All language subtitles for Cleopatra (1963) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,125 --> 00:02:36,927 And so it fell out that at Pharsalia... 2 00:02:36,994 --> 00:02:41,365 the great might and manhood of Rome me tin bloody civil war... 3 00:02:41,432 --> 00:02:45,636 and Caesar's legions destroyed those of the great Pompey, 4 00:02:45,770 --> 00:02:49,340 so that now only Caesar stood at the head of Rome. 5 00:02:49,507 --> 00:02:54,245 But there was no joy for Caesar as in his other triumphs, 6 00:02:54,345 --> 00:02:59,583 for the dead which his legions counted and buried and burned... 7 00:02:59,684 --> 00:03:01,652 were their own country men. 8 00:03:03,521 --> 00:03:07,291 The smoke of burning Roman dead is just as black, 9 00:03:07,391 --> 00:03:10,894 and the stink no less. 10 00:03:10,995 --> 00:03:13,964 It was Pompey, not I, who wanted it so. 11 00:03:14,031 --> 00:03:16,666 Let what I have said be set down. 12 00:03:18,970 --> 00:03:20,838 You may stand. 13 00:03:24,475 --> 00:03:28,579 Do not try and impress me, please, by looking either too penitent or too proud. 14 00:03:28,679 --> 00:03:32,482 As field officers, you fought miserably for Pompey. 15 00:03:32,617 --> 00:03:35,886 Men under your command will be permitted to enlist in my legion... 16 00:03:36,020 --> 00:03:38,489 and return to Rome as Romans. 17 00:03:38,589 --> 00:03:40,524 You shall have the same privilege. 18 00:03:40,591 --> 00:03:44,194 I'm not being magnanimous. Your names are marked. You'll be watched. 19 00:03:44,328 --> 00:03:46,797 The first sign of treachery or cowardice, you'll be killed. 20 00:03:46,931 --> 00:03:49,833 What is it, Flavius ? Antony ? 21 00:03:49,967 --> 00:03:53,303 Oh, yes. Canidius. With news of Pompey, I hope. 22 00:04:28,005 --> 00:04:31,208 - Hail Caesar ! - Drink that in my name, Canidius. 23 00:04:31,375 --> 00:04:34,845 To all Marc Antony's cavalry, Caesar's left wing and right arm. 24 00:04:35,012 --> 00:04:36,947 What news of Pompey ? Or what's left of him. 25 00:04:38,082 --> 00:04:40,050 Pompey's gone, Caesar. 26 00:04:40,151 --> 00:04:43,621 Slipped through our fingers, disguised as a peddler, if you please. 27 00:04:43,754 --> 00:04:47,090 - Leaving most of his merchandise behind. - Gone ? Where ? 28 00:04:47,191 --> 00:04:49,459 There's a report he has a galley waiting at the coast. 29 00:04:49,594 --> 00:04:51,796 Provision for a long voyage. Egypt, they say. 30 00:04:51,896 --> 00:04:57,034 Egypt. Possibly. They owe him a great deal. 31 00:04:57,135 --> 00:05:01,072 He'll ask for sanctuary. Borrow money, borrow time. 32 00:05:01,239 --> 00:05:04,875 I thought it was over. seems it's not. 33 00:05:05,009 --> 00:05:07,978 Rufio, consult the augurers. I want to know. 34 00:05:08,079 --> 00:05:11,048 In Egypt, will Pompey face me at last ? 35 00:05:13,184 --> 00:05:15,853 But surely, Caesar will now return to Rome. 36 00:05:15,987 --> 00:05:17,955 I must go to Egypt in any case. 37 00:05:18,022 --> 00:05:21,258 Young King Ptolemy and his sister seem to be having a civil war of their own, 38 00:05:21,359 --> 00:05:24,095 intent on destroying each other, and in the process, 39 00:05:24,195 --> 00:05:27,665 - a great deal of wheat for Rome. - That cannot be so urgent. 40 00:05:27,799 --> 00:05:31,002 Let the people of Rome welcome great Caesar properly at last, 41 00:05:31,068 --> 00:05:33,336 in this greatest of his triumphs. 42 00:05:33,437 --> 00:05:37,507 Triumph ? Over what ? 43 00:05:37,675 --> 00:05:40,077 Over whom ? 44 00:05:40,178 --> 00:05:42,280 - Canidius. - Caesar ? 45 00:05:42,413 --> 00:05:45,749 Leaving me the 10th and 12th, Antony is to take the rest back to Rome. 46 00:05:45,883 --> 00:05:48,285 - When can he start ? - Whenever you say. 47 00:05:48,352 --> 00:05:50,287 Then at once. 48 00:05:52,156 --> 00:05:55,759 And in Rome, Marc Antony is to speak for Caesar. 49 00:05:55,860 --> 00:05:57,795 There's to be no question about his authority to act in my name. 50 00:05:57,862 --> 00:05:59,797 His word will be yours. 51 00:05:59,864 --> 00:06:01,799 And as always, Caesar's word will be law. 52 00:06:01,866 --> 00:06:05,769 Of course. And remind him to keep his legions intact. 53 00:06:05,837 --> 00:06:09,006 - They make the law legal. - Caesar. 54 00:06:20,451 --> 00:06:24,488 Andevenas Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt, 55 00:06:24,589 --> 00:06:27,758 it was happening that, just as the Romans, 56 00:06:27,892 --> 00:06:31,729 so the Egyptians made war one upon the other, 57 00:06:31,829 --> 00:06:37,167 for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra, 58 00:03:35,253 --> 00:03:38,456 Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery. 59 00:06:37,268 --> 00:06:39,937 but drove her from the city of Alexandria... 60 00:06:40,037 --> 00:06:43,306 and sought to destroy her. 61 00:07:43,468 --> 00:07:45,536 We seemed to have arrived on their market day. 62 00:07:45,636 --> 00:07:48,171 One day each week, they are permitted into the royal enclosure. 63 00:07:48,306 --> 00:07:50,541 Market day or not, where's the guard of honor for Caesar ? 64 00:07:50,675 --> 00:07:53,310 Some representative, at least, of the royal military. 65 00:08:40,958 --> 00:08:43,260 We shall now have the privilege of watching mighty Caesar... 66 00:08:43,361 --> 00:08:45,463 battle his way through our marketplace. 67 00:08:46,931 --> 00:08:50,434 Marcellus, a dozen front-rank men, swords only. 68 00:08:50,568 --> 00:08:52,636 I want a path cleared on a direct line to the palace steps, 69 00:08:52,770 --> 00:08:55,439 - then as many more you need to keep it open. - Marcellus ? 70 00:08:55,606 --> 00:08:59,843 It's precisely what they hope we'd be stupid enough to do: manhandle their people. 71 00:08:59,977 --> 00:09:03,447 No. This is their market day, Rufio. We will go marketing. 72 00:09:03,614 --> 00:09:07,150 - You're not serious. - We will shop our way to the palace steps. 73 00:09:07,285 --> 00:09:11,222 Have you my money ? Everything is to be paid for by coin. 74 00:09:11,322 --> 00:09:14,191 Tell the men to put away their swords and carry their moneybags in hand. 75 00:09:37,281 --> 00:09:40,584 Olives. Oil of Olives. 76 00:09:40,685 --> 00:09:42,987 Ah ! The wine of Samos ! 77 00:09:43,087 --> 00:09:46,090 How much for your wine ? Four drachma. 78 00:09:46,190 --> 00:09:48,325 Sixty of your wine for my men. 79 00:09:48,426 --> 00:09:50,394 Pay him. 80 00:09:50,495 --> 00:09:52,497 Pay him. 81 00:09:56,300 --> 00:09:59,002 You said the Romans were going to push the people back and make them angry. 82 00:09:59,103 --> 00:10:02,039 Why aren't they doing what you said they'd do ? 83 00:10:02,173 --> 00:10:04,975 Your king has asked you a question, Lord Chamberlain. 84 00:10:06,511 --> 00:10:10,014 The, uh, Romans have degenerated minds, Most High Majesty. 85 00:10:10,148 --> 00:10:12,483 They, uh, do the unexpected. 86 00:10:12,583 --> 00:10:15,452 Particularly one Roman. 87 00:10:15,553 --> 00:10:18,022 Master of the unexpected. 88 00:10:18,122 --> 00:10:21,125 But with so few men. 89 00:10:28,666 --> 00:10:30,567 You all look so impressive. 90 00:10:30,668 --> 00:10:32,970 Any one of you could be king. 91 00:10:33,070 --> 00:10:34,971 His Divine Majesty, my Lord Ptolemy, 92 00:10:35,106 --> 00:10:37,675 lord of the upper regions and of the lower regions, 93 00:10:37,809 --> 00:10:40,645 son of Ra, of Horus and of Thoth, beloved of-- 94 00:10:40,745 --> 00:10:43,214 Et cetera, et cetera. You welcome me. 95 00:10:43,314 --> 00:10:46,517 And I, Gaius Julius Caesar, consul of the Roman Senate, Pontifex Maximus. 96 00:10:46,617 --> 00:10:49,119 Et cetera, et cetera. Thank you. 97 00:10:49,220 --> 00:10:52,556 From the Senate and the people of Rome, Hail King Ptolemy. 98 00:10:52,657 --> 00:10:56,827 And, uh, his sister and co-ruler, Queen Cleopatra. 99 00:10:56,928 --> 00:11:00,431 They won't tell you so, but Cleopatra's dead. 100 00:11:00,531 --> 00:11:04,067 She tried to kill me, and then we chased her off into the desert. 101 00:11:04,168 --> 00:11:09,640 - And there, she died. - Whereas it is true that His Majesty's sister... 102 00:11:09,774 --> 00:11:12,042 repeatedly plotted to have him killed, 103 00:11:12,176 --> 00:11:14,478 it is not true that Cleopatra is dead. 104 00:11:14,579 --> 00:11:17,848 Whereas it is true that she, uh, fled from Alexandria. 105 00:11:17,949 --> 00:11:19,850 I seem to be always interrupting you, 106 00:11:19,951 --> 00:11:22,987 but the search for truth can go on and on. 107 00:11:23,087 --> 00:11:25,355 Pothinus, is it not ? Lord Chamberlain... 108 00:11:25,456 --> 00:11:28,258 and chief eunuch to King Ptolemy-- an exalted rank... 109 00:11:28,359 --> 00:11:32,796 obtained not without certain, shall we say, sacrifice. 110 00:11:32,897 --> 00:11:34,798 Theodotus, am I right ? 111 00:11:34,899 --> 00:11:39,370 Tutor to His Majesty in history, philosophy and, uh, ambition. 112 00:11:39,504 --> 00:11:42,206 And Achillas. They tell me you're a good soldier. 113 00:11:42,373 --> 00:11:44,408 As one to another then, where is Queen Cleopatra ? 114 00:11:44,575 --> 00:11:48,412 - With her army. - And how many of your men between her and Alexandria ? 115 00:11:48,546 --> 00:11:52,283 - Enough. - May I speak ? 116 00:11:52,416 --> 00:11:54,551 Surely you have come here in peace, mighty Caesar, 117 00:11:54,685 --> 00:11:59,189 nor do we present ourselves to you in anything but warm and respectful welcome. 118 00:11:59,323 --> 00:12:03,393 Actually, our only problem being an intern alone of concern only to us. 119 00:12:03,528 --> 00:12:05,429 Why have you come, Caesar ? 120 00:12:05,530 --> 00:12:07,532 As we all know, 121 00:12:07,665 --> 00:12:10,200 when the father of both Ptolemy and Cleopatra died, 122 00:12:10,334 --> 00:12:13,837 he named the two of them to rule jointly over Egypt. 123 00:12:13,971 --> 00:12:18,408 Rome was appointed their guardian and the executor of his will. 124 00:12:18,576 --> 00:12:22,613 I have come in the name of Rome to ask why Queen Cleopatra has been deposed, 125 00:12:22,780 --> 00:12:26,049 to resolve the differences between her and King Ptolemy... 126 00:12:26,150 --> 00:12:29,486 and to see that they peacefully resume their joint ruler ship of Egypt. 127 00:12:29,587 --> 00:12:32,189 That will be difficult. 128 00:12:32,290 --> 00:12:34,191 Cleopatra has forfeited her right. 129 00:12:34,292 --> 00:12:36,627 I shall try to decide justly. 130 00:12:36,727 --> 00:12:40,263 Don't you see that he's going to send for her ? He's going to bring Cleopatra back. 131 00:12:40,364 --> 00:12:46,069 The sun which sheds its grace upon the ruler of the two lands burns too brightly perhaps. 132 00:12:46,170 --> 00:12:48,172 If our Lord Ptolemy wishes to retire-- 133 00:12:48,272 --> 00:12:50,173 I wish nothing of the kind ! 134 00:12:50,308 --> 00:12:53,277 I'm not going to be put out of the way until I've watched you give him that ! 135 00:12:56,314 --> 00:12:59,383 A thousand pardons, Divine Majesty, I had almost forgotten. 136 00:12:59,484 --> 00:13:04,655 My Lord Ptolemy wishes to enhance his welcome to Caesar by a gift of some importance. 137 00:13:04,755 --> 00:13:07,290 Most generous. 138 00:13:07,391 --> 00:13:10,327 The ring. Give him Pompey's ring. 139 00:13:22,273 --> 00:13:25,442 And now the token of His Majesty's affection for Rome... 140 00:13:25,576 --> 00:13:28,645 and regard for Caesar. 141 00:13:40,958 --> 00:13:42,926 Pompey the Great. 142 00:13:46,931 --> 00:13:50,000 Dead men, they say, do not bite. 143 00:13:51,669 --> 00:13:55,873 Doe sit please you, Caesar? They said it would please you very much. 144 00:13:59,610 --> 00:14:03,547 The sun does shed its grace too brightly. 145 00:14:03,648 --> 00:14:06,917 It had become too hot here for kings. 146 00:14:07,018 --> 00:14:09,754 My Lord Ptolemy will retire. 147 00:14:25,670 --> 00:14:28,205 For His Majesty, a Roman guard of honor. 148 00:14:40,551 --> 00:14:43,487 It was not by your hand, of course. 149 00:14:43,588 --> 00:14:47,525 If, as you say, you've been told of me, you know better, Caesar. 150 00:14:50,528 --> 00:14:52,630 My men are to be properly housed and properly fed. 151 00:14:52,763 --> 00:14:55,098 - May I speak ? - Not until you're spoken to. 152 00:14:55,199 --> 00:14:57,167 For myself, I shall require rooms in the palace. 153 00:14:57,268 --> 00:15:00,271 I shall consider myself honored, personally, to escort you. 154 00:15:00,404 --> 00:15:02,873 Anyone but you. 155 00:15:05,743 --> 00:15:07,678 Find the rest of Pompey. 156 00:15:07,778 --> 00:15:10,714 Tear out a thousand tongues, but find him. 157 00:15:10,815 --> 00:15:16,387 Have him purified, the coin in the mouth and the rest honorably. 158 00:15:16,487 --> 00:15:18,388 Of course. 159 00:15:55,960 --> 00:15:58,228 For the time being, this is what we must hold. 160 00:15:58,329 --> 00:16:00,764 The Moon Gate and three others. Here, here and here. 161 00:16:00,865 --> 00:16:02,766 How are we placed ? 162 00:16:02,867 --> 00:16:05,402 The 10th slingers on the Moon Gate. The rest in reserve. 163 00:16:05,503 --> 00:16:08,772 The 12th holding all other positions. Very thin, Caesar. 164 00:16:08,906 --> 00:16:10,841 For the time being, deep enough. 165 00:16:10,942 --> 00:16:13,844 - Have you tested the wells ? - The water's brackish, but it's fit to drink. 166 00:16:13,945 --> 00:16:17,381 So far. Keep an eye on them. Watch the corn and wheat. 167 00:16:17,515 --> 00:16:20,217 Why, with our supplies secure, we can hold indefinitely. 168 00:16:20,318 --> 00:16:25,122 For a week, perhaps, but for the time being, time enough. 169 00:16:25,223 --> 00:16:27,158 What do you want ? 170 00:16:32,697 --> 00:16:34,632 Is the man to be trusted ? 171 00:16:36,200 --> 00:16:38,068 It seems that someone's brought me a gift... 172 00:16:38,169 --> 00:16:40,337 from Queen Cleopatra. 173 00:16:42,807 --> 00:16:44,809 Apparently, a rug peddler. 174 00:16:44,976 --> 00:16:46,844 Flavius doubts it. 175 00:16:46,978 --> 00:16:48,846 He seems to know the palace extremely well. 176 00:16:48,946 --> 00:16:50,948 He suddenly appeared in a corridor through a secret passage, 177 00:16:51,082 --> 00:16:53,017 which none of the men knew about. 178 00:16:53,084 --> 00:16:56,887 I wouldn't put it past Pothinus to send an assassin in Cleopatra's name. 179 00:16:56,988 --> 00:16:59,590 Have the man brought in. 180 00:17:15,173 --> 00:17:18,609 Are you the one who brings a gift from Cleopatra ? 181 00:17:18,743 --> 00:17:20,611 Then put it down and go. 182 00:17:20,745 --> 00:17:24,648 It is the command of my queen that I deliver her gift personally to Caesar. 183 00:17:24,782 --> 00:17:27,251 I am Caesar. Lay it here before me. 184 00:17:27,385 --> 00:17:30,688 Forgive me, My Lord Admiral Agrippa, but you're not Caesar. 185 00:17:30,822 --> 00:17:33,357 Nor you, General Rufio. Nor you, Germanicus. 186 00:17:33,491 --> 00:17:38,429 My queen's gift is for the eyes of Caesar... alone. 187 00:17:38,529 --> 00:17:40,664 - That rug seems harmless enough. - No, Caesar ! 188 00:17:40,731 --> 00:17:42,799 You can lend me your sword, Rufio. 189 00:17:42,934 --> 00:17:44,869 It may require some cutting. 190 00:17:54,111 --> 00:17:56,012 An odd way to carry a rug. 191 00:17:56,113 --> 00:17:58,982 Wouldn't it be easier to sling it over your shoulder ? 192 00:17:59,050 --> 00:18:01,452 It was less comfortable that way. 193 00:18:02,854 --> 00:18:05,823 - For you or the rug ? - That sword, Caesar. 194 00:18:05,923 --> 00:18:09,893 The rug is such a delicate weave. If I may untie it for you. 195 00:18:10,027 --> 00:18:12,662 Turn it over first. 196 00:18:12,730 --> 00:18:16,934 - The rug is right-side-up. - I understand, but I want it the wrong side up. 197 00:18:17,068 --> 00:18:20,004 - Or should I flip it over with my sword. - No, no, no, no. 198 00:18:24,876 --> 00:18:29,213 I find one can tell more about the quality of merchandise... 199 00:18:29,313 --> 00:18:32,249 by examining the, uh, back side first. 200 00:18:35,853 --> 00:18:39,690 All hail Cleopatra, kindred of Horus and Ra, 201 00:18:39,824 --> 00:18:42,893 be loved of the moon and sun, daughter to Isis, 202 00:18:43,027 --> 00:18:45,029 and of Upper and Lower Egypt, 203 00:18:45,163 --> 00:18:49,200 - queen. 204 00:18:56,174 --> 00:18:58,109 Thank you. 205 00:18:58,242 --> 00:19:00,177 Here. 206 00:19:02,980 --> 00:19:05,315 Take this to the captain of the night watch. 207 00:19:05,416 --> 00:19:08,352 He'll see that the queen's quarters are made ready and available to her. 208 00:19:09,620 --> 00:19:11,755 Stay where you are. 209 00:19:11,889 --> 00:19:15,359 - Have I dismissed you ? - No, Your Majesty. 210 00:19:15,460 --> 00:19:17,361 This is my palace, Caesar. 211 00:19:17,462 --> 00:19:20,565 All of it is, therefore, available to me at my will. 212 00:19:20,665 --> 00:19:23,567 I am not your prisoner. If anything, you are my guest. 213 00:19:23,668 --> 00:19:25,770 Most kind. 214 00:19:25,870 --> 00:19:29,740 And as for having my quarters, as you put it, made ready, 215 00:19:29,874 --> 00:19:33,277 my chief handmaiden has, by now, brought the others out of hiding. 216 00:19:33,411 --> 00:19:35,279 They should almost be finished. 217 00:19:35,413 --> 00:19:37,882 I'm afraid that's impossible. We've had the doors under heavy guard. 218 00:19:38,049 --> 00:19:40,251 There are doors... and doors. 219 00:19:40,351 --> 00:19:42,953 Oh, yes, of course. 220 00:19:43,087 --> 00:19:46,590 You must take me on a tour someday within the walls of your palace. 221 00:19:46,724 --> 00:19:48,592 What are you waiting for ? 222 00:19:48,726 --> 00:19:52,029 - Permission to leave. - Granted. 223 00:19:52,163 --> 00:19:54,865 Apollodorus. 224 00:19:54,966 --> 00:19:58,402 Thank you. 225 00:20:04,175 --> 00:20:07,811 Well, I'm pleased that you received my summons after all and were able to-- 226 00:20:07,912 --> 00:20:12,216 Summons ? I'm pleased to say I received nothing of the kind. 227 00:20:12,283 --> 00:20:15,152 I'm surprised that you thought I would answer one. 228 00:20:15,286 --> 00:20:18,088 Young lady, the voyage in your non-magic carpet... 229 00:20:18,222 --> 00:20:21,058 has apparently not tired you, but I've had an exhausting day. 230 00:20:21,125 --> 00:20:24,595 Caesar, it is essential that we understand each other. 231 00:20:24,729 --> 00:20:26,797 Only through me can you hope to escape... 232 00:20:26,931 --> 00:20:30,801 from the desperate situation in which you find yourself. 233 00:20:30,935 --> 00:20:32,970 I wouldn't bite into that if I were you. 234 00:20:33,070 --> 00:20:35,472 Did you bring it with you ? 235 00:20:35,606 --> 00:20:37,574 Have you had it tasted ? 236 00:20:37,642 --> 00:20:39,577 If neither, it's probably poisoned. 237 00:20:39,644 --> 00:20:43,147 Well, at least it's another way out of the desperate situation in which I find myself. 238 00:20:46,517 --> 00:20:48,852 You're being tolerant of me, aren't you ? 239 00:20:51,122 --> 00:20:53,424 Is it because you're so much older ? 240 00:20:54,926 --> 00:20:58,462 Your maps are inferior. Out of date, compared to mine. 241 00:20:58,563 --> 00:21:01,165 They and I have aged together. 242 00:21:01,299 --> 00:21:04,168 The lakes to the west are poorly marked. 243 00:21:04,302 --> 00:21:06,804 Certain important hill positions not even noted. 244 00:21:06,938 --> 00:21:11,008 I must arrange for you to address my map makers and general staff. 245 00:21:14,045 --> 00:21:17,048 We've gotten off to a bad start, haven't we ? 