Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,251 --> 00:01:16,793
The Goya Murders
2
00:01:33,459 --> 00:01:35,459
Laura Paterna. 32 years old.
3
00:01:35,751 --> 00:01:38,834
Partner in a law firm.
Her wedding was in two months.
4
00:01:40,043 --> 00:01:42,043
That's one less divorcee at least.
5
00:01:43,168 --> 00:01:46,959
Who found her?
The housekeeper. She gave a statement.
6
00:01:58,376 --> 00:02:00,876
Did you smell bleach right away?
Yes.
7
00:02:01,168 --> 00:02:05,376
No trace of footprints or fingerprints.
Santos hasn't found anything.
8
00:02:05,668 --> 00:02:07,043
Right?
Nothing.
9
00:02:10,293 --> 00:02:14,959
Honey, I won't have time
to pick the kids up. Can you do it?
10
00:02:18,959 --> 00:02:20,376
Yes, yes...
11
00:02:27,209 --> 00:02:31,001
Shall we take this too?
Yes, it might serve as evidence...
12
00:02:32,543 --> 00:02:34,043
I'll call you later.
13
00:02:34,334 --> 00:02:37,834
Where's Laura? What happened?
She's my fiancee.
14
00:02:38,001 --> 00:02:40,918
You won't tell me where she is...
Excuse me.
15
00:02:41,626 --> 00:02:44,543
Are you a family member?
I'm her fiancé.
16
00:02:44,709 --> 00:02:46,376
What the hell's going on?
17
00:03:18,251 --> 00:03:19,418
Thanks.
18
00:03:22,834 --> 00:03:26,209
The bedroom setting
might suggest a crime of passion.
19
00:03:26,501 --> 00:03:28,251
It's not.
Why so certain?
20
00:03:29,626 --> 00:03:32,209
Male-on-female crime isn't so subtle.
21
00:03:32,959 --> 00:03:35,876
The guys usually stab women,
hurl them into walls,
22
00:03:36,043 --> 00:03:37,959
smash their heads in with hammers.
23
00:03:38,626 --> 00:03:40,293
Usually in the kitchen.
24
00:03:40,959 --> 00:03:45,209
You'd be surprised how often
you find blood in the extractor fan.
25
00:03:45,584 --> 00:03:47,334
Carmen, I'm not a rookie.
26
00:03:47,959 --> 00:03:49,293
Good for you.
27
00:03:51,709 --> 00:03:53,334
What did the fiancé say?
28
00:03:53,876 --> 00:03:55,459
That he was at home.
29
00:03:57,251 --> 00:04:00,251
Alibi of the century...
He said they had planned a date.
30
00:04:00,876 --> 00:04:03,668
But he was tired after work,
so he stayed home.
31
00:04:07,543 --> 00:04:09,043
You were satisfied with that?
32
00:04:11,043 --> 00:04:13,918
If we're going to be partners,
can you be more polite?
33
00:04:16,876 --> 00:04:20,876
I just remembered... I fired the maid
and I've got nothing for dinner.
34
00:06:07,918 --> 00:06:09,501
Tetrodotoxin.
35
00:06:09,668 --> 00:06:12,709
Keep it simple, Ricardo.
It's a neurotoxin.
36
00:06:13,001 --> 00:06:14,709
So it's quite rare, right?
37
00:06:15,001 --> 00:06:16,751
Luckily, since it's so nasty.
38
00:06:16,918 --> 00:06:20,501
It causes slow-acting paralysis
while you're still conscious.
39
00:06:20,668 --> 00:06:24,001
You feel every moment of it,
till you feel nothing at all.
40
00:06:25,334 --> 00:06:27,959
Go puke outside, Eva.
Or better yet, just go home.
41
00:06:28,418 --> 00:06:31,251
She's the new girl.
To the station and to the job.
42
00:06:32,043 --> 00:06:33,209
Don't mind her.
43
00:06:33,501 --> 00:06:35,084
Good day, your Honour.
44
00:06:35,376 --> 00:06:38,334
Inspector Eva González,
Judge Octavio Marcos.
45
00:06:38,626 --> 00:06:40,126
You know Ricardo Morón.
46
00:06:40,793 --> 00:06:42,626
All right. What do we know?
47
00:06:44,043 --> 00:06:48,001
The victim's a 32-year-old woman.
She was poisoned with...
48
00:06:48,293 --> 00:06:49,334
Tetrodotoxin.
That's it.
49
00:06:49,626 --> 00:06:51,501
A somewhat rare neurotoxin.
50
00:06:52,209 --> 00:06:55,751
Time of death is estimated
between 1 and 5 AM.
51
00:06:55,918 --> 00:07:00,084
No forced entry. A pro did this.
None of the neighbours heard a thing.
52
00:07:01,126 --> 00:07:03,126
The toxin was injected here.
53
00:07:07,543 --> 00:07:10,501
Death then occurred 10-30 minutes later.
54
00:07:11,084 --> 00:07:15,584
The dress was put on with ease
while the paralysis came into effect.
55
00:07:15,876 --> 00:07:18,501
Any longer, rigor mortis
would make this impossible.
56
00:07:18,793 --> 00:07:21,168
She died in the position
she was found in,
57
00:07:21,334 --> 00:07:24,251
as proven by the lividity
that can be seen here.
58
00:07:24,418 --> 00:07:27,668
Staging a murder scene
is typical of cold, methodical killers.
59
00:07:27,834 --> 00:07:30,126
They took time preparing for this.
60
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
It might be a crime of passion.
61
00:07:32,709 --> 00:07:35,334
She was engaged.
Maybe an ex-boyfriend...
62
00:07:35,626 --> 00:07:37,918
Crimes of passion aren't sophisticated.
63
00:07:39,293 --> 00:07:40,626
This is more complex.
64
00:07:41,293 --> 00:07:42,959
Very well. Good day.
65
00:07:43,751 --> 00:07:44,751
Good day.
66
00:08:07,543 --> 00:08:10,751
Don't undermine me
in front of the forensic and the judge.
67
00:08:17,709 --> 00:08:19,168
Is this how it's going to be?
68
00:08:27,543 --> 00:08:29,418
It's illegal to smoke in cars.
69
00:08:38,501 --> 00:08:40,334
Come on, move it...
70
00:10:00,293 --> 00:10:02,918
I don't recognize the dress.
It's not hers.
71
00:10:03,876 --> 00:10:06,709
It's too extravagant.
72
00:10:07,168 --> 00:10:08,668
Thank you.
73
00:10:12,084 --> 00:10:15,501
Was your daughter experiencing
any conflict? At work, perhaps?
74
00:10:16,126 --> 00:10:19,168
No. She got on well with everyone.
75
00:10:19,459 --> 00:10:22,584
She entered the firm four months ago.
She was so happy.
76
00:10:23,376 --> 00:10:25,418
She has a good character.
77
00:10:26,543 --> 00:10:28,459
She had...
78
00:10:32,334 --> 00:10:35,834
All her life,
she was surrounded by friends.
79
00:10:36,584 --> 00:10:37,793
Always...
80
00:10:38,168 --> 00:10:39,293
She was an angel.
81
00:10:39,834 --> 00:10:41,126
Previous relationships?
82
00:10:41,834 --> 00:10:44,876
Only two ex-boyfriends.
83
00:10:45,543 --> 00:10:47,751
She only had stable relationships.
84
00:10:48,626 --> 00:10:50,084
She never had problems.
85
00:10:50,918 --> 00:10:54,001
Her wedding was in two months, right?
Right.
86
00:10:55,043 --> 00:10:59,584
She was happy. The last two days,
we've been planning her honeymoon.
87
00:11:00,043 --> 00:11:02,293
What do you think of her fiancé?
88
00:11:06,834 --> 00:11:09,293
Julio is a good boy.
But?
89
00:11:09,876 --> 00:11:12,001
He didn't seem good enough for her.
90
00:11:13,376 --> 00:11:16,043
But tell me,
what father doesn't think this?
91
00:11:18,293 --> 00:11:21,084
I need you to come with me
to your daughter's home
92
00:11:21,251 --> 00:11:23,001
to see if anything's missing.
93
00:11:23,251 --> 00:11:25,751
Anything that grabs your attention, OK?
94
00:11:28,293 --> 00:11:29,668
You can reach me here.
95
00:11:32,084 --> 00:11:33,584
I'm sorry for your loss.
96
00:11:33,876 --> 00:11:36,501
Thank you, Inspector.
My condolences.
97
00:11:37,043 --> 00:11:40,959
Carretero just called.
Her ex-boyfriends' alibis are solid.
98
00:11:44,168 --> 00:11:46,876
I've got a meeting.
I hope you'll be quick.
99
00:11:47,126 --> 00:11:50,084
I've told you everything I know.
Or not.
100
00:11:50,709 --> 00:11:52,001
Excuse me?
101
00:11:52,334 --> 00:11:54,084
If you were really at home,
102
00:11:54,251 --> 00:11:57,084
could you tell me
what you watched on TV?
103
00:11:57,668 --> 00:12:01,376
Right now, I don't remember.
The news? A movie?
104
00:12:01,543 --> 00:12:03,501
I told you, I wasn't well.
105
00:12:03,668 --> 00:12:06,418
I think I went to bed.
You "think" you did?
106
00:12:06,668 --> 00:12:08,376
Or did you "actually" go to bed?
107
00:12:08,918 --> 00:12:11,001
What is this?
What about dinner?
108
00:12:11,168 --> 00:12:14,209
What do you "think" you ate?
Listen...
109
00:12:14,501 --> 00:12:17,584
I'm asking you,
don't treat me like a criminal.
110
00:12:17,751 --> 00:12:20,876
Let me remind you,
my fiancee has just been murdered.
111
00:12:21,043 --> 00:12:23,293
Did you use your computer?
No.
112
00:12:23,459 --> 00:12:27,043
I just spent hours on one at work.
What about your mobile?
113
00:12:29,293 --> 00:12:32,168
What are you...
We checked your devices.
114
00:12:32,334 --> 00:12:34,668
You weren't home... Can you listen?
115
00:12:43,251 --> 00:12:44,751
Why are you lying to me?
116
00:12:45,834 --> 00:12:48,251
Where were you?
At dinner.
117
00:12:48,751 --> 00:12:49,959
With who?
