Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,302 --> 00:00:53,509
(MAN GROANS)
2
00:00:53,595 --> 00:00:54,836
Blacktip on the line.
3
00:00:54,930 --> 00:00:56,421
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
4
00:00:56,515 --> 00:00:58,051
She's a fighter, I say!
5
00:00:58,267 --> 00:00:59,883
That's what I like to hear, brah!
6
00:00:59,977 --> 00:01:01,809
Come, Ru. Come up, Ru, help.
7
00:01:02,479 --> 00:01:03,765
Help me, Ru.
8
00:01:04,690 --> 00:01:05,897
(GROANS)
9
00:01:15,242 --> 00:01:16,232
- Come on.
- (GUNSHOT)
10
00:01:19,746 --> 00:01:20,827
(STRAINING)
11
00:01:20,914 --> 00:01:21,904
Get the hook.
12
00:01:23,584 --> 00:01:25,291
Get the hook. I'm holding there.
13
00:01:26,712 --> 00:01:27,919
The hook.
14
00:01:31,508 --> 00:01:32,749
Okay, I'm holding.
15
00:01:32,884 --> 00:01:35,922
Come on, get that fin, Mad Ru. Get it!
16
00:01:37,848 --> 00:01:38,964
(YELLS IN DELIGHT)
17
00:01:41,101 --> 00:01:42,091
Yes, yes.
18
00:01:42,519 --> 00:01:45,307
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
19
00:01:45,772 --> 00:01:47,263
(EXCLAIMS)
20
00:01:47,357 --> 00:01:48,814
(BOTH WHOOPING)
21
00:01:50,027 --> 00:01:51,313
Right.
22
00:01:53,322 --> 00:01:55,063
Whoo!
23
00:01:56,742 --> 00:01:57,858
Yeah.
24
00:01:58,827 --> 00:02:00,284
You're a killer, Mad Ru.
25
00:02:03,332 --> 00:02:04,789
(EXCLAIMS)
26
00:02:04,875 --> 00:02:06,116
Come take a selfie.
27
00:02:06,627 --> 00:02:07,913
- Take a selfie.
- Whoo!
28
00:02:14,801 --> 00:02:16,087
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
29
00:02:18,972 --> 00:02:20,679
(BOTH EXCLAIMING IN DELIGHT)
30
00:02:23,018 --> 00:02:24,554
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
31
00:02:29,066 --> 00:02:31,934
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
32
00:02:33,236 --> 00:02:34,772
Happy, happiness...
33
00:02:34,863 --> 00:02:36,399
MAN: (OVER RADIO)
Attention all mariners.
34
00:02:36,531 --> 00:02:39,899
Any vessel in or around zone 1-7-9,
35
00:02:39,993 --> 00:02:44,408
I say again, zone 1-7-9,
you are advised to leave the area.
36
00:02:45,832 --> 00:02:47,118
What's this bullshit, huh?
37
00:02:54,007 --> 00:02:57,091
If you can see orange smoke
on your horizon, you are in danger.
38
00:02:57,177 --> 00:03:01,512
I say again, if you can see orange
smoke, you are in immediate danger.
39
00:03:01,598 --> 00:03:03,260
Depart for coastal waters at once.
40
00:03:05,018 --> 00:03:06,225
Um...
41
00:03:08,271 --> 00:03:09,261
Uh, Ru?
42
00:03:09,773 --> 00:03:11,014
(RADIO BEEPS OFF)
43
00:03:12,901 --> 00:03:14,767
Think we should pull the lines, my bruh?
44
00:03:14,903 --> 00:03:18,738
Are you crazy? Kwame,
they're really biting today, brah.
45
00:03:19,032 --> 00:03:20,364
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
46
00:03:20,992 --> 00:03:22,858
I don't want to go to jail, man.
47
00:03:22,953 --> 00:03:28,119
Besides, pretty kussed
from that last fight, man.
48
00:03:28,792 --> 00:03:30,033
Don't be a pussy.
49
00:03:31,503 --> 00:03:33,460
Radio didn't say
nothing about the Coast Guard.
50
00:03:34,047 --> 00:03:37,666
All we know, it's some
longliner out here greedy.
51
00:03:38,301 --> 00:03:41,089
We, me and you, we're going nowhere.
52
00:03:41,638 --> 00:03:43,379
We're gonna fish now, my friend.
53
00:03:44,015 --> 00:03:45,381
Let's fish.
54
00:03:45,475 --> 00:03:46,886
(THUDDING ON HULL)
55
00:03:48,395 --> 00:03:49,681
What was that?
56
00:03:59,406 --> 00:04:00,738
(BOTH GROANING)
57
00:04:02,784 --> 00:04:04,366
Come, come, come, you all right?
58
00:04:04,578 --> 00:04:05,568
Fuck.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,491
KWAME: Yeah!
60
00:04:08,832 --> 00:04:10,698
That's a moonsome big one, I say!
61
00:04:10,792 --> 00:04:14,251
And that's why we're out here, baby!
That's solid gold!
62
00:04:21,887 --> 00:04:25,506
Ru, are you seeing this?
63
00:04:34,399 --> 00:04:36,231
Have you seen sharks swim like that?
64
00:04:36,985 --> 00:04:38,066
What are they doing?
65
00:04:38,236 --> 00:04:41,274
They're serving themselves
up on a platter, that's what.
66
00:04:47,871 --> 00:04:49,362
(THUDDING)
67
00:04:52,626 --> 00:04:53,833
(GASPING)
68
00:05:03,845 --> 00:05:04,961
Help me!
69
00:05:07,307 --> 00:05:08,297
Kwame!
70
00:05:12,687 --> 00:05:13,677
- Fuck.
- Ru!
71
00:05:14,189 --> 00:05:15,225
(SCREAMING)
72
00:05:15,315 --> 00:05:16,305
Kwame!
73
00:05:30,580 --> 00:05:33,163
- (YELLING)
- (SHARKS CHOMPING)
74
00:06:02,904 --> 00:06:03,894
Hello?
75
00:06:53,330 --> 00:06:54,821
(HIGH-PITCHED BEEPING)
76
00:07:27,364 --> 00:07:32,234
Listing left to nowhere
77
00:07:32,369 --> 00:07:35,737
Wading in the dark
78
00:07:35,872 --> 00:07:39,491
In the blue
79
00:07:46,549 --> 00:07:51,044
Trading dreams for nightmares
80
00:07:51,179 --> 00:07:55,048
The undertow of gloom
81
00:07:55,141 --> 00:08:00,762
In the blue
82
00:08:03,358 --> 00:08:09,275
Drowning in the deep blue sea
83
00:08:25,046 --> 00:08:29,837
Tread into the riptide
84
00:08:29,968 --> 00:08:33,132
Falling from the light
85
00:08:33,221 --> 00:08:37,932
From coming through
86
00:08:44,107 --> 00:08:48,772
Trading dreams for nightmares
87
00:08:48,862 --> 00:08:52,526
The undertow of gloom
88
00:08:52,657 --> 00:08:59,621
In the blue
89
00:09:01,041 --> 00:09:06,753
Drowning in the deep blue sea
90
00:09:27,525 --> 00:09:29,016
I can't believe he didn't eat you.
91
00:09:29,319 --> 00:09:32,153
(CHUCKLES) Well, luckily,
I wouldn't taste very good to him.
92
00:09:32,989 --> 00:09:35,106
You know, the idea that
Great Whites are these
93
00:09:35,200 --> 00:09:37,533
malicious killing machines,
roving the shorelines
94
00:09:37,619 --> 00:09:39,201
looking for some swimmer to chomp on,
95
00:09:39,287 --> 00:09:41,950
is just pure fiction
perpetuated by Hollywood.
96
00:09:42,999 --> 00:09:47,790
I mean, these magnificent
and unfairly represented creatures
97
00:09:47,879 --> 00:09:51,919
are simply looking for fish,
or a nice fat seal to eat.
98
00:09:52,717 --> 00:09:54,128
You know,
anytime there is a human attack,
99
00:09:54,219 --> 00:09:56,552
it's just a case of mistaken identity.
100
00:09:56,763 --> 00:10:01,383
Sharks are an extremely important part
of our ocean's eco-system.
101
00:10:02,060 --> 00:10:05,269
And, sadly, they are being killed
102
00:10:05,355 --> 00:10:09,895
at an average rate
of 100 million per year,
103
00:10:10,485 --> 00:10:13,193
for purposes as frivolous as
a bowl of fin soup.
104
00:10:15,865 --> 00:10:19,825
That is why
the institute my mother founded,
105
00:10:19,911 --> 00:10:21,618
Five Oceans Institute,
106
00:10:21,704 --> 00:10:24,492
is fully dedicated to shark research,
107
00:10:24,582 --> 00:10:26,039
and to educating the public on
108
00:10:26,126 --> 00:10:28,743
how important it is
to protect the species.
109
00:10:30,421 --> 00:10:31,411
Yeah?
110
00:10:32,173 --> 00:10:35,416
Your video shows you swimming
with a wide variety of sharks.
111
00:10:35,510 --> 00:10:38,002
Is there any type of shark
you wouldn't swim with?
112
00:10:39,931 --> 00:10:41,172
Bull Sharks.
113
00:10:41,850 --> 00:10:45,139
They're the most lethal
of all the shark species.
114
00:10:45,228 --> 00:10:48,562
They tend to blast their prey
with the thick part of their skull
115
00:10:48,648 --> 00:10:52,892
to disable them
and then clamp down like a pit bull.
116
00:10:52,986 --> 00:10:56,605
And their bite is ten times
that of a great white's, so...
117
00:10:56,698 --> 00:10:58,234
Yeah, they're quite intimidating
to swim with.
118
00:11:10,211 --> 00:11:11,577
Aaron, you on comms?
119
00:11:11,671 --> 00:11:14,254
AARON: (OVER RADIO)
Roger, Trent. I've got eyes on you.
120
00:11:14,340 --> 00:11:16,127
Open fence section 5F.
121
00:11:39,866 --> 00:11:41,482
You come back
with an expression like that
122
00:11:41,576 --> 00:11:43,408
on your face,
I know there's a story behind it.
123
00:11:43,494 --> 00:11:44,860
Yeah, not one I want to spread.
124
00:11:46,998 --> 00:11:48,239
We had a jail break today.
125
00:11:48,917 --> 00:11:51,034
- How many?
- All five.
126
00:11:51,252 --> 00:11:52,834
That's five too many, man.
127
00:11:53,463 --> 00:11:54,874
Yeah, no shit.
128
00:11:55,548 --> 00:11:57,039
I gotta check the perimeter fence.
129
00:11:58,593 --> 00:12:00,255
These fish can't get out again.
130
00:12:09,854 --> 00:12:12,562
Lastly, I'd like to thank you
for having me.
131
00:12:13,983 --> 00:12:15,269
Thank you. (CHUCKLES)
132
00:12:27,038 --> 00:12:28,028
Dr. Calhoun.
133
00:12:28,831 --> 00:12:31,244
- Yes?
- Misty, my name is Craig Burns.
134
00:12:31,876 --> 00:12:33,162
Hi, what can I do for you?
135
00:12:36,256 --> 00:12:37,667
Durant Pharmaceuticals.
136
00:12:39,008 --> 00:12:40,795
I'm not a pharma doc. What am I missing?
137
00:12:41,427 --> 00:12:43,760
My client, Mr. Durant,
is a fan of your work.
138
00:12:43,846 --> 00:12:46,759
He considers you the most astute expert
in shark behavior in the world.
139
00:12:47,392 --> 00:12:49,224
He'd like you to consult
on a new project of his.
140
00:12:50,103 --> 00:12:51,469
A conservation project?
141
00:12:51,854 --> 00:12:53,811
He prefers to call it
the preservation of man.
142
00:12:55,441 --> 00:12:57,182
So, you continued your mother's work.
143
00:12:57,277 --> 00:12:58,893
She was the one
that taught you to love the ocean.
144
00:12:59,612 --> 00:13:00,898
She taught me to respect it.
145
00:13:01,114 --> 00:13:02,150
(SCOFFS)
146
00:13:02,240 --> 00:13:04,732
You're not filling in all the blanks,
Mr. Burns.
147
00:13:04,826 --> 00:13:07,614
Why is a pharma company
interested in working with me?
148
00:13:08,371 --> 00:13:10,704
Mr. Durant would love the chance
to answer your questions.