246 00:21:17,215 --> 00:21:18,950 I've done nothing but rub you the wrong way. 247 00:21:19,050 --> 00:21:23,521 I'm not sure I want to be rubbed by you at all, young lady. 248 00:21:26,858 --> 00:21:29,126 It is permissible for me to sit, is it not ? 249 00:21:33,131 --> 00:21:35,032 Caesar, as quickly as possible, 250 00:21:35,133 --> 00:21:37,502 you must set me alone on the throne of Egypt. 251 00:21:37,568 --> 00:21:39,536 My mission here is to put to an end... 252 00:21:39,637 --> 00:21:42,306 the tire some squabbling between your brother and you. 253 00:21:42,406 --> 00:21:46,376 - You're not a fool. Or are you ? - Immodestly, perhaps, no. 254 00:21:46,544 --> 00:21:49,513 You've seen my brother and listened to him ? 255 00:21:49,680 --> 00:21:52,115 And that truly evil man to whom he belongs ? 256 00:21:52,250 --> 00:21:54,652 Yes. 257 00:21:54,752 --> 00:21:58,689 Shall we agree, you and I, upon what Rome really wants, 258 00:21:58,790 --> 00:22:00,758 has always wanted of Egypt ? 259 00:22:00,858 --> 00:22:05,462 Corn, grain, treasure. It's the old story. 260 00:22:05,596 --> 00:22:08,799 Roman greatness built upon Egyptian riches. 261 00:22:08,900 --> 00:22:12,737 You shall have them. You shall have them allan din peace. 262 00:22:12,837 --> 00:22:17,942 But there is only one way. My way. Make me queen. 263 00:22:18,075 --> 00:22:21,078 That sounds very much like an ultimatum. 264 00:22:21,145 --> 00:22:23,480 There is no other way. 265 00:22:23,548 --> 00:22:26,517 From one whose total assets, up to a few moments ago, 266 00:22:26,584 --> 00:22:29,520 was a devoted slave and a rolled-up carpet. 267 00:22:29,587 --> 00:22:31,689 But I have you now, Caesar. 268 00:22:31,789 --> 00:22:33,924 Besides, there are my armies... 269 00:22:33,991 --> 00:22:37,527 and the simple fact that no mortal hand can destroy me. 270 00:22:37,595 --> 00:22:41,999 Ah, yes. I seem to recall some mention of an obsession you have about your divinity. 271 00:22:43,100 --> 00:22:45,168 Isis, is it not ? 272 00:22:47,472 --> 00:22:50,408 I shall have to insist that you mind what you say. 273 00:22:50,508 --> 00:22:53,010 I am Isis. 274 00:22:53,077 --> 00:22:55,145 I am worshipped by millions who believe it. 275 00:22:55,279 --> 00:22:58,081 You are not to confuse what I am... 276 00:22:58,182 --> 00:23:00,250 with the so-called divine origin... 277 00:23:00,351 --> 00:23:04,722 that every Roman general seems to acquire together with his shield. 278 00:23:04,822 --> 00:23:10,727 It was Venus you chose to be descended from, wasn't it ? 279 00:23:10,795 --> 00:23:13,330 I must now do a little insisting of my own. 280 00:23:13,431 --> 00:23:16,567 First, your journey has tired you after all, and you wish to retire. 281 00:23:16,667 --> 00:23:19,836 I am not your servant, Caesar. Do not dismiss me. 282 00:23:19,971 --> 00:23:22,106 Secondly, you have no armies, young lady. 283 00:23:22,240 --> 00:23:25,243 Such as they were, they are gone because you could not pay them. 284 00:23:25,309 --> 00:23:28,278 The riches of Egypt are not available, even for your own use, 285 00:23:28,412 --> 00:23:30,347 much less to give away. 286 00:23:30,481 --> 00:23:32,349 Perhaps in a day or two, we can speak again. 287 00:23:32,483 --> 00:23:35,352 That may be too late... for both of us. 288 00:23:35,486 --> 00:23:38,121 Your safety will be my responsibility. 289 00:23:38,256 --> 00:23:40,491 And what about your own ? 290 00:23:40,558 --> 00:23:44,328 I am prepared, I believe, for the time being. 291 00:23:44,395 --> 00:23:47,131 I hope so. 292 00:23:47,198 --> 00:23:50,601 I hope you are as wise, as brilliant, 293 00:23:50,735 --> 00:23:52,770 the god they say you are. 294 00:23:52,837 --> 00:23:56,640 You Roman generals become divine so quickly. 295 00:23:56,808 --> 00:24:00,111 A few victories, a few massacres. 296 00:24:00,244 --> 00:24:03,280 Only yesterday, Pompey was a god. 297 00:24:03,447 --> 00:24:06,283 - They murdered him, didn't they ? - Yes. 298 00:24:06,417 --> 00:24:09,420 Because they thought it would please you. 299 00:24:09,520 --> 00:24:13,290 - It didn't, did it ? - No. 300 00:24:13,357 --> 00:24:19,062 Today I found myself remembering how much my daughter loved him. 301 00:24:19,163 --> 00:24:22,166 She died trying to bear him a son. 302 00:24:22,300 --> 00:24:24,201 Gave him this ring. 303 00:24:25,903 --> 00:24:29,172 Sleep well tonight, Caesar. 304 00:24:29,240 --> 00:24:31,442 These next days may be difficult for you. 305 00:24:31,609 --> 00:24:34,445 Good night. 306 00:24:37,849 --> 00:24:41,219 Germanicus, a guard to escort Queen Cleopatra to her apartments. 307 00:24:41,352 --> 00:24:43,220 Guards ! 308 00:24:50,895 --> 00:24:53,197 Hup ! 309 00:24:53,297 --> 00:24:56,533 The corridors are dark, gentlemen. 310 00:24:56,667 --> 00:24:59,970 - But you mustn't be afraid. I am with you. - Hup ! 311 00:25:12,150 --> 00:25:14,886 Don't you think we've covered about everything we can tonight, sir ? 312 00:25:15,019 --> 00:25:16,954 Perhaps a fresh start in the morning. 313 00:25:17,021 --> 00:25:18,989 No. There are a few more matters. 314 00:25:19,056 --> 00:25:22,192 One thing, Rufio. Has it occurred to you that our maps of this area... 315 00:25:22,293 --> 00:25:24,628 are not quite what they should be ? 316 00:25:24,762 --> 00:25:27,431 Why, no. What makes you think they're not ? 317 00:25:27,532 --> 00:25:29,834 I have an instinct about these things. 318 00:25:38,910 --> 00:25:40,778 Actually of Macedonian descent. 319 00:25:40,912 --> 00:25:43,381 No Egyptian blood. Officially admitted, that is. 320 00:25:43,548 --> 00:25:46,751 Reputed to be extremely intelligent and sharp of wit. 321 00:25:46,884 --> 00:25:48,752 Queen Cleopatra is widely read. 322 00:25:48,853 --> 00:25:51,922 Well-verse din the natural sciences and mathematics. 323 00:25:51,989 --> 00:25:54,858 She speaks seven languages proficiently. 324 00:25:54,992 --> 00:25:58,562 Were she not a woman, one would consider her to be an intellectual. 325 00:25:58,629 --> 00:26:01,999 And nothing bores me so much as an intellectual. 326 00:26:02,066 --> 00:26:04,601 Makes a better admiral of you, Agrippa. 327 00:26:04,669 --> 00:26:08,072 Well, here's something perhaps of more interest to the navy. 328 00:26:08,139 --> 00:26:13,277 ''In obtaining her objectives, Cleopatra has been known to employ torture, poison, 329 00:26:13,444 --> 00:26:17,548 and even her own sexual talents, which are said to be considerable. 330 00:26:17,682 --> 00:26:22,687 Her lovers, I am told, are listed more easily by number than by name. 331 00:26:22,753 --> 00:26:25,322 It is said that she chooses in the manner of a man... 332 00:26:25,389 --> 00:26:27,591 rather than wait to be chosen after womanly fashion.'' 333 00:26:27,725 --> 00:26:31,295 Well, there's more reason than we thought... 334 00:26:31,395 --> 00:26:33,296 for not wanting to leave you alone, with her, eh, sir ? 335 00:26:33,397 --> 00:26:36,466 I'm sorry, Rufio. I wasn't listening. 336 00:26:36,601 --> 00:26:38,869 You're not inclined to trust this Cleopatra, are you ? 337 00:26:39,003 --> 00:26:42,039 Trust ? Not for a minute. 338 00:26:42,173 --> 00:26:46,644 Trust. The word has always made me apprehensive. 339 00:26:46,711 --> 00:26:50,748 Like wine, whenever I've tried it, the after effects have not been good. 340 00:26:50,915 --> 00:26:54,652 So I've given up wine and trusting. 341 00:26:54,752 --> 00:26:58,322 Oh, it's been along and difficult day, gentlemen. 342 00:26:58,456 --> 00:27:01,959 The next few may be even longer and more difficult. 343 00:27:02,059 --> 00:27:04,561 - Good night. - Good night. 344 00:27:42,667 --> 00:27:44,568 Flavius ! 345 00:27:46,504 --> 00:27:48,973 Flavius ! 346 00:29:48,993 --> 00:29:52,229 It is autumn again, my best-loved Lesbia. 347 00:29:52,330 --> 00:29:57,535 Look. The torrents of Roman leaves are falling, falling. 348 00:29:57,635 --> 00:30:01,105 And lovers revive in kisses the promise of spring, 349 00:30:01,239 --> 00:30:05,710 which will end the winter world with new nightingales calling. 350 00:30:05,877 --> 00:30:08,212 I taste your food, daughter of Isis, 351 00:30:08,312 --> 00:30:12,215 and if there be harm in it, let the harm fall upon me. 352 00:30:12,316 --> 00:30:14,851 But love must bring despair one day... 353 00:30:14,952 --> 00:30:17,521 as beauty, sorrow. 354 00:30:22,527 --> 00:30:24,729 Why do you stop, Phoebus ? 355 00:30:24,862 --> 00:30:26,730 In the corridor, there is movement. 356 00:30:26,864 --> 00:30:30,300 That's how the Romans frighten the enemy, 357 00:30:30,368 --> 00:30:32,236 by stamping their elephant feet. 358 00:30:32,336 --> 00:30:35,739 No. This is one man followed by others. 359 00:30:36,874 --> 00:30:39,977 - Caesar, I would say. - Would you ? 360 00:30:44,182 --> 00:30:46,684 We must not disappoint the mighty Caesar. 361 00:30:46,818 --> 00:30:52,623 The Romans tell fabulous tales of my bath and handmaidens... 362 00:30:52,723 --> 00:30:55,325 and my morals. 363 00:30:58,663 --> 00:31:00,598 Cleopatra has requested an audience with me. 364 00:31:00,698 --> 00:31:03,967 - That was yesterday, Caesar. - I've been occupied with important matters. 365 00:31:04,101 --> 00:31:06,570 The queen is, at present, occupied with her bath. 366 00:31:06,704 --> 00:31:09,406 Perhaps Caesar could return later or tomorrow. 367 00:31:09,540 --> 00:31:13,744 I'm afraid not. Hold him. No, don't hurt him. 368 00:31:13,845 --> 00:31:15,780 You're a good man, Apollodorus. 369 00:31:15,847 --> 00:31:18,616 I hope you're appreciated. 370 00:31:18,749 --> 00:31:20,617 Wait here for me. 371 00:31:37,101 --> 00:31:39,937 Ah, then let us live and love... 372 00:31:40,071 --> 00:31:45,342 without one thought for the gossip of virgin snow grown old and stale. 373 00:31:45,510 --> 00:31:47,512 Suns go down and may return, 374 00:31:47,612 --> 00:31:49,714 but once putout our own brief light, 375 00:31:49,814 --> 00:31:52,349 we sleep through one eternal night. 376 00:31:52,450 --> 00:31:55,953 An intruder ! A man ! 377 00:31:58,756 --> 00:32:00,657 Oh, it's you. 378 00:32:00,758 --> 00:32:04,762 You, uh, wanted to see me ? 379 00:32:04,862 --> 00:32:07,798 I summoned you yesterday... 380 00:32:07,899 --> 00:32:10,401 to an audience in my throne room. 381 00:32:10,501 --> 00:32:13,303 I was told I was not permitted to go there. 382 00:32:13,437 --> 00:32:15,439 For one thing, it's too close to the quarters... 383 00:32:15,540 --> 00:32:18,042 occupied by your brother, Pothinus, Theodotus and the rest. 384 00:32:18,176 --> 00:32:22,046 I will not be told where I can go and where I cannot go ! 385 00:32:22,146 --> 00:32:24,615 Since there's obviously nothing that you want of me-- 386 00:32:24,782 --> 00:32:28,385 Except my throne ! 387 00:32:30,721 --> 00:32:33,423 At least you've dressed properly for my presence. 388 00:32:33,558 --> 00:32:35,526 Your best armor ? 389 00:32:35,626 --> 00:32:39,896 Almost, but I'm afraid it's not being worn in your honor. 390 00:32:41,499 --> 00:32:44,602 I know. This morning, early, 391 00:32:44,702 --> 00:32:47,938 you paid a formal visit to the tomb of Alexander. 392 00:32:48,072 --> 00:32:52,709 You remained alone beside the sarcophagus for some time. 393 00:32:52,844 --> 00:32:54,812 I'd very much like to know how you know. 394 00:32:54,879 --> 00:32:58,549 Just staring down at him. 395 00:32:58,649 --> 00:33:02,185 And then you cried. 396 00:33:02,286 --> 00:33:04,254 Why did you cry, Caesar ? 397 00:33:06,724 --> 00:33:09,560 That man recites beautifully. Is he blind ? 398 00:33:09,694 --> 00:33:12,196 - Don't you hurt him. - I won't. 399 00:33:12,330 --> 00:33:14,398 Not anyone who speaks Catullus so well. 400 00:33:14,532 --> 00:33:18,235 Catullus doesn't approve of you. Why haven't you had him killed ? 401 00:33:18,369 --> 00:33:20,838 Because I approve of him. 402 00:33:20,972 --> 00:33:24,041 '' My desire to please you, Caesar, is very slight. 403 00:33:24,175 --> 00:33:27,278 Nor do I greatly care to know if you are black or white.'' 404 00:33:27,411 --> 00:33:30,947 Achillas is moving his entire army to Alexandria. 405 00:33:31,115 --> 00:33:35,319 By tonight, he'll outnumber you 20 to 1, 30 to 1. 406 00:33:35,453 --> 00:33:38,389 He'll have the royal enclosure entirely surrounded. 407 00:33:38,523 --> 00:33:41,459 Except to the sea. 408 00:33:41,526 --> 00:33:43,761 Do you plan to sail away, great Caesar ? 409 00:33:43,895 --> 00:33:46,163 Not for the time being. 410 00:33:46,297 --> 00:33:51,769 Achillas may attack tomorrow, the next day, whenever it suits him ! 411 00:33:51,903 --> 00:33:55,740 - Very probable. - In your wildest dreams, Caesar, 412 00:33:55,807 --> 00:34:00,778 how can you possibly hope to hold the gates of this enclosure against such odds ? 413 00:34:00,878 --> 00:34:03,380 And if you say once more, '' For the time being--'' 414 00:34:03,447 --> 00:34:09,019 My officers say anything from a week to indefinitely. What would you estimate ? 415 00:34:11,022 --> 00:34:13,090 Before you're without water, 416 00:34:13,224 --> 00:34:16,227 without food, your troops slaughtered, 417 00:34:16,294 --> 00:34:19,563 picked off from the rooftops, poisoned in the brothels ? 418 00:34:19,697 --> 00:34:24,568 A few days, Caesar. At the most, a few days. 419 00:34:24,702 --> 00:34:28,605 I'm inclined to agree with you. 420 00:34:28,739 --> 00:34:31,241 Young man, do you know this of Catullus ? 421 00:34:31,409 --> 00:34:34,245 ''Give me a thousand and a thousand kisses. 422 00:34:34,378 --> 00:34:36,246 When we have many thousand more, 423 00:34:36,380 --> 00:34:38,849 we will scramble them and forget the score, 424 00:34:38,983 --> 00:34:42,486 so evil envy will not know how high the count... 425 00:34:42,620 --> 00:34:45,356 and cast its evil eye.'' 426 00:34:49,494 --> 00:34:52,263 It couldn't possibly have been as pleasant in the throne room. 427 00:34:56,234 --> 00:35:00,671 - '' My desire to please you, Caesar, is very slight--'' - Be still ! 428 00:35:00,771 --> 00:35:03,974 Caesar, a word. It's important. 429 00:35:06,410 --> 00:35:08,311 The Egyptian war galleys in the eastern harbor, 430 00:35:08,412 --> 00:35:10,380 they've been taking on men and armaments all day. 431 00:35:10,448 --> 00:35:12,383 When will they be prepared to move against us ? 432 00:35:12,450 --> 00:35:15,419 Tomorrow with the morning wind. 433 00:35:15,520 --> 00:35:17,421 Burn them tonight. 434 00:35:17,488 --> 00:35:19,623 Their ships lie close to shore, tightly packed. 435 00:35:19,690 --> 00:35:21,758 There's a chance the fire may spread to the city. 436 00:35:21,859 --> 00:35:24,494 Let's hope it doesn't. I can't risk a blockade, 437 00:35:24,629 --> 00:35:26,497 And remember, not before tonight. 438 00:35:26,631 --> 00:35:30,635 Prepare as secretly as possible. I need this day. 439 00:35:30,735 --> 00:35:32,603 Good luck. 440 00:35:35,907 --> 00:35:39,310 Why not before tonight, my lord ? Why does Caesar need this day ? 441 00:35:39,443 --> 00:35:42,846 I can't give you that information... for the time being. 442 00:35:51,155 --> 00:35:53,123 Flavius. 443 00:35:53,224 --> 00:35:55,993 Here it is, Caesar. Just arrived. 444 00:35:56,127 --> 00:35:58,629 The gods shouldn't tantalize us so, Rufio. 445 00:36:01,365 --> 00:36:04,034 It's even better than I'd hoped. 446 00:36:04,168 --> 00:36:06,370 You'd best be on your way. You haven't much time. 447 00:36:06,471 --> 00:36:08,406 Hail Caesar. 448 00:36:29,227 --> 00:36:31,362 It is called an epilepse... 449 00:36:31,496 --> 00:36:36,601 because of the arching caused by the muscular spasms, the contortions. 450 00:36:36,734 --> 00:36:39,169 The Greeks of early times considered those who suffered from it... 451 00:36:39,237 --> 00:36:41,339 to be favored by the gods. 452 00:36:41,405 --> 00:36:46,877 The great Alexander, they say, had this falling sickness. 453 00:36:47,044 --> 00:36:50,947 And, so they say, the mighty Caesar too. 454 00:36:52,817 --> 00:36:55,486 Your Majesty, forgive me. Sosigenus, the library. 455 00:36:55,620 --> 00:36:57,655 - What are you talking about ? - The Romans. 456 00:36:57,755 --> 00:36:59,890 They've set fire to the Egyptian fleet. 457 00:36:59,991 --> 00:37:01,926 - It's about time. - Come see for yourself. 458 00:37:02,059 --> 00:37:04,094 The fire's spread to the city. 459 00:37:04,195 --> 00:37:06,931 - The city ! - Not a great area, just a few buildings. 460 00:37:06,998 --> 00:37:08,933 But the library is burning. 461 00:37:13,204 --> 00:37:15,439 The great library ! 462 00:37:30,254 --> 00:37:33,257 Aristotle's manuscripts. 463 00:37:35,827 --> 00:37:39,764 The Platonic commentaries, the plays, the histories. 464 00:37:39,864 --> 00:37:42,333 The testament of the Hebrewgod. 465 00:37:42,400 --> 00:37:45,569 The Book of Books. 466 00:37:50,041 --> 00:37:52,143 The wind blew these burning galleys right into the merchant shipping. 467 00:37:52,243 --> 00:37:54,545 At least four or five burned and sank right here. 468 00:37:54,645 --> 00:37:57,981 - And our own ships ? - Safe and dry. There's a problem about prisoners. 469 00:37:58,082 --> 00:38:00,551 - They're surrendering in droves. I need help. - Not one man. 470 00:38:00,651 --> 00:38:03,153 - I may even want your sailors before long. - Halt! 471 00:38:03,254 --> 00:38:07,291 Take your hands off me! 472 00:38:13,397 --> 00:38:15,766 You should attack my guards more often. 473 00:38:15,900 --> 00:38:18,102 Battle seems to be come you. 474 00:38:18,169 --> 00:38:20,371 You grow more beautiful each time I see you. 475 00:38:21,839 --> 00:38:23,774 And you grow bolder. 476 00:38:23,908 --> 00:38:25,876 And busier. 477 00:38:25,943 --> 00:38:29,379 - Actually, we're extremely busy at this moment-- - Do you smell smoke ? 478 00:38:31,315 --> 00:38:33,984 We found it necessary to burn the Egyptian fleet. 479 00:38:34,118 --> 00:38:35,986 When last seen, the ships were in the water. 480 00:38:36,120 --> 00:38:39,289 Did you find it necessary to burn them in the city streets ? 481 00:38:39,390 --> 00:38:41,358 Some merchant ships caught fire. 482 00:38:41,425 --> 00:38:43,760 The burning masts fell into the streets. Some houses-- 483 00:38:43,828 --> 00:38:47,398 One of them: the great library of Alexandria. 484 00:38:47,498 --> 00:38:50,400 Yes, I've been told. I'm extremely sorry. 485 00:38:50,468 --> 00:38:53,504 - Now, if you don't mind, I must ask you to-- - I do mind. 486 00:38:53,638 --> 00:38:55,740 Are you putting the fire out ? 487 00:38:55,840 --> 00:38:58,375 We're trying to form Egyptian prisoners into fire brigades. 488 00:38:58,509 --> 00:39:02,479 Oh, I see. Romans only start fires, is that it ? 489 00:39:02,580 --> 00:39:05,716 Have you broken out of your nursery, young lady, to come irritate the adults ? 490 00:39:05,817 --> 00:39:07,718 Some other time. We have work to do. 491 00:39:07,819 --> 00:39:09,754 Shall we remove her for you, Caesar ? 492 00:39:09,887 --> 00:39:12,923 Use that Roman genius for destruction. 493 00:39:13,024 --> 00:39:15,860 Tear down pyramids, wipe out cities ! 494 00:39:15,960 --> 00:39:21,565 How dare you and the rest of your barbarians set fire to my library? 495 00:39:21,666 --> 00:39:24,969 Play conqueror all you want, mighty Caesar. 496 00:39:25,036 --> 00:39:29,407 Rape, murder, pillage thousands, millions of human beings. 497 00:39:29,474 --> 00:39:32,944 But neither you nor any other barbarian... 498 00:39:33,077 --> 00:39:36,080 has the right to destroy one human thought ! 499 00:39:36,147 --> 00:39:40,117 That's enough ! Leave me alone with her. 500 00:39:43,087 --> 00:39:45,789 I will send for you when I finish. It will not be long. 501 00:39:50,995 --> 00:39:53,731 Swords ? Javelins ? 