118
00:12:52,959 --> 00:12:54,334
With a lady friend.
119
00:13:00,126 --> 00:13:02,668
Here's an email with the reservation.
120
00:13:03,459 --> 00:13:05,043
Call them, they'll confirm.
121
00:13:11,876 --> 00:13:13,709
You're such a nice guy. González...
122
00:13:29,168 --> 00:13:32,293
The restaurant's closed.
I'll try again later.
123
00:13:32,584 --> 00:13:34,834
"Lady friend". That son-of-a...
124
00:13:35,709 --> 00:13:38,876
Watch it! Are you crazy?
Look where you're driving!
125
00:13:44,543 --> 00:13:45,834
Can you slow down?
126
00:13:57,834 --> 00:14:02,084
Is it even legal to check devices?
How did you do that?
127
00:14:04,626 --> 00:14:06,376
I don't believe this.
128
00:14:12,293 --> 00:14:16,209
He seemed quite upset to me.
Of course he did.
129
00:14:16,501 --> 00:14:19,834
A yuppie social climber
who's lost his golden goose.
130
00:14:20,001 --> 00:14:21,418
I feel so bad for him...
131
00:14:21,918 --> 00:14:25,001
Aren't you being a bit cruel?
You don't even know him.
132
00:14:25,793 --> 00:14:28,834
You know what they say
about not trusting first impressions?
133
00:14:30,084 --> 00:14:31,584
That's a lie.
134
00:14:37,709 --> 00:14:39,876
You've got no idea what's on my plate.
135
00:14:40,168 --> 00:14:42,209
The press won't stop.
I need something.
136
00:14:42,501 --> 00:14:44,751
We're still questioning.
Not enough.
137
00:14:45,043 --> 00:14:48,418
The politicians are on my ass.
We can't just make up suspects.
138
00:14:49,043 --> 00:14:51,084
I'm asking you to tell me more.
139
00:14:51,918 --> 00:14:54,834
Why the rush?
Without a motive or a suspect,
140
00:14:55,126 --> 00:14:56,501
I can't get to work.
141
00:14:59,626 --> 00:15:03,418
This isn't a normal crime.
Nobody benefited from her death.
142
00:15:03,709 --> 00:15:05,001
Happy now?
143
00:15:05,418 --> 00:15:06,418
Good.
144
00:15:11,418 --> 00:15:13,334
How are things with Eva? Better?
145
00:15:14,084 --> 00:15:16,126
She's green, but she's doing her best.
146
00:15:18,834 --> 00:15:20,793
What are your weekend plans?
147
00:15:22,334 --> 00:15:23,543
What's it to you?
148
00:15:24,709 --> 00:15:28,501
We could rent out a hotel room
and play Ludo, if you'd like.
149
00:15:29,501 --> 00:15:31,126
I prefer Snakes and Ladders.
150
00:15:33,418 --> 00:15:36,793
I've got a family meal to attend.
Sounds exciting.
151
00:15:37,084 --> 00:15:39,084
But I can ditch it, if you like.
152
00:15:39,418 --> 00:15:40,626
Give it a try.
153
00:15:41,459 --> 00:15:43,459
I'll be waiting with the dice.
154
00:15:56,834 --> 00:16:00,209
They're calling me...
Then let them call...
155
00:16:04,709 --> 00:16:06,293
Yes, Lourdes?
156
00:16:08,543 --> 00:16:09,751
Yes.
157
00:16:10,626 --> 00:16:13,168
No, sweetheart.
When I left this morning,
158
00:16:13,501 --> 00:16:18,001
I wrote on the board that
I'd be starting at 9 AM tomorrow.
159
00:16:18,168 --> 00:16:20,501
You take them to school, not me.
160
00:16:22,251 --> 00:16:24,918
Then what's the point
of writing things down?
161
00:16:25,209 --> 00:16:26,543
That's what I wonder.
162
00:16:35,418 --> 00:16:37,876
All the tyrants
embrace each other as brothers.
163
00:16:38,209 --> 00:16:41,251
Flashing the people
their shameless bald spots.
164
00:16:41,418 --> 00:16:44,251
Mobs of beggars,
two hundred students.
165
00:16:44,584 --> 00:16:47,209
Kick off the rebellion, it's the '60s.
166
00:16:47,543 --> 00:16:49,209
And there she is.
167
00:16:50,418 --> 00:16:51,834
There she is.
168
00:16:52,709 --> 00:16:55,043
La Puerta de Alcalá.
169
00:16:57,709 --> 00:17:01,001
And there she is, there she is,
watching time pass by.
170
00:17:01,334 --> 00:17:02,918
La Puerta de Alcalá.
171
00:17:14,418 --> 00:17:17,501
I look right at her
and became lost in her eyes.
172
00:17:17,668 --> 00:17:20,626
Her arches watch over me,
her shadow stays by my side
173
00:17:20,793 --> 00:17:23,751
I don't try to hide away,
nobody can fool her.
174
00:17:23,918 --> 00:17:28,876
All of life passes before her gaze.
175
00:17:31,626 --> 00:17:35,084
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
176
00:17:36,376 --> 00:17:38,043
La Puerta de Alcalá.
177
00:17:38,209 --> 00:17:41,543
Look at her, look at her, look at her,
look at her.
178
00:17:42,459 --> 00:17:44,334
La Puerta de Alcalá...
179
00:17:48,793 --> 00:17:50,001
Hey, partner!
180
00:17:52,959 --> 00:17:55,918
Hey! One sparkling water, please.
181
00:17:56,209 --> 00:17:59,584
Make her a double, Oti.
You'll need more than that. Sure thing.
182
00:18:04,751 --> 00:18:06,709
There. I'll get you another.
183
00:18:07,126 --> 00:18:10,501
Hey, it's my birthday.
Won't you wish me happy returns?
184
00:18:11,334 --> 00:18:13,043
"Many happy returns", Eva.
185
00:18:14,584 --> 00:18:16,793
Everyone told me you were weird.
186
00:18:19,626 --> 00:18:20,751
Oh no...
187
00:18:22,168 --> 00:18:25,209
No, no, no! Shit!
188
00:18:27,793 --> 00:18:31,918
My husband's going to kill me.
I said I'd be home two hours ago.
189
00:18:32,709 --> 00:18:36,334
If you'd rather sleep in a cell,
you only have to ask.
190
00:18:37,959 --> 00:18:39,126
What?
191
00:18:40,209 --> 00:18:42,668
You really are a maniac.
192
00:18:46,459 --> 00:18:48,084
I'm going.
193
00:18:48,751 --> 00:18:53,043
I'm going. I need to get up early.
We've got a dead body to deal with...
194
00:18:54,668 --> 00:18:57,084
How are Madrid's
most beautiful officers?
195
00:18:57,376 --> 00:19:00,293
I'm fucking great, Mateíto.
But I'm going now.
196
00:19:00,459 --> 00:19:04,876
Let me show you why.
Just a second, where is it...
197
00:19:06,418 --> 00:19:07,584
Look!
198
00:19:07,876 --> 00:19:10,709
They're cute, right?
They look just like you.
199
00:19:10,876 --> 00:19:14,043
What are their names?
This one is Lucas, the baby.
200
00:19:14,543 --> 00:19:17,001
And this is Alex, the big one.
201
00:19:17,168 --> 00:19:20,376
Look how cute they are.
202
00:19:21,584 --> 00:19:24,251
Did I ever ask
to see photos of your kids?
203
00:19:25,543 --> 00:19:27,501
You people are all the fucking same...
204
00:19:35,959 --> 00:19:39,084
You're taking
this bad cop role very seriously.
205
00:19:42,918 --> 00:19:44,584
Want to go somewhere?
206
00:19:47,543 --> 00:19:49,209
Who? Me and you?
Yeah.
207
00:19:49,376 --> 00:19:51,209
You're always saying we should go out.
208
00:19:51,376 --> 00:19:54,126
No, you're always saying that. You.
209
00:20:12,293 --> 00:20:14,293
I knew I'd find you here.
210
00:20:14,876 --> 00:20:17,251
But I never know where to find you.
211
00:20:17,876 --> 00:20:21,209
Well, as of now,
it looks like that will change.
212
00:20:21,376 --> 00:20:22,626
What happened to you?
213
00:20:23,584 --> 00:20:26,751
Nothing. A minor 4x4 accident.
214
00:20:27,126 --> 00:20:29,959
Are you on disability leave?
Not exactly.
215
00:20:30,126 --> 00:20:32,459
But who'd want a cripple in a war zone?
216
00:20:34,543 --> 00:20:35,876
Let's go.
217
00:20:50,126 --> 00:20:52,043
They don't know what to do with me.
218
00:20:53,251 --> 00:20:54,751
It could be worse.
219
00:20:54,918 --> 00:20:57,626
They could make you a sports reporter.
No!
220
00:20:57,793 --> 00:20:59,334
I'd rather go to Syria.
221
00:21:00,793 --> 00:21:03,584
What do you know
about that murdered rich girl?
222
00:21:04,334 --> 00:21:07,209
What rich girl?
"What rich girl?"
223
00:21:10,876 --> 00:21:11,876
Come on...
224
00:21:14,876 --> 00:21:17,168
You're not that good with your tongue.
225
00:21:24,709 --> 00:21:28,543
A couple more nights with me
and you'll tell me everything.
226
00:21:30,209 --> 00:21:32,626
Her wedding was in two months' time.
227
00:21:35,834 --> 00:21:39,126
She had also been promoted
to partner in her law firm.
228
00:21:40,793 --> 00:21:42,584
She was on top of the world.
229
00:21:43,543 --> 00:21:45,626
Do you think the fiancé did it?
230
00:21:50,084 --> 00:21:51,501
How did she die?
231
00:21:55,126 --> 00:21:56,668
I didn't tell you, OK?
232
00:21:58,501 --> 00:22:00,126
Tetrodotoxin.
233
00:22:01,793 --> 00:22:03,793
Pufferfish venom.
234
00:22:04,668 --> 00:22:07,334
Look it up.
You'll see how gruesome it is.
235
00:22:09,626 --> 00:22:10,918
And her name?
236
00:22:13,501 --> 00:22:16,001
Come on, I only know the initials.
237
00:22:27,043 --> 00:22:30,293
Eva'?
