Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
[male reporter] Thousands
speaking out
2
00:00:24,275 --> 00:00:27,855
about sexual harassment and of allegations of sex abuse.
3
00:00:27,896 --> 00:00:29,026
[man 1] I couldn'’t talk,
4
00:00:29,068 --> 00:00:31,588
because you just keep on
replaying it.
5
00:00:31,620 --> 00:00:32,830
Did this really happen?
6
00:00:32,862 --> 00:00:35,282
[male reporter]
About a 130,000-dollar payment
7
00:00:35,310 --> 00:00:36,550
to secure
a non-disclosure agreement...
8
00:00:36,586 --> 00:00:38,446
[female reporter] People enter
into these agreements
9
00:00:38,482 --> 00:00:41,002
every single day. If you signed a non-disclosure agreement
10
00:00:41,034 --> 00:00:43,384
and you are sexually assaulted, what are your rights?
11
00:00:43,413 --> 00:00:45,283
[man 2] I know how close I came
to losing it all.
12
00:00:45,310 --> 00:00:47,170
[man 3] I don'’t know. No one
is ever gonna believe you.
13
00:00:47,655 --> 00:00:50,235
[theme music playing]
14
00:01:10,034 --> 00:01:11,414
[indistinct chatter]
15
00:01:20,000 --> 00:01:21,620
[reporter] Jotham,
what'’s your response
16
00:01:21,655 --> 00:01:22,405
to the allegations?
17
00:01:22,689 --> 00:01:24,279
-Did you do it?
-[Jotham] Get out of my way!
18
00:01:24,310 --> 00:01:26,620
-[reporters clamouring]
-[camera shutters clicking]
19
00:01:36,275 --> 00:01:37,855
[indicator beeping]
20
00:01:57,517 --> 00:01:58,997
[tyres screeching]
21
00:02:02,000 --> 00:02:03,790
[indistinct chatter]
22
00:02:07,551 --> 00:02:08,761
[phone ringing]
23
00:02:10,068 --> 00:02:11,338
[phone ringing]
24
00:02:21,931 --> 00:02:23,931
[indistinct chatter]
25
00:02:37,896 --> 00:02:38,786
[lift dings]
26
00:02:52,793 --> 00:02:54,903
-[lock clicks]
-Afternoon.
27
00:03:02,724 --> 00:03:04,314
[Brett] "Hollywood supremo,
Jotham Starr
28
00:03:04,344 --> 00:03:05,484
accused of child abuse."
29
00:03:07,068 --> 00:03:09,788
That wasn'’t us.
We didn't go to the press.
30
00:03:10,206 --> 00:03:11,656
What about social media?
31
00:03:12,310 --> 00:03:14,340
There's numerous comments
filling in the blank spaces
32
00:03:14,379 --> 00:03:15,379
with Isaac's name.
33
00:03:15,862 --> 00:03:17,072
-Coincidence?
-We can't control
34
00:03:17,103 --> 00:03:18,863
what people say online,
you know that.
35
00:03:20,758 --> 00:03:23,338
We require that your family
releases a statement
36
00:03:23,379 --> 00:03:24,789
denying the claims
in the article.
37
00:03:25,896 --> 00:03:27,656
If you don't, then we sue.
38
00:03:28,793 --> 00:03:30,343
We came
to a financial agreement
39
00:03:30,379 --> 00:03:32,379
purely to protectour hundred million-dollar movie
40
00:03:32,413 --> 00:03:35,523
from damage. That agreement
has now been violated.
41
00:03:37,068 --> 00:03:38,788
Do you even care about my son?
42
00:03:41,068 --> 00:03:42,378
Do you know what'’s happened?
43
00:03:43,034 --> 00:03:43,974
What he's done?
44
00:03:44,586 --> 00:03:46,236
Everything he'’s going through?
45
00:03:47,931 --> 00:03:50,481
Oh, well. You and your client
can go screw yourselves!
46
00:03:50,517 --> 00:03:51,787
Publish a denial or we will sue.
47
00:03:51,827 --> 00:03:54,407
Good. Then everyone will know
it's because you paid us off.
48
00:03:54,448 --> 00:03:55,858
Don't you think the press
have been briefed
49
00:03:55,896 --> 00:03:57,336
on who the Mensah'’s really are?
50
00:03:57,896 --> 00:03:59,896
A poor family led
by ambitious parents,
51
00:03:59,931 --> 00:04:01,451
who took advantage
of the Me Too movement,
52
00:04:01,482 --> 00:04:02,902
by using their child
to extort millions
53
00:04:02,931 --> 00:04:04,031
from a humble filmmaker.
54
00:04:04,068 --> 00:04:05,308
Then we'll just say
you're lying.
55
00:04:05,827 --> 00:04:07,587
You'll be surprisedhow conservative the public are
56
00:04:07,620 --> 00:04:09,000
when it comes to stories
like your own.
57
00:04:09,655 --> 00:04:11,335
Especially if some
of the research we have
58
00:04:11,379 --> 00:04:12,759
about you both is also released.
59
00:04:12,793 --> 00:04:13,863
We've got nothing to hide.
60
00:04:14,379 --> 00:04:16,719
What? No infidelities?
61
00:04:17,448 --> 00:04:19,718
Everyone that matters
knows about my past mistakes.
62
00:04:20,517 --> 00:04:21,657
I'm an open book.
63
00:04:23,344 --> 00:04:24,794
What about you, Mrs Mensah?
64
00:04:26,965 --> 00:04:28,545
-[Sam] You're pathetic.
-[footsteps departing]
65
00:04:29,068 --> 00:04:30,278
[door opens]
66
00:04:32,448 --> 00:04:33,518
[door closes]
67
00:04:35,586 --> 00:04:37,896
-Is that all?
-Just think about what I said.
68
00:04:38,965 --> 00:04:40,685
If we have to, we will sue.
69
00:04:45,068 --> 00:04:45,998
Sam.
70
00:04:47,413 --> 00:04:48,313
Sam!
71
00:04:50,068 --> 00:04:51,478
Why did Brett ask you
that question?
72
00:04:51,827 --> 00:04:53,447
'Cause he's trying to mess
with our heads.
73
00:04:53,482 --> 00:04:54,662
Now, what did he mean? Tell me.
74
00:04:56,448 --> 00:04:57,408
Did you cheat on me?
75
00:05:00,896 --> 00:05:03,066
Don'’t fucking walk away
from me! Answer me!
76
00:05:03,862 --> 00:05:04,722
Sam.
77
00:05:05,517 --> 00:05:06,547
Answer me!
78
00:05:09,827 --> 00:05:11,447
Yeah, that's right.
Just drive away, yeah.
79
00:05:11,482 --> 00:05:12,762
Go on, drive away, yeah?
80
00:05:13,206 --> 00:05:15,476
-[kicks]
-Huh?
81
00:05:24,379 --> 00:05:27,479
[ominous music playing]
82
00:05:34,379 --> 00:05:35,409
[door opens]
83
00:05:38,931 --> 00:05:41,481
Jess! Jess, sorry.
It's just you haven't returned
84
00:05:41,517 --> 00:05:42,757
-any of my calls or emails.
-Go away!
85
00:05:42,793 --> 00:05:44,313
Jess, please.
I just need one minute.
86
00:05:44,724 --> 00:05:45,864
Jotham's hired a publicist
to work
87
00:05:45,896 --> 00:05:47,686
-at discrediting Isaac's story.-Piss off!
88
00:05:47,724 --> 00:05:49,794
They're calling your brother
a liar!
89
00:05:50,206 --> 00:05:51,826
They'’re saying your parents
made up the story
90
00:05:51,862 --> 00:05:53,622
to exploit Jotham
for more money.
