 00:56:54,611 --> 00:56:55,669 Yeah, okay. 481 00:56:55,746 --> 00:56:57,236 - Daddy? - What? 482 00:56:57,314 --> 00:56:59,339 Do I have to go home? 483 00:56:59,416 --> 00:57:00,906 I'm scared. 484 00:57:02,052 --> 00:57:04,782 We'll work something out. Take care now. 485 00:57:04,855 --> 00:57:06,345 I just got your... 486 00:57:06,423 --> 00:57:07,890 Shh. She's trying to go to sleep. 487 00:57:07,958 --> 00:57:09,892 Come on out in the hall. Night, honey. 488 00:57:12,996 --> 00:57:15,988 This is Charlie Henderson, my man. He's gonna watch things for us. 489 00:57:16,066 --> 00:57:17,328 - Good. - This is Buck. 490 00:57:17,401 --> 00:57:19,335 - How you doing, Buck? - Thanks a lot. 491 00:57:19,403 --> 00:57:21,462 - Where you going? - You got some change? 492 00:57:21,538 --> 00:57:24,598 Yeah, I think. What... what do you want it for? 493 00:57:24,675 --> 00:57:26,404 I'm gonna call the county D.A. 494 00:57:27,744 --> 00:57:31,043 Yeah, well, what does me being on probation have to do with anything? 495 00:57:31,081 --> 00:57:33,015 Look, I served my time. 496 00:57:33,083 --> 00:57:35,142 Now I'm in trouble and I need help. 497 00:57:36,220 --> 00:57:39,383 No, my parole officer is the sheriff. He's the frigging problem. 498 00:57:39,456 --> 00:57:41,447 That's what I've been trying to tell you! 499 00:57:42,025 --> 00:57:44,016 No, you're not listening to me! 500 00:57:47,130 --> 00:57:49,724 Look, these people killed my wife, 501 00:57:49,800 --> 00:57:52,860 and nobody's doing a thing about it. 502 00:57:52,936 --> 00:57:54,528 And my daughter's in the... 503 00:57:57,207 --> 00:58:00,040 Yes, there were witnesses. What about me, for chrissake? 504 00:58:02,346 --> 00:58:04,246 - Damn it. - Where you going? 505 00:58:04,314 --> 00:58:05,645 I'm gonna go get a witness. 506 00:58:05,716 --> 00:58:07,308 I suppose you need my help. 507 00:58:07,384 --> 00:58:10,547 I suppose you want me to blow my pension just to save your white ass! 508 00:58:10,621 --> 00:58:13,886 - Hey, Matthews! - Come on, J.B. 509 00:58:28,505 --> 00:58:30,837 Nice to see you. Thanks for comin' in. 510 00:58:52,896 --> 00:58:54,363 Buckle up. 511 00:59:09,379 --> 00:59:11,939 - What's going on? - Run! Get outta here! 512 00:59:12,015 --> 00:59:14,210 Come on. Inside, quickly! 513 00:59:46,516 --> 00:59:48,177 He's alive, God damn it! 514 01:00:12,576 --> 01:00:13,941 Goddamn! 515 01:00:16,346 --> 01:00:17,335 Hang on! 516 01:00:24,855 --> 01:00:26,880 - Fucking great. - Damn it. 517 01:00:29,259 --> 01:00:30,419 You drive! 518 01:00:33,530 --> 01:00:36,124 Come on, let's go! Come on! Come on! 519 01:00:36,199 --> 01:00:38,861 Get us outta here! Come on! 520 01:00:57,888 --> 01:01:00,550 I'll put this truck right up his ass. 521 01:01:03,593 --> 01:01:05,686 Come on, Buck! 522 01:01:14,504 --> 01:01:15,801 Now. 523 01:01:33,423 --> 01:01:34,754 He's still alive. 