Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,726 --> 00:00:16,726
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,016 --> 00:00:47,352
They do.
Look at the bark and the leaves.
3
00:00:48,086 --> 00:00:48,954
And, uh...
4
00:00:50,522 --> 00:00:51,890
I think it's over there.
5
00:00:51,990 --> 00:00:53,058
Okay.
6
00:00:56,496 --> 00:00:58,030
And I think one of
them is a conifer. Like say...
7
00:00:58,131 --> 00:01:00,098
- Conifer?
- No, Conifer.
8
00:01:00,299 --> 00:01:02,000
- What is that?
- Conifers!
9
00:01:02,234 --> 00:01:04,036
- What is that?
- It's like a type of tree!
10
00:01:04,303 --> 00:01:06,038
- Coniferous tree.
- I don't know.
11
00:01:06,138 --> 00:01:07,373
This whole tree talk
is freaking me out.
12
00:01:07,473 --> 00:01:09,208
Coniferous. Cauliflowers.
13
00:01:09,309 --> 00:01:11,277
Okay, what's this fascination
with trees, by the way?
14
00:01:12,312 --> 00:01:13,779
I'm happy to be here.
That's all.
15
00:01:14,247 --> 00:01:15,748
All right.
16
00:01:42,543 --> 00:01:44,778
All right, good.
Well let's see, oh, wow.
17
00:01:45,045 --> 00:01:46,780
- Oh, yay.
- Oh, this is nice.
18
00:01:46,880 --> 00:01:48,881
- Yes, it is.
- Nicer than I expected.
19
00:01:48,982 --> 00:01:50,984
- You know what it reminds me of?
- What's that?
20
00:01:51,084 --> 00:01:53,153
- It's like Steve's cabin a little.
- Steve's cabin?
21
00:01:53,254 --> 00:01:54,888
- Yes!
- What are you kidding me?
22
00:01:54,989 --> 00:01:56,156
Steve's cabin is haunted.
23
00:01:56,257 --> 00:01:57,791
It kind of is.
You're right.
24
00:01:57,891 --> 00:01:59,260
It is. I told him, too.
25
00:01:59,927 --> 00:02:04,031
Oh, this is cool. Hey, I think babe,
there are actual beds up there.
26
00:02:04,499 --> 00:02:07,435
- And plumbing.
- Yes, there's plumbing, you big baby.
27
00:02:07,535 --> 00:02:10,538
Okay, why don't you put our clothes
away, then I'll start a fire.
28
00:02:10,640 --> 00:02:11,972
Yeah. Of course.
29
00:02:19,281 --> 00:02:20,982
You know that's not a
real fireplace, right?
30
00:02:21,383 --> 00:02:22,817
Yeah, but this is nice.
31
00:02:24,486 --> 00:02:28,256
I just want one romantic weekend
with you before I bloat up.
32
00:02:29,558 --> 00:02:31,127
In a few weeks you won't
even want to touch me.
33
00:02:31,860 --> 00:02:32,794
No.
34
00:02:33,296 --> 00:02:34,163
That's not true.
35
00:02:35,131 --> 00:02:36,231
Okay.
36
00:02:36,598 --> 00:02:37,532
I like this.
37
00:02:40,135 --> 00:02:41,236
It's not so bad?
38
00:02:42,971 --> 00:02:44,206
Not so bad, he says!
39
00:03:15,272 --> 00:03:16,139
Babe?
40
00:03:17,240 --> 00:03:18,576
- Mmph.
- Why are the car lights on?
41
00:03:18,676 --> 00:03:20,578
What? I don't know.
42
00:03:21,111 --> 00:03:24,281
- Did you hit the clicker or something?
- No. It's over there.
43
00:03:26,483 --> 00:03:28,251
What if someone's out
there messing with the car?
44
00:03:28,352 --> 00:03:30,320
Baby, there's no
one around here for miles.
45
00:03:30,420 --> 00:03:31,521
You should go check
or the battery
46
00:03:31,622 --> 00:03:32,856
will be dead by morning.
47
00:03:32,956 --> 00:03:33,924
Come on.
48
00:03:34,991 --> 00:03:35,892
Come on.
49
00:03:36,427 --> 00:03:37,295
Okay.
50
00:04:18,570 --> 00:04:19,438
Whoo.
51
00:04:24,109 --> 00:04:25,210
Shit.
52
00:04:32,452 --> 00:04:33,319
Ray?
53
00:04:45,265 --> 00:04:46,132
Shit.
54
00:04:51,672 --> 00:04:52,540
Ray?
55
00:04:56,510 --> 00:04:58,077
Ray, it's not funny!
56
00:05:06,019 --> 00:05:06,687
Ray!
57
00:05:15,129 --> 00:05:16,363
Ray, where are you?
58
00:05:54,302 --> 00:05:55,771
Please! I'm begging you!
59
00:05:55,872 --> 00:05:57,038
Please, don't kill me!
60
00:05:57,138 --> 00:05:58,073
Don't touch me!
61
00:06:47,357 --> 00:06:48,592
When's Key
Club meet this week?
62
00:06:48,692 --> 00:06:50,360
- Thursday.
- Wednesday.
63
00:06:50,460 --> 00:06:53,096
- Lunch.
- Wait, Wednesday?
64
00:06:53,196 --> 00:06:55,333
I thought we had a yearbook
meeting on Wednesday?
65
00:06:55,433 --> 00:06:57,468
Yeah, I got practice Wednesday.
I can't make that.
66
00:06:58,436 --> 00:06:59,571
What do you mean?
You can't go to practice,
67
00:07:00,604 --> 00:07:01,471
we have to make our
list of possible sponsors.
68
00:07:02,874 --> 00:07:03,607
I don't know what you want me to say.
I've got a game Saturday.
69
00:07:04,174 --> 00:07:04,575
I can't miss practice.
70
00:07:05,009 --> 00:07:05,509
Yeah. I'm out.
71
00:07:06,209 --> 00:07:07,812
AV Club has a budget meeting.
72
00:07:08,278 --> 00:07:10,381
I give up! We'll just figure
it out without you.
73
00:07:10,481 --> 00:07:11,416
Fine.
74
00:07:11,516 --> 00:07:12,483
Now...
75
00:07:18,323 --> 00:07:19,357
...about the cabin.
76
00:07:23,429 --> 00:07:25,163
Yeah, I hate working outside.
77
00:07:25,263 --> 00:07:26,764
- Yeah. Me too.
- What?
78
00:07:27,365 --> 00:07:28,834
She didn't see us coming at all.
It was perfect!
79
00:07:29,300 --> 00:07:31,269
Yeah, because her little
lamp sucked.
80
00:07:31,737 --> 00:07:33,572
If she'd had that Maglite
with her from the beginning,
81
00:07:33,672 --> 00:07:35,808
- we'd have been screwed.
- But she didn't.
82
00:07:36,275 --> 00:07:38,110
You know, really, I should
have been in the car.
83
00:07:38,510 --> 00:07:40,512
I thought we agreed that she
wasn't going to get into the car.
84
00:07:41,180 --> 00:07:43,449
Well, no, but she goes for
the door handle, and bam!
85
00:07:43,549 --> 00:07:45,417
My mask lit up in
the driver's seat!
86
00:07:45,517 --> 00:07:47,386
She falls back and you're
all there to grab her!
87
00:07:47,487 --> 00:07:49,253
Yeah but I mean that's
the point.
88
00:07:49,355 --> 00:07:51,323
She runs away, she thinks she's
89
00:07:51,423 --> 00:07:54,193
home free and then, her legs
90
00:07:54,293 --> 00:07:55,327
get swept up from under her.
91
00:07:56,328 --> 00:07:57,764
You get to see the light
leave her eyes. Right?
92
00:07:58,263 --> 00:07:59,398
Mmm.
93
00:08:00,366 --> 00:08:01,901
Remember back in June?
The beach?
94
00:08:02,435 --> 00:08:04,738
We all showed up at once.
We scared the fuck out of them.
95
00:08:04,838 --> 00:08:06,640
Yeah. That was, was pretty good.
96
00:08:06,740 --> 00:08:09,709
Pretty good? Did you see the
look on that lady's face, man?
97
00:08:09,810 --> 00:08:11,277
She was like, ahh!
98
00:08:15,815 --> 00:08:16,683
Sorry!
99
00:08:17,584 --> 00:08:19,552
Okay, okay.
Next time we go together.
100
00:08:19,886 --> 00:08:21,454
And no more outdoors.
101
00:08:21,554 --> 00:08:22,422
Oh, come on!
102
00:08:24,925 --> 00:08:25,826
All right.
103
00:08:26,494 --> 00:08:27,528
No more outdoors.
104
00:08:28,396 --> 00:08:29,262
Thanks, baby.
105
00:10:21,345 --> 00:10:23,782
I don't know. I think you got
lucky. With the axe.
106
00:10:23,882 --> 00:10:24,883
What if it wasn't lying around?
107
00:10:24,983 --> 00:10:26,584
What if it was dull?
108
00:10:26,684 --> 00:10:27,519
I don't know.
109
00:10:28,253 --> 00:10:29,854
Piece of wood?
Rock? Something.
110
00:10:29,954 --> 00:10:31,055
- A piece of wood?
- What?
111
00:10:32,191 --> 00:10:34,927
Oh, uh, our logo for our
Habitats and Humanity affiliate.
112
00:10:35,425 --> 00:10:36,861
Kupperman wants it on
his desk by Friday.
113
00:10:38,395 --> 00:10:39,831
And so a piece of wood is the...
114
00:10:40,364 --> 00:10:41,800
Hammer and nail seemed
too obvious.
115
00:10:42,600 --> 00:10:44,369
Okay. Did you get a chance
to look at the posters
116
00:10:44,469 --> 00:10:45,870
for the blood drive
or do I have to...
117
00:10:45,970 --> 00:10:48,373
Uh, If you just show
it to Harrison,
118
00:10:48,473 --> 00:10:49,975
you can start putting it up.
119
00:10:50,542 --> 00:10:51,777
- All right, sounds good.
- Cool.
120
00:10:52,945 --> 00:10:54,647
- -How would you
have used a piece of wood?
121
00:10:54,747 --> 00:10:55,581
I don't know, Jenny.
122
00:10:55,681 --> 00:10:56,549
Fucking sharpen it.
123
00:10:57,049 --> 00:10:58,784
Oh, fuck me! Jesus Christ!
124
00:11:00,019 --> 00:11:01,686
- Oh, hey.
- Hey.