91
00:05:53,655 --> 00:05:55,965
But they-- they didn't do that.Can you not just say?
92
00:05:56,000 --> 00:05:58,860
Jotham's team are currently
suing me over the article.
93
00:05:59,103 --> 00:06:00,553
So I can't write
anything further.
94
00:06:01,206 --> 00:06:02,756
-At least for a while.
-Oh, well.
95
00:06:03,068 --> 00:06:05,068
We expected him to retaliate
in this way.
96
00:06:05,620 --> 00:06:07,100
It's a small price
for telling the truth.
97
00:06:07,137 --> 00:06:08,717
But the strongest way
forward now,
98
00:06:09,241 --> 00:06:11,831
is to hear the truth
from your parents' own mouths.
99
00:06:13,551 --> 00:06:17,001
There's a colleague of mine,who works for a U.S. newspaper.
100
00:06:17,034 --> 00:06:19,594
No! What! No!
No more newspapers, no--
101
00:06:19,620 --> 00:06:21,030
No, no, no, no.
But this would be different.
102
00:06:21,068 --> 00:06:22,588
This would be
a recorded interview
103
00:06:22,620 --> 00:06:25,520
for the paper's website,
but totally anonymous.
104
00:06:25,931 --> 00:06:28,001
Voices and faces disguised.
105
00:06:28,034 --> 00:06:30,794
That way your parents
can tell the full story.
106
00:06:31,379 --> 00:06:32,309
Unfiltered.
107
00:06:33,862 --> 00:06:34,932
They would never do it.
108
00:06:36,655 --> 00:06:39,405
Your parents do this interview,Jotham will be finished.
109
00:06:43,793 --> 00:06:45,623
-[Sabrina] Tyrone.
-[sobs]
110
00:06:47,000 --> 00:06:48,720
[Sabrina] What are you doing?
You all right?
111
00:06:50,034 --> 00:06:51,004
[Tyrone sniffles]
112
00:06:53,000 --> 00:06:53,900
Look at me.
113
00:06:55,793 --> 00:06:56,763
Look at me.
114
00:06:57,586 --> 00:06:58,516
What's wrong?
115
00:07:00,103 --> 00:07:02,453
-It's all my fault.
-What is?
116
00:07:04,724 --> 00:07:05,624
Isaac.
117
00:07:07,379 --> 00:07:08,619
What do you mean by that?
118
00:07:10,931 --> 00:07:11,791
Ty, come on?
119
00:07:11,827 --> 00:07:14,277
I told him he was gay
for what he did.
120
00:07:15,793 --> 00:07:16,663
[sniffles]
121
00:07:17,310 --> 00:07:20,280
Why did you say that?
Why did you say that?
122
00:07:22,000 --> 00:07:24,760
[whimpers]
123
00:07:25,034 --> 00:07:25,934
Look at me.
124
00:07:27,068 --> 00:07:29,758
What Isaac did,
taking those pills,
125
00:07:29,793 --> 00:07:31,313
didn'’t happen because of you.
126
00:07:33,689 --> 00:07:34,689
I promise.
127
00:07:36,586 --> 00:07:38,236
What happened to Isaac...
128
00:07:39,068 --> 00:07:40,548
wasn'’t his fault.
129
00:07:41,413 --> 00:07:42,343
Do you understand that?
130
00:07:45,034 --> 00:07:48,694
So what you need to do now,is you need to be there for him.
131
00:07:50,310 --> 00:07:51,030
Okay?
132
00:07:52,413 --> 00:07:53,593
Cause he'’s your brother.
133
00:08:05,586 --> 00:08:06,476
Mum?
134
00:08:07,689 --> 00:08:08,589
Hey.
135
00:08:16,448 --> 00:08:17,828
-Let'’s go inside.
-Yeah.
136
00:08:20,896 --> 00:08:23,066
-How'’s the new place?
-It's getting there.
137
00:08:25,034 --> 00:08:25,934
How's Isaac?
138
00:08:26,724 --> 00:08:29,724
Itching to get out,
but he'’s doing all right.
139
00:08:31,068 --> 00:08:32,518
We'’re seeing him again tomorrow.
140
00:08:34,586 --> 00:08:35,476
Mum.
141
00:08:36,310 --> 00:08:37,030
Hmm?
142
00:08:37,448 --> 00:08:39,718
Do you remember the journalist
I went to? Dominic?
143
00:08:40,862 --> 00:08:42,862
He said that Jotham's hired
a publicist
144
00:08:42,896 --> 00:08:44,476
to spread lies
about you and Dad.
145
00:08:44,965 --> 00:08:45,995
What kind of lies?
146
00:08:46,310 --> 00:08:48,000
Saying that you'’re lying
to get their money.
147
00:08:49,965 --> 00:08:50,995
I'm not surprised.
148
00:08:51,586 --> 00:08:53,756
But he'’s saying
you can silence them.
149
00:08:54,482 --> 00:08:56,792
There'’s a guy he knows
in America who's willing
150
00:08:56,827 --> 00:08:58,587
to do a video interview
with you and dad.
151
00:09:00,620 --> 00:09:03,410
I know, I--
That'’s what I thought, but...
152
00:09:05,965 --> 00:09:07,965
he keeps going on
about how it'll be anonymous
153
00:09:08,000 --> 00:09:09,380
and they'‘d blur out your faces.
154
00:09:11,000 --> 00:09:12,590
You didn't say I'd do it,
did you?
155
00:09:13,310 --> 00:09:15,520
No. I just-- I just said
I'd pass on the message.
156
00:09:18,482 --> 00:09:19,552
[sighs]
157
00:09:20,344 --> 00:09:22,384
Do you want to come
and see Isaac with me?
158
00:09:22,413 --> 00:09:23,453
It'’d cheer him up.
159
00:09:25,068 --> 00:09:25,998
Yeah.
160
00:09:27,103 --> 00:09:28,283
Yeah, okay.
161
00:09:45,103 --> 00:09:46,863
[indistinct chatter]
162
00:09:48,896 --> 00:09:51,376
Um, I'm just-- I'’m just gonna gofor a quick cigarette.
163
00:09:51,793 --> 00:09:53,413
I'’ll give you five minutes
with him.
164
00:09:53,620 --> 00:09:54,520
Okay.
165
00:09:56,724 --> 00:09:58,624
[Emily] You'’ll be pleased to hear he'’s doing really well.
166
00:09:58,931 --> 00:10:00,691
Now,
I am happy for him to go home.
167
00:10:00,896 --> 00:10:03,686
But this is where
the real work begins.
168
00:10:04,724 --> 00:10:06,284
I'’ll need to visit him
regularly,
169
00:10:06,310 --> 00:10:07,480
in order to continue
our sessions
170
00:10:07,517 --> 00:10:09,717
-and monitor his progress.
-I understand.
171
00:10:10,068 --> 00:10:12,518
Isaac will be staying with me,
in our new place.
172
00:10:12,862 --> 00:10:14,522
-It will be a fresh start.
-[Emily] Okay.
173
00:10:14,896 --> 00:10:16,716
I'’ll get you those forms
so you can fill them in.
174
00:10:16,758 --> 00:10:18,968
-Thanks.-[Manny] He already has a home!
175
00:10:20,655 --> 00:10:21,715
After all that'’s happened,
176
00:10:21,758 --> 00:10:24,308
you really expect him
to go back to that house?
177
00:10:28,034 --> 00:10:29,594
[door opens]
178
00:10:36,448 --> 00:10:37,758
[siren wailing in distance]
179
00:10:40,724 --> 00:10:41,594
Hi.
180
00:10:42,000 --> 00:10:42,860
Hi.
181
00:10:43,137 --> 00:10:44,477
Are you coming in?