524 01:01:35,692 --> 01:01:37,489 Unfortunately, he can't speak. 525 01:01:37,561 --> 01:01:38,960 Oh, shit. 526 01:01:40,163 --> 01:01:43,564 - Somebody caved in his larynx. - Damn it! 527 01:01:46,670 --> 01:01:49,070 Perhaps the boy can write. 528 01:01:53,977 --> 01:01:56,468 You know, I don't think he likes you very much. 529 01:01:56,546 --> 01:01:58,639 Why don't you let me handle it from here? 530 01:02:02,853 --> 01:02:04,480 Go on. Let me handle it from here. 531 01:02:06,690 --> 01:02:08,749 Buck. Look, I tried. 532 01:02:08,825 --> 01:02:12,158 Maybe the boy will talk, but they're gonna retaliate! 533 01:02:12,229 --> 01:02:16,290 You gotta forget about vengeance now and protect yourself! 534 01:02:16,366 --> 01:02:17,560 How, Father? 535 01:02:27,744 --> 01:02:30,178 I-27. 536 01:02:30,247 --> 01:02:31,407 I got it! 537 01:02:34,484 --> 01:02:36,884 I-30. 538 01:02:42,592 --> 01:02:45,720 N-35! 539 01:02:48,965 --> 01:02:50,296 Excuse me a minute. 540 01:02:51,034 --> 01:02:53,525 What in God's sake is wrong with you people? 541 01:02:53,603 --> 01:02:55,833 Don't you know what's going on out there, 542 01:02:55,906 --> 01:02:57,874 or are you just pretending not to see it? 543 01:02:57,941 --> 01:02:59,431 I can't believe this. 544 01:02:59,509 --> 01:03:01,443 This place is crawling with lice, 545 01:03:01,511 --> 01:03:04,071 and you're acting like it's Mayberry R.F.D. 546 01:03:06,817 --> 01:03:09,411 You know, when I went off to Vietnam to fight, 547 01:03:09,486 --> 01:03:12,284 I wasn't fighting for patriotism or some flag or some country. 548 01:03:12,355 --> 01:03:14,619 I was fighting for this town 549 01:03:14,691 --> 01:03:18,684 so I could come back and marry Christie... 550 01:03:20,363 --> 01:03:23,389 ...have kids and raise a family, have a normal life. 551 01:03:25,202 --> 01:03:28,330 You know, it don't matter how we wish things were. 552 01:03:28,405 --> 01:03:31,397 It matters how we deal with how they are. 553 01:03:31,474 --> 01:03:33,806 Now, you gave Sheriff Copeland this town. 554 01:03:33,877 --> 01:03:36,004 You gave it to him. 555 01:03:36,079 --> 01:03:39,105 He's got it. He ain't gonna give it back. It's as simple as that. 556 01:03:42,419 --> 01:03:46,253 And I'll tell you what. The next person that dies might be your wife or your kid. 557 01:03:54,097 --> 01:03:56,190 So I wanna know... 558 01:03:56,266 --> 01:03:57,927 who is gonna help me? 559 01:04:11,615 --> 01:04:12,775 God. 560 01:04:27,831 --> 01:04:31,028 O-64. 561 01:04:34,371 --> 01:04:35,929 - Thanks, Jimmy. - Hey, man. 562 01:04:36,006 --> 01:04:37,268 I appreciate it. 563 01:04:41,645 --> 01:04:44,113 - Be back tonight, okay? - Oh, yeah. I'll be here. 564 01:04:44,180 --> 01:04:45,340 Okay. Thanks. 