125
00:11:01,786 --> 00:11:02,620
Would wood have worked?
126
00:11:03,688 --> 00:11:04,622
Is that supposed
to be a tongue twister?
127
00:11:05,624 --> 00:11:06,759
- No, instead of the axe.
- Oh.
128
00:11:06,859 --> 00:11:07,893
Hey.
129
00:11:07,993 --> 00:11:09,795
- Hey!
- Where were you last night?
130
00:11:09,895 --> 00:11:11,397
I texted you like six times.
131
00:11:11,497 --> 00:11:12,865
And two of those
were cat videos.
132
00:11:12,965 --> 00:11:15,001
Yeah. I saw.
I, um, was writing a paper...
133
00:11:15,101 --> 00:11:17,403
I know. No distractions
while you're working.
134
00:11:18,004 --> 00:11:20,406
- You get me.
- That I do.
135
00:11:20,607 --> 00:11:22,909
Oh, I got the tripod
for tomorrow. We still good?
136
00:11:23,009 --> 00:11:25,945
- Oh, could we actually do it later this week?
- What's the tripod for?
137
00:11:26,512 --> 00:11:29,548
- Uh, she's helping me film my dance application.
- Oh.
138
00:11:29,648 --> 00:11:31,685
- She's a really good dancer.
- Yeah, she is.
139
00:11:32,652 --> 00:11:34,754
- Um, I guess I'll see you later then?
- Yeah.
140
00:11:35,021 --> 00:11:36,456
- For sure.
- Okay, bye.
141
00:11:36,556 --> 00:11:37,390
Bye.
142
00:11:40,027 --> 00:11:41,394
- Hey.
- Hey.
143
00:11:42,562 --> 00:11:44,631
You know I could have let
you borrow my tripod, right?
144
00:11:46,701 --> 00:11:49,502
So, you're just going to sit
there whittling while she's running away.
145
00:11:49,903 --> 00:11:51,605
All I'm saying is we
should have thought it through.
146
00:11:51,705 --> 00:11:53,107
You know, brought
our own supplies.
147
00:11:53,840 --> 00:11:55,442
There's a hundred things
we could have used there.
148
00:11:55,542 --> 00:11:56,944
It's called on-site procurement.
149
00:11:57,879 --> 00:11:59,614
Derek, you play way too
many video games.
150
00:12:00,615 --> 00:12:01,782
I don't know how you're
giving me shit for this.
151
00:12:03,017 --> 00:12:04,385
You're whole plan was for them
to see the flashing lights
152
00:12:05,320 --> 00:12:05,586
from the car and just
come running out.
153
00:12:06,454 --> 00:12:06,754
No, no.
I had a fallback plan.
154
00:12:07,122 --> 00:12:07,788
Which was?
155
00:12:08,489 --> 00:12:09,091
It was, to turn the water off.
156
00:12:10,158 --> 00:12:11,059
Maybe either come out to
fix it or to take a piss.
157
00:12:11,993 --> 00:12:14,161
- Uh, what if they pissed in the sink?
- Ew.
158
00:12:15,029 --> 00:12:16,797
When were you
planning on telling us this?
159
00:12:17,064 --> 00:12:19,800
He wasn't. He thinks he's some
kind of eighth dimensional
160
00:12:19,901 --> 00:12:21,036
chess player who's
smarter than us.
161
00:12:22,137 --> 00:12:24,438
Okay. All right, you've got
a plan for everything.
162
00:12:24,538 --> 00:12:26,108
I like to just use what's
ready and available?
163
00:12:26,642 --> 00:12:29,778
Whatever happened to just
good old choking somebody?
164
00:12:29,878 --> 00:12:32,047
You can strangle someone
if it's part of the plan.
165
00:12:32,148 --> 00:12:35,051
Derek could strangle half the people
in this school. Couldn't you, baby?
166
00:12:35,250 --> 00:12:37,618
- Thank you, Sweetie.
- I'm sure he could. Okay?
167
00:12:37,719 --> 00:12:39,855
But if we don't plan, we
can't come to school anymore.
168
00:12:40,656 --> 00:12:42,524
If we don't plan, we're
going to end up in jail.
169
00:12:42,791 --> 00:12:43,659
Or worse.
170
00:12:44,793 --> 00:12:46,561
Try that choking
idea on you, huh?
171
00:12:48,530 --> 00:12:50,099
Awesome, you're stronger
than me.
172
00:12:50,833 --> 00:12:51,701
Fucking Neanderthal.
173
00:12:52,902 --> 00:12:55,104
Okay. If we want to bring an
axe, we have to plan for it.
174
00:12:55,838 --> 00:12:57,473
If we fail to plan,
plan to fail.
175
00:12:58,574 --> 00:13:00,076
Okay, so why don't we just
make a supply checklist?
176
00:13:00,542 --> 00:13:01,543
No!
177
00:13:01,643 --> 00:13:02,711
No more checklists!
178
00:13:02,812 --> 00:13:03,980
No more prepping. Planning!
179
00:13:04,080 --> 00:13:05,682
Got enough homework as it is.
180
00:13:05,982 --> 00:13:08,017
This is supposed to
be fun, not school.
181
00:13:10,186 --> 00:13:11,054
All right?
182
00:13:11,154 --> 00:13:12,088
Okay.
183
00:13:28,238 --> 00:13:30,174
Ugh. Jesus.
184
00:13:32,242 --> 00:13:33,210
Who called this in?
185
00:13:34,311 --> 00:13:35,846
Paper got an anonymous tip.
186
00:13:36,814 --> 00:13:37,748
They called us.
187
00:13:39,150 --> 00:13:41,186
They said they'll do whatever
they can to help us catch the guy.
188
00:13:42,053 --> 00:13:43,755
Yeah, well that would be
a first, wouldn't it.
189
00:13:55,834 --> 00:13:59,137
- You've been on the force, what, six years, Mike?
- Be six in January.
190
00:13:59,871 --> 00:14:02,107
And how many homicides we had
in the county before this year?
191
00:14:03,309 --> 00:14:04,876
Just the Nicholson thing.
192
00:14:06,578 --> 00:14:07,645
Yeah, that was a rough one.
193
00:14:08,613 --> 00:14:09,581
And how many this year?
194
00:14:10,082 --> 00:14:10,950
Three.
195
00:14:11,582 --> 00:14:12,250
Three?
196
00:14:13,051 --> 00:14:14,285
You think they're connected?
197
00:14:19,358 --> 00:14:20,226
Where's the other body?
198
00:14:34,774 --> 00:14:37,743
Captain John Mason
approaches the village.
199
00:14:39,045 --> 00:14:41,947
Somewhere near the Mystic River.
He doesn't have enough men
200
00:14:42,048 --> 00:14:45,551
to get through the walls, so he
lights the whole thing on fire,
201
00:14:46,386 --> 00:14:48,821
gives the order to his
men to shoot anyone
202
00:14:48,922 --> 00:14:49,956
who tries to escape...
203
00:14:50,857 --> 00:14:53,160
Man, what kind of sicko
would set someone on fire?
204
00:14:53,927 --> 00:14:55,962
Somewhere between four
and 700 Pequods
205
00:14:56,063 --> 00:14:57,331
are killed, mostly
women and children.
206
00:14:59,732 --> 00:15:01,301
Now, where I'd like to
open this up to you guys,
207
00:15:01,401 --> 00:15:03,003
is how Mason,
208
00:15:03,103 --> 00:15:04,738
or any of the other English
colonies for that matter,
209
00:15:04,838 --> 00:15:08,241
how they justify something
like this.
210
00:15:11,044 --> 00:15:11,912
Mr. Gordon?
211
00:15:14,714 --> 00:15:15,883
I mean, what's there to justify?
212
00:15:17,018 --> 00:15:18,152
You mess with the best you
die like the rest, right?
213
00:15:19,954 --> 00:15:21,622
Hmm. Ah, well.
214
00:15:22,290 --> 00:15:24,358
Yeah, that's certainly
a popular sentiment
215
00:15:24,459 --> 00:15:26,260
on this countries T-shirts
and bumper stickers but,
216
00:15:26,360 --> 00:15:29,897
um, but we are talking
about a massacre
217
00:15:29,997 --> 00:15:31,332
of innocent people
here, Mr. Gordon.
218
00:15:32,834 --> 00:15:34,235
What is the moral argument here?
219
00:15:35,670 --> 00:15:36,737
Yeah, the other Mister Gordon.
220
00:15:37,672 --> 00:15:39,640
Well, the moral argument
is an illusion.
221
00:15:40,142 --> 00:15:42,144
The idea that there's
some absolute law made
222
00:15:42,811 --> 00:15:44,780
by the weak to protect
themselves.
223
00:15:47,748 --> 00:15:50,885
You've been
reading Nietzsche, Ian.
224
00:15:53,855 --> 00:15:56,325
You should watch out,
adolescent testosterone
225
00:15:56,425 --> 00:15:59,061
and Nietzsche is
a pretty dangerous combination.
226
00:16:00,929 --> 00:16:02,865
The people we are
talking about here
227
00:16:02,965 --> 00:16:05,033
were so devoted to their
interpretation of
228
00:16:05,134 --> 00:16:07,836
Christianity that they are
willing to go across the
229
00:16:07,937 --> 00:16:09,939
ocean to live it out.
230
00:16:11,240 --> 00:16:13,842
Now how can they possibly
justify something like this?
231
00:16:15,144 --> 00:16:16,678
Because they're Christian.
232
00:16:18,780 --> 00:16:19,648
Yeah.
233
00:16:20,316 --> 00:16:22,018
But you can do better than that.
234
00:16:23,286 --> 00:16:25,054
That's the whole Calvinist
worldview.
235
00:16:26,156 --> 00:16:28,691
Some people are saved,
and others are damned,
236
00:16:28,958 --> 00:16:30,226
and it's already decided.
237
00:16:31,228 --> 00:16:32,862
And clearly the Pequods
aren't saved,
238
00:16:32,962 --> 00:16:34,797
since they're not living
like Puritans,
239
00:16:34,898 --> 00:16:37,300
so it doesn't matter
what you do to them.
240
00:16:39,402 --> 00:16:40,403
Yeah. Interesting argument.
241
00:16:41,371 --> 00:16:45,376
The point is, that the
Calvinist worldview
242
00:16:45,476 --> 00:16:50,080
gives a lot of latitude to
do horrible, horrible things.
243
00:16:51,916 --> 00:16:53,317
What are some of those...