182
00:10:44,517 --> 00:10:46,337
[stutters] Uh, no.
I'm just leaving, actually.
183
00:10:46,620 --> 00:10:49,170
Oh, okay.
Uh, well have a good day.
184
00:10:49,551 --> 00:10:50,451
Thanks, you too.
185
00:10:58,896 --> 00:11:00,966
Why you bringing that here?It's gonna stink out the place!
186
00:11:01,172 --> 00:11:02,552
You said you wanted it.
187
00:11:03,000 --> 00:11:05,480
No! I said I can wait
until I get out.
188
00:11:06,793 --> 00:11:07,833
[sighs] You never listen to me.
189
00:11:09,482 --> 00:11:11,342
-[door knocks]
-Come in.
190
00:11:13,310 --> 00:11:14,620
[Sabrina sighs] It's just us.
191
00:11:16,000 --> 00:11:16,930
[Sam] Hey.
192
00:11:22,517 --> 00:11:23,757
-Hey.
-Hey.
193
00:11:28,586 --> 00:11:29,586
You all right?
194
00:11:33,724 --> 00:11:35,724
Maybe both of you
should go outside
195
00:11:35,758 --> 00:11:37,208
and get some fresh air?
196
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Yeah. That'’s fine by me.
197
00:11:41,379 --> 00:11:42,589
Here, take your coat.
198
00:11:43,551 --> 00:11:46,211
-Yeah, I'’ll come find you.
-Come on, then.
199
00:11:54,379 --> 00:11:56,409
-How is he doing?
-Good.
200
00:11:56,931 --> 00:11:58,241
He should be coming home today.
201
00:12:00,827 --> 00:12:01,997
[Tyrone]
You feeling all right now?
202
00:12:02,586 --> 00:12:03,616
[Isaac] Yeah, I'm fine.
203
00:12:04,551 --> 00:12:05,411
[Tyrone] Look, man.
204
00:12:08,758 --> 00:12:09,898
I'm sorry for what I said.
205
00:12:11,413 --> 00:12:12,453
And everything.
206
00:12:13,344 --> 00:12:15,314
-It wasn't your fault.
-Fam, you tried
207
00:12:15,344 --> 00:12:16,484
to kill yourself!
208
00:12:17,931 --> 00:12:19,661
But that weren'’t 'cause of you,trust.
209
00:12:19,689 --> 00:12:20,789
Gee, if it weren'’t for me,
210
00:12:20,827 --> 00:12:22,377
you wouldn't have
taken them pills.
211
00:12:22,413 --> 00:12:24,003
I'’d been taking the pills
for ages.
212
00:12:24,206 --> 00:12:25,756
[grunts] I still abandoned you,man.
213
00:12:27,655 --> 00:12:28,995
I shoulda been there
for you, bruv.
214
00:12:29,241 --> 00:12:31,381
A lot went down,
since we last spoke.
215
00:12:31,724 --> 00:12:32,694
The newspaper.
216
00:12:34,344 --> 00:12:35,524
People finding out.
217
00:12:36,000 --> 00:12:37,760
I ain't been hearing
no one talking about you.
218
00:12:39,068 --> 00:12:40,208
What about online?
219
00:12:41,275 --> 00:12:43,655
Gee,I'’m telling you this right now,
220
00:12:44,482 --> 00:12:46,972
no one our age
searches for that kinda stuff.
221
00:12:48,068 --> 00:12:49,688
And if they do, so what?
222
00:12:50,344 --> 00:12:52,004
Still, I bet people
at my school know.
223
00:12:52,517 --> 00:12:55,377
If anyone wants to chat
about it, yeah, just tell me.
224
00:12:56,551 --> 00:12:57,831
They don't want problems
with me.
225
00:13:01,103 --> 00:13:02,343
And promise me one thing.
226
00:13:03,551 --> 00:13:04,451
What?
227
00:13:05,620 --> 00:13:08,660
Don't let that prick
get away with it.
228
00:13:14,517 --> 00:13:15,897
[indistinct chatter]
229
00:13:20,448 --> 00:13:21,518
[door opens]
230
00:13:29,793 --> 00:13:32,003
-Brought you a tea.
-Thank you.
231
00:13:44,724 --> 00:13:45,934
[sighs]
232
00:13:47,655 --> 00:13:49,475
This must be the longest time
we've ever spent
233
00:13:49,517 --> 00:13:50,927
in a room together.
234
00:13:51,758 --> 00:13:54,998
I mean, like, on our own,
just the two of us.
235
00:13:56,586 --> 00:13:57,476
Really?
236
00:13:58,724 --> 00:14:00,034
After fourteen year--
237
00:14:00,068 --> 00:14:02,378
No, there must have been
at least one time?
238
00:14:03,689 --> 00:14:05,379
Not without Manny or the kids.
239
00:14:06,379 --> 00:14:07,239
Hmm.
240
00:14:07,931 --> 00:14:11,241
-Or Maggie.
-[breathes heavily]
241
00:14:14,482 --> 00:14:18,452
Well, we both know
what they expect us to do
242
00:14:18,482 --> 00:14:19,932
when we're alone, so...
243
00:14:20,758 --> 00:14:24,278
shall we start with someold fashion hair pulling, or...
244
00:14:25,068 --> 00:14:26,968
face scratching, or...
245
00:14:28,310 --> 00:14:30,830
-maybe a right hook first?
-[chuckles]
246
00:14:31,896 --> 00:14:33,376
[chuckles]
247
00:14:37,551 --> 00:14:39,281
I'm really grateful
for your son.
248
00:14:41,068 --> 00:14:42,998
He's been such a good friend
to Isaac.
249
00:14:47,758 --> 00:14:49,928
If you ever need help
with Isaac, I'’m here.
250
00:14:51,965 --> 00:14:53,335
My door'’s always open.
251
00:14:58,068 --> 00:14:58,998
Thank you.
252
00:14:59,620 --> 00:15:02,380
[siren wailing]
253
00:15:09,620 --> 00:15:11,030
-[Manny] See you later, yeah?
-[Isaac] See ya.
254
00:15:17,344 --> 00:15:18,454
[Sam] I need to have a word.
255
00:15:19,965 --> 00:15:21,615
I'’ve been offered a chance
to do an interview
256
00:15:21,655 --> 00:15:22,585
with a U.S. newspaper.
257
00:15:22,896 --> 00:15:25,066
It's a recorded interview
that will be posted online.
258
00:15:25,103 --> 00:15:26,343
It's a silly idea.
259
00:15:26,689 --> 00:15:28,379
Actually, I thought
it might be positive.
260
00:15:28,655 --> 00:15:30,275
It'’s a chance
to give my side of the story
261
00:15:30,310 --> 00:15:32,000
and make sure everyone knows
that Isaac was telling
262
00:15:32,034 --> 00:15:33,454
-the truth.
-Is Isaac involved?
263
00:15:33,689 --> 00:15:36,069
No, it'’d be just me.
But I'd be made anonymous.
264
00:15:36,103 --> 00:15:37,073
I think it's a stupid idea.
265
00:15:37,103 --> 00:15:38,973
Then what else do you suggest
that we do?
266
00:15:39,000 --> 00:15:40,620
Because, even if we give
into Brett's demands,
267
00:15:40,655 --> 00:15:42,445
we're still gonna have to talk
to the papers.
268
00:15:42,482 --> 00:15:44,522
And I'’m not having Jotham
control what I want to say!
269
00:15:44,551 --> 00:15:45,721
Well then you do
what you wanna do.
270
00:15:45,758 --> 00:15:46,998
And I'’ll do what I wanna do.
