All language subtitles for Dragon.Ball.Super.87 [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:28,480 --> 00:00:30,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
saisentan no muchuu wo dou
4
00:00:31,110 --> 00:00:33,610
The latest obsession! Join the flow?
5
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
kono te ni tsukamuyo
6
00:00:33,740 --> 00:00:38,700
I'll hold it in my hand
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
suttonkyou ni waratte tai
8
00:00:38,830 --> 00:00:41,200
I wanna laugh like a crazy!
9
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
chinpunkan wa narekko dai
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,830
I'm used to bein' confused!
11
00:00:43,960 --> 00:00:49,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
taikutsu wa
13
00:00:49,130 --> 00:00:51,510
Boredom
14
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
ishi ni naru
15
00:00:51,630 --> 00:00:54,090
Becomes a stone
16
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
omokute ochichau mae ni
17
00:00:54,220 --> 00:00:59,180
Before it gets too heavy and falls
18
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
waku waku no
19
00:00:59,300 --> 00:01:01,850
Let's spread
20
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
hane hiroge
21
00:01:01,970 --> 00:01:04,180
Our wings of excitement
22
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
tsugi no sekai e ikou
23
00:01:04,310 --> 00:01:09,360
Let's go to the next world
24
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
kanousei no door wa lock sareta mama
25
00:01:11,650 --> 00:01:16,570
The door of possibilities is still locked
26
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
27
00:01:16,700 --> 00:01:21,740
Oh well, I'll break through the wall again
28
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
29
00:01:21,870 --> 00:01:26,790
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
30
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
muteki no oira ga soko de matteiru
31
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
The invincible me is waitin' there
32
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
33
00:01:32,090 --> 00:01:37,890
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
34
00:01:45,140 --> 00:01:49,900
Son Goku was speeding to gather
members for the Tournament of Power,
35
00:01:50,020 --> 00:01:56,820
and came to the island where Android
#17 was working as a wildlife protector.
36
00:01:57,650 --> 00:01:59,390
So you're No. 17?
37
00:01:59,870 --> 00:02:02,430
I've never met you before.
38
00:02:02,430 --> 00:02:06,710
Son Goku wanted to know
No. 17's real strength...
39
00:02:07,690 --> 00:02:11,270
I need strong friends right now.
40
00:02:12,110 --> 00:02:13,730
Fight with me...
41
00:02:14,590 --> 00:02:16,300
...No. 17!
42
00:02:29,450 --> 00:02:33,040
Ha!
43
00:02:37,950 --> 00:02:40,200
Upon seeing his real strength,
44
00:02:40,200 --> 00:02:43,890
he tried persuading him to
participate in the tournament.
45
00:02:43,890 --> 00:02:46,640
If we lose,
the entire universe'll be erased.
46
00:02:47,540 --> 00:02:51,920
You don't wanna be erased, right?
Come fight with us.
47
00:02:51,920 --> 00:02:55,380
The Tournament of Power is gonna be
full of really strong guys.
48
00:02:55,380 --> 00:02:57,760
I don't care about being erased.
49
00:02:58,150 --> 00:03:02,950
If everyone's erased together,
then I suppose it can't be helped.
50
00:03:03,350 --> 00:03:06,100
No. 17 turned down the invitation.
51
00:03:06,410 --> 00:03:08,980
What will Son Goku do?
52
00:03:12,680 --> 00:03:17,730
HUNT THE POACHERS!
GOKU AND NO. 17'S UNITED FRONT!!
53
00:03:25,160 --> 00:03:27,560
Hey, wait up, No. 17.
54
00:03:29,410 --> 00:03:31,310
You're really persistent.
55
00:03:31,750 --> 00:03:34,270
The victory prize is Dragon Balls!
56
00:03:34,840 --> 00:03:39,230
To top it all, they're way bigger than
the Earth's Dragon Balls.
57
00:03:39,760 --> 00:03:43,740
Of course, the wishes they can grant
are incomparable too.
