Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,125 --> 00:02:36,927
And so it fell out that at Pharsalia...
2
00:02:36,994 --> 00:02:41,365
the great might and manhood of Rome
me tin bloody civil war...
3
00:02:41,432 --> 00:02:45,636
and Caesar's legions
destroyed those of the great Pompey,
4
00:02:45,770 --> 00:02:49,340
so that now only Caesar
stood at the head of Rome.
5
00:02:49,507 --> 00:02:54,245
But there was no joy for Caesar
as in his other triumphs,
6
00:02:54,345 --> 00:02:59,583
for the dead which his legions
counted and buried and burned...
7
00:02:59,684 --> 00:03:01,652
were their own country men.
8
00:03:03,521 --> 00:03:07,291
The smoke of burning Roman dead
is just as black,
9
00:03:07,391 --> 00:03:10,894
and the stink no less.
10
00:03:10,995 --> 00:03:13,964
It was Pompey, not I,
who wanted it so.
11
00:03:14,031 --> 00:03:16,666
Let what I have said
be set down.
12
00:03:18,970 --> 00:03:20,838
You may stand.
13
00:03:24,475 --> 00:03:28,579
Do not try and impress me,
please, by looking either
too penitent or too proud.
14
00:03:28,679 --> 00:03:32,482
As field officers,
you fought miserably for Pompey.
15
00:03:32,617 --> 00:03:35,886
Men under your command will
be permitted to enlist in my legion...
16
00:03:36,020 --> 00:03:38,489
and return to Rome
as Romans.
17
00:03:38,589 --> 00:03:40,524
You shall have
the same privilege.
18
00:03:40,591 --> 00:03:44,194
I'm not being magnanimous. Your
names are marked. You'll be watched.
19
00:03:44,328 --> 00:03:46,797
The first sign of treachery
or cowardice, you'll be killed.
20
00:03:46,931 --> 00:03:49,833
What is it, Flavius ?
Antony ?
21
00:03:49,967 --> 00:03:53,303
Oh, yes. Canidius.
With news of Pompey, I hope.
22
00:04:28,005 --> 00:04:31,208
- Hail Caesar !
- Drink that in my name, Canidius.
23
00:04:31,375 --> 00:04:34,845
To all Marc Antony's cavalry,
Caesar's left wing and right arm.
24
00:04:35,012 --> 00:04:36,947
What news of Pompey ?
Or what's left of him.
25
00:04:38,082 --> 00:04:40,050
Pompey's gone, Caesar.
26
00:04:40,151 --> 00:04:43,621
Slipped through our fingers,
disguised as a peddler, if you please.
27
00:04:43,754 --> 00:04:47,090
- Leaving most
of his merchandise behind.
- Gone ? Where ?
28
00:04:47,191 --> 00:04:49,459
There's a report he has a galley
waiting at the coast.
29
00:04:49,594 --> 00:04:51,796
Provision for a long voyage.
Egypt, they say.
30
00:04:51,896 --> 00:04:57,034
Egypt. Possibly.
They owe him a great deal.
31
00:04:57,135 --> 00:05:01,072
He'll ask for sanctuary.
Borrow money, borrow time.
32
00:05:01,239 --> 00:05:04,875
I thought it was over.
seems it's not.
33
00:05:05,009 --> 00:05:07,978
Rufio, consult the augurers.
I want to know.
34
00:05:08,079 --> 00:05:11,048
In Egypt, will Pompey
face me at last ?
35
00:05:13,184 --> 00:05:15,853
But surely, Caesar will
now return to Rome.
36
00:05:15,987 --> 00:05:17,955
I must go to Egypt
in any case.
37
00:05:18,022 --> 00:05:21,258
Young King Ptolemy and his sister seem
to be having a civil war of their own,
38
00:05:21,359 --> 00:05:24,095
intent on destroying each other,
and in the process,
39
00:05:24,195 --> 00:05:27,665
- a great deal of wheat for Rome.
- That cannot be so urgent.
40
00:05:27,799 --> 00:05:31,002
Let the people of Rome welcome
great Caesar properly at last,
41
00:05:31,068 --> 00:05:33,336
in this greatest
of his triumphs.
42
00:05:33,437 --> 00:05:37,507
Triumph ? Over what ?
43
00:05:37,675 --> 00:05:40,077
Over whom ?
44
00:05:40,178 --> 00:05:42,280
- Canidius.
- Caesar ?
45
00:05:42,413 --> 00:05:45,749
Leaving me the 10th and 12th, Antony
is to take the rest back to Rome.
46
00:05:45,883 --> 00:05:48,285
- When can he start ?
- Whenever you say.
47
00:05:48,352 --> 00:05:50,287
Then at once.
48
00:05:52,156 --> 00:05:55,759
And in Rome,
Marc Antony is to speak for Caesar.
49
00:05:55,860 --> 00:05:57,795
There's to be no question about
his authority to act in my name.
50
00:05:57,862 --> 00:05:59,797
His word will be yours.
51
00:05:59,864 --> 00:06:01,799
And as always,
Caesar's word will be law.
52
00:06:01,866 --> 00:06:05,769
Of course. And remind him
to keep his legions intact.
53
00:06:05,837 --> 00:06:09,006
- They make the law legal.
- Caesar.
54
00:06:20,451 --> 00:06:24,488
Andevenas Caesar's
galleys sailed the great sea to Egypt,
55
00:06:24,589 --> 00:06:27,758
it was happening that,
just as the Romans,
56
00:06:27,892 --> 00:06:31,729
so the Egyptians made war
one upon the other,
57
00:06:31,829 --> 00:06:37,167
for young King Ptolemy would
no longer share the throne
with his sister Cleopatra,
58
00:03:35,253 --> 00:03:38,456
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
59
00:06:37,268 --> 00:06:39,937
but drove her from
the city of Alexandria...
60
00:06:40,037 --> 00:06:43,306
and sought to destroy her.
61
00:07:43,468 --> 00:07:45,536
We seemed to have arrived
on their market day.
62
00:07:45,636 --> 00:07:48,171
One day each week, they are permitted
into the royal enclosure.
63
00:07:48,306 --> 00:07:50,541
Market day or not,
where's the guard of honor for Caesar ?
64
00:07:50,675 --> 00:07:53,310
Some representative, at least,
of the royal military.
65
00:08:40,958 --> 00:08:43,260
We shall now have the privilege
of watching mighty Caesar...
66
00:08:43,361 --> 00:08:45,463
battle his way through
our marketplace.
67
00:08:46,931 --> 00:08:50,434
Marcellus, a dozen front-rank men,
swords only.
68
00:08:50,568 --> 00:08:52,636
I want a path cleared on a direct line
to the palace steps,
69
00:08:52,770 --> 00:08:55,439
- then as many more you need
to keep it open.
- Marcellus ?
70
00:08:55,606 --> 00:08:59,843
It's precisely what they hope
we'd be stupid enough to do:
manhandle their people.
71
00:08:59,977 --> 00:09:03,447
No. This is their market day, Rufio.
We will go marketing.
72
00:09:03,614 --> 00:09:07,150
- You're not serious.
- We will shop our way
to the palace steps.
73
00:09:07,285 --> 00:09:11,222
Have you my money ?
Everything is to be paid for by coin.
74
00:09:11,322 --> 00:09:14,191
Tell the men to put away their swords
and carry their moneybags in hand.
75
00:09:37,281 --> 00:09:40,584
Olives. Oil of Olives.
76
00:09:40,685 --> 00:09:42,987
Ah ! The wine of Samos !
77
00:09:43,087 --> 00:09:46,090
How much for your wine ?
Four drachma.
78
00:09:46,190 --> 00:09:48,325
Sixty of your wine
for my men.
79
00:09:48,426 --> 00:09:50,394
Pay him.
80
00:09:50,495 --> 00:09:52,497
Pay him.
81
00:09:56,300 --> 00:09:59,002
You said the Romans were going to push
the people back and make them angry.
82
00:09:59,103 --> 00:10:02,039
Why aren't they doing
what you said they'd do ?
83
00:10:02,173 --> 00:10:04,975
Your king has asked you a question,
Lord Chamberlain.
84
00:10:06,511 --> 00:10:10,014
The, uh, Romans have degenerated minds,
Most High Majesty.
85
00:10:10,148 --> 00:10:12,483
They, uh,
do the unexpected.
86
00:10:12,583 --> 00:10:15,452
Particularly one Roman.
87
00:10:15,553 --> 00:10:18,022
Master of the unexpected.
88
00:10:18,122 --> 00:10:21,125
But with so few men.
89
00:10:28,666 --> 00:10:30,567
You all look
so impressive.
90
00:10:30,668 --> 00:10:32,970
Any one of you
could be king.
91
00:10:33,070 --> 00:10:34,971
His Divine Majesty,
my Lord Ptolemy,
92
00:10:35,106 --> 00:10:37,675
lord of the upper regions
and of the lower regions,
93
00:10:37,809 --> 00:10:40,645
son of Ra, of Horus
and of Thoth, beloved of--
94
00:10:40,745 --> 00:10:43,214
Et cetera, et cetera.
You welcome me.
95
00:10:43,314 --> 00:10:46,517
And I, Gaius Julius Caesar, consul
of the Roman Senate, Pontifex Maximus.
96
00:10:46,617 --> 00:10:49,119
Et cetera, et cetera.
Thank you.
97
00:10:49,220 --> 00:10:52,556
From the Senate and the people of Rome,
Hail King Ptolemy.
98
00:10:52,657 --> 00:10:56,827
And, uh, his sister
and co-ruler, Queen Cleopatra.
99
00:10:56,928 --> 00:11:00,431
They won't tell you so,
but Cleopatra's dead.
100
00:11:00,531 --> 00:11:04,067
She tried to kill me, and then we
chased her off into the desert.
101
00:11:04,168 --> 00:11:09,640
- And there, she died.
- Whereas it is true that
His Majesty's sister...
102
00:11:09,774 --> 00:11:12,042
repeatedly plotted
to have him killed,
103
00:11:12,176 --> 00:11:14,478
it is not true
that Cleopatra is dead.
104
00:11:14,579 --> 00:11:17,848
Whereas it is true that she,
uh, fled from Alexandria.
105
00:11:17,949 --> 00:11:19,850
I seem to be always
interrupting you,
106
00:11:19,951 --> 00:11:22,987
but the search for truth
can go on and on.
107
00:11:23,087 --> 00:11:25,355
Pothinus, is it not ?
Lord Chamberlain...
108
00:11:25,456 --> 00:11:28,258
and chief eunuch to King Ptolemy--
an exalted rank...
109
00:11:28,359 --> 00:11:32,796
obtained not without certain,
shall we say, sacrifice.
110
00:11:32,897 --> 00:11:34,798
Theodotus,
am I right ?
111
00:11:34,899 --> 00:11:39,370
Tutor to His Majesty in history,
philosophy and, uh, ambition.
112
00:11:39,504 --> 00:11:42,206
And Achillas.
They tell me you're a good soldier.
113
00:11:42,373 --> 00:11:44,408
As one to another then,
where is Queen Cleopatra ?
114
00:11:44,575 --> 00:11:48,412
- With her army.
- And how many of your men
between her and Alexandria ?
115
00:11:48,546 --> 00:11:52,283
- Enough.
- May I speak ?
116
00:11:52,416 --> 00:11:54,551
Surely you have come here
in peace, mighty Caesar,
117
00:11:54,685 --> 00:11:59,189
nor do we present ourselves
to you in anything but warm
and respectful welcome.
118
00:11:59,323 --> 00:12:03,393
Actually, our only problem being an
intern alone of concern only to us.
119
00:12:03,528 --> 00:12:05,429
Why have you come,
Caesar ?
120
00:12:05,530 --> 00:12:07,532
As we all know,
121
00:12:07,665 --> 00:12:10,200
when the father of both
Ptolemy and Cleopatra died,
122
00:12:10,334 --> 00:12:13,837
he named the two of them
to rule jointly over Egypt.
123
00:12:13,971 --> 00:12:18,408
Rome was appointed their guardian
and the executor of his will.
124
00:12:18,576 --> 00:12:22,613
I have come in the name of Rome to ask
why Queen Cleopatra has been deposed,
125
00:12:22,780 --> 00:12:26,049
to resolve the differences
between her and King Ptolemy...
126
00:12:26,150 --> 00:12:29,486
and to see that they peacefully
resume their joint ruler ship of Egypt.
127
00:12:29,587 --> 00:12:32,189
That will be difficult.
128
00:12:32,290 --> 00:12:34,191
Cleopatra has
forfeited her right.
129
00:12:34,292 --> 00:12:36,627
I shall try
to decide justly.
130
00:12:36,727 --> 00:12:40,263
Don't you see that he's going
to send for her ? He's going
to bring Cleopatra back.
131
00:12:40,364 --> 00:12:46,069
The sun which sheds its grace
upon the ruler of the two lands
burns too brightly perhaps.
132
00:12:46,170 --> 00:12:48,172
If our Lord Ptolemy
wishes to retire--
133
00:12:48,272 --> 00:12:50,173
I wish nothing of the kind !
134
00:12:50,308 --> 00:12:53,277
I'm not going to be put out of the way
until I've watched you give him that !
135
00:12:56,314 --> 00:12:59,383
A thousand pardons, Divine Majesty,
I had almost forgotten.
136
00:12:59,484 --> 00:13:04,655
My Lord Ptolemy wishes to
enhance his welcome to Caesar
by a gift of some importance.
137
00:13:04,755 --> 00:13:07,290
Most generous.
138
00:13:07,391 --> 00:13:10,327
The ring.
Give him Pompey's ring.
139
00:13:22,273 --> 00:13:25,442
And now the token of
His Majesty's affection for Rome...
140
00:13:25,576 --> 00:13:28,645
and regard for Caesar.
141
00:13:40,958 --> 00:13:42,926
Pompey the Great.
142
00:13:46,931 --> 00:13:50,000
Dead men, they say,
do not bite.
143
00:13:51,669 --> 00:13:55,873
Doe sit please you, Caesar?
They said it would please you very much.
144
00:13:59,610 --> 00:14:03,547
The sun does shed
its grace too brightly.
145
00:14:03,648 --> 00:14:06,917
It had become
too hot here for kings.
146
00:14:07,018 --> 00:14:09,754
My Lord Ptolemy
will retire.
147
00:14:25,670 --> 00:14:28,205
For His Majesty,
a Roman guard of honor.
148
00:14:40,551 --> 00:14:43,487
It was not by your hand,
of course.
149
00:14:43,588 --> 00:14:47,525
If, as you say, you've been told of me,
you know better, Caesar.
150
00:14:50,528 --> 00:14:52,630
My men are to be properly housed
and properly fed.
151
00:14:52,763 --> 00:14:55,098
- May I speak ?
- Not until you're spoken to.
152
00:14:55,199 --> 00:14:57,167
For myself, I shall require
rooms in the palace.
153
00:14:57,268 --> 00:15:00,271
I shall consider myself
honored, personally, to escort you.
154
00:15:00,404 --> 00:15:02,873
Anyone but you.
155
00:15:05,743 --> 00:15:07,678
Find the rest of Pompey.
156
00:15:07,778 --> 00:15:10,714
Tear out a thousand tongues,
but find him.
157
00:15:10,815 --> 00:15:16,387
Have him purified, the coin in the mouth
and the rest honorably.
158
00:15:16,487 --> 00:15:18,388
Of course.
159
00:15:55,960 --> 00:15:58,228
For the time being,
this is what we must hold.
160
00:15:58,329 --> 00:16:00,764
The Moon Gate and three others.
Here, here and here.
161
00:16:00,865 --> 00:16:02,766
How are we placed ?
162
00:16:02,867 --> 00:16:05,402
The 10th slingers on the Moon Gate.
The rest in reserve.
163
00:16:05,503 --> 00:16:08,772
The 12th holding all other positions.
Very thin, Caesar.
164
00:16:08,906 --> 00:16:10,841
For the time being,
deep enough.
165
00:16:10,942 --> 00:16:13,844
- Have you tested the wells ?
- The water's brackish,
but it's fit to drink.
166
00:16:13,945 --> 00:16:17,381
So far. Keep an eye on them.
Watch the corn and wheat.
167
00:16:17,515 --> 00:16:20,217
Why, with our supplies secure,
we can hold indefinitely.
168
00:16:20,318 --> 00:16:25,122
For a week, perhaps,
but for the time being, time enough.
169
00:16:25,223 --> 00:16:27,158
What do you want ?
170
00:16:32,697 --> 00:16:34,632
Is the man
to be trusted ?
171
00:16:36,200 --> 00:16:38,068
It seems that someone's
brought me a gift...
172
00:16:38,169 --> 00:16:40,337
from Queen Cleopatra.
173
00:16:42,807 --> 00:16:44,809
Apparently,
a rug peddler.
174
00:16:44,976 --> 00:16:46,844
Flavius doubts it.
175
00:16:46,978 --> 00:16:48,846
He seems to know the palace
extremely well.
176
00:16:48,946 --> 00:16:50,948
He suddenly appeared in a corridor
through a secret passage,
177
00:16:51,082 --> 00:16:53,017
which none of the men
knew about.
178
00:16:53,084 --> 00:16:56,887
I wouldn't put it past Pothinus
to send an assassin in Cleopatra's name.
179
00:16:56,988 --> 00:16:59,590
Have the man
brought in.
180
00:17:15,173 --> 00:17:18,609
Are you the one
who brings a gift from Cleopatra ?
181
00:17:18,743 --> 00:17:20,611
Then put it down and go.
182
00:17:20,745 --> 00:17:24,648
It is the command of my queen that I
deliver her gift personally to Caesar.
183
00:17:24,782 --> 00:17:27,251
I am Caesar.
Lay it here before me.
184
00:17:27,385 --> 00:17:30,688
Forgive me, My Lord Admiral Agrippa,
but you're not Caesar.
185
00:17:30,822 --> 00:17:33,357
Nor you, General Rufio.
Nor you, Germanicus.
186
00:17:33,491 --> 00:17:38,429
My queen's gift is for
the eyes of Caesar... alone.
187
00:17:38,529 --> 00:17:40,664
- That rug seems harmless enough.
- No, Caesar !
188
00:17:40,731 --> 00:17:42,799
You can lend me
your sword, Rufio.
189
00:17:42,934 --> 00:17:44,869
It may require
some cutting.
190
00:17:54,111 --> 00:17:56,012
An odd way to carry a rug.
191
00:17:56,113 --> 00:17:58,982
Wouldn't it be easier to
sling it over your shoulder ?
192
00:17:59,050 --> 00:18:01,452
It was less comfortable
that way.
193
00:18:02,854 --> 00:18:05,823
- For you or the rug ?
- That sword, Caesar.
194
00:18:05,923 --> 00:18:09,893
The rug is such a delicate weave.
If I may untie it for you.
195
00:18:10,027 --> 00:18:12,662
Turn it over first.
196
00:18:12,730 --> 00:18:16,934
- The rug is right-side-up.
- I understand, but I want it
the wrong side up.
197
00:18:17,068 --> 00:18:20,004
- Or should I flip it over
with my sword.
- No, no, no, no.
198
00:18:24,876 --> 00:18:29,213
I find one can tell more
about the quality of merchandise...
199
00:18:29,313 --> 00:18:32,249
by examining the, uh,
back side first.
200
00:18:35,853 --> 00:18:39,690
All hail Cleopatra,
kindred of Horus and Ra,
201
00:18:39,824 --> 00:18:42,893
be loved of the moon and sun,
daughter to Isis,
202
00:18:43,027 --> 00:18:45,029
and of Upper
and Lower Egypt,
203
00:18:45,163 --> 00:18:49,200
- queen.
204
00:18:56,174 --> 00:18:58,109
Thank you.
205
00:18:58,242 --> 00:19:00,177
Here.
206
00:19:02,980 --> 00:19:05,315
Take this to the captain
of the night watch.
207
00:19:05,416 --> 00:19:08,352
He'll see that the queen's quarters
are made ready and available to her.
208
00:19:09,620 --> 00:19:11,755
Stay where you are.
209
00:19:11,889 --> 00:19:15,359
- Have I dismissed you ?
- No, Your Majesty.
210
00:19:15,460 --> 00:19:17,361
This is my palace, Caesar.
211
00:19:17,462 --> 00:19:20,565
All of it is, therefore,
available to me at my will.
212
00:19:20,665 --> 00:19:23,567
I am not your prisoner.
If anything, you are my guest.
213
00:19:23,668 --> 00:19:25,770
Most kind.
214
00:19:25,870 --> 00:19:29,740
And as for having my quarters,
as you put it, made ready,
215
00:19:29,874 --> 00:19:33,277
my chief handmaiden has, by now,
brought the others out of hiding.
216
00:19:33,411 --> 00:19:35,279
They should
almost be finished.
217
00:19:35,413 --> 00:19:37,882
I'm afraid that's impossible.
We've had the doors under heavy guard.
218
00:19:38,049 --> 00:19:40,251
There are doors...
and doors.
219
00:19:40,351 --> 00:19:42,953
Oh, yes, of course.
220
00:19:43,087 --> 00:19:46,590
You must take me on a tour
someday within the walls of your palace.
221
00:19:46,724 --> 00:19:48,592
What are you waiting for ?
222
00:19:48,726 --> 00:19:52,029
- Permission to leave.
- Granted.
223
00:19:52,163 --> 00:19:54,865
Apollodorus.
224
00:19:54,966 --> 00:19:58,402
Thank you.
225
00:20:04,175 --> 00:20:07,811
Well, I'm pleased that you received
my summons after all and were able to--
226
00:20:07,912 --> 00:20:12,216
Summons ? I'm pleased to say
I received nothing of the kind.
227
00:20:12,283 --> 00:20:15,152
I'm surprised that you thought
I would answer one.
228
00:20:15,286 --> 00:20:18,088
Young lady, the voyage
in your non-magic carpet...
229
00:20:18,222 --> 00:20:21,058
has apparently not tired you,
but I've had an exhausting day.
230
00:20:21,125 --> 00:20:24,595
Caesar, it is essential
that we understand each other.
231
00:20:24,729 --> 00:20:26,797
Only through me can you
hope to escape...
232
00:20:26,931 --> 00:20:30,801
from the desperate situation
in which you find yourself.
233
00:20:30,935 --> 00:20:32,970
I wouldn't bite into that
if I were you.
234
00:20:33,070 --> 00:20:35,472
Did you bring it
with you ?
235
00:20:35,606 --> 00:20:37,574
Have you had it tasted ?
236
00:20:37,642 --> 00:20:39,577
If neither,
it's probably poisoned.
237
00:20:39,644 --> 00:20:43,147
Well, at least it's another way
out of the desperate situation
in which I find myself.
238
00:20:46,517 --> 00:20:48,852
You're being tolerant of me,
aren't you ?
239
00:20:51,122 --> 00:20:53,424
Is it because
you're so much older ?
240
00:20:54,926 --> 00:20:58,462
Your maps are inferior.
Out of date, compared to mine.
241
00:20:58,563 --> 00:21:01,165
They and I
have aged together.
242
00:21:01,299 --> 00:21:04,168
The lakes to the west
are poorly marked.
243
00:21:04,302 --> 00:21:06,804
Certain important hill positions
not even noted.
244
00:21:06,938 --> 00:21:11,008
I must arrange for you to address
my map makers and general staff.
245
00:21:14,045 --> 00:21:17,048
We've gotten off to a bad start,
haven't we ?
246
00:21:17,215 --> 00:21:18,950
I've done nothing but
rub you the wrong way.
247
00:21:19,050 --> 00:21:23,521
I'm not sure I want to be
rubbed by you at all, young lady.
248
00:21:26,858 --> 00:21:29,126
It is permissible
for me to sit, is it not ?
249
00:21:33,131 --> 00:21:35,032
Caesar,
as quickly as possible,
250
00:21:35,133 --> 00:21:37,502
you must set me alone
on the throne of Egypt.
251
00:21:37,568 --> 00:21:39,536
My mission here
is to put to an end...
252
00:21:39,637 --> 00:21:42,306
the tire some squabbling
between your brother and you.
253
00:21:42,406 --> 00:21:46,376
- You're not a fool. Or are you ?
- Immodestly, perhaps, no.
254
00:21:46,544 --> 00:21:49,513
You've seen my brother
and listened to him ?
255
00:21:49,680 --> 00:21:52,115
And that truly evil man
to whom he belongs ?
256
00:21:52,250 --> 00:21:54,652
Yes.
257
00:21:54,752 --> 00:21:58,689
Shall we agree, you and I,
upon what Rome really wants,
258
00:21:58,790 --> 00:22:00,758
has always wanted
of Egypt ?
259
00:22:00,858 --> 00:22:05,462
Corn, grain, treasure.
It's the old story.
260
00:22:05,596 --> 00:22:08,799
Roman greatness built
upon Egyptian riches.
261
00:22:08,900 --> 00:22:12,737
You shall have them.
You shall have them allan din peace.
262
00:22:12,837 --> 00:22:17,942
But there is only one way.
My way. Make me queen.
263
00:22:18,075 --> 00:22:21,078
That sounds very much
like an ultimatum.
264
00:22:21,145 --> 00:22:23,480
There is no other way.
265
00:22:23,548 --> 00:22:26,517
From one whose total assets,
up to a few moments ago,
266
00:22:26,584 --> 00:22:29,520
was a devoted slave
and a rolled-up carpet.
267
00:22:29,587 --> 00:22:31,689
But I have you now,
Caesar.
268
00:22:31,789 --> 00:22:33,924
Besides,
there are my armies...
269
00:22:33,991 --> 00:22:37,527
and the simple fact
that no mortal hand can destroy me.
270
00:22:37,595 --> 00:22:41,999
Ah, yes. I seem to recall
some mention of an obsession
you have about your divinity.
271
00:22:43,100 --> 00:22:45,168
Isis, is it not ?
272
00:22:47,472 --> 00:22:50,408
I shall have to insist
that you mind what you say.
273
00:22:50,508 --> 00:22:53,010
I am Isis.
274
00:22:53,077 --> 00:22:55,145
I am worshipped by
millions who believe it.
275
00:22:55,279 --> 00:22:58,081
You are not to confuse
what I am...
276
00:22:58,182 --> 00:23:00,250
with the so-called
divine origin...
277
00:23:00,351 --> 00:23:04,722
that every Roman general seems
to acquire together with his shield.
278
00:23:04,822 --> 00:23:10,727
It was Venus you chose to be
descended from, wasn't it ?
279
00:23:10,795 --> 00:23:13,330
I must now do a little
insisting of my own.
280
00:23:13,431 --> 00:23:16,567
First, your journey has tired you
after all, and you wish to retire.
281
00:23:16,667 --> 00:23:19,836
I am not your servant, Caesar.
Do not dismiss me.
282
00:23:19,971 --> 00:23:22,106
Secondly, you have no armies,
young lady.
283
00:23:22,240 --> 00:23:25,243
Such as they were, they are gone
because you could not pay them.