502 00:39:53,798 --> 00:39:56,267 Or are you going to set me on fire ? 503 00:39:56,400 --> 00:39:59,469 The time has come, I think, for us to understand each other. 504 00:39:59,604 --> 00:40:03,441 Whatever else I may be, in your opinion, first of all, I am Caesar. 505 00:40:03,574 --> 00:40:06,510 And I am Cleopatra, queen, daughter of Isis ! 506 00:40:06,644 --> 00:40:09,013 If I say so and when I say so, 507 00:40:09,080 --> 00:40:12,850 you are what I say you are, nothing more. 508 00:40:12,917 --> 00:40:15,286 Hail Caesar ! 509 00:40:17,221 --> 00:40:22,693 You, a descendant of generations of inbred, incestuous mental defectives, 510 00:40:22,760 --> 00:40:25,729 - how dare you call anyone barbarian. - Barbarian ! 511 00:40:25,797 --> 00:40:28,966 Daughter of an idiotic flute-playing drunkard who bribed his way to the throne. 512 00:40:29,033 --> 00:40:30,968 Your price was too high, remember ? 513 00:40:31,035 --> 00:40:33,937 I've had my fill with the smug condescension of you worn-out pretenders, 514 00:40:34,038 --> 00:40:35,939 parading on the ruins of your past glories. 515 00:40:36,040 --> 00:40:39,243 - The future concerns me. - Then keep out of my affairs and do as I say. 516 00:40:39,377 --> 00:40:42,680 Do as you say ? Literally ? 517 00:40:42,814 --> 00:40:45,116 As if I were something you had conquered ? 518 00:40:45,249 --> 00:40:48,118 If I choose to regard you as such. 519 00:40:48,252 --> 00:40:50,654 Am I to understand then... 520 00:40:50,721 --> 00:40:53,290 that you feel free to do with me whatever you want, 521 00:40:53,424 --> 00:40:55,359 whenever you want ? 522 00:40:55,493 --> 00:40:58,329 Yes, I want that understood. 523 00:41:03,100 --> 00:41:05,669 Won't you at least wear your laurel wreath... 524 00:41:05,770 --> 00:41:10,207 so I can be reminded it's the divine Caesar that honors me so ? 525 00:41:10,308 --> 00:41:12,810 You talk too much. 526 00:41:14,846 --> 00:41:19,684 I promise you... you won't like me this way. 527 00:41:21,819 --> 00:41:24,421 Caesar! An attack on the Moon Gate! 528 00:41:25,590 --> 00:41:27,592 The Moon Gate. An attack in force ! 529 00:42:35,393 --> 00:42:37,395 Those ballistas need eliminating. 530 00:42:37,462 --> 00:42:39,464 Send out a turtle. 531 00:42:42,433 --> 00:42:45,202 Form the turtle ! 532 00:44:01,078 --> 00:44:03,046 Now is the time for us to attack ! 533 00:44:03,114 --> 00:44:05,583 - No. - We have a full legion in reserve. 534 00:44:05,683 --> 00:44:07,584 We hold our positions here. 535 00:44:20,198 --> 00:44:23,267 Two hours till dawn. We'll hold where we are. 536 00:44:23,367 --> 00:44:26,203 - And what happens at dawn ? - I thought you knew. 537 00:44:26,304 --> 00:44:28,339 The sun comes up. 538 00:45:00,872 --> 00:45:02,740 Tell the men they've won their fight. 539 00:45:02,874 --> 00:45:05,343 Immediate liberty and plenty of wine for those who defended the gate. 540 00:45:05,510 --> 00:45:07,378 All reserves, the cavalry, every fresh man available, 541 00:45:07,512 --> 00:45:09,380 have them move out behind Achillas. 542 00:45:09,514 --> 00:45:12,950 - We have him in a vise. - What is the other half of this vise ? 543 00:45:13,017 --> 00:45:15,152 Rufio and the armies of Mithradates. 544 00:45:15,253 --> 00:45:17,521 - He left last night to meet them. - Mithradates ? 545 00:45:17,588 --> 00:45:19,489 How could he get here this fast ? 546 00:45:19,624 --> 00:45:21,559 I started him when we set sail for Egypt. 547 00:45:21,626 --> 00:45:23,661 After all, no general in his right mind... 548 00:45:23,795 --> 00:45:26,464 could hope to hold Alexandria with two legions, 549 00:45:26,597 --> 00:45:30,000 as you and others have repeatedly pointed out to me. 550 00:45:54,225 --> 00:45:56,760 I taste your drink, daughter of Isis, 551 00:45:56,861 --> 00:46:00,598 and if there be harm in it, let the harm fall upon me. 552 00:46:05,803 --> 00:46:07,704 Lotus. 553 00:46:09,440 --> 00:46:12,476 You wiped the rim of the cup after you tasted it. 554 00:46:12,643 --> 00:46:15,712 - Why ? - Why ? 555 00:46:15,847 --> 00:46:18,282 Why, so my mouth would not soil it. 556 00:46:18,349 --> 00:46:22,786 Lotus, taste it again. 557 00:46:31,729 --> 00:46:33,630 Pothinus said he would have me killed. 558 00:46:33,731 --> 00:46:36,233 Forgive me, Majesty. 559 00:46:36,367 --> 00:46:39,470 Forgive me. Forgive me. 560 00:46:39,604 --> 00:46:41,472 I forgive you. 561 00:46:44,475 --> 00:46:46,443 Now drink it. 562 00:47:13,704 --> 00:47:15,639 Apollodorus ! 563 00:47:18,442 --> 00:47:20,343 Apollodorus ! 564 00:47:25,917 --> 00:47:28,419 Great silence for Gaius Julius Caesar, 565 00:47:28,519 --> 00:47:30,854 consul of the Senate of the people of Rome. 566 00:47:30,988 --> 00:47:33,090 You will all stand. 567 00:47:56,581 --> 00:47:59,083 Let what is said be recorded... 568 00:47:59,217 --> 00:48:02,453 as the judgment and decree of the Senate and people of Rome. 569 00:48:04,589 --> 00:48:06,457 There is no judgment here. 570 00:48:06,591 --> 00:48:09,226 And the decree not Rome's, but Cleopatra's. 571 00:48:09,327 --> 00:48:11,495 She has lied to you, Caesar. 572 00:48:11,629 --> 00:48:13,731 She and her slaves lie to you. 573 00:48:13,865 --> 00:48:15,833 You have not been accused, Pothinus, 574 00:48:15,900 --> 00:48:17,902 thus far. 575 00:48:18,035 --> 00:48:22,906 You are now charged with inciting and abetting war against the Roman army. 576 00:48:22,974 --> 00:48:26,310 You are now charged with plotting to assassinate Queen Cleopatra. 577 00:48:26,410 --> 00:48:28,378 You are guilty of both. 578 00:48:28,479 --> 00:48:31,381 - You are sentenced to death. 579 00:48:50,134 --> 00:48:53,270 It's too bright in here. Shut out some of the sun. 580 00:49:07,485 --> 00:49:11,255 Are you going to kill me too, Caesar ? What am I accused of? 581 00:49:11,389 --> 00:49:13,824 King Ptolemy is hereby removed... 582 00:49:13,958 --> 00:49:16,460 from the protective custody of Rome. 583 00:49:16,594 --> 00:49:18,629 He will leave the palace within the hour... 584 00:49:18,763 --> 00:49:21,866 and be conducted safely to the camp of General Achillas. 585 00:49:21,999 --> 00:49:25,469 Achillas ? You're going to send me back to my own troops ? 586 00:49:25,570 --> 00:49:29,874 He is to be accompanied by his learned tutor, Theodotus. 587 00:49:29,941 --> 00:49:33,110 Do you hear that ? You're going to be saved along with me. 588 00:49:33,244 --> 00:49:35,479 Stop grining, you little idiot. 589 00:49:35,580 --> 00:49:40,585 May I speak ? You know that Achillas is trapped... 590 00:49:40,751 --> 00:49:43,987 between your own legions and the armies of Mithradates. 591 00:49:44,122 --> 00:49:47,725 You know that to send His Majesty to fight against them may mean his death. 592 00:49:47,825 --> 00:49:50,327 An occupational hazard for those who would be king. 593 00:49:50,428 --> 00:49:52,730 But then certainly not I, Caesar. 594 00:49:52,830 --> 00:49:55,165 I'm no king, nor general. What do I know of war ? 595 00:49:55,266 --> 00:49:57,434 A simple scholar. 596 00:49:57,535 --> 00:49:59,937 A man of thoughts and words. 597 00:50:00,004 --> 00:50:03,440 Too many words. Enough. 598 00:50:03,574 --> 00:50:05,475 Let all be done properly as decreed. 599 00:50:30,034 --> 00:50:31,969 Flavius. 600 00:50:33,704 --> 00:50:36,406 Find Apollodorus. Return his dagger to him. 601 00:50:36,541 --> 00:50:39,443 You might clean it first. It has Pothinus all over it. 602 00:50:41,245 --> 00:50:44,214 Yes, yes, I know I'm tired. I promise I'll sleep. 603 00:50:46,384 --> 00:50:51,422 You have my apologies for what almost happened to you. 604 00:50:51,489 --> 00:50:56,026 Caesar, will you talk with me for just a minute ? 605 00:50:56,127 --> 00:50:58,462 Yesterday was full. Tonight was rather long. 606 00:50:58,529 --> 00:51:00,564 This morning has not been uneventful. 607 00:51:00,698 --> 00:51:03,934 Did you know that Apollodorus would kill Pothinus ? 608 00:51:04,068 --> 00:51:08,205 He was kind enough to wait until Rome had passed sentence of death. 609 00:51:08,339 --> 00:51:12,609 And my brother... and Theodotus ? 610 00:51:12,777 --> 00:51:14,912 They, too, will be killed, possibly. 611 00:51:15,012 --> 00:51:17,247 Probably. 612 00:51:17,381 --> 00:51:19,383 Your Majesty, I'm truly weary. If you'll forgive me. 613 00:51:19,550 --> 00:51:23,954 You knew all along, didn't you, that there was no real danger, 614 00:51:24,055 --> 00:51:26,857 that Mithradates was on his way to reinforce you. 615 00:51:26,991 --> 00:51:28,892 Why didn't you tell me ? 616 00:51:28,993 --> 00:51:30,894 I said I was prepared. You wouldn't believe me. 617 00:51:30,995 --> 00:51:34,431 - I don't want to be rude, but I really must insist-- - I would've believed you. 618 00:51:34,532 --> 00:51:36,934 - You didn't trust me, is that it ? - Not for an instant. 619 00:51:37,068 --> 00:51:40,104 And yet... in these last few minutes, 620 00:51:40,238 --> 00:51:43,074 you have made me undisputed queen. 621 00:51:43,174 --> 00:51:45,743 The sole ruler of Egypt. Why ? 622 00:51:45,910 --> 00:51:48,913 Perhaps-- Perhaps tomorrow later in the day we could talk. 623 00:51:49,013 --> 00:51:51,248 - Why, Caesar ? - It was best for Rome. Please ! 624 00:51:51,382 --> 00:51:53,717 - Best for Egypt. - For Egypt too. 625 00:51:53,818 --> 00:51:56,420 Cleopatra, get out. I beg of you, get out. 626 00:52:21,913 --> 00:52:24,548 That will not be needed. 627 00:52:24,682 --> 00:52:28,218 It wasn't necessary for me to betray myself. 628 00:52:28,352 --> 00:52:30,287 I could have called out for Flavius. 629 00:52:30,388 --> 00:52:33,424 How many new spy-holes have you dug in the walls ? 630 00:52:33,558 --> 00:52:35,526 Are we being watched even now ? 631 00:52:37,228 --> 00:52:39,563 If you see Flavius, you might send him to me. 632 00:52:41,098 --> 00:52:44,201 - Still trying to dismiss me ? - What is it you want ? 633 00:52:44,302 --> 00:52:48,072 - What more do you want ? - To be of help to you. 634 00:52:48,206 --> 00:52:51,142 There never has been help. There never will be. 635 00:52:55,446 --> 00:52:58,449 Now there is. 636 00:52:58,549 --> 00:53:01,051 One day it'll happen where I cannot hide, 637 00:53:01,152 --> 00:53:03,854 where the world will see me fall. 638 00:53:03,921 --> 00:53:06,623 I shall tumble down before the mob... 639 00:53:06,724 --> 00:53:09,593 and foam at the mouth and make them laugh, 640 00:53:09,727 --> 00:53:11,962 and they'll tear me to pieces. 641 00:53:12,096 --> 00:53:15,032 The gods themselves had your sickness. 642 00:53:15,166 --> 00:53:19,036 Hannibal, even the great Alexander. 643 00:53:19,170 --> 00:53:21,372 And in the end, they fell. 644 00:53:21,472 --> 00:53:23,841 Were torn to pieces by the mob. 645 00:53:25,376 --> 00:53:27,678 Not you. 646 00:53:27,845 --> 00:53:29,880 I will see to that. 647 00:53:46,898 --> 00:53:52,169 In the name of the Senate and the people of Rome and by their will. 648 00:54:23,100 --> 00:54:25,368 Isis herself would surrender her place in heaven... 649 00:54:25,470 --> 00:54:27,738 to be as beautiful as you. 650 00:54:27,805 --> 00:54:31,842 You're not supposed to look at me. No one is. 651 00:54:32,009 --> 00:54:34,444 Well, if they aren't looking, how do they know that I am ? 652 00:54:36,047 --> 00:54:37,982 You should be kneeling. 653 00:54:38,049 --> 00:54:42,153 That, too, before all these visiting kings, 654 00:54:42,253 --> 00:54:45,489 making believe that they're not watching us ? 655 00:54:49,460 --> 00:54:53,363 You have such bony knees. 656 00:54:53,498 --> 00:54:57,902 Not only bony, but unaccustomed to this sort of thing. 1 00:55:45,027 --> 00:55:47,029 If we're to get an early start in the morning-- 2 00:55:47,196 --> 00:55:49,615 What will it be tomorrow ? 3 00:55:49,740 --> 00:55:52,200 More wheat ? What I've seen already... 4 00:55:52,326 --> 00:55:54,870 could feed more legions than Rome has ever had. 5 00:55:54,953 --> 00:55:56,913 There is enough to feed the world. 6 00:55:56,997 --> 00:55:58,957 More gold then. 7 00:55:59,083 --> 00:56:01,585 Why not buy the world ? Surely, you must have enough. 8 00:56:01,710 --> 00:56:06,089 At least enough to pay more legions than even Rome has ever had. 9 00:56:06,215 --> 00:56:08,425 More granite, more marble, 10 00:56:08,467 --> 00:56:12,262 more millions of slaves to build whatever needs building. 11 00:56:12,346 --> 00:56:15,265 Better routes to India, shorter routes to the East. 12 00:56:15,307 --> 00:56:17,267 What can it be in Egypt that I haven't seen ? 13 00:56:17,393 --> 00:56:21,480 Egypt itself. The reason for Egypt. 14 00:56:21,605 --> 00:56:24,524 My responsibility is Rome. 15 00:56:24,650 --> 00:56:27,944 Alexander understood it, 16 00:56:28,028 --> 00:56:31,489 that from Egypt, he could rule the world. 17 00:56:32,825 --> 00:56:36,286 He was very young. And you, even younger. 18 00:56:36,412 --> 00:56:40,874 At your age, such dreams have a reality which grows less in time. 19 00:56:42,459 --> 00:56:44,377 Caesar no longer dreams ? 20 00:56:44,461 --> 00:56:47,172 Dangerous to a man of my calling. 21 00:56:47,297 --> 00:56:50,842 Necessary, I would have thought. 22 00:57:07,818 --> 00:57:11,154 I cannot stay away from Rome too long. There are problems. 23 00:57:11,196 --> 00:57:14,407 Messages from Marc Antony endlessly demanding my return. 24 00:57:14,491 --> 00:57:18,953 And on my way back, wars to be fought in the east and north. 25 00:57:19,038 --> 00:57:22,499 Even in Rome itself, I'm not without opposition. 26 00:57:22,583 --> 00:57:25,335 Do to them what you did to Achillas. 27 00:57:25,461 --> 00:57:27,713 This is opposition of a different sort. 28 00:57:27,838 --> 00:57:30,715 They weave it cleverly light, like a cobweb. 29 00:57:30,841 --> 00:57:34,886 You know what happens when cobwebs are not regularly swept away. 30 00:57:35,012 --> 00:57:38,181 Do you trust this... Marc Antony ? 31 00:57:38,307 --> 00:57:42,311 If anyone in the world, I trust Antony. 32 00:57:42,394 --> 00:57:47,273 Well, let him brush away the cobwebs for you, and stay with me. 33 00:57:47,358 --> 00:57:49,902 You've been declared dictator for a year. 34 00:57:50,027 --> 00:57:51,903 You can do what you want to with your time. 35 00:57:52,029 --> 00:57:55,699 Everything but make it stand still. 36 00:57:57,034 --> 00:58:00,037 If, when you return to Rome, 37 00:58:00,204 --> 00:58:03,790 these wars that have to be fought on the way, are they important ? 38 00:58:03,874 --> 00:58:07,878 Well, there's no such thing as an unimportant war. 39 00:58:08,003 --> 00:58:12,716 I've been reading in your commentaries about your campaigns in Gaul. 40 00:58:12,841 --> 00:58:14,843 How does my writing compare with Catallus ? 41 00:58:14,927 --> 00:58:18,263 Well, it's different. 42 00:58:18,389 --> 00:58:20,474 Dull. 43 00:58:20,557 --> 00:58:23,393 Perhaps a little too much description. 44 00:58:23,477 --> 00:58:26,730 You're being tactful. Some of my critics-- Brutus, for one-- 45 00:58:26,897 --> 00:58:30,317 tell me my Latin is not only ungrammatical, but common. 46 00:58:31,735 --> 00:58:34,946 You spared his life more than once. 47 00:58:35,072 --> 00:58:39,659 People say it's because Brutus is your son. Is that true ? 48 00:58:39,785 --> 00:58:42,871 I have no son. 49 00:58:42,997 --> 00:58:45,541 - Calpurnia, your third wife. - Fourth. 50 00:58:45,666 --> 00:58:50,003 Married to you, how long ? Twelve years ? 51 00:58:50,087 --> 00:58:53,757 And still, Caesar has no son, no child at all. 52 00:58:53,882 --> 00:58:57,176 It is well known that Calpurnia is barren. 53 00:58:57,261 --> 00:59:00,097 A woman who cannot bear children... 54 00:59:00,180 --> 00:59:03,600 is like a river that is dry. 55 00:59:03,726 --> 00:59:07,604 I see no purpose in discussing the subject further. 56 00:59:07,771 --> 00:59:12,567 A woman, too, must make the barren land fruitful. 57 00:59:12,609 --> 00:59:16,779 She must make life grow where there was no life. 58 00:59:16,864 --> 00:59:21,618 Just as the Mother Nile feeds and replenishes the earth. 59 00:59:23,996 --> 00:59:25,956 I am the Nile. 60 00:59:29,460 --> 00:59:32,629 I will bear many sons. 61 00:59:32,755 --> 00:59:34,715 Isis has told me. 62 00:59:36,967 --> 00:59:41,721 My breasts are filled with love and life. 63 00:59:41,805 --> 00:59:44,808 My hips are rounded and well apart. 64 00:59:46,393 --> 00:59:50,355 Such women, they say, have sons. 65 01:00:13,545 --> 01:00:18,675 That first time when you stood here alone, why did you cry ? 66 01:00:18,759 --> 01:00:20,969 Will you tell me now ? 67 01:00:21,053 --> 01:00:23,513 Because I had lost something. 68 01:00:23,597 --> 01:00:26,182 - What ? - A lifetime. 69 01:00:26,266 --> 01:00:28,768 - Mine. - Nonsense. 70 01:00:28,894 --> 01:00:32,689 Having conquered the world, he died at 32. 71 01:00:32,815 --> 01:00:35,192 I am 52. 72 01:00:35,275 --> 01:00:38,403 My remaining ambition is to keep the world from conquering me. 73 01:00:41,657 --> 01:00:45,494 Your ambitions must always have been his. 74 01:00:45,577 --> 01:00:47,579 They still must be. 75 01:00:47,663 --> 01:00:49,581 Shall I tell you something ? 76 01:00:49,665 --> 01:00:53,251 When I was 32 in Spain, 77 01:00:53,377 --> 01:00:56,213 I came upon a statue of Alexander. 78 01:00:56,296 --> 01:00:58,631 I wept then too. 79 01:00:58,716 --> 01:01:00,592 Even then. 80 01:01:00,718 --> 01:01:04,680 I want you to have his sword to take back with you. 81 01:01:04,722 --> 01:01:06,807 - Too deeply embedded. - It can be removed. 82 01:01:06,890 --> 01:01:08,808 It's buried in time. 83 01:01:08,892 --> 01:01:12,228 - And Alexander's mantle ? - Too heavy for Caesar. 84 01:01:15,315 --> 01:01:18,067 His dream then. 85 01:01:18,193 --> 01:01:21,362 Make his dream yours, Caesar. 86 01:01:21,447 --> 01:01:24,783 His grand design. 87 01:01:24,908 --> 01:01:27,243 Pick it up where he left off. 88 01:01:29,079 --> 01:01:32,415 Out of the patchwork of conquests, 89 01:01:32,541 --> 01:01:34,668 one world. 90 01:01:34,752 --> 01:01:38,255 And out of one world, one nation. 91 01:01:38,339 --> 01:01:42,926 One people on Earth living in peace. 92 01:01:43,010 --> 01:01:46,346 So, you have told me, at last, what it is you want of me. 93 01:01:46,513 --> 01:01:48,389 Of us ! 94 01:01:48,515 --> 01:01:50,433 And the center, the capital of this one world, 95 01:01:50,559 --> 01:01:53,353 one people, one nation: Alexandria ? 96 01:01:53,437 --> 01:01:55,355 - He chose it. - I am Roman. 97 01:01:55,439 --> 01:01:59,192 He was Greek ! What will it matter when we're all one people ? 98 01:01:59,276 --> 01:02:02,362 I am 52. He was 32 and failed. 99 01:02:02,446 --> 01:02:04,364 We will succeed. 100 01:02:04,448 --> 01:02:08,201 Your dreams, your ambitions. 101 01:02:08,285 --> 01:02:11,913 One lifetime is not enough for such dreams, such ambitions. 102 01:02:13,499 --> 01:02:16,293 The cloak of Alexander cannot be too heavy... 103 01:02:16,335 --> 01:02:19,963 for Rome and Egypt to carry together. 104 01:02:20,130 --> 01:02:24,134 And what if his sword is too deeply embedded ? 105 01:02:24,301 --> 01:02:26,928 Yours will replace it, Caesar. 106 01:02:26,970 --> 01:02:30,139 You have a way of mixing politics and passion. 107 01:02:30,307 --> 01:02:32,559 Where does one begin and the other leave off ? 108 01:02:32,643 --> 01:02:37,022 That did not start, nor will it end with me. 109 01:02:37,147 --> 01:02:41,192 Cleopatra, whatever it is, however it comes out, 110 01:02:41,276 --> 01:02:44,070 leave me my destiny. 