58
00:03:44,510 --> 00:03:46,030
Such things exist?
59
00:03:46,430 --> 00:03:49,480
Yeah. They're called Super Dragon Balls.
60
00:03:49,480 --> 00:03:51,660
Super Dragon Balls?
61
00:03:52,390 --> 00:03:56,320
A single ball is the size
of a whole planet.
62
00:03:56,320 --> 00:03:58,170
That's impressive.
63
00:03:58,170 --> 00:04:00,460
How's that? Temptin' isn't it?
64
00:04:00,860 --> 00:04:03,870
I can't believe
you're luring me with a prize.
65
00:04:03,870 --> 00:04:07,930
I seriously need you
to participate. Please.
66
00:04:17,440 --> 00:04:22,070
Super Dragon Balls...
That doesn't sound bad.
67
00:04:27,970 --> 00:04:30,350
Someone's approaching this island.
68
00:04:30,350 --> 00:04:33,270
Yeah. I can sense their energy.
69
00:04:33,270 --> 00:04:35,670
And there's a whole lot of them.
70
00:04:57,130 --> 00:04:59,060
Hey, what's that?
71
00:04:59,420 --> 00:05:01,440
A-A spaceship?
72
00:05:22,670 --> 00:05:24,130
They're poachers!
73
00:05:25,240 --> 00:05:26,950
More came.
74
00:05:27,220 --> 00:05:28,390
I won't let them!
75
00:05:31,910 --> 00:05:33,040
What'll you do?
76
00:05:33,450 --> 00:05:34,790
Go through that opening.
77
00:05:35,250 --> 00:05:36,630
Are you coming?
78
00:05:36,630 --> 00:05:38,380
Of course.
79
00:05:38,710 --> 00:05:39,810
Well, do as you like.
80
00:05:40,340 --> 00:05:42,710
But don't expect a paycheck.
81
00:05:43,800 --> 00:05:44,610
Oh no!
82
00:05:50,600 --> 00:05:52,180
Grab onto me!
83
00:05:52,180 --> 00:05:55,450
Hurry up!
If they get to space, it's over!
84
00:06:11,410 --> 00:06:12,720
What is this?
85
00:06:13,410 --> 00:06:18,170
It looks like they've been poaching from
all sorts of planets.
86
00:06:18,170 --> 00:06:21,520
Man, that's really terrible.
87
00:06:23,300 --> 00:06:24,940
Looks like they found us.
88
00:06:26,280 --> 00:06:28,100
Let's take them all at once.
89
00:06:28,440 --> 00:06:29,400
Okay.
90
00:06:32,720 --> 00:06:34,670
Don't break the spaceship.
91
00:06:34,670 --> 00:06:37,650
The animals will die if they get
tossed out.
92
00:06:37,650 --> 00:06:39,540
Yeah, I know.
93
00:06:41,810 --> 00:06:45,490
Huh? Goku's energy is moving far away.
94
00:06:45,490 --> 00:06:48,970
I wonder if he managed to invite No. 17.
95
00:06:55,160 --> 00:06:57,410
What's wrong, No. 18 san?
96
00:06:58,790 --> 00:07:00,830
I've got a bad feeling.
97
00:07:02,290 --> 00:07:04,800
Those two are similar, right?
98
00:07:05,710 --> 00:07:06,940
Are they?
99
00:07:11,470 --> 00:07:14,200
They both have an immature side.
100
00:07:15,560 --> 00:07:18,020
I hope they're not off playing together.
101
00:07:21,440 --> 00:07:23,320
Are you finished there?
102
00:07:23,320 --> 00:07:24,750
See for yourself.
103
00:07:26,690 --> 00:07:29,050
Looks like there's more guys.
104
00:07:29,440 --> 00:07:32,070
Son Goku, take care of them.
105
00:07:32,820 --> 00:07:35,100
I'm going to take out these guys' boss.
106
00:07:35,120 --> 00:07:39,420
No fair!
That's the strongest guy here, right?