284
00:23:25,309 --> 00:23:28,278
The riches of Egypt are not available,
even for your own use,
285
00:23:28,412 --> 00:23:30,347
much less to give away.
286
00:23:30,481 --> 00:23:32,349
Perhaps in a day or two,
we can speak again.
287
00:23:32,483 --> 00:23:35,352
That may be too late...
for both of us.
288
00:23:35,486 --> 00:23:38,121
Your safety will be
my responsibility.
289
00:23:38,256 --> 00:23:40,491
And what about your own ?
290
00:23:40,558 --> 00:23:44,328
I am prepared, I believe,
for the time being.
291
00:23:44,395 --> 00:23:47,131
I hope so.
292
00:23:47,198 --> 00:23:50,601
I hope you are as wise,
as brilliant,
293
00:23:50,735 --> 00:23:52,770
the god they say you are.
294
00:23:52,837 --> 00:23:56,640
You Roman generals
become divine so quickly.
295
00:23:56,808 --> 00:24:00,111
A few victories,
a few massacres.
296
00:24:00,244 --> 00:24:03,280
Only yesterday,
Pompey was a god.
297
00:24:03,447 --> 00:24:06,283
- They murdered him, didn't they ?
- Yes.
298
00:24:06,417 --> 00:24:09,420
Because they thought
it would please you.
299
00:24:09,520 --> 00:24:13,290
- It didn't, did it ?
- No.
300
00:24:13,357 --> 00:24:19,062
Today I found myself remembering
how much my daughter loved him.
301
00:24:19,163 --> 00:24:22,166
She died trying
to bear him a son.
302
00:24:22,300 --> 00:24:24,201
Gave him this ring.
303
00:24:25,903 --> 00:24:29,172
Sleep well tonight, Caesar.
304
00:24:29,240 --> 00:24:31,442
These next days
may be difficult for you.
305
00:24:31,609 --> 00:24:34,445
Good night.
306
00:24:37,849 --> 00:24:41,219
Germanicus, a guard to escort
Queen Cleopatra to her apartments.
307
00:24:41,352 --> 00:24:43,220
Guards !
308
00:24:50,895 --> 00:24:53,197
Hup !
309
00:24:53,297 --> 00:24:56,533
The corridors are dark,
gentlemen.
310
00:24:56,667 --> 00:24:59,970
- But you mustn't be afraid.
I am with you.
- Hup !
311
00:25:12,150 --> 00:25:14,886
Don't you think we've covered
about everything we can tonight, sir ?
312
00:25:15,019 --> 00:25:16,954
Perhaps a fresh start
in the morning.
313
00:25:17,021 --> 00:25:18,989
No. There are
a few more matters.
314
00:25:19,056 --> 00:25:22,192
One thing, Rufio. Has it occurred
to you that our maps of this area...
315
00:25:22,293 --> 00:25:24,628
are not quite
what they should be ?
316
00:25:24,762 --> 00:25:27,431
Why, no. What makes you
think they're not ?
317
00:25:27,532 --> 00:25:29,834
I have an instinct
about these things.
318
00:25:38,910 --> 00:25:40,778
Actually of Macedonian descent.
319
00:25:40,912 --> 00:25:43,381
No Egyptian blood.
Officially admitted, that is.
320
00:25:43,548 --> 00:25:46,751
Reputed to be extremely intelligent
and sharp of wit.
321
00:25:46,884 --> 00:25:48,752
Queen Cleopatra
is widely read.
322
00:25:48,853 --> 00:25:51,922
Well-verse din the natural sciences
and mathematics.
323
00:25:51,989 --> 00:25:54,858
She speaks seven languages
proficiently.
324
00:25:54,992 --> 00:25:58,562
Were she not a woman, one would
consider her to be an intellectual.
325
00:25:58,629 --> 00:26:01,999
And nothing bores me so much
as an intellectual.
326
00:26:02,066 --> 00:26:04,601
Makes a better admiral
of you, Agrippa.
327
00:26:04,669 --> 00:26:08,072
Well, here's something perhaps
of more interest to the navy.
328
00:26:08,139 --> 00:26:13,277
''In obtaining her objectives,
Cleopatra has been known
to employ torture, poison,
329
00:26:13,444 --> 00:26:17,548
and even her own sexual talents,
which are said to be considerable.
330
00:26:17,682 --> 00:26:22,687
Her lovers, I am told, are listed
more easily by number than by name.
331
00:26:22,753 --> 00:26:25,322
It is said that she chooses
in the manner of a man...
332
00:26:25,389 --> 00:26:27,591
rather than wait to be chosen
after womanly fashion.''
333
00:26:27,725 --> 00:26:31,295
Well, there's more reason
than we thought...
334
00:26:31,395 --> 00:26:33,296
for not wanting to leave you alone,
with her, eh, sir ?
335
00:26:33,397 --> 00:26:36,466
I'm sorry, Rufio.
I wasn't listening.
336
00:26:36,601 --> 00:26:38,869
You're not inclined
to trust this Cleopatra, are you ?
337
00:26:39,003 --> 00:26:42,039
Trust ? Not for a minute.
338
00:26:42,173 --> 00:26:46,644
Trust. The word has always
made me apprehensive.
339
00:26:46,711 --> 00:26:50,748
Like wine, whenever I've tried it,
the after effects have not been good.
340
00:26:50,915 --> 00:26:54,652
So I've given up wine
and trusting.
341
00:26:54,752 --> 00:26:58,322
Oh, it's been along
and difficult day, gentlemen.
342
00:26:58,456 --> 00:27:01,959
The next few may be even longer
and more difficult.
343
00:27:02,059 --> 00:27:04,561
- Good night.
- Good night.
344
00:27:42,667 --> 00:27:44,568
Flavius !
345
00:27:46,504 --> 00:27:48,973
Flavius !
346
00:29:48,993 --> 00:29:52,229
It is autumn again,
my best-loved Lesbia.
347
00:29:52,330 --> 00:29:57,535
Look. The torrents of Roman leaves
are falling, falling.
348
00:29:57,635 --> 00:30:01,105
And lovers revive in kisses
the promise of spring,
349
00:30:01,239 --> 00:30:05,710
which will end the winter world
with new nightingales calling.
350
00:30:05,877 --> 00:30:08,212
I taste your food,
daughter of Isis,
351
00:30:08,312 --> 00:30:12,215
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
352
00:30:12,316 --> 00:30:14,851
But love must bring despair one day...
353
00:30:14,952 --> 00:30:17,521
as beauty, sorrow.
354
00:30:22,527 --> 00:30:24,729
Why do you stop,
Phoebus ?
355
00:30:24,862 --> 00:30:26,730
In the corridor,
there is movement.
356
00:30:26,864 --> 00:30:30,300
That's how the Romans
frighten the enemy,
357
00:30:30,368 --> 00:30:32,236
by stamping
their elephant feet.
358
00:30:32,336 --> 00:30:35,739
No. This is one man
followed by others.
359
00:30:36,874 --> 00:30:39,977
- Caesar, I would say.
- Would you ?
360
00:30:44,182 --> 00:30:46,684
We must not disappoint
the mighty Caesar.
361
00:30:46,818 --> 00:30:52,623
The Romans tell fabulous
tales of my bath and handmaidens...
362
00:30:52,723 --> 00:30:55,325
and my morals.
363
00:30:58,663 --> 00:31:00,598
Cleopatra has requested
an audience with me.
364
00:31:00,698 --> 00:31:03,967
- That was yesterday, Caesar.
- I've been occupied
with important matters.
365
00:31:04,101 --> 00:31:06,570
The queen is, at present,
occupied with her bath.
366
00:31:06,704 --> 00:31:09,406
Perhaps Caesar
could return later or tomorrow.
367
00:31:09,540 --> 00:31:13,744
I'm afraid not. Hold him.
No, don't hurt him.
368
00:31:13,845 --> 00:31:15,780
You're a good man,
Apollodorus.
369
00:31:15,847 --> 00:31:18,616
I hope you're appreciated.
370
00:31:18,749 --> 00:31:20,617
Wait here for me.
371
00:31:37,101 --> 00:31:39,937
Ah, then let us live and love...
372
00:31:40,071 --> 00:31:45,342
without one thought for the gossip
of virgin snow grown old and stale.
373
00:31:45,510 --> 00:31:47,512
Suns go down
and may return,
374
00:31:47,612 --> 00:31:49,714
but once putout
our own brief light,
375
00:31:49,814 --> 00:31:52,349
we sleep through
one eternal night.
376
00:31:52,450 --> 00:31:55,953
An intruder ! A man !
377
00:31:58,756 --> 00:32:00,657
Oh, it's you.
378
00:32:00,758 --> 00:32:04,762
You, uh,
wanted to see me ?
379
00:32:04,862 --> 00:32:07,798
I summoned you
yesterday...
380
00:32:07,899 --> 00:32:10,401
to an audience
in my throne room.
381
00:32:10,501 --> 00:32:13,303
I was told I was not
permitted to go there.
382
00:32:13,437 --> 00:32:15,439
For one thing,
it's too close to the quarters...
383
00:32:15,540 --> 00:32:18,042
occupied by your brother,
Pothinus, Theodotus and the rest.
384
00:32:18,176 --> 00:32:22,046
I will not be told where I can go
and where I cannot go !
385
00:32:22,146 --> 00:32:24,615
Since there's obviously nothing
that you want of me--
386
00:32:24,782 --> 00:32:28,385
Except my throne !
387
00:32:30,721 --> 00:32:33,423
At least you've dressed
properly for my presence.
388
00:32:33,558 --> 00:32:35,526
Your best armor ?
389
00:32:35,626 --> 00:32:39,896
Almost, but I'm afraid
it's not being worn in your honor.
390
00:32:41,499 --> 00:32:44,602
I know.
This morning, early,
391
00:32:44,702 --> 00:32:47,938
you paid a formal visit
to the tomb of Alexander.
392
00:32:48,072 --> 00:32:52,709
You remained alone
beside the sarcophagus for some time.
393
00:32:52,844 --> 00:32:54,812
I'd very much like
to know how you know.
394
00:32:54,879 --> 00:32:58,549
Just staring down at him.
395
00:32:58,649 --> 00:33:02,185
And then you cried.
396
00:33:02,286 --> 00:33:04,254
Why did you cry, Caesar ?
397
00:33:06,724 --> 00:33:09,560
That man recites beautifully.
Is he blind ?
398
00:33:09,694 --> 00:33:12,196
- Don't you hurt him.
- I won't.
399
00:33:12,330 --> 00:33:14,398
Not anyone who speaks
Catullus so well.
400
00:33:14,532 --> 00:33:18,235
Catullus doesn't approve of you.
Why haven't you had him killed ?
401
00:33:18,369 --> 00:33:20,838
Because I approve of him.
402
00:33:20,972 --> 00:33:24,041
'' My desire to please you,
Caesar, is very slight.
403
00:33:24,175 --> 00:33:27,278
Nor do I greatly care
to know if you are
black or white.''
404
00:33:27,411 --> 00:33:30,947
Achillas is moving
his entire army to Alexandria.
405
00:33:31,115 --> 00:33:35,319
By tonight, he'll outnumber you
20 to 1, 30 to 1.
406
00:33:35,453 --> 00:33:38,389
He'll have the royal enclosure
entirely surrounded.
407
00:33:38,523 --> 00:33:41,459
Except to the sea.
408
00:33:41,526 --> 00:33:43,761
Do you plan to sail away,
great Caesar ?
409
00:33:43,895 --> 00:33:46,163
Not for the time being.
410
00:33:46,297 --> 00:33:51,769
Achillas may attack tomorrow,
the next day, whenever it suits him !
411
00:33:51,903 --> 00:33:55,740
- Very probable.
- In your wildest dreams, Caesar,
412
00:33:55,807 --> 00:34:00,778
how can you possibly hope
to hold the gates of this
enclosure against such odds ?
413
00:34:00,878 --> 00:34:03,380
And if you say once more,
'' For the time being--''
414
00:34:03,447 --> 00:34:09,019
My officers say anything from a week to
indefinitely. What would you estimate ?
415
00:34:11,022 --> 00:34:13,090
Before you're without water,
416
00:34:13,224 --> 00:34:16,227
without food,
your troops slaughtered,
417
00:34:16,294 --> 00:34:19,563
picked off from the rooftops,
poisoned in the brothels ?
418
00:34:19,697 --> 00:34:24,568
A few days, Caesar.
At the most, a few days.
419
00:34:24,702 --> 00:34:28,605
I'm inclined
to agree with you.
420
00:34:28,739 --> 00:34:31,241
Young man,
do you know this of Catullus ?
421
00:34:31,409 --> 00:34:34,245
''Give me a thousand
and a thousand kisses.
422
00:34:34,378 --> 00:34:36,246
When we have
many thousand more,
423
00:34:36,380 --> 00:34:38,849
we will scramble them
and forget the score,
424
00:34:38,983 --> 00:34:42,486
so evil envy will not know
how high the count...
425
00:34:42,620 --> 00:34:45,356
and cast its evil eye.''
426
00:34:49,494 --> 00:34:52,263
It couldn't possibly have been
as pleasant in the throne room.
427
00:34:56,234 --> 00:35:00,671
- '' My desire to please you,
Caesar, is very slight--''
- Be still !
428
00:35:00,771 --> 00:35:03,974
Caesar, a word.
It's important.
429
00:35:06,410 --> 00:35:08,311
The Egyptian war galleys
in the eastern harbor,
430
00:35:08,412 --> 00:35:10,380
they've been taking on men
and armaments all day.
431
00:35:10,448 --> 00:35:12,383
When will they be prepared
to move against us ?
432
00:35:12,450 --> 00:35:15,419
Tomorrow
with the morning wind.
433
00:35:15,520 --> 00:35:17,421
Burn them tonight.
434
00:35:17,488 --> 00:35:19,623
Their ships lie close to shore,
tightly packed.
435
00:35:19,690 --> 00:35:21,758
There's a chance the fire
may spread to the city.
436
00:35:21,859 --> 00:35:24,494
Let's hope it doesn't.
I can't risk a blockade,
437
00:35:24,629 --> 00:35:26,497
And remember,
not before tonight.
438
00:35:26,631 --> 00:35:30,635
Prepare as secretly as possible.
I need this day.
439
00:35:30,735 --> 00:35:32,603
Good luck.
440
00:35:35,907 --> 00:35:39,310
Why not before tonight, my lord ?
Why does Caesar need this day ?
441
00:35:39,443 --> 00:35:42,846
I can't give you that information...
for the time being.
442
00:35:51,155 --> 00:35:53,123
Flavius.
443
00:35:53,224 --> 00:35:55,993
Here it is, Caesar.
Just arrived.
444
00:35:56,127 --> 00:35:58,629
The gods shouldn't
tantalize us so, Rufio.
445
00:36:01,365 --> 00:36:04,034
It's even better
than I'd hoped.
446
00:36:04,168 --> 00:36:06,370
You'd best be on your way.
You haven't much time.
447
00:36:06,471 --> 00:36:08,406
Hail Caesar.
448
00:36:29,227 --> 00:36:31,362
It is called an epilepse...
449
00:36:31,496 --> 00:36:36,601
because of the arching caused by
the muscular spasms, the contortions.
450
00:36:36,734 --> 00:36:39,169
The Greeks of early times considered
those who suffered from it...
451
00:36:39,237 --> 00:36:41,339
to be favored
by the gods.
452
00:36:41,405 --> 00:36:46,877
The great Alexander, they say,
had this falling sickness.
453
00:36:47,044 --> 00:36:50,947
And, so they say,
the mighty Caesar too.
454
00:36:52,817 --> 00:36:55,486
Your Majesty, forgive me.
Sosigenus, the library.
455
00:36:55,620 --> 00:36:57,655
- What are you talking about ?
- The Romans.
456
00:36:57,755 --> 00:36:59,890
They've set fire
to the Egyptian fleet.
457
00:36:59,991 --> 00:37:01,926
- It's about time.
- Come see for yourself.
458
00:37:02,059 --> 00:37:04,094
The fire's spread
to the city.
459
00:37:04,195 --> 00:37:06,931
- The city !
- Not a great area,
just a few buildings.
460
00:37:06,998 --> 00:37:08,933
But the library
is burning.
461
00:37:13,204 --> 00:37:15,439
The great library !
462
00:37:30,254 --> 00:37:33,257
Aristotle's manuscripts.
463
00:37:35,827 --> 00:37:39,764
The Platonic commentaries,
the plays, the histories.
464
00:37:39,864 --> 00:37:42,333
The testament
of the Hebrewgod.
465
00:37:42,400 --> 00:37:45,569
The Book of Books.
466
00:37:50,041 --> 00:37:52,143
The wind blew these burning galleys
right into the merchant shipping.
467
00:37:52,243 --> 00:37:54,545
At least four or five burned
and sank right here.
468
00:37:54,645 --> 00:37:57,981
- And our own ships ?
- Safe and dry. There's
a problem about prisoners.
469
00:37:58,082 --> 00:38:00,551
- They're surrendering in droves.
I need help.
- Not one man.
470
00:38:00,651 --> 00:38:03,153
- I may even want your sailors
before long.
- Halt!
471
00:38:03,254 --> 00:38:07,291
Take your hands off me!
472
00:38:13,397 --> 00:38:15,766
You should attack my guards
more often.
473
00:38:15,900 --> 00:38:18,102
Battle seems to be come you.
474
00:38:18,169 --> 00:38:20,371
You grow more beautiful
each time I see you.
475
00:38:21,839 --> 00:38:23,774
And you grow bolder.
476
00:38:23,908 --> 00:38:25,876
And busier.
477
00:38:25,943 --> 00:38:29,379
- Actually, we're extremely busy
at this moment--
- Do you smell smoke ?
478
00:38:31,315 --> 00:38:33,984
We found it necessary
to burn the Egyptian fleet.
479
00:38:34,118 --> 00:38:35,986
When last seen,
the ships were in the water.
480
00:38:36,120 --> 00:38:39,289
Did you find it necessary
to burn them in the city streets ?
481
00:38:39,390 --> 00:38:41,358
Some merchant ships
caught fire.
482
00:38:41,425 --> 00:38:43,760
The burning masts
fell into the streets. Some houses--
483
00:38:43,828 --> 00:38:47,398
One of them:
the great library of Alexandria.
484
00:38:47,498 --> 00:38:50,400
Yes, I've been told.
I'm extremely sorry.
485
00:38:50,468 --> 00:38:53,504
- Now, if you don't mind,
I must ask you to--
- I do mind.
486
00:38:53,638 --> 00:38:55,740
Are you putting
the fire out ?
487
00:38:55,840 --> 00:38:58,375
We're trying to form Egyptian prisoners
into fire brigades.
488
00:38:58,509 --> 00:39:02,479
Oh, I see. Romans only
start fires, is that it ?
489
00:39:02,580 --> 00:39:05,716
Have you broken out of
your nursery, young lady,
to come irritate the adults ?
490
00:39:05,817 --> 00:39:07,718
Some other time.
We have work to do.
491
00:39:07,819 --> 00:39:09,754
Shall we remove her
for you, Caesar ?
492
00:39:09,887 --> 00:39:12,923
Use that Roman genius for destruction.
493
00:39:13,024 --> 00:39:15,860
Tear down pyramids,
wipe out cities !
494
00:39:15,960 --> 00:39:21,565
How dare you and the rest of your
barbarians set fire to my library?
495
00:39:21,666 --> 00:39:24,969
Play conqueror all you want,
mighty Caesar.
496
00:39:25,036 --> 00:39:29,407
Rape, murder, pillage
thousands, millions of human beings.
497
00:39:29,474 --> 00:39:32,944
But neither you
nor any other barbarian...
498
00:39:33,077 --> 00:39:36,080
has the right to destroy
one human thought !
499
00:39:36,147 --> 00:39:40,117
That's enough !
Leave me alone with her.
500
00:39:43,087 --> 00:39:45,789
I will send for you when I finish.
It will not be long.
501
00:39:50,995 --> 00:39:53,731
Swords ? Javelins ?
502
00:39:53,798 --> 00:39:56,267
Or are you going
to set me on fire ?
503
00:39:56,400 --> 00:39:59,469
The time has come, I think,
for us to understand each other.
504
00:39:59,604 --> 00:40:03,441
Whatever else I may be, in your
opinion, first of all, I am Caesar.
505
00:40:03,574 --> 00:40:06,510
And I am Cleopatra,
queen, daughter of Isis !
506
00:40:06,644 --> 00:40:09,013
If I say so
and when I say so,
507
00:40:09,080 --> 00:40:12,850
you are what I say you are,
nothing more.
508
00:40:12,917 --> 00:40:15,286
Hail Caesar !
509
00:40:17,221 --> 00:40:22,693
You, a descendant of generations of
inbred, incestuous mental defectives,
510
00:40:22,760 --> 00:40:25,729
- how dare you call anyone barbarian.
- Barbarian !
511
00:40:25,797 --> 00:40:28,966
Daughter of an idiotic
flute-playing drunkard who
bribed his way to the throne.
512
00:40:29,033 --> 00:40:30,968
Your price was too high,
remember ?
513
00:40:31,035 --> 00:40:33,937
I've had my fill with
the smug condescension
of you worn-out pretenders,
514
00:40:34,038 --> 00:40:35,939
parading on the ruins
of your past glories.
515
00:40:36,040 --> 00:40:39,243
- The future concerns me.
- Then keep out of my affairs
and do as I say.
516
00:40:39,377 --> 00:40:42,680
Do as you say ?
Literally ?
517
00:40:42,814 --> 00:40:45,116
As if I were something
you had conquered ?
518
00:40:45,249 --> 00:40:48,118
If I choose
to regard you as such.
519
00:40:48,252 --> 00:40:50,654
Am I to understand
then...
520
00:40:50,721 --> 00:40:53,290
that you feel free to do with me
whatever you want,
521
00:40:53,424 --> 00:40:55,359
whenever you want ?
522
00:40:55,493 --> 00:40:58,329
Yes, I want that understood.
523
00:41:03,100 --> 00:41:05,669
Won't you at least
wear your laurel wreath...
524
00:41:05,770 --> 00:41:10,207
so I can be reminded it's the divine
Caesar that honors me so ?
525
00:41:10,308 --> 00:41:12,810
You talk too much.
526
00:41:14,846 --> 00:41:19,684
I promise you...
you won't like me this way.
527
00:41:21,819 --> 00:41:24,421
Caesar! An attack on the Moon Gate!
528
00:41:25,590 --> 00:41:27,592
The Moon Gate.
An attack in force !
529
00:42:35,393 --> 00:42:37,395
Those ballistas
need eliminating.
530
00:42:37,462 --> 00:42:39,464
Send out a turtle.
531
00:42:42,433 --> 00:42:45,202
Form the turtle !
532
00:44:01,078 --> 00:44:03,046
Now is the time
for us to attack !
533
00:44:03,114 --> 00:44:05,583
- No.
- We have a full legion in reserve.
534
00:44:05,683 --> 00:44:07,584
We hold
our positions here.
535
00:44:20,198 --> 00:44:23,267
Two hours till dawn.
We'll hold where we are.
536
00:44:23,367 --> 00:44:26,203
- And what happens at dawn ?
- I thought you knew.
537
00:44:26,304 --> 00:44:28,339
The sun comes up.
538
00:45:00,872 --> 00:45:02,740
Tell the men
they've won their fight.
539
00:45:02,874 --> 00:45:05,343
Immediate liberty and plenty of wine
for those who defended the gate.
540
00:45:05,510 --> 00:45:07,378
All reserves, the cavalry,
every fresh man available,
541
00:45:07,512 --> 00:45:09,380
have them move out
behind Achillas.
542
00:45:09,514 --> 00:45:12,950
- We have him in a vise.
- What is the other half of this vise ?
543
00:45:13,017 --> 00:45:15,152
Rufio and the armies
of Mithradates.
544
00:45:15,253 --> 00:45:17,521
- He left last night to meet them.
- Mithradates ?
545
00:45:17,588 --> 00:45:19,489
How could he get here
this fast ?
546
00:45:19,624 --> 00:45:21,559
I started him when
we set sail for Egypt.
547
00:45:21,626 --> 00:45:23,661
After all, no general
in his right mind...
548
00:45:23,795 --> 00:45:26,464
could hope to hold Alexandria
with two legions,
549
00:45:26,597 --> 00:45:30,000
as you and others have repeatedly
pointed out to me.
550
00:45:54,225 --> 00:45:56,760
I taste your drink,
daughter of Isis,
551
00:45:56,861 --> 00:46:00,598
and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
552
00:46:05,803 --> 00:46:07,704
Lotus.
553
00:46:09,440 --> 00:46:12,476
You wiped the rim of the cup
after you tasted it.
554
00:46:12,643 --> 00:46:15,712
- Why ?
- Why ?
555
00:46:15,847 --> 00:46:18,282
Why, so my mouth
would not soil it.
556
00:46:18,349 --> 00:46:22,786
Lotus, taste it again.
557
00:46:31,729 --> 00:46:33,630
Pothinus said he would
have me killed.
558
00:46:33,731 --> 00:46:36,233
Forgive me, Majesty.
559
00:46:36,367 --> 00:46:39,470
Forgive me.
Forgive me.
560
00:46:39,604 --> 00:46:41,472
I forgive you.
561
00:46:44,475 --> 00:46:46,443
Now drink it.
562
00:47:13,704 --> 00:47:15,639
Apollodorus !
563
00:47:18,442 --> 00:47:20,343
Apollodorus !
564
00:47:25,917 --> 00:47:28,419
Great silence for
Gaius Julius Caesar,
565
00:47:28,519 --> 00:47:30,854
consul of the Senate
of the people of Rome.
566
00:47:30,988 --> 00:47:33,090
You will all stand.
567
00:47:56,581 --> 00:47:59,083
Let what is said
be recorded...
568
00:47:59,217 --> 00:48:02,453
as the judgment and decree
of the Senate and people of Rome.
569
00:48:04,589 --> 00:48:06,457
There is no judgment here.
570
00:48:06,591 --> 00:48:09,226
And the decree not Rome's,
but Cleopatra's.
571
00:48:09,327 --> 00:48:11,495
She has lied to you,
Caesar.
572
00:48:11,629 --> 00:48:13,731
She and her slaves
lie to you.
573
00:48:13,865 --> 00:48:15,833
You have not been
accused, Pothinus,
574
00:48:15,900 --> 00:48:17,902
thus far.
575
00:48:18,035 --> 00:48:22,906
You are now charged with inciting
and abetting war against the Roman army.
576
00:48:22,974 --> 00:48:26,310
You are now charged with plotting
to assassinate Queen Cleopatra.
577
00:48:26,410 --> 00:48:28,378
You are guilty of both.
578
00:48:28,479 --> 00:48:31,381
- You are sentenced to death.
579
00:48:50,134 --> 00:48:53,270
It's too bright in here.
Shut out some of the sun.
580
00:49:07,485 --> 00:49:11,255
Are you going to kill me too, Caesar ?
What am I accused of?
581
00:49:11,389 --> 00:49:13,824
King Ptolemy is
hereby removed...