Carmen, there's been another murder.
238
00:22:30,459 --> 00:22:33,959
I'm leaving now.
Call Santos from the forensics team.
239
00:22:34,459 --> 00:22:36,084
I've got five minutes.
240
00:22:37,834 --> 00:22:39,918
If you're good, it'll be four...
241
00:23:04,001 --> 00:23:05,751
Two teeth are missing.
242
00:23:06,168 --> 00:23:09,543
He had been to the dentist.
Not having a fun day, is he?
243
00:23:12,251 --> 00:23:15,001
Germán de Castro, 69.
Retired. No family.
244
00:23:15,168 --> 00:23:17,918
Since retiring,
he's been dealing in art.
245
00:23:18,084 --> 00:23:20,084
Live-in housekeeper?
No chance.
246
00:23:20,251 --> 00:23:22,251
The maid found him at 8 AM.
247
00:23:23,001 --> 00:23:25,126
Did Santos say
when the crime took place?
248
00:23:25,293 --> 00:23:28,001
No, but in all likelihood,
it was early morning.
249
00:23:52,084 --> 00:23:53,709
Don Germán
250
00:23:54,001 --> 00:23:55,543
didn't have many friends.
251
00:23:55,918 --> 00:23:58,668
He would spend his days
at auction houses.
252
00:23:58,959 --> 00:24:01,626
He'd send me to take a look over there
253
00:24:01,918 --> 00:24:04,334
and negotiate for pieces
he wanted to buy.
254
00:24:04,793 --> 00:24:07,334
Did he mention anything
out of the ordinary?
255
00:24:07,626 --> 00:24:11,043
Any conflicts with anyone?
No, not recently.
256
00:24:11,459 --> 00:24:14,418
Although a few years ago,
I don't know how many,
257
00:24:15,209 --> 00:24:18,501
somebody tried to break in.
He always talked about it.
258
00:24:18,793 --> 00:24:21,793
Did he report it?
Yes, but nobody was arrested.
259
00:24:22,001 --> 00:24:26,209
From what he told me,
nobody saw or heard anything.
260
00:24:26,459 --> 00:24:29,168
At that time, he had just purchased
261
00:24:29,334 --> 00:24:31,626
a Goya print
from an auction in Madrid.
262
00:24:31,918 --> 00:24:34,876
He was convinced
somebody wanted to steal it.
263
00:24:35,043 --> 00:24:37,418
Who wanted to steal it?
Ernesto Fraile.
264
00:24:38,626 --> 00:24:40,709
This is what he said, not me.
265
00:24:41,001 --> 00:24:43,959
Whenever a work by Goya
was up for auction,
266
00:24:44,126 --> 00:24:47,834
the two of them would clash,
with bids reaching indecent sums.
267
00:24:48,001 --> 00:24:50,876
Who's Ernesto Fraile?
Another collector.
268
00:24:51,334 --> 00:24:53,251
An elderly man, like him.
269
00:24:54,001 --> 00:24:55,793
They'd go to all the auctions.
270
00:24:55,959 --> 00:24:59,959
Sometimes in Madrid,
sometimes in London or Brussels.
271
00:25:00,293 --> 00:25:05,043
They both loved the Spanish Masters
of the 17th and 18th centuries.
272
00:25:06,626 --> 00:25:09,168
And now, if you'll excuse me...
273
00:25:09,668 --> 00:25:13,126
This is giving me tachycardia.
Please excuse me.
274
00:25:17,876 --> 00:25:19,626
Is anything missing?
275
00:27:11,709 --> 00:27:12,709
Let's go.
276
00:27:27,418 --> 00:27:29,084
These are Goya's Caprichos.
277
00:27:29,376 --> 00:27:31,501
We may be dealing
with a serial killer
278
00:27:31,668 --> 00:27:33,959
who recreates scenes
from these prints.
279
00:27:34,251 --> 00:27:36,043
They match almost perfectly.
280
00:27:36,209 --> 00:27:39,043
Same postures,
same clothing, same positioning.
281
00:27:39,209 --> 00:27:41,459
Both victims
lived in Salamanca district,
282
00:27:41,751 --> 00:27:44,459
close to Calle Goya,
with similar social circles,
283
00:27:44,626 --> 00:27:46,876
related more or less to the art world.
284
00:27:47,043 --> 00:27:49,209
They were attacked in the early hours
285
00:27:49,376 --> 00:27:51,751
while they were asleep
and defenseless.
286
00:27:52,293 --> 00:27:53,918
With the same poison.
287
00:27:54,084 --> 00:27:57,084
Laura's parents confirmed
that she had a Capricho
288
00:27:57,376 --> 00:27:58,626
that is now missing.
289
00:27:58,793 --> 00:28:01,459
And Germán de Castro's art dealer
290
00:28:01,626 --> 00:28:03,959
also claims that
a Capricho is missing.
291
00:28:04,626 --> 00:28:07,376
Typical trophy hunting
for a serial killer.
292
00:28:11,668 --> 00:28:15,376
Here, it says that
Goya made 80 Caprichos.
293
00:28:15,668 --> 00:28:18,043
Go visit the Plate Printing Institute.
294
00:28:18,209 --> 00:28:20,793
See if there's a link
between the owners.
295
00:28:21,084 --> 00:28:24,043
As always,
I expect prudence and discretion, OK?
296
00:28:24,209 --> 00:28:27,959
These crimes attract attention.
We all need to keep our mouths shut.
297
00:28:28,251 --> 00:28:30,459
And I do mean all of us.
Fine.
298
00:28:31,376 --> 00:28:33,793
Eva, step outside.
Yes, Commissioner.
299
00:28:42,293 --> 00:28:44,001
There's no family meal now.
300
00:28:45,751 --> 00:28:47,043
I've made other plans.
301
00:29:08,876 --> 00:29:10,459
Anyone else?
302
00:29:12,293 --> 00:29:13,668
770,000.
303
00:29:14,709 --> 00:29:16,501
790,000.
304
00:29:20,043 --> 00:29:21,793
810,000.
305
00:29:24,168 --> 00:29:25,751
Any further bids?
306
00:29:29,501 --> 00:29:31,334
Keep an eye on Mendieta.
307
00:29:33,209 --> 00:29:37,168
Very well, sold for 810,000 euros!
308
00:29:38,168 --> 00:29:40,543
Thank you for attending,
ladies and gentlemen.
309
00:29:40,834 --> 00:29:44,376
We'll see you at next month's auction.
Thank you very much.
310
00:29:48,626 --> 00:29:50,043
Thank you, Nam.
311
00:29:50,334 --> 00:29:53,876
A wonderful acquisition.
One of this year's best pieces.
312
00:29:54,043 --> 00:29:56,584
You know how we adore Juan Gris
around the house.
313
00:29:56,751 --> 00:29:59,209
Congratulations.
How are you, Don Ernesto?
314
00:29:59,501 --> 00:30:02,876
Believe me, he's happy now.
Glad to see you, Mister Fraile.
315
00:30:03,168 --> 00:30:04,501
Goodbye.
Ciao, Nan“!
316
00:30:04,793 --> 00:30:06,459
Shall we be going? Come along.
317
00:30:08,459 --> 00:30:11,418
Ernesto Fraile?
We'd like to speak with you.
318
00:30:11,709 --> 00:30:15,126
My husband is ill.
He can barely speak. And we need to go.
319
00:30:15,959 --> 00:30:17,543
We'll just be a moment.
320
00:30:18,168 --> 00:30:20,334
I've been told that Germán de Castro
321
00:30:20,501 --> 00:30:22,876
would butt heads
with your husband at auction.
322
00:30:23,126 --> 00:30:25,293
I don't know.
Oh, you don't?
323
00:30:25,459 --> 00:30:28,293
Back then,
my husband was in full control
324
00:30:28,584 --> 00:30:31,918
of his mental faculties,
and didn't need my help here.
325
00:30:32,084 --> 00:30:36,001
You know that thieves attempted
to enter Germán de Castro's home
326
00:30:36,293 --> 00:30:39,959
after buying a Capricho
that your husband also bid for?
327
00:30:41,043 --> 00:30:44,251
If that's the case,
I don't see why we'd know about it.
328
00:30:44,543 --> 00:30:47,126
We already own two Capricho prints,
329
00:30:47,293 --> 00:30:49,834
as well as
Los desastres and El sueño.
330
00:30:50,001 --> 00:30:51,834
So you won't admit the rivalry?
331
00:30:52,126 --> 00:30:54,918
All collectors always want more.
332
00:30:55,084 --> 00:30:56,668
My husband wants...
333
00:30:56,834 --> 00:30:59,668
He wanted
the world's greatest art collection.
334
00:30:59,834 --> 00:31:03,793
In that sense, they're all the same.
You know de Castro was murdered?
335
00:31:04,084 --> 00:31:06,626
Yes, I read his obituary in the paper.
336
00:31:06,793 --> 00:31:09,459
I still don't see
what this has to do with us.
337
00:31:09,626 --> 00:31:11,876
I'll kill Germán... Where is he?
338
00:31:12,043 --> 00:31:14,168
Ernesto, don't say such things.
339
00:31:14,459 --> 00:31:17,293
You see how he is.
Sorry, we need to be going.
340
00:31:17,459 --> 00:31:20,834
If you remember anything
about Germán de Castro's enemies,
341
00:31:21,001 --> 00:31:22,501
please call us.
342
00:31:22,751 --> 00:31:25,293
Of course.
Please excuse us. Good day.
343
00:31:25,459 --> 00:31:27,418
Let's go.
That bastard...
344
00:31:27,584 --> 00:31:28,959
Good day.
345
00:31:33,209 --> 00:31:34,709
What a bimbo.
346
00:32:16,209 --> 00:32:18,293
Sorry for the wait. Eduardo Gil.
347
00:32:19,043 --> 00:32:22,001
Copperplate researcher.
Carmen Cobos.
348
00:32:22,293 --> 00:32:25,334
Police inspector.
This is Inspector Eva González.
349
00:32:25,501 --> 00:32:27,168
Tell me, how can I help you?
350
00:32:27,959 --> 00:32:30,209
We want to know
who owns a Goya Capricho.
351
00:32:32,293 --> 00:32:33,668
Did I say something funny?
352
00:32:33,959 --> 00:32:36,084
No, of course not.