244
00:17:05,095 --> 00:17:06,697
Horrible, horrible
things tomorrow.
245
00:17:06,797 --> 00:17:08,999
Um, Jamestown papers on my desk.
246
00:17:15,307 --> 00:17:16,174
Okay, here we go.
247
00:17:16,975 --> 00:17:19,077
"Two Dead in Grand
Lake Massacre."
248
00:17:20,145 --> 00:17:21,846
Two does not count
as a massacre.
249
00:17:21,947 --> 00:17:22,814
I know, right?
250
00:17:24,048 --> 00:17:27,419
"The bodies of Ray Hiestand and
Gina Tonali were discovered
251
00:17:27,519 --> 00:17:30,721
early this morning by park
rangers at a remote cabin."
252
00:17:31,423 --> 00:17:33,191
Pre-marital is not
the Lord's way.
253
00:17:34,259 --> 00:17:36,194
- Seriously?
- Maybe she didn't change her name.
254
00:17:38,264 --> 00:17:41,766
No, here it is. "Friends said the two
had been together for three years."
255
00:17:41,866 --> 00:17:44,437
Blah blah blah, "...police wouldn't
release details of the murders.
256
00:17:44,971 --> 00:17:46,138
Ms. Tonali..."
257
00:17:52,178 --> 00:17:53,044
What?
258
00:17:53,878 --> 00:17:55,780
"Ms. Tonali recently
told her friends
259
00:17:55,881 --> 00:17:57,350
she was expecting
their first child."
260
00:17:59,919 --> 00:18:02,021
So?
261
00:18:02,422 --> 00:18:05,024
Pfft. I mean, it's not like
we could have saved her.
262
00:18:05,359 --> 00:18:08,095
That was one of our rules right
from the beginning, no kids.
263
00:18:09,196 --> 00:18:10,430
She wasn't even showing.
264
00:18:11,030 --> 00:18:12,365
It was a bunch of cells.
265
00:18:12,465 --> 00:18:14,367
Not like we killed
a squalling infant.
266
00:18:17,136 --> 00:18:18,305
No, I know. You're right.
267
00:18:19,139 --> 00:18:20,040
You're totally right.
268
00:18:21,341 --> 00:18:23,343
Great. So, Friday?
269
00:18:24,578 --> 00:18:25,445
What's Friday?
270
00:18:26,446 --> 00:18:29,283
I was thinking some kind
of late night activity.
271
00:18:30,117 --> 00:18:30,984
You know.
272
00:18:31,352 --> 00:18:33,154
Wha... like, another one?
273
00:18:34,155 --> 00:18:35,022
Why Friday?
274
00:18:35,989 --> 00:18:36,857
It's Halloween.
275
00:18:40,193 --> 00:18:44,064
Oh, we're serious?
Doesn't that seem...
276
00:18:44,164 --> 00:18:47,135
I thought the whole point was that it's
supposed to be, you know, a random act.
277
00:18:47,235 --> 00:18:49,037
Halloween seems to be
a little clichéd.
278
00:18:49,137 --> 00:18:51,205
It's not clichéd, it's classic.
279
00:18:52,373 --> 00:18:54,175
It's our first Halloween
since we started.
280
00:18:54,876 --> 00:18:55,977
We can't just sit at home.
281
00:18:56,578 --> 00:18:57,845
That is so not a good idea.
282
00:18:57,945 --> 00:18:58,846
We should be lying low.
283
00:18:59,714 --> 00:19:00,847
Isn't that one of
our rules, though?
284
00:19:01,449 --> 00:19:02,350
No patterns?
285
00:19:02,583 --> 00:19:03,885
I don't see how that fits.
286
00:19:04,919 --> 00:19:08,056
We waited, what, six
weeks before the last one?
287
00:19:08,457 --> 00:19:09,857
Seven weeks before that.
288
00:19:10,426 --> 00:19:13,262
Six weeks before that.
That's a pattern.
289
00:19:13,629 --> 00:19:15,864
Okay, well, why don't
we wait longer?
290
00:19:16,532 --> 00:19:17,866
Like, maybe a few months?
291
00:19:18,334 --> 00:19:19,201
A few months?
292
00:19:20,336 --> 00:19:22,937
Well, ugh, I just got to get my
applications in soon.
293
00:19:23,037 --> 00:19:24,273
Then we're heading
into midterms.
294
00:19:24,373 --> 00:19:25,907
Since when do you have
to worry about midterms?
295
00:19:26,175 --> 00:19:27,309
It just seems like a lot.
296
00:19:28,876 --> 00:19:31,547
And, and, and now, killing that kid,
I get it, just a bunch of cells but...
297
00:19:32,448 --> 00:19:34,850
I don't know, maybe it will make the
police look into it a little harder.
298
00:19:36,085 --> 00:19:37,387
I say we cool it for a bit.
299
00:19:38,488 --> 00:19:39,955
Ugh. So what?
300
00:19:40,156 --> 00:19:41,391
You can go to parties,
get drunk.
301
00:19:41,491 --> 00:19:42,359
Is that it?
302
00:19:42,459 --> 00:19:43,960
No, that's not it at all.
303
00:19:45,328 --> 00:19:47,564
But maybe we should.
Maybe we should go to parties. Act normal.
304
00:19:47,664 --> 00:19:49,264
Hey, how about this?
305
00:19:50,132 --> 00:19:52,402
We do this one and then
nothing until New Year's.
306
00:19:53,436 --> 00:19:56,506
Your applications can
wait a week, right?
307
00:19:59,442 --> 00:20:00,477
Yeah, yeah. Okay.
308
00:20:01,111 --> 00:20:02,212
Yes.
309
00:20:02,312 --> 00:20:03,213
All right. If everything,
310
00:20:04,180 --> 00:20:05,416
if everything
works out, we move forward.
311
00:20:05,516 --> 00:20:07,084
If it doesn't, we scrap it.
312
00:20:08,018 --> 00:20:09,253
- Deal?
- Deal.
313
00:20:10,721 --> 00:20:11,588
Deal.
314
00:21:48,387 --> 00:21:49,255
- Hey.
- Hey.
315
00:21:49,556 --> 00:21:50,457
Coming with us?
316
00:21:50,557 --> 00:21:51,725
I think it's just the two of us.
317
00:21:51,825 --> 00:21:53,126
Derek couldn't get
out of practice.
318
00:21:53,427 --> 00:21:54,294
What about Miriam?
319
00:21:54,628 --> 00:21:55,662
Miriam is with Layla.
320
00:21:56,463 --> 00:21:58,666
As usual. All right.
Let's go then.
321
00:22:03,170 --> 00:22:04,037
Oh, man.
322
00:22:04,739 --> 00:22:06,508
- Hey, Al.
- Hey, Mike.
323
00:22:07,642 --> 00:22:09,010
They ran the story.
324
00:22:09,110 --> 00:22:10,378
She was pregnant.
325
00:22:11,311 --> 00:22:14,147
- Goddamn.
- Fucking animal.
326
00:22:14,749 --> 00:22:17,084
Got to call forensic and make sure they
keep their mouths shut on this one.
327
00:22:17,184 --> 00:22:19,521
I'm getting tired of reading about
this shit in the fucking newspapers.
328
00:22:22,690 --> 00:22:24,626
- What have you got?
- Got the files on Jackson County.
329
00:22:25,426 --> 00:22:26,294
Like pulling teeth.
330
00:22:26,595 --> 00:22:27,796
Yeah. Some things never change.
331
00:22:33,168 --> 00:22:35,670
Okay, looks like we have one
the same night it was closed.
332
00:22:36,404 --> 00:22:37,773
Got a twofer, looks like
a meth deal gone bad
333
00:22:37,873 --> 00:22:39,274
by the looks of things.
334
00:22:41,810 --> 00:22:43,077
Hang on, four others.
335
00:22:44,747 --> 00:22:47,283
- That seem high to you?
- Yep. And for them.
336
00:22:47,383 --> 00:22:49,084
They don't have the slightest
idea where to start.
337
00:22:49,518 --> 00:22:51,453
No witnesses. No suspects.
338
00:22:51,554 --> 00:22:52,454
No connections.
339
00:22:52,555 --> 00:22:53,557
Yeah. Just like us.
340
00:22:55,324 --> 00:22:56,191
What you got there?
341
00:22:57,494 --> 00:22:58,694
Winchester back in June.
342
00:22:58,794 --> 00:23:00,162
Guy had this photo
emailed to him
343
00:23:00,262 --> 00:23:01,297
right around the time of death.
344
00:23:05,334 --> 00:23:06,201
Hang on.
345
00:23:12,409 --> 00:23:13,476
Woman last night.
346
00:23:14,578 --> 00:23:16,246
Emailed that photograph
right before she was killed.
347
00:23:22,686 --> 00:23:23,587
You thinking what I'm thinking?
348
00:23:24,521 --> 00:23:26,156
What you don't get
many pictures like that
349
00:23:26,256 --> 00:23:27,324
emailed to you
from unknown senders?
350
00:23:27,724 --> 00:23:29,426
Call the DA, get that
warrant we need.
351
00:23:29,759 --> 00:23:31,294
It's time we re-open
these cases.
352
00:23:33,296 --> 00:23:35,165
- I'll look into it.
- Let me know.
353
00:23:38,536 --> 00:23:39,437
Forensics, please.
354
00:24:31,290 --> 00:24:34,427
Uh, how's the biology project
with you and Miriam coming along?
355
00:24:34,526 --> 00:24:37,429
It's not coming along and
I'm doing it by myself.
356
00:24:37,529 --> 00:24:40,332
Miriam and Layla are pairing up.
357
00:24:40,432 --> 00:24:43,603
Wow. Really losing your number
one spot to the girls' team, huh?
358
00:24:44,704 --> 00:24:46,439
- It's not that.
- Really?
359
00:24:46,539 --> 00:24:48,775
Okay, I just... she spends
so much time with her
360
00:24:48,875 --> 00:24:50,811
lately and I feel like it's not
361
00:24:50,911 --> 00:24:52,245
in line with what we're doing.
362
00:24:53,446 --> 00:24:54,548
You think she's going to snitch?
363
00:24:55,649 --> 00:24:58,584
No, no.
It, I, I know she wouldn't.
364
00:24:58,685 --> 00:25:01,621
I just, I don't want
her to slip up.
365
00:25:10,497 --> 00:25:11,365
This one's fine.
366
00:25:12,566 --> 00:25:13,867
There's a gun rack on
the four by four.
367
00:25:15,836 --> 00:25:16,938
There. Security system.