582
00:49:13,958 --> 00:49:16,460
from the protective
custody of Rome.
583
00:49:16,594 --> 00:49:18,629
He will leave the palace
within the hour...
584
00:49:18,763 --> 00:49:21,866
and be conducted safely
to the camp of General Achillas.
585
00:49:21,999 --> 00:49:25,469
Achillas ? You're going
to send me back to my own troops ?
586
00:49:25,570 --> 00:49:29,874
He is to be accompanied
by his learned tutor, Theodotus.
587
00:49:29,941 --> 00:49:33,110
Do you hear that ?
You're going to be saved along with me.
588
00:49:33,244 --> 00:49:35,479
Stop grining,
you little idiot.
589
00:49:35,580 --> 00:49:40,585
May I speak ?
You know that Achillas is trapped...
590
00:49:40,751 --> 00:49:43,987
between your own legions
and the armies of Mithradates.
591
00:49:44,122 --> 00:49:47,725
You know that to send His Majesty to
fight against them may mean his death.
592
00:49:47,825 --> 00:49:50,327
An occupational hazard
for those who would be king.
593
00:49:50,428 --> 00:49:52,730
But then certainly
not I, Caesar.
594
00:49:52,830 --> 00:49:55,165
I'm no king, nor general.
What do I know of war ?
595
00:49:55,266 --> 00:49:57,434
A simple scholar.
596
00:49:57,535 --> 00:49:59,937
A man of thoughts
and words.
597
00:50:00,004 --> 00:50:03,440
Too many words.
Enough.
598
00:50:03,574 --> 00:50:05,475
Let all be done
properly as decreed.
599
00:50:30,034 --> 00:50:31,969
Flavius.
600
00:50:33,704 --> 00:50:36,406
Find Apollodorus.
Return his dagger to him.
601
00:50:36,541 --> 00:50:39,443
You might clean it first.
It has Pothinus all over it.
602
00:50:41,245 --> 00:50:44,214
Yes, yes, I know I'm tired.
I promise I'll sleep.
603
00:50:46,384 --> 00:50:51,422
You have my apologies
for what almost happened to you.
604
00:50:51,489 --> 00:50:56,026
Caesar, will you talk with me
for just a minute ?
605
00:50:56,127 --> 00:50:58,462
Yesterday was full.
Tonight was rather long.
606
00:50:58,529 --> 00:51:00,564
This morning has not
been uneventful.
607
00:51:00,698 --> 00:51:03,934
Did you know that Apollodorus
would kill Pothinus ?
608
00:51:04,068 --> 00:51:08,205
He was kind enough to wait until Rome
had passed sentence of death.
609
00:51:08,339 --> 00:51:12,609
And my brother...
and Theodotus ?
610
00:51:12,777 --> 00:51:14,912
They, too, will be killed,
possibly.
611
00:51:15,012 --> 00:51:17,247
Probably.
612
00:51:17,381 --> 00:51:19,383
Your Majesty, I'm truly weary.
If you'll forgive me.
613
00:51:19,550 --> 00:51:23,954
You knew all along, didn't you,
that there was no real danger,
614
00:51:24,055 --> 00:51:26,857
that Mithradates was
on his way to reinforce you.
615
00:51:26,991 --> 00:51:28,892
Why didn't you tell me ?
616
00:51:28,993 --> 00:51:30,894
I said I was prepared.
You wouldn't believe me.
617
00:51:30,995 --> 00:51:34,431
- I don't want to be rude,
but I really must insist--
- I would've believed you.
618
00:51:34,532 --> 00:51:36,934
- You didn't trust me, is that it ?
- Not for an instant.
619
00:51:37,068 --> 00:51:40,104
And yet...
in these last few minutes,
620
00:51:40,238 --> 00:51:43,074
you have made me
undisputed queen.
621
00:51:43,174 --> 00:51:45,743
The sole ruler of Egypt.
Why ?
622
00:51:45,910 --> 00:51:48,913
Perhaps-- Perhaps tomorrow
later in the day we could talk.
623
00:51:49,013 --> 00:51:51,248
- Why, Caesar ?
- It was best for Rome. Please !
624
00:51:51,382 --> 00:51:53,717
- Best for Egypt.
- For Egypt too.
625
00:51:53,818 --> 00:51:56,420
Cleopatra, get out.
I beg of you, get out.
626
00:52:21,913 --> 00:52:24,548
That will not be needed.
627
00:52:24,682 --> 00:52:28,218
It wasn't necessary
for me to betray myself.
628
00:52:28,352 --> 00:52:30,287
I could have
called out for Flavius.
629
00:52:30,388 --> 00:52:33,424
How many new spy-holes
have you dug in the walls ?
630
00:52:33,558 --> 00:52:35,526
Are we being watched
even now ?
631
00:52:37,228 --> 00:52:39,563
If you see Flavius,
you might send him to me.
632
00:52:41,098 --> 00:52:44,201
- Still trying to dismiss me ?
- What is it you want ?
633
00:52:44,302 --> 00:52:48,072
- What more do you want ?
- To be of help to you.
634
00:52:48,206 --> 00:52:51,142
There never has been help.
There never will be.
635
00:52:55,446 --> 00:52:58,449
Now there is.
636
00:52:58,549 --> 00:53:01,051
One day it'll happen
where I cannot hide,
637
00:53:01,152 --> 00:53:03,854
where the world
will see me fall.
638
00:53:03,921 --> 00:53:06,623
I shall tumble down
before the mob...
639
00:53:06,724 --> 00:53:09,593
and foam at the mouth
and make them laugh,
640
00:53:09,727 --> 00:53:11,962
and they'll
tear me to pieces.
641
00:53:12,096 --> 00:53:15,032
The gods themselves
had your sickness.
642
00:53:15,166 --> 00:53:19,036
Hannibal, even
the great Alexander.
643
00:53:19,170 --> 00:53:21,372
And in the end, they fell.
644
00:53:21,472 --> 00:53:23,841
Were torn to pieces
by the mob.
645
00:53:25,376 --> 00:53:27,678
Not you.
646
00:53:27,845 --> 00:53:29,880
I will see to that.
647
00:53:46,898 --> 00:53:52,169
In the name of the Senate and the
people of Rome and by their will.
648
00:54:23,100 --> 00:54:25,368
Isis herself would surrender
her place in heaven...
649
00:54:25,470 --> 00:54:27,738
to be as beautiful
as you.
650
00:54:27,805 --> 00:54:31,842
You're not supposed
to look at me. No one is.
651
00:54:32,009 --> 00:54:34,444
Well, if they aren't looking,
how do they know that I am ?
652
00:54:36,047 --> 00:54:37,982
You should be kneeling.
653
00:54:38,049 --> 00:54:42,153
That, too, before all
these visiting kings,
654
00:54:42,253 --> 00:54:45,489
making believe that they're
not watching us ?
655
00:54:49,460 --> 00:54:53,363
You have such bony knees.
656
00:54:53,498 --> 00:54:57,902
Not only bony, but unaccustomed
to this sort of thing.
1
00:55:45,027 --> 00:55:47,029
If we're to get an early start
in the morning--
2
00:55:47,196 --> 00:55:49,615
What will it be
tomorrow ?
3
00:55:49,740 --> 00:55:52,200
More wheat ?
What I've seen already...
4
00:55:52,326 --> 00:55:54,870
could feed more legions
than Rome has ever had.
5
00:55:54,953 --> 00:55:56,913
There is enough
to feed the world.
6
00:55:56,997 --> 00:55:58,957
More gold then.
7
00:55:59,083 --> 00:56:01,585
Why not buy the world ?
Surely, you must have enough.
8
00:56:01,710 --> 00:56:06,089
At least enough to pay more legions
than even Rome has ever had.
9
00:56:06,215 --> 00:56:08,425
More granite,
more marble,
10
00:56:08,467 --> 00:56:12,262
more millions of slaves
to build whatever needs building.
11
00:56:12,346 --> 00:56:15,265
Better routes to India,
shorter routes to the East.
12
00:56:15,307 --> 00:56:17,267
What can it be in Egypt
that I haven't seen ?
13
00:56:17,393 --> 00:56:21,480
Egypt itself.
The reason for Egypt.
14
00:56:21,605 --> 00:56:24,524
My responsibility is Rome.
15
00:56:24,650 --> 00:56:27,944
Alexander understood it,
16
00:56:28,028 --> 00:56:31,489
that from Egypt,
he could rule the world.
17
00:56:32,825 --> 00:56:36,286
He was very young.
And you, even younger.
18
00:56:36,412 --> 00:56:40,874
At your age, such dreams have a reality
which grows less in time.
19
00:56:42,459 --> 00:56:44,377
Caesar no longer dreams ?
20
00:56:44,461 --> 00:56:47,172
Dangerous
to a man of my calling.
21
00:56:47,297 --> 00:56:50,842
Necessary,
I would have thought.
22
00:57:07,818 --> 00:57:11,154
I cannot stay away from Rome too long.
There are problems.
23
00:57:11,196 --> 00:57:14,407
Messages from Marc Antony
endlessly demanding my return.
24
00:57:14,491 --> 00:57:18,953
And on my way back, wars
to be fought in the east and north.
25
00:57:19,038 --> 00:57:22,499
Even in Rome itself,
I'm not without opposition.
26
00:57:22,583 --> 00:57:25,335
Do to them
what you did to Achillas.
27
00:57:25,461 --> 00:57:27,713
This is opposition
of a different sort.
28
00:57:27,838 --> 00:57:30,715
They weave it
cleverly light, like a cobweb.
29
00:57:30,841 --> 00:57:34,886
You know what happens when cobwebs
are not regularly swept away.
30
00:57:35,012 --> 00:57:38,181
Do you trust this...
Marc Antony ?
31
00:57:38,307 --> 00:57:42,311
If anyone in the world,
I trust Antony.
32
00:57:42,394 --> 00:57:47,273
Well, let him brush away
the cobwebs for you, and stay with me.
33
00:57:47,358 --> 00:57:49,902
You've been declared dictator
for a year.
34
00:57:50,027 --> 00:57:51,903
You can do what you want to
with your time.
35
00:57:52,029 --> 00:57:55,699
Everything
but make it stand still.
36
00:57:57,034 --> 00:58:00,037
If, when you return to Rome,
37
00:58:00,204 --> 00:58:03,790
these wars that have to be fought
on the way, are they important ?
38
00:58:03,874 --> 00:58:07,878
Well, there's no such thing
as an unimportant war.
39
00:58:08,003 --> 00:58:12,716
I've been reading in your commentaries
about your campaigns in Gaul.
40
00:58:12,841 --> 00:58:14,843
How does my writing
compare with Catallus ?
41
00:58:14,927 --> 00:58:18,263
Well, it's different.
42
00:58:18,389 --> 00:58:20,474
Dull.
43
00:58:20,557 --> 00:58:23,393
Perhaps a little
too much description.
44
00:58:23,477 --> 00:58:26,730
You're being tactful.
Some of my critics-- Brutus, for one--
45
00:58:26,897 --> 00:58:30,317
tell me my Latin is
not only ungrammatical, but common.
46
00:58:31,735 --> 00:58:34,946
You spared his life
more than once.
47
00:58:35,072 --> 00:58:39,659
People say it's because
Brutus is your son. Is that true ?
48
00:58:39,785 --> 00:58:42,871
I have no son.
49
00:58:42,997 --> 00:58:45,541
- Calpurnia, your third wife.
- Fourth.
50
00:58:45,666 --> 00:58:50,003
Married to you, how long ?
Twelve years ?
51
00:58:50,087 --> 00:58:53,757
And still, Caesar has no son,
no child at all.
52
00:58:53,882 --> 00:58:57,176
It is well known that
Calpurnia is barren.
53
00:58:57,261 --> 00:59:00,097
A woman who
cannot bear children...
54
00:59:00,180 --> 00:59:03,600
is like a river
that is dry.
55
00:59:03,726 --> 00:59:07,604
I see no purpose in discussing
the subject further.
56
00:59:07,771 --> 00:59:12,567
A woman, too, must make
the barren land fruitful.
57
00:59:12,609 --> 00:59:16,779
She must make life grow
where there was no life.
58
00:59:16,864 --> 00:59:21,618
Just as the Mother Nile feeds
and replenishes the earth.
59
00:59:23,996 --> 00:59:25,956
I am the Nile.
60
00:59:29,460 --> 00:59:32,629
I will bear many sons.
61
00:59:32,755 --> 00:59:34,715
Isis has told me.
62
00:59:36,967 --> 00:59:41,721
My breasts are filled
with love and life.
63
00:59:41,805 --> 00:59:44,808
My hips are rounded
and well apart.
64
00:59:46,393 --> 00:59:50,355
Such women, they say,
have sons.
65
01:00:13,545 --> 01:00:18,675
That first time when you stood
here alone, why did you cry ?
66
01:00:18,759 --> 01:00:20,969
Will you tell me now ?
67
01:00:21,053 --> 01:00:23,513
Because
I had lost something.
68
01:00:23,597 --> 01:00:26,182
- What ?
- A lifetime.
69
01:00:26,266 --> 01:00:28,768
- Mine.
- Nonsense.
70
01:00:28,894 --> 01:00:32,689
Having conquered the world,
he died at 32.
71
01:00:32,815 --> 01:00:35,192
I am 52.
72
01:00:35,275 --> 01:00:38,403
My remaining ambition is to keep
the world from conquering me.
73
01:00:41,657 --> 01:00:45,494
Your ambitions
must always have been his.
74
01:00:45,577 --> 01:00:47,579
They still must be.
75
01:00:47,663 --> 01:00:49,581
Shall I tell you
something ?
76
01:00:49,665 --> 01:00:53,251
When I was 32
in Spain,
77
01:00:53,377 --> 01:00:56,213
I came upon
a statue of Alexander.
78
01:00:56,296 --> 01:00:58,631
I wept then too.
79
01:00:58,716 --> 01:01:00,592
Even then.
80
01:01:00,718 --> 01:01:04,680
I want you to have his sword
to take back with you.
81
01:01:04,722 --> 01:01:06,807
- Too deeply embedded.
- It can be removed.
82
01:01:06,890 --> 01:01:08,808
It's buried in time.
83
01:01:08,892 --> 01:01:12,228
- And Alexander's mantle ?
- Too heavy for Caesar.
84
01:01:15,315 --> 01:01:18,067
His dream then.
85
01:01:18,193 --> 01:01:21,362
Make his dream yours,
Caesar.
86
01:01:21,447 --> 01:01:24,783
His grand design.
87
01:01:24,908 --> 01:01:27,243
Pick it up where he left off.
88
01:01:29,079 --> 01:01:32,415
Out of the patchwork
of conquests,
89
01:01:32,541 --> 01:01:34,668
one world.
90
01:01:34,752 --> 01:01:38,255
And out of one world,
one nation.
91
01:01:38,339 --> 01:01:42,926
One people on Earth
living in peace.
92
01:01:43,010 --> 01:01:46,346
So, you have told me, at last,
what it is you want of me.
93
01:01:46,513 --> 01:01:48,389
Of us !
94
01:01:48,515 --> 01:01:50,433
And the center,
the capital of this one world,
95
01:01:50,559 --> 01:01:53,353
one people, one nation:
Alexandria ?
96
01:01:53,437 --> 01:01:55,355
- He chose it.
- I am Roman.
97
01:01:55,439 --> 01:01:59,192
He was Greek ! What will it matter
when we're all one people ?
98
01:01:59,276 --> 01:02:02,362
I am 52.
He was 32 and failed.
99
01:02:02,446 --> 01:02:04,364
We will succeed.
100
01:02:04,448 --> 01:02:08,201
Your dreams,
your ambitions.
101
01:02:08,285 --> 01:02:11,913
One lifetime is not enough
for such dreams, such ambitions.
102
01:02:13,499 --> 01:02:16,293
The cloak of Alexander
cannot be too heavy...
103
01:02:16,335 --> 01:02:19,963
for Rome and Egypt
to carry together.
104
01:02:20,130 --> 01:02:24,134
And what if his sword
is too deeply embedded ?
105
01:02:24,301 --> 01:02:26,928
Yours will replace it,
Caesar.
106
01:02:26,970 --> 01:02:30,139
You have a way of mixing
politics and passion.
107
01:02:30,307 --> 01:02:32,559
Where does one begin
and the other leave off ?
108
01:02:32,643 --> 01:02:37,022
That did not start,
nor will it end with me.
109
01:02:37,147 --> 01:02:41,192
Cleopatra, whatever it is,
however it comes out,
110
01:02:41,276 --> 01:02:44,070
leave me my destiny.
111
01:02:44,196 --> 01:02:48,491
Your destiny
is no longer just yours.
112
01:02:48,617 --> 01:02:51,244
It's mine too.
113
01:02:51,328 --> 01:02:56,291
Soon, there will be someone
to carry both the cloak of Alexander...
114
01:02:56,333 --> 01:03:01,963
and the sword of Caesar
and the name of Caesar.
115
01:03:02,089 --> 01:03:06,885
And in that name,
he will rule Egypt.
116
01:03:07,011 --> 01:03:11,682
And what ever part or all
of the world that we give him,
117
01:03:12,057 --> 01:03:13,975
ours child,
118
01:03:14,018 --> 01:03:18,814
will be a son for you,
Caesar.
119
01:04:01,619 --> 01:04:03,537
I came as quick
as I could.
120
01:04:03,621 --> 01:04:05,539
Antony is welcome
to Caesar's house...
121
01:04:05,623 --> 01:04:08,917
as often and as quickly
as he likes.
122
01:04:09,002 --> 01:04:12,588
As Caesar's wife, before the truth
is distorted into vicious Roman gossip,
123
01:04:12,756 --> 01:04:16,176
- I wanted you to hear--
- That my husband has
married Queen Cleopatra.
124
01:04:18,762 --> 01:04:22,849
There's some fresh wine.
One of your many favorites.
125
01:04:24,768 --> 01:04:29,022
The ceremony, according to vicious
gossip, was in the Egyptian religion.
126
01:04:29,105 --> 01:04:31,774
Even if true, that can't be
meant or taken seriously.
127
01:04:31,900 --> 01:04:35,737
During which, he was formally
declared an Egyptian god.
128
01:04:35,820 --> 01:04:38,864
Officially divine, at last.
129
01:04:38,948 --> 01:04:41,241
That must have pleased
Caesar.
130
01:04:41,326 --> 01:04:45,288
Calpurnia, we know Caesar,
you and I.
131
01:04:45,413 --> 01:04:48,457
This so-called marriage
has no validity under Roman law.
132
01:04:48,583 --> 01:04:50,793
There must have been
political purpose to it.
133
01:04:50,919 --> 01:04:53,838
Perhaps a symbolic ceremony
to ratify Rome's alliance with Egypt.
134
01:04:53,963 --> 01:04:57,591
Perhaps merely...
indulging some barbaric custom.
135
01:04:57,676 --> 01:05:00,053
You've been loyal and kind.
136
01:05:00,136 --> 01:05:02,972
You came as quickly
as you could.
137
01:05:03,098 --> 01:05:06,851
Unhappily, vicious gossip
travels even faster than you...
138
01:05:06,977 --> 01:05:09,312
and the truth.
139
01:05:09,396 --> 01:05:13,441
Have you heard, for instance, that Queen
Cleopatra is carrying Caesar's child ?
140
01:05:15,860 --> 01:05:17,987
Yes, Antony.
141
01:05:18,154 --> 01:05:21,991
We know him,
you and I.
142
01:05:46,850 --> 01:05:49,060
There shall be--
143
01:05:49,185 --> 01:05:52,980
There shall be... Rome,
144
01:05:53,106 --> 01:05:55,566
mighty and alone
and unloved.
145
01:05:55,692 --> 01:05:57,735
A mistress.
146
01:05:57,861 --> 01:06:01,489
A mistress shall raise thee again
from Earth to heaven,
147
01:06:01,573 --> 01:06:06,953
and all the world shall know
a golden age of justice and of love.
148
01:06:08,455 --> 01:06:10,665
A son shall be born
to Isis !
149
01:06:12,042 --> 01:06:14,836
A son shall be born to Isis !
150
01:06:14,919 --> 01:06:17,713
Rome shall know him
in cloth of gold.
151
01:06:17,839 --> 01:06:22,218
The East shall see him laden
with jewels and treasure.
152
01:06:22,344 --> 01:06:25,638
A son of Egypt and of Rome!
153
01:06:30,560 --> 01:06:35,231
Here shall he find
his destiny !
154
01:07:07,138 --> 01:07:10,141
Do exactly as I tell you.
155
01:07:10,266 --> 01:07:12,810
When the child is born,
156
01:07:12,936 --> 01:07:16,814
after he is anointed
and named royal prince,
157
01:07:16,940 --> 01:07:20,109
- take him to Caesar.
- Bring Caesar here ?
158
01:07:20,193 --> 01:07:24,697
No ! Exactly as I tell you.
159
01:07:24,781 --> 01:07:28,868
Take the child to Caesar,
in front of his men.
160
01:07:28,952 --> 01:07:30,995
Do you understand ?
161
01:07:31,121 --> 01:07:33,498
In front of all the Romans.
162
01:07:35,583 --> 01:07:38,752
Lay him at Caesar's feet.
163
01:07:38,837 --> 01:07:41,965
At Caesar's feet.
164
01:07:42,090 --> 01:07:44,092
I will do
just as you say.
165
01:08:02,986 --> 01:08:05,238
Fear not.
We have never lost a Caesar.
166
01:08:05,363 --> 01:08:07,656
That remark was not only insubordinate,
but in bad taste ! I--
167
01:08:16,708 --> 01:08:19,460
Caesar,
remember Roman law.
168
01:08:19,544 --> 01:08:22,171
If you pick up this child before
witnesses, you acknowledge it's yours...
169
01:08:22,255 --> 01:08:24,840
and a citizen of Rome,
as your heir.
170
01:08:50,325 --> 01:08:54,704
- A son.
171
01:08:54,829 --> 01:08:57,289
I have a son !
172
01:08:57,374 --> 01:09:00,377
- Hail Caesar !
- Hail Caesar !
173
01:09:07,384 --> 01:09:09,386
He has been made
king of Egypt.
174
01:09:09,469 --> 01:09:12,221
He and his Egyptian queen
have named their bastard Caesarion.
175
01:09:12,389 --> 01:09:14,224
Prince Caesarion.
176
01:09:14,391 --> 01:09:17,227
What better name for the heir
to the throne of Rome.
177
01:09:17,394 --> 01:09:19,562
There is no throne of Rome.
178
01:09:19,688 --> 01:09:22,273
Nor shall there be,
nor would Caesar tolerate one.
179
01:09:22,399 --> 01:09:24,234
But a son !
180
01:09:24,401 --> 01:09:27,529
We all know how much he's always
wanted one. I am happy for Caesar.
181
01:09:27,654 --> 01:09:30,907
Well, your happiness is
understandable enough.
182
01:09:31,032 --> 01:09:33,993
Now that Caesar has
publicly recognized a son,
183
01:09:34,077 --> 01:09:36,287
one need no longer
wonder about Brutus.
184
01:09:36,413 --> 01:09:39,874
Is it a relief not to be
wondered about, Casca ?
185
01:09:39,958 --> 01:09:42,877
To be known openly
as you are for what you are:
186
01:09:42,961 --> 01:09:45,171
liar, swindler, bully
and coward.
187
01:09:45,338 --> 01:09:48,549
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
188
01:09:48,675 --> 01:09:53,137
And Casca's head, if turned,
will see Marc Antony.
189
01:09:53,305 --> 01:09:56,599
Apart of Caesar more to be feared,
I think, than his infant son.
190
01:09:58,268 --> 01:10:02,313
But it is for the good of Rome that
Caesar has stayed so long in Egypt.
191
01:10:02,439 --> 01:10:05,817
In his absence, the people
have come to worship him as a god.
192
01:10:05,942 --> 01:10:09,362
Why should he return to show himself
as mortal as the rest ?
193
01:10:09,446 --> 01:10:12,949
There are those
who fear Caesar's ambition.
194
01:10:13,116 --> 01:10:16,077
But what is there to fear ?
That he will destroy the republic ?
195
01:10:16,161 --> 01:10:18,705
Yes, he will.
196
01:10:18,830 --> 01:10:20,790
I promise you he will.
197
01:10:20,874 --> 01:10:23,501
Your tongue is old,
but sharp, Cicero.
198
01:10:23,626 --> 01:10:26,795
Be careful how you waggle it.
One day it will cut off your head.
199
01:10:26,880 --> 01:10:32,468
It will more likely
be your sword, Antony.
'Tis just as sharp and quicker...
200
01:10:32,594 --> 01:10:35,179
and frightened of heads.
201
01:10:37,265 --> 01:10:40,351
There'll be a strong smell
of wine in the Senate today.
202
01:10:40,477 --> 01:10:42,395
We must breathe
with restraint.
203
01:10:47,817 --> 01:10:51,987
Octavian, this--
what's his name-- this son of Caesar,
204
01:10:52,155 --> 01:10:54,031
does it upset you ?
205
01:10:54,157 --> 01:10:57,618
- No.
- You run off at the mouth so.
206
01:10:57,744 --> 01:11:00,997
One would think your words were
as precious to you as your gold.
207
01:11:01,081 --> 01:11:05,543
Like my gold, I use them
where they are worth most.
208
01:11:05,669 --> 01:11:10,298
And your virtue ?
My friend has a friend.
209
01:11:10,382 --> 01:11:12,300
That too.
210
01:11:12,384 --> 01:11:14,552
You know,
it's quite possible, Octavian,
211
01:11:14,678 --> 01:11:16,554
that when you die,
212
01:11:16,680 --> 01:11:19,891
you will die without
ever having been alive.
213
01:11:55,176 --> 01:11:59,388
I can't leave without
saying good-bye to my son, to you.
214
01:11:59,514 --> 01:12:03,893
We thought, your son and I,
that if we came to you,
215
01:12:04,060 --> 01:12:06,645
we would have those
few minutes more.
216
01:12:11,609 --> 01:12:14,528
A good thing to remember,
my son,
217
01:12:14,612 --> 01:12:17,656
what you will not let go,
no one will take from you.
218
01:12:21,369 --> 01:12:24,455
Hail and farewell,
little Caesar.
219
01:12:38,428 --> 01:12:42,723
Was it a century ago when I was dropped
at your feet, wrapped in a carpet ?
220
01:12:45,310 --> 01:12:47,437
Or was it last night ?
221
01:12:59,324 --> 01:13:01,576
When will you
send for us ? When ?
222
01:13:01,660 --> 01:13:05,246
- Soon.
- How soon ? When ?
223
01:13:05,372 --> 01:13:08,375
So much time must go by
before even I reach Rome.
224
01:13:08,500 --> 01:13:10,919
And then how soon ?
225
01:13:11,002 --> 01:13:13,295
It will not be easy,
but within reasonable time.
226
01:13:13,421 --> 01:13:15,589
Time is never
reasonable.
227
01:13:15,674 --> 01:13:17,550
Time is our enemy,
Caesar.
