Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:43,960 --> 00:00:49,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
(woo-hoo)
Boredom
13
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
(woo-hoo)
Becomes a stone
15
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
17
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
(woo-hoo) waku waku no
19
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
(woo-hoo)
Let's spread
20
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
(woo-hoo)
Our wings of excitement
21
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
Let's go to the next world
23
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
tsugi no sekai e ikou
24
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
The door of possibilities is still locked
25
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
30
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:47,350 --> 00:01:51,210
To gather members to participate in
the Tournament of Power,
35
00:01:51,210 --> 00:01:55,780
Goku went to see No. 17, but...
36
00:01:56,220 --> 00:01:59,010
I'm protecting this island by myself.
37
00:01:59,010 --> 00:02:01,100
I can't leave it.
38
00:02:02,180 --> 00:02:07,480
During all this, the animals of the island
were abducted onto a spaceship.
39
00:02:16,760 --> 00:02:20,570
There's a self-destruct device
implanted in my body.
40
00:02:21,950 --> 00:02:26,200
Want the animals to be
space debris along with me?
41
00:02:27,370 --> 00:02:28,660
Son Goku.
42
00:02:29,020 --> 00:02:30,540
I'm leaving the rest to you.
43
00:02:35,530 --> 00:02:41,550
With Goku's help, the island's animals
were saved from the poachers, and...
44
00:02:43,120 --> 00:02:45,580
Oh well. I guess I'll go.
45
00:02:46,660 --> 00:02:48,830
I'll join your team.
46
00:02:48,830 --> 00:02:51,670
I suppose I owe a certain someone.
47
00:02:51,670 --> 00:02:55,630
I'll leave this island
to Trunks and Goten.
48
00:02:55,630 --> 00:03:01,220
No. 17 also agreed to participate
in the tournament.
49
00:03:05,560 --> 00:03:11,140
GOHAN AND PICCOLO
TEACHER AND PUPIL CLASH IN MAX TRAINING!
50
00:03:34,330 --> 00:03:36,860
So that's your level now.
51
00:03:37,900 --> 00:03:43,340
To tell you the truth, Goku came
to see me after the Zen Exhibition Match.
52
00:03:44,390 --> 00:03:47,140
So you already knew after all.
53
00:03:47,140 --> 00:03:50,810
Yeah.
I know how the universe might be erased,
54
00:03:50,810 --> 00:03:53,580
and how you fought in the
Zen Exhibition Match.
55
00:03:58,230 --> 00:04:00,800
I'll enter that tournament.
56
00:04:02,360 --> 00:04:06,070
Veterans from all universes
fighting for their existence...
57
00:04:06,950 --> 00:04:09,620
I'm itching for such an extreme challenge.
58
00:04:09,620 --> 00:04:12,980
I figured you would say that.
59
00:04:14,500 --> 00:04:17,340
How is Gohan, by the way?
60
00:04:17,340 --> 00:04:19,340
He's out of practice,
61
00:04:19,340 --> 00:04:23,430
but he was doin' his best at the
Zen Exhibition Match.
62
00:04:23,430 --> 00:04:29,160
But, considerin' Gohan's original power,
he shoulda been able to do better.
63
00:04:30,700 --> 00:04:33,190
Goku, got any Senzu Beans?
64
00:04:34,100 --> 00:04:36,110
Not right now.
65
00:04:36,110 --> 00:04:38,170
Bring me two beans right away.
66
00:04:38,520 --> 00:04:42,130
I'll train him to get his
fighting sense back.
67
00:04:42,130 --> 00:04:45,510
Got it. I'm countin' on you, Piccolo.
68
00:04:47,970 --> 00:04:50,930
We won't use the Senzu Beans
until the very end.
69
00:04:50,930 --> 00:04:53,180
It's going to get tough from here!
70
00:04:53,180 --> 00:04:55,460
I'm ready for it.
71
00:04:55,960 --> 00:04:59,880
I have to become even stronger!
72
00:05:49,140 --> 00:05:50,660
More!
73
00:05:59,580 --> 00:06:01,780
This goes here and...
74
00:06:01,780 --> 00:06:02,860
Huh?
75
00:06:02,860 --> 00:06:06,720
Trunks kun, isn't that backwards?
76
00:06:07,610 --> 00:06:09,240
Backwards? Oh, right.
77
00:06:09,240 --> 00:06:11,790
So then this goes here...
78
00:06:11,790 --> 00:06:14,180
That's right. It's a girl.
79
00:06:14,180 --> 00:06:16,410
Her name's Bulla. Bulla.