111 01:02:44,196 --> 01:02:48,491 Your destiny is no longer just yours. 112 01:02:48,617 --> 01:02:51,244 It's mine too. 113 01:02:51,328 --> 01:02:56,291 Soon, there will be someone to carry both the cloak of Alexander... 114 01:02:56,333 --> 01:03:01,963 and the sword of Caesar and the name of Caesar. 115 01:03:02,089 --> 01:03:06,885 And in that name, he will rule Egypt. 116 01:03:07,011 --> 01:03:11,682 And what ever part or all of the world that we give him, 117 01:03:12,057 --> 01:03:13,975 ours child, 118 01:03:14,018 --> 01:03:18,814 will be a son for you, Caesar. 119 01:04:01,619 --> 01:04:03,537 I came as quick as I could. 120 01:04:03,621 --> 01:04:05,539 Antony is welcome to Caesar's house... 121 01:04:05,623 --> 01:04:08,917 as often and as quickly as he likes. 122 01:04:09,002 --> 01:04:12,588 As Caesar's wife, before the truth is distorted into vicious Roman gossip, 123 01:04:12,756 --> 01:04:16,176 - I wanted you to hear-- - That my husband has married Queen Cleopatra. 124 01:04:18,762 --> 01:04:22,849 There's some fresh wine. One of your many favorites. 125 01:04:24,768 --> 01:04:29,022 The ceremony, according to vicious gossip, was in the Egyptian religion. 126 01:04:29,105 --> 01:04:31,774 Even if true, that can't be meant or taken seriously. 127 01:04:31,900 --> 01:04:35,737 During which, he was formally declared an Egyptian god. 128 01:04:35,820 --> 01:04:38,864 Officially divine, at last. 129 01:04:38,948 --> 01:04:41,241 That must have pleased Caesar. 130 01:04:41,326 --> 01:04:45,288 Calpurnia, we know Caesar, you and I. 131 01:04:45,413 --> 01:04:48,457 This so-called marriage has no validity under Roman law. 132 01:04:48,583 --> 01:04:50,793 There must have been political purpose to it. 133 01:04:50,919 --> 01:04:53,838 Perhaps a symbolic ceremony to ratify Rome's alliance with Egypt. 134 01:04:53,963 --> 01:04:57,591 Perhaps merely... indulging some barbaric custom. 135 01:04:57,676 --> 01:05:00,053 You've been loyal and kind. 136 01:05:00,136 --> 01:05:02,972 You came as quickly as you could. 137 01:05:03,098 --> 01:05:06,851 Unhappily, vicious gossip travels even faster than you... 138 01:05:06,977 --> 01:05:09,312 and the truth. 139 01:05:09,396 --> 01:05:13,441 Have you heard, for instance, that Queen Cleopatra is carrying Caesar's child ? 140 01:05:15,860 --> 01:05:17,987 Yes, Antony. 141 01:05:18,154 --> 01:05:21,991 We know him, you and I. 142 01:05:46,850 --> 01:05:49,060 There shall be-- 143 01:05:49,185 --> 01:05:52,980 There shall be... Rome, 144 01:05:53,106 --> 01:05:55,566 mighty and alone and unloved. 145 01:05:55,692 --> 01:05:57,735 A mistress. 146 01:05:57,861 --> 01:06:01,489 A mistress shall raise thee again from Earth to heaven, 147 01:06:01,573 --> 01:06:06,953 and all the world shall know a golden age of justice and of love. 148 01:06:08,455 --> 01:06:10,665 A son shall be born to Isis ! 149 01:06:12,042 --> 01:06:14,836 A son shall be born to Isis ! 150 01:06:14,919 --> 01:06:17,713 Rome shall know him in cloth of gold. 151 01:06:17,839 --> 01:06:22,218 The East shall see him laden with jewels and treasure. 152 01:06:22,344 --> 01:06:25,638 A son of Egypt and of Rome! 153 01:06:30,560 --> 01:06:35,231 Here shall he find his destiny ! 154 01:07:07,138 --> 01:07:10,141 Do exactly as I tell you. 155 01:07:10,266 --> 01:07:12,810 When the child is born, 156 01:07:12,936 --> 01:07:16,814 after he is anointed and named royal prince, 157 01:07:16,940 --> 01:07:20,109 - take him to Caesar. - Bring Caesar here ? 158 01:07:20,193 --> 01:07:24,697 No ! Exactly as I tell you. 159 01:07:24,781 --> 01:07:28,868 Take the child to Caesar, in front of his men. 160 01:07:28,952 --> 01:07:30,995 Do you understand ? 161 01:07:31,121 --> 01:07:33,498 In front of all the Romans. 162 01:07:35,583 --> 01:07:38,752 Lay him at Caesar's feet. 163 01:07:38,837 --> 01:07:41,965 At Caesar's feet. 164 01:07:42,090 --> 01:07:44,092 I will do just as you say. 165 01:08:02,986 --> 01:08:05,238 Fear not. We have never lost a Caesar. 166 01:08:05,363 --> 01:08:07,656 That remark was not only insubordinate, but in bad taste ! I-- 167 01:08:16,708 --> 01:08:19,460 Caesar, remember Roman law. 168 01:08:19,544 --> 01:08:22,171 If you pick up this child before witnesses, you acknowledge it's yours... 169 01:08:22,255 --> 01:08:24,840 and a citizen of Rome, as your heir. 170 01:08:50,325 --> 01:08:54,704 - A son. 171 01:08:54,829 --> 01:08:57,289 I have a son ! 172 01:08:57,374 --> 01:09:00,377 - Hail Caesar ! - Hail Caesar ! 173 01:09:07,384 --> 01:09:09,386 He has been made king of Egypt. 174 01:09:09,469 --> 01:09:12,221 He and his Egyptian queen have named their bastard Caesarion. 175 01:09:12,389 --> 01:09:14,224 Prince Caesarion. 176 01:09:14,391 --> 01:09:17,227 What better name for the heir to the throne of Rome. 177 01:09:17,394 --> 01:09:19,562 There is no throne of Rome. 178 01:09:19,688 --> 01:09:22,273 Nor shall there be, nor would Caesar tolerate one. 179 01:09:22,399 --> 01:09:24,234 But a son ! 180 01:09:24,401 --> 01:09:27,529 We all know how much he's always wanted one. I am happy for Caesar. 181 01:09:27,654 --> 01:09:30,907 Well, your happiness is understandable enough. 182 01:09:31,032 --> 01:09:33,993 Now that Caesar has publicly recognized a son, 183 01:09:34,077 --> 01:09:36,287 one need no longer wonder about Brutus. 184 01:09:36,413 --> 01:09:39,874 Is it a relief not to be wondered about, Casca ? 185 01:09:39,958 --> 01:09:42,877 To be known openly as you are for what you are: 186 01:09:42,961 --> 01:09:45,171 liar, swindler, bully and coward. 187 01:09:45,338 --> 01:09:48,549 Brutus, you'll turn Casca's head with your flattery. 188 01:09:48,675 --> 01:09:53,137 And Casca's head, if turned, will see Marc Antony. 189 01:09:53,305 --> 01:09:56,599 Apart of Caesar more to be feared, I think, than his infant son. 190 01:09:58,268 --> 01:10:02,313 But it is for the good of Rome that Caesar has stayed so long in Egypt. 191 01:10:02,439 --> 01:10:05,817 In his absence, the people have come to worship him as a god. 192 01:10:05,942 --> 01:10:09,362 Why should he return to show himself as mortal as the rest ? 193 01:10:09,446 --> 01:10:12,949 There are those who fear Caesar's ambition. 194 01:10:13,116 --> 01:10:16,077 But what is there to fear ? That he will destroy the republic ? 195 01:10:16,161 --> 01:10:18,705 Yes, he will. 196 01:10:18,830 --> 01:10:20,790 I promise you he will. 197 01:10:20,874 --> 01:10:23,501 Your tongue is old, but sharp, Cicero. 198 01:10:23,626 --> 01:10:26,795 Be careful how you waggle it. One day it will cut off your head. 199 01:10:26,880 --> 01:10:32,468 It will more likely be your sword, Antony. 'Tis just as sharp and quicker... 200 01:10:32,594 --> 01:10:35,179 and frightened of heads. 201 01:10:37,265 --> 01:10:40,351 There'll be a strong smell of wine in the Senate today. 202 01:10:40,477 --> 01:10:42,395 We must breathe with restraint. 203 01:10:47,817 --> 01:10:51,987 Octavian, this-- what's his name-- this son of Caesar, 204 01:10:52,155 --> 01:10:54,031 does it upset you ? 205 01:10:54,157 --> 01:10:57,618 - No. - You run off at the mouth so. 206 01:10:57,744 --> 01:11:00,997 One would think your words were as precious to you as your gold. 207 01:11:01,081 --> 01:11:05,543 Like my gold, I use them where they are worth most. 208 01:11:05,669 --> 01:11:10,298 And your virtue ? My friend has a friend. 209 01:11:10,382 --> 01:11:12,300 That too. 210 01:11:12,384 --> 01:11:14,552 You know, it's quite possible, Octavian, 211 01:11:14,678 --> 01:11:16,554 that when you die, 212 01:11:16,680 --> 01:11:19,891 you will die without ever having been alive. 213 01:11:55,176 --> 01:11:59,388 I can't leave without saying good-bye to my son, to you. 214 01:11:59,514 --> 01:12:03,893 We thought, your son and I, that if we came to you, 215 01:12:04,060 --> 01:12:06,645 we would have those few minutes more. 216 01:12:11,609 --> 01:12:14,528 A good thing to remember, my son, 217 01:12:14,612 --> 01:12:17,656 what you will not let go, no one will take from you. 218 01:12:21,369 --> 01:12:24,455 Hail and farewell, little Caesar. 219 01:12:38,428 --> 01:12:42,723 Was it a century ago when I was dropped at your feet, wrapped in a carpet ? 220 01:12:45,310 --> 01:12:47,437 Or was it last night ? 221 01:12:59,324 --> 01:13:01,576 When will you send for us ? When ? 222 01:13:01,660 --> 01:13:05,246 - Soon. - How soon ? When ? 223 01:13:05,372 --> 01:13:08,375 So much time must go by before even I reach Rome. 224 01:13:08,500 --> 01:13:10,919 And then how soon ? 225 01:13:11,002 --> 01:13:13,295 It will not be easy, but within reasonable time. 226 01:13:13,421 --> 01:13:15,589 Time is never reasonable. 227 01:13:15,674 --> 01:13:17,550 Time is our enemy, Caesar. 228 01:13:17,634 --> 01:13:21,596 Am I to conquer it for you ? What plan of battle do you suggest ? 229 01:13:22,973 --> 01:13:26,059 I must bring your son to Rome. 230 01:13:26,142 --> 01:13:29,687 Rome must see Caesar's son... 231 01:13:29,813 --> 01:13:33,233 who will one day rule over Caesar's world. 232 01:13:33,316 --> 01:13:35,234 Caesar? 233 01:13:36,987 --> 01:13:39,447 I'm afraid that the tides will soon be against you. 234 01:13:56,464 --> 01:13:59,258 Not only time, but the tides. 235 01:13:59,342 --> 01:14:02,845 Even as divinities, there seems little we can do about either. 236 01:14:18,862 --> 01:14:20,947 But only after more than two years... 237 01:14:21,031 --> 01:14:24,743 and many wars in Africa and Asia Minor... 238 01:14:24,868 --> 01:14:29,330 was Caesar able to cross over to Italy and come home at last... 239 01:14:29,414 --> 01:14:33,501 to celebrate his triumphs and see to his affairs. 240 01:14:55,607 --> 01:14:58,776 ''In recognition of which, the Senate has be stowed upon Caesar... 241 01:14:58,902 --> 01:15:03,948 the rank, privilege and title of dictator of Rome for life.'' 242 01:15:04,074 --> 01:15:06,284 Dictator for life. 243 01:15:06,409 --> 01:15:09,787 At long last, he is master of Rome. 244 01:15:09,913 --> 01:15:13,041 Apollodorus, everything must be made ready at once. 245 01:15:13,166 --> 01:15:15,626 - Ships, servants-- - We've been ready for some time. 246 01:15:15,752 --> 01:15:18,921 Surely now nothing can prevent his sending for us. 247 01:15:19,089 --> 01:15:22,008 Why, If only to attend his coronation as he attended mine. 248 01:15:22,092 --> 01:15:25,428 - Your Majesty-- - Three long, wasted years ! 249 01:15:25,553 --> 01:15:28,097 Why should the Senate have taken so long... 250 01:15:28,223 --> 01:15:31,100 to recognize what the world has already known, 251 01:15:31,184 --> 01:15:34,770 that Caesar was master of Rome ? 252 01:15:34,896 --> 01:15:37,565 Rufio wishes to speak. 253 01:15:37,649 --> 01:15:39,776 Your Majesty seems to misunderstand. 254 01:15:39,859 --> 01:15:44,780 It seems quite clear. Caesar has been declared dictator of Rome for life. 255 01:15:44,906 --> 01:15:50,328 True, however to the Roman, there is a vast difference between dictator and master. 256 01:15:50,453 --> 01:15:52,663 No man can call himself master of Rome. 257 01:15:52,789 --> 01:15:54,707 Why not ? 258 01:15:54,791 --> 01:15:58,920 It has a meaning far too close to a word no Roman will tolerate: 259 01:15:59,004 --> 01:16:00,964 king. 260 01:16:07,470 --> 01:16:10,389 And to be dictator of Rome for life ? 261 01:16:10,473 --> 01:16:15,060 Is to be granted the lifelong respect and honor of the Roman people. 262 01:16:15,145 --> 01:16:18,314 And the dictates of the dictator ? 263 01:16:18,398 --> 01:16:22,276 Must, in each case, of course, be approved... by the Senate of Rome. 264 01:16:24,821 --> 01:16:26,989 Thank you, Rufio. 265 01:16:33,455 --> 01:16:35,582 The enemy! The enemy! The enemy! 266 01:16:35,665 --> 01:16:38,501 The enemy ! The enemy ! The enemy ! The enemy ! 267 01:16:41,629 --> 01:16:44,465 The enemy ! The enemy ! 268 01:16:48,637 --> 01:16:50,555 Sisogenes. 269 01:16:53,099 --> 01:16:55,935 I suppose you think it's odd that I should propose such an invitation... 270 01:16:56,019 --> 01:16:58,062 to Queen Cleopatra. 271 01:16:58,188 --> 01:17:00,106 - Do you ? - Egypt, after all, 272 01:17:00,190 --> 01:17:03,484 has been officially declared ally of Rome. 273 01:17:03,568 --> 01:17:05,820 Still, I must confess I was surprised at some of those... 274 01:17:05,904 --> 01:17:08,907 - who voted in favor. - Were you ? 275 01:17:09,032 --> 01:17:10,950 May I express, once more, my gratitude... 276 01:17:11,034 --> 01:17:14,037 for being permitted to attend today's session as a visitor ? 277 01:17:14,120 --> 01:17:16,038 It was truly inspiring, Caesar, 278 01:17:16,122 --> 01:17:20,167 to witness the free will of free men so fearlessly expressed. 279 01:17:22,379 --> 01:17:24,297 He seemed most anxious to be present. 280 01:17:24,381 --> 01:17:26,758 I saw no harm in granting him permission. 281 01:17:26,883 --> 01:17:29,510 - Didn't you ? - After today, never again shall I doubt... 282 01:17:29,594 --> 01:17:33,055 the extent of Egypt's wealth. 283 01:17:33,223 --> 01:17:35,391 I don't like Cicero's implication. 284 01:17:35,558 --> 01:17:39,061 There's not enough gold in Egypt to buy the honor of a Roman senator. 285 01:17:39,229 --> 01:17:43,524 More than enough, it seems, to buy his vote. 286 01:17:45,568 --> 01:17:47,570 How was it now ? 287 01:17:47,654 --> 01:17:51,616 '' Rome will know him in cloth of gold.'' 288 01:18:11,011 --> 01:18:14,931 According to reports, the reception in the streets has been extraordinary. 289 01:18:15,056 --> 01:18:18,684 The queen has given instructions for the procession to move as slowly as the people wish... 290 01:18:18,810 --> 01:18:20,937 for their full enjoyment. 291 01:18:21,062 --> 01:18:26,150 I might almost believe that Cleopatra set out to capture the citizens of Rome. 292 01:18:26,276 --> 01:18:28,945 One would have every reason for believing exactly that. 293 01:23:56,481 --> 01:24:00,651 Nothing like this has come into Rome since Romulus and Remus. 294 01:24:54,372 --> 01:24:57,124 - How unafraid he is. - Hmm ? 295 01:24:57,208 --> 01:25:00,169 How unafraid he is. 296 01:27:07,756 --> 01:27:10,550 Your queen has conquered the people of Rome. 297 01:27:10,633 --> 01:27:13,719 People, yes. 298 01:27:24,939 --> 01:27:28,484 Now, then, walk like a king. Head up. 299 01:27:28,610 --> 01:27:30,820 Listen to them cheer. 300 01:27:30,945 --> 01:27:35,282 Take your throne. Bow to the right, left. 301 01:27:35,367 --> 01:27:39,579 Now an angry glance at someone who's displeased you. 302 01:27:39,663 --> 01:27:42,999 Very good. I tremble. See me tremble ? 303 01:27:43,083 --> 01:27:45,960 No. Don't smile. 304 01:27:46,044 --> 01:27:49,213 Not when they're trembling. It makes them stop. 305 01:27:49,339 --> 01:27:52,300 Now the prisoners they drag before you, one by one. 306 01:27:52,384 --> 01:27:55,845 This one has no power anywhere, therefore means nothing. 307 01:27:55,971 --> 01:28:00,350 But you wish to be known as a noble ruler. What do you say ? 308 01:28:00,475 --> 01:28:03,519 I ''par do'' you. 309 01:28:03,645 --> 01:28:06,856 Louder, boy. You're going to pardon somebody, you want it known. 310 01:28:07,023 --> 01:28:10,943 I ''par do'' you ! 311 01:28:11,027 --> 01:28:14,989 Hmm. Ah, now, who comes here ? 312 01:28:15,073 --> 01:28:19,619 Once your friend. You trusted him, and he turned against you. 313 01:28:19,703 --> 01:28:22,247 He has power, wealth and family. 314 01:28:22,372 --> 01:28:25,375 He kneels before you. He begs you to be his friend again, 315 01:28:25,458 --> 01:28:27,543 to have you trust him again. 316 01:28:27,669 --> 01:28:30,213 And then... what then, little king ? 317 01:28:30,338 --> 01:28:33,799 - Crrrck ! 318 01:28:39,055 --> 01:28:42,558 Caesar must wish what needs commanding. 319 01:28:42,726 --> 01:28:45,979 To drain the Pontine Marshes. To free Rome from malaria. 320 01:28:46,062 --> 01:28:47,980 To fill my belly. 321 01:28:48,064 --> 01:28:50,691 To control the Tiber's floods and divert its course. 322 01:28:50,817 --> 01:28:55,071 To improve the harbor at Ostia. To please my ambition. 323 01:28:55,196 --> 01:28:58,908 And must I wish roads to be built, libraries for public use ? 324 01:28:59,075 --> 01:29:01,827 The free men of Italy to be equal citizens to those of Rome ? 325 01:29:01,953 --> 01:29:04,956 Many of these have merits, Caesar, and merit our approval. 326 01:29:05,081 --> 01:29:09,835 Merit your approval. Is Caesar to come before the Senate each day... 327 01:29:09,961 --> 01:29:12,672 like a schoolboy with his lessons, now passing, now failing ? 328 01:29:12,839 --> 01:29:14,757 Do you suggest that the Senate... 329 01:29:14,841 --> 01:29:16,884 no longer deliberate the welfare of Rome ? 330 01:29:17,052 --> 01:29:19,137 Do you suggest an end to the process of Roman law ? 331 01:29:19,304 --> 01:29:23,266 I must be the law. And my word must be the welfare of Rome. 332 01:29:24,976 --> 01:29:30,272 Else, take from me this meaningless title of dictator. 333 01:29:30,398 --> 01:29:33,025 I've carried a sword for too long. 334 01:29:33,109 --> 01:29:35,111 I cannot now pretend with an empty scabbard. 335 01:29:38,281 --> 01:29:41,909 Surely, Caesar must recall the symbolic nature of the title dictator... 336 01:29:41,993 --> 01:29:43,911 at the time it was conferred upon him. 337 01:29:43,995 --> 01:29:46,664 It was to honor Caesar above all men... 338 01:29:46,790 --> 01:29:50,460 and to indicate the gratitude of Rome for Caesar's triumphs in its name. 339 01:29:50,627 --> 01:29:55,673 Brutus, I recall them well, those triumphs. 340 01:29:55,799 --> 01:29:57,675 Do you ? 341 01:29:57,801 --> 01:30:00,637 Pharsalia, for one, when you trembled in Antony's hand... 342 01:30:00,762 --> 01:30:03,014 when Antony was hot to separate you from your head... 343 01:30:03,139 --> 01:30:05,432 with just cause. 344 01:30:05,517 --> 01:30:08,478 It was by my command that your life was spared. 345 01:30:08,561 --> 01:30:12,189 There was no deliberating body. It was not by my wish, but by my command. 346 01:30:12,315 --> 01:30:14,317 By my dictate, if you will, that you stand here tonight. 347 01:30:14,442 --> 01:30:16,861 dribbling virtue out of the corners of your mouth. 348 01:30:16,987 --> 01:30:19,364 Sit down. 349 01:30:19,489 --> 01:30:23,451 No, I want no more meaningless privileges and considerations. 350 01:30:23,576 --> 01:30:26,579 No more honors designed to pacify me. 351 01:30:26,705 --> 01:30:29,999 I would far rather have nothing. Remain what I am, at heart, 352 01:30:30,083 --> 01:30:32,710 a humble man, anxious only to serve. 353 01:30:35,171 --> 01:30:37,923 Why are the eyes of a statue always without life ? 354 01:30:41,386 --> 01:30:43,763 Have any of you here seen the Nile ? 355 01:30:43,847 --> 01:30:46,224 Spare yourselves the journey. 356 01:30:46,349 --> 01:30:50,102 She carries it within her eyes. 357 01:30:50,186 --> 01:30:52,730 I suggest, Caesar, that the hour is late. 358 01:30:52,856 --> 01:30:54,858 Very late for Rome. 359 01:30:54,941 --> 01:30:56,943 I was speaking, Cassius ! I was-- 360 01:31:00,363 --> 01:31:02,239 Now, where was I ? 361 01:31:02,365 --> 01:31:04,241 Anxious to serve. 362 01:31:05,744 --> 01:31:09,831 Yes, I've served, served for all of my life. 363 01:31:09,914 --> 01:31:13,042 I've won for Rome more than half of the world. 364 01:31:13,168 --> 01:31:16,254 Most of you here owe your honors and your fortunes to me. 365 01:31:16,379 --> 01:31:20,841 And now I want you to do as I say. 366 01:31:20,925 --> 01:31:24,720 You will appoint me... emperor of Rome. 367 01:31:30,894 --> 01:31:34,230 There is no need to resume your seats. 