228
01:13:17,634 --> 01:13:21,596
Am I to conquer it for you ?
What plan of battle do you suggest ?
229
01:13:22,973 --> 01:13:26,059
I must bring your son
to Rome.
230
01:13:26,142 --> 01:13:29,687
Rome must see
Caesar's son...
231
01:13:29,813 --> 01:13:33,233
who will one day rule
over Caesar's world.
232
01:13:33,316 --> 01:13:35,234
Caesar?
233
01:13:36,987 --> 01:13:39,447
I'm afraid that the tides
will soon be against you.
234
01:13:56,464 --> 01:13:59,258
Not only time,
but the tides.
235
01:13:59,342 --> 01:14:02,845
Even as divinities, there seems
little we can do about either.
236
01:14:18,862 --> 01:14:20,947
But only after more than two years...
237
01:14:21,031 --> 01:14:24,743
and many wars
in Africa and Asia Minor...
238
01:14:24,868 --> 01:14:29,330
was Caesar able to cross over
to Italy and come home at last...
239
01:14:29,414 --> 01:14:33,501
to celebrate his triumphs
and see to his affairs.
240
01:14:55,607 --> 01:14:58,776
''In recognition of which,
the Senate has be stowed upon Caesar...
241
01:14:58,902 --> 01:15:03,948
the rank, privilege and title
of dictator of Rome for life.''
242
01:15:04,074 --> 01:15:06,284
Dictator for life.
243
01:15:06,409 --> 01:15:09,787
At long last,
he is master of Rome.
244
01:15:09,913 --> 01:15:13,041
Apollodorus,
everything must be made ready at once.
245
01:15:13,166 --> 01:15:15,626
- Ships, servants--
- We've been ready for some time.
246
01:15:15,752 --> 01:15:18,921
Surely now nothing
can prevent his sending for us.
247
01:15:19,089 --> 01:15:22,008
Why, If only to attend
his coronation as he attended mine.
248
01:15:22,092 --> 01:15:25,428
- Your Majesty--
- Three long, wasted years !
249
01:15:25,553 --> 01:15:28,097
Why should the Senate
have taken so long...
250
01:15:28,223 --> 01:15:31,100
to recognize what the world
has already known,
251
01:15:31,184 --> 01:15:34,770
that Caesar was
master of Rome ?
252
01:15:34,896 --> 01:15:37,565
Rufio wishes
to speak.
253
01:15:37,649 --> 01:15:39,776
Your Majesty
seems to misunderstand.
254
01:15:39,859 --> 01:15:44,780
It seems quite clear. Caesar has been
declared dictator of Rome for life.
255
01:15:44,906 --> 01:15:50,328
True, however to the Roman,
there is a vast difference
between dictator and master.
256
01:15:50,453 --> 01:15:52,663
No man can call himself
master of Rome.
257
01:15:52,789 --> 01:15:54,707
Why not ?
258
01:15:54,791 --> 01:15:58,920
It has a meaning far too close
to a word no Roman will tolerate:
259
01:15:59,004 --> 01:16:00,964
king.
260
01:16:07,470 --> 01:16:10,389
And to be dictator
of Rome for life ?
261
01:16:10,473 --> 01:16:15,060
Is to be granted the lifelong respect
and honor of the Roman people.
262
01:16:15,145 --> 01:16:18,314
And the dictates
of the dictator ?
263
01:16:18,398 --> 01:16:22,276
Must, in each case, of course,
be approved... by the Senate of Rome.
264
01:16:24,821 --> 01:16:26,989
Thank you, Rufio.
265
01:16:33,455 --> 01:16:35,582
The enemy! The enemy!
The enemy!
266
01:16:35,665 --> 01:16:38,501
The enemy ! The enemy !
The enemy ! The enemy !
267
01:16:41,629 --> 01:16:44,465
The enemy ! The enemy !
268
01:16:48,637 --> 01:16:50,555
Sisogenes.
269
01:16:53,099 --> 01:16:55,935
I suppose you think it's odd that
I should propose such an invitation...
270
01:16:56,019 --> 01:16:58,062
to Queen Cleopatra.
271
01:16:58,188 --> 01:17:00,106
- Do you ?
- Egypt, after all,
272
01:17:00,190 --> 01:17:03,484
has been officially declared
ally of Rome.
273
01:17:03,568 --> 01:17:05,820
Still, I must confess
I was surprised at some of those...
274
01:17:05,904 --> 01:17:08,907
- who voted in favor.
- Were you ?
275
01:17:09,032 --> 01:17:10,950
May I express, once more,
my gratitude...
276
01:17:11,034 --> 01:17:14,037
for being permitted to attend
today's session as a visitor ?
277
01:17:14,120 --> 01:17:16,038
It was truly inspiring,
Caesar,
278
01:17:16,122 --> 01:17:20,167
to witness the free will
of free men so fearlessly expressed.
279
01:17:22,379 --> 01:17:24,297
He seemed most anxious
to be present.
280
01:17:24,381 --> 01:17:26,758
I saw no harm
in granting him permission.
281
01:17:26,883 --> 01:17:29,510
- Didn't you ?
- After today,
never again shall I doubt...
282
01:17:29,594 --> 01:17:33,055
the extent
of Egypt's wealth.
283
01:17:33,223 --> 01:17:35,391
I don't like
Cicero's implication.
284
01:17:35,558 --> 01:17:39,061
There's not enough gold in Egypt
to buy the honor of a Roman senator.
285
01:17:39,229 --> 01:17:43,524
More than enough, it seems,
to buy his vote.
286
01:17:45,568 --> 01:17:47,570
How was it now ?
287
01:17:47,654 --> 01:17:51,616
'' Rome will know him
in cloth of gold.''
288
01:18:11,011 --> 01:18:14,931
According to reports, the reception
in the streets has been extraordinary.
289
01:18:15,056 --> 01:18:18,684
The queen has given instructions
for the procession to move
as slowly as the people wish...
290
01:18:18,810 --> 01:18:20,937
for their full enjoyment.
291
01:18:21,062 --> 01:18:26,150
I might almost believe that Cleopatra
set out to capture the citizens of Rome.
292
01:18:26,276 --> 01:18:28,945
One would have every reason
for believing exactly that.
293
01:23:56,481 --> 01:24:00,651
Nothing like this has come
into Rome since Romulus and Remus.
294
01:24:54,372 --> 01:24:57,124
- How unafraid he is.
- Hmm ?
295
01:24:57,208 --> 01:25:00,169
How unafraid he is.
296
01:27:07,756 --> 01:27:10,550
Your queen has conquered
the people of Rome.
297
01:27:10,633 --> 01:27:13,719
People, yes.
298
01:27:24,939 --> 01:27:28,484
Now, then, walk like a king.
Head up.
299
01:27:28,610 --> 01:27:30,820
Listen to them cheer.
300
01:27:30,945 --> 01:27:35,282
Take your throne.
Bow to the right, left.
301
01:27:35,367 --> 01:27:39,579
Now an angry glance at someone
who's displeased you.
302
01:27:39,663 --> 01:27:42,999
Very good. I tremble.
See me tremble ?
303
01:27:43,083 --> 01:27:45,960
No. Don't smile.
304
01:27:46,044 --> 01:27:49,213
Not when they're trembling.
It makes them stop.
305
01:27:49,339 --> 01:27:52,300
Now the prisoners
they drag before you, one by one.
306
01:27:52,384 --> 01:27:55,845
This one has no power anywhere,
therefore means nothing.
307
01:27:55,971 --> 01:28:00,350
But you wish to be known
as a noble ruler. What do you say ?
308
01:28:00,475 --> 01:28:03,519
I ''par do'' you.
309
01:28:03,645 --> 01:28:06,856
Louder, boy. You're going to pardon
somebody, you want it known.
310
01:28:07,023 --> 01:28:10,943
I ''par do'' you !
311
01:28:11,027 --> 01:28:14,989
Hmm. Ah, now,
who comes here ?
312
01:28:15,073 --> 01:28:19,619
Once your friend. You trusted him,
and he turned against you.
313
01:28:19,703 --> 01:28:22,247
He has power,
wealth and family.
314
01:28:22,372 --> 01:28:25,375
He kneels before you.
He begs you to be his friend again,
315
01:28:25,458 --> 01:28:27,543
to have you
trust him again.
316
01:28:27,669 --> 01:28:30,213
And then...
what then, little king ?
317
01:28:30,338 --> 01:28:33,799
- Crrrck !
318
01:28:39,055 --> 01:28:42,558
Caesar must wish
what needs commanding.
319
01:28:42,726 --> 01:28:45,979
To drain the Pontine Marshes.
To free Rome from malaria.
320
01:28:46,062 --> 01:28:47,980
To fill my belly.
321
01:28:48,064 --> 01:28:50,691
To control the Tiber's floods
and divert its course.
322
01:28:50,817 --> 01:28:55,071
To improve the harbor at Ostia.
To please my ambition.
323
01:28:55,196 --> 01:28:58,908
And must I wish roads to be built,
libraries for public use ?
324
01:28:59,075 --> 01:29:01,827
The free men of Italy
to be equal citizens to those of Rome ?
325
01:29:01,953 --> 01:29:04,956
Many of these have merits, Caesar,
and merit our approval.
326
01:29:05,081 --> 01:29:09,835
Merit your approval. Is Caesar
to come before the Senate each day...
327
01:29:09,961 --> 01:29:12,672
like a schoolboy with his lessons,
now passing, now failing ?
328
01:29:12,839 --> 01:29:14,757
Do you suggest
that the Senate...
329
01:29:14,841 --> 01:29:16,884
no longer deliberate
the welfare of Rome ?
330
01:29:17,052 --> 01:29:19,137
Do you suggest an end
to the process of Roman law ?
331
01:29:19,304 --> 01:29:23,266
I must be the law. And my word
must be the welfare of Rome.
332
01:29:24,976 --> 01:29:30,272
Else, take from me
this meaningless title of dictator.
333
01:29:30,398 --> 01:29:33,025
I've carried a sword
for too long.
334
01:29:33,109 --> 01:29:35,111
I cannot now pretend
with an empty scabbard.
335
01:29:38,281 --> 01:29:41,909
Surely, Caesar must recall the symbolic
nature of the title dictator...
336
01:29:41,993 --> 01:29:43,911
at the time it was
conferred upon him.
337
01:29:43,995 --> 01:29:46,664
It was to honor Caesar
above all men...
338
01:29:46,790 --> 01:29:50,460
and to indicate the gratitude of Rome
for Caesar's triumphs in its name.
339
01:29:50,627 --> 01:29:55,673
Brutus, I recall them well,
those triumphs.
340
01:29:55,799 --> 01:29:57,675
Do you ?
341
01:29:57,801 --> 01:30:00,637
Pharsalia, for one, when you
trembled in Antony's hand...
342
01:30:00,762 --> 01:30:03,014
when Antony was hot
to separate you from your head...
343
01:30:03,139 --> 01:30:05,432
with just cause.
344
01:30:05,517 --> 01:30:08,478
It was by my command
that your life was spared.
345
01:30:08,561 --> 01:30:12,189
There was no deliberating body. It was
not by my wish, but by my command.
346
01:30:12,315 --> 01:30:14,317
By my dictate, if you will,
that you stand here tonight.
347
01:30:14,442 --> 01:30:16,861
dribbling virtue
out of the corners of your mouth.
348
01:30:16,987 --> 01:30:19,364
Sit down.
349
01:30:19,489 --> 01:30:23,451
No, I want no more meaningless
privileges and considerations.
350
01:30:23,576 --> 01:30:26,579
No more honors
designed to pacify me.
351
01:30:26,705 --> 01:30:29,999
I would far rather have
nothing. Remain what I am, at heart,
352
01:30:30,083 --> 01:30:32,710
a humble man,
anxious only to serve.
353
01:30:35,171 --> 01:30:37,923
Why are the eyes of a statue
always without life ?
354
01:30:41,386 --> 01:30:43,763
Have any of you here
seen the Nile ?
355
01:30:43,847 --> 01:30:46,224
Spare yourselves
the journey.
356
01:30:46,349 --> 01:30:50,102
She carries it
within her eyes.
357
01:30:50,186 --> 01:30:52,730
I suggest, Caesar,
that the hour is late.
358
01:30:52,856 --> 01:30:54,858
Very late for Rome.
359
01:30:54,941 --> 01:30:56,943
I was speaking,
Cassius ! I was--
360
01:31:00,363 --> 01:31:02,239
Now, where was I ?
361
01:31:02,365 --> 01:31:04,241
Anxious to serve.
362
01:31:05,744 --> 01:31:09,831
Yes, I've served,
served for all of my life.
363
01:31:09,914 --> 01:31:13,042
I've won for Rome
more than half of the world.
364
01:31:13,168 --> 01:31:16,254
Most of you here owe your honors
and your fortunes to me.
365
01:31:16,379 --> 01:31:20,841
And now I want you
to do as I say.
366
01:31:20,925 --> 01:31:24,720
You will appoint me...
emperor of Rome.
367
01:31:30,894 --> 01:31:34,230
There is no need
to resume your seats.
368
01:31:34,314 --> 01:31:36,232
May I, on be half of all,
once again...
369
01:31:36,358 --> 01:31:38,610
thank you, Gracious Majesty,
for your hospitality.
370
01:31:40,904 --> 01:31:42,989
Good night.
371
01:31:46,117 --> 01:31:48,369
Thank you
and good night.
372
01:31:58,088 --> 01:31:59,923
They resent being
summoned here, Caesar,
373
01:32:00,090 --> 01:32:02,592
for meetings more properly held
in the Senate.
374
01:32:02,759 --> 01:32:04,719
Resent it, do they ?
375
01:32:06,262 --> 01:32:10,599
I cannot understand
that the eyes of a statue...
376
01:32:53,268 --> 01:32:57,438
Are you quite sure
what it is you want... so desperately ?
377
01:32:57,564 --> 01:33:00,316
I've always been sure.
378
01:33:00,442 --> 01:33:02,652
And Caesar ?
379
01:33:04,362 --> 01:33:06,280
Does anyone
speak for him ?
380
01:33:09,284 --> 01:33:11,369
No.
381
01:33:11,494 --> 01:33:13,412
Good night.
382
01:33:19,544 --> 01:33:23,464
Tell me, Brutus, is it proper
to stand before this new goddess,
383
01:33:23,548 --> 01:33:26,884
which Caesar has set here in the temple,
or must we, as Romans, kneel ?
384
01:34:05,215 --> 01:34:07,383
By that honor and
by the responsibility you carry,
385
01:34:07,467 --> 01:34:10,094
Brutus, save Rome
from Caesar !
386
01:34:10,178 --> 01:34:12,805
You cannot ask me
to destroy him.
387
01:34:12,973 --> 01:34:15,850
Then let Caesar
destroy Rome.
388
01:34:33,618 --> 01:34:37,913
Antony has just come from a meeting
of my friends, with good news.
389
01:34:37,998 --> 01:34:42,460
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta
will move that I be made king.
390
01:34:42,544 --> 01:34:44,921
It will pass.
391
01:34:45,046 --> 01:34:47,673
But... I don't understand.
392
01:34:47,841 --> 01:34:50,134
King and emperor.
393
01:34:50,218 --> 01:34:52,220
And it will pass ?
394
01:34:52,345 --> 01:34:54,680
For the last few months,
I've been quietly enjoying...
395
01:34:54,806 --> 01:34:57,433
one of the few privileges
of being dictator.
396
01:34:57,517 --> 01:34:59,519
I have been
appointing senators.
397
01:34:59,644 --> 01:35:01,687
Slightly more than half
the Senate has, at the moment,
398
01:35:01,813 --> 01:35:04,649
been appointed by me.
399
01:35:04,733 --> 01:35:07,777
Once again, the army
of Mithradates...
400
01:35:07,861 --> 01:35:10,321
on its way
all the time.
401
01:37:01,891 --> 01:37:04,518
Why-- Why then
not only Rome,
402
01:37:04,644 --> 01:37:07,063
but this whole peninsula of Italy,
upon which Rome stands,
403
01:37:07,147 --> 01:37:09,065
must fall in your hands
like a drop of sweat.
404
01:37:09,149 --> 01:37:11,693
Let them make you king or whatever
they choose, wherever they choose.
405
01:37:11,776 --> 01:37:13,903
Let me serve with you.
My legions with yours.
406
01:37:13,987 --> 01:37:15,905
To get her we'll conquer
for Caesar a world...
407
01:37:15,989 --> 01:37:18,074
beyond the wildest dreams
of even-- even Alexander.
408
01:37:18,199 --> 01:37:22,411
Rome. What was Rome
when Sulla died,
409
01:37:22,495 --> 01:37:25,581
when Crassus lost the armies
in Parthia ?
410
01:37:25,665 --> 01:37:27,667
These same men came after me
through the streets,
411
01:37:27,751 --> 01:37:29,961
howling like
frightened dogs.
412
01:37:30,086 --> 01:37:32,463
"Caesar, save us !"
413
01:37:32,589 --> 01:37:35,008
They would've
made me king then.
414
01:37:35,091 --> 01:37:37,593
- I wouldn't let them then.
415
01:37:48,313 --> 01:37:51,816
He was thrown over the wall. It's not
a pretty sight. It might be better if--
416
01:37:51,941 --> 01:37:54,693
Titus, the moneylender.
417
01:37:54,778 --> 01:37:57,989
Why should anyone kill him as
savagely as this and bring him here ?
418
01:37:58,114 --> 01:38:01,158
Obviously,
I am being warned.
419
01:38:01,284 --> 01:38:03,202
Perhaps I am next.
420
01:38:03,286 --> 01:38:05,997
They dare
to threaten you ?
421
01:38:06,122 --> 01:38:08,707
- Caesarion. Where was my son--
- Not far away.
422
01:38:08,833 --> 01:38:10,793
It frightened him.
423
01:38:17,425 --> 01:38:19,969
Lepidus. How many legions
has he now ?
424
01:38:20,053 --> 01:38:22,221
- Fifteen. Perhaps more.
- Where ?
425
01:38:22,305 --> 01:38:25,725
- Scythia.
- We will dine with Lepidus
tonight, you and I.
426
01:38:25,809 --> 01:38:30,146
We'll talk of armies and battlefields
and lists of men to die.
427
01:38:30,271 --> 01:38:34,400
And tomorrow in the Senate,
let them offer so much as the
sands of Libya as my kingdom,
428
01:38:34,484 --> 01:38:36,444
I will accept.
429
01:39:11,187 --> 01:39:13,939
.
430
01:39:13,940 --> 01:39:15,066
.
431
01:39:16,526 --> 01:39:20,738
This is great Caesar,
beloved by Rome,
432
01:39:22,657 --> 01:39:24,992
and at least one of us...
433
01:39:25,076 --> 01:39:28,537
who must die
so that Rome may live.
434
01:39:33,877 --> 01:39:37,547
If the world is to know that
it is Rome that will not have a king,
435
01:39:37,630 --> 01:39:39,798
then let us make it
the honorable and open act...
436
01:39:39,883 --> 01:39:42,010
of free men
in the light of day.
437
01:39:42,093 --> 01:39:44,428
In the light
of what day, Brutus ?
438
01:39:44,554 --> 01:39:47,306
Tomorrow ?
439
01:39:47,432 --> 01:39:50,560
In the curia
of the Senate.
440
01:39:52,062 --> 01:39:54,355
And shall we be armed,
all of us ?
441
01:39:59,736 --> 01:40:05,158
Decimus, you will come
to Caesar's villa early tomorrow
to escort him to the Senate.
442
01:40:05,241 --> 01:40:09,662
Cimber, Marc Antony must not enter
the curia with Caesar.
443
01:40:09,746 --> 01:40:11,706
On some pretext,
you must lead him aside...
444
01:40:11,790 --> 01:40:14,459
to speak perhaps of what you heard
at Lepidus' house tonight.
445
01:40:14,584 --> 01:40:17,211
I remember something odd.
446
01:40:17,295 --> 01:40:19,922
At one point, Caesar suddenly
asked of each of us...
447
01:40:20,090 --> 01:40:22,842
what manner of death
we would choose.
448
01:40:22,967 --> 01:40:26,762
And Caesar, when it came to him,
looked straight at me and said,
449
01:40:26,888 --> 01:40:28,764
"Sudden."
450
01:40:28,890 --> 01:40:30,766
.
451
01:40:30,892 --> 01:40:32,810
Odd, isn't it ?
452
01:40:56,292 --> 01:40:58,460
I was afraid I'd find you
still asleep.
453
01:40:58,628 --> 01:41:01,881
Caesarion is.
He was awake most of the night.
454
01:41:01,965 --> 01:41:03,883
Did the storm frighten him ?
455
01:41:03,967 --> 01:41:08,012
He said not, but it did.
I could tell.
456
01:41:08,138 --> 01:41:10,014
Have you time
to come in ?
457
01:41:10,140 --> 01:41:12,767
Decimus is waiting.
He came by early this morning....
458
01:41:12,851 --> 01:41:14,936
expressly to accompany me
to the Senate.
459
01:41:15,020 --> 01:41:17,981
Decimus ? Has he
done this before ?
460
01:41:18,064 --> 01:41:20,941
A shrewd politician. He hopes
to benefit by arriving with me,
461
01:41:21,026 --> 01:41:23,153
this day of days.
462
01:41:23,236 --> 01:41:25,738
Keep Antony close by.
463
01:41:27,699 --> 01:41:29,659
You too ?
464
01:41:29,743 --> 01:41:32,787
The ladies of Rome seem to have caught
each other's fears this morning,
465
01:41:32,912 --> 01:41:34,830
like a head cold.
466
01:41:34,914 --> 01:41:38,208
Calpurnia actually pleaded with me
not to go to the Senate at all.
467
01:41:38,335 --> 01:41:41,921
Why ? Why would she
not want you to go ?
468
01:41:42,005 --> 01:41:44,590
Oh, the bad night.
Nothing else.
469
01:41:44,674 --> 01:41:47,968
She awoke screaming in her sleep.
The thunder, the lightning.
470
01:41:48,053 --> 01:41:52,474
She dreamed that she saw me murdered,
that she saw me...
471
01:41:52,557 --> 01:41:55,059
or a statue of me
covered in blood.
472
01:41:55,185 --> 01:41:58,521
And the servants. The servants told her
of seeing men of fire in the heavens,
473
01:41:58,647 --> 01:42:00,774
odd happenings in the city
and so forth.
474
01:42:00,899 --> 01:42:03,693
Strange and solitary birds
were seen in the Forum.
475
01:42:03,818 --> 01:42:05,694
They said one flew
into the Senate itself,
476
01:42:05,820 --> 01:42:10,741
carrying a sprig of laurel, which it
dropped at the base of Pompey's statue.
477
01:42:12,035 --> 01:42:14,871
Pompey ?
478
01:42:14,954 --> 01:42:19,583
- Caesar, I'm afraid.
- You must not tell me to stay away.
479
01:42:19,709 --> 01:42:22,169
Shall I, too, be afraid ?
480
01:42:22,253 --> 01:42:26,215
Can it be said of Caesar that he gave up
the world because of a thunder storm ?
481
01:42:26,341 --> 01:42:30,345
That such divinity that was in him ran
before mortal superstition ?
482
01:42:30,428 --> 01:42:35,266
I feel that you need me now,
and I cannot help you.
483
01:42:35,392 --> 01:42:38,686
Then help me to live
as I have lived:
484
01:42:38,770 --> 01:42:40,980
always differently
from the rest.
485
01:42:41,064 --> 01:42:45,193
The others, for whom life is merely
an endless fear of dying.
486
01:42:46,903 --> 01:42:51,616
Your gods and mine
go with you, Caesar.
487
01:42:53,660 --> 01:42:58,039
The world, except for you,
is filled with little men.
488
01:44:04,522 --> 01:44:06,607
Fire burns.
489
01:44:06,691 --> 01:44:09,985
Fire burns.
490
01:44:10,070 --> 01:44:13,031
The winds
of destruction blow.
491
01:44:14,866 --> 01:44:17,910
Rome, mighty and alone,
492
01:44:18,036 --> 01:44:20,997
the winds of destruction
blow down upon thee !
493
01:44:21,081 --> 01:44:23,541
Storm sand hail
shall cut down wheat,
494
01:44:23,667 --> 01:44:26,586
shall cut down birds
and living things of Earth.
495
01:44:26,670 --> 01:44:29,130
The heavens...
496
01:44:29,214 --> 01:44:31,925
and the gods themselves.
497
01:46:44,975 --> 01:46:46,977
My son !
498
01:47:02,826 --> 01:47:06,246
Caesar! Caesar!
Caesar! Caesar!
499
01:47:06,413 --> 01:47:10,083
Caesar ! Caesar !
Caesar ! Caesar !
500
01:49:50,660 --> 01:49:53,245
I would have come sooner,
but there was much to do.
501
01:49:53,413 --> 01:49:56,249
And it seems you have
done it extremely well.
502
01:49:58,793 --> 01:50:00,920
Is that where--
503
01:50:01,046 --> 01:50:02,964
Yes.
504
01:50:05,717 --> 01:50:10,680
In Egypt, we build eternal monuments
to our dead heroes.
505
01:50:10,764 --> 01:50:15,101
Here, you burn them
like rubbish. Good-bye.
506
01:50:15,185 --> 01:50:18,271
I've brought some of the 10th
Legion with me, and Rufio.
You have nothing to fear.
507
01:50:19,814 --> 01:50:23,234
Nothing to fear ?
That's no reason for staying.
508
01:50:24,819 --> 01:50:27,154
So much has happened
so quickly.
509
01:50:27,238 --> 01:50:30,824
Suddenly I have the pieces
of a broken world to pick up.
510
01:50:30,950 --> 01:50:33,619
Caesar, you running off
at night like this.
511
01:50:33,745 --> 01:50:35,788
Do you suggest
that I stay? Why?
512
01:50:35,914 --> 01:50:40,084
Don't ask me to be clear about
my feelings right now. I'm tired.
513
01:50:40,210 --> 01:50:43,379
And with you, even at my best,
it's never easy to say my meaning.
514
01:50:43,546 --> 01:50:47,299
But you speak so well,
Antony.
515
01:50:47,384 --> 01:50:50,804
I've been told how excitingly
you read Caesar's will...
516
01:50:50,887 --> 01:50:54,974
to the sobbing, murdering,
free citizens of Rome,
517
01:50:55,141 --> 01:50:59,562
naming as his heir
his great nephew, Octavian.
518
01:50:59,729 --> 01:51:02,398
I knew Caesar's will
and the reasons for it.
519
01:51:02,565 --> 01:51:05,150
If Octavian had not been named,
how many hours, how many minutes...
520
01:51:05,276 --> 01:51:08,988
would you and your son
have survived, do you think?
521
01:51:09,114 --> 01:51:11,908
And if Caesar
had become truly king,
522
01:51:12,033 --> 01:51:15,077
do you believe he would
still have named Octavian?
523
01:51:17,580 --> 01:51:19,582
In any case, it's over.