149
00:13:10,957 --> 00:13:13,199
- When?
- Tomorrow.
150
00:13:16,462 --> 00:13:21,082
- Fifty thousand dollars. For what?
- To share your expertise.
151
00:13:22,427 --> 00:13:24,885
That's yours, Dr. Calhoun. Whether
you decide to work with us or not.
152
00:13:24,971 --> 00:13:25,961
Call it a down payment.
153
00:13:26,514 --> 00:13:27,925
But should you choose to come on board,
154
00:13:28,016 --> 00:13:29,723
Mr. Durant is prepared
to fully fund your work
155
00:13:29,809 --> 00:13:32,176
at the Five Oceans
for the next five years.
156
00:13:32,812 --> 00:13:35,020
And from what I've read recently,
your institute could use the money.
157
00:13:35,690 --> 00:13:38,148
Something about a grant withdrawal,
if I recall?
158
00:13:42,363 --> 00:13:44,320
Aren't you even a little curious
about what we're doing?
159
00:14:16,022 --> 00:14:17,183
Aaron?
160
00:14:20,818 --> 00:14:22,400
What's the most important rule here?
161
00:14:23,112 --> 00:14:27,447
Don't piss into the wind
and don't pull on Superman's cape.
162
00:14:30,411 --> 00:14:33,620
Yeah, no. That's the second most
important rule of course.
163
00:14:33,706 --> 00:14:38,167
The first most important rule
is always keep the fences green.
164
00:14:39,504 --> 00:14:40,961
(COMPUTER BEEPING)
165
00:14:41,047 --> 00:14:42,288
Which they are, dude.
166
00:14:42,673 --> 00:14:44,710
They were green this morning.
They'll be green tonight.
167
00:14:44,801 --> 00:14:46,167
I don't sleep on my job.
168
00:14:47,220 --> 00:14:51,965
Then how do you explain five sharks
going for a goddamn joy swim?
169
00:14:54,060 --> 00:14:56,768
Hey, man, look, that...
That's not possible.
170
00:14:57,855 --> 00:14:59,221
I swear. Look.
171
00:15:00,775 --> 00:15:04,018
See? The system's working perfectly.
Just like I programmed it.
172
00:15:04,195 --> 00:15:07,029
Yeah, and I'm telling you
those sharks were out in the open ocean.
173
00:15:07,615 --> 00:15:09,197
I don't get it. Jesus!
174
00:15:10,284 --> 00:15:15,325
You see? They avoid
that electrical field like the plague.
175
00:15:18,709 --> 00:15:19,916
Wait a minute.
176
00:15:23,256 --> 00:15:24,246
What the hell?
177
00:15:27,051 --> 00:15:28,337
What is that?
178
00:15:29,095 --> 00:15:30,085
A tunnel?
179
00:15:32,056 --> 00:15:33,797
That's a tunnel under the cable.
180
00:15:34,350 --> 00:15:35,932
Sharks can't do that.
181
00:15:38,229 --> 00:15:39,390
Can they?
182
00:15:41,441 --> 00:15:43,273
We've gotta extend the fence's range.
183
00:15:45,069 --> 00:15:47,186
It'll take us a week to get more cable
down from Cape Town.
184
00:15:47,280 --> 00:15:48,566
We don't have that much time.
185
00:15:50,116 --> 00:15:53,359
- Should I notify the boss?
- No. No, not yet.
186
00:15:54,912 --> 00:15:56,198
I got an idea.
187
00:16:21,272 --> 00:16:23,434
(EXHALING IN EXASPERATION)
188
00:16:25,735 --> 00:16:27,567
You've gotta be kidding me.
189
00:16:28,488 --> 00:16:31,572
Misty, this is Daniel and Leslie Kim.
190
00:16:31,657 --> 00:16:35,196
Daniel is a neurophysiologist,
Leslie is a neurobiologist.
191
00:16:35,286 --> 00:16:37,949
Leslie, Daniel, meet Dr. Misty Calhoun.
192
00:16:38,664 --> 00:16:40,121
Misty is a marine conservationist
193
00:16:40,208 --> 00:16:42,200
who has single-handedly removed
three shark species
194
00:16:42,293 --> 00:16:43,283
from the endangered list.
195
00:16:43,503 --> 00:16:44,744
Wow.
196
00:16:44,837 --> 00:16:47,204
So, a neurophysiologist,
a neurobiologist,
197
00:16:47,298 --> 00:16:50,507
and a shark conservationist enter a bar.
198
00:16:51,385 --> 00:16:52,626
What's the punch line?
199
00:16:52,970 --> 00:16:56,213
No punch line. Just an international
murderer's row of brilliant minds.
200
00:16:57,642 --> 00:16:59,133
If you'll excuse me,
I need to talk to the captain.
201
00:16:59,227 --> 00:17:01,685
We should arrive at the complex
by 1500 hours.
202
00:17:04,649 --> 00:17:05,981
Did you guys sign this NDA?
203
00:17:06,609 --> 00:17:08,396
I got a headache
just trying to get through it.
204
00:17:08,903 --> 00:17:10,144
Oh, good, so it's not just me.
205
00:17:10,238 --> 00:17:12,400
Yeah, no, it's just some lawyer
trying to justify his job.
206
00:17:12,990 --> 00:17:14,902
- But you did sign it?
- (CHUCKLING) Oh, yeah.
207
00:17:14,992 --> 00:17:16,608
No, we've been waiting
for this opportunity.
208
00:17:17,161 --> 00:17:20,120
You act like we already know it's great.
It's a big if, Daniel.
209
00:17:20,706 --> 00:17:22,072
It's Carl Durant.
210
00:17:22,166 --> 00:17:24,874
I mean, the guy's made of money
and he gets things done.
211
00:17:25,419 --> 00:17:27,251
And after this weekend,
212
00:17:27,338 --> 00:17:29,751
funding won't be something
we need to worry about anymore, eh?
213
00:17:29,882 --> 00:17:31,839
Yeah, he is throwing his money around.
214
00:17:32,969 --> 00:17:35,211
We're newlyweds, so don't mind the PDA.
215
00:17:35,596 --> 00:17:36,928
(CHUCKLING) Sorry.
216
00:17:37,723 --> 00:17:39,339
It is crazy to pack an overnight bag
217
00:17:39,433 --> 00:17:41,265
and head out to sea
not knowing what we're in for.
218
00:17:41,352 --> 00:17:44,516
Yeah, I did a little research myself,
but nothing's really adding up.
219
00:17:45,398 --> 00:17:47,355
I am baffled as to why I'm here.
220
00:17:48,150 --> 00:17:49,982
Well, I guess we'll all find out
together, then.
221
00:19:08,272 --> 00:19:10,514
This is it. Here you go.
222
00:19:10,608 --> 00:19:12,065
- Thank you.
- Your purse.
223
00:19:14,820 --> 00:19:16,152
Watch your step.
224
00:19:21,118 --> 00:19:22,484
(CRAIG GROANS)
225
00:19:24,038 --> 00:19:25,324
Mike.
226
00:19:26,457 --> 00:19:27,698
Welcome to Akheilos.
227
00:19:29,168 --> 00:19:30,329
You mean Akheilos?
228
00:19:30,419 --> 00:19:32,456
As in the child Zeus
turned into a shark?
229
00:19:33,464 --> 00:19:36,332
That's the one. Please, follow me.
230
00:20:04,328 --> 00:20:05,739
TRENT: (OVER RADIO) Okay, power it up.
231
00:20:06,706 --> 00:20:08,538
(ELECTRICITY BUZZING)
232
00:20:32,314 --> 00:20:35,728
Hey, Mike, recharge the battery.
I gotta lay down another set of rings.
233
00:20:40,906 --> 00:20:42,568
I think you need a new DPV.
234
00:20:43,409 --> 00:20:44,945
Gets the job done.
235
00:20:45,578 --> 00:20:48,036
I see you've met our Head of Operations,
Trent Slater.
236
00:20:48,456 --> 00:20:51,665
Trent, this is Dr. Misty Calhoun.
237
00:20:53,461 --> 00:20:54,872
You mind if I ask what those are for?
238
00:20:56,130 --> 00:20:57,996
We're reinforcing the fence perimeter.
239
00:20:58,883 --> 00:21:01,091
This entire complex is surrounded
by those rings?
240
00:21:01,635 --> 00:21:05,128
No, we're surrounded by an electrical
cable that runs along the sea floor.
241
00:21:05,222 --> 00:21:06,633
These rings are coated in graphite,
242
00:21:06,724 --> 00:21:09,808
which is an excellent conductor
of electricity as I'm sure you're aware.
243
00:21:10,102 --> 00:21:12,594
I'm using these rings to extend
the range of the electric field.
244
00:21:13,647 --> 00:21:14,979
Just an extra bit of...
245
00:21:15,858 --> 00:21:17,269
Insurance.
246
00:21:17,526 --> 00:21:19,688
What exactly are you guys
trying to keep out?
247
00:21:21,197 --> 00:21:22,654
It's what we're trying keep in.
248
00:21:28,329 --> 00:21:29,820
Those are bull sharks.
249
00:21:31,123 --> 00:21:33,240
What are you guys doing
with bull sharks in containment?
250
00:21:33,375 --> 00:21:36,994
Welcome, welcome.
I see you've met our test subjects.
251
00:21:37,546 --> 00:21:38,662
How many do you have?
252
00:21:39,298 --> 00:21:40,834
Five, including Bella.
253
00:21:40,925 --> 00:21:45,044
- I'm Carl Durant, you must be...
- Uninterested in small talk.
254
00:21:45,846 --> 00:21:48,680
You mind explaining to me
what it is you're doing with...
255
00:21:48,766 --> 00:21:51,600
What is it you referred to them as?
Your test subjects?
256
00:21:51,727 --> 00:21:54,936
- Very important test subjects.
- You know, sharks aren't lab mice.
257
00:21:55,314 --> 00:21:56,850
(CHUCKLES)
258
00:21:57,274 --> 00:21:59,482
I love your passion, yeah,
259
00:21:59,568 --> 00:22:02,026
but do you mind?
I'd like to finish the introductions.
260
00:22:02,738 --> 00:22:05,481
- Yeah, I'm Misty.
- Well, hello.
261
00:22:06,784 --> 00:22:09,743
That's Dr. Daniel Kim
and Dr. Leslie Kim.
262
00:22:09,829 --> 00:22:11,946
Daniel, Leslie. Carl Durant.
263
00:22:12,081 --> 00:22:13,743
Now everyone knows everyone.
264
00:22:14,708 --> 00:22:18,873
What you may not know is that
those are a disaster waiting to happen.
265
00:22:19,129 --> 00:22:20,745
DURANT: I'm sorry,
when I asked you here,
266
00:22:20,840 --> 00:22:23,378
you must've assumed
I was working with sharks.
267
00:22:23,467 --> 00:22:24,583
Well, I never make assumptions,
268
00:22:24,677 --> 00:22:28,011
but working with bull sharks
is a bad idea.
269
00:22:28,556 --> 00:22:33,597
Yes, they are a bit more dangerous
than traditional lab rats,
270
00:22:33,686 --> 00:22:35,803
but no one is gonna get hurt out here.
271
00:22:36,272 --> 00:22:37,763
You can't guarantee that.
272
00:22:38,440 --> 00:22:40,306
Actually, I can.
273
00:22:41,944 --> 00:22:46,109
Would you all please follow me topside,
I have something I'd like to show you.
274
00:22:50,411 --> 00:22:51,947
You really busted his chops.
275
00:22:52,246 --> 00:22:54,863
- I was just telling the truth.
- Yeah, well, don't stop.
276
00:22:55,583 --> 00:22:57,449
We could use some more
of that around here.
277
00:23:13,267 --> 00:23:14,803
Well, the floor is yours, young man.
278
00:23:14,935 --> 00:23:18,929
Well, as Mr. Durant said, we have
an extensive safety protocol which...
279
00:23:19,857 --> 00:23:20,847
(YELPS)
280
00:23:22,151 --> 00:23:23,437
Seriously?
281
00:23:24,111 --> 00:23:25,568
(AARON SCREAMING)
282
00:23:26,113 --> 00:23:28,321
DANIEL: Swim, dude!
LESLIE: Somebody do something!
283
00:23:30,701 --> 00:23:32,033
DANIEL: Hang on, dude!
284
00:23:33,245 --> 00:23:34,452
(GASPS)
285
00:23:36,415 --> 00:23:39,533
Oh, my God. Oh, my God, I don't see him.