107
00:07:39,420 --> 00:07:41,500
I wanna fight him too.
108
00:07:41,500 --> 00:07:43,560
If you can't obey, go home.
109
00:07:43,560 --> 00:07:47,010
It's too late to go home!
Let's rock-paper-scissors for it.
110
00:07:47,010 --> 00:07:49,010
Don't act so childish.
111
00:07:49,010 --> 00:07:50,760
I'll take both of you out!
112
00:07:52,780 --> 00:07:53,850
Later.
113
00:07:53,850 --> 00:07:55,120
Wait a second!
114
00:07:55,120 --> 00:07:57,870
Are you mocking us? It's just you!
115
00:07:58,470 --> 00:08:01,730
I'm warnin' you. I'm strong.
116
00:08:10,820 --> 00:08:16,910
At last... At last I've captured
the fabled Minotaurus!
117
00:08:16,910 --> 00:08:20,370
I've got to take him home
as soon as possible.
118
00:08:24,170 --> 00:08:26,480
What's so funny?
119
00:08:28,500 --> 00:08:31,990
I'm asking you what's so funny.
120
00:08:34,660 --> 00:08:36,850
A wildlife protector, huh?
121
00:08:36,850 --> 00:08:38,180
And if I am?
122
00:08:38,180 --> 00:08:44,060
No matter what planet we go to,
you hypocritical scum get in our way!
123
00:08:44,060 --> 00:08:45,540
What do you want?
124
00:08:45,540 --> 00:08:47,440
Scum, huh?
125
00:08:47,440 --> 00:08:49,650
That's rather harsh.
126
00:08:49,650 --> 00:08:51,780
Did you bring any companions?
127
00:08:51,780 --> 00:08:56,340
I've got a temp with me today,
but I'm usually alone.
128
00:08:56,780 --> 00:08:58,010
Oh?
129
00:09:02,640 --> 00:09:06,940
That's rather careless of you!
130
00:09:13,840 --> 00:09:17,470
How's that? Are you scared?
Are you cringing?!
131
00:09:17,470 --> 00:09:19,680
We'll slice you up with these,
132
00:09:19,680 --> 00:09:26,690
then grill you up with those animals
you love so much and eat you!
133
00:09:26,690 --> 00:09:31,210
Why do you think
I protect that big island alone?
134
00:09:31,920 --> 00:09:34,170
Because I'm enough.
135
00:09:36,550 --> 00:09:38,490
Kill him!
136
00:09:53,320 --> 00:09:56,180
Th-That's impossible...
137
00:09:56,720 --> 00:10:00,680
Return the animals you've poached
to their planets.
138
00:10:00,680 --> 00:10:03,080
Do that and I'll spare you.
139
00:10:06,120 --> 00:10:09,120
Don't get cocky!
140
00:10:15,190 --> 00:10:18,450
No. 17, I finally found you.
141
00:10:18,450 --> 00:10:21,500
D-Dammit!
142
00:10:21,500 --> 00:10:23,330
Is he the boss?
143
00:10:23,330 --> 00:10:24,180
Yeah.
144
00:10:24,180 --> 00:10:28,230
Damn, now there's another nuisance.
145
00:10:28,620 --> 00:10:30,670
Why did you go after the Minotaurus?
146
00:10:30,670 --> 00:10:33,690
Isn't it obvious? For money!
147
00:10:34,170 --> 00:10:37,220
The Minotaurus' horns sell for a lot.
148
00:10:37,220 --> 00:10:40,240
Some say they can make
immortality medicine.
149
00:10:40,760 --> 00:10:43,700
Although nobody really knows if it works.
150
00:10:44,100 --> 00:10:48,160
But I don't care about any of that.
151
00:10:48,520 --> 00:10:51,730
You want money too, right?
152
00:10:51,730 --> 00:10:53,130
How much?
153
00:10:53,650 --> 00:10:55,610
Protecting animals...