524
01:51:19,708 --> 01:51:25,255
Caesar and the dream
that was murdered with him.
525
01:51:25,380 --> 01:51:27,840
First Alexander's...
526
01:51:27,966 --> 01:51:31,010
then Caesar's.
527
01:51:31,177 --> 01:51:33,220
Now over. Finished.
528
01:51:33,388 --> 01:51:36,099
- First, Rome must be put in order.
- Rome again.
529
01:51:36,224 --> 01:51:39,185
Brutus, Cassius, some
of the others have escaped.
They must be hunted down and killed.
530
01:51:39,311 --> 01:51:42,439
- And then?
- Then in death, Caesar must be
granted the power and title...
531
01:51:42,564 --> 01:51:44,857
he was denied in life,
deified even.
532
01:51:44,983 --> 01:51:49,278
A dead king, a dead god.
Safe enough even for Rome.
533
01:51:49,446 --> 01:51:54,826
Caesarion as Caesar's son
could claim both the title
of king and his deification.
534
01:51:54,951 --> 01:51:58,955
And to what court of law
would my son and I take our claim?
535
01:51:59,122 --> 01:52:02,333
I will present it
to the Roman Senate myself.
536
01:52:04,794 --> 01:52:07,797
I believe you would.
537
01:52:07,922 --> 01:52:11,008
And after the noble senators
have stopped laughing,
538
01:52:11,134 --> 01:52:14,470
do my son and I
then declare war on Rome?
539
01:52:14,638 --> 01:52:19,225
No. For this,
a Caesar would be needed.
540
01:52:19,351 --> 01:52:21,811
You have
very little time.
541
01:52:24,272 --> 01:52:26,565
Another Caesar.
542
01:52:26,691 --> 01:52:31,195
But thank you.
I shall remember your kindness to us.
543
01:52:31,321 --> 01:52:33,990
- You give up too easily.
- Do I ?
544
01:52:35,575 --> 01:52:38,452
Let me come to Alexandria
and talk more with you.
545
01:52:38,578 --> 01:52:42,331
- Whenever you like.
- Now. Tonight, if I could.
546
01:52:44,793 --> 01:52:47,003
In any case,
try to remember.
1
01:57:14,462 --> 01:57:20,384
And for more than two years did Antony
seek out the assassins of Caesar.
2
01:57:20,509 --> 01:57:23,178
At last, at Philippi,
3
01:57:23,346 --> 01:57:28,309
he was able to set against them
his legions and those of Octavian,
4
01:57:28,476 --> 01:57:31,187
who was Caesar's heir.
5
01:57:31,354 --> 01:57:34,273
Cassius was the first to die,
6
01:57:34,398 --> 01:57:37,025
by his own hand,
7
01:57:37,151 --> 01:57:40,946
then Brutus and the others.
8
01:59:14,874 --> 01:59:17,376
Hail Antony !
9
01:59:17,501 --> 01:59:19,711
Hail Antony !
10
01:59:23,382 --> 01:59:26,426
Hail Antony's legions !
11
01:59:38,773 --> 01:59:41,776
You remember Philippi.
12
01:59:41,859 --> 01:59:44,069
He won it.
13
01:59:44,153 --> 01:59:46,113
My lord.
14
01:59:46,280 --> 01:59:50,367
- This way.
- But my tent is this way.
15
01:59:52,620 --> 01:59:57,291
Later. I'll see him later.
Octavian depresses me.
16
01:59:57,375 --> 01:59:59,460
You promised.
17
02:00:09,303 --> 02:00:13,307
Well, the fighting's over.
We won it all.
18
02:00:13,391 --> 02:00:15,434
Your health should
improve quickly now.
19
02:00:15,560 --> 02:00:18,187
Even lf I were to die,
my place is with you on the field.
20
02:00:18,312 --> 02:00:21,023
- You were wrong in preventing me.
- Caesar was too ill to sit his horse.
21
02:00:21,148 --> 02:00:24,693
Caesar ? Ah, yes.
I keep forgetting.
22
02:00:24,819 --> 02:00:27,655
I have inherited the name.
I have made it mine.
23
02:00:27,738 --> 02:00:32,075
Why not ? You'll never be confused
with the other one.
24
02:00:32,159 --> 02:00:35,704
At least your troops
fought bravely, under my command.
25
02:00:35,830 --> 02:00:38,499
Agrippa has kept me
fully informed.
26
02:00:38,583 --> 02:00:40,459
What were you
doing there ?
27
02:00:40,543 --> 02:00:42,461
The battle was fought
on land, between men,
28
02:00:42,545 --> 02:00:44,463
not great lumps of wood
bumping on water.
29
02:00:44,589 --> 02:00:47,925
Why did you bring Agrippa ?
Were you expecting rain ?
30
02:00:48,009 --> 02:00:51,429
- Shall we choose a piece of land,
Antony, just you and I ?
- Be quiet.
31
02:00:51,512 --> 02:00:53,847
There are matters
we have to talk about.
32
02:00:53,931 --> 02:00:56,850
Have you an objection
to Agrippa remaining ?
33
02:00:56,934 --> 02:01:01,355
I object to Agrippa
at all times.
34
02:01:07,111 --> 02:01:12,241
Lying here, indisposed, you must have
had time to consider the problem.
35
02:01:12,366 --> 02:01:15,702
I think it is best
to continue the Triumvirate.
36
02:01:15,828 --> 02:01:19,122
You and I and Lepidus.
37
02:01:19,248 --> 02:01:21,166
Very well.
38
02:01:21,250 --> 02:01:25,212
Lepidus shall have Africa and
the islands. You, Spain and Gaul.
39
02:01:25,379 --> 02:01:30,092
Rome and Italy to be administered
by the three of us jointly.
40
02:01:30,218 --> 02:01:32,094
- And you ?
- All the east.
41
02:01:32,220 --> 02:01:37,141
Then, with Lepidus
in Africa and you in the east,
42
02:01:37,225 --> 02:01:39,810
bringing order to Rome and Italy
will be my problem.
43
02:01:39,894 --> 02:01:41,812
So it seems.
44
02:01:41,896 --> 02:01:43,898
Spain and Gaul are wot enough for me.
I shall need money.
45
02:01:44,023 --> 02:01:47,192
- There have been tax riots
in Rome already.
- So I've heard.
46
02:01:49,654 --> 02:01:51,572
Done.
47
02:01:54,116 --> 02:01:56,034
And done.
48
02:02:27,850 --> 02:02:30,269
Would Caesar approve,
do you think ?
49
02:02:30,353 --> 02:02:34,857
Definitely. Perhaps the veil of Isis
would have bothered him just a bit.
50
02:02:35,024 --> 02:02:36,942
Three years.
51
02:02:37,026 --> 02:02:41,071
And Rome remembers him
only by the image on a gold coin.
52
02:02:41,197 --> 02:02:43,866
Are they those
I brought back with me ?
53
02:02:43,950 --> 02:02:46,035
After all, when Octavian
had them struck off,
54
02:02:46,119 --> 02:02:49,288
it was to commemorate
Caesar's deification.
55
02:02:49,414 --> 02:02:54,293
So that he could inherit Caesar's
divinity together with all the rest.
56
02:02:54,377 --> 02:02:57,338
Even a dead god
cannot rewrite his will.
57
02:02:57,463 --> 02:03:00,507
Antony did present
Caesarion's claims to the Senate.
58
02:03:00,633 --> 02:03:03,427
He kept that much
of his promise.
59
02:03:03,511 --> 02:03:06,305
And he will keep
the rest of it.
60
02:03:06,472 --> 02:03:09,475
After almost three years
since Caesar's death,
61
02:03:09,642 --> 02:03:11,644
more than a year
since Philippi ?
62
02:03:11,769 --> 02:03:15,230
Antony will come.
He will need Egypt.
63
02:03:15,356 --> 02:03:17,608
Egypt is you.
64
02:03:17,692 --> 02:03:21,862
That's what I meant, of course.
Antony will need me.
65
02:03:27,827 --> 02:03:30,120
Finances ! You make my head hurt
when you talk of money.
66
02:03:30,205 --> 02:03:32,123
Now,
change the subject.
67
02:03:32,207 --> 02:03:36,044
All right.
News from Rome.
68
02:03:36,169 --> 02:03:39,505
Octavian has forced Lepidus
out of his command and into exile.
69
02:03:44,344 --> 02:03:48,556
I wish I hadn't--
I wish I had not drunk so much today.
70
02:03:48,681 --> 02:03:51,183
So do I.
71
02:03:51,309 --> 02:03:54,520
Do I trouble you,
Rufio ?
72
02:03:54,646 --> 02:03:56,522
Yes, you do.
73
02:03:58,691 --> 02:04:01,026
I'll wager you never found
Caesar befuddled by wine.
74
02:04:01,152 --> 02:04:03,028
Nothing, no one ever
befuddled Caesar.
75
02:04:03,154 --> 02:04:05,531
Antony, the campaign against Parthia
will not be an easy one.
76
02:04:05,657 --> 02:04:08,451
- How many legions have we left ?
- Well, it's hard to tell.
77
02:04:08,535 --> 02:04:11,663
- None of them up to strength,
so many desertions.
- Desertions ?
78
02:04:11,788 --> 02:04:14,540
They haven't been paid
in months.
79
02:04:16,626 --> 02:04:18,711
Do you remember when
we started into Greece ?
80
02:04:18,878 --> 02:04:21,589
I lived with them, ate with them.
I was one of them.
81
02:04:21,714 --> 02:04:25,718
They seem distant to me now, as if they
were-- as if they were a memory.
82
02:04:30,056 --> 02:04:32,725
We must find the gold
to pay them,
83
02:04:32,850 --> 02:04:37,187
the wheat to feed them,
supplies, ships, armor.
84
02:04:37,272 --> 02:04:40,858
And where do you suggest
we look for all these ?
85
02:04:40,942 --> 02:04:43,945
- I thought perhaps further to the east.
- Syria ?
86
02:04:44,070 --> 02:04:47,406
- Perhaps more to the south.
- Ethiopia ?
87
02:04:47,574 --> 02:04:49,492
To the north
of Ethiopia--
88
02:04:49,576 --> 02:04:51,452
- I have forbidden you to mention her.
- I didn't.
89
02:04:51,578 --> 02:04:53,496
I will not crawl to her,
hand held out like a beggar.
90
02:04:53,580 --> 02:04:55,498
- Why has she wot
offered me assistance ?
- Perhaps she doesn't know.
91
02:04:55,582 --> 02:04:57,500
Of course she knows.
She knows everything.
92
02:04:57,584 --> 02:04:59,502
If only out of gratitude
for what I've done for her--
93
02:04:59,586 --> 02:05:01,504
- Perhaps she wishes
to express it in person.
- Then let her come to me.
94
02:05:01,588 --> 02:05:03,506
Am I so much less
than Caesar ?
95
02:05:03,590 --> 02:05:07,051
Nor is she less than Cleopatra,
queen of Egypt. And you promised--
96
02:05:07,176 --> 02:05:09,928
Queens ! Queen ! Strip them
as naked as any other woman,
they're no longer queens.
97
02:05:10,013 --> 02:05:13,933
It is also difficult
to tell the rank of a naked general.
98
02:05:14,100 --> 02:05:16,852
And generals without armies
are naked indeed.
99
02:05:18,271 --> 02:05:21,774
All right.
I'll meet her halfway.
100
02:05:21,941 --> 02:05:25,277
I'll send you to her.
You order her to come to me.
101
02:05:25,403 --> 02:05:28,155
- If I am to order her,
I need not make the journey.
- Then summon her.
102
02:05:28,281 --> 02:05:31,409
- Even worse.
- Then beg, entreat, cajole.
Find the word you like best.
103
02:05:31,492 --> 02:05:34,286
Pour perfume.
Whinny like a stallion if you choose.
104
02:05:34,412 --> 02:05:36,622
But see
that she comes to me.
105
02:05:36,748 --> 02:05:40,084
I understand
your position, Rufio.
106
02:05:40,168 --> 02:05:42,628
Surely you must
understand mine.
107
02:05:42,754 --> 02:05:46,340
I do not intend to join
that long list of queens...
108
02:05:46,466 --> 02:05:50,303
who have quivered happily
at being summoned by Lord Antony.
109
02:05:50,386 --> 02:05:52,471
But surely
I didn't say "summoned."
110
02:05:52,639 --> 02:05:55,725
You said "invite."
He meant "summon."
111
02:05:55,850 --> 02:05:59,186
In any case, I am
the queen of Egypt.
112
02:05:59,312 --> 02:06:02,606
And I choose to remain
on Egyptian soil.
113
02:06:02,690 --> 02:06:04,983
Tarsus is not
the other end of the world,
114
02:06:05,068 --> 02:06:07,695
- Your Majesty.
- If it were one step from Egypt,
115
02:06:07,820 --> 02:06:09,696
that would be too far.
116
02:06:11,324 --> 02:06:14,368
I will meet
with Lord Antony...
117
02:06:15,703 --> 02:06:18,163
but only
on Egyptian soil.
118
02:06:18,248 --> 02:06:23,461
My lady, a way must be found,
a time, a place to satisfy you both.
119
02:06:23,545 --> 02:06:25,588
Must it, Rufio ?
120
02:07:42,332 --> 02:07:45,043
Cleopatra.
121
02:08:08,441 --> 02:08:10,317
Cleopatra !
122
02:08:15,281 --> 02:08:19,368
It is. It must be.
123
02:08:36,553 --> 02:08:39,472
She said never,
except on Egyptian soil.
124
02:08:39,639 --> 02:08:41,807
"Never." Something
women say to begin with.
125
02:08:41,975 --> 02:08:44,143
You will welcome Queen Cleopatra
on my behalf.
126
02:08:44,310 --> 02:08:47,646
You will extend my invitation
to a banquet in her honor
at the palace tonight.
127
02:08:47,814 --> 02:08:51,275
- Don't you think perhaps--
- Still not convinced, Rufio ?
Hurry back.
128
02:08:51,401 --> 02:08:54,987
There's much to be done.
Have someone send the cooks to me.
129
02:09:31,190 --> 02:09:34,860
Forgive me, noble Rufio.
It is you who do not understand.
130
02:09:34,944 --> 02:09:39,573
Queen Cleopatra, at present below in
her chamber, is on Egyptian territory...
131
02:09:39,699 --> 02:09:41,575
and intends
to remain on it.
132
02:09:41,701 --> 02:09:44,370
Most learned Sisogenes,
you must forgive me when I point out...
133
02:09:44,454 --> 02:09:46,706
that this is Tarsus,
not Alexandria.
134
02:09:46,873 --> 02:09:50,793
You are on Tarsus, noble Rufio.
I am on Egypt.
135
02:09:50,877 --> 02:09:55,548
Tonight and tomorrow night, if Lord
Antony desires to meet Her Majesty,
136
02:09:55,673 --> 02:09:58,884
he will come to her,
to Egypt.
137
02:10:00,887 --> 02:10:04,265
I shall do my best, learned friend,
to prevail upon Lord Antony to attend.
138
02:12:00,840 --> 02:12:03,759
Marc Antony,
how prompt you are.
139
02:12:03,843 --> 02:12:06,345
If I had not been,
it would be unforgivable of me.
140
02:12:06,512 --> 02:12:09,932
I had hoped to be here
to welcome you as you came aboard.
141
02:12:10,058 --> 02:12:12,769
If you had been, it would
be unforgivable of me.
142
02:12:12,852 --> 02:12:16,605
Be more tolerant.
Forgive yourself now and then.
143
02:12:18,691 --> 02:12:22,653
Almost three years. Is it possible
that you've become even more beautiful ?
144
02:12:22,737 --> 02:12:25,197
Almost three ?
That long ?
145
02:12:25,323 --> 02:12:27,366
The time
has passed so quickly.
146
02:12:27,450 --> 02:12:31,454
Your necklace.
It seems to be made of gold coins.
147
02:12:31,538 --> 02:12:34,624
Coins of Caesar.
148
02:12:34,749 --> 02:12:37,585
- Do you find it attractive ?
- Very.
149
02:12:37,710 --> 02:12:40,879
And I find what
you're wearing most becoming.
150
02:12:40,964 --> 02:12:45,051
- Greek, isn't it ?
- I have a fondness for
almost all Greek things.
151
02:12:45,176 --> 02:12:49,054
As an almost all-Greek thing,
I'm flattered.
152
02:12:53,893 --> 02:12:56,228
An unusual necklace.
153
02:12:56,354 --> 02:12:58,606
Nothing but gold coins
of Caesar.
154
02:12:58,731 --> 02:13:01,859
- How did you come by it ?
- I had it made.
155
02:13:01,943 --> 02:13:03,819
I wear it always.
156
02:14:04,088 --> 02:14:06,381
A fabulous feast.
157
02:14:06,466 --> 02:14:09,760
One is so limited
when one travels by ship.
158
02:14:09,844 --> 02:14:11,804
This fabulous ship,
159
02:14:11,930 --> 02:14:15,183
together with its queen,
the fabulous Cleopatra.
160
02:14:15,350 --> 02:14:20,897
The name of Marc Antony
is not exactly unknown to the world.
161
02:14:21,064 --> 02:14:24,901
- Why, in the last year or so
since we met--
- Almost three.
162
02:14:25,026 --> 02:14:29,447
By now you have become
one-third the master of Rome.
163
02:14:29,530 --> 02:14:31,990
You don't permit yourself
to forget him, is that it ?
164
02:14:32,075 --> 02:14:35,787
That's an odd way of putting it.
Don't permit myself?
165
02:14:35,912 --> 02:14:39,749
You find it necessary
to wear him around your neck ?
166
02:14:39,832 --> 02:14:42,417
You forget, Antony,
167
02:14:42,544 --> 02:14:46,506
in these almost three years,
how full your own life has been.
168
02:14:46,631 --> 02:14:51,052
These can't have been uneventful years
for you. You rule Egypt alone.
169
02:14:51,219 --> 02:14:55,973
Oh, they have been busy, but not full.
There's a difference.
170
02:14:56,057 --> 02:14:59,685
There cannot be enough hours
in the days of a queen,
171
02:14:59,769 --> 02:15:01,979
and her nights
have too many.
172
02:15:02,063 --> 02:15:05,316
-So I fill them with memories.
- Of Caesar ?
173
02:15:05,400 --> 02:15:09,612
And of a dream...
that almost came true.
174
02:15:09,696 --> 02:15:11,531
You may remember.
175
02:15:11,656 --> 02:15:15,534
I remember that night in Rome,
saying it could still come true.
176
02:15:15,660 --> 02:15:20,873
You said so much that night
to so many.
177
02:15:36,139 --> 02:15:40,726
- Let me get rid of them all.
- Why ? I have arranged
an entertainment.
178
02:15:40,852 --> 02:15:44,564
A dance in the Greek fashion
to welcome the god Bacchus.
179
02:15:44,647 --> 02:15:48,067
If I make a great show of going,
they'll have to leave too.
180
02:15:48,192 --> 02:15:51,028
Then I can return
and we can, uh--
181
02:15:51,112 --> 02:15:54,323
we can talk alone,
you and I.
182
02:15:54,449 --> 02:15:58,911
- When would you return ?
- In an hour, no more than two.
183
02:15:58,995 --> 02:16:01,080
How long
would you stay ?
184
02:16:01,247 --> 02:16:04,541
Until we had
nothing more to say.
185
02:16:04,626 --> 02:16:08,755
Are you a strong swimmer ?
We sail at sunrise.
186
02:16:10,924 --> 02:16:12,800
I don't understand.
187
02:16:12,926 --> 02:16:16,596
Home to Alexandria,
to Egypt.
188
02:16:16,721 --> 02:16:19,890
Then you've come all this way
for just this one night?
189
02:16:19,974 --> 02:16:22,142
All this way
to make a fool of me.
190
02:16:22,268 --> 02:16:24,436
Perhaps you would feel
less of a fool...
191
02:16:24,562 --> 02:16:27,648
lf you stayed the night
with me, is that it ?
192
02:16:30,068 --> 02:16:32,278
I've told you before.
193
02:16:32,403 --> 02:16:35,697
With you, words do not
come easily to me.
194
02:16:35,782 --> 02:16:38,451
There is too much unsaid
within me that I cannot say.
195
02:16:38,535 --> 02:16:40,453
Then I cannot know it.
196
02:16:40,537 --> 02:16:42,705
There is much unsaid
within you too.
197
02:16:42,789 --> 02:16:45,583
That is probably true
of everybody.
198
02:16:45,667 --> 02:16:48,002
Stay for a while.
199
02:16:48,127 --> 02:16:51,380
I have known you so long
but so little.
200
02:16:51,464 --> 02:16:53,799
- Give me time.
- Not I,
201
02:16:53,925 --> 02:16:55,801
not Egypt and Rome
together.
202
02:16:55,927 --> 02:17:00,640
Not even the gods
have time to give you.
203
02:17:00,807 --> 02:17:03,351
But, Antony,
use what you have.
204
02:17:03,518 --> 02:17:08,481
Don't waste it by playing
at god here in Tarsus...
205
02:17:08,648 --> 02:17:12,777
while Octavian in Rome
becomes a god.
206
02:22:10,992 --> 02:22:12,910
He's...
207
02:22:12,994 --> 02:22:14,912
here.
208
02:22:14,996 --> 02:22:18,708
One step behind Caesar,
at the right hand of Caesar,
209
02:22:18,791 --> 02:22:22,795
in the shadow
of Caesar.
210
02:22:22,879 --> 02:22:26,424
Tell me. Tell me how many
have loved you since him ?
211
02:22:26,507 --> 02:22:29,259
One ? Ten ?
Anyone ? No one ?
212
02:22:29,344 --> 02:22:31,596
Have they kissed you with Caesar's lips,
touched you with his hands ?
213
02:22:31,679 --> 02:22:33,639
Has it been his name
you've cried out in the dark ?
214
02:22:33,723 --> 02:22:35,725
And afterwards, alone,
has he reproached you,
215
02:22:35,808 --> 02:22:38,644
and have you begged forgiveness
of his memory ?
216
02:22:38,770 --> 02:22:42,982
You've come here, then, running over
with wine and self-pity...
217
02:22:43,107 --> 02:22:45,150
to conquer Caesar.
218
02:22:45,276 --> 02:22:50,114
For so long now,
you've filled my life,
219
02:22:50,198 --> 02:22:55,745
like-- like a great noise
that I hear everywhere in my heart.
220
02:22:55,828 --> 02:23:00,916
I want to be free of you,
of wanting you, of being afraid.
221
02:23:03,503 --> 02:23:06,547
Yet Caesar
would not permit it.
222
02:23:28,069 --> 02:23:30,488
But I will never...
223
02:23:30,572 --> 02:23:32,490
be free of you.
224
02:23:48,715 --> 02:23:51,551
From the first instant
I saw you entering Rome...
225
02:23:51,634 --> 02:23:54,219
on that monstrous
stone beast,
226
02:23:54,345 --> 02:23:59,516
shining in the sun like a--
like a little gold toy,
227
02:23:59,601 --> 02:24:02,395
how I envied Caesar.
228
02:24:02,478 --> 02:24:04,521
I went suddenly sick with it.
229
02:24:04,647 --> 02:24:06,565
Not his conquests
or his triumphs.
230
02:24:06,649 --> 02:24:09,610
Not his titles
or the roaring of the mob.
231
02:24:09,736 --> 02:24:12,071
I envied him you.
232
02:24:15,491 --> 02:24:19,244
When we first met in Rome,
I remembered you...
233
02:24:19,412 --> 02:24:21,872
and I wondered that I could
ever have forgotten.
234
02:24:21,998 --> 02:24:24,041
Remembered me ?
235
02:24:24,167 --> 02:24:26,961
Years ago, when you were
a young cavalry officer...
236
02:24:27,086 --> 02:24:29,171
stationed at the palace
in Alexandria...
237
02:24:29,297 --> 02:24:31,215
under the command
of that fat Roman general.
238
02:24:31,299 --> 02:24:33,926
- What was his name ?
- Mm, Gabinius.
239
02:24:34,052 --> 02:24:36,054
Gabinius.
240
02:24:36,179 --> 02:24:40,141
I was 12 years old
and I loved you.
241
02:24:40,266 --> 02:24:43,435
- Nonsense.
- It's true.
242
02:24:43,561 --> 02:24:47,106
Lovers always want so much
never to have loved before.
243
02:24:48,775 --> 02:24:50,651
It's possible, you know.
244
02:24:50,777 --> 02:24:53,196
It becomes a game.
Who loved whom first ?
245
02:24:53,279 --> 02:24:55,614
I did.
246
02:24:55,698 --> 02:25:01,120
If you noticed me at all in those days,
you were probably terrified of me.
247
02:25:01,246 --> 02:25:05,041
And with good reason. Everybody
knows Romans cut up little children...
248
02:25:05,124 --> 02:25:07,042
and feed them
to their horses.
249
02:25:11,965 --> 02:25:15,051
We'll make this
our beginning.
250
02:25:15,134 --> 02:25:17,261
Beginning
with tonight,
251
02:25:17,345 --> 02:25:20,014
you must never
envy Caesar...
252
02:25:20,139 --> 02:25:23,642
or anyone,
anything again.
253
02:25:33,069 --> 02:25:37,990
After all,
this is nothing new.
254
02:25:38,074 --> 02:25:40,034
For so many years,
255
02:25:40,076 --> 02:25:42,244
Antony has fed
upon the crumbs...
256
02:25:42,287 --> 02:25:45,999
that fell from
Julius Caesar's table.
257
02:25:47,458 --> 02:25:50,878
I say-- I say
they are deserving of each other.
258
02:26:25,205 --> 02:26:28,958
Let him stay however distant
for however long...
259
02:26:29,083 --> 02:26:31,376
with never
a thought of them.
260
02:26:31,461 --> 02:26:34,630
The Roman people hold him
close to their hearts.
261
02:26:34,756 --> 02:26:37,842
- Distant ?
- Perhaps from Rome...
262
02:26:37,967 --> 02:26:41,470
but not from Caesar, I think,
nor from Caesar's son.
263
02:26:41,596 --> 02:26:44,307
Germanicus,
do you speak of me ?
264
02:26:44,432 --> 02:26:46,308
No, Octavian.
I speak of Caesar.
265
02:26:46,434 --> 02:26:49,395
I am Caesar.
266
02:26:49,479 --> 02:26:52,356
Only while
Antony remains...
267
02:26:52,482 --> 02:26:54,525
distant from Rome.
268
02:26:57,320 --> 02:26:59,405
Antony !
269
02:26:59,489 --> 02:27:02,158
Stay not too long
in Alexandria !
270
02:27:05,411 --> 02:27:11,208
Germanicus, stay not
too long in Rome.
271
02:27:31,521 --> 02:27:33,981
How much of this
is known to Antony ?
272
02:27:34,107 --> 02:27:36,859
All of it and more.
I have written him regularly--
273
02:27:37,026 --> 02:27:39,987
letters, reports, dispatches
by personal messenger.
274
02:27:40,071 --> 02:27:44,033
- And what has he answered ?