I don't see him!
286
00:23:39,627 --> 00:23:40,617
Where'd he go?
287
00:23:43,464 --> 00:23:44,580
AARON: Help!
288
00:23:44,673 --> 00:23:45,789
DANIEL: Are you guys
not gonna do anything?
289
00:23:45,883 --> 00:23:46,999
Do you guys see this?
290
00:23:47,092 --> 00:23:48,833
- AARON: Help!
- Hey, stay calm. Stay calm!
291
00:23:56,101 --> 00:23:57,342
LESLIE: Oh, my God.
292
00:23:57,978 --> 00:23:58,968
Oh, my gosh.
293
00:24:00,439 --> 00:24:02,305
DANIEL: Help's on the way!
LESLIE: Quick!
294
00:24:02,816 --> 00:24:04,148
LESLIE: Oh, my God.
MISTY: You're okay.
295
00:24:04,902 --> 00:24:07,940
- This is not what I call okay!
- You're okay.
296
00:24:08,405 --> 00:24:10,647
LESLIE: You can make it! Oh, my God.
297
00:24:10,741 --> 00:24:12,733
- DANIEL: Swim faster!
- Oh, my God.
298
00:24:12,826 --> 00:24:14,033
Five more seconds.
299
00:24:14,161 --> 00:24:15,402
- Don't look back!
- LESLIE: Come on!
300
00:24:17,081 --> 00:24:18,071
Come on, you guys.
301
00:24:19,375 --> 00:24:21,617
DANIEL: Come on!
LESLIE: Oh, my God.
302
00:24:23,671 --> 00:24:25,412
DANIEL: Come on, you're almost there.
303
00:24:27,216 --> 00:24:28,957
- Come on, guys.
- LESLIE: You can make it!
304
00:24:32,012 --> 00:24:33,378
(GRUNTING)
305
00:24:35,182 --> 00:24:38,220
LESLIE: Oh, my God.
306
00:24:40,437 --> 00:24:42,099
- Thanks.
- Thank you.
307
00:24:42,189 --> 00:24:43,225
I'd better get a raise for that.
308
00:24:43,315 --> 00:24:45,853
Sorry, Aaron, I have a flair
for the dramatic,
309
00:24:45,943 --> 00:24:47,354
but you were perfectly safe.
310
00:24:47,444 --> 00:24:48,810
Did you think that was funny?
311
00:24:49,029 --> 00:24:51,442
I think it was
an effective demonstration.
312
00:24:52,199 --> 00:24:54,316
You're condition training bull sharks.
That's impossible.
313
00:24:54,410 --> 00:24:58,199
Impossible? Really?
After what you just saw?
314
00:25:00,749 --> 00:25:02,786
How did you teach them
to swim in a formation?
315
00:25:02,918 --> 00:25:04,329
I'll explain everything later,
316
00:25:04,420 --> 00:25:07,754
but first, please put on
some dry clothes, settle in,
317
00:25:07,840 --> 00:25:10,378
and we'll reconvene
in the wet lab in an hour.
318
00:25:16,515 --> 00:25:17,801
Look, I didn't sign up for this.
319
00:25:17,891 --> 00:25:20,349
- Relax, I'll talk to him. Come on.
- "Relax"?
320
00:25:22,896 --> 00:25:24,603
One of your sharks bit my foot.
321
00:25:25,858 --> 00:25:27,099
You're imagining things.
322
00:25:27,234 --> 00:25:29,191
Look at my fricking shoe, dude.
323
00:25:29,278 --> 00:25:31,691
She was playing with me,
324
00:25:31,780 --> 00:25:33,442
like she was toying with me
or something.
325
00:25:33,532 --> 00:25:35,740
(SCOFFS) Sharks don't play jokes, Aaron.
326
00:25:35,826 --> 00:25:37,943
You and I both know
these aren't normal sharks.
327
00:25:39,580 --> 00:25:41,867
Well, it's a good thing
they don't like the taste of nerd.
328
00:25:42,583 --> 00:25:43,949
(CHUCKLES SARCASTICALLY)
329
00:25:44,668 --> 00:25:47,376
FYI, this nerd
keeps this whole place running.
330
00:26:21,747 --> 00:26:23,113
(SIGHS)
331
00:27:53,338 --> 00:27:55,170
(EXHALES)
332
00:28:07,019 --> 00:28:08,806
(WINCING)
333
00:28:19,948 --> 00:28:21,689
(KNOCK ON DOOR)
334
00:28:25,704 --> 00:28:26,694
Come in.
335
00:28:38,175 --> 00:28:39,211
We have a problem.
336
00:28:43,597 --> 00:28:45,964
- What's the problem?
- The sharks got out this morning.
337
00:28:46,934 --> 00:28:47,924
What?
338
00:28:48,018 --> 00:28:50,556
Apparently, they dug a tunnel
under the electric fence.
339
00:28:51,480 --> 00:28:53,972
There was an accident. Trent thinks
they may have killed some fishermen.
340
00:28:56,652 --> 00:28:57,768
He thinks?
341
00:28:58,695 --> 00:29:01,733
He thinks. Meaning he didn't see it.
342
00:29:02,199 --> 00:29:03,815
He was concerned enough
to mention it to me.
343
00:29:07,579 --> 00:29:08,786
Okay.
344
00:29:10,874 --> 00:29:14,959
So the sharks burrowed a tunnel
under the electric fence
345
00:29:15,045 --> 00:29:17,207
and then they followed Trent back here.
346
00:29:17,381 --> 00:29:19,293
- Yeah.
- Exactly.
347
00:29:21,426 --> 00:29:22,587
And do you know why?
348
00:29:23,929 --> 00:29:25,465
Because they're problem solving.
349
00:29:25,555 --> 00:29:28,923
They're learning how to learn
and they like it.
350
00:29:29,810 --> 00:29:32,268
Which means the drugs are working.
351
00:29:33,438 --> 00:29:38,729
Each day, their genetic structure
evolves. My sharks are getting smarter.
352
00:29:39,861 --> 00:29:41,648
If it gets out
those sharks hurt someone,
353
00:29:41,780 --> 00:29:43,271
the liability will be enormous.
354
00:29:43,365 --> 00:29:44,947
There's no coming back
from that kind of PR.
355
00:29:45,033 --> 00:29:48,071
The sharks are alive because
I allow them to be. Plain and simple.
356
00:29:48,161 --> 00:29:52,405
I created them and once my research
is completed, I will end them.
357
00:29:52,499 --> 00:29:54,582
What the... What does that mean?
358
00:29:55,127 --> 00:29:57,665
They have trackers
imbedded in their fins.
359
00:29:57,754 --> 00:29:59,290
We can always find them,
whether they're here,
360
00:29:59,381 --> 00:30:00,588
or out in the deep blue sea.
361
00:30:00,674 --> 00:30:03,132
And once my experiment is over,
362
00:30:04,594 --> 00:30:05,960
I will simply kill them.
363
00:30:06,722 --> 00:30:09,715
All of them. So don't worry
about the liability.
364
00:30:13,562 --> 00:30:14,973
There will be no evidence.
365
00:30:24,573 --> 00:30:26,656
(DOOR OPENS)
366
00:31:07,866 --> 00:31:09,778
LESLIE: How can you be hungry right now?
367
00:31:09,910 --> 00:31:10,991
(CHUCKLES)
368
00:31:11,078 --> 00:31:12,614
You know I eat when I'm excited.
369
00:31:13,205 --> 00:31:16,448
So, you aren't having second thoughts?
After Durant's stunt out there?
370
00:31:16,708 --> 00:31:21,453
Yeah, he's eccentric.
But his money's still good.
371
00:31:22,798 --> 00:31:24,039
If you say so.
372
00:31:25,634 --> 00:31:28,172
Babe, look at me.
373
00:31:30,013 --> 00:31:31,254
Babe, look at me.
374
00:31:34,726 --> 00:31:37,935
Look, we won't regret this. I promise.
375
00:31:38,897 --> 00:31:39,933
Okay?
376
00:31:42,776 --> 00:31:46,520
Look, um, there is something
I need to tell you.
377
00:31:47,155 --> 00:31:48,896
You're gonna find out soon anyway.
378
00:31:50,450 --> 00:31:51,657
What is it?
379
00:31:51,743 --> 00:31:52,950
Uh...
380
00:31:53,662 --> 00:31:57,246
I've been working with Durant
on the design of his delivery molecules,
381
00:31:57,332 --> 00:32:00,746
making them smaller, so they effect
DNA structure more quickly.
382
00:32:01,837 --> 00:32:05,080
And I also gave him access
to some of your work.
383
00:32:06,466 --> 00:32:09,254
I can't believe this. How long?
384
00:32:10,137 --> 00:32:11,218
Seven months.
385
00:32:11,304 --> 00:32:13,387
You've been lying to me
for seven months?
386
00:32:13,473 --> 00:32:15,760
No, not lying.
Just leaving something out.
387
00:32:15,892 --> 00:32:18,350
Why would you do that?
I thought we were partners.
388
00:32:18,437 --> 00:32:20,019
No, we are partners.
389
00:32:20,105 --> 00:32:23,519
But I just knew you'd be hesitant,
because of Durant's shady reputation.
390
00:32:23,608 --> 00:32:25,019
So, you decided to go around me?
391
00:32:25,318 --> 00:32:26,479
Just to check it out.
392
00:32:26,570 --> 00:32:29,563
I mean, if this goes the way
I think it will, we'll be rich.
393
00:32:29,781 --> 00:32:31,773
I did not get into science to get rich.
394
00:32:32,409 --> 00:32:36,119
Yeah, but with money
we can achieve so much more.
395
00:32:36,246 --> 00:32:38,954
I mean, no more groveling
and having to beg for grants.
396
00:32:43,420 --> 00:32:48,461
Look, you... You say the word,
and we can leave right now.
397
00:32:49,301 --> 00:32:50,837
I mean it.
398
00:32:52,888 --> 00:32:55,631
We're already here. I guess.
399
00:32:57,350 --> 00:32:58,386
I'm sorry.
400
00:32:58,727 --> 00:33:01,561
Don't ever do that again to me, Daniel.
I mean it.
401
00:33:01,646 --> 00:33:03,057
I need to trust you.
402
00:33:03,648 --> 00:33:04,855
I promise, all right?
403
00:33:04,983 --> 00:33:07,646
We're a team. No more secrets.
404
00:33:34,304 --> 00:33:36,466
- Please just stop complaining about it.
- It wasn't cool, man.
405
00:33:36,556 --> 00:33:38,263
- You're fine.
- It wasn't cool.
406
00:33:40,352 --> 00:33:43,311
Welcome. Welcome, please come in.
407
00:33:45,065 --> 00:33:48,103
Now, I'm sure you're all curious
as to why I asked you here.
408
00:33:48,777 --> 00:33:50,018
Not everybody.
409
00:33:52,572 --> 00:33:54,029
So, you finally told her.
410
00:33:54,783 --> 00:33:56,775
- Yes.
- Good for you.
411
00:33:58,411 --> 00:34:01,324
Well, I've asked you here
because I need your help.
412
00:34:01,414 --> 00:34:04,077
I've reached a critical phase
in my research.
413
00:34:05,502 --> 00:34:07,414
Leslie, if I may call you Leslie?
414
00:34:08,171 --> 00:34:11,164
Now, you and your husband
study traumatic brain injury.
415
00:34:11,758 --> 00:34:12,999
Among other things.
416
00:34:13,093 --> 00:34:15,756
- And that includes smart drugs.
- Nootropics.
417
00:34:16,763 --> 00:34:20,757
My company is one of the leading
producers of biopharma drugs,
418
00:34:20,850 --> 00:34:23,137
- including...
- Performance enhancers.
419
00:34:24,563 --> 00:34:27,852
You've been sanctioned
by the World Anti-Doping Agency.
420
00:34:28,316 --> 00:34:32,526
In this case,
intelligence enhancers, nootropics.
421
00:34:33,113 --> 00:34:34,649
You're talking about drugs
like Adderall.
422
00:34:35,574 --> 00:34:39,534
Well, nootropics can improve
memory access, increase concentration,
423
00:34:39,619 --> 00:34:41,485
even speed up your decision-making.
424
00:34:42,289 --> 00:34:43,496
So, basically just stimulants?
425
00:34:43,832 --> 00:34:47,166
That's right. Nothing can increase
native intelligence.