368 01:31:34,314 --> 01:31:36,232 May I, on be half of all, once again... 369 01:31:36,358 --> 01:31:38,610 thank you, Gracious Majesty, for your hospitality. 370 01:31:40,904 --> 01:31:42,989 Good night. 371 01:31:46,117 --> 01:31:48,369 Thank you and good night. 372 01:31:58,088 --> 01:31:59,923 They resent being summoned here, Caesar, 373 01:32:00,090 --> 01:32:02,592 for meetings more properly held in the Senate. 374 01:32:02,759 --> 01:32:04,719 Resent it, do they ? 375 01:32:06,262 --> 01:32:10,599 I cannot understand that the eyes of a statue... 376 01:32:53,268 --> 01:32:57,438 Are you quite sure what it is you want... so desperately ? 377 01:32:57,564 --> 01:33:00,316 I've always been sure. 378 01:33:00,442 --> 01:33:02,652 And Caesar ? 379 01:33:04,362 --> 01:33:06,280 Does anyone speak for him ? 380 01:33:09,284 --> 01:33:11,369 No. 381 01:33:11,494 --> 01:33:13,412 Good night. 382 01:33:19,544 --> 01:33:23,464 Tell me, Brutus, is it proper to stand before this new goddess, 383 01:33:23,548 --> 01:33:26,884 which Caesar has set here in the temple, or must we, as Romans, kneel ? 384 01:34:05,215 --> 01:34:07,383 By that honor and by the responsibility you carry, 385 01:34:07,467 --> 01:34:10,094 Brutus, save Rome from Caesar ! 386 01:34:10,178 --> 01:34:12,805 You cannot ask me to destroy him. 387 01:34:12,973 --> 01:34:15,850 Then let Caesar destroy Rome. 388 01:34:33,618 --> 01:34:37,913 Antony has just come from a meeting of my friends, with good news. 389 01:34:37,998 --> 01:34:42,460 Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta will move that I be made king. 390 01:34:42,544 --> 01:34:44,921 It will pass. 391 01:34:45,046 --> 01:34:47,673 But... I don't understand. 392 01:34:47,841 --> 01:34:50,134 King and emperor. 393 01:34:50,218 --> 01:34:52,220 And it will pass ? 394 01:34:52,345 --> 01:34:54,680 For the last few months, I've been quietly enjoying... 395 01:34:54,806 --> 01:34:57,433 one of the few privileges of being dictator. 396 01:34:57,517 --> 01:34:59,519 I have been appointing senators. 397 01:34:59,644 --> 01:35:01,687 Slightly more than half the Senate has, at the moment, 398 01:35:01,813 --> 01:35:04,649 been appointed by me. 399 01:35:04,733 --> 01:35:07,777 Once again, the army of Mithradates... 400 01:35:07,861 --> 01:35:10,321 on its way all the time. 401 01:37:01,891 --> 01:37:04,518 Why-- Why then not only Rome, 402 01:37:04,644 --> 01:37:07,063 but this whole peninsula of Italy, upon which Rome stands, 403 01:37:07,147 --> 01:37:09,065 must fall in your hands like a drop of sweat. 404 01:37:09,149 --> 01:37:11,693 Let them make you king or whatever they choose, wherever they choose. 405 01:37:11,776 --> 01:37:13,903 Let me serve with you. My legions with yours. 406 01:37:13,987 --> 01:37:15,905 To get her we'll conquer for Caesar a world... 407 01:37:15,989 --> 01:37:18,074 beyond the wildest dreams of even-- even Alexander. 408 01:37:18,199 --> 01:37:22,411 Rome. What was Rome when Sulla died, 409 01:37:22,495 --> 01:37:25,581 when Crassus lost the armies in Parthia ? 410 01:37:25,665 --> 01:37:27,667 These same men came after me through the streets, 411 01:37:27,751 --> 01:37:29,961 howling like frightened dogs. 412 01:37:30,086 --> 01:37:32,463 "Caesar, save us !" 413 01:37:32,589 --> 01:37:35,008 They would've made me king then. 414 01:37:35,091 --> 01:37:37,593 - I wouldn't let them then. 415 01:37:48,313 --> 01:37:51,816 He was thrown over the wall. It's not a pretty sight. It might be better if-- 416 01:37:51,941 --> 01:37:54,693 Titus, the moneylender. 417 01:37:54,778 --> 01:37:57,989 Why should anyone kill him as savagely as this and bring him here ? 418 01:37:58,114 --> 01:38:01,158 Obviously, I am being warned. 419 01:38:01,284 --> 01:38:03,202 Perhaps I am next. 420 01:38:03,286 --> 01:38:05,997 They dare to threaten you ? 421 01:38:06,122 --> 01:38:08,707 - Caesarion. Where was my son-- - Not far away. 422 01:38:08,833 --> 01:38:10,793 It frightened him. 423 01:38:17,425 --> 01:38:19,969 Lepidus. How many legions has he now ? 424 01:38:20,053 --> 01:38:22,221 - Fifteen. Perhaps more. - Where ? 425 01:38:22,305 --> 01:38:25,725 - Scythia. - We will dine with Lepidus tonight, you and I. 426 01:38:25,809 --> 01:38:30,146 We'll talk of armies and battlefields and lists of men to die. 427 01:38:30,271 --> 01:38:34,400 And tomorrow in the Senate, let them offer so much as the sands of Libya as my kingdom, 428 01:38:34,484 --> 01:38:36,444 I will accept. 429 01:39:11,187 --> 01:39:13,939 . 430 01:39:13,940 --> 01:39:15,066 . 431 01:39:16,526 --> 01:39:20,738 This is great Caesar, beloved by Rome, 432 01:39:22,657 --> 01:39:24,992 and at least one of us... 433 01:39:25,076 --> 01:39:28,537 who must die so that Rome may live. 434 01:39:33,877 --> 01:39:37,547 If the world is to know that it is Rome that will not have a king, 435 01:39:37,630 --> 01:39:39,798 then let us make it the honorable and open act... 436 01:39:39,883 --> 01:39:42,010 of free men in the light of day. 437 01:39:42,093 --> 01:39:44,428 In the light of what day, Brutus ? 438 01:39:44,554 --> 01:39:47,306 Tomorrow ? 439 01:39:47,432 --> 01:39:50,560 In the curia of the Senate. 440 01:39:52,062 --> 01:39:54,355 And shall we be armed, all of us ? 441 01:39:59,736 --> 01:40:05,158 Decimus, you will come to Caesar's villa early tomorrow to escort him to the Senate. 442 01:40:05,241 --> 01:40:09,662 Cimber, Marc Antony must not enter the curia with Caesar. 443 01:40:09,746 --> 01:40:11,706 On some pretext, you must lead him aside... 444 01:40:11,790 --> 01:40:14,459 to speak perhaps of what you heard at Lepidus' house tonight. 445 01:40:14,584 --> 01:40:17,211 I remember something odd. 446 01:40:17,295 --> 01:40:19,922 At one point, Caesar suddenly asked of each of us... 447 01:40:20,090 --> 01:40:22,842 what manner of death we would choose. 448 01:40:22,967 --> 01:40:26,762 And Caesar, when it came to him, looked straight at me and said, 449 01:40:26,888 --> 01:40:28,764 "Sudden." 450 01:40:28,890 --> 01:40:30,766 . 451 01:40:30,892 --> 01:40:32,810 Odd, isn't it ? 452 01:40:56,292 --> 01:40:58,460 I was afraid I'd find you still asleep. 453 01:40:58,628 --> 01:41:01,881 Caesarion is. He was awake most of the night. 454 01:41:01,965 --> 01:41:03,883 Did the storm frighten him ? 455 01:41:03,967 --> 01:41:08,012 He said not, but it did. I could tell. 456 01:41:08,138 --> 01:41:10,014 Have you time to come in ? 457 01:41:10,140 --> 01:41:12,767 Decimus is waiting. He came by early this morning.... 458 01:41:12,851 --> 01:41:14,936 expressly to accompany me to the Senate. 459 01:41:15,020 --> 01:41:17,981 Decimus ? Has he done this before ? 460 01:41:18,064 --> 01:41:20,941 A shrewd politician. He hopes to benefit by arriving with me, 461 01:41:21,026 --> 01:41:23,153 this day of days. 462 01:41:23,236 --> 01:41:25,738 Keep Antony close by. 463 01:41:27,699 --> 01:41:29,659 You too ? 464 01:41:29,743 --> 01:41:32,787 The ladies of Rome seem to have caught each other's fears this morning, 465 01:41:32,912 --> 01:41:34,830 like a head cold. 466 01:41:34,914 --> 01:41:38,208 Calpurnia actually pleaded with me not to go to the Senate at all. 467 01:41:38,335 --> 01:41:41,921 Why ? Why would she not want you to go ? 468 01:41:42,005 --> 01:41:44,590 Oh, the bad night. Nothing else. 469 01:41:44,674 --> 01:41:47,968 She awoke screaming in her sleep. The thunder, the lightning. 470 01:41:48,053 --> 01:41:52,474 She dreamed that she saw me murdered, that she saw me... 471 01:41:52,557 --> 01:41:55,059 or a statue of me covered in blood. 472 01:41:55,185 --> 01:41:58,521 And the servants. The servants told her of seeing men of fire in the heavens, 473 01:41:58,647 --> 01:42:00,774 odd happenings in the city and so forth. 474 01:42:00,899 --> 01:42:03,693 Strange and solitary birds were seen in the Forum. 475 01:42:03,818 --> 01:42:05,694 They said one flew into the Senate itself, 476 01:42:05,820 --> 01:42:10,741 carrying a sprig of laurel, which it dropped at the base of Pompey's statue. 477 01:42:12,035 --> 01:42:14,871 Pompey ? 478 01:42:14,954 --> 01:42:19,583 - Caesar, I'm afraid. - You must not tell me to stay away. 479 01:42:19,709 --> 01:42:22,169 Shall I, too, be afraid ? 480 01:42:22,253 --> 01:42:26,215 Can it be said of Caesar that he gave up the world because of a thunder storm ? 481 01:42:26,341 --> 01:42:30,345 That such divinity that was in him ran before mortal superstition ? 482 01:42:30,428 --> 01:42:35,266 I feel that you need me now, and I cannot help you. 483 01:42:35,392 --> 01:42:38,686 Then help me to live as I have lived: 484 01:42:38,770 --> 01:42:40,980 always differently from the rest. 485 01:42:41,064 --> 01:42:45,193 The others, for whom life is merely an endless fear of dying. 486 01:42:46,903 --> 01:42:51,616 Your gods and mine go with you, Caesar. 487 01:42:53,660 --> 01:42:58,039 The world, except for you, is filled with little men. 488 01:44:04,522 --> 01:44:06,607 Fire burns. 489 01:44:06,691 --> 01:44:09,985 Fire burns. 490 01:44:10,070 --> 01:44:13,031 The winds of destruction blow. 491 01:44:14,866 --> 01:44:17,910 Rome, mighty and alone, 492 01:44:18,036 --> 01:44:20,997 the winds of destruction blow down upon thee ! 493 01:44:21,081 --> 01:44:23,541 Storm sand hail shall cut down wheat, 494 01:44:23,667 --> 01:44:26,586 shall cut down birds and living things of Earth. 495 01:44:26,670 --> 01:44:29,130 The heavens... 496 01:44:29,214 --> 01:44:31,925 and the gods themselves. 497 01:46:44,975 --> 01:46:46,977 My son ! 498 01:47:02,826 --> 01:47:06,246 Caesar! Caesar! Caesar! Caesar! 499 01:47:06,413 --> 01:47:10,083 Caesar ! Caesar ! Caesar ! Caesar ! 500 01:49:50,660 --> 01:49:53,245 I would have come sooner, but there was much to do. 501 01:49:53,413 --> 01:49:56,249 And it seems you have done it extremely well. 502 01:49:58,793 --> 01:50:00,920 Is that where-- 503 01:50:01,046 --> 01:50:02,964 Yes. 504 01:50:05,717 --> 01:50:10,680 In Egypt, we build eternal monuments to our dead heroes. 505 01:50:10,764 --> 01:50:15,101 Here, you burn them like rubbish. Good-bye. 506 01:50:15,185 --> 01:50:18,271 I've brought some of the 10th Legion with me, and Rufio. You have nothing to fear. 507 01:50:19,814 --> 01:50:23,234 Nothing to fear ? That's no reason for staying. 508 01:50:24,819 --> 01:50:27,154 So much has happened so quickly. 509 01:50:27,238 --> 01:50:30,824 Suddenly I have the pieces of a broken world to pick up. 510 01:50:30,950 --> 01:50:33,619 Caesar, you running off at night like this. 511 01:50:33,745 --> 01:50:35,788 Do you suggest that I stay? Why? 512 01:50:35,914 --> 01:50:40,084 Don't ask me to be clear about my feelings right now. I'm tired. 513 01:50:40,210 --> 01:50:43,379 And with you, even at my best, it's never easy to say my meaning. 514 01:50:43,546 --> 01:50:47,299 But you speak so well, Antony. 515 01:50:47,384 --> 01:50:50,804 I've been told how excitingly you read Caesar's will... 516 01:50:50,887 --> 01:50:54,974 to the sobbing, murdering, free citizens of Rome, 517 01:50:55,141 --> 01:50:59,562 naming as his heir his great nephew, Octavian. 518 01:50:59,729 --> 01:51:02,398 I knew Caesar's will and the reasons for it. 519 01:51:02,565 --> 01:51:05,150 If Octavian had not been named, how many hours, how many minutes... 520 01:51:05,276 --> 01:51:08,988 would you and your son have survived, do you think? 521 01:51:09,114 --> 01:51:11,908 And if Caesar had become truly king, 522 01:51:12,033 --> 01:51:15,077 do you believe he would still have named Octavian? 523 01:51:17,580 --> 01:51:19,582 In any case, it's over. 524 01:51:19,708 --> 01:51:25,255 Caesar and the dream that was murdered with him. 525 01:51:25,380 --> 01:51:27,840 First Alexander's... 526 01:51:27,966 --> 01:51:31,010 then Caesar's. 527 01:51:31,177 --> 01:51:33,220 Now over. Finished. 528 01:51:33,388 --> 01:51:36,099 - First, Rome must be put in order. - Rome again. 529 01:51:36,224 --> 01:51:39,185 Brutus, Cassius, some of the others have escaped. They must be hunted down and killed. 530 01:51:39,311 --> 01:51:42,439 - And then? - Then in death, Caesar must be granted the power and title... 531 01:51:42,564 --> 01:51:44,857 he was denied in life, deified even. 532 01:51:44,983 --> 01:51:49,278 A dead king, a dead god. Safe enough even for Rome. 533 01:51:49,446 --> 01:51:54,826 Caesarion as Caesar's son could claim both the title of king and his deification. 534 01:51:54,951 --> 01:51:58,955 And to what court of law would my son and I take our claim? 535 01:51:59,122 --> 01:52:02,333 I will present it to the Roman Senate myself. 536 01:52:04,794 --> 01:52:07,797 I believe you would. 537 01:52:07,922 --> 01:52:11,008 And after the noble senators have stopped laughing, 538 01:52:11,134 --> 01:52:14,470 do my son and I then declare war on Rome? 539 01:52:14,638 --> 01:52:19,225 No. For this, a Caesar would be needed. 540 01:52:19,351 --> 01:52:21,811 You have very little time. 541 01:52:24,272 --> 01:52:26,565 Another Caesar. 542 01:52:26,691 --> 01:52:31,195 But thank you. I shall remember your kindness to us. 543 01:52:31,321 --> 01:52:33,990 - You give up too easily. - Do I ? 544 01:52:35,575 --> 01:52:38,452 Let me come to Alexandria and talk more with you. 545 01:52:38,578 --> 01:52:42,331 - Whenever you like. - Now. Tonight, if I could. 546 01:52:44,793 --> 01:52:47,003 In any case, try to remember. 1 01:57:14,462 --> 01:57:20,384 And for more than two years did Antony seek out the assassins of Caesar. 2 01:57:20,509 --> 01:57:23,178 At last, at Philippi, 3 01:57:23,346 --> 01:57:28,309 he was able to set against them his legions and those of Octavian, 4 01:57:28,476 --> 01:57:31,187 who was Caesar's heir. 5 01:57:31,354 --> 01:57:34,273 Cassius was the first to die, 6 01:57:34,398 --> 01:57:37,025 by his own hand, 7 01:57:37,151 --> 01:57:40,946 then Brutus and the others. 8 01:59:14,874 --> 01:59:17,376 Hail Antony ! 9 01:59:17,501 --> 01:59:19,711 Hail Antony ! 10 01:59:23,382 --> 01:59:26,426 Hail Antony's legions ! 11 01:59:38,773 --> 01:59:41,776 You remember Philippi. 12 01:59:41,859 --> 01:59:44,069 He won it. 13 01:59:44,153 --> 01:59:46,113 My lord. 14 01:59:46,280 --> 01:59:50,367 - This way. - But my tent is this way. 15 01:59:52,620 --> 01:59:57,291 Later. I'll see him later. Octavian depresses me. 16 01:59:57,375 --> 01:59:59,460 You promised. 17 02:00:09,303 --> 02:00:13,307 Well, the fighting's over. We won it all. 18 02:00:13,391 --> 02:00:15,434 Your health should improve quickly now. 19 02:00:15,560 --> 02:00:18,187 Even lf I were to die, my place is with you on the field. 20 02:00:18,312 --> 02:00:21,023 - You were wrong in preventing me. - Caesar was too ill to sit his horse. 21 02:00:21,148 --> 02:00:24,693 Caesar ? Ah, yes. I keep forgetting. 22 02:00:24,819 --> 02:00:27,655 I have inherited the name. I have made it mine. 23 02:00:27,738 --> 02:00:32,075 Why not ? You'll never be confused with the other one. 24 02:00:32,159 --> 02:00:35,704 At least your troops fought bravely, under my command. 25 02:00:35,830 --> 02:00:38,499 Agrippa has kept me fully informed. 26 02:00:38,583 --> 02:00:40,459 What were you doing there ? 27 02:00:40,543 --> 02:00:42,461 The battle was fought on land, between men, 28 02:00:42,545 --> 02:00:44,463 not great lumps of wood bumping on water. 29 02:00:44,589 --> 02:00:47,925 Why did you bring Agrippa ? Were you expecting rain ? 30 02:00:48,009 --> 02:00:51,429 - Shall we choose a piece of land, Antony, just you and I ? - Be quiet. 31 02:00:51,512 --> 02:00:53,847 There are matters we have to talk about. 32 02:00:53,931 --> 02:00:56,850 Have you an objection to Agrippa remaining ? 33 02:00:56,934 --> 02:01:01,355 I object to Agrippa at all times. 34 02:01:07,111 --> 02:01:12,241 Lying here, indisposed, you must have had time to consider the problem. 35 02:01:12,366 --> 02:01:15,702 I think it is best to continue the Triumvirate. 36 02:01:15,828 --> 02:01:19,122 You and I and Lepidus. 37 02:01:19,248 --> 02:01:21,166 Very well. 38 02:01:21,250 --> 02:01:25,212 Lepidus shall have Africa and the islands. You, Spain and Gaul. 39 02:01:25,379 --> 02:01:30,092 Rome and Italy to be administered by the three of us jointly. 40 02:01:30,218 --> 02:01:32,094 - And you ? - All the east. 41 02:01:32,220 --> 02:01:37,141 Then, with Lepidus in Africa and you in the east, 42 02:01:37,225 --> 02:01:39,810 bringing order to Rome and Italy will be my problem. 43 02:01:39,894 --> 02:01:41,812 So it seems. 44 02:01:41,896 --> 02:01:43,898 Spain and Gaul are wot enough for me. I shall need money. 45 02:01:44,023 --> 02:01:47,192 - There have been tax riots in Rome already. - So I've heard. 46 02:01:49,654 --> 02:01:51,572 Done. 47 02:01:54,116 --> 02:01:56,034 And done. 48 02:02:27,850 --> 02:02:30,269 Would Caesar approve, do you think ? 49 02:02:30,353 --> 02:02:34,857 Definitely. Perhaps the veil of Isis would have bothered him just a bit. 50 02:02:35,024 --> 02:02:36,942 Three years. 51 02:02:37,026 --> 02:02:41,071 And Rome remembers him only by the image on a gold coin. 52 02:02:41,197 --> 02:02:43,866 Are they those I brought back with me ? 53 02:02:43,950 --> 02:02:46,035 After all, when Octavian had them struck off, 54 02:02:46,119 --> 02:02:49,288 it was to commemorate Caesar's deification. 55 02:02:49,414 --> 02:02:54,293 So that he could inherit Caesar's divinity together with all the rest. 56 02:02:54,377 --> 02:02:57,338 Even a dead god cannot rewrite his will. 57 02:02:57,463 --> 02:03:00,507 Antony did present Caesarion's claims to the Senate. 58 02:03:00,633 --> 02:03:03,427 He kept that much of his promise. 59 02:03:03,511 --> 02:03:06,305 And he will keep the rest of it. 60 02:03:06,472 --> 02:03:09,475 After almost three years since Caesar's death, 61 02:03:09,642 --> 02:03:11,644 more than a year since Philippi ? 62 02:03:11,769 --> 02:03:15,230 Antony will come. He will need Egypt. 63 02:03:15,356 --> 02:03:17,608 Egypt is you. 64 02:03:17,692 --> 02:03:21,862 That's what I meant, of course. Antony will need me. 65 02:03:27,827 --> 02:03:30,120 Finances ! You make my head hurt when you talk of money. 66 02:03:30,205 --> 02:03:32,123 Now, change the subject. 67 02:03:32,207 --> 02:03:36,044 All right. News from Rome. 68 02:03:36,169 --> 02:03:39,505 Octavian has forced Lepidus out of his command and into exile. 69 02:03:44,344 --> 02:03:48,556 I wish I hadn't-- I wish I had not drunk so much today. 70 02:03:48,681 --> 02:03:51,183 So do I. 71 02:03:51,309 --> 02:03:54,520 Do I trouble you, Rufio ? 72 02:03:54,646 --> 02:03:56,522 Yes, you do. 73 02:03:58,691 --> 02:04:01,026 I'll wager you never found Caesar befuddled by wine. 74 02:04:01,152 --> 02:04:03,028 Nothing, no one ever befuddled Caesar. 75 02:04:03,154 --> 02:04:05,531 Antony, the campaign against Parthia will not be an easy one. 76 02:04:05,657 --> 02:04:08,451 - How many legions have we left ? - Well, it's hard to tell. 77 02:04:08,535 --> 02:04:11,663 - None of them up to strength, so many desertions. - Desertions ? 78 02:04:11,788 --> 02:04:14,540 They haven't been paid in months. 79 02:04:16,626 --> 02:04:18,711 Do you remember when we started into Greece ? 80 02:04:18,878 --> 02:04:21,589 I lived with them, ate with them. I was one of them. 81 02:04:21,714 --> 02:04:25,718 They seem distant to me now, as if they were-- as if they were a memory. 