565 01:05:11,508 --> 01:05:13,169 - Hi. - Hi. 566 01:05:16,713 --> 01:05:19,147 I just wanna say about the... 567 01:05:20,317 --> 01:05:23,445 Jennifer's gonna be okay. I was... 568 01:05:23,520 --> 01:05:25,112 Don't worry about it. 569 01:05:25,188 --> 01:05:26,655 Really. It's my job. 570 01:05:27,590 --> 01:05:30,115 Well... do you need a ride home? 571 01:05:31,428 --> 01:05:33,362 Yeah, as a matter of fact, I do need one. 572 01:05:33,430 --> 01:05:35,557 - Okay, good. Let's go. - Great. 573 01:05:52,882 --> 01:05:56,545 It always makes me shiver. I hope nothing's wrong. 574 01:05:56,619 --> 01:05:58,484 Yeah. 575 01:06:08,498 --> 01:06:09,829 Can I buy you a beer? 576 01:06:11,034 --> 01:06:13,628 No, thanks. Not tonight. 577 01:06:16,539 --> 01:06:18,404 Come on. I think it'd do you good. 578 01:06:22,178 --> 01:06:23,372 Okay. 579 01:06:23,446 --> 01:06:24,606 Great. 580 01:07:31,347 --> 01:07:33,338 I'm afraid I'm not very good company. 581 01:07:34,417 --> 01:07:36,078 Don't worry. 582 01:07:37,754 --> 01:07:39,278 I grew up with these people. 583 01:07:40,390 --> 01:07:41,618 Thought I knew 'em. 584 01:07:44,661 --> 01:07:46,595 I can't believe they live this way. 585 01:07:50,266 --> 01:07:51,995 They're afraid, Buck. 586 01:07:54,437 --> 01:07:55,904 So am I. 587 01:07:58,675 --> 01:08:00,199 I don't know if you know... 588 01:08:02,078 --> 01:08:04,569 ...but I just spent some time in prison... 589 01:08:06,216 --> 01:08:08,514 ...and you have a lot of time to think. 590 01:08:11,187 --> 01:08:15,681 And what I thought about most was what I had had. 591 01:08:20,330 --> 01:08:22,594 I thought about what I had after I lost it. 592 01:08:25,301 --> 01:08:28,464 You really don't know what you have until it's taken away. 593 01:08:32,142 --> 01:08:33,302 I'm sorry. 594 01:08:37,981 --> 01:08:39,312 It's okay. 595 01:08:40,550 --> 01:08:41,847 Well, how are you doing? 596 01:08:44,921 --> 01:08:46,582 I'm doing fine. 597 01:08:46,656 --> 01:08:47,816 Good. 598 01:08:51,628 --> 01:08:54,290 Well, I mean, nothing will be the same or anything... 599 01:08:56,833 --> 01:08:57,993 But I'm fine. 600 01:09:00,370 --> 01:09:01,564 Well, that's good. 601 01:09:07,677 --> 01:09:08,837 Come here. 602 01:09:08,912 --> 01:09:10,072 Turn around. 603 01:09:11,047 --> 01:09:12,105 Come on. 604 01:09:15,685 --> 01:09:17,175 Where'd you learn this? 605 01:09:18,821 --> 01:09:20,482 I'm a nurse, remember? 606 01:09:21,491 --> 01:09:22,822 Feels good. 607 01:09:25,762 --> 01:09:27,229 Yeah? 608 01:09:31,234 --> 01:09:32,496 Yeah. 609 01:09:40,577 --> 01:09:42,169 They've got Jennifer. 610 01:09:42,245 --> 01:09:43,837 God. 611 01:10:07,570 --> 01:10:10,061 Not even a child, a helpless child, 612 01:10:10,139 --> 01:10:13,802 is safe in this hospital in this damn town! 613 01:10:13,876 --> 01:10:15,707 Why are you persecuting that boy? 614 01:10:15,778 --> 01:10:17,609 You put him in prison for no reason. 615 01:10:17,680 --> 01:10:19,773 You know it, I know it, the town knows it. 616 01:10:19,849 --> 01:10:22,682 - Does God know it? - Look, don't mention God to me. 617 01:10:22,752 --> 01:10:24,310 Take it easy, okay? 618 01:10:54,717 --> 01:10:56,446 Your people took my daughter. 