426
00:34:48,211 --> 00:34:49,497
Until now.
427
00:34:50,380 --> 00:34:53,669
You see, I've developed compounds
428
00:34:53,758 --> 00:34:57,877
that can actually alter
the genetic structure of the brain.
429
00:34:58,054 --> 00:35:02,048
Speeding up evolution in
the direction of greater intelligence.
430
00:35:02,142 --> 00:35:03,474
Much greater.
431
00:35:04,060 --> 00:35:10,432
And we deliver these compounds
using targeted antibodies.
432
00:35:10,525 --> 00:35:11,857
From sharks.
433
00:35:13,528 --> 00:35:15,269
You're testing these drugs on sharks?
434
00:35:17,324 --> 00:35:19,236
That's absolutely inhumane.
435
00:35:20,827 --> 00:35:22,363
It's not inhumane at all.
436
00:35:22,996 --> 00:35:25,033
Let me show you. Aaron.
437
00:35:25,874 --> 00:35:27,740
Trent, we're ready for Bella.
438
00:35:32,714 --> 00:35:34,046
(HIGH-PITCHED BEEPING)
439
00:35:58,281 --> 00:35:59,522
TRENT: All right, she's out.
440
00:36:00,283 --> 00:36:01,490
They got her.
441
00:36:31,690 --> 00:36:34,933
Easy. All right.
442
00:36:35,944 --> 00:36:36,980
Mike, you got her?
443
00:36:38,071 --> 00:36:39,812
Aren't you scared, being that close?
444
00:36:39,989 --> 00:36:41,730
Nah, sharks don't worry me.
445
00:36:48,748 --> 00:36:50,410
JOSH: Vitals are online.
446
00:36:50,542 --> 00:36:53,159
BP 34 over 68.
447
00:36:53,795 --> 00:36:56,003
Heart rate 42 bpm.
448
00:36:57,090 --> 00:37:00,333
Respiration rate
and oxygen levels steady.
449
00:37:00,468 --> 00:37:01,800
She's looking good.
450
00:37:02,554 --> 00:37:08,391
As you can see, our treatment
of our sharks is totally painless.
451
00:37:08,768 --> 00:37:13,263
If we bind a drug on a molecular level
to the shark's antibodies,
452
00:37:13,356 --> 00:37:18,442
we can then mainline that drug
to whatever area of the brain we want.
453
00:37:18,528 --> 00:37:23,489
We've already increased Bella's
base intelligence by a thousand-fold.
454
00:37:23,658 --> 00:37:26,446
And you actually think you can get
the same results in human beings?
455
00:37:26,578 --> 00:37:30,197
I think it's an absolute necessity
456
00:37:30,290 --> 00:37:34,330
if we want to maintain
the supremacy of mankind.
457
00:37:37,005 --> 00:37:41,841
Artificial intelligence
is becoming stronger every year.
458
00:37:41,926 --> 00:37:46,466
Soon, quantum computing
will begin an exponential acceleration
459
00:37:46,556 --> 00:37:50,800
of the ability of our computers
to teach themselves
460
00:37:50,894 --> 00:37:54,638
and when that happens,
we'll lose control of them,
461
00:37:54,731 --> 00:37:57,815
and our world, in an instant.
462
00:38:00,528 --> 00:38:02,440
Man himself...
463
00:38:04,282 --> 00:38:05,864
Will become obsolete.
464
00:38:07,869 --> 00:38:12,034
And they will destroy us.
465
00:38:14,709 --> 00:38:16,575
But there is another way.
466
00:38:17,587 --> 00:38:22,503
The human brain has
a hundred billion neurons.
467
00:38:23,092 --> 00:38:26,210
Our potential is greater
than any machine.
468
00:38:26,346 --> 00:38:30,966
It just needs to be unleashed.
469
00:38:31,559 --> 00:38:34,017
So, you're the savior
of the entire human race?
470
00:38:35,438 --> 00:38:37,054
I think you've got a God complex.
471
00:38:39,400 --> 00:38:41,892
When I'm successful,
472
00:38:43,822 --> 00:38:45,233
we can all be gods.
473
00:38:46,866 --> 00:38:48,073
Or monsters.
474
00:38:59,003 --> 00:39:01,120
You realize that
it was much of your research
475
00:39:01,214 --> 00:39:04,503
that helped lead me in the proper
direction in the first place.
476
00:39:15,812 --> 00:39:17,553
Is your boss always
such a piece of work?
477
00:39:18,690 --> 00:39:21,228
Well, he just started taking
the new drugs himself.
478
00:39:21,734 --> 00:39:24,818
They seem to kind of hop him up.
It's not exactly a secret.
479
00:39:25,363 --> 00:39:28,481
He's administering the drugs to himself?
That's insane.
480
00:39:29,075 --> 00:39:31,943
Dude built a multi-billion dollar empire
out of nothing.
481
00:39:32,036 --> 00:39:33,993
And he's a scientific genius.
482
00:39:34,539 --> 00:39:36,451
Who am I to tell him what to do?
483
00:39:37,917 --> 00:39:39,328
(INAUDIBLE CONVERSATION)
484
00:39:41,254 --> 00:39:42,961
Have you noticed
any negative side effects
485
00:39:43,047 --> 00:39:45,539
on the sharks
from these so-called wonder-drugs?
486
00:39:45,633 --> 00:39:47,420
I wouldn't call them negative.
487
00:39:47,510 --> 00:39:48,717
Her eyesight has improved
488
00:39:48,803 --> 00:39:51,511
and she seems to be able to
communicate with the other bulls.
489
00:39:52,348 --> 00:39:55,216
- You're kidding.
- Nope, I'm not.
490
00:40:01,024 --> 00:40:03,311
So, what's going on here?
491
00:40:24,631 --> 00:40:26,714
You know, I'm not really sure
why you brought me here.
492
00:40:26,799 --> 00:40:28,461
What exactly are you expecting of me?
493
00:40:29,886 --> 00:40:33,050
Well, Bella's been displaying
some unusual behaviors
494
00:40:33,139 --> 00:40:36,849
that don't seem to be directly related
to her increased intelligence.
495
00:40:37,977 --> 00:40:40,185
I was hoping that you could tell us why.
496
00:40:42,398 --> 00:40:43,764
She's pregnant.
497
00:40:46,235 --> 00:40:47,351
What?
498
00:40:48,321 --> 00:40:49,812
That's impossible.
499
00:40:49,948 --> 00:40:51,439
I do blood draws on her every week.
500
00:40:51,616 --> 00:40:53,198
We'd know if she was knocked-up.
501
00:40:53,284 --> 00:40:54,650
Did you do an ultrasound?
502
00:40:57,497 --> 00:40:59,580
I've been swimming with sharks
since I was seven years old.
503
00:40:59,666 --> 00:41:01,453
I know a "knocked-up" shark
when I see one.
504
00:41:01,751 --> 00:41:04,539
Why wouldn't that show up
on her hormone panels?
505
00:41:05,546 --> 00:41:09,005
You said your drugs alter her DNA.
506
00:41:09,092 --> 00:41:10,674
Maybe they do more to her
than you thought.
507
00:41:10,760 --> 00:41:12,171
(MONITORS BEEPING)
508
00:41:12,303 --> 00:41:14,135
- It's possible.
- AARON: Hey, Trent?
509
00:41:23,272 --> 00:41:24,513
What the hell?
510
00:41:32,991 --> 00:41:34,448
You might be right.
511
00:41:36,035 --> 00:41:37,901
I should've seen this myself.
512
00:41:39,372 --> 00:41:42,115
Maybe you were too busy
patting yourself on the back.
513
00:41:44,544 --> 00:41:45,785
Possible.
514
00:41:49,966 --> 00:41:51,878
(ELECTRICITY CRACKLING)
515
00:42:10,194 --> 00:42:12,607
(HIGH-PITCHED BEEPING)
516
00:42:29,130 --> 00:42:31,167
(LOUD BANGING)
517
00:42:56,824 --> 00:42:59,237
The gennie's been damaged.
The boat slammed up against it.
518
00:42:59,494 --> 00:43:01,201
And on top of that,
there's a couple hundred gallons of fuel
519
00:43:01,287 --> 00:43:02,494
dumped into the lagoon.
520
00:43:02,580 --> 00:43:03,570
What the hell, man?
521
00:43:12,215 --> 00:43:14,582
What happens if the fuel
hits the electric fence?
522
00:43:15,301 --> 00:43:17,714
We've got oxygen tanks
stored in the underwater bin.
523
00:43:18,387 --> 00:43:19,969
Yeah, I know.
524
00:43:40,910 --> 00:43:42,367
JOSH: Gotta get a throat culture.
525
00:44:06,394 --> 00:44:07,475
- (LOW GROWLING)
- Oh, shit!
526
00:44:08,938 --> 00:44:10,019
(GASPING)
527
00:44:20,658 --> 00:44:21,774
JOSH: Jesus Christ!
528
00:44:21,868 --> 00:44:23,700
She was supposed to be out
for another hour!
529
00:44:23,786 --> 00:44:25,277
- MISTY: Are you all right?
- Is Bella all right?
530
00:44:25,413 --> 00:44:27,029
- Yeah, she's fine.
- Are you sure?
531
00:44:27,123 --> 00:44:30,833
Yes! And I'm fine, too.
Thanks for asking.
532
00:44:33,171 --> 00:44:35,083
(CREAKING AND LOUD THUMPING)
533
00:44:35,882 --> 00:44:37,089
What was that?
534
00:44:38,259 --> 00:44:39,921
(MUSIC PLAYING OVER EARPHONES)
535
00:44:41,971 --> 00:44:45,510
CRAIG: Mr. Durant has been displaying
increasingly erratic behavior,
536
00:44:45,600 --> 00:44:47,341
and questionable judgement,
537
00:44:47,435 --> 00:44:49,848
ever since he began
his nootropic regimen.
538
00:44:50,229 --> 00:44:52,186
I have repeatedly advised him against...
539
00:44:59,322 --> 00:45:00,529
(YELLING)
540
00:45:04,368 --> 00:45:05,859
(ALARM BLARING)
541
00:45:15,046 --> 00:45:16,662
Oh, my God! What's going on?
542
00:45:18,174 --> 00:45:19,585
- What was that?
- I don't know.
543
00:45:20,718 --> 00:45:22,550
LESLIE: Oh, my God. (GASPS)
544
00:45:22,803 --> 00:45:23,919
What the hell is happening?
545
00:45:30,102 --> 00:45:32,264
- Does that mean the fence is down?
- Yeah, only partly.
546
00:45:32,647 --> 00:45:34,513
- What do you mean, "only partly?"
- I mean I can fix it.
547
00:45:34,607 --> 00:45:37,224
- Was that an explosion?
- This whole place is on fire.
548
00:45:38,694 --> 00:45:40,310
- Is that Bella?
- AARON: Yeah, she's the red.
549
00:45:40,988 --> 00:45:42,069
(PANTING) Does...
550
00:45:42,156 --> 00:45:43,488
Does she normally
separate herself from the other...
551
00:45:43,574 --> 00:45:45,657
No, Dr. Calhoun, she does not.
552
00:45:47,578 --> 00:45:48,568
(GROANING)
553
00:45:59,632 --> 00:46:00,748
What the...
554
00:46:02,969 --> 00:46:03,959
Hello?
555
00:46:16,899 --> 00:46:19,562
AARON: No. No, no! Come on,
you gotta be kidding me!
556
00:46:19,652 --> 00:46:21,063
She's taking out the cameras.
557
00:46:21,153 --> 00:46:22,314
She can do that?
558
00:46:36,085 --> 00:46:37,417
What the heck?
559
00:46:51,976 --> 00:46:53,968
(YELLING)
560
00:46:58,232 --> 00:47:00,645
Damn it! Hull integrity's been breached!
561
00:47:00,943 --> 00:47:02,684
Release the pressure
so we don't lose the wet pool.
562
00:47:02,778 --> 00:47:03,985
You got it.
563
00:47:10,995 --> 00:47:12,406
This corridor is flooding!
564
00:47:13,914 --> 00:47:14,904
MIKE: This is trouble.
565
00:47:23,591 --> 00:47:24,923
(YELPS)
566
00:47:25,176 --> 00:47:26,212
What is it?
567
00:47:29,847 --> 00:47:31,133
(GASPS)
568
00:47:31,223 --> 00:47:32,213
Ugh. (COUGHS)
569
00:47:35,227 --> 00:47:37,560
Did you see that?