It's complicated.
353
00:32:36,501 --> 00:32:38,334
Allow me to explain...
354
00:32:40,751 --> 00:32:44,543
I expect you know that
Goya created the Caprichos series
355
00:32:44,834 --> 00:32:46,501
as a condemnation of Spain.
356
00:32:46,668 --> 00:32:49,168
And he was also losing his hearing.
357
00:32:49,834 --> 00:32:51,543
He felt isolated,
358
00:32:51,709 --> 00:32:54,043
both literally and metaphorically.
359
00:32:54,334 --> 00:32:56,043
His affair with the Duchess of Alba?
360
00:32:56,668 --> 00:32:59,793
That's right.
In 1803, amidst a complex political
361
00:33:00,084 --> 00:33:03,918
and personal situation,
he gifted these 80 plates to the king
362
00:33:04,209 --> 00:33:05,709
for a stipend for his son.
363
00:33:06,334 --> 00:33:10,334
Right... So, these plates
could have made infinite copies.
364
00:33:10,918 --> 00:33:14,834
Not infinite, no.
But the first was made in 1799.
365
00:33:15,126 --> 00:33:17,126
There were more.
And the last?
366
00:33:17,876 --> 00:33:22,001
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
367
00:33:22,293 --> 00:33:24,959
But of course,
there will always be fakes.
368
00:33:25,126 --> 00:33:28,001
So it's pretty much impossible
to know who owns one.
369
00:33:28,168 --> 00:33:31,501
We know of a few famous people
and families who have them.
370
00:33:31,668 --> 00:33:34,043
But between inheritances and auctions,
371
00:33:34,334 --> 00:33:36,543
it's impossible for me, or anyone,
372
00:33:36,834 --> 00:33:39,584
to write up a list of owners for you.
373
00:33:40,668 --> 00:33:41,584
Believe me, I'm sorry.
374
00:33:42,959 --> 00:33:45,834
May I know why
the police are interested in this?
375
00:33:46,293 --> 00:33:48,876
No, you can't.
But we're grateful for the help.
376
00:33:49,293 --> 00:33:50,543
A pleasure.
377
00:33:50,834 --> 00:33:53,084
If I can provide more information...
378
00:33:53,251 --> 00:33:54,959
Thanks.
It'd be a pleasure.
379
00:33:59,126 --> 00:34:00,626
We've got nothing.
380
00:34:01,376 --> 00:34:03,334
I might know someone who can help.
381
00:34:07,584 --> 00:34:09,584
Alberto lectures in Fine Art.
382
00:34:09,751 --> 00:34:12,793
He knows Goya's works well...
All right, sweetheart.
383
00:34:16,001 --> 00:34:17,626
So, what's there to know?
384
00:34:18,126 --> 00:34:19,709
Goya was a Francophile.
385
00:34:19,876 --> 00:34:22,918
He wanted to create
a satire on society's vices.
386
00:34:24,376 --> 00:34:27,584
Bit of a weak lead, isn't it?
Come on, eat up.
387
00:34:28,959 --> 00:34:30,793
Do they really need to be here?
388
00:34:31,293 --> 00:34:32,376
Yes.
389
00:34:35,459 --> 00:34:36,543
Fine.
390
00:34:37,084 --> 00:34:40,168
So how are we supposed
to find out who owns a print?
391
00:34:41,251 --> 00:34:43,376
You could look into collectors?
OK.
392
00:34:43,668 --> 00:34:46,459
The first victim had a Capricho.
So did the second.
393
00:34:49,501 --> 00:34:50,834
Take a look at this.
394
00:34:51,418 --> 00:34:54,293
This article features
people who own Goya prints.
395
00:35:01,334 --> 00:35:02,876
The autonomic president.
396
00:35:03,043 --> 00:35:05,459
We should check
where other celebs live.
397
00:35:06,001 --> 00:35:09,168
The larger collections
are owned by rich individuals.
398
00:35:09,418 --> 00:35:12,168
Investors aren't interested in the art.
399
00:35:12,334 --> 00:35:14,751
They sell when an artist gets popular.
400
00:35:15,043 --> 00:35:19,251
There are two kinds of collectors.
Those who hide the art, then this lot,
401
00:35:19,418 --> 00:35:22,168
who don't need an excuse
to show off the goods.
402
00:35:23,918 --> 00:35:25,543
People just love to brag.
403
00:35:25,834 --> 00:35:28,126
Hundreds of people own Caprichos.
404
00:35:28,543 --> 00:35:32,043
Many copies were made.
So? Where do we start?
405
00:35:32,334 --> 00:35:34,209
Art attracts lots of people.
406
00:35:34,501 --> 00:35:35,751
Such as?
407
00:35:36,084 --> 00:35:38,418
Insurers, architects...
Family and friends.
408
00:35:38,584 --> 00:35:41,876
So it could be anybody.
At least we have a lead.
409
00:35:43,293 --> 00:35:44,918
You're such an optimist, Eva.
410
00:35:47,918 --> 00:35:49,084
Right, I'm off.
411
00:35:49,959 --> 00:35:51,084
Later.
412
00:35:54,668 --> 00:35:57,376
Well, your partner is charming.
413
00:35:58,251 --> 00:35:59,334
I know.
414
00:36:02,293 --> 00:36:03,793
What will you do?
415
00:36:04,376 --> 00:36:06,459
Find an apartment?
416
00:36:07,793 --> 00:36:09,418
I'll stay with my brother.
417
00:36:12,959 --> 00:36:15,209
Don't you want to stay here?
418
00:36:16,709 --> 00:36:18,084
Here in bed? With you?
419
00:36:22,168 --> 00:36:24,043
You know what I mean.
420
00:36:26,668 --> 00:36:28,459
I like not having a home.
421
00:36:33,751 --> 00:36:36,459
Maybe somebody should offer me one.
422
00:36:38,876 --> 00:36:40,959
Otherwise, you might disappear.
423
00:36:42,084 --> 00:36:43,834
Like you always do.
424
00:37:29,626 --> 00:37:32,209
At this time, he was already going deaf.
425
00:37:33,168 --> 00:37:34,959
I just love it.
426
00:37:35,251 --> 00:37:36,584
But it's very violent.
427
00:37:37,043 --> 00:37:38,834
It's an impressive collection.
428
00:37:39,126 --> 00:37:41,251
My husband and I are collectors.
429
00:37:41,418 --> 00:37:44,209
He loves Goya.
Where did you get them?
430
00:37:44,501 --> 00:37:47,501
In London.
There was an auction at Sotheby's.
431
00:37:47,793 --> 00:37:50,751
Are any of them original prints?
Some are.
432
00:37:51,168 --> 00:37:53,418
They cost us a fortune.
433
00:37:53,709 --> 00:37:56,543
Madam President,
we'll need to increase security.
434
00:37:57,709 --> 00:37:59,876
No, please.
435
00:38:00,168 --> 00:38:01,376
That's all I need.
436
00:38:01,668 --> 00:38:05,959
The populists will attack me for using
public funds before the elections.
437
00:38:06,251 --> 00:38:07,376
No way.
438
00:38:08,418 --> 00:38:09,626
Think this over.
439
00:38:12,834 --> 00:38:15,709
All right, Julián.
Do what you want, but discreetly.
440
00:38:16,668 --> 00:38:18,626
Keep the press away from here.
441
00:38:19,584 --> 00:38:20,876
Thank you.
442
00:38:21,334 --> 00:38:22,918
Cobos, González. Let's go.
443
00:38:23,376 --> 00:38:24,668
Excuse me...
444
00:38:25,293 --> 00:38:27,126
Aren't you a bit young
for a sub-inspector?
445
00:38:29,334 --> 00:38:30,334
No.
446
00:38:36,668 --> 00:38:38,418
The victims share many commonalities.
447
00:38:38,584 --> 00:38:41,376
There's also the location,
since all the events
448
00:38:41,543 --> 00:38:43,543
occurred within this one district.
449
00:38:43,709 --> 00:38:46,001
Their homes are here, and here.
450
00:38:46,168 --> 00:38:49,334
Circle theory suggests
this area is important to the killer.
451
00:38:49,501 --> 00:38:52,334
Both of the victims
owned Caprichos, now missing.
452
00:38:52,626 --> 00:38:55,376
Identifying all the owners
would be impossible,
453
00:38:55,668 --> 00:38:57,459
but we've located a few here.
454
00:38:57,626 --> 00:39:00,626
A district full of collectors
and antique stores.
455
00:39:00,793 --> 00:39:03,084
35 in Salamanca district alone.
456
00:39:03,543 --> 00:39:06,251
Carmen?
Have them watched.
457
00:39:06,918 --> 00:39:08,084
No.
458
00:39:09,001 --> 00:39:09,751
"No" What?
459
00:39:10,084 --> 00:39:13,376
We don't have the resources.
We could watch 1O people, tops.
460
00:39:14,001 --> 00:39:16,876
So only the autonomic president
deserves our resources?
461
00:39:17,043 --> 00:39:19,668
Carmen, I think he's right.
462
00:39:19,959 --> 00:39:22,168
That's just fucking great.
What do we do then?
463
00:39:23,043 --> 00:39:24,626
I'll go call a fortune teller...
464
00:39:25,876 --> 00:39:29,459
Our job isn't to find potential victims.
465
00:39:29,626 --> 00:39:32,501
It's to find the killer. Understand?
466
00:39:33,668 --> 00:39:34,709
Get to work.
467
00:39:55,084 --> 00:39:57,293
Let's go over what happened...
468
00:40:33,709 --> 00:40:35,251
Adrián, call me.
469
00:40:42,543 --> 00:40:44,459
Just a bit more, OK, sweetie?
470
00:40:44,626 --> 00:40:46,126
All right?
471
00:40:46,459 --> 00:40:47,751
Just a little.
472
00:40:48,209 --> 00:40:49,334
How about it?
473
00:40:49,918 --> 00:40:51,126
Come on.
474
00:40:52,043 --> 00:40:53,626
Look, it's just a little.
475
00:40:55,334 --> 00:40:58,834
What the hell are we meant to do
if we can't talk to the owners?
476
00:40:59,126 --> 00:41:01,751
What about renovations
for luxury apartments?
477
00:41:01,918 --> 00:41:05,043
OK, if you won't eat...