368
00:25:17,939 --> 00:25:19,841
Those signs are all fake.
369
00:25:19,941 --> 00:25:20,775
It's too close
to the road.
370
00:25:28,382 --> 00:25:29,283
What about this one?
371
00:25:30,384 --> 00:25:31,251
Hmm.
372
00:25:34,388 --> 00:25:35,255
Let's see.
373
00:25:39,060 --> 00:25:41,262
Ma is in the garden
raking leaves.
374
00:25:43,732 --> 00:25:45,300
Pa is chopping wood.
375
00:25:45,901 --> 00:25:46,768
Shit.
376
00:25:47,702 --> 00:25:48,603
What?
377
00:25:49,604 --> 00:25:50,739
Look at him. He looks
like fucking psychopath.
378
00:25:53,675 --> 00:25:54,909
Okay. You want to move on then?
379
00:25:55,010 --> 00:25:55,844
No, fuck that.
380
00:25:56,912 --> 00:25:58,413
There's not enough room in
this town for all of us.
381
00:26:04,053 --> 00:26:04,920
What now?
382
00:26:05,554 --> 00:26:06,455
Let's go play some pool.
383
00:26:06,722 --> 00:26:08,424
All right, let's go get Derek.
384
00:26:12,995 --> 00:26:16,031
- I don't get why we couldn't finish the game.
- Well, it's almost two
385
00:26:16,132 --> 00:26:17,900
and we have school
tomorrow, Derek.
386
00:26:18,000 --> 00:26:19,735
Ugh, I just think
you don't like to lose.
387
00:26:20,436 --> 00:26:21,370
Okay. Whatever.
388
00:26:29,880 --> 00:26:31,414
- Come on.
- What's the rush?
389
00:26:31,882 --> 00:26:33,483
I have to do that
paper for Vollman.
390
00:26:33,583 --> 00:26:35,284
Six pages on the
Jamestown colony.
391
00:26:35,384 --> 00:26:36,552
You haven't done that yet?
392
00:26:37,087 --> 00:26:38,287
I have to do footnotes.
393
00:26:38,989 --> 00:26:39,890
Slacker.
394
00:26:40,690 --> 00:26:42,826
- All right.
- I'll see you later.
395
00:26:42,926 --> 00:26:44,394
- Yeah. Good night, baby.
- Bye.
396
00:26:48,966 --> 00:26:51,568
Just, I figure would it kill you
397
00:26:51,668 --> 00:26:52,804
to maybe not kiss her
in front of me?
398
00:26:52,904 --> 00:26:53,871
I don't know? Maybe just...
399
00:26:54,404 --> 00:26:55,506
- Okay.
- Whatever.
400
00:26:57,775 --> 00:26:58,642
Shit.
401
00:27:09,153 --> 00:27:10,021
Get over here.
402
00:27:12,456 --> 00:27:13,324
Hi, Dad.
403
00:27:15,893 --> 00:27:17,562
That was Jenny's
car I just saw, right?
404
00:27:18,496 --> 00:27:21,967
Well, she, uh, just finished,
uh, family dinner thing and uh,
405
00:27:23,034 --> 00:27:24,068
she was just coming over
to grab some calc notes.
406
00:27:26,171 --> 00:27:28,974
Yeah, I get it. Both of you,
fully clothed two o'clock in the morning.
407
00:27:31,009 --> 00:27:32,577
Guys, look, I know
I drive you crazy
408
00:27:32,678 --> 00:27:34,046
busting your balls like this,
409
00:27:36,415 --> 00:27:38,483
but I love you. Just trying to keep
you out of trouble, that's all.
410
00:27:38,584 --> 00:27:40,986
Next year you're going to be in
college doing God knows what,
411
00:27:41,820 --> 00:27:43,923
'til then how about we
follow some rules, huh?
412
00:27:45,859 --> 00:27:46,758
Yes, sir.
413
00:27:48,160 --> 00:27:51,096
Okay get over here. Give your old
man a hug. It's two in the morning,
414
00:27:51,196 --> 00:27:53,866
2:30 for Christ's sake
on a school night.
415
00:27:53,966 --> 00:27:54,933
Go to bed.
416
00:27:55,034 --> 00:27:56,035
- Get out of here.
- All right.
417
00:28:01,040 --> 00:28:01,875
Fuck.
418
00:28:20,560 --> 00:28:23,030
Oh. Sorry, Mr. Vollman.
I didn't realize you were in here.
419
00:28:23,130 --> 00:28:24,865
Today is Tuesday, isn't it?
420
00:28:26,834 --> 00:28:28,535
Yeah and on a Tuesday
you have a,
421
00:28:28,636 --> 00:28:29,904
you have a Planning
Committee meeting in here.
422
00:28:31,238 --> 00:28:34,008
Yeah, but um, we can find somewhere else.
It's not a problem.
423
00:28:34,109 --> 00:28:35,608
No, no, no, no. Don't worry.
424
00:28:36,542 --> 00:28:38,178
I can go eat lunch in my car.
425
00:28:40,714 --> 00:28:41,582
Okay.
426
00:28:44,718 --> 00:28:46,453
- Hey, Mr. Vollman.
- Hi, Jenny.
427
00:28:48,156 --> 00:28:51,860
Oh, Ian, I uh, I have
something for you.
428
00:28:52,794 --> 00:28:53,662
What's this?
429
00:28:54,461 --> 00:28:57,499
Think of it as the
anti-Nietzsche.
430
00:28:59,234 --> 00:29:01,635
Okay, now I know what it's like
being a smart teenage kid, okay.
431
00:29:01,735 --> 00:29:04,139
If you could have seen
me 10 years ago,
432
00:29:05,140 --> 00:29:07,909
dressed all in black,
trying to liberate myself
433
00:29:08,009 --> 00:29:10,445
from the illusion that life
has any meaning whatsoever.
434
00:29:12,214 --> 00:29:16,052
I guess all I'm trying to say is I think it's
important that you establish an opposition,
435
00:29:16,152 --> 00:29:19,188
a dialogue and I think
this could do just that.
436
00:29:22,024 --> 00:29:24,025
Maybe you read it, and it changes
the way you look at the world.
437
00:29:24,125 --> 00:29:26,962
Or maybe you put it into your
backpack and forget all about it.
438
00:29:27,896 --> 00:29:29,464
So it goes. Okay?
439
00:29:33,703 --> 00:29:34,904
- Hey.
- Hi.
440
00:29:36,105 --> 00:29:38,240
Hey, Ian. Could I borrow that
when you're done with it?
441
00:29:38,342 --> 00:29:39,842
Oh, I... I'm done.
442
00:29:46,749 --> 00:29:47,917
- Good to go?
- Yeah.
443
00:29:48,184 --> 00:29:51,654
All right.
One story house with a basement.
444
00:29:52,121 --> 00:29:54,790
There's a garage about
ten feet away and
445
00:29:55,125 --> 00:29:56,927
a barn about 20 feet past that.
446
00:29:57,593 --> 00:29:59,863
Three buildings?
That's a lot to control.
447
00:29:59,963 --> 00:30:01,598
Yeah. We'll have to keep
them in the house.
448
00:30:01,698 --> 00:30:03,567
What if they make a run for it?
449
00:30:03,667 --> 00:30:05,202
I think I can outrun
a senior citizen.
450
00:30:05,802 --> 00:30:06,737
He's 50.
451
00:30:07,004 --> 00:30:08,605
Then we'll keep them fenced in.
452
00:30:09,173 --> 00:30:11,775
- What next?
- They have a front door
453
00:30:11,875 --> 00:30:14,945
that they keep unlocked
until bedtime, around 11.
454
00:30:15,245 --> 00:30:17,247
And side door, not a problem.
455
00:30:17,348 --> 00:30:18,181
Cheap lock.
456
00:30:19,983 --> 00:30:20,851
Where'd you get those?
457
00:30:22,652 --> 00:30:24,022
I went back after I
dropped you at home.
458
00:30:24,355 --> 00:30:26,924
- Stuck around until about three.
- A.M.?
459
00:30:27,358 --> 00:30:31,596
- Mm-hmm.
- I'm sure dad would leave the country for months on end.
460
00:30:32,063 --> 00:30:33,097
Yeah.
461
00:30:33,198 --> 00:30:34,265
Having a dad who can't stand
462
00:30:34,365 --> 00:30:35,933
to be around me totally rules.
463
00:30:36,968 --> 00:30:38,069
Grass is greener.
464
00:30:40,371 --> 00:30:43,074
Their names are Dave and
Katherine Lauderback.
465
00:30:43,608 --> 00:30:45,843
Owe 60 bucks on a credit card,
which isn't getting paid
466
00:30:46,311 --> 00:30:49,314
and they have a friend in
Midland with a new grandkid.
467
00:30:49,882 --> 00:30:50,748
That's all I got.
468
00:30:52,184 --> 00:30:53,252
We need the floor plans.
469
00:30:53,852 --> 00:30:54,520
Who's free after school?
470
00:30:55,254 --> 00:30:56,822
I can probably
get out of band.
471
00:30:56,922 --> 00:30:58,856
Great, then we'll
head to City Hall.
472
00:30:58,956 --> 00:31:00,192
As long as I'm back
before dinner.
473
00:31:00,392 --> 00:31:02,094
- Sounds good.
- Sounds like a plan.
474
00:31:07,399 --> 00:31:09,735
What are you gonna tell your parents
when they ask what you've got there?
475
00:31:10,302 --> 00:31:12,071
Uh, sociology.
476
00:31:12,171 --> 00:31:14,039
A visual history of the
suffragette movement.
477
00:31:14,840 --> 00:31:17,043
Are you actually
doing that in sociology?
478
00:31:17,143 --> 00:31:17,977
Yeah, of course.
479
00:31:18,878 --> 00:31:20,980
Every good lie has
at least 95% truth.
480
00:31:25,784 --> 00:31:28,720
Um, do you want to come in
for dinner tonight
481
00:31:29,055 --> 00:31:31,057
or even just hang out
for a few minutes?
482
00:31:34,994 --> 00:31:36,863
Nah, your parents are too nice.
483
00:31:36,963 --> 00:31:38,031
It kind of freaks me out.
484
00:31:39,699 --> 00:31:40,367
Suit yourself.
485
00:31:41,368 --> 00:31:42,236
Good night.
486
00:32:07,295 --> 00:32:08,163
Hey, monkey.
487
00:32:08,829 --> 00:32:10,865
Hey, Dad. What's that?