154
00:10:55,610 --> 00:11:00,740
The world's about money,
not that hypocritical crap, right?
155
00:11:00,740 --> 00:11:04,010
Ten million? Or twenty million?
156
00:11:04,010 --> 00:11:06,540
There's no saving him.
157
00:11:09,410 --> 00:11:10,270
No. 17?!
158
00:11:11,980 --> 00:11:15,520
Wh-What? Is twenty million not enough?!
159
00:11:20,630 --> 00:11:23,200
Do you understand
what pain feels like now?
160
00:11:24,350 --> 00:11:29,830
Y-You lot are just brandishing justice
to make yourselves feel good.
161
00:11:29,830 --> 00:11:32,860
Justice? I don't care about that.
162
00:11:33,520 --> 00:11:36,490
I just hate things that disgust me.
163
00:11:36,490 --> 00:11:37,710
Oh really?
164
00:11:38,280 --> 00:11:40,170
Then I'll end it for you!
165
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
Hey, what is that?!
166
00:11:42,800 --> 00:11:45,370
You underestimated me.
167
00:11:45,370 --> 00:11:47,970
I'll self-destruct with this whole ship!
168
00:12:08,450 --> 00:12:10,290
Listen up!
169
00:12:10,680 --> 00:12:12,520
The moment I press this switch,
170
00:12:12,520 --> 00:12:17,900
you'll be blown to itty-bitty pieces
along with this ship!
171
00:12:17,900 --> 00:12:19,210
Stop!
172
00:12:19,210 --> 00:12:20,880
It's too late.
173
00:12:22,720 --> 00:12:25,260
Stop!
174
00:12:32,120 --> 00:12:34,350
What's wrong, Beerus sama?
175
00:12:34,750 --> 00:12:38,230
I had a dream that Goku died.
176
00:12:38,230 --> 00:12:39,860
Oh my!
177
00:12:42,440 --> 00:12:46,050
Sorry, Bulla chan.
You were startled, weren't you?
178
00:12:46,640 --> 00:12:49,280
It's late so let's get you to bed.
179
00:12:50,140 --> 00:12:51,940
What irritating gods.
180
00:12:51,940 --> 00:12:56,330
If you're going to nap, do it elsewhere!
We're not some cheap hotel.
181
00:12:56,330 --> 00:12:59,950
Beerus sama,
perhaps you are worn out?
182
00:12:59,950 --> 00:13:01,210
I know.
183
00:13:02,420 --> 00:13:05,880
It's a bad omen! A bad omen!
184
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
It's a bad omen!
185
00:13:13,250 --> 00:13:16,980
There's a self-destruct device
implanted in my body.
186
00:13:18,790 --> 00:13:23,420
Want the animals to be
space debris along with me?
187
00:13:24,950 --> 00:13:27,490
Wh-What do we do, No. 17?
188
00:13:29,600 --> 00:13:34,460
The moment I press this switch,
this ship goes boom!
189
00:13:34,850 --> 00:13:36,250
You'd hate that, right?
190
00:13:36,730 --> 00:13:40,860
These animals that you've
been protecting for so long...
191
00:13:40,860 --> 00:13:44,030
...getting blown to smithereens!
192
00:13:44,030 --> 00:13:47,590
This guy's rotten to the core.
193
00:13:47,590 --> 00:13:51,260
Let me go and I won't self-destruct.
194
00:13:52,970 --> 00:13:56,710
Well? It's not a bad offer, is it?
195
00:13:56,710 --> 00:14:00,340
Better than having
the animals die here, right?
196
00:14:04,650 --> 00:14:07,050
Come on, what'll it be?!
197
00:14:07,050 --> 00:14:11,870
Better hurry and decide
or I'll press this switch!
198
00:14:13,810 --> 00:14:17,270
You value your own life, don't you?
199
00:14:17,270 --> 00:14:21,380
In the end, wildlife protectors are
just a bunch of hypocrites!
200
00:14:23,050 --> 00:14:25,760
Well?!