271
00:15:54,068 --> 00:15:55,208
[car door opens]
272
00:16:40,413 --> 00:16:41,663
I'’m making a cup of tea.
273
00:16:42,068 --> 00:16:43,718
-Do you want one?
-No
274
00:16:45,310 --> 00:16:46,030
[sighs]
275
00:16:48,724 --> 00:16:51,624
You can't keep
torturing yourself!
276
00:16:52,689 --> 00:16:55,279
That producer robbed you
of your marriage
277
00:16:55,620 --> 00:16:57,000
and your son! Hmm!
278
00:16:57,551 --> 00:16:59,861
And now he's robbing you
of your sanity?
279
00:16:59,896 --> 00:17:01,546
He hasn'’t robbed me
of my sanity.
280
00:17:01,586 --> 00:17:03,756
Then what is the meaning
of all of this?
281
00:17:05,482 --> 00:17:09,762
Either you deal with things onceand for all, or you move on!
282
00:17:12,413 --> 00:17:13,933
[jar opens]
283
00:17:16,137 --> 00:17:18,027
[spoon clangs]
284
00:17:26,068 --> 00:17:27,548
[Maggie sighs]
285
00:17:29,586 --> 00:17:31,236
-[sniffles]
-My son...
286
00:17:32,517 --> 00:17:33,477
I love you!
287
00:17:35,517 --> 00:17:37,997
You can deal with this!
288
00:17:40,344 --> 00:17:42,244
You can deal with it!
289
00:17:43,551 --> 00:17:44,411
[sobs]
290
00:18:07,931 --> 00:18:08,931
What do you think?
291
00:18:09,827 --> 00:18:10,787
It'’s nice, yeah.
292
00:18:12,551 --> 00:18:15,031
We'’ll go back to the old housetomorrow and pick up your stuff.
293
00:18:18,827 --> 00:18:20,377
But this is a new start.
294
00:18:21,827 --> 00:18:23,757
Things are gonna get better.
I promise.
295
00:18:25,344 --> 00:18:26,524
I know.
296
00:18:27,103 --> 00:18:28,593
I want us to be
a 100 percent honest
297
00:18:28,620 --> 00:18:29,520
with each other.
298
00:18:30,517 --> 00:18:31,967
No more hiding
or burying things.
299
00:18:32,000 --> 00:18:33,550
And that includes me,
as much as you.
300
00:18:35,758 --> 00:18:37,478
I want to start
by being open with you,
301
00:18:37,517 --> 00:18:38,827
about an offer I've been given.
302
00:18:40,827 --> 00:18:43,337
It'’s to do
an anonymous interview,
303
00:18:44,275 --> 00:18:45,895
about what happened to you
in America.
304
00:18:47,586 --> 00:18:51,376
Don'’t worry, I haven't said yes.I wanted to talk to you first.
305
00:18:53,413 --> 00:18:55,593
I thought it might be
an opportunity to...
306
00:18:57,517 --> 00:19:00,027
to fight back,
while still protecting you.
307
00:19:02,965 --> 00:19:04,685
If you don'’t want me to do it,
then I won'’t.
308
00:19:05,758 --> 00:19:07,518
I'’ll only do it
with your blessing.
309
00:19:12,344 --> 00:19:13,074
Okay.
310
00:19:25,655 --> 00:19:26,925
[ominous music playing]
311
00:19:29,068 --> 00:19:30,548
[phone ringing]
312
00:19:33,586 --> 00:19:34,446
[Brett] Hey Manny?
313
00:19:36,103 --> 00:19:37,933
Yeah, it'’s about what you said
in the meeting.
314
00:19:39,103 --> 00:19:41,343
You ordered us
to go to the press,
315
00:19:41,379 --> 00:19:43,339
and deny
the newspaper's allegations.
316
00:19:45,448 --> 00:19:46,618
I'’ll do it.
317
00:19:48,103 --> 00:19:50,413
-Good, man.
-[Manny] I have one request.
318
00:19:53,655 --> 00:19:54,965
I want to meet your boss.
319
00:19:56,896 --> 00:19:57,856
I want to talk to him...
320
00:19:58,758 --> 00:19:59,928
so I can have closure.
321
00:20:01,551 --> 00:20:03,931
I-- I know I can't change
what's happened.
322
00:20:05,620 --> 00:20:07,240
I just want to be able
to move on.
323
00:20:09,931 --> 00:20:11,241
I'll get back to you.
324
00:20:38,000 --> 00:20:40,900
[dramatic music playing]
325
00:20:53,827 --> 00:20:56,027
All of mine and Isaac's stuff
is in the van.
326
00:20:56,068 --> 00:20:58,548
[Sam] Whatever we'’ve left,
you can have, or sell,
327
00:20:58,586 --> 00:21:00,376
or just chuck away.
328
00:21:02,482 --> 00:21:03,902
Hey, let me-- let me help you
with that.
329
00:21:03,931 --> 00:21:04,791
I'm fine.
330
00:21:05,758 --> 00:21:06,658
I'’m fine.
331
00:21:08,862 --> 00:21:09,902
I'm gonna miss you.
332
00:21:10,206 --> 00:21:12,276
-I'm not leaving the country.
-Yeah, I know.
333
00:21:15,379 --> 00:21:18,899
Look, what, um--
whatever happens in future...
334
00:21:20,620 --> 00:21:21,830
I just-- I just want you to...
335
00:21:23,724 --> 00:21:25,344
never forget that I love you.
336
00:21:30,000 --> 00:21:31,620
[dramatic music playing]
337
00:21:51,482 --> 00:21:53,002
[engine revs]
338
00:21:58,620 --> 00:21:59,930
[birds chirping]
339
00:22:03,862 --> 00:22:07,282
[dramatic music playing]
340
00:23:06,689 --> 00:23:09,449
[ominous music playing]
341
00:23:49,413 --> 00:23:50,313
[dog barking]
342
00:24:00,896 --> 00:24:02,616
-Thanks for doing this.
-Don't mention it.
343
00:24:02,827 --> 00:24:06,517
I'll be back in a few hours.
Yeah. Okay, bye. [smooches]
344
00:24:10,310 --> 00:24:11,030
Good luck.
345
00:24:17,379 --> 00:24:18,689
Come on, she'’ll be all right.
346
00:24:19,689 --> 00:24:20,759
[car door opens]
347
00:24:22,689 --> 00:24:23,619
[car door closes]
348
00:24:25,896 --> 00:24:27,516
[Dominic] After we've finished
the questions,
349
00:24:27,551 --> 00:24:28,971
I'll send the recording
over to my colleague
350
00:24:29,000 --> 00:24:30,790
in the States
and he'll do the rest.
351
00:24:31,000 --> 00:24:33,070
It could be uploaded
as early as tonight.
352
00:24:33,103 --> 00:24:34,283
[Sam sighs]
353
00:24:36,620 --> 00:24:37,520
You good?
354
00:24:39,655 --> 00:24:40,995
We'’ll be good to go
in about a minute.
355
00:24:47,068 --> 00:24:50,408
So your son was filming
for 12 weeks in Los Angeles?
356
00:24:50,896 --> 00:24:53,476
Were you or your husband
on set during that time?
357
00:24:54,000 --> 00:24:55,590
No.
358
00:24:55,620 --> 00:24:57,550
We couldn't affordto take the time off from work.
359
00:24:57,931 --> 00:24:59,621
Plus, we were reassured
360
00:24:59,655 --> 00:25:01,305
that our child
would be looked after.
361
00:25:01,620 --> 00:25:03,690
-By who?
-The Chaperone.
362
00:25:04,896 --> 00:25:06,276
[Dominic]
What made you trust her?
363
00:25:10,448 --> 00:25:12,898
Maybe, because she was a woman,she felt like someone who cared.