488
00:32:11,731 --> 00:32:14,869
Oh, um, it's white chili with
enough cheese to kill a horse.
489
00:32:15,336 --> 00:32:16,337
What's in the tube?
490
00:32:18,072 --> 00:32:20,408
Just a visual history of
the suffragette movement.
491
00:32:20,808 --> 00:32:21,876
Oh. Can we see?
492
00:32:25,280 --> 00:32:28,383
It's not ready yet. But, ah,
I'm just going to drop my stuff
493
00:32:28,483 --> 00:32:29,751
upstairs and then
I'll be right back down.
494
00:32:30,152 --> 00:32:31,019
Yeah.
495
00:32:33,922 --> 00:32:35,257
You make us proud, sweetie.
496
00:32:38,193 --> 00:32:39,060
Was that too much?
497
00:32:39,828 --> 00:32:40,695
Just a little.
498
00:32:41,496 --> 00:32:42,697
Well,
she's a hard worker.
499
00:32:43,031 --> 00:32:44,766
She sure is.
500
00:34:29,074 --> 00:34:31,010
David L. Lauderback, 55.
501
00:34:31,110 --> 00:34:32,345
Married Katherine Sklarski
502
00:34:32,445 --> 00:34:34,113
when they were in
their late 20s.
503
00:34:35,180 --> 00:34:36,915
She doesn't have a record
but he got picked up
504
00:34:37,016 --> 00:34:38,417
for vagrancy when he was 30.
505
00:34:38,951 --> 00:34:39,852
Vagrancy?
506
00:34:40,919 --> 00:34:42,555
I don't know. Hitchhiking,
maybe? It doesn't say.
507
00:34:44,189 --> 00:34:45,392
No weapon permits.
508
00:34:47,494 --> 00:34:50,363
One landline, one cell phone,
in her name.
509
00:34:50,463 --> 00:34:51,498
Got both numbers.
510
00:34:51,598 --> 00:34:53,233
Credit score is good, not great.
511
00:34:54,200 --> 00:34:55,068
That's it?
512
00:34:56,102 --> 00:34:57,203
Yeah, they really
liked to live off the grid.
513
00:34:58,037 --> 00:34:59,204
No, we can do better than that.
514
00:35:00,373 --> 00:35:02,242
He is not on the internet.
515
00:35:02,342 --> 00:35:03,977
She has a Facebook account.
516
00:35:04,077 --> 00:35:06,112
Seven friends, five of
which are relatives.
517
00:35:07,147 --> 00:35:10,116
She likes gardening
and leaves typical
518
00:35:10,216 --> 00:35:12,852
old person comments on her
sister's kid's pictures.
519
00:35:14,155 --> 00:35:15,089
That's pathetic.
520
00:35:16,490 --> 00:35:20,961
- So, what are we going to wear?
- What do you think? Creepy or what?
521
00:35:21,295 --> 00:35:24,130
Is this all right? I'd prefer
something that covers the whole face.
522
00:35:25,198 --> 00:35:27,033
Well, I don't know.
523
00:35:27,134 --> 00:35:28,001
What if we make our masks?
524
00:35:29,070 --> 00:35:33,274
Like, maybe, potato sacks
with eye-holes cut out.
525
00:35:33,908 --> 00:35:35,209
Hmm.
It's been done before.
526
00:35:35,910 --> 00:35:36,977
When has it been done before?
527
00:35:38,045 --> 00:35:39,581
I don't know. In, like,
every slasher movie ever?
528
00:35:41,116 --> 00:35:41,982
Yeah, I guess so.
529
00:35:44,920 --> 00:35:46,954
Guys, what about these?
530
00:35:47,054 --> 00:35:48,322
- Holy shit.
- Jeez.
531
00:35:48,956 --> 00:35:50,425
I used to play
lots of dress up as a kid.
532
00:35:51,360 --> 00:35:52,527
What like animals?
533
00:35:52,927 --> 00:35:53,961
Not just animals.
534
00:35:54,061 --> 00:35:54,895
Look.
535
00:35:55,697 --> 00:35:56,965
Totally creepy, right?
536
00:35:57,232 --> 00:35:58,567
Yeah.
It's a little disconcerting.
537
00:35:59,167 --> 00:36:00,335
Okay.
538
00:36:02,337 --> 00:36:03,439
I don't know.
I've got a bunch of stuff.
539
00:36:03,539 --> 00:36:06,442
Zombies, skulls, sexy ladies...
540
00:36:06,709 --> 00:36:08,077
Sexy ladies?
541
00:36:08,344 --> 00:36:10,479
That's what it
says on the label.
542
00:36:10,579 --> 00:36:11,980
There's no thematic unity.
543
00:36:12,547 --> 00:36:13,582
So?
544
00:36:14,082 --> 00:36:15,117
So, who's going
to be afraid
545
00:36:15,217 --> 00:36:16,885
of four people in
mismatched masks?
546
00:36:18,287 --> 00:36:19,288
I don't know. Why don't we get a
bunch of these and swap them out.
547
00:36:19,389 --> 00:36:21,624
They'll think there's like
20 people hunting them.
548
00:36:29,298 --> 00:36:30,166
I like it.
549
00:36:32,736 --> 00:36:35,138
I don't know.
What about coherence?
550
00:36:35,605 --> 00:36:37,673
Coherence?
551
00:36:38,608 --> 00:36:39,675
Fuck coherence.
552
00:36:41,010 --> 00:36:42,479
It's about motherfucking chaos.
553
00:36:43,547 --> 00:36:44,947
Let's shake some shit up.
554
00:38:14,206 --> 00:38:15,074
Thanks.
555
00:38:16,408 --> 00:38:18,378
- Should I go again, or?
- No need.
556
00:38:18,778 --> 00:38:22,282
Are you sure? I just, I don't know,
I felt like the turns were off and...
557
00:38:22,382 --> 00:38:23,517
It was perfect.
558
00:38:38,632 --> 00:38:40,701
- Hi.
- Hi.
559
00:38:42,335 --> 00:38:43,203
Was that okay?
560
00:38:47,275 --> 00:38:48,142
Yeah.
561
00:38:48,242 --> 00:38:51,212
Um, you just surprised me.
562
00:38:53,614 --> 00:38:54,716
In a good way?
563
00:38:56,785 --> 00:38:59,185
Yeah, in a good way.
564
00:39:14,603 --> 00:39:16,638
- Where's everyone else?
- Derek's in the washroom.
565
00:39:17,306 --> 00:39:18,407
Three guesses where Miriam is.
566
00:39:19,508 --> 00:39:21,443
- With Layla?
- Got it in one.
567
00:39:27,316 --> 00:39:30,352
Hey. Do you mind if I borrow those
notes from Ruas' class today?
568
00:39:33,288 --> 00:39:36,492
- What the hell is that?
- It's nothing, okay? I was, I was going to get rid of it.
569
00:39:38,494 --> 00:39:41,297
It's from the cabin, isn't it? You were
going to put this in Vollman's desk.
570
00:39:42,298 --> 00:39:43,266
I don't know what you're
talking about.
571
00:39:43,366 --> 00:39:45,234
Ian, please.
572
00:39:45,335 --> 00:39:46,201
I'm not stupid.
573
00:39:47,169 --> 00:39:47,837
I know you're trying
to pin this on Vollman.
574
00:39:50,607 --> 00:39:51,674
Okay. Yeah.
575
00:39:53,309 --> 00:39:54,177
It's insurance.
576
00:39:55,178 --> 00:39:57,780
You know, just in case
things don't go to plan.
577
00:40:04,788 --> 00:40:07,391
- What have we got?
- Take a look. Think we got something.
578
00:40:07,658 --> 00:40:11,160
All seven cases but one. Each victim
received a different photograph emailed
579
00:40:11,260 --> 00:40:13,831
to them from an unknown sender.
That's a deliberate pattern, Mikey.
580
00:40:15,331 --> 00:40:16,265
Deliberately obscure.
581
00:40:17,300 --> 00:40:18,602
I mean who takes a picture
of a candy wrapper?
582
00:40:21,205 --> 00:40:21,872
I don't know.
583
00:40:23,641 --> 00:40:25,810
Look, how you getting along with
584
00:40:25,910 --> 00:40:27,846
the warrant from the DA?
We got to start tracing this thing down.
585
00:40:28,947 --> 00:40:30,347
Yeah. I'm working on it.
586
00:40:30,448 --> 00:40:32,350
Okay, good.
Look, I'm going to head out
587
00:40:32,450 --> 00:40:34,218
to the scenes, okay?
Maybe we missed something.
588
00:40:35,519 --> 00:40:37,488
I think this one thinks
he's smarter than us.
589
00:40:38,857 --> 00:40:39,523
Let's prove him wrong, yeah?
590
00:40:41,860 --> 00:40:43,160
- Let me know.
- Will do.
591
00:42:34,408 --> 00:42:36,577
- What have you got?
- DA came through.
592
00:42:36,677 --> 00:42:38,513
All the pictures were
sent from the same IP.
593
00:42:39,580 --> 00:42:42,483
- You got a trace?
- The high school.
594
00:42:43,085 --> 00:42:45,921
We call out to their tech to
see if we can narrow it down.
595
00:42:47,422 --> 00:42:49,058
Yeah, I'm going to go head out.
Take a look around.
596
00:42:56,933 --> 00:42:58,000
So they made their
way to the door.
597
00:42:58,801 --> 00:43:00,335
Derek, you're going to be...
598
00:43:02,004 --> 00:43:04,073
Uh, I will
grab the phone
599
00:43:04,941 --> 00:43:06,009
and I'll toss it to Jenny.
600
00:43:06,843 --> 00:43:10,412
Then Miriam does
her bit and, um,
601
00:43:11,381 --> 00:43:13,383
- and then they turn around and they see us.
- All right.
602
00:43:13,583 --> 00:43:15,585
I end up blocking the kitchen
door here.
603
00:43:16,053 --> 00:43:17,453
Derek,
you're in the living room.
604
00:43:24,260 --> 00:43:29,499
Sorry. Um, I get up, they panic
and they make it to the hallway.
605
00:43:29,599 --> 00:43:30,867
And if they overpower you?
606
00:43:31,401 --> 00:43:34,504
- Then I make a run for it this way.
- Derek?
607
00:43:35,573 --> 00:43:38,442
Ian, we've been over this like a million
times, dude. We get it. We know what...
608
00:43:38,542 --> 00:43:40,444
If they attack Miriam,
where do you go?