Let's break it down.
478
00:41:05,584 --> 00:41:07,834
Tomorrow, we check
the surveillance footage...
479
00:41:09,793 --> 00:41:11,501
Can you please get him to stop?
480
00:41:12,001 --> 00:41:13,084
Excuse me?
481
00:41:26,751 --> 00:41:28,293
Volkswagen Transporter.
482
00:41:35,334 --> 00:41:36,626
Stop!
483
00:41:37,584 --> 00:41:40,168
Go back.
We might get the license plate.
484
00:41:46,751 --> 00:41:49,043
Where was it?
Parked out front.
485
00:41:49,876 --> 00:41:52,126
You can see it
from the hotel's CCTV
486
00:41:52,293 --> 00:41:54,293
next to Germán de Castro's house.
487
00:41:54,459 --> 00:41:56,543
License plate?
No.
488
00:41:56,959 --> 00:41:59,459
Just the colour and make.
White Transporter.
489
00:41:59,793 --> 00:42:03,418
One guy got out,
but you only see his height and build.
490
00:42:03,709 --> 00:42:05,959
Let's see where this leads us.
491
00:42:07,876 --> 00:42:09,334
I'll tell you where...
492
00:42:17,876 --> 00:42:21,126
As we already know,
the murders occurred here and here.
493
00:42:21,293 --> 00:42:24,043
The person we're after
operates in this area.
494
00:42:24,209 --> 00:42:26,751
The night of de Castro's murder,
this van was parked
495
00:42:26,918 --> 00:42:29,168
outside his home
around the same time.
496
00:42:29,334 --> 00:42:31,376
Excuse me?
Yes?
497
00:42:31,876 --> 00:42:33,626
This isn't much to go on.
498
00:42:34,334 --> 00:42:37,251
You know who's calling the shots?
González and me.
499
00:42:39,043 --> 00:42:43,043
We see a man with a broad build,
average height, with a hoodie and bag.
500
00:42:43,209 --> 00:42:47,834
Look out for vans like this
in the early hours of the morning, OK?
501
00:42:48,834 --> 00:42:50,626
What's so funny, Reyes?
502
00:42:51,168 --> 00:42:54,626
That's a popular model.
Even my brother-in-law has one.
503
00:42:55,251 --> 00:42:57,751
Then tell him
to come in for questioning.
504
00:42:58,876 --> 00:43:00,501
I know it's a shitty job,
505
00:43:00,876 --> 00:43:02,584
but there's no other way.
506
00:43:03,793 --> 00:43:05,084
Get going-
507
00:43:05,876 --> 00:43:07,626
It's a needle in a haystack.
508
00:43:16,334 --> 00:43:19,334
Yes?
You know I don't agree with this.
509
00:43:19,668 --> 00:43:21,959
If he strikes while
we're looking for...
510
00:43:22,126 --> 00:43:24,043
What do you suggest?
No idea.
511
00:43:24,209 --> 00:43:26,084
But this is a waste of resources.
512
00:43:26,251 --> 00:43:29,334
You heard the commissioner.
Don't you worry about him.
513
00:43:30,584 --> 00:43:33,251
I'll talk to him.
So, you'll actually do something.
514
00:43:33,543 --> 00:43:34,584
Excuse me?
515
00:43:39,168 --> 00:43:41,251
It's always me patrolling every night.
516
00:43:42,251 --> 00:43:44,126
Why aren't you coming with?
517
00:43:44,293 --> 00:43:46,334
Don't you trust your husband?
518
00:43:49,543 --> 00:43:51,209
Don't disrespect me again.
519
00:43:51,501 --> 00:43:52,959
You know your problem?
520
00:43:54,543 --> 00:43:57,084
You've got lots of priorities.
I've only got one.
521
00:44:19,709 --> 00:44:23,001
What is it, Reyes?
Your patrol ends at 7. It's only 3.
522
00:44:23,168 --> 00:44:26,168
No, it ends now.
I say so, Inspector.
523
00:45:54,376 --> 00:45:56,376
Finally... I thought you were dead.
524
00:45:58,918 --> 00:46:01,959
Since you're here,
let's make the most of things.
525
00:46:04,376 --> 00:46:05,626
I'll be waiting.
526
00:46:06,293 --> 00:46:07,459
Bye.
527
00:46:19,084 --> 00:46:21,501
Report Carmen Cobos ♪2374/85040
528
00:46:21,668 --> 00:46:24,418
The killer injects victims
with tetrodotoxin,
529
00:46:24,584 --> 00:46:27,293
a neurotoxin that provokes...
530
00:46:47,376 --> 00:46:50,668
I wonder if anyone can see
all the fun we're having.
531
00:46:54,168 --> 00:46:56,834
If they can,
they might as well enjoy it.
532
00:47:01,834 --> 00:47:03,043
Listen...
533
00:47:03,709 --> 00:47:06,001
Sorry for vanishing these past few days.
534
00:47:10,501 --> 00:47:12,084
How's the case going?
535
00:47:16,084 --> 00:47:17,626
Not well then?
536
00:47:21,918 --> 00:47:24,918
It's not shocking,
a killer targeting the rich.
537
00:47:27,084 --> 00:47:29,209
I hate those sorts of people too.
538
00:47:29,376 --> 00:47:31,918
People who think
they can do whatever they like
539
00:47:32,084 --> 00:47:33,918
and nothing bad will happen.
540
00:48:12,751 --> 00:48:14,251
Eva, what do you want?
541
00:48:27,793 --> 00:48:30,709
In all probability,
this man has experienced
542
00:48:31,001 --> 00:48:34,168
a lot of rejection and frustration
543
00:48:34,334 --> 00:48:37,126
throughout his life.
According to psychologists,
544
00:48:37,418 --> 00:48:39,751
this is a person who is convinced
545
00:48:39,918 --> 00:48:42,126
the world around him is mediocre.
546
00:48:42,293 --> 00:48:45,251
This person is an elitist
with lofty ambitions
547
00:48:45,543 --> 00:48:47,209
who can't find any success.
548
00:48:47,501 --> 00:48:50,293
This is what drives
this tremendous violence
549
00:48:50,459 --> 00:48:52,834
against the privileged of society.
550
00:48:53,126 --> 00:48:56,168
Such as the upper classes
of a city like Madrid?
551
00:48:56,334 --> 00:48:58,418
Exactly, the upper classes.
552
00:48:58,709 --> 00:49:02,834
The killer is attacking people
who he believes act with impunity,
553
00:49:03,418 --> 00:49:05,501
like Goya did with his Caprichos,
554
00:49:05,668 --> 00:49:08,501
where he condemns
human errors and vices.
555
00:49:09,126 --> 00:49:11,834
How did you come to these conclusions?
556
00:49:12,543 --> 00:49:15,126
This information came via my sources,
557
00:49:15,293 --> 00:49:17,751
sources I am not going to disclose.
558
00:49:18,001 --> 00:49:21,043
Do serial killers follow a pattern?
559
00:49:22,209 --> 00:49:23,376
Son of a bitch...
560
00:49:29,043 --> 00:49:31,501
The press will be down our throats,
561
00:49:31,668 --> 00:49:34,043
and it's your fault,
so don't fuck with me!
562
00:49:34,209 --> 00:49:36,918
You know what happens
with mistakes before elections?
563
00:49:37,084 --> 00:49:40,751
There are consequences.
Nobody messes with my kids' future.
564
00:49:41,043 --> 00:49:43,626
Not even you.
Call Eva. Tell her to come in.
565
00:49:57,376 --> 00:49:58,501
Come in.
566
00:50:00,293 --> 00:50:01,459
Come in, Eva.
567
00:50:01,834 --> 00:50:04,209
Carmen's taking time off.
The case is yours.
568
00:50:05,334 --> 00:50:06,584
Get to work.
569
00:50:11,126 --> 00:50:12,168
Get to work!
570
00:50:20,001 --> 00:50:21,751
I'm really sorry about this.
571
00:50:22,543 --> 00:50:24,959
I'll keep you informed, OK?
572
00:50:29,668 --> 00:50:31,251
Carmen, please...
573
00:50:37,084 --> 00:50:38,251
Shut up.
574
00:50:38,543 --> 00:50:40,668
You hear me? Shut. Up.
575
00:52:35,043 --> 00:52:36,793
Son of a bitch!
576
00:52:49,418 --> 00:52:50,751
Eva?
577
00:52:53,751 --> 00:52:56,918
I might be going crazy,
but I think I've found him.
578
00:52:57,209 --> 00:52:58,543
Principe de Vergara, 8.
579
00:52:58,834 --> 00:53:01,334
I think that's on the list of owners.
580
00:53:01,626 --> 00:53:03,668
It's him. Tell me if you'll help.
581
00:53:16,418 --> 00:53:19,543
Please leave a message after the tone.
582
00:53:19,834 --> 00:53:22,168
Eva, tell me you got the damn message!
583
00:53:22,459 --> 00:53:25,918
He's escaping!
I'm right behind him! Call me!
584
00:53:29,459 --> 00:53:32,251
No, no, no... Shit!
585
00:53:32,543 --> 00:53:34,001
Come on!
586
00:53:34,293 --> 00:53:35,876
Come on, come on...
587
00:54:09,001 --> 00:54:10,209
Police!
588
00:54:11,459 --> 00:54:13,584
Turn off the engine, you son of a...
589
00:54:37,459 --> 00:54:40,168
I might be going crazy,
but I think I've found him.
590
00:54:40,334 --> 00:54:42,918
The van was outside
Principe de Vergara, 8.
591
00:54:43,084 --> 00:54:44,876
He's trying to run, Eva.
592
00:54:45,043 --> 00:54:47,168
It's him. Tell me if you'll help.
593
00:54:48,543 --> 00:54:50,168
Eva, tell me if you got...
594
00:54:50,459 --> 00:54:51,876
What?
I need to go.
595
00:54:52,043 --> 00:54:53,918
Can you take the kids to nursery?
596
00:54:54,209 --> 00:54:55,668
Call me back! Fuck...
597
00:55:07,918 --> 00:55:09,251
This is González.
598
00:55:09,668 --> 00:55:12,709
An incident has been reported
at Principe de Vergara, 8.
599
00:55:14,334 --> 00:55:15,126
Thanks.