82 02:04:30,056 --> 02:04:32,725 We must find the gold to pay them, 83 02:04:32,850 --> 02:04:37,187 the wheat to feed them, supplies, ships, armor. 84 02:04:37,272 --> 02:04:40,858 And where do you suggest we look for all these ? 85 02:04:40,942 --> 02:04:43,945 - I thought perhaps further to the east. - Syria ? 86 02:04:44,070 --> 02:04:47,406 - Perhaps more to the south. - Ethiopia ? 87 02:04:47,574 --> 02:04:49,492 To the north of Ethiopia-- 88 02:04:49,576 --> 02:04:51,452 - I have forbidden you to mention her. - I didn't. 89 02:04:51,578 --> 02:04:53,496 I will not crawl to her, hand held out like a beggar. 90 02:04:53,580 --> 02:04:55,498 - Why has she wot offered me assistance ? - Perhaps she doesn't know. 91 02:04:55,582 --> 02:04:57,500 Of course she knows. She knows everything. 92 02:04:57,584 --> 02:04:59,502 If only out of gratitude for what I've done for her-- 93 02:04:59,586 --> 02:05:01,504 - Perhaps she wishes to express it in person. - Then let her come to me. 94 02:05:01,588 --> 02:05:03,506 Am I so much less than Caesar ? 95 02:05:03,590 --> 02:05:07,051 Nor is she less than Cleopatra, queen of Egypt. And you promised-- 96 02:05:07,176 --> 02:05:09,928 Queens ! Queen ! Strip them as naked as any other woman, they're no longer queens. 97 02:05:10,013 --> 02:05:13,933 It is also difficult to tell the rank of a naked general. 98 02:05:14,100 --> 02:05:16,852 And generals without armies are naked indeed. 99 02:05:18,271 --> 02:05:21,774 All right. I'll meet her halfway. 100 02:05:21,941 --> 02:05:25,277 I'll send you to her. You order her to come to me. 101 02:05:25,403 --> 02:05:28,155 - If I am to order her, I need not make the journey. - Then summon her. 102 02:05:28,281 --> 02:05:31,409 - Even worse. - Then beg, entreat, cajole. Find the word you like best. 103 02:05:31,492 --> 02:05:34,286 Pour perfume. Whinny like a stallion if you choose. 104 02:05:34,412 --> 02:05:36,622 But see that she comes to me. 105 02:05:36,748 --> 02:05:40,084 I understand your position, Rufio. 106 02:05:40,168 --> 02:05:42,628 Surely you must understand mine. 107 02:05:42,754 --> 02:05:46,340 I do not intend to join that long list of queens... 108 02:05:46,466 --> 02:05:50,303 who have quivered happily at being summoned by Lord Antony. 109 02:05:50,386 --> 02:05:52,471 But surely I didn't say "summoned." 110 02:05:52,639 --> 02:05:55,725 You said "invite." He meant "summon." 111 02:05:55,850 --> 02:05:59,186 In any case, I am the queen of Egypt. 112 02:05:59,312 --> 02:06:02,606 And I choose to remain on Egyptian soil. 113 02:06:02,690 --> 02:06:04,983 Tarsus is not the other end of the world, 114 02:06:05,068 --> 02:06:07,695 - Your Majesty. - If it were one step from Egypt, 115 02:06:07,820 --> 02:06:09,696 that would be too far. 116 02:06:11,324 --> 02:06:14,368 I will meet with Lord Antony... 117 02:06:15,703 --> 02:06:18,163 but only on Egyptian soil. 118 02:06:18,248 --> 02:06:23,461 My lady, a way must be found, a time, a place to satisfy you both. 119 02:06:23,545 --> 02:06:25,588 Must it, Rufio ? 120 02:07:42,332 --> 02:07:45,043 Cleopatra. 121 02:08:08,441 --> 02:08:10,317 Cleopatra ! 122 02:08:15,281 --> 02:08:19,368 It is. It must be. 123 02:08:36,553 --> 02:08:39,472 She said never, except on Egyptian soil. 124 02:08:39,639 --> 02:08:41,807 "Never." Something women say to begin with. 125 02:08:41,975 --> 02:08:44,143 You will welcome Queen Cleopatra on my behalf. 126 02:08:44,310 --> 02:08:47,646 You will extend my invitation to a banquet in her honor at the palace tonight. 127 02:08:47,814 --> 02:08:51,275 - Don't you think perhaps-- - Still not convinced, Rufio ? Hurry back. 128 02:08:51,401 --> 02:08:54,987 There's much to be done. Have someone send the cooks to me. 129 02:09:31,190 --> 02:09:34,860 Forgive me, noble Rufio. It is you who do not understand. 130 02:09:34,944 --> 02:09:39,573 Queen Cleopatra, at present below in her chamber, is on Egyptian territory... 131 02:09:39,699 --> 02:09:41,575 and intends to remain on it. 132 02:09:41,701 --> 02:09:44,370 Most learned Sisogenes, you must forgive me when I point out... 133 02:09:44,454 --> 02:09:46,706 that this is Tarsus, not Alexandria. 134 02:09:46,873 --> 02:09:50,793 You are on Tarsus, noble Rufio. I am on Egypt. 135 02:09:50,877 --> 02:09:55,548 Tonight and tomorrow night, if Lord Antony desires to meet Her Majesty, 136 02:09:55,673 --> 02:09:58,884 he will come to her, to Egypt. 137 02:10:00,887 --> 02:10:04,265 I shall do my best, learned friend, to prevail upon Lord Antony to attend. 138 02:12:00,840 --> 02:12:03,759 Marc Antony, how prompt you are. 139 02:12:03,843 --> 02:12:06,345 If I had not been, it would be unforgivable of me. 140 02:12:06,512 --> 02:12:09,932 I had hoped to be here to welcome you as you came aboard. 141 02:12:10,058 --> 02:12:12,769 If you had been, it would be unforgivable of me. 142 02:12:12,852 --> 02:12:16,605 Be more tolerant. Forgive yourself now and then. 143 02:12:18,691 --> 02:12:22,653 Almost three years. Is it possible that you've become even more beautiful ? 144 02:12:22,737 --> 02:12:25,197 Almost three ? That long ? 145 02:12:25,323 --> 02:12:27,366 The time has passed so quickly. 146 02:12:27,450 --> 02:12:31,454 Your necklace. It seems to be made of gold coins. 147 02:12:31,538 --> 02:12:34,624 Coins of Caesar. 148 02:12:34,749 --> 02:12:37,585 - Do you find it attractive ? - Very. 149 02:12:37,710 --> 02:12:40,879 And I find what you're wearing most becoming. 150 02:12:40,964 --> 02:12:45,051 - Greek, isn't it ? - I have a fondness for almost all Greek things. 151 02:12:45,176 --> 02:12:49,054 As an almost all-Greek thing, I'm flattered. 152 02:12:53,893 --> 02:12:56,228 An unusual necklace. 153 02:12:56,354 --> 02:12:58,606 Nothing but gold coins of Caesar. 154 02:12:58,731 --> 02:13:01,859 - How did you come by it ? - I had it made. 155 02:13:01,943 --> 02:13:03,819 I wear it always. 156 02:14:04,088 --> 02:14:06,381 A fabulous feast. 157 02:14:06,466 --> 02:14:09,760 One is so limited when one travels by ship. 158 02:14:09,844 --> 02:14:11,804 This fabulous ship, 159 02:14:11,930 --> 02:14:15,183 together with its queen, the fabulous Cleopatra. 160 02:14:15,350 --> 02:14:20,897 The name of Marc Antony is not exactly unknown to the world. 161 02:14:21,064 --> 02:14:24,901 - Why, in the last year or so since we met-- - Almost three. 162 02:14:25,026 --> 02:14:29,447 By now you have become one-third the master of Rome. 163 02:14:29,530 --> 02:14:31,990 You don't permit yourself to forget him, is that it ? 164 02:14:32,075 --> 02:14:35,787 That's an odd way of putting it. Don't permit myself? 165 02:14:35,912 --> 02:14:39,749 You find it necessary to wear him around your neck ? 166 02:14:39,832 --> 02:14:42,417 You forget, Antony, 167 02:14:42,544 --> 02:14:46,506 in these almost three years, how full your own life has been. 168 02:14:46,631 --> 02:14:51,052 These can't have been uneventful years for you. You rule Egypt alone. 169 02:14:51,219 --> 02:14:55,973 Oh, they have been busy, but not full. There's a difference. 170 02:14:56,057 --> 02:14:59,685 There cannot be enough hours in the days of a queen, 171 02:14:59,769 --> 02:15:01,979 and her nights have too many. 172 02:15:02,063 --> 02:15:05,316 -So I fill them with memories. - Of Caesar ? 173 02:15:05,400 --> 02:15:09,612 And of a dream... that almost came true. 174 02:15:09,696 --> 02:15:11,531 You may remember. 175 02:15:11,656 --> 02:15:15,534 I remember that night in Rome, saying it could still come true. 176 02:15:15,660 --> 02:15:20,873 You said so much that night to so many. 177 02:15:36,139 --> 02:15:40,726 - Let me get rid of them all. - Why ? I have arranged an entertainment. 178 02:15:40,852 --> 02:15:44,564 A dance in the Greek fashion to welcome the god Bacchus. 179 02:15:44,647 --> 02:15:48,067 If I make a great show of going, they'll have to leave too. 180 02:15:48,192 --> 02:15:51,028 Then I can return and we can, uh-- 181 02:15:51,112 --> 02:15:54,323 we can talk alone, you and I. 182 02:15:54,449 --> 02:15:58,911 - When would you return ? - In an hour, no more than two. 183 02:15:58,995 --> 02:16:01,080 How long would you stay ? 184 02:16:01,247 --> 02:16:04,541 Until we had nothing more to say. 185 02:16:04,626 --> 02:16:08,755 Are you a strong swimmer ? We sail at sunrise. 186 02:16:10,924 --> 02:16:12,800 I don't understand. 187 02:16:12,926 --> 02:16:16,596 Home to Alexandria, to Egypt. 188 02:16:16,721 --> 02:16:19,890 Then you've come all this way for just this one night? 189 02:16:19,974 --> 02:16:22,142 All this way to make a fool of me. 190 02:16:22,268 --> 02:16:24,436 Perhaps you would feel less of a fool... 191 02:16:24,562 --> 02:16:27,648 lf you stayed the night with me, is that it ? 192 02:16:30,068 --> 02:16:32,278 I've told you before. 193 02:16:32,403 --> 02:16:35,697 With you, words do not come easily to me. 194 02:16:35,782 --> 02:16:38,451 There is too much unsaid within me that I cannot say. 195 02:16:38,535 --> 02:16:40,453 Then I cannot know it. 196 02:16:40,537 --> 02:16:42,705 There is much unsaid within you too. 197 02:16:42,789 --> 02:16:45,583 That is probably true of everybody. 198 02:16:45,667 --> 02:16:48,002 Stay for a while. 199 02:16:48,127 --> 02:16:51,380 I have known you so long but so little. 200 02:16:51,464 --> 02:16:53,799 - Give me time. - Not I, 201 02:16:53,925 --> 02:16:55,801 not Egypt and Rome together. 202 02:16:55,927 --> 02:17:00,640 Not even the gods have time to give you. 203 02:17:00,807 --> 02:17:03,351 But, Antony, use what you have. 204 02:17:03,518 --> 02:17:08,481 Don't waste it by playing at god here in Tarsus... 205 02:17:08,648 --> 02:17:12,777 while Octavian in Rome becomes a god. 206 02:22:10,992 --> 02:22:12,910 He's... 207 02:22:12,994 --> 02:22:14,912 here. 208 02:22:14,996 --> 02:22:18,708 One step behind Caesar, at the right hand of Caesar, 209 02:22:18,791 --> 02:22:22,795 in the shadow of Caesar. 210 02:22:22,879 --> 02:22:26,424 Tell me. Tell me how many have loved you since him ? 211 02:22:26,507 --> 02:22:29,259 One ? Ten ? Anyone ? No one ? 212 02:22:29,344 --> 02:22:31,596 Have they kissed you with Caesar's lips, touched you with his hands ? 213 02:22:31,679 --> 02:22:33,639 Has it been his name you've cried out in the dark ? 214 02:22:33,723 --> 02:22:35,725 And afterwards, alone, has he reproached you, 215 02:22:35,808 --> 02:22:38,644 and have you begged forgiveness of his memory ? 216 02:22:38,770 --> 02:22:42,982 You've come here, then, running over with wine and self-pity... 217 02:22:43,107 --> 02:22:45,150 to conquer Caesar. 218 02:22:45,276 --> 02:22:50,114 For so long now, you've filled my life, 219 02:22:50,198 --> 02:22:55,745 like-- like a great noise that I hear everywhere in my heart. 220 02:22:55,828 --> 02:23:00,916 I want to be free of you, of wanting you, of being afraid. 221 02:23:03,503 --> 02:23:06,547 Yet Caesar would not permit it. 222 02:23:28,069 --> 02:23:30,488 But I will never... 223 02:23:30,572 --> 02:23:32,490 be free of you. 224 02:23:48,715 --> 02:23:51,551 From the first instant I saw you entering Rome... 225 02:23:51,634 --> 02:23:54,219 on that monstrous stone beast, 226 02:23:54,345 --> 02:23:59,516 shining in the sun like a-- like a little gold toy, 227 02:23:59,601 --> 02:24:02,395 how I envied Caesar. 228 02:24:02,478 --> 02:24:04,521 I went suddenly sick with it. 229 02:24:04,647 --> 02:24:06,565 Not his conquests or his triumphs. 230 02:24:06,649 --> 02:24:09,610 Not his titles or the roaring of the mob. 231 02:24:09,736 --> 02:24:12,071 I envied him you. 232 02:24:15,491 --> 02:24:19,244 When we first met in Rome, I remembered you... 233 02:24:19,412 --> 02:24:21,872 and I wondered that I could ever have forgotten. 234 02:24:21,998 --> 02:24:24,041 Remembered me ? 235 02:24:24,167 --> 02:24:26,961 Years ago, when you were a young cavalry officer... 236 02:24:27,086 --> 02:24:29,171 stationed at the palace in Alexandria... 237 02:24:29,297 --> 02:24:31,215 under the command of that fat Roman general. 238 02:24:31,299 --> 02:24:33,926 - What was his name ? - Mm, Gabinius. 239 02:24:34,052 --> 02:24:36,054 Gabinius. 240 02:24:36,179 --> 02:24:40,141 I was 12 years old and I loved you. 241 02:24:40,266 --> 02:24:43,435 - Nonsense. - It's true. 242 02:24:43,561 --> 02:24:47,106 Lovers always want so much never to have loved before. 243 02:24:48,775 --> 02:24:50,651 It's possible, you know. 244 02:24:50,777 --> 02:24:53,196 It becomes a game. Who loved whom first ? 245 02:24:53,279 --> 02:24:55,614 I did. 246 02:24:55,698 --> 02:25:01,120 If you noticed me at all in those days, you were probably terrified of me. 247 02:25:01,246 --> 02:25:05,041 And with good reason. Everybody knows Romans cut up little children... 248 02:25:05,124 --> 02:25:07,042 and feed them to their horses. 249 02:25:11,965 --> 02:25:15,051 We'll make this our beginning. 250 02:25:15,134 --> 02:25:17,261 Beginning with tonight, 251 02:25:17,345 --> 02:25:20,014 you must never envy Caesar... 252 02:25:20,139 --> 02:25:23,642 or anyone, anything again. 253 02:25:33,069 --> 02:25:37,990 After all, this is nothing new. 254 02:25:38,074 --> 02:25:40,034 For so many years, 255 02:25:40,076 --> 02:25:42,244 Antony has fed upon the crumbs... 256 02:25:42,287 --> 02:25:45,999 that fell from Julius Caesar's table. 257 02:25:47,458 --> 02:25:50,878 I say-- I say they are deserving of each other. 258 02:26:25,205 --> 02:26:28,958 Let him stay however distant for however long... 259 02:26:29,083 --> 02:26:31,376 with never a thought of them. 260 02:26:31,461 --> 02:26:34,630 The Roman people hold him close to their hearts. 261 02:26:34,756 --> 02:26:37,842 - Distant ? - Perhaps from Rome... 262 02:26:37,967 --> 02:26:41,470 but not from Caesar, I think, nor from Caesar's son. 263 02:26:41,596 --> 02:26:44,307 Germanicus, do you speak of me ? 264 02:26:44,432 --> 02:26:46,308 No, Octavian. I speak of Caesar. 265 02:26:46,434 --> 02:26:49,395 I am Caesar. 266 02:26:49,479 --> 02:26:52,356 Only while Antony remains... 267 02:26:52,482 --> 02:26:54,525 distant from Rome. 268 02:26:57,320 --> 02:26:59,405 Antony ! 269 02:26:59,489 --> 02:27:02,158 Stay not too long in Alexandria ! 270 02:27:05,411 --> 02:27:11,208 Germanicus, stay not too long in Rome. 271 02:27:31,521 --> 02:27:33,981 How much of this is known to Antony ? 272 02:27:34,107 --> 02:27:36,859 All of it and more. I have written him regularly-- 273 02:27:37,026 --> 02:27:39,987 letters, reports, dispatches by personal messenger. 274 02:27:40,071 --> 02:27:44,033 - And what has he answered ? - He wrote that he was no longer interested... 275 02:27:44,117 --> 02:27:46,369 in the matters I described to him. 276 02:27:46,494 --> 02:27:48,370 That he would not return to Rome. 277 02:27:48,496 --> 02:27:52,708 That he understood quite clearly what was at stake, what he would lose. 278 02:27:52,792 --> 02:27:55,002 But that he would not leave you. 279 02:28:12,812 --> 02:28:16,649 Ah, well, let's try the goat. 280 02:28:19,444 --> 02:28:21,320 All right. 281 02:28:21,446 --> 02:28:24,991 Let's have that goat again. There. Not too much. 282 02:28:25,116 --> 02:28:27,660 There. Mm-hmm. 283 02:28:27,785 --> 02:28:32,873 The milk of a cow, of a goat and of an ass. 284 02:28:32,999 --> 02:28:34,917 Which, would you say, is best for softening the beard ? 285 02:28:35,001 --> 02:28:38,796 Is it true that Octavian shaves but once a week ? 286 02:28:38,922 --> 02:28:43,426 Even then, he has merely to face the wind and let the fuzz blow away. 287 02:28:43,593 --> 02:28:47,221 You knew, didn't you, that Germanicus was here from Rome ? 288 02:28:47,347 --> 02:28:49,265 Yes. 289 02:28:49,349 --> 02:28:53,061 Have you strong feelings about beards ? I had one in my youth. Bright red it was. 290 02:28:53,144 --> 02:28:55,062 Why haven't you seen him ? 291 02:29:02,695 --> 02:29:05,447 When you go, 292 02:29:05,531 --> 02:29:07,449 must it be for very long ? 293 02:29:07,533 --> 02:29:11,203 I must take some of these back with me. They don't have them. 294 02:29:11,287 --> 02:29:13,831 At least they didn't when I was last in-- 295 02:29:13,957 --> 02:29:15,875 in Rome. 296 02:29:23,841 --> 02:29:27,469 While they were digging the foundation of my tomb, 297 02:29:27,554 --> 02:29:30,598 the workers found an old wall. 298 02:29:30,682 --> 02:29:35,311 Someone had scratched on it hundreds of years ago, 299 02:29:35,395 --> 02:29:39,690 "You were not here last night, and I could not sleep. 300 02:29:40,692 --> 02:29:42,527 Will you be here tonight ?" 301 02:29:44,612 --> 02:29:47,823 Do you suppose they ever met again ? 302 02:29:49,492 --> 02:29:53,454 Everything that I shall want to hold or look upon or have or be... 303 02:29:53,580 --> 02:29:56,833 is here now with you. 304 02:29:56,916 --> 02:29:59,418 I must not be sorry for myself. 305 02:29:59,502 --> 02:30:04,006 Queens are sometimes no better at that than kings, or even princes. 306 02:30:06,676 --> 02:30:08,594 It doesn't seem fair. 307 02:30:10,138 --> 02:30:13,558 What I feel I should have felt long ago... 308 02:30:13,683 --> 02:30:18,729 when I was very young, when I could say to myself that this was how love was... 309 02:30:18,855 --> 02:30:21,482 and how it would be. 310 02:30:21,608 --> 02:30:26,529 But to have waited so long, to know so suddenly, 311 02:30:26,696 --> 02:30:28,572 this late... 312 02:30:28,698 --> 02:30:33,077 how it hurts, how love can stab the heart. 313 02:30:42,754 --> 02:30:45,590 Be careful with Octavian. 314 02:30:45,715 --> 02:30:48,259 Well, let him be careful with me. 315 02:30:48,384 --> 02:30:51,345 The Romans want no war between the two of you. 316 02:30:51,429 --> 02:30:54,181 In any case, you are not ready yet. 317 02:30:54,307 --> 02:30:57,893 War ? The world is filled with love. There will be no more wars. 318 02:30:58,061 --> 02:31:00,188 You must have your share. 319 02:31:00,355 --> 02:31:04,442 Your titles and powers must be spelled out exactly. 320 02:31:04,567 --> 02:31:08,028 There can be no question of your complete authority in the East. 321 02:31:11,074 --> 02:31:12,992 Antony, how will I live ? 322 02:31:13,076 --> 02:31:16,746 The same as I. 323 02:31:16,871 --> 02:31:19,331 One breath upon the other, 324 02:31:19,457 --> 02:31:24,879 each bringing us one breath... closer. 325 02:31:24,963 --> 02:31:29,217 You take so much of me with you so far. 326 02:31:29,384 --> 02:31:32,428 Remember, remember. They'll want you to forget. Please-- 327 02:31:32,595 --> 02:31:36,098 Forget ? How ? 328 02:31:36,266 --> 02:31:40,436 I can never be more far away from you than-- 329 02:31:40,562 --> 02:31:42,438 than this. 330 02:31:53,866 --> 02:31:55,909 He will come first to Brindisium. 331 02:31:55,994 --> 02:32:01,249 Agrippa and I plan to, uh, welcome his arrival with a great ceremony. 332 02:32:01,374 --> 02:32:05,795 Antony must be made to know how dear to the hearts of the Romans, of us all, 333 02:32:05,879 --> 02:32:07,797 he is and has been. 334 02:32:07,881 --> 02:32:11,801 He has been away for a very long time. 335 02:32:11,885 --> 02:32:15,471 Perhaps we can persuade him to stay with us even longer. 336 02:32:15,597 --> 02:32:20,351 Perhaps, Octavia, if you came to Brindisium, you could help. 337 02:32:20,476 --> 02:32:23,479 You may have forgotten. It is no more than six months since-- 338 02:32:23,605 --> 02:32:26,816 Begging the pardon of Agrippa and our ancestors, 339 02:32:26,900 --> 02:32:30,486 I do not agree that a young widow must retire from life. 340 02:32:30,612 --> 02:32:34,073 You haven't left my house since your husband died. 341 02:32:34,157 --> 02:32:38,661 If only for the sake of your health, the change alone-- 342 02:32:41,581 --> 02:32:45,459 Then, begging the pardon of my Lord Agrippa and our ancestors, 343 02:32:45,543 --> 02:32:48,796 I would look forward very much to the change. 