619 01:10:57,120 --> 01:10:58,451 I wanna know where. 620 01:10:59,822 --> 01:11:01,312 Okay. 621 01:11:27,717 --> 01:11:29,207 That's twenty-five seconds. 622 01:11:35,091 --> 01:11:36,922 You got 20 seconds now. 623 01:11:41,731 --> 01:11:44,256 Here you go. You better write it fast. 624 01:12:37,754 --> 01:12:41,417 Fine. Son of a bitch. Matthews. You've done it now, boy. 625 01:12:41,491 --> 01:12:43,482 Hold it right there. You're under arrest. 626 01:12:43,559 --> 01:12:45,527 I said hold it! You fucked with me and my town. 627 01:12:45,595 --> 01:12:47,995 - Put that away! - Stay out of it, Padre. 628 01:12:48,064 --> 01:12:50,726 You better shoot me, too, 'cause I'll testify. 629 01:12:58,641 --> 01:12:59,972 Shit. 630 01:13:02,311 --> 01:13:03,801 Shit! 631 01:13:13,256 --> 01:13:15,417 I knew you'd be around here somewhere. 632 01:13:16,058 --> 01:13:17,548 You got a plan? 633 01:14:12,215 --> 01:14:13,682 God damn it. 634 01:14:25,695 --> 01:14:27,959 Black pirate to carrier. 635 01:14:28,030 --> 01:14:29,088 Where are you? 636 01:14:32,435 --> 01:14:34,369 Comin' at ya. Get movin', brother! 637 01:14:34,437 --> 01:14:35,870 I'm on my way. 638 01:15:03,165 --> 01:15:04,894 iCabron! 639 01:15:08,871 --> 01:15:10,463 Asshole. 640 01:15:21,217 --> 01:15:22,275 Shit! 641 01:15:54,250 --> 01:15:55,808 Mayday! 642 01:16:03,826 --> 01:16:05,885 Get the hell outta here! 643 01:16:15,471 --> 01:16:18,599 I love it! I fuckin' love it! 644 01:16:43,633 --> 01:16:44,998 Look out! 645 01:17:15,865 --> 01:17:17,457 Stop firing! 646 01:17:18,234 --> 01:17:19,394 Matthews! 647 01:17:22,738 --> 01:17:25,764 You son of a bitch... you and me! 648 01:17:25,841 --> 01:17:27,672 Get him! 649 01:17:32,114 --> 01:17:34,582 Kill that son of a bitch, I said! 650 01:17:34,650 --> 01:17:36,140 Stay down. Stay down. 651 01:17:37,687 --> 01:17:38,745 Get over here. 652 01:17:47,897 --> 01:17:50,764 My fuckin' Stearman, man. They hit my Stearman. 653 01:18:20,863 --> 01:18:23,593 I ain't jumpin'! I have no parachute, baby! 654 01:18:23,666 --> 01:18:26,362 I'm comin' in all the way! Nobody can stop me! 655 01:18:26,435 --> 01:18:27,834 I am the greatest! 656 01:18:27,903 --> 01:18:29,928 The black pirate is comin' in. 657 01:19:18,154 --> 01:19:20,987 Come on, J.B.! Come on, get in, buddy! Get in! Hang on! 658 01:19:52,822 --> 01:19:54,153 Shit. 659 01:20:02,631 --> 01:20:05,566 Hey, boys, there may be some press photographers here, 660 01:20:05,634 --> 01:20:07,693 so get over there and look good. 661 01:20:07,770 --> 01:20:10,034 Sheriff! Look there! 662 01:20:14,009 --> 01:20:16,944 All right! Get it up here! Get in there and swing it around. 663 01:20:17,012 --> 01:20:18,172 Move your ass. 664 01:20:20,082 --> 01:20:21,743 Bring that around over here. 665 01:20:22,484 --> 01:20:23,542 Come on. 666 01:20:24,553 --> 01:20:26,612 Pull it in over there. That's it. 667 01:20:26,689 --> 01:20:29,283 Stop! Stop it right there. 