364
00:25:14,068 --> 00:25:16,998
And she'’d worked with lots
of other child actors before.
365
00:25:17,310 --> 00:25:18,860
But essentially
you left your child
366
00:25:18,896 --> 00:25:20,306
in the hands of strangers?
367
00:25:23,103 --> 00:25:24,003
Yeah.
368
00:25:24,965 --> 00:25:26,995
[Dominic] Can you tell us
a little bit about your son?
369
00:25:28,068 --> 00:25:29,588
What was he like at the time?
370
00:25:34,517 --> 00:25:35,477
He was kind...
371
00:25:36,586 --> 00:25:37,476
cheerful...
372
00:25:39,827 --> 00:25:42,407
Just a happy teenager
who loved films and acting.
373
00:25:45,655 --> 00:25:46,685
So if you'’re ready...
374
00:25:47,689 --> 00:25:50,209
can you tell us what happened
to him whilst out there?
375
00:25:58,034 --> 00:25:59,834
He was abused by the producer.
376
00:26:01,758 --> 00:26:03,308
[Dominic] Do you mind
saying his name?
377
00:26:04,655 --> 00:26:05,755
Jotham Starr.
378
00:26:07,000 --> 00:26:09,520
[Dominic] Jotham Starr
of Yonder Starr Films?
379
00:26:14,103 --> 00:26:16,413
And what did he actually do
to your son?
380
00:26:19,689 --> 00:26:20,549
He, um...
381
00:26:25,724 --> 00:26:26,594
He, uh...
382
00:26:31,586 --> 00:26:32,446
He, uh...
383
00:26:47,448 --> 00:26:48,448
[Dominic] It's okay.
384
00:26:51,689 --> 00:26:53,029
Is it correct for me to say
385
00:26:53,068 --> 00:26:56,658
that he made your son
touch him, inappropriately?
386
00:27:02,137 --> 00:27:03,027
Yes.
387
00:27:04,655 --> 00:27:06,375
[Dominic] And when your son
returned home...
388
00:27:07,689 --> 00:27:08,859
what did he say to you?
389
00:27:10,896 --> 00:27:11,926
He showed us a video.
390
00:27:14,689 --> 00:27:16,379
[Dominic]
He recorded the assault?
391
00:27:17,379 --> 00:27:18,279
Yeah.
392
00:27:21,586 --> 00:27:22,756
How did he do that?
393
00:27:26,000 --> 00:27:27,900
Because it wasn'’t the first timeit happened.
394
00:27:29,551 --> 00:27:31,281
What can you see in the footage?
395
00:27:34,655 --> 00:27:35,995
You can just hear voices.
396
00:27:37,482 --> 00:27:39,032
[Dominic] But it'’s clear
from the voices?
397
00:27:41,931 --> 00:27:42,931
It's very clear.
398
00:27:45,448 --> 00:27:46,518
It'’s an interesting choice
399
00:27:46,551 --> 00:27:48,551
that you went to a lawyer
and not to the police
400
00:27:48,586 --> 00:27:49,996
to report it as a crime.
I mean...
401
00:27:51,241 --> 00:27:55,411
that feels like an odd decisionto me. Why did you do that?
402
00:27:57,689 --> 00:27:59,449
Our son didn'’t want
anyone to know.
403
00:28:03,793 --> 00:28:05,483
Whether that was right
or wrong, it's um...
404
00:28:08,965 --> 00:28:10,715
it'’s irrelevant,
it's what we did.
405
00:28:13,068 --> 00:28:15,688
Okay, so, sometime
after seeing the lawyer,
406
00:28:15,724 --> 00:28:18,034
you spoke to someone
at Yonder Starr Films?
407
00:28:19,034 --> 00:28:21,974
-We took the video to them.-And what did they say?
408
00:28:23,448 --> 00:28:25,408
That it had nothing conclusive
on it.
409
00:28:25,862 --> 00:28:27,522
But they offered you
a settlement.
410
00:28:29,448 --> 00:28:30,448
And you took it.
411
00:28:34,965 --> 00:28:35,825
Yes.
412
00:28:37,000 --> 00:28:38,140
I suppose the question I have
413
00:28:38,172 --> 00:28:40,792
and I think our viewerswill want to hear as well, is...
414
00:28:41,413 --> 00:28:43,933
how your son felt
about you taking the money?
415
00:28:46,448 --> 00:28:49,688
-Did you speak with him?
-Yeah. Yeah, of course.
416
00:28:50,448 --> 00:28:51,658
And what did you say?
417
00:28:55,379 --> 00:28:57,789
At first, he was--
he was relieved that...
418
00:28:58,965 --> 00:29:00,025
no one else would have to know
419
00:29:00,068 --> 00:29:01,518
and he didn'’t have
to see Jotham again.
420
00:29:03,448 --> 00:29:05,618
And then when we talked
about the money, he um...
421
00:29:10,931 --> 00:29:13,341
he just seemed to understand
that it would give him--
422
00:29:13,655 --> 00:29:15,685
us-- us all a...
423
00:29:17,034 --> 00:29:18,004
better life.
424
00:29:18,758 --> 00:29:20,618
[Dominic] And did it give you
a better life?
425
00:29:26,896 --> 00:29:27,786
No.
426
00:29:30,068 --> 00:29:33,658
I'm sorry, I'’m still strugglingto understand.
427
00:29:34,379 --> 00:29:35,339
As a parent,
428
00:29:36,034 --> 00:29:37,554
why you would take the money
429
00:29:37,931 --> 00:29:40,311
over getting justice
for your son.
430
00:29:44,862 --> 00:29:46,662
Our son had made it
very clear...
431
00:29:48,068 --> 00:29:51,408
that he didn'’t wantanyone else to know. [sniffles]
432
00:29:54,103 --> 00:29:56,553
We just felt like
there was no other choice.
433
00:29:59,000 --> 00:30:00,240
Do you think you failed him?
434
00:30:07,896 --> 00:30:09,656
At first we tried
to convince ourselves
435
00:30:09,689 --> 00:30:10,899
that we'’d done
the right thing...
436
00:30:12,068 --> 00:30:13,718
that there was no other option.
437
00:30:15,931 --> 00:30:16,971
But there was.
438
00:30:19,068 --> 00:30:20,688
We didn'’t have to take
the money, so...
439
00:30:24,620 --> 00:30:25,480
Yeah.
440
00:30:26,517 --> 00:30:27,617
Yeah, we have failed him.
441
00:30:29,310 --> 00:30:30,410
[Dominic] And how is he now?
442
00:30:31,896 --> 00:30:32,786
Is he okay?
443
00:30:41,413 --> 00:30:42,723
No. No, he's not.
444
00:30:45,344 --> 00:30:46,864
Do you regret your decision?
445
00:30:49,896 --> 00:30:50,786
Every day.
446
00:30:52,482 --> 00:30:53,552
Moving forward...
447
00:30:54,724 --> 00:30:56,034
what do you want
for your family?
448
00:30:59,689 --> 00:31:00,929
What I'’ve always wanted...
449
00:31:02,379 --> 00:31:03,409
for my son to be happy
450
00:31:03,448 --> 00:31:04,998
and to able to move on
with his life.
451
00:31:13,068 --> 00:31:16,998
[video game sounds]
452
00:31:23,896 --> 00:31:25,306
[video game turns off]
453
00:31:33,827 --> 00:31:36,237
[dog barking]
454
00:31:47,379 --> 00:31:48,239
[ball thuds]
455
00:31:58,896 --> 00:32:01,716
[thudding continues]
456
00:32:09,310 --> 00:32:10,760
Everything all right?
457
00:32:13,586 --> 00:32:14,586
Sorry.