344 02:32:51,216 --> 02:32:56,054 Nothing. No one could possibly shine more brightly in the sun. 345 02:32:56,179 --> 02:32:58,723 Not only Antony, I know of no man... 346 02:32:58,848 --> 02:33:01,642 who would not hold out his greedy fists for Octavia. 347 02:33:01,726 --> 02:33:05,146 After all, what greater pledge could I offer... 348 02:33:05,230 --> 02:33:07,315 of my goodwill toward him ? 349 02:33:07,440 --> 02:33:11,735 And how could Antony more clearly show his love of peace and Rome... 350 02:33:11,861 --> 02:33:14,697 - than by accepting ? - And Cleopatra ? 351 02:33:16,532 --> 02:33:19,743 Are you suggesting we invite her to the wedding ? 352 02:33:19,869 --> 02:33:21,871 Do you remember Julius Caesar when he returned... 353 02:33:21,955 --> 02:33:25,124 and those months at the end while she was in Rome ? 354 02:33:25,208 --> 02:33:28,419 There was a poison in his heart, in his brain. 355 02:33:28,545 --> 02:33:30,630 Yes, I know. The falling sickness. 356 02:33:30,713 --> 02:33:33,716 But more than that. Cleopatra. 357 02:33:33,841 --> 02:33:36,927 - I remember well. - Antony is no Caesar. 358 02:33:37,053 --> 02:33:39,889 I am grateful for that. 359 02:33:39,973 --> 02:33:42,100 Granted that he marries Octavia, 360 02:33:42,225 --> 02:33:44,227 will he forget Cleopatra ? 361 02:33:44,310 --> 02:33:46,437 Will she permit him to forget ? 362 02:33:46,563 --> 02:33:48,481 Most probably not. 363 02:34:34,444 --> 02:34:36,904 - Have I permission to speak ? - Tell me quickly. 364 02:34:36,988 --> 02:34:40,533 A galley came to Pelusium with news from Rome. 365 02:34:40,617 --> 02:34:43,578 Lord Antony and Octavian Caesar have met and sealed a great pact. 366 02:34:43,661 --> 02:34:47,373 Antony has taken ten more legions and all of the East for his domain. 367 02:34:47,498 --> 02:34:49,500 Egypt will be declared ally of Rome. 368 02:34:49,626 --> 02:34:51,419 It is done. 369 02:34:53,463 --> 02:34:56,466 - There is more. - No. No more, my lord. 370 02:34:56,591 --> 02:34:59,468 - He's afraid. - Is there anything more ? 371 02:35:01,054 --> 02:35:04,932 Forgive me, divine Majesty. There-- There has been a marriage. 372 02:35:05,016 --> 02:35:07,643 A marriage of state. 373 02:35:07,769 --> 02:35:11,606 Between Octavia, the sister of Caesar, 374 02:35:13,191 --> 02:35:15,443 and Lord Antony. 375 02:35:19,405 --> 02:35:21,323 Anything more ? 376 02:35:21,449 --> 02:35:23,325 They're presently in Athens. 377 02:35:23,451 --> 02:35:27,329 Sometime, within the year, Lady Octavia is to return to Rome. 378 02:35:27,413 --> 02:35:29,331 Lord Antony will come to Alexandria... 379 02:35:29,415 --> 02:35:32,042 to negotiate the alliance of Rome and Egypt. 380 02:35:46,766 --> 02:35:48,642 Leave me. 381 02:35:51,854 --> 02:35:53,730 No. 382 02:35:55,358 --> 02:35:57,276 Completely alone. 383 02:36:31,644 --> 02:36:34,563 Antony ! 384 02:39:13,056 --> 02:39:15,058 Do you find it pleasing, my lord ? 385 02:39:15,141 --> 02:39:17,434 Huh ? 386 02:39:17,560 --> 02:39:19,478 Oh, yes. Very. 387 02:39:19,562 --> 02:39:24,984 It was made here in Athens. Not as practical as our Roman ones, of course. 388 02:39:25,109 --> 02:39:29,446 The Greeks have such a weakness for beauty. 389 02:39:41,626 --> 02:39:44,378 Does the dinner not please you, my lord ? 390 02:39:44,504 --> 02:39:46,797 Very much. I'm not particularly hungry. 391 02:39:46,923 --> 02:39:49,467 If there is anything that would please you more-- 392 02:39:49,634 --> 02:39:52,053 Believe me, I am pleased, Octavia. 393 02:39:54,222 --> 02:39:59,143 The gods know you do nothing but please me, in every way. 394 02:40:06,526 --> 02:40:08,444 Word from Domitius ? 395 02:40:08,528 --> 02:40:10,696 He never even reached the palace. 396 02:40:10,780 --> 02:40:13,741 As a matter of fact, he was not permitted through the city gate. 397 02:40:17,912 --> 02:40:21,373 If I may be excused. 398 02:40:21,457 --> 02:40:23,459 There is no need for you to go. 399 02:40:23,626 --> 02:40:26,837 When I hear matters of state discussed by men, 400 02:40:26,963 --> 02:40:29,674 invariably I find myself wondering about... 401 02:40:29,799 --> 02:40:32,510 why the wine has gone sour. 402 02:40:32,635 --> 02:40:34,511 Good night, Rufio. 403 02:40:35,346 --> 02:40:37,264 Good night, my lord. 404 02:40:44,731 --> 02:40:48,067 Domitius turned away at the gate. 405 02:40:48,151 --> 02:40:50,570 That makes how many ? 406 02:40:50,653 --> 02:40:54,323 Five of your ambassadors turned away within this year. 407 02:40:54,449 --> 02:40:56,367 Now, if you'd gone in the first place-- 408 02:40:56,492 --> 02:41:00,454 It was the only favor I ever asked of you. You granted it. 409 02:41:00,580 --> 02:41:02,498 The treaty with Egypt must be made. 410 02:41:02,582 --> 02:41:04,625 For too long we have received no wheat, no gold-- 411 02:41:04,709 --> 02:41:07,712 I cannot go to her to negotiate a treaty ! 412 02:41:07,837 --> 02:41:11,090 She will have no one else. 413 02:41:11,174 --> 02:41:14,552 And what if she should... turn me away ? 414 02:41:16,304 --> 02:41:18,180 That would be quite impossible. 415 02:41:21,517 --> 02:41:23,685 Have you ever really left her ? 416 02:41:26,439 --> 02:41:28,357 No. 417 02:41:42,997 --> 02:41:45,874 For three days now I have waited for an audience with you, alone. 418 02:41:46,000 --> 02:41:47,876 What is the purpose of the audience ? 419 02:41:48,002 --> 02:41:49,962 Get out, all of you. I wish to see Her Majesty privately. 420 02:41:50,046 --> 02:41:52,965 - You stand before the throne of Egypt. - I know where I am ! 421 02:41:53,049 --> 02:41:56,802 - You will state your purpose. - Matters I have no intention of discussing publicly. 422 02:41:56,886 --> 02:42:01,140 I do not grant private audiences to unidentified persons. 423 02:42:03,142 --> 02:42:05,727 I am Marcus Antonius. 424 02:42:05,895 --> 02:42:09,899 I know who you are. What are you, at the moment ? 425 02:42:10,066 --> 02:42:15,029 Envoy of Rome, pro-consul of all the Roman Empire to the east of Italy. 426 02:42:15,154 --> 02:42:17,114 An impressive title. 427 02:42:17,240 --> 02:42:19,742 Worthy, perhaps, of a private audience ? 428 02:42:19,868 --> 02:42:22,537 Without a treaty of alliance with Egypt, 429 02:42:22,662 --> 02:42:25,873 you could not hold the territories under your command. 430 02:42:25,999 --> 02:42:28,835 - True ? - Possibly. 431 02:42:28,918 --> 02:42:31,170 Then, Lord Antony, you come before me... 432 02:42:31,296 --> 02:42:34,424 -as a suppliant. - If you choose to regard me as such. 433 02:42:34,591 --> 02:42:36,467 I do. 434 02:42:36,593 --> 02:42:41,014 You will therefore assume the position of a suppliant before this throne. 435 02:42:41,097 --> 02:42:43,015 You will kneel. 436 02:42:45,184 --> 02:42:49,146 - I will what ? - On your knees. 437 02:42:50,773 --> 02:42:53,776 You dare ask the pro-consul of the Roman Empire-- 438 02:42:53,860 --> 02:42:56,320 I asked it of Julius Caesar. 439 02:42:56,446 --> 02:42:59,115 I demand it of you! 440 02:43:11,127 --> 02:43:15,589 Now, you may have the treaty you asked for... 441 02:43:15,715 --> 02:43:17,925 on the follow ingconditions. 442 02:43:18,009 --> 02:43:21,137 By your authority as pro-consul of Rome, 443 02:43:21,221 --> 02:43:24,933 you will cede to Egypt immediately the following territories: 444 02:43:25,016 --> 02:43:29,353 Judea,Jordan, Armenia, Phoenicia, the provinces of Sinai and Arabia, 445 02:43:29,479 --> 02:43:32,773 the islands of Cyprus and Crete. 446 02:43:35,109 --> 02:43:37,569 You ask for one-third of the Roman Empire. 447 02:43:37,654 --> 02:43:39,989 Put it another way. 448 02:43:40,114 --> 02:43:42,783 I give to you two-thirds. 449 02:43:45,370 --> 02:43:48,831 Most generous. I, uh, cannot accept. 450 02:43:48,998 --> 02:43:52,793 I suggest you deliberate further. 451 02:43:52,877 --> 02:43:55,838 Perhaps consult with your superior... 452 02:43:55,922 --> 02:43:58,633 -in Rome. - My superior ? 453 02:43:58,716 --> 02:44:01,009 Octavian. 454 02:44:01,135 --> 02:44:03,053 Caesar Octavian ? 455 02:44:09,644 --> 02:44:12,021 You have not been dismissed. 456 02:44:16,442 --> 02:44:19,278 You are now dismissed. 457 02:45:10,914 --> 02:45:15,752 Outside, all of you. Her Majesty and I will speak in private. 458 02:45:15,877 --> 02:45:18,754 Out ! Before I chop you up and feed you to my horses. 459 02:45:18,880 --> 02:45:22,383 That's how Romans frighten little girls. 460 02:45:22,550 --> 02:45:25,678 They like to frighten little girls. Wait outside. 461 02:45:37,565 --> 02:45:40,401 I married Octavia at her brother's insistence, before all Rome, 462 02:45:40,485 --> 02:45:43,279 as a gesture of good faith, a guarantee of peace, a bargain sealed. 463 02:45:43,363 --> 02:45:47,784 With a kiss ? Or did you simply shake hands on your wedding night ? 464 02:45:47,867 --> 02:45:51,495 The people of Rome were celebrating the marriage, even before I arrived. 465 02:45:51,621 --> 02:45:54,290 - How could I refuse ? - By saying no. 466 02:45:54,457 --> 02:45:57,168 As you have said no to all my demands. 467 02:45:57,293 --> 02:45:59,211 But they're impossible, unreasonable. 468 02:45:59,295 --> 02:46:03,465 - Conditions one lays down for a helpless enemy. - You're not helpless... yet. 469 02:46:03,550 --> 02:46:06,553 I cannot cede to you the territories you want. 470 02:46:06,636 --> 02:46:08,638 It would lead to an open break between Rome and me. 471 02:46:08,721 --> 02:46:11,348 Why do you think I asked for them ? 472 02:46:11,474 --> 02:46:14,727 It would be playing into Octavian's hands, what he hopes for. 473 02:46:14,811 --> 02:46:18,314 - It would not be wise ! - What is wise ? 474 02:46:18,439 --> 02:46:22,025 To hand over Rome, Italy, the world to Octavian ? 475 02:46:22,151 --> 02:46:25,112 To grovel publicly before his authority ? 476 02:46:25,196 --> 02:46:27,990 Take his sister to wed and to bed... 477 02:46:28,116 --> 02:46:30,034 as if to beg forgiveness... 478 02:46:30,159 --> 02:46:34,121 for having stayed so long with your Egyptian harlot. 479 02:46:39,210 --> 02:46:41,921 What has angered you ? 480 02:46:42,005 --> 02:46:45,299 That I dealt with Octavian however I could or that I married his sister to do it ? 481 02:46:45,383 --> 02:46:48,260 -Jealousy or politics ? Which ? - Both ! 482 02:46:48,344 --> 02:46:50,596 And damn you for not understanding either. 483 02:46:50,680 --> 02:46:52,807 It would not occur to me to look to you for instruction. 484 02:46:52,891 --> 02:46:56,352 Which is why you have come back chained to Octavian like a slave. 485 02:46:56,477 --> 02:47:00,355 - Slave ! - And with such an exquisite set of chains. 486 02:47:00,440 --> 02:47:04,235 So softly spoken, so virtuous. 487 02:47:04,360 --> 02:47:08,197 She sleeps, I hear, fully clothed. 488 02:47:10,992 --> 02:47:14,620 - I've come back. That's all that should concern you. - Should it ? 489 02:47:14,704 --> 02:47:19,875 How long before your master snaps his finger and you run back to him, or her ? 490 02:47:23,171 --> 02:47:27,758 I have only one master. My love for you. 491 02:47:27,884 --> 02:47:29,719 No. 492 02:47:29,844 --> 02:47:32,888 Your master must not be love. 493 02:47:33,014 --> 02:47:35,433 Never love. 494 02:47:35,558 --> 02:47:37,726 Give yourself to love, 495 02:47:37,894 --> 02:47:39,770 and you give yourself to forget fulness... 496 02:47:39,896 --> 02:47:43,441 of what you are and who you are and what you want. 497 02:47:43,566 --> 02:47:46,986 And what you want is worth so much more ? 498 02:47:47,111 --> 02:47:50,823 I will not have love as my master. 499 02:47:50,949 --> 02:47:54,160 - Then you will not have love. - Not will I have Octavian. 500 02:47:56,287 --> 02:47:59,915 - Never fear. - How confident you are. 501 02:48:00,041 --> 02:48:02,501 And has Octavian a master ? 502 02:48:02,627 --> 02:48:06,380 His ambition: to rule the Roman world as emperor and god. 503 02:48:06,506 --> 02:48:09,258 The Roman world, to begin with. 504 02:48:09,425 --> 02:48:12,386 And what stands in his way ? 505 02:48:12,512 --> 02:48:15,431 - You and I. - And my son, 506 02:48:15,557 --> 02:48:19,269 the rightful heir to the name and glory of great Caesar. 507 02:48:19,394 --> 02:48:22,647 Octavian has already stolen those, 508 02:48:22,772 --> 02:48:27,943 and he will now destroy, in the name of his sister, the love Rome has for you. 509 02:48:28,069 --> 02:48:33,824 And by your marriage to her, he has made of me unmistakably your whore. 510 02:48:33,950 --> 02:48:37,870 Never fear Octavian ? 511 02:48:37,996 --> 02:48:43,376 It is he now who, I think, must be unafraid. 512 02:48:47,839 --> 02:48:50,007 Show me a city, and I'll tell you how to take it. 513 02:48:50,133 --> 02:48:53,302 Let me face an army. I'll smell out its weak points, hit them hard where they are. 514 02:48:53,428 --> 02:48:57,640 But make me to sit down and talk in whispers of this and that... 515 02:48:57,724 --> 02:49:02,186 with an emphasis here and a shrug there, and I'm soon confounded and defeated. 516 02:49:04,063 --> 02:49:07,191 Meaning to do the best, I suppose I-- 517 02:49:07,317 --> 02:49:09,652 I supposed I could not have done worse. 518 02:49:14,949 --> 02:49:16,992 There is still time. 519 02:49:17,160 --> 02:49:21,497 Let someone ask me what I want. 520 02:49:21,581 --> 02:49:25,209 To live with you in peace and love. 521 02:49:25,335 --> 02:49:30,298 Do you have-- Do you have conditions for total surrender ? 522 02:49:30,381 --> 02:49:33,133 First, as did Caesar, 523 02:49:33,218 --> 02:49:37,430 you will marry me according to Egyptian ritual. 524 02:49:37,513 --> 02:49:39,681 That's not a condition. That's a reward. 525 02:49:39,766 --> 02:49:42,018 You will declare, by your authority, 526 02:49:42,143 --> 02:49:44,687 Caesarion to be king of Egypt, 527 02:49:44,771 --> 02:49:47,940 and we will rule together in his name. 528 02:49:48,066 --> 02:49:49,942 Happily granted. 529 02:49:50,068 --> 02:49:54,322 You will cede to Egypt all the territories I have demanded. 530 02:49:57,450 --> 02:49:59,368 You must, 531 02:49:59,452 --> 02:50:03,247 if only to assert your-- your own authority and power. 532 02:50:03,373 --> 02:50:07,585 Otherwise, inevitably, in time we will lose everything. 533 02:50:07,710 --> 02:50:09,586 Can't you see that ? 534 02:50:11,714 --> 02:50:15,467 I can see nothing... but you. 535 02:50:21,808 --> 02:50:24,519 I am no longer content to forgive Antony ! 536 02:50:24,644 --> 02:50:27,980 To marry this Egyptian according to their barbaric rites. 537 02:50:28,064 --> 02:50:31,233 Meaningless under Roman law ! Great Caesar himself-- 538 02:50:31,359 --> 02:50:35,237 Yes. Bit by bit Antony crawls behind his memory. 539 02:50:35,363 --> 02:50:37,239 But tell us this, Germanicus. 540 02:50:37,365 --> 02:50:40,910 Did great Caesar also toss one-third of the Roman Empire... 541 02:50:41,035 --> 02:50:44,580 into Cleopatra's undoubtedly deserving lap ? 542 02:50:44,706 --> 02:50:47,083 Let it be known that the territories in dispute... 543 02:50:47,208 --> 02:50:49,043 were subjugated by Julius Caesar. 544 02:50:49,168 --> 02:50:52,963 There can be no question that the right to rule over them is the heritage of his son. 545 02:50:53,089 --> 02:50:55,132 And in the name of the mighty Caesar, 546 02:50:55,300 --> 02:50:59,095 I grant to King Ptolemy Caesarion that right. 547 02:51:00,930 --> 02:51:04,850 And let it be known that the greatness of Rome lies not in what she takes... 548 02:51:05,018 --> 02:51:07,103 but in what she gives. 549 02:51:11,649 --> 02:51:15,361 "Rome's greatness lies in what she gives," he says, 550 02:51:15,445 --> 02:51:18,865 then calmly gives what is not his. 551 02:51:18,948 --> 02:51:23,953 And Cleopatra takes and will take more. 552 02:51:24,078 --> 02:51:26,455 And war will come. 553 02:51:26,581 --> 02:51:29,458 She knows and I know... 554 02:51:29,626 --> 02:51:32,003 that war will come. 555 02:51:32,128 --> 02:51:34,672 But I will not speak for it, 556 02:51:34,797 --> 02:51:37,633 nor will I speak against Antony. 557 02:51:39,510 --> 02:51:42,471 I must be forced into war. 558 02:51:42,555 --> 02:51:46,016 The people of Rome must force this war upon me. 559 02:51:46,142 --> 02:51:50,604 They must storm the doors of the Senate crying for it. 560 02:51:50,897 --> 02:51:54,650 If we move quickly, the Romans will not know we have crossed the Mediterranean... 561 02:51:54,776 --> 02:51:56,652 until we land in Greece. 562 02:51:56,736 --> 02:51:59,697 You and General Rufio will start embarking the troops at once. 563 02:51:59,822 --> 02:52:01,698 Yes, Your Majesty. 564 02:52:03,117 --> 02:52:05,828 I fit is decided to move our armies into Greece. 565 02:52:05,954 --> 02:52:07,830 It has been decided. 566 02:52:07,956 --> 02:52:11,209 My men do not... travel well by sea. 567 02:52:11,334 --> 02:52:13,961 They fight on land. They move on land. 568 02:52:14,045 --> 02:52:17,131 Your men will do as they are told, as mine will. 569 02:52:17,215 --> 02:52:20,843 My men will do as they're told by me. They have not yet become-- 570 02:52:24,180 --> 02:52:27,183 They are still Roman. 571 02:52:27,308 --> 02:52:29,351 However, 572 02:52:29,477 --> 02:52:32,771 since I do as I'm told-- 573 02:52:32,855 --> 02:52:36,108 The final decision will, of course, be Lord Antony's. 574 02:52:36,192 --> 02:52:41,530 And I'm sure that in time, he will make it. That is all. 575 02:52:48,955 --> 02:52:54,335 It would be wiser, I think, not to disagree in the presence of our officers. 576 02:52:54,460 --> 02:52:56,879 Your officers. 577 02:52:57,005 --> 02:53:00,091 And what final decision have you decided I am to make ? 578 02:53:00,216 --> 02:53:03,385 Why do you oppose transporting our armies to Greece ? 579 02:53:03,511 --> 02:53:05,930 Because I do not want war against Rome. 580 02:53:06,055 --> 02:53:09,475 One hundred thousand men led by Marc Antony. 581 02:53:09,559 --> 02:53:12,603 Octavian is no fool. He won't fight. 582 02:53:12,729 --> 02:53:15,732 He won't want to. He'll have to, instantly, on the spot where they land. 583 02:53:15,815 --> 02:53:18,901 Rome will not declare war against you. 584 02:53:19,027 --> 02:53:20,862 I do not agree. 585 02:53:20,945 --> 02:53:24,198 I have not asked for your opinion. 586 02:53:24,324 --> 02:53:28,411 Not for some time. Not since I doubted the necessity of building... 587 02:53:28,578 --> 02:53:30,496 three hundred ships. 588 02:53:30,580 --> 02:53:32,915 The way to prevent war is to be ready for it. 589 02:53:33,041 --> 02:53:37,420 Have 300 warships ever been built for war without war ? 590 02:53:37,587 --> 02:53:40,673 We shall have what we want without it. 591 02:53:40,798 --> 02:53:43,884 Your Majesty, please hear me. 592 02:53:44,010 --> 02:53:47,471 I think we are very near the edge. 593 02:53:47,597 --> 02:53:50,099 Strings are being pulled, and not by us. 594 02:53:50,225 --> 02:53:54,229 We are being manage dandmaneuvered without our choosing. 595 02:53:54,354 --> 02:53:57,440 The deputation sent on behalf of Lady Octavia, 596 02:53:57,607 --> 02:54:01,068 chosen from the most highly revered men of Rome. 597 02:54:01,236 --> 02:54:04,239 Why? They can take back to their people... 