600
00:55:30,793 --> 00:55:33,501
Police! Open the door!
601
00:55:33,834 --> 00:55:35,001
Police!
602
00:55:38,209 --> 00:55:40,459
What is it?
Did you hear anything?
603
00:55:40,626 --> 00:55:42,793
It stinks of bleach, doesn't it?
604
00:55:44,126 --> 00:55:45,418
Who lives here?
605
00:55:45,709 --> 00:55:49,126
A woman. She lives alone.
But the doorman has her key.
606
00:56:01,751 --> 00:56:02,959
Get out!
607
00:56:35,293 --> 00:56:38,959
The lock wasn't broken.
It seems like the same MO.
608
00:56:40,584 --> 00:56:42,001
Who called it in?
609
00:56:44,459 --> 00:56:45,709
Cobos.
610
00:56:47,918 --> 00:56:49,084
What do you mean?
611
00:56:50,918 --> 00:56:53,376
You two are being
a real pain in the ass.
612
00:56:59,793 --> 00:57:01,334
You were very lucky.
613
00:57:01,501 --> 00:57:04,543
Some bruising to your back
and a sprained neck.
614
00:57:05,168 --> 00:57:08,043
Can I get some painkillers?
Only paracetamol.
615
00:57:08,209 --> 00:57:09,376
Got anything stronger?
616
00:57:09,543 --> 00:57:13,084
I can only prescribe paracetamol
because of your pregnancy.
617
00:57:47,751 --> 00:57:50,418
Why the hell did you get out the car?
618
00:57:52,293 --> 00:57:54,584
Don't you realise
he could've killed you?
619
00:58:03,459 --> 00:58:05,209
I want you back on the case.
620
00:58:12,834 --> 00:58:14,793
If you didn't, you'd be a fucking idiot.
621
00:58:16,668 --> 00:58:17,959
Monica Luna.
622
00:58:18,126 --> 00:58:20,543
She owned an art and antiques store.
623
00:58:20,709 --> 00:58:22,043
She lived alone?
624
00:58:22,209 --> 00:58:26,584
She had four Caprichos,
a couple Desastres, and other works.
625
00:58:26,751 --> 00:58:28,293
Did you see the license plate?
626
00:58:29,001 --> 00:58:30,418
Only part of it.
627
00:58:31,126 --> 00:58:32,293
All right.
628
00:58:33,709 --> 00:58:35,918
And this?
...about these crimes?
629
00:58:36,293 --> 00:58:40,334
This is what makes
the Goya Killer so unique.
630
00:58:40,501 --> 00:58:44,126
Somebody is shining
a spotlight on the art world:
631
00:58:44,293 --> 00:58:47,584
gallery owners,
collectors, auction agents...
632
00:58:48,668 --> 00:58:49,876
Can you explain this?
633
00:58:51,251 --> 00:58:52,543
I've got no damn idea.
634
00:58:53,209 --> 00:58:54,668
I haven't seen him since.
635
00:58:59,334 --> 00:59:01,334
Carmen Cobos. All right...
636
00:59:01,501 --> 00:59:03,834
Ever suffered from a serious illness?
637
00:59:04,376 --> 00:59:05,668
Are you married?
638
00:59:06,418 --> 00:59:08,418
What's that got to do with anything?
639
00:59:08,584 --> 00:59:10,918
The number of sexual partners
can indicate...
640
00:59:11,084 --> 00:59:13,459
Sorry, I'm not answering that question.
641
00:59:13,751 --> 00:59:16,001
As you wish. Do you smoke?
642
00:59:16,293 --> 00:59:18,043
No.
Do you drink?
643
00:59:18,209 --> 00:59:21,293
No again.
Have you been pregnant before?
644
00:59:22,918 --> 00:59:24,418
Seven years ago.
645
00:59:26,543 --> 00:59:27,626
Did you come to term?
646
00:59:29,793 --> 00:59:31,709
It was stillborn. Anything else?
647
00:59:33,376 --> 00:59:36,293
My secretary will call
to book the intervention.
648
00:59:37,543 --> 00:59:39,376
Thanks.
You're welcome.
649
00:59:58,126 --> 00:59:59,293
I'm sorry.
650
01:00:00,918 --> 01:00:02,709
I'm not proud of what I did...
651
01:00:03,001 --> 01:00:05,501
Shut up. You almost ruined my life.
652
01:00:06,084 --> 01:00:09,168
I'm back on the job,
so I won't blow your brains out.
653
01:00:09,459 --> 01:00:11,918
Please, calm down.
Calm down?
654
01:00:12,084 --> 01:00:16,126
This job is all I've got.
And you still fucking used me...
655
01:00:17,918 --> 01:00:19,918
Commissioner, Adrián Iglesias.
656
01:00:22,334 --> 01:00:23,793
Pleasure to meet you.
657
01:00:40,126 --> 01:00:41,209
Wine?
658
01:00:41,959 --> 01:00:46,043
What have you been able to find
regarding the Goya Murders?
659
01:00:46,334 --> 01:00:49,751
According to sources
closely linked to the investigation,
660
01:00:49,918 --> 01:00:51,918
a suspect has been identified.
661
01:00:52,084 --> 01:00:54,084
The net is closing itself.
662
01:00:54,251 --> 01:00:56,876
An arrest could be made
in the next few hours.
663
01:00:58,209 --> 01:01:01,584
From what we've seen,
everyone is hanging on this case.
664
01:01:01,751 --> 01:01:04,293
This will allow us to change tactics.
665
01:01:06,001 --> 01:01:09,043
Now, we're going to start
talking to the press.
666
01:01:09,209 --> 01:01:10,959
Sonia, the press packs.
667
01:01:13,126 --> 01:01:15,251
These outline what you can say,
668
01:01:15,418 --> 01:01:18,959
and what you cannot say.
All right, Carmen?
669
01:01:20,126 --> 01:01:21,293
Excuse me.
670
01:01:25,126 --> 01:01:26,626
Yes'?
Commissioner.
671
01:01:26,793 --> 01:01:29,418
I'm calling on behalf of
the autonomic president.
672
01:01:29,584 --> 01:01:32,793
There's been a break-in.
Please send officers.
673
01:01:32,959 --> 01:01:34,126
All right.
674
01:01:35,834 --> 01:01:37,793
The president's had a break-in.
675
01:01:37,959 --> 01:01:39,126
Carmen, Eva, to work.
676
01:01:39,418 --> 01:01:42,626
Thank you for coming,
but please understand that
677
01:01:42,793 --> 01:01:46,168
we've just been through
quite a complicated ordeal.
678
01:01:46,334 --> 01:01:49,543
Madam President,
could it have been the Goya Killer?
679
01:01:49,709 --> 01:01:53,459
The only reason I'm physically unharmed
and my belongings are safe
680
01:01:53,626 --> 01:01:58,043
is because our nation's security forces
are among the best in Europe.
681
01:01:58,293 --> 01:01:59,793
I'll leave this to them.
682
01:02:00,084 --> 01:02:02,584
Will this affect
your electoral campaign?
683
01:02:03,834 --> 01:02:05,584
We weren't able to catch them.
684
01:02:05,751 --> 01:02:08,834
How did they get in?
The front door is intact, right?
685
01:02:09,001 --> 01:02:11,834
They used a service door.
It wasn't guarded?
686
01:02:12,001 --> 01:02:13,584
Not then.
Fucking hell...
687
01:02:13,751 --> 01:02:16,251
Luckily, the alarm system caught them.
688
01:02:16,418 --> 01:02:19,001
We were alerted,
so we came right away.
689
01:02:19,168 --> 01:02:22,626
We found the president
immobilized in a chair.
690
01:02:22,793 --> 01:02:25,668
Her hands and feet were tied,
and she was gagged.
691
01:02:25,959 --> 01:02:28,793
The assailant, or assailants,
were already gone.
692
01:02:29,084 --> 01:02:30,584
Who else was with you?
693
01:02:30,876 --> 01:02:33,043
Inspector, I'm Officer Miranda.
694
01:02:33,293 --> 01:02:34,876
This is Officer Barroso.
695
01:02:35,043 --> 01:02:38,501
We need to talk to the autonomic president.
Tell her press secretary.
696
01:02:38,668 --> 01:02:39,959
That's not necessary.
697
01:02:40,126 --> 01:02:42,709
The commissioner insisted
on taking a statement.
698
01:02:55,376 --> 01:02:57,168
Do you have to smoke here too?
699
01:02:59,459 --> 01:03:03,834
Both of them said the alarm tripped
at the same time, at 5:42 AM.
700
01:03:06,168 --> 01:03:07,459
That seems quick.
701
01:03:07,626 --> 01:03:10,959
How did they have enough time
to tie up the president?
702
01:03:11,126 --> 01:03:12,459
It doesn't add up.
703
01:03:12,626 --> 01:03:16,834
They said they didn't see
any suspicious vehicles or persons.
704
01:03:17,001 --> 01:03:20,376
"Assailant or assailants"...
They both said that several times.
705
01:03:21,251 --> 01:03:25,334
Nothing was caught on camera,
except the agents entering the house.
706
01:03:25,501 --> 01:03:28,001
And this doesn't fit the killer's MO.
707
01:03:28,168 --> 01:03:30,418
And they contacted the press before us.
708
01:03:33,168 --> 01:03:36,668
Madam President,
could it have been the Goya Murderer'?
709
01:03:36,959 --> 01:03:39,543
The only reason I'm physically unharmed
710
01:03:39,876 --> 01:03:42,626
and my belongings are safe is because
711
01:03:42,793 --> 01:03:46,418
our nation's security forces
are among the best in Europe.
712
01:03:46,709 --> 01:03:48,501
I'll leave this to them.
713
01:03:48,668 --> 01:03:51,418
Will this affect
your electoral campaign?
714
01:03:51,584 --> 01:03:54,709
This incident will bolster
my commitment to the police,
715
01:03:55,126 --> 01:03:58,418
so they can access
the best methods and resources
716
01:03:58,584 --> 01:04:00,168
during my next term.
717
01:04:00,459 --> 01:04:03,376
If the voters elect me, of course.
718
01:04:08,084 --> 01:04:09,251
There's no way.
719
01:04:09,793 --> 01:04:12,793
Whatever you're thinking...
It was them.