- He wrote that he was
no longer interested...
275
02:27:44,117 --> 02:27:46,369
in the matters
I described to him.
276
02:27:46,494 --> 02:27:48,370
That he would
not return to Rome.
277
02:27:48,496 --> 02:27:52,708
That he understood quite clearly
what was at stake, what he would lose.
278
02:27:52,792 --> 02:27:55,002
But that he would
not leave you.
279
02:28:12,812 --> 02:28:16,649
Ah, well,
let's try the goat.
280
02:28:19,444 --> 02:28:21,320
All right.
281
02:28:21,446 --> 02:28:24,991
Let's have that goat again.
There. Not too much.
282
02:28:25,116 --> 02:28:27,660
There. Mm-hmm.
283
02:28:27,785 --> 02:28:32,873
The milk of a cow,
of a goat and of an ass.
284
02:28:32,999 --> 02:28:34,917
Which, would you say,
is best for softening the beard ?
285
02:28:35,001 --> 02:28:38,796
Is it true that Octavian
shaves but once a week ?
286
02:28:38,922 --> 02:28:43,426
Even then, he has merely to face
the wind and let the fuzz blow away.
287
02:28:43,593 --> 02:28:47,221
You knew, didn't you,
that Germanicus was here from Rome ?
288
02:28:47,347 --> 02:28:49,265
Yes.
289
02:28:49,349 --> 02:28:53,061
Have you strong feelings about beards ?
I had one in my youth.
Bright red it was.
290
02:28:53,144 --> 02:28:55,062
Why haven't you seen him ?
291
02:29:02,695 --> 02:29:05,447
When you go,
292
02:29:05,531 --> 02:29:07,449
must it be
for very long ?
293
02:29:07,533 --> 02:29:11,203
I must take some of these back with me.
They don't have them.
294
02:29:11,287 --> 02:29:13,831
At least they didn't
when I was last in--
295
02:29:13,957 --> 02:29:15,875
in Rome.
296
02:29:23,841 --> 02:29:27,469
While they were digging
the foundation of my tomb,
297
02:29:27,554 --> 02:29:30,598
the workers found
an old wall.
298
02:29:30,682 --> 02:29:35,311
Someone had scratched on it
hundreds of years ago,
299
02:29:35,395 --> 02:29:39,690
"You were not here last night,
and I could not sleep.
300
02:29:40,692 --> 02:29:42,527
Will you be here
tonight ?"
301
02:29:44,612 --> 02:29:47,823
Do you suppose
they ever met again ?
302
02:29:49,492 --> 02:29:53,454
Everything that I shall want to hold
or look upon or have or be...
303
02:29:53,580 --> 02:29:56,833
is here now with you.
304
02:29:56,916 --> 02:29:59,418
I must not be sorry
for myself.
305
02:29:59,502 --> 02:30:04,006
Queens are sometimes no better at that
than kings, or even princes.
306
02:30:06,676 --> 02:30:08,594
It doesn't seem fair.
307
02:30:10,138 --> 02:30:13,558
What I feel I should
have felt long ago...
308
02:30:13,683 --> 02:30:18,729
when I was very young, when I could say
to myself that this was how love was...
309
02:30:18,855 --> 02:30:21,482
and how it would be.
310
02:30:21,608 --> 02:30:26,529
But to have waited so long,
to know so suddenly,
311
02:30:26,696 --> 02:30:28,572
this late...
312
02:30:28,698 --> 02:30:33,077
how it hurts, how love
can stab the heart.
313
02:30:42,754 --> 02:30:45,590
Be careful with Octavian.
314
02:30:45,715 --> 02:30:48,259
Well, let him
be careful with me.
315
02:30:48,384 --> 02:30:51,345
The Romans want no war
between the two of you.
316
02:30:51,429 --> 02:30:54,181
In any case,
you are not ready yet.
317
02:30:54,307 --> 02:30:57,893
War ? The world is filled with love.
There will be no more wars.
318
02:30:58,061 --> 02:31:00,188
You must have
your share.
319
02:31:00,355 --> 02:31:04,442
Your titles and powers
must be spelled out exactly.
320
02:31:04,567 --> 02:31:08,028
There can be no question
of your complete authority in the East.
321
02:31:11,074 --> 02:31:12,992
Antony, how will I live ?
322
02:31:13,076 --> 02:31:16,746
The same as I.
323
02:31:16,871 --> 02:31:19,331
One breath upon the other,
324
02:31:19,457 --> 02:31:24,879
each bringing us
one breath... closer.
325
02:31:24,963 --> 02:31:29,217
You take so much of me
with you so far.
326
02:31:29,384 --> 02:31:32,428
Remember, remember.
They'll want you to forget. Please--
327
02:31:32,595 --> 02:31:36,098
Forget ? How ?
328
02:31:36,266 --> 02:31:40,436
I can never be more
far away from you than--
329
02:31:40,562 --> 02:31:42,438
than this.
330
02:31:53,866 --> 02:31:55,909
He will come first
to Brindisium.
331
02:31:55,994 --> 02:32:01,249
Agrippa and I plan to, uh, welcome
his arrival with a great ceremony.
332
02:32:01,374 --> 02:32:05,795
Antony must be made to know how dear
to the hearts of the Romans, of us all,
333
02:32:05,879 --> 02:32:07,797
he is and has been.
334
02:32:07,881 --> 02:32:11,801
He has been away
for a very long time.
335
02:32:11,885 --> 02:32:15,471
Perhaps we can persuade him
to stay with us even longer.
336
02:32:15,597 --> 02:32:20,351
Perhaps, Octavia, if you came
to Brindisium, you could help.
337
02:32:20,476 --> 02:32:23,479
You may have forgotten.
It is no more than six months since--
338
02:32:23,605 --> 02:32:26,816
Begging the pardon
of Agrippa and our ancestors,
339
02:32:26,900 --> 02:32:30,486
I do not agree that a young widow
must retire from life.
340
02:32:30,612 --> 02:32:34,073
You haven't left my house
since your husband died.
341
02:32:34,157 --> 02:32:38,661
If only for the sake of your health,
the change alone--
342
02:32:41,581 --> 02:32:45,459
Then, begging the pardon
of my Lord Agrippa and our ancestors,
343
02:32:45,543 --> 02:32:48,796
I would look forward
very much to the change.
344
02:32:51,216 --> 02:32:56,054
Nothing. No one could possibly shine
more brightly in the sun.
345
02:32:56,179 --> 02:32:58,723
Not only Antony,
I know of no man...
346
02:32:58,848 --> 02:33:01,642
who would not hold out
his greedy fists for Octavia.
347
02:33:01,726 --> 02:33:05,146
After all, what greater
pledge could I offer...
348
02:33:05,230 --> 02:33:07,315
of my goodwill
toward him ?
349
02:33:07,440 --> 02:33:11,735
And how could Antony more clearly
show his love of peace and Rome...
350
02:33:11,861 --> 02:33:14,697
- than by accepting ?
- And Cleopatra ?
351
02:33:16,532 --> 02:33:19,743
Are you suggesting
we invite her to the wedding ?
352
02:33:19,869 --> 02:33:21,871
Do you remember Julius Caesar
when he returned...
353
02:33:21,955 --> 02:33:25,124
and those months at the end
while she was in Rome ?
354
02:33:25,208 --> 02:33:28,419
There was a poison
in his heart, in his brain.
355
02:33:28,545 --> 02:33:30,630
Yes, I know.
The falling sickness.
356
02:33:30,713 --> 02:33:33,716
But more than that.
Cleopatra.
357
02:33:33,841 --> 02:33:36,927
- I remember well.
- Antony is no Caesar.
358
02:33:37,053 --> 02:33:39,889
I am grateful for that.
359
02:33:39,973 --> 02:33:42,100
Granted that he
marries Octavia,
360
02:33:42,225 --> 02:33:44,227
will he forget
Cleopatra ?
361
02:33:44,310 --> 02:33:46,437
Will she permit him
to forget ?
362
02:33:46,563 --> 02:33:48,481
Most probably not.
363
02:34:34,444 --> 02:34:36,904
- Have I permission to speak ?
- Tell me quickly.
364
02:34:36,988 --> 02:34:40,533
A galley came to Pelusium
with news from Rome.
365
02:34:40,617 --> 02:34:43,578
Lord Antony and Octavian Caesar
have met and sealed a great pact.
366
02:34:43,661 --> 02:34:47,373
Antony has taken ten more legions
and all of the East for his domain.
367
02:34:47,498 --> 02:34:49,500
Egypt will be declared
ally of Rome.
368
02:34:49,626 --> 02:34:51,419
It is done.
369
02:34:53,463 --> 02:34:56,466
- There is more.
- No. No more, my lord.
370
02:34:56,591 --> 02:34:59,468
- He's afraid.
- Is there anything more ?
371
02:35:01,054 --> 02:35:04,932
Forgive me, divine Majesty.
There-- There has been a marriage.
372
02:35:05,016 --> 02:35:07,643
A marriage
of state.
373
02:35:07,769 --> 02:35:11,606
Between Octavia,
the sister of Caesar,
374
02:35:13,191 --> 02:35:15,443
and Lord Antony.
375
02:35:19,405 --> 02:35:21,323
Anything more ?
376
02:35:21,449 --> 02:35:23,325
They're presently
in Athens.
377
02:35:23,451 --> 02:35:27,329
Sometime, within the year,
Lady Octavia is to return to Rome.
378
02:35:27,413 --> 02:35:29,331
Lord Antony will come
to Alexandria...
379
02:35:29,415 --> 02:35:32,042
to negotiate the alliance
of Rome and Egypt.
380
02:35:46,766 --> 02:35:48,642
Leave me.
381
02:35:51,854 --> 02:35:53,730
No.
382
02:35:55,358 --> 02:35:57,276
Completely alone.
383
02:36:31,644 --> 02:36:34,563
Antony !
384
02:39:13,056 --> 02:39:15,058
Do you find it pleasing,
my lord ?
385
02:39:15,141 --> 02:39:17,434
Huh ?
386
02:39:17,560 --> 02:39:19,478
Oh, yes. Very.
387
02:39:19,562 --> 02:39:24,984
It was made here in Athens. Not as
practical as our Roman ones, of course.
388
02:39:25,109 --> 02:39:29,446
The Greeks have such
a weakness for beauty.
389
02:39:41,626 --> 02:39:44,378
Does the dinner
not please you, my lord ?
390
02:39:44,504 --> 02:39:46,797
Very much. I'm not
particularly hungry.
391
02:39:46,923 --> 02:39:49,467
If there is anything
that would please you more--
392
02:39:49,634 --> 02:39:52,053
Believe me,
I am pleased, Octavia.
393
02:39:54,222 --> 02:39:59,143
The gods know you do nothing
but please me, in every way.
394
02:40:06,526 --> 02:40:08,444
Word from Domitius ?
395
02:40:08,528 --> 02:40:10,696
He never even
reached the palace.
396
02:40:10,780 --> 02:40:13,741
As a matter of fact, he was not
permitted through the city gate.
397
02:40:17,912 --> 02:40:21,373
If I may be excused.
398
02:40:21,457 --> 02:40:23,459
There is no need
for you to go.
399
02:40:23,626 --> 02:40:26,837
When I hear matters
of state discussed by men,
400
02:40:26,963 --> 02:40:29,674
invariably I find myself
wondering about...
401
02:40:29,799 --> 02:40:32,510
why the wine
has gone sour.
402
02:40:32,635 --> 02:40:34,511
Good night, Rufio.
403
02:40:35,346 --> 02:40:37,264
Good night, my lord.
404
02:40:44,731 --> 02:40:48,067
Domitius turned away
at the gate.
405
02:40:48,151 --> 02:40:50,570
That makes how many ?
406
02:40:50,653 --> 02:40:54,323
Five of your ambassadors
turned away within this year.
407
02:40:54,449 --> 02:40:56,367
Now, if you'd gone
in the first place--
408
02:40:56,492 --> 02:41:00,454
It was the only favor
I ever asked of you. You granted it.
409
02:41:00,580 --> 02:41:02,498
The treaty with Egypt
must be made.
410
02:41:02,582 --> 02:41:04,625
For too long we have
received no wheat, no gold--
411
02:41:04,709 --> 02:41:07,712
I cannot go to her
to negotiate a treaty !
412
02:41:07,837 --> 02:41:11,090
She will have
no one else.
413
02:41:11,174 --> 02:41:14,552
And what if she should...
turn me away ?
414
02:41:16,304 --> 02:41:18,180
That would be
quite impossible.
415
02:41:21,517 --> 02:41:23,685
Have you ever
really left her ?
416
02:41:26,439 --> 02:41:28,357
No.
417
02:41:42,997 --> 02:41:45,874
For three days now I have waited
for an audience with you, alone.
418
02:41:46,000 --> 02:41:47,876
What is the purpose
of the audience ?
419
02:41:48,002 --> 02:41:49,962
Get out, all of you.
I wish to see Her Majesty privately.
420
02:41:50,046 --> 02:41:52,965
- You stand before the throne of Egypt.
- I know where I am !
421
02:41:53,049 --> 02:41:56,802
- You will state your purpose.
- Matters I have no intention
of discussing publicly.
422
02:41:56,886 --> 02:42:01,140
I do not grant private audiences
to unidentified persons.
423
02:42:03,142 --> 02:42:05,727
I am Marcus Antonius.
424
02:42:05,895 --> 02:42:09,899
I know who you are.
What are you, at the moment ?
425
02:42:10,066 --> 02:42:15,029
Envoy of Rome, pro-consul of all
the Roman Empire to the east of Italy.
426
02:42:15,154 --> 02:42:17,114
An impressive title.
427
02:42:17,240 --> 02:42:19,742
Worthy, perhaps,
of a private audience ?
428
02:42:19,868 --> 02:42:22,537
Without a treaty
of alliance with Egypt,
429
02:42:22,662 --> 02:42:25,873
you could not hold the territories
under your command.
430
02:42:25,999 --> 02:42:28,835
- True ?
- Possibly.
431
02:42:28,918 --> 02:42:31,170
Then, Lord Antony,
you come before me...
432
02:42:31,296 --> 02:42:34,424
-as a suppliant.
- If you choose to regard me as such.
433
02:42:34,591 --> 02:42:36,467
I do.
434
02:42:36,593 --> 02:42:41,014
You will therefore assume the position
of a suppliant before this throne.
435
02:42:41,097 --> 02:42:43,015
You will kneel.
436
02:42:45,184 --> 02:42:49,146
- I will what ?
- On your knees.
437
02:42:50,773 --> 02:42:53,776
You dare ask the pro-consul
of the Roman Empire--
438
02:42:53,860 --> 02:42:56,320
I asked it
of Julius Caesar.
439
02:42:56,446 --> 02:42:59,115
I demand it of you!
440
02:43:11,127 --> 02:43:15,589
Now, you may have
the treaty you asked for...
441
02:43:15,715 --> 02:43:17,925
on the follow ingconditions.
442
02:43:18,009 --> 02:43:21,137
By your authority
as pro-consul of Rome,
443
02:43:21,221 --> 02:43:24,933
you will cede to Egypt immediately
the following territories:
444
02:43:25,016 --> 02:43:29,353
Judea,Jordan, Armenia, Phoenicia,
the provinces of Sinai and Arabia,
445
02:43:29,479 --> 02:43:32,773
the islands
of Cyprus and Crete.
446
02:43:35,109 --> 02:43:37,569
You ask for one-third
of the Roman Empire.
447
02:43:37,654 --> 02:43:39,989
Put it another way.
448
02:43:40,114 --> 02:43:42,783
I give to you two-thirds.
449
02:43:45,370 --> 02:43:48,831
Most generous.
I, uh, cannot accept.
450
02:43:48,998 --> 02:43:52,793
I suggest
you deliberate further.
451
02:43:52,877 --> 02:43:55,838
Perhaps consult
with your superior...
452
02:43:55,922 --> 02:43:58,633
-in Rome.
- My superior ?
453
02:43:58,716 --> 02:44:01,009
Octavian.
454
02:44:01,135 --> 02:44:03,053
Caesar Octavian ?
455
02:44:09,644 --> 02:44:12,021
You have not been dismissed.
456
02:44:16,442 --> 02:44:19,278
You are now dismissed.
457
02:45:10,914 --> 02:45:15,752
Outside, all of you. Her Majesty
and I will speak in private.
458
02:45:15,877 --> 02:45:18,754
Out ! Before I chop you up
and feed you to my horses.
459
02:45:18,880 --> 02:45:22,383
That's how Romans
frighten little girls.
460
02:45:22,550 --> 02:45:25,678
They like to frighten
little girls. Wait outside.
461
02:45:37,565 --> 02:45:40,401
I married Octavia at her brother's
insistence, before all Rome,
462
02:45:40,485 --> 02:45:43,279
as a gesture of good faith, a guarantee
of peace, a bargain sealed.
463
02:45:43,363 --> 02:45:47,784
With a kiss ? Or did you simply
shake hands on your wedding night ?
464
02:45:47,867 --> 02:45:51,495
The people of Rome were celebrating
the marriage, even before I arrived.
465
02:45:51,621 --> 02:45:54,290
- How could I refuse ?
- By saying no.
466
02:45:54,457 --> 02:45:57,168
As you have said no
to all my demands.
467
02:45:57,293 --> 02:45:59,211
But they're impossible,
unreasonable.
468
02:45:59,295 --> 02:46:03,465
- Conditions one lays down
for a helpless enemy.
- You're not helpless... yet.
469
02:46:03,550 --> 02:46:06,553
I cannot cede to you
the territories you want.
470
02:46:06,636 --> 02:46:08,638
It would lead to an open break
between Rome and me.
471
02:46:08,721 --> 02:46:11,348
Why do you think
I asked for them ?
472
02:46:11,474 --> 02:46:14,727
It would be playing into
Octavian's hands, what he hopes for.
473
02:46:14,811 --> 02:46:18,314
- It would not be wise !
- What is wise ?
474
02:46:18,439 --> 02:46:22,025
To hand over Rome, Italy,
the world to Octavian ?
475
02:46:22,151 --> 02:46:25,112
To grovel publicly
before his authority ?
476
02:46:25,196 --> 02:46:27,990
Take his sister
to wed and to bed...
477
02:46:28,116 --> 02:46:30,034
as if to beg forgiveness...
478
02:46:30,159 --> 02:46:34,121
for having stayed so long
with your Egyptian harlot.
479
02:46:39,210 --> 02:46:41,921
What has angered you ?
480
02:46:42,005 --> 02:46:45,299
That I dealt with Octavian
however I could or that I
married his sister to do it ?
481
02:46:45,383 --> 02:46:48,260
-Jealousy or politics ? Which ?
- Both !
482
02:46:48,344 --> 02:46:50,596
And damn you for not
understanding either.
483
02:46:50,680 --> 02:46:52,807
It would not occur to me
to look to you for instruction.
484
02:46:52,891 --> 02:46:56,352
Which is why you have come back
chained to Octavian like a slave.
485
02:46:56,477 --> 02:47:00,355
- Slave !
- And with such
an exquisite set of chains.
486
02:47:00,440 --> 02:47:04,235
So softly spoken,
so virtuous.
487
02:47:04,360 --> 02:47:08,197
She sleeps, I hear,
fully clothed.
488
02:47:10,992 --> 02:47:14,620
- I've come back. That's all
that should concern you.
- Should it ?
489
02:47:14,704 --> 02:47:19,875
How long before your master snaps his
finger and you run back to him, or her ?
490
02:47:23,171 --> 02:47:27,758
I have only one master.
My love for you.
491
02:47:27,884 --> 02:47:29,719
No.
492
02:47:29,844 --> 02:47:32,888
Your master must not be love.
493
02:47:33,014 --> 02:47:35,433
Never love.
494
02:47:35,558 --> 02:47:37,726
Give yourself to love,
495
02:47:37,894 --> 02:47:39,770
and you give yourself
to forget fulness...
496
02:47:39,896 --> 02:47:43,441
of what you are and who you are
and what you want.
497
02:47:43,566 --> 02:47:46,986
And what you want
is worth so much more ?
498
02:47:47,111 --> 02:47:50,823
I will not have love
as my master.
499
02:47:50,949 --> 02:47:54,160
- Then you will not have love.
- Not will I have Octavian.
500
02:47:56,287 --> 02:47:59,915
- Never fear.
- How confident you are.
501
02:48:00,041 --> 02:48:02,501
And has Octavian
a master ?
502
02:48:02,627 --> 02:48:06,380
His ambition: to rule the Roman world
as emperor and god.
503
02:48:06,506 --> 02:48:09,258
The Roman world,
to begin with.
504
02:48:09,425 --> 02:48:12,386
And what stands
in his way ?
505
02:48:12,512 --> 02:48:15,431
- You and I.
- And my son,
506
02:48:15,557 --> 02:48:19,269
the rightful heir to the name
and glory of great Caesar.
507
02:48:19,394 --> 02:48:22,647
Octavian has already
stolen those,
508
02:48:22,772 --> 02:48:27,943
and he will now destroy, in the name of
his sister, the love Rome has for you.
509
02:48:28,069 --> 02:48:33,824
And by your marriage to her, he has
made of me unmistakably your whore.
510
02:48:33,950 --> 02:48:37,870
Never fear Octavian ?
511
02:48:37,996 --> 02:48:43,376
It is he now who, I think,
must be unafraid.
512
02:48:47,839 --> 02:48:50,007
Show me a city, and I'll
tell you how to take it.
513
02:48:50,133 --> 02:48:53,302
Let me face an army.
I'll smell out its weak points,
hit them hard where they are.
514
02:48:53,428 --> 02:48:57,640
But make me to sit down and talk
in whispers of this and that...
515
02:48:57,724 --> 02:49:02,186
with an emphasis here and a shrug there,
and I'm soon confounded and defeated.
516
02:49:04,063 --> 02:49:07,191
Meaning to do the best,
I suppose I--
517
02:49:07,317 --> 02:49:09,652
I supposed I could
not have done worse.
518
02:49:14,949 --> 02:49:16,992
There is still time.
519
02:49:17,160 --> 02:49:21,497
Let someone ask me what I want.
520
02:49:21,581 --> 02:49:25,209
To live with you
in peace and love.
521
02:49:25,335 --> 02:49:30,298
Do you have-- Do you have conditions
for total surrender ?
522
02:49:30,381 --> 02:49:33,133
First, as did Caesar,
523
02:49:33,218 --> 02:49:37,430
you will marry me
according to Egyptian ritual.
524
02:49:37,513 --> 02:49:39,681
That's not a condition.
That's a reward.
525
02:49:39,766 --> 02:49:42,018
You will declare,
by your authority,
526
02:49:42,143 --> 02:49:44,687
Caesarion
to be king of Egypt,
527
02:49:44,771 --> 02:49:47,940
and we will rule
together in his name.
528
02:49:48,066 --> 02:49:49,942
Happily granted.
529
02:49:50,068 --> 02:49:54,322
You will cede to Egypt
all the territories I have demanded.
530
02:49:57,450 --> 02:49:59,368
You must,
531
02:49:59,452 --> 02:50:03,247
if only to assert your--
your own authority and power.
532
02:50:03,373 --> 02:50:07,585
Otherwise, inevitably,
in time we will lose everything.
533
02:50:07,710 --> 02:50:09,586
Can't you see that ?
534
02:50:11,714 --> 02:50:15,467
I can see nothing...
but you.
535
02:50:21,808 --> 02:50:24,519
I am no longer content
to forgive Antony !
536
02:50:24,644 --> 02:50:27,980
To marry this Egyptian
according to their barbaric rites.
537
02:50:28,064 --> 02:50:31,233
Meaningless under Roman law !
Great Caesar himself--
538
02:50:31,359 --> 02:50:35,237
Yes. Bit by bit
Antony crawls behind his memory.
539
02:50:35,363 --> 02:50:37,239
But tell us this,
Germanicus.
540
02:50:37,365 --> 02:50:40,910
Did great Caesar also toss one-third
of the Roman Empire...
541
02:50:41,035 --> 02:50:44,580
into Cleopatra's
undoubtedly deserving lap ?
542
02:50:44,706 --> 02:50:47,083
Let it be known that
the territories in dispute...
543
02:50:47,208 --> 02:50:49,043
were subjugated
by Julius Caesar.
544
02:50:49,168 --> 02:50:52,963
There can be no question that
the right to rule over them
is the heritage of his son.
545
02:50:53,089 --> 02:50:55,132
And in the name
of the mighty Caesar,
546
02:50:55,300 --> 02:50:59,095
I grant to King Ptolemy Caesarion
that right.
547
02:51:00,930 --> 02:51:04,850
And let it be known that the greatness
of Rome lies not in what she takes...
548
02:51:05,018 --> 02:51:07,103
but in what she gives.
549
02:51:11,649 --> 02:51:15,361
"Rome's greatness lies
in what she gives," he says,
550
02:51:15,445 --> 02:51:18,865
then calmly gives
what is not his.
551
02:51:18,948 --> 02:51:23,953
And Cleopatra takes
and will take more.
552
02:51:24,078 --> 02:51:26,455
And war will come.
553
02:51:26,581 --> 02:51:29,458
She knows and I know...
554
02:51:29,626 --> 02:51:32,003
that war will come.
555
02:51:32,128 --> 02:51:34,672
But I will not speak
for it,
556
02:51:34,797 --> 02:51:37,633
nor will I speak
against Antony.
557
02:51:39,510 --> 02:51:42,471
I must be forced into war.
558
02:51:42,555 --> 02:51:46,016
The people of Rome
must force this war upon me.
559
02:51:46,142 --> 02:51:50,604
They must storm the doors
of the Senate crying for it.
560
02:51:50,897 --> 02:51:54,650
If we move quickly, the Romans
will not know we have crossed
the Mediterranean...
561
02:51:54,776 --> 02:51:56,652
until we land in Greece.
562
02:51:56,736 --> 02:51:59,697
You and General Rufio will start
embarking the troops at once.
563
02:51:59,822 --> 02:52:01,698
Yes, Your Majesty.
564
02:52:03,117 --> 02:52:05,828
I fit is decided
to move our armies into Greece.
565
02:52:05,954 --> 02:52:07,830
It has been decided.
566
02:52:07,956 --> 02:52:11,209
My men do not...
travel well by sea.
567
02:52:11,334 --> 02:52:13,961
They fight on land.
They move on land.
568
02:52:14,045 --> 02:52:17,131
Your men will do
as they are told, as mine will.
569
02:52:17,215 --> 02:52:20,843
My men will do as they're told by me.
They have not yet become--
570
02:52:24,180 --> 02:52:27,183
They are still Roman.
571
02:52:27,308 --> 02:52:29,351
However,
572
02:52:29,477 --> 02:52:32,771
since I do
as I'm told--
573
02:52:32,855 --> 02:52:36,108
The final decision
will, of course, be Lord Antony's.
574
02:52:36,192 --> 02:52:41,530
And I'm sure that in time,
he will make it. That is all.
575
02:52:48,955 --> 02:52:54,335
It would be wiser,
I think, not to disagree
in the presence of our officers.