609
00:43:42,847 --> 00:43:43,714
I don't know.
610
00:43:43,814 --> 00:43:45,415
Cry and turn myself in?
611
00:43:46,549 --> 00:43:49,086
We'll figure it out,
all right? We're fine.
612
00:43:49,720 --> 00:43:50,921
Come on, it's six.
We got to get out of here.
613
00:43:51,589 --> 00:43:52,556
Yeah, let's go.
614
00:43:52,656 --> 00:43:53,657
We got a lot to do tonight.
615
00:43:54,091 --> 00:43:55,093
I'll pick you guys up at nine?
616
00:43:56,594 --> 00:43:57,996
- Thank you.
- You're welcome.
617
00:44:13,510 --> 00:44:14,378
Are you okay?
618
00:44:14,880 --> 00:44:16,581
You seem distracted.
619
00:44:18,617 --> 00:44:19,484
I'm fine.
620
00:44:21,019 --> 00:44:22,487
You know that we need
you for this.
621
00:44:23,655 --> 00:44:24,656
Okay, I know that you
got a lot going on,
622
00:44:24,756 --> 00:44:27,425
but this is the last one.
623
00:44:27,525 --> 00:44:28,160
So...
624
00:44:30,596 --> 00:44:31,464
For now.
625
00:44:33,865 --> 00:44:35,967
I think me and you both
know that's not true.
626
00:44:36,501 --> 00:44:37,702
You got better things going on.
627
00:44:40,472 --> 00:44:41,841
It's not like that.
628
00:44:41,941 --> 00:44:42,875
Oh, it is.
629
00:44:43,743 --> 00:44:45,845
It's exactly like that
but it's okay.
630
00:44:48,848 --> 00:44:50,117
I just need you to be focused.
631
00:44:51,651 --> 00:44:52,518
For tonight.
632
00:44:56,256 --> 00:44:57,124
I'll be fine.
633
00:45:00,626 --> 00:45:01,494
I'll be fine.
634
00:45:05,132 --> 00:45:05,999
Okay.
635
00:45:07,935 --> 00:45:08,802
Okay.
636
00:46:07,563 --> 00:46:08,264
Did you find anything?
637
00:46:09,731 --> 00:46:11,166
Yeah. I did.
638
00:46:12,267 --> 00:46:15,804
All of it. Photographs.
All taken here.
639
00:46:19,742 --> 00:46:20,642
Even a laptop.
640
00:46:21,510 --> 00:46:23,246
And he sent the emails
from here.
641
00:46:25,281 --> 00:46:26,883
I think we're going
to get that bastard.
642
00:46:28,218 --> 00:46:29,285
Do you need forensics?
643
00:46:31,354 --> 00:46:32,222
Yeah.
644
00:46:33,056 --> 00:46:33,989
Send them over.
645
00:49:35,978 --> 00:49:37,079
Today,
we'll be looking
646
00:49:37,179 --> 00:49:38,415
at three different properties,
647
00:49:38,515 --> 00:49:40,149
unique design, panoramic view.
648
00:49:40,250 --> 00:49:41,784
Doesn't that look like the place
649
00:49:41,884 --> 00:49:44,753
- where we were with my sister?
- Mmhm.
650
00:49:45,187 --> 00:49:48,123
First off we have a suburban haven
which at first glance may seem simple...
651
00:49:48,224 --> 00:49:52,061
...with a massive wow factor...
652
00:49:52,161 --> 00:49:53,028
Don't worry about it.
653
00:49:54,029 --> 00:49:55,965
We don't have candy.
The kids will go away.
654
00:50:02,505 --> 00:50:03,373
Jesus.
655
00:50:17,220 --> 00:50:18,489
Who's out there?
656
00:50:29,601 --> 00:50:30,901
Must be some kids.
657
00:50:42,947 --> 00:50:44,148
What in the hell?
658
00:50:45,417 --> 00:50:46,285
Hello?
659
00:50:47,952 --> 00:50:48,886
Hello?
660
00:51:01,566 --> 00:51:02,434
Hey!
661
00:51:04,469 --> 00:51:06,071
Who the hell is out there?
662
00:51:10,476 --> 00:51:12,010
Stop messing around!
663
00:51:13,413 --> 00:51:14,980
Get the hell out of here!
664
00:51:18,951 --> 00:51:20,053
You're kidding?
665
00:51:24,590 --> 00:51:25,458
Ugh.
666
00:51:26,559 --> 00:51:28,994
Fine. Yeah. Jesus.
667
00:51:32,065 --> 00:51:34,033
Dave, what?
668
00:51:34,133 --> 00:51:36,402
They say it's probably just
some kids fooling around.
669
00:51:38,405 --> 00:51:40,541
They're going to send
someone over but not
670
00:51:40,641 --> 00:51:42,242
for a couple hours.
671
00:51:48,448 --> 00:51:51,017
I'm going to need
something stronger.
672
00:51:51,117 --> 00:51:53,186
And then you'll be awake all
night tossing and turning.
673
00:51:56,123 --> 00:51:57,857
I'll meet you halfway and
I'll get you more sugar.
674
00:51:58,592 --> 00:52:02,329
- I'm already sweet enough.
- Yes. You are.
675
00:52:06,967 --> 00:52:08,068
Is that the police?
676
00:52:28,022 --> 00:52:28,657
Help me.
677
00:52:30,024 --> 00:52:31,292
Please, help me
678
00:52:34,429 --> 00:52:35,296
Someone's out here.
679
00:52:35,996 --> 00:52:36,998
What is it?
680
00:52:43,506 --> 00:52:44,372
You okay?
681
00:52:51,213 --> 00:52:53,048
Run, run!
682
00:53:05,528 --> 00:53:06,695
Let's go, let's go!
683
00:53:09,365 --> 00:53:11,701
Oh my god!
Who are they?
684
00:53:12,636 --> 00:53:15,138
How do I know? Where's
your cell? Give me a phone.
685
00:53:15,238 --> 00:53:17,441
- It's outside. In the living room on the table.
- Jesus Christ.
686
00:53:18,208 --> 00:53:19,709
Okay. We got to get out
of here. The window.
687
00:53:20,577 --> 00:53:22,378
Okay. Lift me up.
688
00:53:26,550 --> 00:53:27,950
There's more of them out there!
689
00:53:36,059 --> 00:53:37,695
- What are you looking for?
- My father's pistol.
690
00:53:37,795 --> 00:53:39,630
Ugh. I put it in
the barn. It made me nervous!
691
00:53:46,436 --> 00:53:47,437
What are you doing?
692
00:54:20,238 --> 00:54:21,740
I thought you left
your phone in the living room?
693
00:54:21,840 --> 00:54:23,040
That's not my phone.
694
00:54:23,141 --> 00:54:24,409
Oh god. Don't answer!
695
00:54:24,510 --> 00:54:25,644
I'm calling the police.
696
00:54:28,113 --> 00:54:29,114
Press ignore.
697
00:54:29,214 --> 00:54:30,282
No, the other button.
698
00:54:30,382 --> 00:54:31,584
Wh... what? How do I do that?
699
00:54:31,684 --> 00:54:33,050
Okay, give it to me.
700
00:54:38,457 --> 00:54:39,525
What do you want from us?
701
00:54:45,698 --> 00:54:46,566
Dave!
702
00:54:49,335 --> 00:54:50,203
Dave!
703
00:54:52,739 --> 00:54:53,706
Nail it in.
704
00:54:56,509 --> 00:54:57,610
Dave!
705
00:54:58,411 --> 00:55:00,045
What have you done with him?
706
00:55:03,283 --> 00:55:05,151
You cowards!
707
00:55:05,251 --> 00:55:06,419
Shut up!
708
00:55:06,519 --> 00:55:08,822
Dave, Dave!
709
00:55:13,794 --> 00:55:14,795
Dave!
710
00:55:23,503 --> 00:55:24,538
None of these are good.
711
00:55:25,773 --> 00:55:28,309
Jazz, country, blues.
None of these seem ominous enough.
712
00:55:28,409 --> 00:55:31,712
- Not even as, like, ironic counterpoint.
- It's all about juxtaposition.
713
00:55:31,812 --> 00:55:33,747
Whatever you put on is going
to seem creepy and weird.
714
00:55:35,149 --> 00:55:36,383
Hurry up. You're first.
715
00:55:42,524 --> 00:55:43,592
Hey, Bitch!
716
00:55:44,892 --> 00:55:47,094
Baby, you know you
don't have to wear that anymore.
717
00:55:47,194 --> 00:55:50,364
But I like it. Makes me
feel pretty and elegant.
718
00:55:51,365 --> 00:55:52,232
Take it off.
719
00:55:53,568 --> 00:55:55,170
Whatever you say, Missus.
720
00:55:56,705 --> 00:55:58,440
How'd you guys do
in Robinson's class today?
721
00:55:59,374 --> 00:56:00,442
Uhhh.
722
00:56:00,542 --> 00:56:02,510
I think I missed the
one on buoyancy.
723
00:56:04,814 --> 00:56:06,181
Hey!
724
00:56:10,185 --> 00:56:10,852
Pick up six.
725
00:56:11,353 --> 00:56:12,220
Fuck.
726
00:56:16,692 --> 00:56:18,259
Five, six.
727
00:56:21,764 --> 00:56:23,232
Ian, how hard did
you hit that dude?
728
00:56:23,899 --> 00:56:24,767
You sure you didn't kill him?
729
00:56:25,668 --> 00:56:27,303
Last time I checked
he was breathing.
730
00:56:29,640 --> 00:56:32,308
- Is it me?
- Yeah, it's you.
731
00:56:32,708 --> 00:56:35,745
- Hey, uh, Jenny. Pick up two, pick up four.
- Oof.
732
00:56:37,313 --> 00:56:38,214
I could kill you.
733
00:56:39,315 --> 00:56:40,683
I actually think we already
have that covered, so...
734
00:56:45,789 --> 00:56:46,857
Do you guys remember Darby?
735
00:56:49,593 --> 00:56:52,897
She was in our grade two
class, I think
736
00:56:53,931 --> 00:56:57,834
and she always had her
hair in pigtails.
737
00:57:03,240 --> 00:57:04,307
We were so close.
738
00:57:06,878 --> 00:57:08,612
We told each other everything.
739
00:57:16,020 --> 00:57:18,723
And then one day she just
moved away and we never spoke.
740
00:57:25,730 --> 00:57:27,398
And you're telling us this why?
741
00:57:32,470 --> 00:57:33,337
No reason.