80
00:06:16,790 --> 00:06:19,040
That's right. Isn't it cute?
81
00:06:19,040 --> 00:06:22,000
Did you see the pictures? She's so cute!
82
00:06:24,250 --> 00:06:25,760
Oh my.
83
00:06:26,650 --> 00:06:28,130
Dad!
84
00:06:28,630 --> 00:06:29,930
Her diaper, huh?
85
00:06:35,080 --> 00:06:36,480
Amazing, Dad!
86
00:06:36,480 --> 00:06:38,020
You're amazing.
87
00:06:38,910 --> 00:06:41,940
Isn't it great, Bulla chan?
88
00:06:41,940 --> 00:06:45,230
She's going to be a beauty, just like me.
89
00:06:46,260 --> 00:06:51,580
Honestly, the universe could be gone
and they're so carefree.
90
00:06:51,580 --> 00:06:54,790
Ignorance can be frightening indeed.
91
00:06:55,160 --> 00:06:57,540
I should just tell them the truth.
92
00:06:57,540 --> 00:07:02,080
Beerus sama, would you not think it wise
to refrain from doing so?
93
00:07:02,600 --> 00:07:05,770
If you went and told the truth...
94
00:07:06,880 --> 00:07:09,800
What? If we lose,
the universe will be erased?!
95
00:07:09,800 --> 00:07:12,350
How the heck did that happen?!
96
00:07:12,350 --> 00:07:14,640
H-How?
97
00:07:14,640 --> 00:07:18,900
I'm telling you, Goku went off on his own
to Zen-Oh sama's and--
98
00:07:18,900 --> 00:07:21,480
On his own? Didn't you stop him?!
99
00:07:21,480 --> 00:07:25,070
Well, obviously I tried to stop him but...
100
00:07:25,070 --> 00:07:27,260
You know if you let Son kun
101
00:07:27,260 --> 00:07:30,010
go off on his own something like this will happen!
102
00:07:30,400 --> 00:07:32,680
And you call yourself a god?!
103
00:07:33,050 --> 00:07:34,430
You idiot!
104
00:07:34,550 --> 00:07:38,220
Stupid! Blockhead! Worthless god!
105
00:07:38,220 --> 00:07:40,860
Nincompoop!
106
00:07:40,860 --> 00:07:42,380
Knock it off!
107
00:07:42,380 --> 00:07:43,560
Oh my.
108
00:07:44,000 --> 00:07:45,840
So, what now?
109
00:07:45,840 --> 00:07:48,300
Shall I tell Bulma san?
110
00:07:48,600 --> 00:07:52,860
Don't worry about a celebration.
You don't need to do that.
111
00:07:54,550 --> 00:07:56,200
No need to tell her.
112
00:08:00,410 --> 00:08:02,670
Daddy's home.
113
00:08:05,920 --> 00:08:08,630
Welcome home. How was work?
114
00:08:08,630 --> 00:08:10,240
Oh my!
115
00:08:10,240 --> 00:08:13,820
Lovers' quarrels have certainly
escalated recently.
116
00:08:16,910 --> 00:08:19,790
Daddy and Mommy both do your best!
117
00:08:23,750 --> 00:08:25,750
Mommy wins!
118
00:08:26,380 --> 00:08:27,980
You're still soft.
119
00:08:29,670 --> 00:08:31,340
That hurt.
120
00:08:31,340 --> 00:08:34,100
Hold back a little.
121
00:08:34,100 --> 00:08:38,390
Now your ten million Zeni is mine,
Krillin.
122
00:08:38,760 --> 00:08:41,910
Marron, I'll buy you whatever you want.
123
00:08:43,440 --> 00:08:47,130
I guess a new training machine
will have to wait.
124
00:09:06,600 --> 00:09:08,880
More... More...
125
00:09:09,290 --> 00:09:12,820
I've... got to protect everyone...
126
00:09:23,520 --> 00:09:25,540
I see nothing but overeagerness.
127
00:09:28,020 --> 00:09:30,690
You won't get anything done like that.
128
00:09:30,690 --> 00:09:35,550
Training is pointless,
much less getting stronger.
129
00:09:36,360 --> 00:09:39,780
If you can't even evoke
your original strength,
130
00:09:40,120 --> 00:09:42,470
you'll never be able to
protect your family!
131
00:09:44,660 --> 00:09:48,500
It's true, the wish to protect
can give you strength.
132
00:09:48,880 --> 00:09:52,380
But, wishing too strongly
can be dangerous.