You can't argue with that, can you?!
201
00:14:27,980 --> 00:14:29,360
Son Goku.
202
00:14:30,250 --> 00:14:31,830
I'm leaving the rest to you.
203
00:14:31,830 --> 00:14:34,410
Wh-What are you talkin' about?
204
00:14:34,870 --> 00:14:36,880
Take care of the animals.
205
00:14:36,880 --> 00:14:41,190
And give my regards to
my wife and children and No. 18.
206
00:14:42,960 --> 00:14:47,340
I would've liked to
sit and chat with you one more time.
207
00:14:50,360 --> 00:14:53,060
S-S-Stop...
208
00:14:54,490 --> 00:14:56,100
No. 17!
209
00:15:15,290 --> 00:15:18,170
G-Goku?! Who's that?
210
00:15:18,170 --> 00:15:20,540
This is Android #17.
211
00:15:20,540 --> 00:15:23,510
H-Hello. It's a pleasure to...
212
00:15:23,510 --> 00:15:25,320
No, I meant that guy!
213
00:15:25,800 --> 00:15:28,900
This is a bad guy.
He's tryin' to self-destruct.
214
00:15:28,900 --> 00:15:31,640
S-Self-destruct?!
215
00:15:32,680 --> 00:15:35,200
I brought him here like I did with Cell.
216
00:15:35,200 --> 00:15:37,950
I'm not a bomb disposal unit!
217
00:15:38,350 --> 00:15:41,400
So this is where Cell blew up.
218
00:15:42,540 --> 00:15:45,740
Go home. Hurry up and go home.
219
00:15:45,740 --> 00:15:47,210
That's right!
220
00:15:47,570 --> 00:15:49,910
They say history repeats itself.
221
00:15:49,910 --> 00:15:52,070
Well, take care of him, okay?
222
00:15:53,030 --> 00:15:58,430
You idiot! Don't leave him.
He's dangerous, so take him with you.
223
00:15:58,430 --> 00:16:00,250
It's fine.
224
00:16:00,250 --> 00:16:04,510
He's not strong enough to stand in
this gravity, so he can't move.
225
00:16:04,510 --> 00:16:07,000
Besides you say it's
dangerous, but you're dead,
226
00:16:07,000 --> 00:16:09,570
King Kai sama, so take it easy.
227
00:16:09,590 --> 00:16:13,220
E-E-E-Even dead,
what's scary is still scary!
228
00:16:13,220 --> 00:16:14,780
That's right!
229
00:16:16,310 --> 00:16:17,430
Goku san.
230
00:16:18,200 --> 00:16:20,230
Is that Dende's voice?
231
00:16:20,230 --> 00:16:21,120
Yes.
232
00:16:21,730 --> 00:16:25,980
That man is lying about having
a self-destruct device in his body.
233
00:16:25,980 --> 00:16:27,690
Huh? He's lyin'?!
234
00:16:27,690 --> 00:16:30,610
It's probably an excuse to run away.
235
00:16:30,900 --> 00:16:32,950
Is that so?
236
00:16:32,950 --> 00:16:35,090
You know everything, huh?
237
00:16:35,090 --> 00:16:38,960
Thanks, Dende! That's a god for you.
238
00:16:38,960 --> 00:16:40,560
You're welcome.
239
00:16:41,410 --> 00:16:43,500
So you were lyin', huh?
240
00:16:43,500 --> 00:16:45,600
Er, uh, well... I'm not...
241
00:16:45,600 --> 00:16:46,750
Hey.
242
00:16:47,820 --> 00:16:50,550
Could you press that switch for me?
243
00:16:50,550 --> 00:16:54,240
Um... I can't move.
244
00:16:55,300 --> 00:16:56,490
Press it.
245
00:16:56,490 --> 00:16:57,870
Yessir!
246
00:17:08,900 --> 00:17:12,740
We had a surprise birthday party
planned for later.
247
00:17:13,490 --> 00:17:15,340
Seriously?!