742
00:58:51,752 --> 00:58:52,753
Katherine?
743
00:58:55,824 --> 00:58:56,690
Kath?
744
01:00:12,970 --> 01:00:13,937
Where the hell did you get that?
745
01:00:14,905 --> 01:00:18,141
Basement. Tried your advice,
improvisation.
746
01:00:19,643 --> 01:00:20,577
Fuck me.
747
01:00:21,011 --> 01:00:22,045
Nicely done.
748
01:00:32,589 --> 01:00:33,457
Third mask?
749
01:00:33,991 --> 01:00:34,858
Third mask.
750
01:01:00,718 --> 01:01:01,753
It's stuck.
751
01:01:01,853 --> 01:01:02,820
Let me try.
752
01:01:04,156 --> 01:01:07,525
Knock yourself out.
You've got a plan for this, right?
753
01:01:07,625 --> 01:01:09,560
The plan was that she didn't
get in the first place, Derek!
754
01:01:09,662 --> 01:01:11,964
Shut up for two minutes.
There's a door back here.
755
01:01:12,064 --> 01:01:13,732
I think I can kick it through
and one of us can fit.
756
01:01:14,566 --> 01:01:15,434
Great. Who's going in?
757
01:01:19,272 --> 01:01:20,906
I'm going in.
758
01:01:59,813 --> 01:02:01,048
Guys! Car!
759
01:02:03,784 --> 01:02:05,786
Hurry it up in there.
Someone's coming.
760
01:02:12,226 --> 01:02:16,197
- Everyone stay put.
- Shit. It's a cop.
761
01:02:16,897 --> 01:02:18,532
Keep her quiet. I'll handle it.
762
01:02:18,632 --> 01:02:20,101
Shut her the fuck up!
763
01:02:21,303 --> 01:02:22,970
Jenny, whatever
you're doing, don't do it!
764
01:02:23,070 --> 01:02:23,904
I said I'll handle this.
765
01:02:26,674 --> 01:02:27,708
Jenny!
766
01:02:29,945 --> 01:02:33,147
He gets out, I come up
behind him, take him out.
767
01:02:33,247 --> 01:02:35,283
No. No, no cops.
You know that, no cops.
768
01:02:35,384 --> 01:02:37,618
No, if were going down for
this, you take him the fuck out...
769
01:02:37,718 --> 01:02:38,886
She's taking out no one.
770
01:02:38,987 --> 01:02:39,988
You shut the fuck up.
771
01:03:05,948 --> 01:03:07,083
Hello? Police officer!
772
01:03:19,829 --> 01:03:21,596
Hello? This is Sheriff Gordon.
773
01:03:22,198 --> 01:03:24,000
What the hell is he doing here?
774
01:03:25,201 --> 01:03:26,235
Anybody there?
775
01:03:34,078 --> 01:03:34,978
Hello?
776
01:03:37,881 --> 01:03:39,183
He's heading
to the barn.
777
01:03:43,221 --> 01:03:44,221
What are you doing?
778
01:03:51,261 --> 01:03:53,230
911.
What is your emergency?
779
01:03:53,330 --> 01:03:54,698
There's somebody in my house.
780
01:03:56,033 --> 01:03:58,303
I'm at 6378 Route 124.
781
01:04:00,038 --> 01:04:01,072
I think he has a gun.
782
01:04:07,045 --> 01:04:08,612
Sorry, guys.
It's him or us.
783
01:04:09,146 --> 01:04:11,349
No.
Stand the fuck down, Jenny!
784
01:04:13,952 --> 01:04:14,953
Miriam, keep her quiet!
785
01:04:28,367 --> 01:04:32,637
All units possible
211 in progress 6378 Route 124.
786
01:04:32,737 --> 01:04:34,739
Copy that. I'm pretty close
anyway. I'll go check it out.
787
01:04:34,839 --> 01:04:35,707
There's nothing out here.
788
01:04:56,896 --> 01:04:58,264
Help! Help!
789
01:05:02,269 --> 01:05:03,203
Help!
790
01:05:03,303 --> 01:05:04,670
Help me, please!
791
01:05:05,438 --> 01:05:07,740
Help!
792
01:05:19,120 --> 01:05:21,121
We're clear. All good.
793
01:05:21,221 --> 01:05:22,255
Help, help!
794
01:05:26,394 --> 01:05:27,361
God, please.
795
01:05:28,362 --> 01:05:29,729
No, please.
796
01:05:39,106 --> 01:05:40,107
Put it down.
797
01:05:42,544 --> 01:05:44,212
You don't have to do this.
798
01:05:46,047 --> 01:05:47,949
I'll help you.
I'll help you.
799
01:05:52,086 --> 01:05:52,954
I will.
800
01:05:55,990 --> 01:05:57,326
You don't have to do this.
801
01:06:02,264 --> 01:06:03,398
You don't want to do this.
802
01:06:05,067 --> 01:06:06,201
You don't have to do this.
803
01:06:08,102 --> 01:06:09,171
It can be over.
804
01:06:20,583 --> 01:06:21,750
I'm sorry.
805
01:06:24,120 --> 01:06:24,988
I'm sorry.
806
01:06:28,024 --> 01:06:29,025
I'm sorry.
807
01:06:43,373 --> 01:06:44,807
What the fuck was that?
808
01:06:53,017 --> 01:06:53,884
Miriam!
809
01:07:03,527 --> 01:07:04,395
Shut her up!
810
01:07:14,071 --> 01:07:16,140
This wasn't supposed to be here.
It's, it's not registered.
811
01:07:16,374 --> 01:07:18,543
- Hey man, it wasn't your fault.
- No, it's not
812
01:07:18,643 --> 01:07:22,913
fucking okay, Derek. For once something
isn't fixable okay, your friend is dying.
813
01:07:23,013 --> 01:07:25,082
Fucking torch the place.
Burn the evidence.
814
01:07:25,617 --> 01:07:27,319
No, we're not
leaving her here. Okay?
815
01:07:28,753 --> 01:07:29,387
What do you want to do?
Take her to the hospital and go to jail...
816
01:07:30,622 --> 01:07:31,456
- We're not fucking leaving her here, okay?
- Fuck you, Ian!
817
01:07:32,557 --> 01:07:33,992
Stop arguing, all right?
Help me get her in the car.
818
01:07:34,092 --> 01:07:35,427
You get the fire going.
Let's go!
819
01:07:46,371 --> 01:07:47,572
Okay, I got her.
820
01:07:47,672 --> 01:07:49,174
Okay, I'll drive.
821
01:07:54,580 --> 01:07:55,614
Come on, Derek! Come on!
822
01:08:33,553 --> 01:08:36,189
- How is she doing?
- Conscious, but not good.
823
01:08:37,124 --> 01:08:39,926
- What are we going to do?
- You're going to be all right, Miriam.
824
01:08:40,026 --> 01:08:41,962
We're going to get you to a hospital.
You're going to be fine.
825
01:08:42,062 --> 01:08:44,599
- We can't go to a hospital.
- She's going to die if we don't, Derek!
826
01:08:44,699 --> 01:08:46,333
If we take her there,
we're fucked.
827
01:08:46,434 --> 01:08:47,602
You don't think the cops will
start asking us questions?
828
01:08:48,403 --> 01:08:49,537
We can handle the cops.
829
01:08:49,637 --> 01:08:51,072
No.
It's way too suspicious.
830
01:08:51,172 --> 01:08:52,006
They'll start poking around.
831
01:08:53,474 --> 01:08:54,442
We got to do something
about her.
832
01:08:55,476 --> 01:08:56,576
Do something?
Listen to yourself, okay?
833
01:08:56,677 --> 01:08:57,978
This is our friend, Derek!
834
01:08:59,045 --> 01:09:00,280
We can't fucking
take her there, all right?
835
01:09:01,248 --> 01:09:02,115
What are we going to do?
836
01:09:02,383 --> 01:09:03,351
You're all right, Miriam.
837
01:09:04,285 --> 01:09:05,520
We're careful, all right?
We're careful.
838
01:09:06,921 --> 01:09:08,656
Ian, we can't take her back.
We've got to get rid of her.
839
01:09:10,158 --> 01:09:11,593
- -I can't
believe you guys are fucking saying this!
840
01:09:12,728 --> 01:09:14,228
She's still alive! We can
save her! Please, please!
841
01:09:14,329 --> 01:09:15,163
It's either her or us!
842
01:09:16,665 --> 01:09:18,100
Look at me.
Look at me, okay? Listen.
843
01:09:18,700 --> 01:09:20,468
We've got this, just
chill the fuck out.
844
01:09:22,036 --> 01:09:24,105
- No, no, no. We can't make that choice!
- She's going to die, Derek!
845
01:09:25,674 --> 01:09:26,542
Listen to me!
846
01:09:27,342 --> 01:09:29,143
We can't take her
to the hospital!
847
01:09:36,318 --> 01:09:38,588
Look at me, Ian. Ian!
848
01:09:39,354 --> 01:09:40,890
Do you want to spend the
rest of your life in jail?
849
01:09:44,760 --> 01:09:45,627
Guys!
850
01:09:46,728 --> 01:09:48,397
It's too late. She's gone.
851
01:09:52,100 --> 01:09:54,036
Fuck! Fuck, fuck!
852
01:10:08,618 --> 01:10:09,486
Now what?
853
01:10:12,255 --> 01:10:15,024
- Ian!
- We could stage a robbery and then kill her.
854
01:10:15,258 --> 01:10:16,426
It wouldn't be perfect
but her dad
855
01:10:16,526 --> 01:10:17,761
keeps a shotgun in the study.
856
01:10:22,233 --> 01:10:23,734
No. Slugs are way too
much of a mess.
857
01:10:24,568 --> 01:10:26,237
Derek, we can do this!
858
01:10:26,337 --> 01:10:28,773
We have about three hours
before her blood starts pooling.
859
01:10:31,375 --> 01:10:32,710
Okay, okay.
860
01:10:32,810 --> 01:10:33,677
This might work.
861
01:10:33,777 --> 01:10:35,479
What are we talking about?
862
01:10:35,579 --> 01:10:37,314
Her parents will hear us.
They'll know.
863
01:10:39,450 --> 01:10:40,751
No, they won't.
864
01:10:41,652 --> 01:10:43,655
We sneak in, get Miriam
into her bedroom,
865
01:10:43,855 --> 01:10:45,524
shoot her, steal a bunch of shit
866
01:10:45,624 --> 01:10:46,758
then get the hell out of there.