458
00:32:16,482 --> 00:32:17,412
It's okay.
459
00:32:18,000 --> 00:32:19,550
I know there isn'’t much
to do around here,
460
00:32:19,586 --> 00:32:21,896
but Tyrone will be home
from school soon.
461
00:32:24,931 --> 00:32:25,901
Do you wanna talk?
462
00:32:28,034 --> 00:32:29,414
Is it all getting a bit much?
463
00:32:30,896 --> 00:32:31,926
Yeah, it'’s just...
464
00:32:33,413 --> 00:32:34,723
not doing normal stuff.
465
00:32:36,413 --> 00:32:38,523
[chuckles] I've never played
so much Xbox in my life.
466
00:32:38,551 --> 00:32:39,721
[chuckles]
467
00:32:40,482 --> 00:32:42,002
Well maybe you should find
a new hobby?
468
00:32:42,586 --> 00:32:44,616
No it's not-- it'’s not
that I'm bored. It'’s just...
469
00:32:46,793 --> 00:32:47,793
I just miss school.
470
00:32:49,310 --> 00:32:52,310
I'm fed up of living like
I'm hiding from everyone.
471
00:32:53,068 --> 00:32:55,898
[dog barking]
472
00:32:57,448 --> 00:32:59,618
Well, if you want to go back
to school,
473
00:33:00,241 --> 00:33:01,971
you know what you have to do.
474
00:33:03,517 --> 00:33:04,997
-Uh, but...
-But, what?
475
00:33:13,586 --> 00:33:14,786
[footsteps receding]
476
00:33:15,068 --> 00:33:17,658
[indistinct chatter]
477
00:33:20,517 --> 00:33:21,787
[phone buzzing]
478
00:33:25,931 --> 00:33:26,971
[Manny over phone] Hello.
479
00:33:28,068 --> 00:33:29,588
Jotham can meet you tomorrow
at seven.
480
00:33:29,620 --> 00:33:30,860
Location details to follow.
481
00:33:31,448 --> 00:33:33,378
-Okay.
-[indistinct chatter]
482
00:33:35,482 --> 00:33:37,452
[dramatic music playing]
483
00:33:45,344 --> 00:33:46,624
[phone buzzes]
484
00:33:57,000 --> 00:33:58,620
[Dominic on laptop]
Do you regret your decision?
485
00:33:59,551 --> 00:34:02,621
-[Sam] Every day.-[Dominic sighs]
Moving forward,
486
00:34:02,965 --> 00:34:04,685
what do you want
for your family?
487
00:34:05,206 --> 00:34:06,546
[Sam] What I'’ve always wanted,
488
00:34:07,551 --> 00:34:08,521
for my son to be happy
489
00:34:08,551 --> 00:34:10,411
and to be able to move on
with his life.
490
00:34:17,724 --> 00:34:18,664
You all right?
491
00:34:19,827 --> 00:34:20,827
[Isaac] Where'’s my schoolbag?
492
00:34:21,344 --> 00:34:23,414
Uh, it's in the hallway, why?
493
00:34:26,551 --> 00:34:27,591
I'’m going back to school.
494
00:34:28,275 --> 00:34:31,785
What? No, no there'’s no rush.
You don't have to go back yet.
495
00:34:31,827 --> 00:34:33,407
I'm fed up of hiding like this.
496
00:34:34,551 --> 00:34:35,791
Yeah, the secret's out and...
497
00:34:37,413 --> 00:34:39,523
if people know, I don't care.
And if people don't,
498
00:34:40,310 --> 00:34:42,340
-I still don't care.
-[rustling]
499
00:34:44,413 --> 00:34:45,793
[sighs] I'm going back
to school.
500
00:34:52,724 --> 00:34:54,314
You sure you don't want me
to come with you?
501
00:34:54,344 --> 00:34:56,034
How you gonna do that?
Ride on the back?
502
00:34:56,758 --> 00:34:57,618
If I must.
503
00:34:58,241 --> 00:35:00,071
I'll text you when I get there.
504
00:35:00,758 --> 00:35:01,658
You better.
505
00:35:03,103 --> 00:35:05,523
-Love you.
-Love you, too.
506
00:35:23,689 --> 00:35:26,619
[dramatic music playing]
507
00:35:42,517 --> 00:35:45,997
[students clamouring]
508
00:35:51,068 --> 00:35:52,828
[school bell rings]
509
00:35:52,862 --> 00:35:55,002
[indistinct chatter]
510
00:36:07,758 --> 00:36:09,588
[headteacher over phone]
Hello, um, Isaac just wanted
511
00:36:09,620 --> 00:36:11,380
to let you know
that he arrived safely.
512
00:36:11,689 --> 00:36:12,899
He is at school, great!
513
00:36:13,551 --> 00:36:14,341
Thanks for letting me know.
514
00:36:14,896 --> 00:36:15,756
[headteacher] Well,
he couldn'’t actually text you
515
00:36:16,275 --> 00:36:18,755
because we don'’t allow, uh,
mobile phones in school so--
516
00:36:18,793 --> 00:36:19,793
Yeah, yeah, of course,
517
00:36:20,068 --> 00:36:22,448
I'’ll remind him he's not allowedhis phone at school.
518
00:36:22,482 --> 00:36:24,002
-Okay. Bye.-[headteacher]
Okay. Thank you.
519
00:36:25,103 --> 00:36:26,553
That'’s such a relief.
520
00:36:26,931 --> 00:36:28,721
Yeah well, he was always
going to be all right--
521
00:36:28,758 --> 00:36:30,378
[phone rings]
522
00:36:35,965 --> 00:36:38,235
[ringing continues]
523
00:36:40,448 --> 00:36:41,448
Hello.
524
00:36:41,482 --> 00:36:43,032
[over phone] Hi Sam,
it'’s Cheryl.
525
00:36:43,068 --> 00:36:45,478
I know I must be the last person you wanted to hear from,
526
00:36:45,517 --> 00:36:47,587
but...[sighs] ...I wondered
if I could come round
527
00:36:47,620 --> 00:36:49,000
and see you and the family?
528
00:36:49,793 --> 00:36:50,663
When?
529
00:36:53,965 --> 00:36:55,995
[mouse clicking]
530
00:37:04,689 --> 00:37:06,659
[ominous music playing]
531
00:37:12,517 --> 00:37:13,927
We'’ve had
the concessions delivery.
532
00:37:15,413 --> 00:37:16,313
Thanks.
533
00:37:17,068 --> 00:37:17,998
Farah.
534
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
I'’m gonna be leaving
early today.
535
00:37:22,586 --> 00:37:24,896
Amanda'’s not in, so can you keepan eye on the place?
536
00:37:26,034 --> 00:37:27,594
-Sure.
-Thank you.
537
00:37:34,724 --> 00:37:36,864
[Cheryl] Your interview
was quite something.
538
00:37:37,103 --> 00:37:38,553
That wasn't mum.
539
00:37:39,068 --> 00:37:40,028
Well then...
540
00:37:40,827 --> 00:37:44,307
whoever that mother was,
her story was very familiar.
541
00:37:45,586 --> 00:37:47,516
Especially the role
the chaperone played.
542
00:37:48,034 --> 00:37:50,594
-[Jess scoffs]
-What is it you want to ask?
543
00:37:52,551 --> 00:37:54,281
[door lock rattles]
544
00:37:57,448 --> 00:38:00,098
-You all right?
-Yeah, how was school?
545
00:38:01,068 --> 00:38:02,378
Yeah, it was fine.
546
00:38:04,068 --> 00:38:06,758
Listen, um, Cheryl'’s here.
547
00:38:07,724 --> 00:38:08,524
It'’s-- it's okay,
548
00:38:08,758 --> 00:38:10,478
she-- she just wants
to ask you something.