668 01:20:30,459 --> 01:20:33,622 Right there, stop him! Get him! Arrest him! 669 01:20:33,963 --> 01:20:35,828 Buck Matthews, you're under arrest. 670 01:20:35,898 --> 01:20:38,264 Collins. Roscoe. 671 01:20:38,334 --> 01:20:40,666 Buck, no. No. Think about this. 672 01:20:40,736 --> 01:20:42,636 Think about this. 673 01:20:42,705 --> 01:20:44,832 Well, you get him, Deveraux. Put cuffs on him. 674 01:20:47,476 --> 01:20:48,841 Well, stop him, God... 675 01:20:50,412 --> 01:20:51,572 Get up. Get up! 676 01:20:51,647 --> 01:20:53,239 Come on. 677 01:20:53,315 --> 01:20:55,374 Get up. Get up! 678 01:20:55,451 --> 01:20:56,679 Get in the truck. 679 01:20:57,419 --> 01:20:59,319 Get in the truck! Go on, get in! 680 01:20:59,388 --> 01:21:01,049 Get in the truck. 681 01:21:01,123 --> 01:21:02,249 Get up! 682 01:21:03,259 --> 01:21:04,419 Get up. 683 01:21:05,261 --> 01:21:07,422 I'll hit you in the side of the head with this gun. 684 01:21:07,496 --> 01:21:09,691 I should do it anyway. Get in the truck! 685 01:21:09,765 --> 01:21:11,528 Get your feet in. All the way! 686 01:21:11,600 --> 01:21:12,760 Son of a bitch. 687 01:21:14,169 --> 01:21:16,569 Honey, you stay with J.B. 688 01:21:16,639 --> 01:21:18,072 Okay? You take care of her. 689 01:21:18,140 --> 01:21:19,300 Hold her. Take her. 690 01:21:21,343 --> 01:21:23,743 - You got a plan? - I'm gonna deliver the garbage. 691 01:22:12,061 --> 01:22:13,221 Fire! 692 01:22:13,295 --> 01:22:14,455 Fire one! 693 01:22:14,530 --> 01:22:16,430 One! 694 01:22:20,736 --> 01:22:22,431 You're gonna get yourself killed, you know! 695 01:22:25,574 --> 01:22:27,974 Look, I'll make a deal with you. 696 01:22:28,043 --> 01:22:29,533 We'll go partners. 697 01:22:30,479 --> 01:22:33,312 Shit! We'll go 50/50! 698 01:22:33,382 --> 01:22:35,646 I'll give you the whole fucking thing! 699 01:22:42,191 --> 01:22:44,785 You're gonna get us killed, goddamn it! 700 01:23:14,990 --> 01:23:17,049 Matthews! Please don't leave me! 701 01:23:17,126 --> 01:23:18,525 Take off the cuffs. 702 01:23:18,594 --> 01:23:20,858 Oh, God! Matthews! Please don't... 703 01:23:31,373 --> 01:23:33,705 Leave him alone! He's mine! 704 01:24:13,682 --> 01:24:16,515 You made a big mistake, Matthews. 705 01:24:16,585 --> 01:24:18,815 Never scratch dry shit. 706 01:24:59,228 --> 01:25:00,718 Get up. 707 01:25:39,268 --> 01:25:41,600 Better be here... 708 01:25:41,670 --> 01:25:43,069 or here. 709 01:25:44,740 --> 01:25:47,573 Anyplace else, asshole, I kill you slow. 710 01:26:05,627 --> 01:26:07,117 Come on. 711 01:28:43,151 --> 01:28:44,743 It's good to see ya. 712 01:28:48,190 --> 01:28:49,851 It's good seeing you. 713 01:29:04,522 --> 01:29:07,542 DVD-SubRip by: FdM Review: Kilo 49290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.