Those sharks tore Craig to pieces.
570
00:47:37,855 --> 00:47:40,097
I've never seen a shark-bite pattern
like that before.
571
00:47:40,358 --> 00:47:42,020
We're all gonna die, aren't we?
572
00:47:42,109 --> 00:47:43,691
No, we're not. No, we're not.
Everyone calm down.
573
00:47:43,778 --> 00:47:45,360
Aaron. Aaron, what's our status?
574
00:47:45,571 --> 00:47:47,153
This is bad. This is really bad.
575
00:47:47,239 --> 00:47:49,982
Aaron! Hull status.
Are there multiple breaches?
576
00:47:50,117 --> 00:47:51,733
Only the eastern corridor.
577
00:47:51,827 --> 00:47:52,817
So far.
578
00:47:53,037 --> 00:47:55,245
Don't say "so far."
Why would you say that?
579
00:47:55,956 --> 00:47:57,492
I've never seen them act this way.
580
00:47:58,751 --> 00:47:59,832
They're in a frenzy.
581
00:48:00,795 --> 00:48:03,253
Okay, please tell me a frenzy
isn't as bad as it sounds.
582
00:48:03,339 --> 00:48:05,001
It means they're in
serious hunting mode.
583
00:48:05,549 --> 00:48:07,006
This is so messed up.
584
00:48:07,134 --> 00:48:08,420
That's why they aren't leaving?
585
00:48:08,594 --> 00:48:11,211
Even though the fence is down?
They're staying to get us?
586
00:48:11,389 --> 00:48:15,133
Wait a minute. Wait a minute.
This doesn't make sense.
587
00:48:15,226 --> 00:48:17,684
If all the sharks are out in the lagoon,
588
00:48:18,646 --> 00:48:20,012
who did that to Craig?
589
00:48:25,736 --> 00:48:29,901
Listen, I know I told you not to back up
any of my research in the cloud,
590
00:48:29,990 --> 00:48:31,071
but now you have to.
591
00:48:31,283 --> 00:48:32,273
I can't.
592
00:48:32,910 --> 00:48:35,823
Look, even if I wanted to,
the whole system's gone down.
593
00:48:37,623 --> 00:48:38,955
MISTY: Oh, my God.
594
00:48:47,299 --> 00:48:49,882
- I figured it out.
- Figured what out?
595
00:48:54,432 --> 00:48:55,468
What's happening?
596
00:48:57,810 --> 00:48:58,971
What is it? Spit it out.
597
00:49:00,396 --> 00:49:02,809
- Bella isn't pregnant anymore.
- What?
598
00:49:03,441 --> 00:49:04,522
She had her babies.
599
00:49:06,318 --> 00:49:08,901
The drop into the wet pool
must have triggered labor.
600
00:49:11,449 --> 00:49:14,283
Whatever you've created here, Durant,
is vicious.
601
00:49:15,286 --> 00:49:16,743
These aren't your typical sharks.
602
00:49:18,247 --> 00:49:21,536
They're just teeth and muscle
and killer instinct.
603
00:49:22,251 --> 00:49:24,868
It's the only thing that can explain
what happened to Craig.
604
00:49:25,963 --> 00:49:28,171
You're talking like
they're a bunch of super-piranhas.
605
00:49:29,341 --> 00:49:30,502
They're worse.
606
00:49:32,094 --> 00:49:33,255
Much worse.
607
00:49:45,649 --> 00:49:47,936
(STAMMERING) Scuba cylinders...
608
00:49:48,360 --> 00:49:49,896
- Look at me.
- We can use this one.
609
00:49:49,987 --> 00:49:51,649
- Daniel. Look at me!
- Yeah.
610
00:49:54,158 --> 00:49:56,070
Okay, breathe, baby. Breathe.
611
00:50:02,458 --> 00:50:04,666
- I love you.
- I love you, too.
612
00:50:07,254 --> 00:50:08,620
We're gonna get through this.
613
00:50:09,298 --> 00:50:11,005
- We are.
- Yeah, okay.
614
00:50:13,469 --> 00:50:15,005
Come on. Come on.
615
00:50:20,559 --> 00:50:21,766
(SCUBA CYLINDER CLATTERS)
616
00:50:21,852 --> 00:50:24,720
Will you two please settle down?
617
00:50:24,813 --> 00:50:27,055
There's no benefit to losing our heads.
618
00:50:27,191 --> 00:50:30,184
Aren't you the one who said
your security system is infallible?
619
00:50:30,277 --> 00:50:31,859
Yeah, it should have been.
620
00:50:31,946 --> 00:50:35,530
Obviously, my work has been
even more successful than I thought.
621
00:50:35,866 --> 00:50:37,027
(SCOFFS)
622
00:50:37,535 --> 00:50:39,697
If this is success,
I'd love to see failure.
623
00:50:41,372 --> 00:50:43,989
- We need to get topside.
- I agree.
624
00:50:44,959 --> 00:50:46,541
There's just one problem.
625
00:50:47,294 --> 00:50:49,035
All the exits are underwater.
626
00:50:52,383 --> 00:50:54,090
LESLIE: Maybe they don't realize
there's a hole in the fence.
627
00:50:54,176 --> 00:50:56,293
They know it's there,
they created it.
628
00:50:56,387 --> 00:50:58,299
Then why aren't they leaving? Misty?
629
00:50:59,181 --> 00:51:02,470
- There's something here they still want.
- Yeah, us!
630
00:51:03,352 --> 00:51:05,309
You wanna know why chimps
are so dangerous?
631
00:51:05,396 --> 00:51:09,015
It's because they're smart enough
to hold a grudge. Just like humans.
632
00:51:09,984 --> 00:51:12,727
I mean, that's it, right?
Well, it's gotta be.
633
00:51:12,861 --> 00:51:15,945
Bella's not only smart,
she's mean and she wants us dead.
634
00:51:16,490 --> 00:51:19,107
The rest are her soldiers
and they'll do whatever she wants.
635
00:51:19,201 --> 00:51:21,238
We are screwed! We are so screwed!
636
00:51:21,328 --> 00:51:23,570
Okay, okay. We don't have time
for theories, or for meltdowns.
637
00:51:23,664 --> 00:51:24,780
We gotta figure out a way
to get outta here.
638
00:51:25,583 --> 00:51:27,290
Is there any way we could make
a phone call on the...
639
00:51:27,376 --> 00:51:28,457
Like, a satellite phone?
640
00:51:28,544 --> 00:51:30,160
It only works topside.
641
00:51:30,254 --> 00:51:33,122
More of our fearless leader's
fanatical trade secret bullshit
642
00:51:33,215 --> 00:51:35,673
that puts everyone else in danger
because he's nuts!
643
00:51:36,343 --> 00:51:38,130
- What did you say?
- I said fuck you!
644
00:51:38,721 --> 00:51:41,384
- What are you gonna do? Fire me? I quit!
- Hey, hey, hey.
645
00:51:42,308 --> 00:51:44,516
So how do we get out of here
if there's no exit?
646
00:51:45,477 --> 00:51:46,763
Well, there is one other way.
647
00:51:46,895 --> 00:51:48,352
You thinking what I'm thinking?
648
00:51:48,897 --> 00:51:51,105
- The wet pool.
- (LAUGHING) Wait, wait.
649
00:51:51,900 --> 00:51:53,391
You want us to swim out of here?
650
00:51:53,485 --> 00:51:54,771
No way in hell, dude.
651
00:51:54,862 --> 00:51:56,478
I am not getting in the water
with those sharks again.
652
00:51:56,572 --> 00:51:58,188
No, uh-uh, end of.
653
00:51:58,282 --> 00:52:01,025
Yeah, no. Daniel and I are
not comfortable with that either.
654
00:52:03,078 --> 00:52:04,444
You don't have to swim.
655
00:52:04,538 --> 00:52:06,746
So, what, we teleport?
656
00:52:07,791 --> 00:52:11,080
Mike can ride the DPV to the main hub,
657
00:52:11,545 --> 00:52:14,754
call the Coast Guard
on the topside SAT.
658
00:52:15,215 --> 00:52:18,379
- We get help.
- Yes, please, I'm a big fan of help.
659
00:52:19,011 --> 00:52:21,674
Yeah, maybe you forgot
about the baby sharks.
660
00:52:21,764 --> 00:52:23,255
A little important detail there.
661
00:52:23,349 --> 00:52:24,715
MIKE: They must have come in
with the hull breach.
662
00:52:24,808 --> 00:52:26,925
They've found food in here, so they're
probably gonna stick around in here,
663
00:52:27,019 --> 00:52:28,226
for a while at least.
664
00:52:30,105 --> 00:52:33,223
All right, it's a solid plan,
only I'll go.
665
00:52:33,317 --> 00:52:35,104
No, you won't. You're needed here.
666
00:52:35,444 --> 00:52:36,605
MISTY: No, I'll go.
667
00:52:39,907 --> 00:52:41,318
- No way.
- I'm going.
668
00:52:41,408 --> 00:52:42,819
No, it's too dangerous
and this is my job.
669
00:52:42,910 --> 00:52:44,242
I'm going whether you like it or not.
670
00:52:44,328 --> 00:52:45,489
There's no need to risk your life.
671
00:52:45,579 --> 00:52:46,615
It's my life to risk.
672
00:52:46,705 --> 00:52:48,241
MIKE: We can't afford to lose us all.
673
00:52:49,458 --> 00:52:51,791
Besides, I'm South African,
I live for this crazy shit.
674
00:52:52,378 --> 00:52:54,461
Those sharks can suck my ass.
675
00:52:55,214 --> 00:52:56,921
Wait, wait. Mike, wait. Mike!
676
00:52:59,009 --> 00:53:00,966
- Mike!
- Here we go.
677
00:53:06,016 --> 00:53:07,257
DANIEL: Anyone see him?
678
00:53:08,352 --> 00:53:10,184
- Where'd he go?
- DANIEL: Does anybody see him?
679
00:53:10,729 --> 00:53:11,719
No.
680
00:53:11,855 --> 00:53:13,642
- There he is.
- AARON: I see him.
681
00:53:13,774 --> 00:53:15,561
- Do you think he's gonna make it?
- Yes.
682
00:53:16,735 --> 00:53:18,567
AARON: Oh, shit, there's a shark.
DANIEL: Mike!
683
00:53:18,696 --> 00:53:19,777
MISTY: Mike, behind you!
684
00:53:24,535 --> 00:53:25,946
Oh, my God!
685
00:53:27,496 --> 00:53:29,158
- Oh, no! Mike!
- Is he dead?
686
00:53:29,248 --> 00:53:31,331
- AARON: He's not moving.
- He's out.
687
00:53:31,417 --> 00:53:33,454
This is not happening.
This isn't happening!
688
00:53:33,544 --> 00:53:35,035
This is... This is...
689
00:53:38,632 --> 00:53:39,622
Oh, my God.
690
00:53:40,634 --> 00:53:41,875
Oh, my God!
691
00:53:49,768 --> 00:53:51,009
Come on, Trent.
692
00:53:54,314 --> 00:53:56,897
- He's got him. He's got him.
- He's gonna be okay.
693
00:53:57,985 --> 00:53:59,726
He's coming to the wet pool.
He's coming to the wet pool.
694
00:54:03,991 --> 00:54:05,357
Come on, come on, come on!
695
00:54:05,826 --> 00:54:07,943
- Can't see them.
- Where are they?
696
00:54:10,247 --> 00:54:11,533
- Pull them up!
- (INDISTINCT CHATTER)
697
00:54:16,295 --> 00:54:17,285
Come on.
698
00:54:20,716 --> 00:54:22,548
Give her room. Give her room.
699
00:54:35,522 --> 00:54:37,263
JOSH: Come on, Mike. Come on, man.
700
00:54:37,441 --> 00:54:39,182
Come on, Mike!
701
00:54:44,448 --> 00:54:46,280
God damn it, come on.
702
00:54:50,746 --> 00:54:51,862
Come on!
703
00:54:53,207 --> 00:54:56,575
Got him! I got him! I got him! Got him!
704
00:54:57,377 --> 00:54:58,913
(COUGHING)
705
00:55:00,798 --> 00:55:02,084
What happened?
706
00:55:02,674 --> 00:55:04,290
You got blindsided by a shark.
707
00:55:04,718 --> 00:55:05,879
You were dead, bro.