549
00:38:16,689 --> 00:38:17,589
[Cheryl] Hey.
550
00:38:18,965 --> 00:38:19,995
What'’s up Jess, you all right?
551
00:38:21,793 --> 00:38:25,723
So, since the newspaper articleand that interview...
552
00:38:26,689 --> 00:38:29,549
other former child actors
have come forward.
553
00:38:30,862 --> 00:38:33,002
They've been galvanised by you.
554
00:38:34,620 --> 00:38:36,030
They'’ve joined together
to prepare
555
00:38:36,068 --> 00:38:38,478
a court case against Jotham.
556
00:38:39,344 --> 00:38:41,624
Now I've spoken
to other former employees
557
00:38:41,655 --> 00:38:44,545
and we've all agreed
to support the court case
558
00:38:44,586 --> 00:38:46,376
and break our NDAs.
559
00:38:46,413 --> 00:38:49,003
We want to do everything we canto get them justice.
560
00:38:49,517 --> 00:38:50,827
We were wondering...
561
00:38:52,413 --> 00:38:53,863
would you like to join us?
562
00:39:24,724 --> 00:39:26,664
You don'’t have to make
a decision now.
563
00:39:29,034 --> 00:39:31,904
But, whatever you do decide,
I'm a 100 percent behind you.
564
00:39:34,000 --> 00:39:35,480
I'm not missing any more school.
565
00:39:38,068 --> 00:39:38,998
Okay.
566
00:39:41,068 --> 00:39:41,998
I love you.
567
00:39:47,689 --> 00:39:49,999
[ominous music playing]
568
00:40:24,724 --> 00:40:25,664
[knocking on door]
569
00:40:26,965 --> 00:40:27,855
Hi.
570
00:40:30,827 --> 00:40:31,857
You all right? [sighs]
571
00:40:33,862 --> 00:40:37,382
-Yeah.
-I made you this, especially.
572
00:40:38,793 --> 00:40:41,763
I used the cooking spray oil
and everything.
573
00:40:43,827 --> 00:40:46,617
Thanks. Put it on the table.
574
00:40:48,068 --> 00:40:49,238
Yeah.
575
00:40:59,586 --> 00:41:00,476
[Jess sighs]
576
00:41:04,793 --> 00:41:05,933
I'’m sorry...
577
00:41:08,620 --> 00:41:10,380
for the newspaper article.
578
00:41:12,310 --> 00:41:14,240
I really thought it would help.
579
00:41:18,793 --> 00:41:19,693
It did.
580
00:41:27,689 --> 00:41:28,719
[inhales]
581
00:41:31,068 --> 00:41:31,998
[exhales]
582
00:41:33,517 --> 00:41:35,277
[Jess] How's school? [sniffles]
583
00:41:39,551 --> 00:41:40,411
It's all right.
584
00:41:41,275 --> 00:41:44,335
I mean there were
a few kids that stared
585
00:41:44,379 --> 00:41:45,999
as if they were unsure
of something.
586
00:41:47,896 --> 00:41:49,756
The dinner lady clearly wanted
to ask
587
00:41:49,793 --> 00:41:51,033
if I was the boy
from the article.
588
00:41:51,068 --> 00:41:52,968
But she just gave me my food
and that was it.
589
00:41:54,689 --> 00:41:55,859
No questions asked.
590
00:41:57,068 --> 00:41:57,928
It was calm.
591
00:41:59,620 --> 00:42:02,000
Well, I'm glad it was okay.
592
00:42:03,379 --> 00:42:05,929
[dramatic music playing]
593
00:42:19,724 --> 00:42:20,664
[car door closes]
594
00:42:29,310 --> 00:42:31,340
[phone ringing]
595
00:42:35,862 --> 00:42:36,722
Hello?
596
00:42:36,758 --> 00:42:38,518
Sam, do you know
where your husband is?
597
00:42:39,068 --> 00:42:40,898
He was meant to meet Jotham,
but he hasn't shown up.
598
00:42:41,482 --> 00:42:43,282
When was this arranged?
599
00:42:43,517 --> 00:42:44,757
[Brett] Manny called me
yesterday.
600
00:42:49,448 --> 00:42:50,618
[phone buzzes]
601
00:42:53,310 --> 00:42:54,760
[male reporter] Jotham!
What'’s your response
602
00:42:55,000 --> 00:42:55,720
to the allegations?
603
00:42:56,034 --> 00:42:57,624
-Did you do it?
-[Jotham] Get out of my way!
604
00:42:57,655 --> 00:42:59,895
[reporters clamouring]
605
00:43:03,137 --> 00:43:04,517
[male reporter]
Where are you going?
606
00:43:04,551 --> 00:43:07,451
-[engine starting]
-[indicator beeping]
607
00:43:17,482 --> 00:43:18,342
-[phone ringing]
-Anything?
608
00:43:18,896 --> 00:43:20,026
[Manny over voicemail] Hey,
it'’s Manny. Leave a message.
609
00:43:20,068 --> 00:43:20,928
No, it'’s gone to voicemail.
610
00:43:21,172 --> 00:43:23,002
Hey, it'’s me, Dad.
We'’re looking for you.
611
00:43:23,206 --> 00:43:24,376
Call us back.
612
00:43:25,034 --> 00:43:26,724
Just, uh, call him again,
straight away.
613
00:43:27,517 --> 00:43:28,547
[phone buzzes]
614
00:43:34,758 --> 00:43:36,338
[Manny over voicemail] Hey,
it'’s Manny. Leave a message.
615
00:43:36,379 --> 00:43:37,279
It'’s just the same thing.
616
00:43:37,310 --> 00:43:39,240
Try your brother.
See if he'’s there.
617
00:44:07,896 --> 00:44:08,896
[Jotham] You got it right?
618
00:44:09,241 --> 00:44:10,481
I don'’t pay for nothing.
619
00:44:10,517 --> 00:44:11,787
[Brett] I'm on it.
I'’m trying to find him.
620
00:44:11,827 --> 00:44:13,027
Okay you know what I need
is a retraction--
621
00:44:13,068 --> 00:44:14,478
-[Brett] But I'm on it!
-Get it. Now!
622
00:44:14,517 --> 00:44:15,407
I'm on it.
623
00:44:16,448 --> 00:44:17,758
[speaks indistinctly]
624
00:44:31,655 --> 00:44:32,965
[metal clangs]
625
00:44:37,310 --> 00:44:38,480
[phone buzzes]
626
00:44:49,448 --> 00:44:51,028
[Manny over voicemail] Hey, it'’s Manny leave a message.
627
00:44:51,068 --> 00:44:52,928
-[phone beeps]
-Dad, just stop it all right!
628
00:44:52,965 --> 00:44:55,475
Please, you needto call us back. We'’re worried.
629
00:44:55,896 --> 00:44:58,546
[indistinct chatter]
630
00:45:00,551 --> 00:45:01,861
[phone ringing]
631
00:45:24,103 --> 00:45:27,383
[beeps]
632
00:45:27,965 --> 00:45:31,025
[phone buzzing]
633
00:45:39,896 --> 00:45:40,896
[lift dings]
634
00:45:53,758 --> 00:45:54,718
[lift dings]
635
00:46:08,413 --> 00:46:11,763
[faint chatter]
636
00:46:18,620 --> 00:46:19,550
[knocking on door]
637
00:46:20,655 --> 00:46:21,655
[Jotham] Hold on a second.
638
00:46:26,862 --> 00:46:28,002
[Manny grunts]
639
00:46:29,758 --> 00:46:30,928
[Jotham groans, gasps]
640
00:46:31,344 --> 00:46:33,694
-[Manny grunts]
-[Jotham groans, pants]
641
00:46:36,344 --> 00:46:38,764
-Stay. Stay down! Stay down!-What do you-- what do you want?