248
00:17:16,280 --> 00:17:17,220
Ridiculous.
249
00:17:56,510 --> 00:17:58,970
Goku, good job this time.
250
00:17:59,410 --> 00:18:00,620
You know him?
251
00:18:00,620 --> 00:18:02,500
Yeah. This is Jaco.
252
00:18:02,500 --> 00:18:03,370
Wacko?
253
00:18:03,370 --> 00:18:05,410
It's not Wacko, it's Jaco.
254
00:18:05,710 --> 00:18:07,310
I don't care either way.
255
00:18:07,310 --> 00:18:10,130
His eyes are better than necessary.
256
00:18:10,900 --> 00:18:15,970
Thanks to you two, we've arrested
the poachers we've been after for years.
257
00:18:15,970 --> 00:18:21,060
They've been selling valuable animals
from lots of planets aside from Earth,
258
00:18:21,060 --> 00:18:24,310
but we weren't able to
get a pin on their location.
259
00:18:24,680 --> 00:18:29,170
But, if all goes well,
I might get a promotion for this.
260
00:18:29,510 --> 00:18:31,650
You're gonna take credit for all of this?
261
00:18:31,650 --> 00:18:35,660
Of course.
This is my jurisdiction after all.
262
00:18:35,660 --> 00:18:39,180
But you showed up when we beat them all.
263
00:18:39,180 --> 00:18:41,760
Why can't you fight with us
once in a while?
264
00:18:42,160 --> 00:18:44,790
A super elite is very busy.
265
00:18:44,790 --> 00:18:46,730
No fair.
266
00:18:48,460 --> 00:18:49,880
See you later.
267
00:18:49,880 --> 00:18:54,670
I might send you a note of thanks later,
but I might not.
268
00:18:55,010 --> 00:18:57,300
Nope, I'm sure I won't.
269
00:19:10,980 --> 00:19:13,360
Oh well. I guess I'll go.
270
00:19:14,400 --> 00:19:16,530
I'll join your team.
271
00:19:16,530 --> 00:19:19,370
I suppose I owe a certain someone.
272
00:19:19,370 --> 00:19:22,910
I'll leave this island
to Trunks and Goten.
273
00:19:22,910 --> 00:19:25,430
Really? Awesome!
274
00:19:25,790 --> 00:19:30,920
I guess I'll win and use
the Super Dragon Balls to wish for a boat.
275
00:19:30,920 --> 00:19:33,810
A boat? That's surprisin'.
276
00:19:34,210 --> 00:19:39,260
I said a boat, but what I want is a large
cruiser that costs about five billion.
277
00:19:39,260 --> 00:19:43,370
It's my dream to travel the world
with my family someday.
278
00:19:45,260 --> 00:19:46,850
What will you wish for?
279
00:19:46,850 --> 00:19:48,100
Me?
280
00:19:49,730 --> 00:19:55,110
I see. I guess that's a stupid question
to ask the savior of the world.
281
00:19:55,110 --> 00:19:58,240
I've never really
been aware of saving it.
282
00:19:58,780 --> 00:20:03,550
I've just come this far wantin'
to fight strong guys.
283
00:20:03,550 --> 00:20:04,870
This time's no different.
284
00:20:05,450 --> 00:20:11,790
But I can't stand innocent
people and animals getting erased.
285
00:20:11,790 --> 00:20:14,800
Son Goku, you're an interesting fellow.
286
00:20:14,800 --> 00:20:15,960
You think?
287
00:20:15,960 --> 00:20:19,070
Well, it's all thanks to
what my grandpa taught me.
288
00:20:19,460 --> 00:20:23,130
But, it's a strange fate that,
after being modified to kill you,
289
00:20:23,130 --> 00:20:26,950
I'm fighting with you on the same team.
290
00:20:27,510 --> 00:20:29,160
It's not strange at all.
291
00:20:29,160 --> 00:20:34,500
Tien and Piccolo and even Vegeta
all started out as enemies.