133
00:09:52,380 --> 00:09:56,760
If you can't control it properly,
it will impede more than benefit.
134
00:09:58,280 --> 00:10:03,120
If you obsess with winning,
you can't calmly assess a situation,
135
00:10:03,890 --> 00:10:06,600
and you'll misjudge
an enemy's true strength.
136
00:10:08,350 --> 00:10:12,690
I see... I couldn't even recognize that...
137
00:10:21,510 --> 00:10:24,540
No fight is assured victory!
138
00:10:24,540 --> 00:10:27,880
If you lose, this universe will be erased.
139
00:10:27,880 --> 00:10:30,100
First accept that fact!
140
00:10:30,540 --> 00:10:32,880
And then win!
141
00:10:33,340 --> 00:10:34,300
Yes!
142
00:10:37,240 --> 00:10:40,280
Don't worry. You can win.
143
00:10:40,990 --> 00:10:44,450
I'm the one telling you this.
Have some confidence.
144
00:10:45,470 --> 00:10:46,790
Piccolo san.
145
00:10:47,600 --> 00:10:49,310
Thank you very much!
146
00:11:08,310 --> 00:11:12,600
I can't believe we'll be fighting
for the existence of the universe.
147
00:11:13,500 --> 00:11:19,220
Hit san may be strong, but against
70 opponents, victory isn't guaranteed.
148
00:11:19,220 --> 00:11:21,720
Selection of the other members
will be key.
149
00:11:21,950 --> 00:11:25,200
In that case,
there's only one person to go to.
150
00:11:58,900 --> 00:12:00,920
Renso san. It's Cabba.
151
00:12:01,340 --> 00:12:02,240
Cabba?!
152
00:12:06,080 --> 00:12:07,140
Ow, ow, ow!
153
00:12:07,140 --> 00:12:08,120
Renso san!
154
00:12:09,680 --> 00:12:10,910
Are you all right?
155
00:12:10,910 --> 00:12:12,730
S-Sorry.
156
00:12:12,730 --> 00:12:17,130
I heard a familiar voice
and completely forgot about my leg.
157
00:12:21,320 --> 00:12:24,990
Well, it's certainly been a while,
hasn't it?
158
00:12:24,990 --> 00:12:26,760
I've heard you're working hard.
159
00:12:27,620 --> 00:12:32,420
You're the ace of the Saiyan elite unit,
the Sadala Defense Force.
160
00:12:32,420 --> 00:12:34,810
It's because you trained me, Captain.
161
00:12:35,580 --> 00:12:36,650
Former captain.
162
00:12:38,170 --> 00:12:38,980
Yes.
163
00:12:38,980 --> 00:12:44,140
Anyway, I hear you've gained a new power.
Can you show me?
164
00:12:44,140 --> 00:12:45,610
Oh, yes.
165
00:12:51,680 --> 00:12:53,190
What amazing power!
166
00:12:53,560 --> 00:12:56,690
As long as you're here,
this universe is safe.
167
00:13:01,740 --> 00:13:03,880
Actually, about that...
168
00:13:06,740 --> 00:13:08,790
What? The universe?!
169
00:13:08,790 --> 00:13:12,390
Please, please participate
in the Tournament of Power.
170
00:13:12,390 --> 00:13:15,580
We need your strength, Renso san!
171
00:13:16,460 --> 00:13:20,260
I've already retired from
the Sadala Defense Force.
172
00:13:20,260 --> 00:13:21,190
Besides...
173
00:13:21,760 --> 00:13:22,900
With this leg...
174
00:13:22,900 --> 00:13:25,640
Even if you can't use your old power,
175
00:13:25,640 --> 00:13:29,220
the tournament is a battle royal
with 80 people.
176
00:13:29,220 --> 00:13:33,400
Your battle experience will surely
come in handy, Renso san.
177
00:13:33,400 --> 00:13:35,060
You overestimate me.
178
00:13:35,060 --> 00:13:38,960
Please.
The universe's existence is on the line!
179
00:13:40,400 --> 00:13:41,960
Renso san!
180
00:13:41,960 --> 00:13:46,820
I don't have what it takes to be trusted
with something that big now.
181
00:13:50,080 --> 00:13:51,640
But, if you insist,
182
00:13:52,740 --> 00:13:54,810
take my sister, Caulifla.
183
00:13:56,040 --> 00:13:58,500
You mean that Caulifla san?
184
00:13:58,500 --> 00:13:59,880
Is there a problem?
185
00:13:59,880 --> 00:14:03,170
No, that's not it...