708
00:55:05,969 --> 00:55:07,881
I knew I should have gone
and watched your six.
709
00:55:10,516 --> 00:55:13,600
I told you. Those sharks
can kiss my ass.
710
00:55:15,521 --> 00:55:17,604
(ALL SCREAMING)
711
00:55:28,200 --> 00:55:29,657
Do we have any more weapons?
712
00:55:30,869 --> 00:55:34,078
(STAMMERING) Bang-sticks, spear-guns,
strychnine nitrate?
713
00:55:34,206 --> 00:55:36,289
Okay, calm down. Everybody calm down.
714
00:55:36,375 --> 00:55:38,037
I've got flares on the boat.
That's about it.
715
00:55:38,126 --> 00:55:39,492
You don't mean this, all right?
716
00:55:39,586 --> 00:55:43,250
Now, you've spent your entire life
protecting sharks.
717
00:55:46,051 --> 00:55:49,965
I help people see that
sharks aren't monsters.
718
00:55:50,055 --> 00:55:51,296
But your sharks?
719
00:55:52,140 --> 00:55:54,632
You've turned them into monsters.
720
00:55:55,394 --> 00:55:59,855
We cannot let these sharks
leave this complex.
721
00:55:59,940 --> 00:56:01,932
We cannot let them keep breeding.
722
00:56:02,025 --> 00:56:04,733
We cannot let them hurt any more people.
723
00:56:06,029 --> 00:56:07,770
We have to kill these fucking sharks!
724
00:56:07,865 --> 00:56:09,447
All right, but you are ignoring
725
00:56:09,533 --> 00:56:12,617
the very valuable research
that they are enabling.
726
00:56:12,703 --> 00:56:17,539
Listen, listen.
I am so close to a breakthrough
727
00:56:17,624 --> 00:56:20,116
that will change the course of history.
728
00:56:20,210 --> 00:56:22,793
Excuse me, but you might wanna
tell that to Mike.
729
00:56:22,880 --> 00:56:24,621
Oh, no, wait, you can't.
730
00:56:24,715 --> 00:56:27,378
You wanna know why?
Because a shark ate his head!
731
00:56:30,053 --> 00:56:31,419
(CREAKING)
732
00:56:33,807 --> 00:56:35,173
We're losing pressure control.
733
00:56:35,475 --> 00:56:36,682
What does that mean?
734
00:56:37,269 --> 00:56:38,680
It means it's gonna blow!
735
00:56:40,564 --> 00:56:42,180
(ALL SCREAMING)
736
00:56:58,790 --> 00:57:00,406
(EXPLOSION)
737
00:57:01,043 --> 00:57:03,000
(LESLIE SCREAMING)
738
00:57:06,423 --> 00:57:07,664
DANIEL: Leslie!
739
00:57:12,804 --> 00:57:14,420
Leslie!
740
00:57:15,265 --> 00:57:16,927
(LESLIE SCREAMING)
741
00:57:18,101 --> 00:57:19,967
Push. Come on.
742
00:57:21,438 --> 00:57:22,428
Come on!
743
00:57:22,648 --> 00:57:25,391
- There's too much water!
- Help me, don't give up on me!
744
00:57:25,484 --> 00:57:26,895
Push!
745
00:57:27,277 --> 00:57:29,485
(BOTH GRUNTING)
746
00:57:29,571 --> 00:57:32,439
Ha! I got it! I got it!
747
00:57:32,532 --> 00:57:34,239
- You okay?
- Yeah. Are you?
748
00:57:34,326 --> 00:57:36,864
Yeah. Jesus.
749
00:57:37,079 --> 00:57:38,866
(PANTING)
750
00:57:42,125 --> 00:57:45,869
Are the different sections of this
complex sealed away from each other?
751
00:57:46,338 --> 00:57:48,921
You want to know if the baby sharks
are locked in the Eastern Corridor.
752
00:57:49,007 --> 00:57:50,669
Yeah, it'd be nice if they were.
753
00:57:51,551 --> 00:57:55,295
- No luck. They could be anywhere.
- Oh, Jesus.
754
00:57:59,559 --> 00:58:01,642
How the hell did you end up
working for this guy?
755
00:58:02,896 --> 00:58:04,182
He's out of his mind.
756
00:58:04,982 --> 00:58:07,395
Yeah, only since he started taking
those drugs himself.
757
00:58:08,652 --> 00:58:10,609
He was an asshole before,
but not like this.
758
00:58:11,780 --> 00:58:13,692
I should have quit this job months ago.
759
00:58:16,243 --> 00:58:17,654
So, why are you still here?
760
00:58:19,830 --> 00:58:21,196
Why are you here?
761
00:58:37,014 --> 00:58:38,346
Do you know where we're going?
762
00:58:45,230 --> 00:58:46,846
Is there a way out?
763
00:58:48,984 --> 00:58:50,520
Let's hope it's not flooded.
764
00:58:52,154 --> 00:58:53,520
Yeah, let's hope.
765
00:59:18,722 --> 00:59:20,054
Leslie!
766
00:59:23,393 --> 00:59:26,101
"Come to Cape Town," they said.
"It'll be fun," they said!
767
00:59:26,188 --> 00:59:29,056
Keep it down. Remind me why we're going
to the crew's quarters again.
768
00:59:29,149 --> 00:59:31,015
Because it's the farthest thing
away from the eastern corridor.
769
00:59:31,109 --> 00:59:33,351
Yeah, I get that, but shouldn't we be
looking for the others?
770
00:59:33,445 --> 00:59:35,732
Dude, Bella's babies are on the prowl.
771
00:59:35,822 --> 00:59:37,233
We need to get out of this water.
772
00:59:37,324 --> 00:59:39,862
I get that as well, but my gut's saying
there's safety in numbers.
773
00:59:39,951 --> 00:59:42,364
Yeah? Well, my gut's telling me
we need to find a way out.
774
00:59:43,747 --> 00:59:45,989
Look, Aaron. Do not make me
do this alone.
775
00:59:46,083 --> 00:59:47,619
Please, man. Come on.
776
00:59:49,711 --> 00:59:51,748
All right, but you better be
right about this.
777
00:59:51,838 --> 00:59:52,954
This way.
778
01:00:07,646 --> 01:00:09,228
Leslie!
779
01:00:18,490 --> 01:00:19,606
AARON: We're gonna be fine.
780
01:00:21,284 --> 01:00:23,321
How can you be so optimistic right now?
781
01:00:23,411 --> 01:00:25,198
AARON: I'm clinging to hope, dude.
782
01:00:25,288 --> 01:00:27,405
It's a desperate cling, yeah,
but it's still a cling.
783
01:00:28,625 --> 01:00:31,333
There's the crew's quarters.
I think we'll be safe in there.
784
01:00:32,420 --> 01:00:34,503
I don't know, man, I still think
we gotta be finding a way out of here.
785
01:00:34,589 --> 01:00:36,171
Dude, we're walking fish food.
786
01:00:36,258 --> 01:00:39,251
We need to get away from the sharks
and just wait for help to come.
787
01:00:39,344 --> 01:00:41,131
Yeah, and what if it doesn't come, Josh?
788
01:00:41,471 --> 01:00:43,053
So much for clinging to hope.
789
01:00:44,057 --> 01:00:48,677
By the way, if I ever ask you
for a job again, just ignore me.
790
01:00:48,812 --> 01:00:51,429
Dude, you were living
in your mom's basement.
791
01:00:53,525 --> 01:00:54,891
Come on.
792
01:02:06,514 --> 01:02:08,881
Hey. Where is everybody?
793
01:02:11,519 --> 01:02:15,513
Haven't seen a soul. Everyone must have
scattered through different exits.
794
01:02:15,607 --> 01:02:18,941
- You scared, Durant?
- Be a fool not to be.
795
01:02:20,070 --> 01:02:23,484
Well, it ain't no fun
when the rabbit's got the gun. Is it?
796
01:02:23,657 --> 01:02:25,364
How about we focus on
getting out of here?
797
01:02:25,825 --> 01:02:27,657
How? We're sealed in.
798
01:02:27,994 --> 01:02:30,361
If we can make it
to the filtration room,
799
01:02:30,497 --> 01:02:32,659
we should be able to climb out
through the air shaft.
800
01:02:32,749 --> 01:02:33,865
How?
801
01:02:34,292 --> 01:02:37,205
They put in access rungs
to facilitate maintenance.
802
01:02:37,671 --> 01:02:39,287
Oh, good, didn't know about that.
803
01:02:40,507 --> 01:02:43,295
- It's a good thing I'm here, isn't it?
- We need to find the others.
804
01:02:43,635 --> 01:02:45,376
I know, and we will
805
01:02:45,470 --> 01:02:47,302
but we gotta get topside
and call for help first.
806
01:02:47,389 --> 01:02:50,006
If there's another hull breach,
this whole thing is gonna be underwater.
807
01:02:51,101 --> 01:02:52,433
Trent's right.
808
01:02:54,062 --> 01:02:56,520
Durant agreed with me? Makes me nervous.
809
01:02:57,649 --> 01:03:00,187
- Is he right?
- I don't know.
810
01:03:00,819 --> 01:03:03,186
It's the best option we got. Let's move.
811
01:03:10,787 --> 01:03:14,747
Leslie! Can you hear me?
812
01:03:20,380 --> 01:03:22,212
Leslie, where are you?
813
01:03:30,724 --> 01:03:31,840
Shit!
814
01:03:35,353 --> 01:03:37,686
(GRUNTING)
815
01:04:01,671 --> 01:04:03,583
The filtration room's this way.
816
01:04:45,340 --> 01:04:46,456
(GASPS)
817
01:05:05,276 --> 01:05:07,063
JOSH: Let's get this door closed.
818
01:05:10,115 --> 01:05:15,327
Come on. God damn it, Aaron, I told you
to get this goddamned door fixed.
819
01:05:15,412 --> 01:05:18,405
Yeah, Josh, it's not like I haven't been
busy the last 24 hours.
820
01:05:18,832 --> 01:05:21,620
(BABY SHARKS SCREECHING)
821
01:05:22,419 --> 01:05:23,705
Did you hear that?
822
01:05:29,801 --> 01:05:30,882
Oh, God.
823
01:05:30,969 --> 01:05:32,005
"Oh, God." Why did you say, "Oh, God?"
824
01:05:32,095 --> 01:05:34,303
- Get away from the door, Josh!
- Shit!
825
01:05:41,396 --> 01:05:43,137
Dude, get out of there, man.
826
01:05:47,777 --> 01:05:49,769
AARON: Oh, you gotta be
freaking kidding me!
827
01:05:49,904 --> 01:05:52,317
Josh! Josh!
828
01:05:54,993 --> 01:05:56,780
This is so not how I wanna die.
829
01:06:16,514 --> 01:06:18,471
(LOUD BANG)
830
01:06:19,684 --> 01:06:21,016
Oh, God!
831
01:06:25,231 --> 01:06:28,474
No! Aaron! Aaron! No!
832
01:06:30,653 --> 01:06:31,894
Josh?
833
01:06:32,322 --> 01:06:33,312
Aaron!
834
01:06:34,199 --> 01:06:35,360
Josh!
835
01:06:36,451 --> 01:06:38,443
(JOSH SCREAMING)
836
01:06:43,875 --> 01:06:45,116
Josh!
837
01:06:48,588 --> 01:06:49,578
Josh!
838
01:06:52,383 --> 01:06:53,373
Josh!
839
01:06:53,885 --> 01:06:55,877
(MUFFLED SCREAMING)
840
01:06:59,682 --> 01:07:00,889
Josh!
841
01:07:04,312 --> 01:07:06,349
(MUFFLED SCREAMING)
842
01:07:09,734 --> 01:07:10,895
MISTY: Durant, when we get out of here,
843
01:07:10,985 --> 01:07:13,147
I'm gonna make sure you're held
responsible for what you've done.
844
01:07:13,238 --> 01:07:15,730
Well, that's what I want, too,
but they'll hear about it from me.
845
01:07:15,823 --> 01:07:17,735
Don't forget, you signed an NDA.
846
01:07:17,825 --> 01:07:19,737
Oh, yeah, good luck finding it.
Or enforcing it.
847
01:07:19,827 --> 01:07:21,159
Your legal counsel's dead.
848
01:07:21,287 --> 01:07:23,950
So, you wanna see us all destroyed,
all of mankind,
849
01:07:24,082 --> 01:07:26,244
so that you can save what you value.