867
01:10:50,362 --> 01:10:53,365
Yeah, dispatch, that
211 was a prank call.
868
01:10:54,165 --> 01:10:55,500
That lady was not happy about me
869
01:10:55,600 --> 01:10:56,735
waking her up at this
time of night.
870
01:10:56,835 --> 01:10:58,102
Nobody
appreciates us.
871
01:10:58,202 --> 01:10:59,336
Why don't you head on back?
872
01:10:59,437 --> 01:11:00,271
Will do.
873
01:11:01,640 --> 01:11:03,775
Dispatch, we got a fire
at the Lauderback place.
874
01:11:03,875 --> 01:11:06,711
Get me fire out there
right now, god damn it! Shit.
875
01:11:11,784 --> 01:11:12,718
Yeah, I got it.
876
01:11:20,559 --> 01:11:22,561
- Watch your step!
- Wait, why not just kill her parents?
877
01:11:22,661 --> 01:11:23,495
Problem solved.
878
01:11:24,329 --> 01:11:25,297
No, we're not killing them.
879
01:11:25,665 --> 01:11:26,599
I got her keys.
880
01:11:27,767 --> 01:11:28,534
Okay, me and Jenny are
going to take care of her.
881
01:11:29,569 --> 01:11:30,770
- What?
- You're staying out here. All right?
882
01:11:31,837 --> 01:11:32,438
I don't want to wait out here.
It's fucking cold!
883
01:11:33,439 --> 01:11:33,472
You're fucking staying
out here, Derek. Okay?
884
01:11:33,907 --> 01:11:34,607
You're lookout.
885
01:11:35,241 --> 01:11:36,777
- Take her.
- I got her.
886
01:11:38,679 --> 01:11:39,813
Just stick to the plan.
887
01:12:14,581 --> 01:12:15,515
Should we undress her?
888
01:12:15,883 --> 01:12:17,585
I'll do it. Go get the gun.
889
01:12:36,304 --> 01:12:38,239
- I think we have a problem.
- What?
890
01:12:38,339 --> 01:12:40,208
There's no exit wound.
The bullet's still in there.
891
01:12:43,511 --> 01:12:46,448
This doesn't work with another bullet
in there. We have to get it out.
892
01:12:55,924 --> 01:12:57,358
We need to extract it.
893
01:12:57,893 --> 01:12:59,193
Do you want me to do it?
894
01:12:59,995 --> 01:13:01,563
No, I'll do it. You just...
895
01:13:03,065 --> 01:13:06,201
You get rid of the bloody clothes.
Okay? Mess some stuff up downstairs.
896
01:13:06,301 --> 01:13:07,636
I don't know, maybe make, make
the robbery look convincing.
897
01:13:07,937 --> 01:13:10,305
And then, go tell Derek
to pull the car up.
898
01:14:30,923 --> 01:14:31,790
Derek?
899
01:14:32,991 --> 01:14:34,025
What are you doing here?
900
01:14:35,527 --> 01:14:36,995
Is everything okay?
901
01:14:41,666 --> 01:14:43,268
You okay, Derek?
902
01:14:45,337 --> 01:14:46,271
Is everything all right?
903
01:14:47,840 --> 01:14:49,342
What's going on, man?
904
01:14:52,612 --> 01:14:53,679
Are you good?
905
01:15:12,431 --> 01:15:13,734
Kirk! Honey!
906
01:15:14,735 --> 01:15:15,769
Stay there!
907
01:15:22,475 --> 01:15:23,710
Oh, my god!
908
01:15:25,045 --> 01:15:25,913
Derek?
909
01:15:28,982 --> 01:15:30,818
Jenny? Jenny, what's going on?
910
01:15:35,089 --> 01:15:36,356
Oh, baby.
911
01:15:38,760 --> 01:15:39,627
Derek!
912
01:15:40,829 --> 01:15:41,896
Go take care of him!
913
01:15:59,747 --> 01:16:01,749
Ian, what are you doing?
914
01:16:02,785 --> 01:16:04,653
You weren't supposed to be
involved in this, Mr. Randall.
915
01:16:08,756 --> 01:16:11,025
Ian, this isn't you.
916
01:16:11,793 --> 01:16:14,462
You don't know who I am.
You don't know anything about me.
917
01:16:15,097 --> 01:16:17,766
You don't know what I'm capable of. You
don't even know who your own daughter was.
918
01:16:19,034 --> 01:16:20,736
Ian, don't do this.
919
01:16:22,538 --> 01:16:24,607
- Stop saying my name!
- Ian!
920
01:16:38,554 --> 01:16:39,421
Derek?
921
01:16:42,524 --> 01:16:43,392
What happened?
922
01:16:44,560 --> 01:16:45,595
What happened, Jenny?
923
01:16:45,929 --> 01:16:46,963
What happened?
924
01:16:48,832 --> 01:16:49,900
What happened to him?
925
01:16:52,002 --> 01:16:53,004
Derek's dead.
926
01:17:01,511 --> 01:17:03,113
We are done. This is done.
927
01:17:03,214 --> 01:17:05,149
Ian, I need you to get
it together right now.
928
01:17:05,249 --> 01:17:07,118
We have an insurance
plan, remember?
929
01:17:07,218 --> 01:17:09,020
Put this on Vollman just
like we planned.
930
01:17:09,120 --> 01:17:10,955
We have a plan?
Jenny, the plan went to shit.
931
01:17:11,055 --> 01:17:13,457
How are we going to put this on
Vollman, if Vollman's not here?
932
01:17:13,557 --> 01:17:15,026
- He'll be here!
- He'll be here.
933
01:17:15,826 --> 01:17:17,461
How's he going to be
here at this time, Jenny?
934
01:17:17,561 --> 01:17:19,164
- He'll be here.
- Oh?
935
01:17:20,965 --> 01:17:22,565
I texted him from
Miriam's phone.
936
01:17:22,900 --> 01:17:23,868
He'll be here.
937
01:17:24,969 --> 01:17:26,037
Trust me.
938
01:17:30,175 --> 01:17:31,876
Take care of her.
939
01:17:36,547 --> 01:17:38,183
Finish her off.
I'll start clean-up.
940
01:17:38,784 --> 01:17:41,687
Yeah. No, no, no! No, no, no, no.
Don't do this!
941
01:17:42,020 --> 01:17:42,921
It's Miriam's mom.
942
01:17:44,555 --> 01:17:47,159
- Please don't do this, no!
- How does this work if she's still alive?
943
01:17:49,694 --> 01:17:50,528
It doesn't.
944
01:17:51,630 --> 01:17:53,665
- But the plan doesn't work.
- Ian,
945
01:17:54,533 --> 01:17:56,635
she's no different
than any of the others.
946
01:17:59,671 --> 01:18:01,107
- Come on.
- Please!
947
01:18:01,640 --> 01:18:02,976
We're running
out of time. Come on.
948
01:18:07,679 --> 01:18:08,714
I, I can't do it.
949
01:18:10,249 --> 01:18:11,650
- I can't do it.
- Ian!
950
01:18:12,251 --> 01:18:13,219
I can't lie to my Dad.
951
01:18:13,319 --> 01:18:15,021
Not about Derek, he'll know.
952
01:18:15,554 --> 01:18:16,222
No.
953
01:18:17,657 --> 01:18:20,526
It doesn't work.
It doesn't work.
954
01:18:20,626 --> 01:18:21,828
You can't lie to your dad?
955
01:18:23,029 --> 01:18:23,930
It doesn't work.
956
01:18:27,334 --> 01:18:28,836
It's not going to work, Jenny.
957
01:18:29,303 --> 01:18:30,738
I think it will.
958
01:18:34,040 --> 01:18:35,174
No, no, no, no!
959
01:18:39,213 --> 01:18:42,548
Jenny? Okay, Jenny? Jenny!
960
01:18:43,649 --> 01:18:45,819
Jenny, Jen, Jen. Jenny,
I don't know what's happening
961
01:18:45,919 --> 01:18:47,187
but you don't have to do this.
962
01:18:47,287 --> 01:18:49,257
It's over, okay?
They're all gone.
963
01:18:49,357 --> 01:18:51,892
You don't have to do this!
It's done!
964
01:18:51,992 --> 01:18:53,560
Honey, I'm your best
friend's mom!
965
01:18:53,660 --> 01:18:55,295
- You don't want to do this!
- No!
966
01:19:10,045 --> 01:19:11,046
Hey, baby.
967
01:19:12,680 --> 01:19:13,548
You okay?
968
01:20:08,070 --> 01:20:10,673
We have a report
of shots fired at 43 Whitaker.
969
01:20:12,175 --> 01:20:14,077
Dispatch, confirm that
address, please.
970
01:20:14,911 --> 01:20:16,146
43 Whitaker.
971
01:20:18,782 --> 01:20:19,783
Jesus Christ.
972
01:20:41,405 --> 01:20:42,706
Hello?
973
01:20:50,148 --> 01:20:51,015
Uh.
974
01:20:53,952 --> 01:20:54,819
Hello?
975
01:21:10,903 --> 01:21:11,770
Mr. Vollman.
976
01:21:14,507 --> 01:21:17,443
Um, Jenny, um, let's just
put the gun down. Okay?
977
01:21:20,745 --> 01:21:23,415
Where's, um, where's Miriam,
Jenny? Is someone hurt?
978
01:21:26,351 --> 01:21:27,219
Jenny, are you okay?
979
01:21:29,054 --> 01:21:29,922
I killed him.
980
01:21:31,990 --> 01:21:33,026
Is someone hurt?
981
01:21:34,260 --> 01:21:36,196
- -Jenny,
I'm just going to take this.
982
01:21:40,099 --> 01:21:43,036
I just need you to
give me the gun.
983
01:21:45,104 --> 01:21:45,971
Drop the gun!
984
01:21:59,587 --> 01:22:00,421
Shh, shh.
985
01:22:01,355 --> 01:22:02,223
It's okay.
986
01:23:00,382 --> 01:23:01,783
I didn't know what to do.
987
01:23:05,020 --> 01:23:05,954
I could have stopped it.
988
01:23:08,391 --> 01:23:09,458
I could have stopped him.
989
01:23:10,860 --> 01:23:12,295
I'm so sorry.
990
01:23:37,087 --> 01:23:38,522
Hey, you don't want
to go in there.
991
01:23:40,357 --> 01:23:41,325
What are you talking about?
992
01:23:42,460 --> 01:23:43,327
Alan!
993
01:26:07,274 --> 01:26:12,274
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org71105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.