186
00:14:03,630 --> 00:14:06,150
But I'm not good with Caulifla san.
187
00:14:08,090 --> 00:14:10,280
She may look like a simple punk,
188
00:14:10,890 --> 00:14:15,120
but Caulifla's potential power
is far beyond my own.
189
00:14:16,810 --> 00:14:18,230
Her?
190
00:14:33,310 --> 00:14:35,540
That's enough of a warm-up.
191
00:14:35,840 --> 00:14:39,770
From here it's a serious fight.
Come at me with your full strength!
192
00:14:39,770 --> 00:14:40,980
Yes!
193
00:14:49,110 --> 00:14:54,390
It's true that you're powerful,
but you have a weakness.
194
00:14:54,390 --> 00:14:59,900
Unless you can overcome it,
you probably won't last in the tournament.
195
00:15:00,600 --> 00:15:02,650
I'll show you that weakness.
196
00:15:30,530 --> 00:15:32,850
I said this's a serious fight!
197
00:15:38,060 --> 00:15:41,110
What's wrong, Gohan?
Is that all you've got?
198
00:15:41,110 --> 00:15:43,210
You'll be strangled to death!
199
00:15:43,560 --> 00:15:46,250
Th-This is...
200
00:15:47,440 --> 00:15:50,340
When did you get such power?
201
00:15:50,340 --> 00:15:55,800
Did you think I was doing nothing
while you were studying and researching?!
202
00:16:07,050 --> 00:16:09,720
Gohan, you lose.
203
00:16:10,400 --> 00:16:12,350
You're strong.
204
00:16:12,350 --> 00:16:16,810
But your heart hasn't fully become
that of a warrior's.
205
00:16:16,810 --> 00:16:19,660
You let your guard down
at vital moments!
206
00:16:20,620 --> 00:16:22,040
You always have.
207
00:16:22,690 --> 00:16:27,210
When Elder Kai drew out your power
to fight Buu,
208
00:16:27,590 --> 00:16:31,620
you became arrogant
and over-estimated your power.
209
00:16:31,620 --> 00:16:34,570
You got drunk on that power.
210
00:16:35,010 --> 00:16:38,890
No matter how strong you become,
so long as you have that arrogance,
211
00:16:39,410 --> 00:16:41,960
you can't win the tournament.
212
00:16:43,850 --> 00:16:45,340
Become a warrior!
213
00:16:45,340 --> 00:16:48,440
Whoever you're against,
fight with all you've got!
214
00:16:50,670 --> 00:16:53,990
I understand.
I'm going to fight with all I have!
215
00:17:02,020 --> 00:17:05,210
Super Saiyan isn't your full power, is it?
216
00:17:07,560 --> 00:17:09,840
That power you used when you fought Buu...
217
00:17:16,800 --> 00:17:19,350
Awaken that real you!
218
00:17:56,050 --> 00:17:59,260
Piccolo san, I won't be holding back.
219
00:17:59,260 --> 00:18:00,970
Bring it on.
220
00:18:08,210 --> 00:18:09,150
Cloning.
221
00:18:30,400 --> 00:18:31,320
Piccolo san!
222
00:18:32,230 --> 00:18:34,940
Well done, Gohan. That's it.
223
00:18:35,710 --> 00:18:41,220
If you can fight like that, you won't
lose to enemies from other universes.
224
00:18:43,410 --> 00:18:44,930
Thank you.
225
00:18:49,710 --> 00:18:51,670
You still let your guard down.
226
00:18:51,670 --> 00:18:54,340
It's just like when you fought Buu.
227
00:18:54,340 --> 00:18:57,130
Back then, you assumed the fight was over,
228
00:18:57,130 --> 00:18:59,950
got careless, and got absorbed by Buu.
229
00:19:01,600 --> 00:19:05,790
I suppose that letting your guard down
comes from your father.
230
00:19:06,770 --> 00:19:08,380
Listen to me, Gohan.
231
00:19:08,380 --> 00:19:09,860
Lose your arrogance,
232
00:19:09,860 --> 00:19:13,420
and never let your guard down
until the fight is over.
233
00:19:14,110 --> 00:19:15,070
Yes!
234
00:19:15,300 --> 00:19:17,660
Again! Take a fighting stance, Gohan!
235
00:19:17,660 --> 00:19:19,200
I'm ready!
236
00:19:36,960 --> 00:19:39,760
Piccolo san, thank you very much.
237
00:19:39,760 --> 00:19:43,100
No. The real training comes next.