850
01:07:26,334 --> 01:07:29,202
See, we're not that different,
we just value different species.
851
01:07:29,337 --> 01:07:31,294
We're about as different
as two people can be.
852
01:07:31,381 --> 01:07:33,213
Okay, okay.
If you guys don't stop arguing,
853
01:07:33,299 --> 01:07:35,086
I'm gonna feed myself
to these sharks. Okay?
854
01:07:43,601 --> 01:07:44,933
DANIEL: (DISTANTLY) Leslie?
855
01:07:47,522 --> 01:07:48,729
Daniel?
856
01:07:49,357 --> 01:07:50,347
Leslie?
857
01:07:56,906 --> 01:07:58,022
MISTY: Daniel?
858
01:08:01,703 --> 01:08:02,693
Daniel!
859
01:08:03,204 --> 01:08:04,570
Inside this pump?
860
01:08:05,790 --> 01:08:06,997
Yes.
861
01:08:19,846 --> 01:08:21,508
Daniel!
862
01:08:41,284 --> 01:08:42,650
What are you doing?
863
01:08:46,247 --> 01:08:48,284
What the hell are you doing?
What, are you crazy?
864
01:08:49,626 --> 01:08:50,992
Have you lost your mind?
865
01:08:52,587 --> 01:08:53,873
Let's get out of here.
866
01:08:55,590 --> 01:08:56,876
You might have just killed her.
867
01:08:58,009 --> 01:09:00,126
Those baby sharks won't get to us now.
868
01:09:01,346 --> 01:09:02,757
I should kill you right here.
869
01:09:04,140 --> 01:09:07,554
Yeah, but you won't.
Because you're not a murderer.
870
01:09:07,894 --> 01:09:11,934
Besides, if we make it topside, maybe
you can get help in time to save her.
871
01:09:12,065 --> 01:09:13,601
Think of it as incentive.
872
01:09:26,329 --> 01:09:29,913
It's... It's jammed!
Durant busted the door.
873
01:09:32,001 --> 01:09:33,867
Get topside! Call for help!
874
01:09:34,170 --> 01:09:35,661
I'm going up.
875
01:09:35,797 --> 01:09:37,709
Try to look for another way out,
but I'm coming back.
876
01:09:39,509 --> 01:09:40,795
I'm coming back down.
877
01:10:16,671 --> 01:10:18,333
(GRUNTING)
878
01:10:19,757 --> 01:10:20,964
Where are you going?
879
01:10:26,723 --> 01:10:28,339
You forgot where your loyalties lie.
880
01:10:28,433 --> 01:10:29,719
Man, go to hell.
881
01:10:31,060 --> 01:10:34,303
You know, I get her.
That woman's a fanatic.
882
01:10:35,148 --> 01:10:36,889
But you've been here,
883
01:10:37,024 --> 01:10:39,641
you've watched what we've achieved
in such a short time.
884
01:10:39,777 --> 01:10:41,393
You've contributed to it.
885
01:10:42,572 --> 01:10:44,529
I've got the answer right here.
886
01:10:45,116 --> 01:10:50,362
We can access so much more
of our brains' capabilities.
887
01:10:50,455 --> 01:10:52,321
I've done it, I've felt it!
888
01:10:53,082 --> 01:10:55,870
I just need a little more time
to figure out how to make it last...
889
01:10:55,960 --> 01:10:57,747
Anything for the project, huh?
890
01:10:58,379 --> 01:11:00,746
You know, I had commanders like you
in the military.
891
01:11:00,965 --> 01:11:03,673
Soldiers were just pieces of chess
on a chessboard.
892
01:11:03,760 --> 01:11:05,376
It's one of the reasons
I got the hell out.
893
01:11:05,470 --> 01:11:07,632
Well, you need to get back in,
because the war is coming.
894
01:11:07,764 --> 01:11:10,381
- There is no war.
- Man against machine!
895
01:11:10,516 --> 01:11:15,477
You are so paranoid that machines,
robots, computers are gonna wipe us out.
896
01:11:15,563 --> 01:11:16,849
Let me tell you something,
from what I've seen,
897
01:11:16,939 --> 01:11:19,522
man is the real threat,
man is the real problem.
898
01:11:19,609 --> 01:11:22,647
You know, you have
really lost your way, Trent.
899
01:11:22,779 --> 01:11:24,190
I'm disappointed in you.
900
01:11:24,280 --> 01:11:26,818
Well, then, it's a good thing
I don't give a damn what you think.
901
01:11:31,245 --> 01:11:33,111
(LOUD CREAKING)
902
01:11:45,510 --> 01:11:46,717
Daniel?
903
01:11:50,306 --> 01:11:51,513
Where are you?
904
01:12:14,330 --> 01:12:15,320
Daniel!
905
01:12:33,683 --> 01:12:34,673
Leslie.
906
01:12:35,309 --> 01:12:37,141
Leslie! Leslie.
907
01:12:37,395 --> 01:12:38,852
No, no, no, no. No!
908
01:12:39,856 --> 01:12:41,347
Leslie. Leslie!
909
01:12:41,440 --> 01:12:43,557
No, no! Don't go that way! No!
910
01:12:43,651 --> 01:12:46,564
Come back! Come back! Come back!
911
01:12:50,491 --> 01:12:52,107
(WHIMPERING)
912
01:12:53,244 --> 01:12:55,406
Leslie! It's me! Come here!
913
01:12:57,290 --> 01:12:58,280
Leslie!
914
01:13:00,877 --> 01:13:02,209
Daniel!
915
01:13:03,963 --> 01:13:06,956
Get out of the water!
Get out of the water!
916
01:13:10,678 --> 01:13:13,546
- Daniel! Daniel! Oh, my God!
- Run!
917
01:13:14,307 --> 01:13:17,175
Help me, Daniel! Daniel!
918
01:13:17,810 --> 01:13:18,846
Get off of her!
919
01:13:18,936 --> 01:13:20,848
Daniel! Oh, my God!
920
01:13:22,398 --> 01:13:23,855
Daniel! Daniel!
921
01:13:24,442 --> 01:13:25,432
Daniel!
922
01:13:27,570 --> 01:13:29,357
(SCREAMING INCOHERENTLY)
923
01:13:30,114 --> 01:13:32,447
(BABY SHARKS SCREECHING)
924
01:13:33,075 --> 01:13:34,407
Leslie!
925
01:13:47,214 --> 01:13:49,547
No!
926
01:14:23,876 --> 01:14:25,412
(INHALES)
927
01:14:41,268 --> 01:14:42,258
Shit.
928
01:15:10,297 --> 01:15:11,413
Shit.
929
01:15:21,017 --> 01:15:22,804
- (BEEPING)
- (SIGHS)
930
01:15:22,893 --> 01:15:26,853
Mayday. Mayday. Coast Guard,
this is Research Facility Akheilos,
931
01:15:26,939 --> 01:15:28,771
requesting immediate evacuation.
932
01:15:28,899 --> 01:15:32,392
We are taking on water, we are without
power and we are on fire.
933
01:15:32,486 --> 01:15:34,102
We've suffered major structural damage.
934
01:15:34,196 --> 01:15:35,607
Requesting immediate evacuation.
935
01:15:36,115 --> 01:15:37,947
I say again, requesting immediate evac.
936
01:15:42,329 --> 01:15:44,366
(BABY SHARKS SCREECHING)
937
01:16:02,058 --> 01:16:03,970
Rocking this whole staying alive thing.
938
01:16:04,518 --> 01:16:06,680
Now I just gotta get to that pipe.
939
01:16:09,482 --> 01:16:14,944
No, no, no! Come on! No! Son of a bitch!
940
01:16:15,780 --> 01:16:17,316
(YELLS)
941
01:16:17,865 --> 01:16:21,529
God damn it! God damn!
942
01:16:35,549 --> 01:16:36,710
Daniel!
943
01:16:38,803 --> 01:16:41,466
Leslie... It was... She...
944
01:16:44,058 --> 01:16:45,674
I'm sorry, man.
945
01:16:45,893 --> 01:16:47,680
Sincerely, I am. But right now.
946
01:16:47,770 --> 01:16:49,306
Right now, we gotta keep moving,
all right?
947
01:16:49,647 --> 01:16:50,854
(SOBBING) Why?
948
01:16:52,775 --> 01:16:54,141
Just let me go.
949
01:16:54,693 --> 01:16:56,059
I'm not leaving you here.
950
01:16:56,403 --> 01:16:57,735
Just let me die.
951
01:16:57,947 --> 01:17:01,156
Snap out of it, Daniel.
I can't do this on my own.
952
01:17:01,283 --> 01:17:03,115
Leslie wouldn't want you
to give up, huh?
953
01:17:03,536 --> 01:17:04,697
No.
954
01:17:04,787 --> 01:17:06,198
She'd want you to keep fighting.
955
01:17:07,164 --> 01:17:11,124
I know I barely knew her, man, but
what I do know is that she loved you.
956
01:17:12,169 --> 01:17:13,501
She'd want you to live.
957
01:17:15,965 --> 01:17:19,333
So, right now, what you gotta do
is you gotta live for her.
958
01:17:19,927 --> 01:17:21,043
You gotta live for her.
959
01:17:21,720 --> 01:17:22,836
I have to live for her.
960
01:17:22,972 --> 01:17:24,929
You have to live for her.
You can do this.
961
01:17:25,766 --> 01:17:26,802
(SNIFFLES)
962
01:17:26,892 --> 01:17:28,008
I can do this.
963
01:17:28,686 --> 01:17:32,430
Yes, you can. Come on.
964
01:17:45,578 --> 01:17:46,694
Misty?
965
01:17:47,204 --> 01:17:49,241
- Misty!
- Oh, my God! You're alive!
966
01:17:50,124 --> 01:17:51,114
You're alive!
967
01:17:52,668 --> 01:17:53,704
Where are the others?
968
01:17:55,963 --> 01:17:57,170
They didn't make it.
969
01:18:01,468 --> 01:18:02,504
I'm so sorry.
970
01:18:04,805 --> 01:18:06,046
I have to live for her.
971
01:18:06,640 --> 01:18:07,972
Tell me you got a way outta here.
972
01:18:09,059 --> 01:18:10,971
Yeah, there's an air shaft
on the other side of this door.
973
01:18:11,312 --> 01:18:13,304
Trent should be topside right now,
radioing for help.
974
01:18:13,522 --> 01:18:14,763
Thank God.
975
01:18:15,149 --> 01:18:16,856
Well, what are we waiting for?
Come on, let's go!
976
01:18:16,984 --> 01:18:18,191
- Come on, help me with this door.
- AARON: Right.
977
01:18:18,319 --> 01:18:19,730
MISTY: Pull! Pull!
978
01:18:20,279 --> 01:18:22,111
(BOTH GRUNTING)
979
01:18:22,281 --> 01:18:23,271
Got it.
980
01:18:23,365 --> 01:18:24,856
Right, stop! Stop, stop, stop.
981
01:18:24,950 --> 01:18:25,986
What is it?
982
01:18:26,118 --> 01:18:27,154
(BABY SHARKS SCREECHING)
983
01:18:27,244 --> 01:18:30,203
We're not alone. Go! Go! Go! Go!
984
01:18:30,289 --> 01:18:32,372
- Wait, what about you?
- I'll be right behind you. Go!
985
01:18:38,339 --> 01:18:39,705
Great advice.
986
01:18:42,384 --> 01:18:43,500
Come on.
987
01:18:53,854 --> 01:18:55,140
Shit! Shit!
988
01:18:56,023 --> 01:18:57,013
Shit!
989
01:18:57,942 --> 01:19:01,106
Come on! Fuck!
990
01:19:01,195 --> 01:19:05,155
Fuck! Guys, get out of there! Go!
991
01:19:12,748 --> 01:19:15,240
Come on, man. Almost there.
992
01:19:15,459 --> 01:19:16,666
One rung at a time.
993
01:19:17,253 --> 01:19:18,835
(EXPLOSION)
994
01:19:23,050 --> 01:19:24,461
Oh, shit.
995
01:19:28,472 --> 01:19:30,054
One rung at a time.
996
01:19:32,476 --> 01:19:33,762
God damn it.
997
01:19:34,812 --> 01:19:36,974
- Aaron, the water's rising!
- Yeah.
998
01:19:39,650 --> 01:19:41,642
All right. Give me the key.