720
01:04:13,126 --> 01:04:17,209
The president and the commissioner
cut a deal to make a statement.
721
01:04:17,376 --> 01:04:20,959
Look, the MO doesn't fit,
and neither does the time frame.
722
01:04:21,293 --> 01:04:23,043
Nothing was caught on camera.
723
01:04:24,501 --> 01:04:25,709
He's behind this.
724
01:04:29,501 --> 01:04:32,043
Before accusing him, we'll need proof.
725
01:04:32,334 --> 01:04:34,084
We'll leak the police report
to the press.
726
01:04:34,251 --> 01:04:36,293
Are we 100% sure?
About what?
727
01:04:36,584 --> 01:04:39,251
We can't pretend
there won't be consequences.
728
01:04:39,418 --> 01:04:41,793
If you're scared,
we can't do anything.
729
01:04:42,084 --> 01:04:45,168
I've got two kids.
My husband doesn't earn much.
730
01:04:45,459 --> 01:04:47,668
You always hide behind your family, Eva.
731
01:04:48,376 --> 01:04:50,334
You should've become a housewife.
732
01:04:50,918 --> 01:04:53,959
It's so easy for you.
You've got nothing to lose.
733
01:05:09,126 --> 01:05:11,626
Let's go over the plan, all right?
734
01:05:11,793 --> 01:05:15,209
You need to be careful.
Follow it to the letter, OK?
735
01:05:58,168 --> 01:05:59,418
The plate...
736
01:05:59,793 --> 01:06:00,959
Can you hold this?
737
01:06:01,918 --> 01:06:04,293
First, it's covered with varnish.
738
01:06:04,459 --> 01:06:08,001
Then, an etching is made
using a burin or a dry-point.
739
01:06:08,168 --> 01:06:10,834
Varnish is used
for parts that need correcting.
740
01:06:11,543 --> 01:06:13,501
Once the image is completed,
741
01:06:13,793 --> 01:06:15,834
it's dipped in acid.
742
01:06:24,251 --> 01:06:26,668
Then it's removed and cleaned,
743
01:06:27,209 --> 01:06:28,918
ink is applied,
744
01:06:29,209 --> 01:06:31,293
then it's ready to be pressed.
745
01:06:33,001 --> 01:06:34,459
Did you make these?
746
01:06:34,918 --> 01:06:37,251
Before, I used to be an artist.
747
01:06:37,709 --> 01:06:39,293
But that was a long time ago.
748
01:06:40,168 --> 01:06:42,459
You haven't come to view my workshop.
749
01:06:44,834 --> 01:06:47,543
I saw you in a photo
inside the president's home.
750
01:06:48,293 --> 01:06:49,668
Are you friends?
751
01:06:50,418 --> 01:06:53,251
I don't believe
Alicia Márquez has any real friends.
752
01:06:56,251 --> 01:06:57,626
You didn't answer my question.
753
01:06:58,876 --> 01:07:01,501
We are.
I've had many dealings with her.
754
01:07:02,834 --> 01:07:06,793
Besides this, people solicit me
to value their works of art.
755
01:07:07,626 --> 01:07:11,043
To give them an idea
of buying and selling prices.
756
01:07:11,293 --> 01:07:13,668
So Alicia Márquez is a client of yours.
757
01:07:14,584 --> 01:07:16,084
You could say that.
758
01:07:16,251 --> 01:07:18,834
I thought auction houses
had their own experts.
759
01:07:19,001 --> 01:07:20,168
They do.
760
01:07:20,459 --> 01:07:24,126
But in this country,
a lot of artwork is kept hidden away.
761
01:07:25,043 --> 01:07:27,543
Collectors don't declare
their best works.
762
01:07:27,709 --> 01:07:30,918
Exactly.
They'd need to pay a lot of taxes.
763
01:07:31,209 --> 01:07:33,501
The art isn't declared, but it moves.
764
01:07:34,959 --> 01:07:37,043
I hope this stays between us.
765
01:07:41,834 --> 01:07:43,001
Yes?
766
01:07:45,251 --> 01:07:48,418
I'm on my way...
Sorry, I need to get going.
767
01:07:49,126 --> 01:07:51,251
Such a shame. I'll see you out.
768
01:08:02,293 --> 01:08:03,668
Come back whenever.
769
01:08:19,126 --> 01:08:21,001
Wait, play that back.
770
01:08:23,918 --> 01:08:27,376
It's a match.
We've also got a partial license plate.
771
01:08:28,293 --> 01:08:30,293
Request ID from Traffic.
772
01:08:30,459 --> 01:08:32,043
It'll take a couple days.
773
01:08:33,001 --> 01:08:34,001
Excuse me...
774
01:08:51,959 --> 01:08:53,501
Carmen, are you all right?
775
01:09:01,001 --> 01:09:03,501
Need anything?
I'll be gone a few days.
776
01:09:03,668 --> 01:09:06,293
Pass on any new developments, OK?
Sure.
777
01:09:11,834 --> 01:09:13,334
I want your help.
778
01:09:13,876 --> 01:09:15,043
Of course. Anything.
779
01:09:16,251 --> 01:09:19,293
I need a suspect.
We've got no leads and no time.
780
01:09:19,459 --> 01:09:21,793
If you help find the guy we're after,
781
01:09:22,084 --> 01:09:23,668
you'll land the exclusive.
782
01:09:24,293 --> 01:09:25,751
Thanks.
783
01:09:27,209 --> 01:09:28,959
I'll email you.
All right.
784
01:09:37,751 --> 01:09:40,293
Adrián, this is all I can tell you:
785
01:09:40,459 --> 01:09:43,043
White Transformer van
partial license: M 7... K.
786
01:09:43,209 --> 01:09:46,209
Slim man with beard,
face hidden under hooded top.
787
01:10:33,834 --> 01:10:35,501
It's all right...
788
01:10:37,834 --> 01:10:39,251
There, there...
789
01:10:39,418 --> 01:10:43,168
The print guy said many collectors
don't declare their artworks.
790
01:10:43,459 --> 01:10:45,126
To avoid paying tax, right?
791
01:10:45,418 --> 01:10:48,084
Artwork changes hands, but discreetly.
792
01:10:48,459 --> 01:10:51,709
Daddy will be here soon.
It's all right...
793
01:10:54,293 --> 01:10:55,918
I bought them this.
794
01:10:57,001 --> 01:10:59,334
I liked this one.
They'll need to share it.
795
01:10:59,626 --> 01:11:02,376
Thanks.
Honey, I'm home... Hey.
796
01:11:03,084 --> 01:11:04,501
Sweetheart...
Cowboy!
797
01:11:04,793 --> 01:11:05,959
Put your rucksack on.
798
01:11:06,251 --> 01:11:08,084
Alex, it's time for school...
799
01:11:08,376 --> 01:11:10,084
Come on, time for school.
800
01:11:10,376 --> 01:11:11,709
Now the other arm...
801
01:11:13,668 --> 01:11:15,001
What is it, Santos?
802
01:11:15,834 --> 01:11:18,751
OK, thanks...
We've found the van.
803
01:11:19,043 --> 01:11:20,834
We need to get going, honey.
804
01:11:22,418 --> 01:11:25,376
We found fingerprints
on the wheel and bodywork.
805
01:11:25,543 --> 01:11:27,918
And the bad news?
The bodywork prints
806
01:11:28,084 --> 01:11:31,043
are probably from
a botched attempt to scrap it.
807
01:11:31,209 --> 01:11:33,209
The wheel prints aren't on file.
808
01:11:33,376 --> 01:11:36,043
How many people?
For now, just one.
809
01:11:36,668 --> 01:11:38,876
And we found a hair on the headrest.
810
01:11:39,168 --> 01:11:41,334
Give me the keys.
What for?
811
01:11:41,626 --> 01:11:44,043
The keys, Santos.
They're inside.
812
01:11:44,418 --> 01:11:45,626
Fuck's sake...
813
01:11:57,293 --> 01:11:58,543
Come on...
814
01:12:06,209 --> 01:12:09,459
In 200 metres, turn right...
Eva?
815
01:12:10,376 --> 01:12:13,084
Ernesto Fraile's address
was one of the last destinations.
816
01:12:13,251 --> 01:12:14,918
Let's go.
Thanks.
817
01:12:41,418 --> 01:12:43,876
Have you seen this vehicle around here?
818
01:12:44,876 --> 01:12:47,376
I don't know anything about vans.
819
01:12:48,584 --> 01:12:51,501
Has anybody come in
to do building work?
820
01:12:51,668 --> 01:12:55,376
Many people
come and go in this house.
821
01:12:55,668 --> 01:12:57,168
Why not ask the staff?
822
01:12:57,459 --> 01:12:58,501
Of course.
823
01:12:59,168 --> 01:13:01,126
Thank you.
Not at all.
824
01:13:02,834 --> 01:13:04,751
Good day.
Good day.
825
01:13:14,543 --> 01:13:18,043
Do you remember seeing
a white van belonging to someone
826
01:13:18,334 --> 01:13:20,084
doing work in the house?
827
01:13:20,668 --> 01:13:22,001
There was...
828
01:13:22,751 --> 01:13:24,168
a painter.
829
01:13:26,001 --> 01:13:28,793
He remembers a painter.
Brown hair and beard.
830
01:13:29,584 --> 01:13:30,918
Does he remember a name?
831
01:13:34,126 --> 01:13:35,376
I've got no idea.
832
01:13:35,793 --> 01:13:37,084
Thanks.
833
01:13:41,459 --> 01:13:44,293
Adrián, Fraile's Wife found
834
01:13:44,459 --> 01:13:47,584
a business invoice:
"Mafer Painting.
835
01:14:21,043 --> 01:14:22,459
OK, thanks.
836
01:14:23,001 --> 01:14:26,251
Did you find the owner?
He died three years ago.
837
01:14:29,084 --> 01:14:31,376
Boss, look what we've found.
838
01:14:40,751 --> 01:14:43,584
Mafer. Operates in Madrid.
839
01:14:43,751 --> 01:14:46,918
Professional painting.
Iván Santaolalla.
840
01:15:06,334 --> 01:15:08,959
Nobody knows...
Nobody knows what art is.
841
01:15:09,126 --> 01:15:11,709
There's no way to objectify it,
842
01:15:11,876 --> 01:15:14,334
to validate it, or quantify it.