238
00:19:44,120 --> 00:19:49,560
Gohan, I don't believe that is
the extent of your power.
239
00:19:49,560 --> 00:19:52,750
You should be able to go much further.
240
00:19:54,570 --> 00:19:55,920
Don't you want to see it?
241
00:19:56,570 --> 00:20:01,630
Just how far you can go.
How strong you can become.
242
00:20:02,930 --> 00:20:07,080
There's still time until the tournament.
Want to try with me?
243
00:20:07,080 --> 00:20:10,930
To see how strong you can become
in the time we have left.
244
00:20:12,460 --> 00:20:14,380
Even stronger...
245
00:20:16,090 --> 00:20:18,170
Yes, please!
246
00:20:18,880 --> 00:20:23,510
Oh, then why don't we create
a double-team maneuvers or a combination?
247
00:20:23,510 --> 00:20:24,810
With you?
248
00:20:24,810 --> 00:20:28,540
Yes. I'm sure it will be a useful weapon.
249
00:20:28,540 --> 00:20:30,140
Seems interesting.
250
00:20:30,680 --> 00:20:31,890
All right.
251
00:20:35,270 --> 00:20:42,200
Through his fierce training with Piccolo,
Gohan steadily prepares for the fight.
252
00:20:42,200 --> 00:20:47,330
How will he perform in the actual
Tournament of Power?
253
00:20:47,760 --> 00:20:54,460
And who will the remaining warriors of
Universe 7 be?
254
00:20:54,960 --> 00:20:56,710
A day passes,
255
00:20:56,710 --> 00:21:01,630
and there are only 9 hours and 30 minutes
until the Tournament of Power begins!
256
00:21:05,140 --> 00:21:08,640
So when I'm invited,
I'll turn it down at first.
257
00:21:09,560 --> 00:21:14,980
"The Tournament of Power?
Sorry, Goku. Not interested."
258
00:21:15,560 --> 00:21:18,000
No, I should be more humble.
259
00:21:18,570 --> 00:21:22,410
"No, I could never.
I'll just get in the way."
260
00:21:22,410 --> 00:21:24,490
That's not right.
261
00:21:24,490 --> 00:21:26,240
Mmm... What to do?
262
00:21:26,240 --> 00:21:28,010
Yamcha sama...
263
00:21:28,410 --> 00:21:31,040
What the heck is the hold up?
264
00:21:31,040 --> 00:21:34,330
It's about time he comes to invite me.
265
00:21:35,480 --> 00:21:38,860
Oh! Goku'd probably show up
with his Instant Transmission!
266
00:21:39,380 --> 00:21:41,550
Where are you gonna show up, Goku?
267
00:21:41,550 --> 00:21:44,220
There? Or over there?
268
00:21:44,220 --> 00:21:47,350
C'mon! Whenever you're ready!
269
00:21:47,350 --> 00:21:49,720
C'mon, c'mon, c'mon!
270
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
Boogie back
271
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
tobidashita timing
272
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
The timing to leap out
273
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
The blaring horns
274
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
narihibiku kurakushon
275
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
The bitter smile showtime
Just acting
276
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
nigawarai no showtime tada enjite
277
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
The night slowly goes crazy
Dancing Dancing heart
278
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
279
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
Over and over
Falling Falling down
280
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
nando demo Falling Falling down
281
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back)
Chasing after you
282
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
283
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
The beating in my chest gets faster
284
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
mune no kodou hayaku naru
285
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back)
I fell in love in an instant
286
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
287
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
Give me that dream once more
288
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
yume wo mou ichido
289
00:22:37,560 --> 00:22:40,690
Boogie back Boogie back
290
00:22:44,990 --> 00:22:48,280
Boogie back Boogie back
291
00:22:53,580 --> 00:22:55,370
Hey it's me, Goku!
292
00:22:55,500 --> 00:23:00,750
Okay. All I need is Tien and Master Roshi
and we'll have ten people.
293
00:23:00,880 --> 00:23:04,340
Tien's set himself up an impressive dojo.
294
00:23:05,300 --> 00:23:07,550
Things are lookin' pretty bad.
295
00:23:07,670 --> 00:23:10,180
Master Roshi's gone berserk!
296
00:23:10,680 --> 00:23:12,640
Next on Dragon Ball Super
297
00:23:12,760 --> 00:23:16,730
"AN UNKNOWN BEAUTY APPEARS!
THE TENSHIN-STYLE DOJO'S MYSTERY?!"
298
00:23:16,850 --> 00:23:18,600
Don't miss it!
21815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.