999
01:19:44,071 --> 01:19:45,357
Give me the key.
1000
01:19:46,115 --> 01:19:47,651
What? No.
1001
01:19:48,701 --> 01:19:51,193
Give me the key.
1002
01:19:51,495 --> 01:19:52,531
No.
1003
01:19:52,705 --> 01:19:55,618
My work's too important
to trust with a hothead like you.
1004
01:19:55,708 --> 01:19:56,698
Give me the goddamn key,
1005
01:19:56,792 --> 01:19:59,034
or I swear to God,
I will pry it from your fingertips
1006
01:19:59,128 --> 01:20:00,664
and then throw you to the sharks.
1007
01:20:04,508 --> 01:20:05,874
Oh, you feelin' froggy?
1008
01:20:06,969 --> 01:20:08,210
Then jump.
1009
01:20:22,526 --> 01:20:23,562
Here.
1010
01:20:25,362 --> 01:20:26,478
AARON: Come on!
1011
01:20:27,823 --> 01:20:29,030
I'm going back for the others.
1012
01:20:29,742 --> 01:20:32,450
Don't be a fool, they're all dead.
1013
01:20:32,536 --> 01:20:33,697
AARON: We're almost there.
1014
01:20:33,787 --> 01:20:34,994
Aaron!
1015
01:20:35,164 --> 01:20:37,247
- AARON: Keep going.
- Aaron! I got you. I got you.
1016
01:20:37,333 --> 01:20:38,494
AARON: Come on!
1017
01:20:41,211 --> 01:20:44,830
- Come on. Come on. I got you.
- Trent.
1018
01:20:45,299 --> 01:20:46,289
You have the others?
1019
01:20:46,383 --> 01:20:47,669
- Daniel.
- Come on.
1020
01:20:47,760 --> 01:20:49,797
- Daniel's down there.
- Come on. Come on.
1021
01:20:50,679 --> 01:20:51,965
(AARON GRUNTING)
1022
01:20:56,060 --> 01:20:57,176
Fuck.
1023
01:21:00,397 --> 01:21:01,854
(MUTTERS UNINTELLIGIBLY)
1024
01:21:07,988 --> 01:21:09,229
TRENT: Shit, he's gone.
1025
01:21:12,076 --> 01:21:13,362
(BABY SHARKS SCREECHING)
1026
01:21:13,494 --> 01:21:14,701
Jesus Christ!
1027
01:21:17,289 --> 01:21:18,575
(BABY SHARKS SCREECHING)
1028
01:22:00,165 --> 01:22:01,531
Look at this.
1029
01:22:07,047 --> 01:22:08,333
Shit, it's Misty.
1030
01:22:11,677 --> 01:22:12,963
Misty!
1031
01:22:14,972 --> 01:22:16,258
Misty, come on!
1032
01:22:18,058 --> 01:22:19,890
Don't look back, come on! Keep swimming!
1033
01:22:19,977 --> 01:22:21,138
Misty! Come on! Swim!
1034
01:22:23,063 --> 01:22:24,270
Come on! Faster!
1035
01:22:26,733 --> 01:22:27,974
TRENT: Misty, come on!
1036
01:22:28,694 --> 01:22:30,811
Come on. Come on.
1037
01:22:31,363 --> 01:22:32,729
All right, come on, come on.
1038
01:22:37,119 --> 01:22:38,235
- How did you...
- (PANTING)
1039
01:22:38,328 --> 01:22:39,569
I went through the wet pool.
1040
01:22:43,917 --> 01:22:45,829
You left me down there to die!
1041
01:22:45,961 --> 01:22:47,873
I should throw you in there,
you asshole!
1042
01:22:48,255 --> 01:22:49,462
- Hey, hey, hey!
- Get off me.
1043
01:22:49,548 --> 01:22:51,255
It's okay. There'll be time
for that later.
1044
01:23:00,309 --> 01:23:01,550
Aaron, where's Daniel?
1045
01:23:05,063 --> 01:23:06,179
He didn't make it.
1046
01:23:11,403 --> 01:23:12,519
You're the devil.
1047
01:23:13,197 --> 01:23:15,029
- I'm the devil?
- MISTY: Yeah.
1048
01:23:15,365 --> 01:23:18,108
Copernicus, Galileo, Darwin,
1049
01:23:18,202 --> 01:23:22,742
at some point, all scientific
revolutionaries were considered devils.
1050
01:23:22,915 --> 01:23:24,952
MISTY: You psychotic...
DURANT: Psychotic?
1051
01:23:25,042 --> 01:23:27,705
- Yeah, you're psychotic.
- Hey, you just stay away from me.
1052
01:23:27,794 --> 01:23:28,955
MISTY: Oh! Oh!
1053
01:23:29,046 --> 01:23:32,164
- You're psychotic.
- Do you understand? Stay away!
1054
01:23:32,257 --> 01:23:33,373
Hey, hey, hey! Coast Guard!
1055
01:23:34,384 --> 01:23:36,467
Must have sent a drone
to see if my call was real.
1056
01:23:37,346 --> 01:23:39,178
- We're here! Here!
- AARON: Hey.
1057
01:23:39,264 --> 01:23:42,132
- Hey, we're down here!
- Right here! Right here!
1058
01:23:42,643 --> 01:23:45,727
- We're here! Here!
- We're down here! Hey!
1059
01:23:51,652 --> 01:23:53,109
Why can't we catch a break?
1060
01:23:53,403 --> 01:23:56,191
Just one break!
Hell, I'd take half a break!
1061
01:23:56,365 --> 01:23:58,357
Oh, my God. My sharks are incredible.
1062
01:23:59,034 --> 01:24:01,151
Yeah, maybe they'll put that
on your tombstone.
1063
01:24:02,454 --> 01:24:04,616
(LOUD THUMPING)
1064
01:24:05,123 --> 01:24:06,159
The hell was that?
1065
01:24:06,333 --> 01:24:08,074
The dock structure's starting to give.
1066
01:24:08,168 --> 01:24:09,409
And that means...
1067
01:24:09,711 --> 01:24:13,421
It means that this dock is gonna be
in the water in a couple of minutes.
1068
01:24:14,341 --> 01:24:16,628
We're dead. We're dead.
1069
01:24:19,096 --> 01:24:23,306
No, we're not. Look.
We gotta swim for that boat.
1070
01:24:24,643 --> 01:24:26,680
There are still sharks in the water.
Those odds aren't good.
1071
01:24:26,770 --> 01:24:27,977
Yeah, well, maybe they finally left.
1072
01:24:28,522 --> 01:24:30,388
Maybe they're still munching
on the damn drone.
1073
01:24:30,482 --> 01:24:32,394
Absolutely not. We're waiting
for the Coast Guard to get here.
1074
01:24:32,484 --> 01:24:34,601
By the time the Coast Guard gets here,
we'll all be dead.
1075
01:24:35,445 --> 01:24:38,233
- (RUMBLING)
- (EXCLAIMS SOFTLY)
1076
01:24:38,615 --> 01:24:40,356
- We don't have much time.
- DURANT: Yeah, he's right.
1077
01:24:40,492 --> 01:24:42,905
I am not getting in the water
with those sharks. Forget it.
1078
01:24:42,995 --> 01:24:44,111
You can do this.
1079
01:24:44,204 --> 01:24:45,820
Oh, come on.
There's gotta be another way.
1080
01:24:45,914 --> 01:24:47,621
Hey, if you've got a better idea,
I'd love to hear it.
1081
01:24:47,708 --> 01:24:49,165
Okay, it's for your own good.
1082
01:24:49,626 --> 01:24:50,867
(YELPS)
1083
01:24:52,629 --> 01:24:54,791
- Satisfying, right?
- Shut up.
1084
01:24:55,007 --> 01:24:56,498
Okay, let's go.
1085
01:25:21,241 --> 01:25:22,527
(GASPS)
1086
01:25:27,539 --> 01:25:29,952
- Aaron!
- TRENT: Aaron!
1087
01:25:33,378 --> 01:25:34,494
MISTY: Oh, no.
1088
01:25:47,225 --> 01:25:48,261
Bella.
1089
01:25:52,230 --> 01:25:53,721
(YELLING)
1090
01:25:58,320 --> 01:26:00,027
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
1091
01:26:00,113 --> 01:26:02,947
I told you I was Bella's master!
1092
01:26:03,575 --> 01:26:05,407
(SCREAMING)
1093
01:26:36,191 --> 01:26:37,181
(ENGINE GRINDING)
1094
01:26:37,275 --> 01:26:38,391
Where's Bella?
1095
01:26:38,652 --> 01:26:42,646
I don't see her. I don't see her.
Or Aaron.
1096
01:26:43,365 --> 01:26:46,358
- Fuck! I shouldn't have pitched him in!
- Don't do that.
1097
01:26:46,993 --> 01:26:48,234
You were trying to save him.
1098
01:26:50,622 --> 01:26:53,160
Hey, hey. She's back. She's back!
1099
01:26:54,084 --> 01:26:56,542
- (ENGINE GRINDING)
- MISTY: Go! Come on!
1100
01:26:57,379 --> 01:26:59,541
Trent, she's gonna tear this boat apart!
1101
01:27:02,467 --> 01:27:03,674
Come on!
1102
01:27:06,012 --> 01:27:07,799
(SHARK ROARING)
1103
01:27:32,998 --> 01:27:34,239
Damn straight.
1104
01:27:57,689 --> 01:27:59,681
- (MISTY GASPS)
- (AARON GRUNTING)
1105
01:28:00,108 --> 01:28:01,315
I thought you were dead!
1106
01:28:03,111 --> 01:28:04,443
Yeah, so did I.
1107
01:28:06,072 --> 01:28:08,906
He dragged me down again,
but this time he just let me go.
1108
01:28:09,451 --> 01:28:11,283
Then I used this thing
to hang near the bottom.
1109
01:28:11,828 --> 01:28:13,660
I told you they don't like
the taste of nerd.
1110
01:28:13,789 --> 01:28:15,746
Yeah, this one's got a fetish
for my shoes.
1111
01:28:16,708 --> 01:28:18,620
Come on. Let's get out of here.
1112
01:28:18,919 --> 01:28:20,330
(ENGINE STARTS)
1113
01:28:29,846 --> 01:28:31,712
Wait. Wait a second.
1114
01:28:31,848 --> 01:28:33,305
No. Can't we just go home?
1115
01:28:33,767 --> 01:28:35,303
We can't let those sharks survive.
1116
01:28:37,479 --> 01:28:38,686
Trent.
1117
01:28:41,691 --> 01:28:42,852
Hold on.
1118
01:28:48,573 --> 01:28:49,609
What's that?
1119
01:28:50,784 --> 01:28:52,320
Remember what Aaron said?
1120
01:28:52,786 --> 01:28:56,279
About Durant being ultra-paranoid
about protecting his trade secrets?
1121
01:28:58,583 --> 01:28:59,790
It was true.
1122
01:29:03,004 --> 01:29:04,290
(BEEPS)
1123
01:29:09,219 --> 01:29:10,630
No freaking way.
1124
01:29:11,012 --> 01:29:12,503
You've gotta be kidding me.
1125
01:29:13,014 --> 01:29:14,300
I am not kidding.
1126
01:29:31,533 --> 01:29:32,774
(LAUGHS)
1127
01:29:37,163 --> 01:29:38,870
That's like in the movies.
1128
01:29:39,749 --> 01:29:42,833
Yeah, just like in the movies.
1129
01:29:43,503 --> 01:29:45,620
My last job sucked,
1130
01:29:47,632 --> 01:29:48,964
they didn't try and eat me.
1131
01:29:50,427 --> 01:29:52,293
I'm moving back to Silicon Valley.
1132
01:29:55,432 --> 01:29:58,220
All right.
Let's get the hell outta here.
1133
01:30:18,622 --> 01:30:20,579
(INDISTINCT CHATTER)
1134
01:30:22,292 --> 01:30:23,578
Come on, let's go.
1135
01:30:23,710 --> 01:30:25,246
I don't want to go out too deep.
1136
01:30:26,963 --> 01:30:28,920
What if there are sharks out here?
1137
01:30:29,299 --> 01:30:31,586
There are no sharks at this beach,
I promise you.
1138
01:30:48,818 --> 01:30:53,108
- (ROARING)
- (WOMAN SCREAMING)
1139
01:33:51,751 --> 01:33:52,787
English - SDH
83767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.