642
00:46:39,827 --> 00:46:41,407
[groans]
643
00:46:42,586 --> 00:46:44,236
[gasps, coughs]
644
00:46:44,862 --> 00:46:47,722
[groans, pants]
645
00:46:50,517 --> 00:46:53,067
-This is for my son!
-[pants] Wait. wait--
646
00:46:53,103 --> 00:46:55,863
-Don'’t talk! Don't talk. Sit!
-[Jotham whimpers]
647
00:46:57,413 --> 00:46:58,833
Stay down, stay down.
Don'’t look at me.
648
00:46:59,310 --> 00:47:00,240
-Don'’t look at me!
-What you--
649
00:47:00,620 --> 00:47:02,860
Don'’t look at me. Don't look
at me. Don'’t look at me!
650
00:47:02,896 --> 00:47:05,546
Don'’t look at me. Don't look
at me. Don'’t look at me!
651
00:47:05,827 --> 00:47:08,407
-Don'’t look at me. Stay still!
-[sobs]
652
00:47:13,137 --> 00:47:15,827
-[pants]
-Don'’t cry! Don't cry!
653
00:47:16,413 --> 00:47:18,723
Don'’t you fucking cry!
Don't you fucking...
654
00:47:19,172 --> 00:47:20,382
[Jotham grunts]
655
00:47:23,689 --> 00:47:24,859
[groans]
656
00:47:28,724 --> 00:47:32,524
[Jotham wheezes]
657
00:47:34,000 --> 00:47:36,690
Oh, God. [pants]
658
00:47:38,655 --> 00:47:41,895
[grunts, pants]
659
00:47:48,620 --> 00:47:50,900
[sobs]
660
00:47:56,448 --> 00:47:58,758
[Jotham panting]
661
00:48:12,103 --> 00:48:14,723
[dramatic music playing]
662
00:48:39,586 --> 00:48:40,616
[car approaching]
663
00:48:47,551 --> 00:48:48,591
[Sam] Just wait here!
664
00:48:54,068 --> 00:48:54,998
[door opens]
665
00:48:55,379 --> 00:48:57,719
-[Sam] Manny?
-[footsteps approaching]
666
00:48:58,137 --> 00:48:59,027
Manny!
667
00:49:02,103 --> 00:49:03,793
I-- I-- I didn'’t do anything.
668
00:49:05,448 --> 00:49:06,338
What--
669
00:49:13,068 --> 00:49:14,408
A-- all of this...
670
00:49:16,827 --> 00:49:17,757
it'’s my fault.
671
00:49:23,620 --> 00:49:24,550
The money...
672
00:49:26,068 --> 00:49:26,998
this house...
673
00:49:30,103 --> 00:49:31,833
[voice breaks]
it'’s-- it's my fault.
674
00:49:35,689 --> 00:49:36,619
I'’m sorry.
675
00:49:41,103 --> 00:49:42,413
I'm so sorry.
676
00:49:47,655 --> 00:49:48,685
I-- I was wrong.
677
00:49:51,724 --> 00:49:53,974
It was a mistake. I was wrong.
678
00:49:54,551 --> 00:49:56,661
[dramatic music playing]
679
00:50:05,551 --> 00:50:06,761
-I'm so sorry.
-[Isaac sobs]
680
00:50:09,068 --> 00:50:10,478
I'’m so sorry.
681
00:50:11,448 --> 00:50:13,588
I was wrong, I was wrong.
682
00:50:15,034 --> 00:50:16,004
[Manny sniffles]
683
00:50:17,517 --> 00:50:18,477
We were wrong.
684
00:50:25,344 --> 00:50:26,524
[Isaac sobs]
685
00:50:30,689 --> 00:50:31,859
I'm sorry.
686
00:50:35,655 --> 00:50:36,545
I'm sorry.
687
00:50:40,689 --> 00:50:43,279
[dramatic music playing]
688
00:50:56,827 --> 00:50:58,237
-[lock clicks]
-[door opens]
689
00:51:02,517 --> 00:51:04,277
Are you sure it's all right
for him to stay over?
690
00:51:04,827 --> 00:51:07,277
Yeah, as long as your dadis all right with the sofa?
691
00:51:07,896 --> 00:51:09,306
Yeah. That's cool with me.
692
00:51:10,310 --> 00:51:11,970
Okay. I'’ll get a duvet.
693
00:51:28,068 --> 00:51:29,278
How you settling in?
694
00:51:31,413 --> 00:51:32,383
It's all right.
695
00:51:33,965 --> 00:51:35,235
There'’s no pool though.
696
00:51:41,310 --> 00:51:44,340
[Manny laughs]
697
00:51:46,413 --> 00:51:47,313
Yeah.
698
00:51:55,862 --> 00:51:57,342
[Manny inhales]
699
00:51:58,689 --> 00:51:59,659
[exhales]
700
00:52:10,068 --> 00:52:11,588
[dramatic music playing]
701
00:52:14,551 --> 00:52:15,411
[Sam] Hi.
702
00:52:27,655 --> 00:52:28,545
Okay, come on.
703
00:52:46,862 --> 00:52:47,622
[door opens]
704
00:52:48,068 --> 00:52:50,338
[Avril] Take your seatsas quickly as you can, come on.
705
00:52:50,379 --> 00:52:54,589
[indistinct chatter]
706
00:52:58,689 --> 00:52:59,969
[Avril] Bags down anywhere.
707
00:53:00,000 --> 00:53:01,930
Just get to your seats quickly,please.
708
00:53:07,689 --> 00:53:11,029
Okay. Okay. Come on, quiet,
quiet, quiet, quiet!
709
00:53:11,068 --> 00:53:13,378
-Shh! Ah-ah. Shh!
-[indistinct chattering]
710
00:53:14,655 --> 00:53:16,825
Class, I am delighted
711
00:53:17,103 --> 00:53:19,833
to introduce you
to our new teaching assistant,
712
00:53:20,413 --> 00:53:21,483
Jess Mensah.
713
00:53:21,793 --> 00:53:24,413
-Hi.
-[students] Hi, miss.
714
00:53:24,689 --> 00:53:26,549
-They'’re not too bad.
-No, they're lovely.
715
00:53:26,586 --> 00:53:27,826
[Avril chuckles]
716
00:53:28,758 --> 00:53:31,998
[indistinct chatter]
717
00:53:36,689 --> 00:53:40,339
[aeroplane whirring]
718
00:53:41,620 --> 00:53:44,900
[indistinct chatter over PA]
719
00:53:49,344 --> 00:53:50,284
-Hi!
-[Sam] Hey.
720
00:53:50,655 --> 00:53:51,965
-[Cheryl] Good to see you.
-And you.
721
00:53:52,551 --> 00:53:53,281
-This is Mel...
-Hi.
722
00:53:53,586 --> 00:53:55,756
...who used to be a producer
at Yonder Starr.
723
00:53:56,103 --> 00:53:58,103
And because of people
like you coming forward,
724
00:53:58,137 --> 00:53:59,897
she'’s also broken her NDA.
725
00:54:00,448 --> 00:54:02,718
It's nice to meet you
and thank you.
726
00:54:02,758 --> 00:54:06,278
Sorry, the traffic was terrible.Sorry. Hey, sorry.
727
00:54:09,103 --> 00:54:11,413
-I'’m glad you came.
-Of course.
728
00:54:12,931 --> 00:54:15,311
-Well, shall we, um...
-Yeah.
729
00:54:24,793 --> 00:54:28,623
[dramatic music playing]
50992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.