576
02:52:54,460 --> 02:52:56,879
Your officers.
577
02:52:57,005 --> 02:53:00,091
And what final decision
have you decided I am to make ?
578
02:53:00,216 --> 02:53:03,385
Why do you oppose transporting
our armies to Greece ?
579
02:53:03,511 --> 02:53:05,930
Because I do not
want war against Rome.
580
02:53:06,055 --> 02:53:09,475
One hundred thousand men
led by Marc Antony.
581
02:53:09,559 --> 02:53:12,603
Octavian is no fool.
He won't fight.
582
02:53:12,729 --> 02:53:15,732
He won't want to. He'll have to,
instantly, on the spot where they land.
583
02:53:15,815 --> 02:53:18,901
Rome will not declare war
against you.
584
02:53:19,027 --> 02:53:20,862
I do not agree.
585
02:53:20,945 --> 02:53:24,198
I have not asked
for your opinion.
586
02:53:24,324 --> 02:53:28,411
Not for some time. Not since
I doubted the necessity of building...
587
02:53:28,578 --> 02:53:30,496
three hundred ships.
588
02:53:30,580 --> 02:53:32,915
The way to prevent war
is to be ready for it.
589
02:53:33,041 --> 02:53:37,420
Have 300 warships ever been
built for war without war ?
590
02:53:37,587 --> 02:53:40,673
We shall have what we want
without it.
591
02:53:40,798 --> 02:53:43,884
Your Majesty,
please hear me.
592
02:53:44,010 --> 02:53:47,471
I think we are
very near the edge.
593
02:53:47,597 --> 02:53:50,099
Strings are being pulled,
and not by us.
594
02:53:50,225 --> 02:53:54,229
We are being manage dandmaneuvered
without our choosing.
595
02:53:54,354 --> 02:53:57,440
The deputation sent
on behalf of Lady Octavia,
596
02:53:57,607 --> 02:54:01,068
chosen from the most
highly revered men of Rome.
597
02:54:01,236 --> 02:54:04,239
Why? They can take back
to their people...
598
02:54:04,405 --> 02:54:06,365
nothing but
Lord Antony's--
599
02:54:06,449 --> 02:54:08,367
Forgive me--
600
02:54:08,451 --> 02:54:13,789
insulting and unnecessary divorce
of her and his rejection of them.
601
02:54:16,042 --> 02:54:19,962
It was done at my bidding.
The responsibility is mine.
602
02:54:22,632 --> 02:54:24,842
The doing was mine.
603
02:54:27,637 --> 02:54:31,390
- What do you propose ?
- Let me go to Rome.
Let me approach Octavian--
604
02:54:31,474 --> 02:54:35,769
if possible, the Roman people--
and assure them that we want peace.
605
02:54:38,231 --> 02:54:41,651
Go then. Go to Rome.
606
02:54:54,414 --> 02:54:57,458
Sisogenes !
607
02:54:58,877 --> 02:55:00,795
Take care.
608
02:55:05,091 --> 02:55:07,551
He's very dear to you,
that old man.
609
02:55:07,677 --> 02:55:10,513
Your concern and worry
are written all over you.
610
02:55:10,638 --> 02:55:14,266
Forgive me, but it's a kind of love
that you're showing.
611
02:55:14,392 --> 02:55:18,145
Let them talk. Let them
negotiate all they want.
612
02:55:18,229 --> 02:55:21,649
Time is on our side.
We can only grow stronger.
613
02:55:36,706 --> 02:55:39,500
These walls must not
believe their ears...
614
02:55:39,584 --> 02:55:42,253
to hear such silence...
615
02:55:44,047 --> 02:55:46,883
from the right,
616
02:55:47,008 --> 02:55:49,844
from the left.
617
02:55:49,928 --> 02:55:53,348
The call of the Roman people
can be clearly heard,
618
02:55:53,431 --> 02:55:55,975
yet the Roman Senate...
619
02:55:56,059 --> 02:55:59,645
has no answer.
620
02:55:59,729 --> 02:56:03,899
Shall we then just sit...
621
02:56:03,983 --> 02:56:05,901
and listen ?
622
02:56:05,985 --> 02:56:09,113
There is not one of us,
August Caesar,
623
02:56:09,239 --> 02:56:11,866
that would not willingly
make war upon Cleopatra.
624
02:56:11,991 --> 02:56:14,243
But how...
625
02:56:14,410 --> 02:56:17,246
without also making war
upon Marc Antony,
626
02:56:17,413 --> 02:56:20,374
loved by Rome
and loving Rome ?
627
02:56:20,458 --> 02:56:25,254
" Loved by Rome
and loving Rome."
628
02:56:25,380 --> 02:56:29,342
I have here the last will
and testament...
629
02:56:29,467 --> 02:56:32,803
of Antony,
who so loved Rome.
630
02:56:35,515 --> 02:56:37,892
Read for your selves...
631
02:56:37,976 --> 02:56:41,813
how dearly Antony loves you,
loves Rome...
632
02:56:41,938 --> 02:56:46,108
in this, his last will
under his seal.
633
02:56:48,695 --> 02:56:50,655
Only lately brought
from Egypt...
634
02:56:50,780 --> 02:56:54,867
and deposited in our holy temple
at Antony's request...
635
02:56:54,993 --> 02:56:57,453
by the distinguished
Sisogenes.
636
02:56:57,537 --> 02:57:00,998
An extraordinary mission
for an extraordinary man.
637
02:57:01,124 --> 02:57:05,461
So wise, so close to Cleopatra,
so trusted by her.
638
02:57:05,545 --> 02:57:09,131
Read in Antony's will...
639
02:57:09,215 --> 02:57:11,175
at the end.
640
02:57:11,301 --> 02:57:15,805
Commit to memory the last request
of your beloved Antony.
641
02:57:15,889 --> 02:57:19,767
It bears witness
to his love for Rome.
642
02:57:26,065 --> 02:57:30,319
When he is dead, it says,
643
02:57:30,445 --> 02:57:34,031
when Marc Antony has died,
644
02:57:34,157 --> 02:57:37,660
it is his wish
to be buried...
645
02:57:37,744 --> 02:57:41,581
in his beloved Alexandria !
646
02:57:41,664 --> 02:57:44,583
- In Egypt,
647
02:57:44,667 --> 02:57:47,169
among Egyptians,
648
02:57:47,295 --> 02:57:50,673
beside his Egyptian whore !
649
02:57:54,052 --> 02:57:56,679
Is what I say the truth ?
650
02:57:56,804 --> 02:58:00,015
Do I speak the truth ?
651
02:58:06,898 --> 02:58:09,191
- War !
- War !
652
02:58:47,564 --> 02:58:52,235
I hold before you
the Golden Spear of War,
653
02:58:52,360 --> 02:58:55,654
placed in to my hands
without dissent...
654
02:58:55,780 --> 02:58:59,408
by the command and will
of the Senate of Rome.
655
02:58:59,534 --> 02:59:04,664
And now it is you,
the people of Rome, who must direct me.
656
02:59:04,831 --> 02:59:07,416
Where is the enemy ?
657
02:59:07,584 --> 02:59:10,753
Where is Egypt ?
Show me the way !
658
02:59:19,220 --> 02:59:22,306
No ! No !
659
02:59:22,432 --> 02:59:24,267
There !
660
02:59:24,392 --> 02:59:27,520
There is Egypt.
661
02:59:46,080 --> 02:59:50,292
And so once more,
the Romans warred upon each other.
662
02:59:50,418 --> 02:59:53,129
And just as Antony
had foretold,
663
02:59:53,254 --> 02:59:55,798
the forces of Octavian
came to meet them...
664
02:59:55,581 --> 02:59:58,000
on the spot where they landed,
665
02:59:58,125 --> 03:00:02,379
which was at Actium,
in Greece.
666
03:00:02,504 --> 03:00:05,173
The action will begin
with the rising of the sun tomorrow.
667
03:00:05,299 --> 03:00:07,217
Your battle plan
is very brave, very simple.
668
03:00:07,343 --> 03:00:11,013
You might bring it off on land,
but there are a hundred reasons
to debate its wisdom on the sea.
669
03:00:11,138 --> 03:00:15,517
I have an enemy who faces me
on land with fewer troops,
on sea with fewer ships.
670
03:00:15,601 --> 03:00:17,477
Let him debate the wisdom
of his position.
671
03:00:17,561 --> 03:00:21,940
I have a happy choice-- to destroy him
wet or dry. I have chosen wet.
672
03:00:24,235 --> 03:00:26,153
And I think it best,
Euphranor,
673
03:00:26,237 --> 03:00:29,490
that you report to Queen Cleopatra
aboard her vessel in the harbor.
674
03:00:29,573 --> 03:00:31,616
There, if you like,
you may point out to her...
675
03:00:31,700 --> 03:00:36,204
the hundred reasons
why my brave simplicity has failed.
676
03:00:36,330 --> 03:00:39,583
In any case, you are relieved
of your battle command.
677
03:00:51,053 --> 03:00:55,348
This final commitment of yourself,
your ships, of all of us...
678
03:00:55,432 --> 03:00:57,559
to fight Octavian at sea;
when did you decide, my lord ?
679
03:00:57,685 --> 03:00:59,561
Forgive me, Rufio.
I had--
680
03:00:59,687 --> 03:01:02,147
Canidius and I have worked
very hard for many months.
681
03:01:02,231 --> 03:01:04,441
We have organized and trained
an army of almost 200,000 men...
682
03:01:04,566 --> 03:01:06,442
from 20
different countries.
683
03:01:06,569 --> 03:01:10,155
- They will not be wasted--
- Of which, tonight, some 20,000
foot soldiers and cavalry...
684
03:01:10,239 --> 03:01:12,241
will be herded and whipped
onto the decks of those ships,
685
03:01:12,366 --> 03:01:14,743
to be dragged out to sea tomorrow,
puking and afraid.
686
03:01:14,910 --> 03:01:18,747
- Why, my lord ? Why ?
- Because I have decided it will be so !
687
03:01:18,831 --> 03:01:21,333
I would consider it
an honor...
688
03:01:21,458 --> 03:01:25,962
to fight beside Lord Antony
at any time, anywhere.
689
03:01:26,088 --> 03:01:28,048
Spoken like a Roman, Ramos.
690
03:01:29,967 --> 03:01:33,470
And you shall fight at my side,
in Rufio's place.
691
03:01:33,596 --> 03:01:37,766
Rufio, you will remain with
Her Majesty aboard her vessel.
692
03:01:39,935 --> 03:01:44,314
- As you command.
- Canidius, you will remain
with the land forces,
693
03:01:44,440 --> 03:01:46,483
cheering from the hilltop,
if you like.
694
03:01:48,444 --> 03:01:51,113
- As you command.
- Exactly.
695
03:01:51,280 --> 03:01:53,532
As I command.
696
03:01:56,452 --> 03:01:58,328
You're all dismissed.
697
03:02:16,347 --> 03:02:17,848
Antony.
698
03:02:21,018 --> 03:02:23,145
What has happened ?
699
03:02:23,312 --> 03:02:26,356
To me ?
700
03:02:26,523 --> 03:02:28,441
You have happened to me.
1
03:03:11,828 --> 03:03:14,330
Have our lookouts been
given Octavian's insignia ?
2
03:03:14,414 --> 03:03:16,332
A golden eagle.
We've had it in sight since sunrise--
3
03:03:16,416 --> 03:03:18,751
By sunset we'll have
those gold feathers.
4
03:03:21,588 --> 03:03:23,590
Let Octavian know
we are coming !
5
03:03:23,673 --> 03:03:28,386
Let the enemy hear the voice
of Antony's legions !
6
03:03:53,036 --> 03:03:57,874
He's on his way.
Signal my Lord Caesar's ship.
Does it fly his insignia ?
7
03:03:57,999 --> 03:04:00,543
My orders are to be followed
exactly as issued.
8
03:04:05,882 --> 03:04:10,303
And may the gods grant that Antony
has not changed his plan of battle.
9
03:04:16,601 --> 03:04:18,519
There he goes,
10
03:04:18,603 --> 03:04:22,773
as he's done a hundred times on land--
straight for the center.
11
03:04:22,899 --> 03:04:27,403
If only it were on land, and we
were there to protect his flanks.
12
03:04:27,571 --> 03:04:29,406
But we're not.
13
03:04:33,285 --> 03:04:36,121
This and all other dispositions are
to be signaled to Admiral Euphranor...
14
03:04:36,246 --> 03:04:38,248
aboard
Queen Cleopatra's barge.
15
03:04:38,415 --> 03:04:40,333
Euphranor ! But surely
he's in command of--
16
03:04:40,417 --> 03:04:44,671
In command of moving toy ships
on a painted ocean...
17
03:04:44,796 --> 03:04:48,841
so that Egypt's queen can more
clearly follow her war upon water...
18
03:04:48,967 --> 03:04:52,345
to which she has committed
Marc Antony and 20,000 Romans.
19
03:05:02,439 --> 03:05:05,024
Just as he said he would.
20
03:05:05,150 --> 03:05:08,945
Lord Antony and his escorts have moved
out by themselves after Octavian.
21
03:05:09,112 --> 03:05:11,989
- He's already broken
through their center.
- They let him through.
22
03:05:12,115 --> 03:05:14,075
The Roman line
will close behind him.
23
03:05:14,242 --> 03:05:16,118
Not if we engage and hold them,
as Antony said.
24
03:05:16,203 --> 03:05:21,124
They won't engage. Agrippa will
pull them back and back, behind Antony,
25
03:05:21,291 --> 03:05:23,167
as Antony
chases Octavian.
26
03:05:25,712 --> 03:05:27,630
What reports
do you have ?
27
03:05:27,714 --> 03:05:31,634
Lord Antony is already through the
center of the Roman line, Your Majesty.
28
03:05:33,887 --> 03:05:39,225
He is now deep within the Roman fleet,
in pursuit of Octavian.
29
03:05:50,821 --> 03:05:52,697
Faster ! Faster !
30
03:06:04,543 --> 03:06:08,129
They've increased their own speed,
my lord. We're too heavy to catch them.
31
03:06:08,213 --> 03:06:10,757
Then we'll slow them down.
32
03:06:10,841 --> 03:06:14,010
Start the ballistas.
Javelin throwers.
33
03:06:14,177 --> 03:06:16,929
Aim high.
Overshoot rather than under.
34
03:06:21,560 --> 03:06:23,687
Ballistas. Javelins.
35
03:06:28,567 --> 03:06:30,485
Ballistas !
36
03:06:41,038 --> 03:06:46,126
Octavian's ships are so much faster
than our Egyptian tubs.
37
03:06:46,209 --> 03:06:49,212
Why doesn't Agrippa keep him away
from Antony's ballistas ?
38
03:07:03,727 --> 03:07:05,687
Ballistas !
39
03:07:24,706 --> 03:07:26,582
Ballistas !
40
03:07:35,926 --> 03:07:38,428
Ballistas !
41
03:07:38,595 --> 03:07:41,264
My lord !
My lord !
42
03:07:41,390 --> 03:07:44,393
A direct hit on the enemy.
One bank of oars has been destroyed.
43
03:07:47,979 --> 03:07:50,898
He's coming around
broadside.
44
03:07:50,982 --> 03:07:53,442
We've got him.
Collision course.
45
03:07:53,568 --> 03:07:56,779
We'll ram him,
board and destroy him.
46
03:08:51,752 --> 03:08:53,670
Octavian !
47
03:08:56,673 --> 03:08:59,967
Octavian! No wis
your time to be a Caesar.
48
03:09:25,369 --> 03:09:29,498
- Where is he hiding ?
- My Lord Octavian is not on board.
49
03:09:32,751 --> 03:09:35,712
And now we close the trap.
50
03:09:35,796 --> 03:09:39,216
Now we hit my Lord Antony
with everything we have.
51
03:10:01,530 --> 03:10:05,242
No word of Lord Antony ?
By now he must have Octavian.
52
03:10:05,409 --> 03:10:07,244
You, yourself, said
he rammed Octavian's ship.
53
03:10:07,411 --> 03:10:11,289
It may be Lord Antony rammed a ship
flying Octavian's insignia, huh ?
54
03:10:11,415 --> 03:10:14,709
But if it is Octavian's ship--
If Octavian is on board--
55
03:10:14,835 --> 03:10:17,337
And if Lord Antony
finds and kills Octavian,
56
03:10:17,462 --> 03:10:19,755
he is still surrounded
by half the Roman fleet.
57
03:10:19,881 --> 03:10:22,425
- Then send him help.
- I've none to send.
58
03:10:25,387 --> 03:10:28,640
They're pulling
our ships apart now.
59
03:10:28,765 --> 03:10:31,267
They've got Antony alone
and cut off,
60
03:10:31,393 --> 03:10:35,438
closing in on him like a pack of dogs
on a wounded bear.
61
03:11:56,853 --> 03:11:59,856
- Lord Antony's ship ?
- Gone.
62
03:12:01,942 --> 03:12:04,903
- And Octavian's ship ?
- Burning, helpless.
63
03:12:13,870 --> 03:12:16,664
Would you say, Admiral,
64
03:12:16,748 --> 03:12:20,042
that Lord Antony is dead ?
65
03:12:31,847 --> 03:12:33,849
How is the wind for Egypt ?
66
03:12:33,932 --> 03:12:35,767
Fair.
67
03:12:40,897 --> 03:12:43,399
We'll sail at once.
68
03:12:51,366 --> 03:12:53,368
Man the oar-banks.
Hoist anchor.
69
03:12:53,493 --> 03:12:55,411
We sail for Egypt !
70
03:13:27,277 --> 03:13:29,237
My Lord Canidius !
71
03:13:45,003 --> 03:13:49,340
Remember always, that after
the battle of Actium,
72
03:13:49,466 --> 03:13:54,304
with Octavian dead
and Antony dead,
73
03:13:54,388 --> 03:13:56,556
you saw the victor...
74
03:13:56,640 --> 03:14:00,477
sail away
on her golden barge.
75
03:14:09,194 --> 03:14:12,822
She's going.
Cleopatra's going !
76
03:14:18,328 --> 03:14:21,164
- Leaving me !
- My lord.
77
03:14:21,248 --> 03:14:25,043
My lord, our casualties are heavy.
We have little armor left.
78
03:14:25,168 --> 03:14:28,087
Our men need regrouping,
someone to give them courage.
79
03:14:28,171 --> 03:14:31,841
My lord, the dying are calling for you.
The living need your help.
80
03:14:31,925 --> 03:14:34,302
You can't leave them.
81
03:14:34,428 --> 03:14:36,346
Listen to me !
82
03:15:32,069 --> 03:15:35,280
Caesar, news ! Great news !
83
03:15:35,405 --> 03:15:38,032
Cleopatra is leaving the battle.
Antony is following her.
84
03:15:38,158 --> 03:15:40,535
We have won a great victory.
85
03:15:50,337 --> 03:15:54,090
Weigh oars !
86
03:17:25,098 --> 03:17:29,268
Her Majesty is most anxious
to see you. Will you come below ?
87
03:17:31,563 --> 03:17:34,107
Perhaps if you wish to remain here,
she will come to you.
88
03:17:36,193 --> 03:17:40,405
Shall I
send you food ? Wine ?
89
03:17:45,494 --> 03:17:48,079
Her Majesty's orders.
90
03:17:48,205 --> 03:17:51,917
She's afraid you might...
harm yourself.
91
03:19:35,812 --> 03:19:37,688
Please.
92
03:19:39,983 --> 03:19:44,988
Octavian has crossed
from Syria into Egypt.
93
03:19:45,113 --> 03:19:47,406
He can be here
in a matter of weeks.
94
03:19:47,491 --> 03:19:51,036
There are two full legions
here in Alexandria...
95
03:19:51,161 --> 03:19:53,037
who have remained
loyal to you.
96
03:19:53,163 --> 03:19:56,749
They and their officers...
97
03:19:56,833 --> 03:19:59,794
are waiting for you
to command them.
98
03:19:59,878 --> 03:20:02,881
If not to me,
99
03:20:03,006 --> 03:20:05,216
won't you speak
to Rufio at least...
100
03:20:05,342 --> 03:20:09,387
or to anyone
you choose ?
101
03:20:09,513 --> 03:20:13,808
Antony, just say
what you want done and it will be.
102
03:20:16,353 --> 03:20:20,732
It's been so long since you've
looked at me. Don't turn away,
103
03:20:20,857 --> 03:20:23,651
even like this,
104
03:20:23,735 --> 03:20:27,572
with your eyes
filled with hate.
105
03:20:27,697 --> 03:20:29,615
How they burn with hate.
106
03:20:33,161 --> 03:20:35,204
Why, Antony ? Why ?
107
03:20:35,288 --> 03:20:38,207
Because Iran away ?
108
03:20:38,291 --> 03:20:41,168
They told me
you were dead!
109
03:20:44,506 --> 03:20:47,467
What... could I do ?
110
03:20:49,386 --> 03:20:54,682
Where could I go...
in a world suddenly without you,
111
03:20:56,226 --> 03:20:59,562
except to my son
and my country,
112
03:20:59,646 --> 03:21:02,565
Caesarion and Egypt ?
113
03:21:02,649 --> 03:21:06,402
I wanted to save them
from Octavian.
114
03:21:06,528 --> 03:21:09,405
You would have
wanted me to go.
115
03:21:09,531 --> 03:21:11,449
You would have
commanded me to go.
116
03:21:12,993 --> 03:21:15,495
Tell me
you would have !
117
03:21:19,958 --> 03:21:22,919
They told me
you were dead.
118
03:21:23,003 --> 03:21:27,382
They told me you were dead.
119
03:21:36,266 --> 03:21:38,518
You were quite right.
120
03:21:38,602 --> 03:21:40,937
I am dead.
121
03:22:11,968 --> 03:22:15,429
The armies of my Lord Caius
Julius Caesar are advancing even now,
122
03:22:15,514 --> 03:22:17,432
without opposition,
upon Alexandria.
123
03:22:17,516 --> 03:22:20,143
Caius Julius Caesar ?
124
03:22:20,268 --> 03:22:23,396
So now Octavian has
stolen all of the name.
125
03:22:23,522 --> 03:22:25,482
My Lord Caesar
wishes it to be known...
126
03:22:25,607 --> 03:22:28,318
that he no longer has a quarrel
with Cleopatra of Egypt.
127
03:22:28,443 --> 03:22:31,863
Then let him take his armies
out of here and go home.
128
03:22:31,988 --> 03:22:37,326
He has charged me to say that the choice
of war or peace now rests with Egypt.
129
03:22:37,452 --> 03:22:40,830
And that for himself,
he desires only peace.
130
03:22:40,914 --> 03:22:45,960
And what are his terms for
this unconditional peace ?
131
03:22:46,044 --> 03:22:50,006
A small token.
A demonstration.
132
03:22:50,090 --> 03:22:55,595
A gesture. An indication of Queen
Cleopatra's good will and good faith.
133
03:22:55,721 --> 03:22:58,056
What does Octavian want ?
134
03:22:58,181 --> 03:23:00,141
Marc Antony.
135
03:23:04,229 --> 03:23:07,982
The, uh,
head of Marc Antony ?
136
03:23:25,625 --> 03:23:29,003
Take this to him
as my answer.
137
03:23:30,714 --> 03:23:33,216
Egyptian generosity.
138
03:23:33,341 --> 03:23:37,094
Octavian may have two heads
for the price of one.
139
03:23:37,220 --> 03:23:41,057
Either two... or none.
140
03:24:28,980 --> 03:24:31,607
I've been told
you come here to sleep.
141
03:24:33,193 --> 03:24:37,363
- Not to sleep.
- To pass the night then.
142
03:24:37,489 --> 03:24:39,407
I'm not alone.
143
03:24:39,491 --> 03:24:44,621
The, uh-- The old boy and I
exchange memories of life.
144
03:24:44,746 --> 03:24:48,249
It's like having a roommate,
or should I say... tomb-mate ?
145
03:24:48,375 --> 03:24:53,254
If he were in your place, would I find
Caesar here, do you think, hidden away,
146
03:24:53,338 --> 03:24:56,466
wrapped in moonlight
and end less self-pity ?
147
03:24:56,550 --> 03:24:59,636
Self-pity again ! You repeat yourself!
Find new reproaches for me.
148
03:24:59,720 --> 03:25:03,140
Until now it has just been
a part of your being drunk.
149
03:25:03,265 --> 03:25:05,350
Singing sad songs
for Antony.
150
03:25:05,475 --> 03:25:09,437
Your time would be better spent, it
seems to me, negotiating with Octavian.
151
03:25:11,440 --> 03:25:14,651
Why did you not give
my head to Agrippa ?
It would be no great loss to me.
152
03:25:14,735 --> 03:25:16,611
Dying the second time
is painless, they say,
153
03:25:16,695 --> 03:25:18,738
and possibly
a great advantage to you,
154
03:25:18,822 --> 03:25:21,533
the basis, perhaps,
of a great new alliance with Rome.
155
03:25:21,658 --> 03:25:25,953
- I do not want a great
new alliance with Rome.
- Then what do you want ?
156
03:25:27,998 --> 03:25:30,250
I have come for Marc Antony.
157
03:25:30,333 --> 03:25:33,294
What is left of his army,
Rufio, my son and I,
158
03:25:33,378 --> 03:25:36,672
all of Egypt
are waiting for him.
159
03:25:36,798 --> 03:25:39,509
There is little time.
160
03:25:39,593 --> 03:25:42,470
Marc Antony ?
161
03:25:42,596 --> 03:25:47,559
There is no one here
by that name... alive.
162
03:26:06,828 --> 03:26:08,746
Time for what ?
163
03:26:10,207 --> 03:26:13,043
For Marc Antony
to appear in shiny armor,
164
03:26:13,126 --> 03:26:15,253
swords flashing
in both hands ?
165
03:26:15,379 --> 03:26:17,547
Pfft, Agrippa.
Pfft, Octavian.
166
03:26:17,672 --> 03:26:21,926
Stand back ! Rejoice !
Marc Antony will save the day !
167
03:26:28,642 --> 03:26:30,727
Antony, you say ?
168
03:26:30,852 --> 03:26:35,565
He died at Actium,
running away.
169
03:26:35,690 --> 03:26:39,568
He tried to run on the water,
the story goes, but you were
not there to hold his hand.
170
03:26:46,243 --> 03:26:50,205
Rufio, my legions,
waiting.
171
03:26:50,372 --> 03:26:52,248
For what ?
172
03:26:52,374 --> 03:26:56,252
To ask of me what they carry
in their eyes, in their hearts,
in their sleep at night...
173
03:26:56,336 --> 03:26:58,254
as I have in mine.
174
03:26:58,338 --> 03:27:01,090
Why are you not dead ?
175
03:27:01,216 --> 03:27:03,092
Why do you live ?
How can you live ?
176
03:27:03,218 --> 03:27:06,429
Why do you not lie
in the deepest hole of the sea,
177
03:27:06,555 --> 03:27:10,392
bloodless and bloated and
at peace with honorable death ?