843
01:15:15,168 --> 01:15:17,626
This is an artist's greatest pitfall.
844
01:15:18,376 --> 01:15:21,709
In a society dominated by nepotism...
845
01:15:22,876 --> 01:15:26,501
...and obsessed with money,
an artist's work is transformed
846
01:15:26,668 --> 01:15:29,293
into a consumer product for the elites,
847
01:15:29,834 --> 01:15:33,834
into an empty frame
that's only used as a mirror
848
01:15:34,126 --> 01:15:37,043
to reflect the power
of the persons that own it.
849
01:15:38,209 --> 01:15:42,209
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
850
01:15:43,793 --> 01:15:45,793
But this is not what art is...
851
01:15:46,334 --> 01:15:49,584
Carmen, call me. It's urgent.Failure is a fiction.
852
01:15:49,876 --> 01:15:53,876
I've spent many years
trapped in a labyrinth of failure.
853
01:15:54,793 --> 01:15:57,168
I've managed to infiltrate their homes.
854
01:15:58,334 --> 01:16:01,126
I live off their breadcrumbs,
but I only paint...
855
01:16:01,293 --> 01:16:03,584
He graduated from Bellas Artes in 2005.
856
01:16:03,751 --> 01:16:06,543
He had a few expositions
the following year.
857
01:16:06,709 --> 01:16:09,168
Between 2008 and 2012,
858
01:16:09,459 --> 01:16:11,543
he gave culture classes in Daganzo.
859
01:16:11,709 --> 01:16:14,126
But no artistic career since then.
860
01:16:14,293 --> 01:16:16,918
He must have found
another job to get by.
861
01:16:17,084 --> 01:16:18,584
Another frustrated artist.
862
01:16:19,251 --> 01:16:23,251
I live off their breadcrumbs,
but I only paint what I want to paint.
863
01:16:23,834 --> 01:16:25,543
I think I'm gonna cry...
864
01:16:25,834 --> 01:16:28,168
The sole purpose of art
865
01:16:28,584 --> 01:16:30,293
is to elevate the soul.
866
01:16:31,168 --> 01:16:32,168
Come in.
867
01:16:34,209 --> 01:16:36,668
We've got the address.
Let's go.
868
01:17:33,459 --> 01:17:34,501
Nothing.
869
01:17:35,334 --> 01:17:38,043
Get this door open.
We don't have a warrant.
870
01:17:38,209 --> 01:17:40,084
Are you for real?
Yes.
871
01:17:42,084 --> 01:17:43,751
What the fuck...
872
01:17:44,168 --> 01:17:45,334
Come on.
873
01:18:07,293 --> 01:18:08,626
Adrián.
874
01:18:09,626 --> 01:18:11,209
I saw your missed call.
875
01:18:12,209 --> 01:18:13,876
I'll try again later.
876
01:18:16,418 --> 01:18:18,626
Many crimes are attributed to him,
877
01:18:18,793 --> 01:18:21,626
including breaking into the home
of Alicia Márquez.
878
01:18:21,793 --> 01:18:26,126
We now join Commissioner Vargas
to discuss developments in this case.
879
01:18:27,043 --> 01:18:29,168
Good day, Commissioner.
Good day.
880
01:18:29,334 --> 01:18:30,751
What can you tell us?
881
01:18:30,918 --> 01:18:34,543
We now have a suspect
who is linked to the art world
882
01:18:34,709 --> 01:18:37,043
who fits our investigation profile.
883
01:18:37,209 --> 01:18:40,126
We've now put out
a search warrant for him.
884
01:18:40,543 --> 01:18:42,001
Do you have the photo...
885
01:18:43,084 --> 01:18:45,376
This is the man we're after.
886
01:19:00,126 --> 01:19:01,668
So, you wanted to see me?
887
01:19:02,293 --> 01:19:04,959
How could you leak that?
You're such an ass.
888
01:19:05,834 --> 01:19:07,668
I don't need to explain myself.
889
01:19:07,959 --> 01:19:09,626
He could only run or attack.
890
01:19:09,793 --> 01:19:12,793
Now we've shown his face,
he can only run away...
891
01:19:12,959 --> 01:19:16,459
You haven't got a damn clue!
It's easier to catch a killer
892
01:19:16,751 --> 01:19:19,668
when they're on the run!
You don't give a shit!
893
01:19:19,959 --> 01:19:22,501
You don't give a damn
if there are more victims.
894
01:19:22,668 --> 01:19:24,959
You only care about making an arrest
before the elections
895
01:19:25,126 --> 01:19:27,043
and getting your fucking medal!
896
01:19:32,626 --> 01:19:33,834
Look at me.
897
01:19:35,751 --> 01:19:37,584
Have the balls to look at me.
898
01:19:41,709 --> 01:19:43,668
The presidential break-in...
899
01:19:44,959 --> 01:19:46,501
It was all you.
900
01:19:47,584 --> 01:19:48,751
Tell me I'm wrong.
901
01:19:49,251 --> 01:19:50,668
Tell me.
902
01:19:53,876 --> 01:19:55,209
Look, Carmen...
903
01:19:56,543 --> 01:20:01,001
If you even think about filling
someone's head with your craziness,
904
01:20:01,293 --> 01:20:04,126
I will fuck up your life
with a single call.
905
01:20:04,293 --> 01:20:06,168
I'll ruin your life. So think!
906
01:20:07,959 --> 01:20:10,001
The warrant has come through!
907
01:20:43,459 --> 01:20:45,334
Police! Hands up!
908
01:20:45,668 --> 01:20:47,376
Police!
909
01:20:59,418 --> 01:21:01,251
The roof?
Clear!
910
01:21:59,126 --> 01:22:00,584
Police!
911
01:23:45,209 --> 01:23:48,376
A couple more nights with me,
you'll tell me everything.
912
01:23:50,168 --> 01:23:53,543
Tetrodotoxin.
It causes slow-acting paralysis
913
01:23:53,709 --> 01:23:55,543
while you're still conscious.
914
01:23:55,834 --> 01:23:58,918
Monica Luna.
She owned an art and antiques store.
915
01:23:59,084 --> 01:24:01,793
Larger collections
are owned by the rich.
916
01:24:01,959 --> 01:24:04,251
They cost a fortune.
At the time,
917
01:24:04,418 --> 01:24:07,668
he had just purchased
a Goya print from auction.
918
01:24:07,834 --> 01:24:12,126
They were attacked in the early hours
while asleep and defenseless.
919
01:24:12,293 --> 01:24:13,751
With the same poison.
920
01:24:13,918 --> 01:24:16,334
A few years ago,
I don't know how many,
921
01:24:16,626 --> 01:24:17,959
somebody broke in.
922
01:24:18,126 --> 01:24:21,043
All collectors always want more.
923
01:24:22,376 --> 01:24:26,001
1970. Since then,
it's prohibited to make more copies.
924
01:24:26,293 --> 01:24:28,959
Laura Paterna, 32.
Partner in a law firm.
925
01:24:29,126 --> 01:24:30,626
She got on with everyone.
926
01:24:30,793 --> 01:24:33,168
People adjacent to the art world.
927
01:24:33,334 --> 01:24:35,918
People solicit me to value their art,
928
01:24:36,084 --> 01:24:38,834
for an estimate of buying
and selling prices.
929
01:24:39,001 --> 01:24:41,209
It's an impressive collection.
930
01:24:41,501 --> 01:24:43,043
An auction at Sotheby's.
931
01:24:43,209 --> 01:24:46,376
A district full of collectors
and antique stores.
932
01:24:46,668 --> 01:24:49,418
When they clashed,
the bids reached indecent sums.
933
01:24:49,584 --> 01:24:53,543
They'd pay a lot of taxes.
They're not declared, but they move.
934
01:25:16,959 --> 01:25:19,209
POLICE STATION
935
01:25:49,793 --> 01:25:51,918
I Iván, Ivan...
936
01:25:55,084 --> 01:25:56,668
Santa... Santaolalla...
937
01:26:20,001 --> 01:26:21,251
We're done here.
938
01:26:32,709 --> 01:26:33,876
Come on...
939
01:26:44,168 --> 01:26:48,501
One, three, five... One, three, five...
940
01:26:48,834 --> 01:26:50,418
All right...
941
01:26:50,584 --> 01:26:53,209
Belonging to: Eduardo Gil.
942
01:27:06,043 --> 01:27:09,543
Eva... I'm going to Eduardo's.
Bring back-up.
943
01:30:14,876 --> 01:30:18,501
Iván and Eduardo were in cahoots.
Get here with back-up...
944
01:31:58,793 --> 01:32:01,126
Bring in the stretcher.
Right away.
945
01:32:12,668 --> 01:32:15,918
Go home.
There's nothing we can do.
946
01:32:27,376 --> 01:32:28,501
I'll be right back.
947
01:32:42,876 --> 01:32:44,168
What is it, Eva?
948
01:32:44,334 --> 01:32:47,459
Sir, I need to go to Brussels.
I'm pretty sure Eduardo Gil is there.
949
01:32:48,084 --> 01:32:49,793
Let Interpol do their job.
950
01:32:51,543 --> 01:32:53,168
This picture will be auctioned:
951
01:32:53,459 --> 01:32:56,001
the Julio Romero de Torres
Carmen sent before she died.
952
01:32:56,293 --> 01:32:59,501
It belonged to a victim,
but when we searched Gil's place,
953
01:32:59,793 --> 01:33:01,126
the painting was gone.
954
01:33:01,293 --> 01:33:04,918
If he turns up to the auction,
we can prove it was him.
955
01:33:05,084 --> 01:33:07,293
None of the families reported the theft
956
01:33:07,459 --> 01:33:09,418
of any artworks except the Caprichos.
957
01:33:09,751 --> 01:33:12,709
Because those artworks
hadn't been declared.
958
01:33:12,876 --> 01:33:15,793
Eduardo Gil knew he could steal them.
959
01:33:19,334 --> 01:33:20,668
Sir...
960
01:33:21,584 --> 01:33:24,334
I've been waiting
a long time for this painting.
961
01:33:24,501 --> 01:33:27,043
Now it's finally
up for auction in Brussels.
962
01:33:30,418 --> 01:33:32,751
Do we want to catch him or not?
72911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.