292
00:20:34,500 --> 00:20:37,360
Say, is my brother on the team too?
293
00:20:37,360 --> 00:20:39,670
Your brother? Who's that?
294
00:20:39,670 --> 00:20:42,570
The mini monk... I mean, Krillin san.
295
00:20:42,570 --> 00:20:48,540
Oh yeah. No. 18's your sister
and her husband's Krillin,
296
00:20:48,540 --> 00:20:50,750
so that makes him your brother-in-law.
297
00:20:50,750 --> 00:20:51,680
Pretty much.
298
00:20:52,040 --> 00:20:55,380
Of course he's on it.
Krillin's stronger too.
299
00:20:55,380 --> 00:20:57,420
And Buu's on it too.
300
00:20:57,420 --> 00:20:58,510
Buu?
301
00:20:58,510 --> 00:21:00,940
The one you beat with that Spirit Bomb?
302
00:21:00,940 --> 00:21:05,910
Yeah. But don't worry.
He's not the old bad Buu anymore.
303
00:21:05,910 --> 00:21:08,910
It sounds like an impressive team.
304
00:21:10,310 --> 00:21:14,310
It looks like there's gonna be
a lot of critters rootin' for you too.
305
00:21:14,310 --> 00:21:16,980
We better win no matter what.
306
00:21:16,980 --> 00:21:17,790
Yeah.
307
00:21:23,260 --> 00:21:29,720
At last Android #17 has joined
the Universe 7 team.
308
00:21:30,580 --> 00:21:35,960
Will Goku and his friends be able to win?
309
00:21:36,380 --> 00:21:39,150
What fate awaits the Earth?
310
00:21:39,800 --> 00:21:45,510
There are only 23 hours and 20 minutes
until the Tournament of Power begins!
311
00:21:50,470 --> 00:21:51,470
Boogie back
312
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
tobidashita timing
313
00:21:59,820 --> 00:22:02,820
The timing to leap out
314
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
narihibiku kurakushon
315
00:22:03,490 --> 00:22:06,490
The blaring horns
316
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
nigawarai no showtime tada enjite
317
00:22:07,070 --> 00:22:13,700
The bitter smile showtime
Just acting
318
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
319
00:22:14,080 --> 00:22:18,210
The night slowly goes crazy
Dancing Dancing heart
320
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
nando demo Falling Falling down
321
00:22:18,330 --> 00:22:21,550
Over and over
Falling Falling down
322
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
kimi wo oikakete
323
00:22:21,670 --> 00:22:25,010
Chasing after you
324
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
mune no kodou hayaku naru
325
00:22:25,130 --> 00:22:28,890
The beating in my chest gets faster
326
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
setsuna ni koishita
327
00:22:29,010 --> 00:22:32,560
I fell in love in an instant
328
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
yume wo mou ichido
329
00:22:32,680 --> 00:22:36,520
Give me that dream once more
330
00:22:37,560 --> 00:22:40,690
Boogie back Boogie back
331
00:22:44,990 --> 00:22:48,280
Boogie back Boogie back
332
00:22:53,290 --> 00:22:55,040
Hey it's me, Goku!
333
00:22:55,160 --> 00:22:59,040
Piccolo, of course you'll enter
the Tournament of Power, right?
334
00:22:59,170 --> 00:23:03,210
Huh? You're gonna train Gohan? Thanks!
335
00:23:03,800 --> 00:23:06,920
You're the only one I can rely on
to take care of Gohan!
336
00:23:07,050 --> 00:23:08,180
I'm countin' on you, Piccolo!
337
00:23:08,720 --> 00:23:11,820
Gohan, show us your true power!
338
00:23:12,180 --> 00:23:14,140
Next on Dragon Ball Super
339
00:23:14,260 --> 00:23:17,640
"GOHAN AND PICCOLO
TEACHER AND PUPIL CLASH IN MAX TRAINING!"
340
00:23:17,770 --> 00:23:19,650
Don't miss it!
24179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.