178
03:27:18,525 --> 03:27:23,029
You... begged forgiveness
from me for running away.
179
03:27:23,196 --> 03:27:27,074
You wept and gave your reason. A mother
to her child, a queen to her country.
180
03:27:27,159 --> 03:27:30,120
Where and how can I weep
and beg ? From whom ?
181
03:27:30,287 --> 03:27:33,748
The thousands and thousands
who can no longer hear me ?
182
03:27:36,501 --> 03:27:38,961
Shall I give my reason ?
183
03:27:39,087 --> 03:27:41,964
Shall I say simply...
I loved ?
184
03:27:43,884 --> 03:27:48,471
When I saw you go, I saw
nothing-- felt, heard, thought
nothing except your going.
185
03:27:48,597 --> 03:27:51,433
Not the dying and dead,
not Rome, not Egypt,
186
03:27:51,516 --> 03:27:54,644
not victory or defeat, honor or
disgrace, friend, enemy, future or past,
187
03:27:54,770 --> 03:27:57,856
only that my love was going
and that I must be with her.
188
03:27:57,981 --> 03:28:00,483
That my love,
my master called.
189
03:28:00,650 --> 03:28:02,818
And I followed.
190
03:28:02,903 --> 03:28:05,530
And that only then,
191
03:28:05,655 --> 03:28:08,574
I looked back...
192
03:28:08,658 --> 03:28:10,576
and I saw.
193
03:28:22,798 --> 03:28:24,716
How right you were.
194
03:28:24,841 --> 03:28:30,638
" Have as your master
anyone, anything...
195
03:28:30,764 --> 03:28:32,766
but never love."
196
03:28:32,891 --> 03:28:36,102
How wrong--
197
03:28:36,186 --> 03:28:39,355
How wrong I was.
198
03:28:39,481 --> 03:28:43,276
Antony, the love
you followed is here.
199
03:28:43,360 --> 03:28:46,613
To be had
upon payment of an empire.
200
03:28:46,696 --> 03:28:49,365
Without you, Antony,
201
03:28:49,491 --> 03:28:52,118
this is not a world
I want to live in,
202
03:28:52,202 --> 03:28:56,080
much less conquer.
203
03:28:56,206 --> 03:28:59,375
Because for me...
204
03:28:59,501 --> 03:29:02,712
there would be
no love anywhere.
205
03:29:04,881 --> 03:29:08,259
Do you want me to die
with you ? I will.
206
03:29:09,761 --> 03:29:12,430
Or do you want me
to live with you ?
207
03:29:14,683 --> 03:29:16,559
What ever you choose.
208
03:29:30,741 --> 03:29:34,953
Are we too late, do you think,
if we choose to live ?
209
03:29:35,078 --> 03:29:37,705
Better too late...
210
03:29:37,873 --> 03:29:40,083
than never.
211
03:30:39,267 --> 03:30:42,561
My lady, there is
disturbing news from the city.
212
03:30:42,687 --> 03:30:46,982
The people are frightened. Some are
beginning to leave their homes.
213
03:30:47,109 --> 03:30:50,946
During the night, hundreds of notices
were secretly posted everywhere.
214
03:30:51,029 --> 03:30:53,823
They were found this morning
stuck up in the marketplace,
215
03:30:53,949 --> 03:30:57,118
even painted on the walls of temples
and other holy places.
216
03:30:57,202 --> 03:31:02,498
Signed by Octavian Caius
Julius Caesar Augustus,
217
03:31:02,624 --> 03:31:06,711
promising the Egyptian people
peace if they surrender to him...
218
03:31:06,837 --> 03:31:08,713
and destruction
if they do not.
219
03:31:08,839 --> 03:31:11,216
I've had all
of the notices removed...
220
03:31:11,341 --> 03:31:14,469
and I've ordered the death penalty for
anyone who spreads the false rumors...
221
03:31:14,553 --> 03:31:16,972
that Lord Antony's men
might desert him.
222
03:31:17,097 --> 03:31:21,976
And what penalty if the rumors
might come true ?
223
03:31:23,562 --> 03:31:25,480
How do you know ?
224
03:31:25,564 --> 03:31:27,691
I know the Romans.
225
03:31:27,774 --> 03:31:31,152
There is only one commander
they will never desert.
226
03:31:31,236 --> 03:31:33,780
His name... is Victory.
227
03:31:33,864 --> 03:31:38,034
But yet,just now, you let
Lord Antony go as if--
228
03:31:43,248 --> 03:31:47,168
If you could have seen him,
how proud he was,
229
03:31:47,252 --> 03:31:49,170
unafraid,
230
03:31:50,797 --> 03:31:53,424
as he used to be.
231
03:31:53,550 --> 03:31:55,426
All of my attendants--
232
03:31:55,552 --> 03:31:58,221
Have they been given their freedom ?
Have they gone ?
233
03:31:58,305 --> 03:32:01,391
Yes. They wanted
once more to tidy up.
234
03:32:01,475 --> 03:32:04,394
Octavian can do
his own house cleaning.
235
03:32:04,519 --> 03:32:08,564
The captain of the guards
and three of his best men
are to report to me at once,
236
03:32:08,690 --> 03:32:10,733
disguised as merchants.
237
03:32:10,817 --> 03:32:14,904
They are to escort
Caesarion out of Egypt,
238
03:32:14,988 --> 03:32:17,615
for the time being.
239
03:32:17,741 --> 03:32:21,828
And you ?
Your Majesty, please reconsider.
240
03:32:21,995 --> 03:32:25,289
There are two of Euphranor's ships,
very fast, in the East Harbor.
241
03:32:25,415 --> 03:32:29,210
And would you roll me
on board in a carpet ?
242
03:32:29,336 --> 03:32:31,254
No.
243
03:32:31,338 --> 03:32:35,884
There are no more Caesars to go to,
at least not for me.
244
03:32:36,009 --> 03:32:40,513
- Then it is still your intention to--
- To remain in Alexandria.
245
03:32:40,639 --> 03:32:44,684
In the last possible place
anyone would look.
246
03:32:44,810 --> 03:32:48,897
Literally,
the last possible place.
247
03:32:49,022 --> 03:32:54,277
- Your Majesty, I have never
questioned your decisions.
- This is not the time to begin.
248
03:32:54,361 --> 03:32:58,990
- Let me stay with you.
- Charmian and Eiras will look after me.
249
03:32:59,157 --> 03:33:01,075
If Lord Antony should--
250
03:33:03,120 --> 03:33:06,331
When Lord Antony returns,
251
03:33:06,456 --> 03:33:09,625
you will be here to tell him
where to find me...
252
03:33:09,710 --> 03:33:12,337
waiting for him.
253
03:33:12,462 --> 03:33:17,008
Together, we will then do...
what he thinks best.
254
03:33:17,134 --> 03:33:19,010
Is that clear ?
255
03:33:22,013 --> 03:33:25,975
- Yes, my lady.
- Was there anything more ?
256
03:33:27,811 --> 03:33:29,687
I have always
loved you.
257
03:33:31,314 --> 03:33:33,399
And I have always known.
258
03:33:45,996 --> 03:33:48,373
Rome has never known
such an army.
259
03:33:48,498 --> 03:33:50,917
We should be taking on
the combined powers of Asia.
260
03:33:51,001 --> 03:33:54,295
It seems almost a waste
of time to slaughter what's
left of Antony's army...
261
03:33:54,379 --> 03:33:56,923
- and what's left of Antony.
- There will be no slaughter.
262
03:33:57,007 --> 03:33:59,509
I doubt there will
be even bloodshed.
263
03:33:59,593 --> 03:34:04,347
Has a battle ever been won without
a blow being struck ? I wonder.
264
03:34:04,514 --> 03:34:07,850
At any rate, let me
make it clear once more.
265
03:34:07,934 --> 03:34:11,687
I want Antony alive,
and I want her alive.
266
03:34:11,813 --> 03:34:14,524
She must be taken alive.
267
03:34:17,569 --> 03:34:23,241
Queen Cleopatra's second procession
into Rome will surpass her first.
268
03:34:35,837 --> 03:34:39,340
The ring
your father gave you,
269
03:34:39,466 --> 03:34:43,678
it is yours now...
to keep.
270
03:34:43,762 --> 03:34:48,141
Wear it with pride
and with honor.
271
03:34:48,225 --> 03:34:52,229
I'm afraid.
I know I shouldn't be.
272
03:34:52,312 --> 03:34:54,647
Who told you that ?
273
03:34:54,731 --> 03:34:59,861
All kings and
especially queens are afraid.
274
03:34:59,945 --> 03:35:03,073
They just manage
not to show it,
275
03:35:03,198 --> 03:35:06,201
something ordinary people
cannot do.
276
03:36:03,842 --> 03:36:08,096
Hail... Antony !
277
03:36:30,285 --> 03:36:33,705
- How near is Octavian ?
- Very near. Over that low ridge.
278
03:36:33,830 --> 03:36:37,416
As it grows darker, the glow from
his campfires will light up the sky.
279
03:36:42,923 --> 03:36:46,301
Our troops must find it
attractive to watch.
280
03:36:46,385 --> 03:36:48,804
Inviting, even.
281
03:36:48,929 --> 03:36:52,098
Antony's legions warm themselves
at their own fires.
282
03:36:52,224 --> 03:36:57,062
Yes. I could feel
the warmth as I rode by.
283
03:36:58,897 --> 03:37:00,857
- How many legions has he ?
- Twenty.
284
03:37:00,941 --> 03:37:03,860
- And we ?
- Two. The 1 2th and one made up from--
285
03:37:03,985 --> 03:37:06,612
Made up from what was left
of the others.
286
03:37:06,696 --> 03:37:11,534
As I remember it, Caesar
held Alexandria with two.
287
03:37:14,996 --> 03:37:17,206
How are they deployed ?
Rufio.
288
03:37:20,836 --> 03:37:25,590
Cavalry to the left, cavalry
to the right, infantry to the center.
289
03:37:25,716 --> 03:37:30,637
Three elephants deployed
to stamp out a fly.
290
03:37:30,762 --> 03:37:34,098
My lords Octavian and Agrippa have
all the strategic brilliance...
291
03:37:34,224 --> 03:37:37,769
of two vestal virgins.
292
03:37:37,894 --> 03:37:39,312
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
293
03:37:39,312 --> 03:37:40,646
We can draw back here to softer ground,
too soft for cavalry,
294
03:37:40,731 --> 03:37:42,649
and make our stand
against their infantry.
295
03:37:42,733 --> 03:37:47,237
Stand ? And let them stamp on us ?
No. Let the elephants stand.
296
03:37:47,320 --> 03:37:50,489
We flies will bite
and buzz and tickle.
297
03:37:50,574 --> 03:37:53,076
At the first light
of day...
298
03:37:53,201 --> 03:37:56,746
while Octavian's glow
still lights up the sky,
299
03:37:56,913 --> 03:37:58,789
we will attack.
300
03:38:02,002 --> 03:38:05,046
By sunset both our loyal legions
will have grown larger...
301
03:38:05,172 --> 03:38:07,340
and even more loyal,
I promise you.
302
03:38:09,426 --> 03:38:11,302
Good night.
303
03:38:20,312 --> 03:38:23,273
Rufio,
tell the guards, please,
304
03:38:23,398 --> 03:38:27,068
- I am to be awakened just before dawn.
- Of course.
305
03:38:27,194 --> 03:38:29,112
And, Rufio,
306
03:38:29,237 --> 03:38:34,951
if, for whatever reason, the guards
should forget or misjudge the time,
307
03:38:35,077 --> 03:38:37,037
will you, yourself,
wake me ?
308
03:38:37,204 --> 03:38:39,998
The guards will wake you.
309
03:38:41,875 --> 03:38:44,878
- But if they don't ?
- Then I will. Never fear.
310
03:38:45,003 --> 03:38:47,338
I never fear.
311
03:38:53,136 --> 03:38:55,054
Not anymore.
312
03:39:54,322 --> 03:39:56,198
Rufio !
313
03:41:09,856 --> 03:41:11,774
Rufio.
314
03:43:09,684 --> 03:43:11,894
Ha !
315
03:43:34,710 --> 03:43:36,712
Fight !
316
03:43:37,921 --> 03:43:40,256
Fight!
317
03:43:46,054 --> 03:43:47,805
Fight!
318
03:43:47,931 --> 03:43:50,600
Fight ! Fight !
319
03:43:52,769 --> 03:43:55,188
Why don't you fight ?
320
03:44:19,755 --> 03:44:25,510
Is there no one who would grant Antony
an honorable way to die ?
321
03:44:47,908 --> 03:44:50,160
Before me,
322
03:44:50,285 --> 03:44:55,123
this was carried by another Roman
killed by Rome.
323
03:44:55,207 --> 03:44:57,626
Another...
324
03:44:57,709 --> 03:45:00,044
Caesar.
325
03:45:08,678 --> 03:45:11,138
No.
326
03:45:11,223 --> 03:45:14,184
We will have him.
327
03:45:14,267 --> 03:45:17,228
We will have them
both together.
328
03:46:57,954 --> 03:47:00,748
Where is she ?
329
03:47:00,832 --> 03:47:02,708
Where is she ?
330
03:47:04,461 --> 03:47:06,588
Her Majesty
said to tell you...
331
03:47:06,671 --> 03:47:10,841
she can be found in the last
possible place anyone would look.
332
03:47:13,470 --> 03:47:16,473
Literally,
the last possible place.
333
03:47:22,270 --> 03:47:24,146
She might have waited.
334
03:47:24,314 --> 03:47:27,066
Once more, it seems,
335
03:47:27,192 --> 03:47:31,154
Cleopatra is out of reach...
336
03:47:31,279 --> 03:47:34,573
and I must hurry after.
337
03:47:34,658 --> 03:47:36,868
Throughout life...
338
03:47:36,993 --> 03:47:38,869
and now beyond.
339
03:47:38,995 --> 03:47:42,999
One woman, one love !
340
03:47:46,336 --> 03:47:48,838
Nothing changes,
341
03:47:48,922 --> 03:47:51,215
except life into death.
342
03:48:00,308 --> 03:48:02,184
Will you help me ?
343
03:48:07,691 --> 03:48:13,363
- Help me to die, Apollodorus !
- I want to ! But I can't.
344
03:48:29,296 --> 03:48:33,341
I've always
envied Rufio his...
345
03:48:33,467 --> 03:48:35,343
long arms.
346
03:48:53,570 --> 03:48:56,281
The ultimate desertion--
347
03:48:56,406 --> 03:48:58,866
I from myself.
348
03:48:58,950 --> 03:49:03,537
Else how could I have missed what
I must have aimed for all my life ?
349
03:49:05,207 --> 03:49:07,083
Will you finish me now ?
350
03:49:08,502 --> 03:49:12,631
Where is my sword ?
I beg you to finish me.
351
03:49:12,756 --> 03:49:15,425
I lied to you.
I let you think the queen is dead.
352
03:49:15,550 --> 03:49:18,052
But she's alive in her tomb,
waiting for you.
353
03:49:20,847 --> 03:49:23,349
Cleopatra waiting ?
354
03:49:23,475 --> 03:49:26,060
There will be...
355
03:49:26,186 --> 03:49:28,188
just enough time...
356
03:49:28,313 --> 03:49:30,231
if you'll help me.
357
03:50:30,208 --> 03:50:33,669
Perhaps, my lady, if we were
to bind his wounds tightly--
358
03:50:33,754 --> 03:50:38,216
It would only give him pain.
Let him sleep.
359
03:50:50,437 --> 03:50:52,355
Sleep.
360
03:50:52,439 --> 03:50:55,608
Will you come tonight...
361
03:50:55,692 --> 03:50:58,069
so that I can sleep...
362
03:50:59,696 --> 03:51:01,572
the dark sleep ?
363
03:51:04,951 --> 03:51:07,787
They did meet, after all,
364
03:51:07,871 --> 03:51:09,789
the lovers.
365
03:51:09,873 --> 03:51:12,208
They will always meet.
366
03:51:13,835 --> 03:51:16,838
Be lonely for me.
367
03:51:16,922 --> 03:51:20,884
But not for very long,
I promise.
368
03:51:23,512 --> 03:51:26,473
I thought always
I would die...
369
03:51:26,598 --> 03:51:29,517
so well...
370
03:51:29,601 --> 03:51:32,103
as becomes a soldier--
371
03:51:34,481 --> 03:51:36,608
a soldier's death.
372
03:51:38,235 --> 03:51:40,862
I lived always
as I saw fit.
373
03:51:44,074 --> 03:51:46,534
Unfittingly.
374
03:51:46,618 --> 03:51:50,663
I would make it up,
I thought, in death.
375
03:51:50,789 --> 03:51:52,916
I expected--
376
03:51:53,083 --> 03:51:56,377
I expected too much
of me in death,
377
03:51:56,461 --> 03:51:59,297
as in life.
378
03:51:59,423 --> 03:52:01,925
Are you holding me ?
379
03:52:02,050 --> 03:52:04,552
Never so closely.
380
03:52:04,678 --> 03:52:06,596
Even closer.
381
03:52:09,266 --> 03:52:12,018
You and I will
prove death...
382
03:52:12,144 --> 03:52:14,604
so much less than love.
383
03:52:16,857 --> 03:52:19,276
You and I, we will--
384
03:52:19,401 --> 03:52:22,070
we'll make of dying...
385
03:52:22,195 --> 03:52:25,364
nothing more than one...
386
03:52:25,490 --> 03:52:28,075
last...
387
03:52:28,243 --> 03:52:30,119
embrace.
388
03:52:35,292 --> 03:52:38,295
A kiss...
389
03:52:38,420 --> 03:52:41,714
to take my breath away.
390
03:53:02,110 --> 03:53:04,946
There has never been...
391
03:53:05,030 --> 03:53:07,282
such a silence.
392
03:53:52,369 --> 03:53:54,245
Turn him over.
393
03:54:00,502 --> 03:54:04,589
Strange people.
Poisons that smell like perfume.
394
03:54:04,715 --> 03:54:08,760
See if you can find more.
Have it analyzed.
Test it on one of the badly wounded.
395
03:54:14,891 --> 03:54:18,019
My lord, they have
found Queen Cleopatra.
396
03:54:18,103 --> 03:54:20,772
She is locked in a building,
that is to say, a tomb.
397
03:54:20,897 --> 03:54:22,773
Hurry.
398
03:54:28,321 --> 03:54:32,241
Oh, Marc Antony is with her, they say.
He's dead.
399
03:54:34,911 --> 03:54:37,705
- What ?
- Lord Antony is dead.
400
03:54:40,125 --> 03:54:43,586
Is that
how one says it ?
401
03:54:43,754 --> 03:54:47,174
As simply as that.
402
03:54:47,299 --> 03:54:49,467
"Marc Antony is dead."
403
03:54:51,053 --> 03:54:53,096
"Lord Antony is dead."
404
03:54:55,515 --> 03:54:59,101
"The soup is hot.
The soup is cold."
405
03:54:59,269 --> 03:55:02,730
"Antony is living.
Antony is dead."
406
03:55:05,150 --> 03:55:08,778
Shake with terror when
such words pass your lips,
407
03:55:08,904 --> 03:55:13,158
for fear they be untrue and
Antony cut out your tongue for the lie.
408
03:55:13,283 --> 03:55:15,243
And if true,
409
03:55:15,369 --> 03:55:17,704
for your
lifetime boast...
410
03:55:17,788 --> 03:55:22,292
that you were honored
to speak his name even in death.
411
03:55:22,459 --> 03:55:25,295
The dying of such a man...
412
03:55:25,420 --> 03:55:27,964
must be shouted,
413
03:55:28,090 --> 03:55:30,342
screamed.
414
03:55:30,467 --> 03:55:35,555
It must echo back
from the corners of the universe.
415
03:55:35,639 --> 03:55:38,266
Antony is dead !
416
03:55:38,350 --> 03:55:41,186
Marc Antony of Rome...
417
03:55:41,311 --> 03:55:42,938
lives no more !
435
03:55:43,028 --> 03:55:46,406
to see my dead body
dragged through the Forum ?
436
03:55:46,490 --> 03:55:48,408
I will have you
closely watched.
437
03:55:50,536 --> 03:55:52,412
Octavian,
438
03:55:52,538 --> 03:55:56,333
when I am ready to die,
439
03:55:56,458 --> 03:55:59,711
I will die.
440
03:56:11,682 --> 03:56:14,184
And what if I promised
no harm will come to you,
441
03:56:14,310 --> 03:56:16,645
that you will be returned
safely to Alexandria ?
442
03:56:16,770 --> 03:56:19,606
Look at me !
443
03:56:21,692 --> 03:56:23,610
What more could you ask ?
444
03:56:27,948 --> 03:56:30,951
You have not spoken
of my son.
445
03:56:31,118 --> 03:56:33,620
Your son ?
446
03:56:33,746 --> 03:56:36,123
I'd forgotten him.
Where is he ?
447
03:56:36,207 --> 03:56:38,876
Safe.
448
03:56:41,545 --> 03:56:45,674
If I go with you to Rome,
449
03:56:45,799 --> 03:56:48,468
would you permit
my son to rule Egypt ?
450
03:56:48,594 --> 03:56:52,389
And his sons ?
And theirs ?
451
03:56:52,473 --> 03:56:54,808
I will do
everything I can.
452
03:56:54,892 --> 03:57:00,147
Do I have your word
as a Roman emperor and god ?
453
03:57:02,900 --> 03:57:04,818
Yes.
454
03:57:06,987 --> 03:57:10,657
- When will you require me to go ?
- As soon as possible.
455
03:57:13,410 --> 03:57:18,164
At the moment I am very tired and would
like to rest. If you will leave me now.
456
03:57:18,290 --> 03:57:20,583
Do I have your word...
457
03:57:20,668 --> 03:57:24,296
that you will not
harm yourself in anyway ?
458
03:57:24,380 --> 03:57:27,257
I swear it...
459
03:57:29,301 --> 03:57:31,344
on the life of my son.
460
03:57:41,647 --> 03:57:44,024
Must the guards
remain inside ?
461
03:57:44,108 --> 03:57:49,029
I have sworn, after all,
462
03:57:49,113 --> 03:57:52,449
on the life of my son.
463
03:58:03,043 --> 03:58:07,589
- And now I must make ready to go.
- There's little to do.
464
03:58:09,091 --> 03:58:13,178
First I shall want
something to eat.
465
03:58:13,304 --> 03:58:16,640
Something
to sustain me on my way.
466
03:58:16,724 --> 03:58:20,102
- Some fruit perhaps ?
- Bring it to me.
467
03:58:22,521 --> 03:58:24,397
Charmian.
468
03:58:27,735 --> 03:58:30,404
You then, Eiras.
469
03:58:30,487 --> 03:58:35,783
You have never been without us.
You cannot leave us behind.
470
03:58:37,411 --> 03:58:39,663
Perhaps...
471
03:58:39,747 --> 03:58:43,125
there may be enough
for us all.
472
03:58:43,250 --> 03:58:45,543
Bring me a tablet
to write on.
473
03:58:45,669 --> 03:58:47,754
I shall want a message
brought to Octavian.
474
03:58:47,922 --> 03:58:50,716
Words are wasted
on such a man.
475
03:58:50,841 --> 03:58:54,594
I've wasted so many
on so many men.
476
03:58:54,720 --> 03:58:57,848
A few more,
one last request.
477
03:58:57,973 --> 03:59:00,475
Will he grant it,
do you think ?
478
03:59:00,601 --> 03:59:02,519
I may never know.
479
03:59:05,564 --> 03:59:08,483
But in this case,
480
03:59:08,609 --> 03:59:10,485
I think I shall.
481
03:59:18,911 --> 03:59:21,830
I will serve Her Majesty
as always.
482
03:59:21,956 --> 03:59:23,832
It is I who have
always served her.
483
03:59:23,958 --> 03:59:26,251
You will both wait...
484
03:59:26,335 --> 03:59:29,796
to dress me
for my travels.
485
03:59:29,880 --> 03:59:33,008
I will wear--
486
03:59:33,133 --> 03:59:36,052
I want to be
as Antony first saw me.
487
03:59:36,136 --> 03:59:40,598
- The dress of gold.
- He must know at once,
488
03:59:40,683 --> 03:59:44,144
even from a great distance,
489
03:59:44,270 --> 03:59:46,563
that it is I.
490
03:59:46,689 --> 03:59:49,650
This will be
the last thing you do.
491
03:59:49,775 --> 03:59:53,153
Drop this to one
of the guards outside for Octavian.
492
03:59:54,780 --> 03:59:56,656
But be sure to wait.
493
04:00:16,552 --> 04:00:20,472
Now let me see if the figs
are as they should be.
494
04:00:48,209 --> 04:00:51,086
The taste of these,
they say, is sharp...
495
04:00:51,212 --> 04:00:53,214
and swiftly over.
496
04:00:58,928 --> 04:01:02,598
How strangely awake I feel,
497
04:01:02,723 --> 04:01:06,059
as if living had been
just a long dream.
498
04:01:08,062 --> 04:01:10,647
Someone else's dream,
499
04:01:10,731 --> 04:01:13,692
now finished at last.
500
04:01:19,657 --> 04:01:21,742
But now...
501
04:01:21,825 --> 04:01:24,744
will begin...
502
04:01:24,828 --> 04:01:27,413
a dream of my own...
503
04:01:29,208 --> 04:01:31,460
which will never end.
504
04:01:34,797 --> 04:01:36,673
Antony.
505
04:01:39,843 --> 04:01:41,719
Antony, wait.
506
04:01:55,776 --> 04:01:58,361
From the Egyptian queen, my lord.
A message for Caesar.
507
04:01:58,487 --> 04:02:02,908
Read it, Agrippa.
Whatever she wants will be granted
upon her arrival in Rome.
508
04:02:02,992 --> 04:02:07,079
We will discuss it
as she walks beside my chariot.
509
04:02:07,204 --> 04:02:09,164
What is it ?
510
04:02:09,290 --> 04:02:12,167
"My one wish, which I
implore you to grant,
511
04:02:12,293 --> 04:02:14,628
is to be buried
at the side of Antony...
512
04:02:14,712 --> 04:02:18,006
and to remain there
until all things end."
513
04:03:12,186 --> 04:03:14,521
Was this well done
of your lady ?
514
04:03:17,149 --> 04:03:19,526
Extremely well,
515
04:03:19,652 --> 04:03:21,654
as be fitting...
516
04:03:21,737 --> 04:03:25,323
the last
of so many noble...
517
04:03:25,407 --> 04:03:27,325
rulers.
518
04:03:32,623 --> 04:03:34,625
And the Roman asked,
519
04:03:36,210 --> 04:03:39,630
"Was this well done
of your lady?"
520
04:03:39,713 --> 04:03:42,674
And the servant answered,
521
04:03:42,758 --> 04:03:45,051
"Extremely well,
522
04:03:45,135 --> 04:03:50,557
as be fitting
the last of so many noble...
523
04:03:50,724 --> 04:03:52,600
rulers."193211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.