598 02:54:04,405 --> 02:54:06,365 nothing but Lord Antony's-- 599 02:54:06,449 --> 02:54:08,367 Forgive me-- 600 02:54:08,451 --> 02:54:13,789 insulting and unnecessary divorce of her and his rejection of them. 601 02:54:16,042 --> 02:54:19,962 It was done at my bidding. The responsibility is mine. 602 02:54:22,632 --> 02:54:24,842 The doing was mine. 603 02:54:27,637 --> 02:54:31,390 - What do you propose ? - Let me go to Rome. Let me approach Octavian-- 604 02:54:31,474 --> 02:54:35,769 if possible, the Roman people-- and assure them that we want peace. 605 02:54:38,231 --> 02:54:41,651 Go then. Go to Rome. 606 02:54:54,414 --> 02:54:57,458 Sisogenes ! 607 02:54:58,877 --> 02:55:00,795 Take care. 608 02:55:05,091 --> 02:55:07,551 He's very dear to you, that old man. 609 02:55:07,677 --> 02:55:10,513 Your concern and worry are written all over you. 610 02:55:10,638 --> 02:55:14,266 Forgive me, but it's a kind of love that you're showing. 611 02:55:14,392 --> 02:55:18,145 Let them talk. Let them negotiate all they want. 612 02:55:18,229 --> 02:55:21,649 Time is on our side. We can only grow stronger. 613 02:55:36,706 --> 02:55:39,500 These walls must not believe their ears... 614 02:55:39,584 --> 02:55:42,253 to hear such silence... 615 02:55:44,047 --> 02:55:46,883 from the right, 616 02:55:47,008 --> 02:55:49,844 from the left. 617 02:55:49,928 --> 02:55:53,348 The call of the Roman people can be clearly heard, 618 02:55:53,431 --> 02:55:55,975 yet the Roman Senate... 619 02:55:56,059 --> 02:55:59,645 has no answer. 620 02:55:59,729 --> 02:56:03,899 Shall we then just sit... 621 02:56:03,983 --> 02:56:05,901 and listen ? 622 02:56:05,985 --> 02:56:09,113 There is not one of us, August Caesar, 623 02:56:09,239 --> 02:56:11,866 that would not willingly make war upon Cleopatra. 624 02:56:11,991 --> 02:56:14,243 But how... 625 02:56:14,410 --> 02:56:17,246 without also making war upon Marc Antony, 626 02:56:17,413 --> 02:56:20,374 loved by Rome and loving Rome ? 627 02:56:20,458 --> 02:56:25,254 " Loved by Rome and loving Rome." 628 02:56:25,380 --> 02:56:29,342 I have here the last will and testament... 629 02:56:29,467 --> 02:56:32,803 of Antony, who so loved Rome. 630 02:56:35,515 --> 02:56:37,892 Read for your selves... 631 02:56:37,976 --> 02:56:41,813 how dearly Antony loves you, loves Rome... 632 02:56:41,938 --> 02:56:46,108 in this, his last will under his seal. 633 02:56:48,695 --> 02:56:50,655 Only lately brought from Egypt... 634 02:56:50,780 --> 02:56:54,867 and deposited in our holy temple at Antony's request... 635 02:56:54,993 --> 02:56:57,453 by the distinguished Sisogenes. 636 02:56:57,537 --> 02:57:00,998 An extraordinary mission for an extraordinary man. 637 02:57:01,124 --> 02:57:05,461 So wise, so close to Cleopatra, so trusted by her. 638 02:57:05,545 --> 02:57:09,131 Read in Antony's will... 639 02:57:09,215 --> 02:57:11,175 at the end. 640 02:57:11,301 --> 02:57:15,805 Commit to memory the last request of your beloved Antony. 641 02:57:15,889 --> 02:57:19,767 It bears witness to his love for Rome. 642 02:57:26,065 --> 02:57:30,319 When he is dead, it says, 643 02:57:30,445 --> 02:57:34,031 when Marc Antony has died, 644 02:57:34,157 --> 02:57:37,660 it is his wish to be buried... 645 02:57:37,744 --> 02:57:41,581 in his beloved Alexandria ! 646 02:57:41,664 --> 02:57:44,583 - In Egypt, 647 02:57:44,667 --> 02:57:47,169 among Egyptians, 648 02:57:47,295 --> 02:57:50,673 beside his Egyptian whore ! 649 02:57:54,052 --> 02:57:56,679 Is what I say the truth ? 650 02:57:56,804 --> 02:58:00,015 Do I speak the truth ? 651 02:58:06,898 --> 02:58:09,191 - War ! - War ! 652 02:58:47,564 --> 02:58:52,235 I hold before you the Golden Spear of War, 653 02:58:52,360 --> 02:58:55,654 placed in to my hands without dissent... 654 02:58:55,780 --> 02:58:59,408 by the command and will of the Senate of Rome. 655 02:58:59,534 --> 02:59:04,664 And now it is you, the people of Rome, who must direct me. 656 02:59:04,831 --> 02:59:07,416 Where is the enemy ? 657 02:59:07,584 --> 02:59:10,753 Where is Egypt ? Show me the way ! 658 02:59:19,220 --> 02:59:22,306 No ! No ! 659 02:59:22,432 --> 02:59:24,267 There ! 660 02:59:24,392 --> 02:59:27,520 There is Egypt. 661 02:59:46,080 --> 02:59:50,292 And so once more, the Romans warred upon each other. 662 02:59:50,418 --> 02:59:53,129 And just as Antony had foretold, 663 02:59:53,254 --> 02:59:55,798 the forces of Octavian came to meet them... 664 02:59:55,581 --> 02:59:58,000 on the spot where they landed, 665 02:59:58,125 --> 03:00:02,379 which was at Actium, in Greece. 666 03:00:02,504 --> 03:00:05,173 The action will begin with the rising of the sun tomorrow. 667 03:00:05,299 --> 03:00:07,217 Your battle plan is very brave, very simple. 668 03:00:07,343 --> 03:00:11,013 You might bring it off on land, but there are a hundred reasons to debate its wisdom on the sea. 669 03:00:11,138 --> 03:00:15,517 I have an enemy who faces me on land with fewer troops, on sea with fewer ships. 670 03:00:15,601 --> 03:00:17,477 Let him debate the wisdom of his position. 671 03:00:17,561 --> 03:00:21,940 I have a happy choice-- to destroy him wet or dry. I have chosen wet. 672 03:00:24,235 --> 03:00:26,153 And I think it best, Euphranor, 673 03:00:26,237 --> 03:00:29,490 that you report to Queen Cleopatra aboard her vessel in the harbor. 674 03:00:29,573 --> 03:00:31,616 There, if you like, you may point out to her... 675 03:00:31,700 --> 03:00:36,204 the hundred reasons why my brave simplicity has failed. 676 03:00:36,330 --> 03:00:39,583 In any case, you are relieved of your battle command. 677 03:00:51,053 --> 03:00:55,348 This final commitment of yourself, your ships, of all of us... 678 03:00:55,432 --> 03:00:57,559 to fight Octavian at sea; when did you decide, my lord ? 679 03:00:57,685 --> 03:00:59,561 Forgive me, Rufio. I had-- 680 03:00:59,687 --> 03:01:02,147 Canidius and I have worked very hard for many months. 681 03:01:02,231 --> 03:01:04,441 We have organized and trained an army of almost 200,000 men... 682 03:01:04,566 --> 03:01:06,442 from 20 different countries. 683 03:01:06,569 --> 03:01:10,155 - They will not be wasted-- - Of which, tonight, some 20,000 foot soldiers and cavalry... 684 03:01:10,239 --> 03:01:12,241 will be herded and whipped onto the decks of those ships, 685 03:01:12,366 --> 03:01:14,743 to be dragged out to sea tomorrow, puking and afraid. 686 03:01:14,910 --> 03:01:18,747 - Why, my lord ? Why ? - Because I have decided it will be so ! 687 03:01:18,831 --> 03:01:21,333 I would consider it an honor... 688 03:01:21,458 --> 03:01:25,962 to fight beside Lord Antony at any time, anywhere. 689 03:01:26,088 --> 03:01:28,048 Spoken like a Roman, Ramos. 690 03:01:29,967 --> 03:01:33,470 And you shall fight at my side, in Rufio's place. 691 03:01:33,596 --> 03:01:37,766 Rufio, you will remain with Her Majesty aboard her vessel. 692 03:01:39,935 --> 03:01:44,314 - As you command. - Canidius, you will remain with the land forces, 693 03:01:44,440 --> 03:01:46,483 cheering from the hilltop, if you like. 694 03:01:48,444 --> 03:01:51,113 - As you command. - Exactly. 695 03:01:51,280 --> 03:01:53,532 As I command. 696 03:01:56,452 --> 03:01:58,328 You're all dismissed. 697 03:02:16,347 --> 03:02:17,848 Antony. 698 03:02:21,018 --> 03:02:23,145 What has happened ? 699 03:02:23,312 --> 03:02:26,356 To me ? 700 03:02:26,523 --> 03:02:28,441 You have happened to me. 1 03:03:11,828 --> 03:03:14,330 Have our lookouts been given Octavian's insignia ? 2 03:03:14,414 --> 03:03:16,332 A golden eagle. We've had it in sight since sunrise-- 3 03:03:16,416 --> 03:03:18,751 By sunset we'll have those gold feathers. 4 03:03:21,588 --> 03:03:23,590 Let Octavian know we are coming ! 5 03:03:23,673 --> 03:03:28,386 Let the enemy hear the voice of Antony's legions ! 6 03:03:53,036 --> 03:03:57,874 He's on his way. Signal my Lord Caesar's ship. Does it fly his insignia ? 7 03:03:57,999 --> 03:04:00,543 My orders are to be followed exactly as issued. 8 03:04:05,882 --> 03:04:10,303 And may the gods grant that Antony has not changed his plan of battle. 9 03:04:16,601 --> 03:04:18,519 There he goes, 10 03:04:18,603 --> 03:04:22,773 as he's done a hundred times on land-- straight for the center. 11 03:04:22,899 --> 03:04:27,403 If only it were on land, and we were there to protect his flanks. 12 03:04:27,571 --> 03:04:29,406 But we're not. 13 03:04:33,285 --> 03:04:36,121 This and all other dispositions are to be signaled to Admiral Euphranor... 14 03:04:36,246 --> 03:04:38,248 aboard Queen Cleopatra's barge. 15 03:04:38,415 --> 03:04:40,333 Euphranor ! But surely he's in command of-- 16 03:04:40,417 --> 03:04:44,671 In command of moving toy ships on a painted ocean... 17 03:04:44,796 --> 03:04:48,841 so that Egypt's queen can more clearly follow her war upon water... 18 03:04:48,967 --> 03:04:52,345 to which she has committed Marc Antony and 20,000 Romans. 19 03:05:02,439 --> 03:05:05,024 Just as he said he would. 20 03:05:05,150 --> 03:05:08,945 Lord Antony and his escorts have moved out by themselves after Octavian. 21 03:05:09,112 --> 03:05:11,989 - He's already broken through their center. - They let him through. 22 03:05:12,115 --> 03:05:14,075 The Roman line will close behind him. 23 03:05:14,242 --> 03:05:16,118 Not if we engage and hold them, as Antony said. 24 03:05:16,203 --> 03:05:21,124 They won't engage. Agrippa will pull them back and back, behind Antony, 25 03:05:21,291 --> 03:05:23,167 as Antony chases Octavian. 26 03:05:25,712 --> 03:05:27,630 What reports do you have ? 27 03:05:27,714 --> 03:05:31,634 Lord Antony is already through the center of the Roman line, Your Majesty. 28 03:05:33,887 --> 03:05:39,225 He is now deep within the Roman fleet, in pursuit of Octavian. 29 03:05:50,821 --> 03:05:52,697 Faster ! Faster ! 30 03:06:04,543 --> 03:06:08,129 They've increased their own speed, my lord. We're too heavy to catch them. 31 03:06:08,213 --> 03:06:10,757 Then we'll slow them down. 32 03:06:10,841 --> 03:06:14,010 Start the ballistas. Javelin throwers. 33 03:06:14,177 --> 03:06:16,929 Aim high. Overshoot rather than under. 34 03:06:21,560 --> 03:06:23,687 Ballistas. Javelins. 35 03:06:28,567 --> 03:06:30,485 Ballistas ! 36 03:06:41,038 --> 03:06:46,126 Octavian's ships are so much faster than our Egyptian tubs. 37 03:06:46,209 --> 03:06:49,212 Why doesn't Agrippa keep him away from Antony's ballistas ? 38 03:07:03,727 --> 03:07:05,687 Ballistas ! 39 03:07:24,706 --> 03:07:26,582 Ballistas ! 40 03:07:35,926 --> 03:07:38,428 Ballistas ! 41 03:07:38,595 --> 03:07:41,264 My lord ! My lord ! 42 03:07:41,390 --> 03:07:44,393 A direct hit on the enemy. One bank of oars has been destroyed. 43 03:07:47,979 --> 03:07:50,898 He's coming around broadside. 44 03:07:50,982 --> 03:07:53,442 We've got him. Collision course. 45 03:07:53,568 --> 03:07:56,779 We'll ram him, board and destroy him. 46 03:08:51,752 --> 03:08:53,670 Octavian ! 47 03:08:56,673 --> 03:08:59,967 Octavian! No wis your time to be a Caesar. 48 03:09:25,369 --> 03:09:29,498 - Where is he hiding ? - My Lord Octavian is not on board. 49 03:09:32,751 --> 03:09:35,712 And now we close the trap. 50 03:09:35,796 --> 03:09:39,216 Now we hit my Lord Antony with everything we have. 51 03:10:01,530 --> 03:10:05,242 No word of Lord Antony ? By now he must have Octavian. 52 03:10:05,409 --> 03:10:07,244 You, yourself, said he rammed Octavian's ship. 53 03:10:07,411 --> 03:10:11,289 It may be Lord Antony rammed a ship flying Octavian's insignia, huh ? 54 03:10:11,415 --> 03:10:14,709 But if it is Octavian's ship-- If Octavian is on board-- 55 03:10:14,835 --> 03:10:17,337 And if Lord Antony finds and kills Octavian, 56 03:10:17,462 --> 03:10:19,755 he is still surrounded by half the Roman fleet. 57 03:10:19,881 --> 03:10:22,425 - Then send him help. - I've none to send. 58 03:10:25,387 --> 03:10:28,640 They're pulling our ships apart now. 59 03:10:28,765 --> 03:10:31,267 They've got Antony alone and cut off, 60 03:10:31,393 --> 03:10:35,438 closing in on him like a pack of dogs on a wounded bear. 61 03:11:56,853 --> 03:11:59,856 - Lord Antony's ship ? - Gone. 62 03:12:01,942 --> 03:12:04,903 - And Octavian's ship ? - Burning, helpless. 63 03:12:13,870 --> 03:12:16,664 Would you say, Admiral, 64 03:12:16,748 --> 03:12:20,042 that Lord Antony is dead ? 65 03:12:31,847 --> 03:12:33,849 How is the wind for Egypt ? 66 03:12:33,932 --> 03:12:35,767 Fair. 67 03:12:40,897 --> 03:12:43,399 We'll sail at once. 68 03:12:51,366 --> 03:12:53,368 Man the oar-banks. Hoist anchor. 69 03:12:53,493 --> 03:12:55,411 We sail for Egypt ! 70 03:13:27,277 --> 03:13:29,237 My Lord Canidius ! 71 03:13:45,003 --> 03:13:49,340 Remember always, that after the battle of Actium, 72 03:13:49,466 --> 03:13:54,304 with Octavian dead and Antony dead, 73 03:13:54,388 --> 03:13:56,556 you saw the victor... 74 03:13:56,640 --> 03:14:00,477 sail away on her golden barge. 75 03:14:09,194 --> 03:14:12,822 She's going. Cleopatra's going ! 76 03:14:18,328 --> 03:14:21,164 - Leaving me ! - My lord. 77 03:14:21,248 --> 03:14:25,043 My lord, our casualties are heavy. We have little armor left. 78 03:14:25,168 --> 03:14:28,087 Our men need regrouping, someone to give them courage. 79 03:14:28,171 --> 03:14:31,841 My lord, the dying are calling for you. The living need your help. 80 03:14:31,925 --> 03:14:34,302 You can't leave them. 81 03:14:34,428 --> 03:14:36,346 Listen to me ! 82 03:15:32,069 --> 03:15:35,280 Caesar, news ! Great news ! 83 03:15:35,405 --> 03:15:38,032 Cleopatra is leaving the battle. Antony is following her. 84 03:15:38,158 --> 03:15:40,535 We have won a great victory. 85 03:15:50,337 --> 03:15:54,090 Weigh oars ! 86 03:17:25,098 --> 03:17:29,268 Her Majesty is most anxious to see you. Will you come below ? 87 03:17:31,563 --> 03:17:34,107 Perhaps if you wish to remain here, she will come to you. 88 03:17:36,193 --> 03:17:40,405 Shall I send you food ? Wine ? 89 03:17:45,494 --> 03:17:48,079 Her Majesty's orders. 90 03:17:48,205 --> 03:17:51,917 She's afraid you might... harm yourself. 91 03:19:35,812 --> 03:19:37,688 Please. 92 03:19:39,983 --> 03:19:44,988 Octavian has crossed from Syria into Egypt. 93 03:19:45,113 --> 03:19:47,406 He can be here in a matter of weeks. 94 03:19:47,491 --> 03:19:51,036 There are two full legions here in Alexandria... 95 03:19:51,161 --> 03:19:53,037 who have remained loyal to you. 96 03:19:53,163 --> 03:19:56,749 They and their officers... 97 03:19:56,833 --> 03:19:59,794 are waiting for you to command them. 98 03:19:59,878 --> 03:20:02,881 If not to me, 99 03:20:03,006 --> 03:20:05,216 won't you speak to Rufio at least... 100 03:20:05,342 --> 03:20:09,387 or to anyone you choose ? 101 03:20:09,513 --> 03:20:13,808 Antony, just say what you want done and it will be. 102 03:20:16,353 --> 03:20:20,732 It's been so long since you've looked at me. Don't turn away, 103 03:20:20,857 --> 03:20:23,651 even like this, 104 03:20:23,735 --> 03:20:27,572 with your eyes filled with hate. 105 03:20:27,697 --> 03:20:29,615 How they burn with hate. 106 03:20:33,161 --> 03:20:35,204 Why, Antony ? Why ? 107 03:20:35,288 --> 03:20:38,207 Because Iran away ? 108 03:20:38,291 --> 03:20:41,168 They told me you were dead! 109 03:20:44,506 --> 03:20:47,467 What... could I do ? 110 03:20:49,386 --> 03:20:54,682 Where could I go... in a world suddenly without you, 111 03:20:56,226 --> 03:20:59,562 except to my son and my country, 112 03:20:59,646 --> 03:21:02,565 Caesarion and Egypt ? 113 03:21:02,649 --> 03:21:06,402 I wanted to save them from Octavian. 114 03:21:06,528 --> 03:21:09,405 You would have wanted me to go. 115 03:21:09,531 --> 03:21:11,449 You would have commanded me to go. 116 03:21:12,993 --> 03:21:15,495 Tell me you would have ! 117 03:21:19,958 --> 03:21:22,919 They told me you were dead. 118 03:21:23,003 --> 03:21:27,382 They told me you were dead. 119 03:21:36,266 --> 03:21:38,518 You were quite right. 120 03:21:38,602 --> 03:21:40,937 I am dead. 121 03:22:11,968 --> 03:22:15,429 The armies of my Lord Caius Julius Caesar are advancing even now, 122 03:22:15,514 --> 03:22:17,432 without opposition, upon Alexandria. 123 03:22:17,516 --> 03:22:20,143 Caius Julius Caesar ? 124 03:22:20,268 --> 03:22:23,396 So now Octavian has stolen all of the name. 125 03:22:23,522 --> 03:22:25,482 My Lord Caesar wishes it to be known... 126 03:22:25,607 --> 03:22:28,318 that he no longer has a quarrel with Cleopatra of Egypt. 127 03:22:28,443 --> 03:22:31,863 Then let him take his armies out of here and go home. 128 03:22:31,988 --> 03:22:37,326 He has charged me to say that the choice of war or peace now rests with Egypt. 129 03:22:37,452 --> 03:22:40,830 And that for himself, he desires only peace. 130 03:22:40,914 --> 03:22:45,960 And what are his terms for this unconditional peace ? 131 03:22:46,044 --> 03:22:50,006 A small token. A demonstration. 132 03:22:50,090 --> 03:22:55,595 A gesture. An indication of Queen Cleopatra's good will and good faith. 133 03:22:55,721 --> 03:22:58,056 What does Octavian want ? 134 03:22:58,181 --> 03:23:00,141 Marc Antony. 135 03:23:04,229 --> 03:23:07,982 The, uh, head of Marc Antony ? 136 03:23:25,625 --> 03:23:29,003 Take this to him as my answer. 137 03:23:30,714 --> 03:23:33,216 Egyptian generosity. 138 03:23:33,341 --> 03:23:37,094 Octavian may have two heads for the price of one. 139 03:23:37,220 --> 03:23:41,057 Either two... or none. 140 03:24:28,980 --> 03:24:31,607 I've been told you come here to sleep. 141 03:24:33,193 --> 03:24:37,363 - Not to sleep. - To pass the night then. 142 03:24:37,489 --> 03:24:39,407 I'm not alone. 143 03:24:39,491 --> 03:24:44,621 The, uh-- The old boy and I exchange memories of life. 144 03:24:44,746 --> 03:24:48,249 It's like having a roommate, or should I say... tomb-mate ? 145 03:24:48,375 --> 03:24:53,254 If he were in your place, would I find Caesar here, do you think, hidden away, 146 03:24:53,338 --> 03:24:56,466 wrapped in moonlight and end less self-pity ? 147 03:24:56,550 --> 03:24:59,636 Self-pity again ! You repeat yourself! Find new reproaches for me. 148 03:24:59,720 --> 03:25:03,140 Until now it has just been a part of your being drunk. 149 03:25:03,265 --> 03:25:05,350 Singing sad songs for Antony. 150 03:25:05,475 --> 03:25:09,437 Your time would be better spent, it seems to me, negotiating with Octavian. 151 03:25:11,440 --> 03:25:14,651 Why did you not give my head to Agrippa ? It would be no great loss to me. 152 03:25:14,735 --> 03:25:16,611 Dying the second time is painless, they say, 153 03:25:16,695 --> 03:25:18,738 and possibly a great advantage to you, 154 03:25:18,822 --> 03:25:21,533 the basis, perhaps, of a great new alliance with Rome. 155 03:25:21,658 --> 03:25:25,953 - I do not want a great new alliance with Rome. - Then what do you want ? 156 03:25:27,998 --> 03:25:30,250 I have come for Marc Antony. 157 03:25:30,333 --> 03:25:33,294 What is left of his army, Rufio, my son and I, 158 03:25:33,378 --> 03:25:36,672 all of Egypt are waiting for him. 159 03:25:36,798 --> 03:25:39,509 There is little time. 160 03:25:39,593 --> 03:25:42,470 Marc Antony ? 161 03:25:42,596 --> 03:25:47,559 There is no one here by that name... alive. 162 03:26:06,828 --> 03:26:08,746 Time for what ? 163 03:26:10,207 --> 03:26:13,043 For Marc Antony to appear in shiny armor, 164 03:26:13,126 --> 03:26:15,253 swords flashing in both hands ? 165 03:26:15,379 --> 03:26:17,547 Pfft, Agrippa. Pfft, Octavian. 166 03:26:17,672 --> 03:26:21,926 Stand back ! Rejoice ! Marc Antony will save the day ! 167 03:26:28,642 --> 03:26:30,727 Antony, you say ? 168 03:26:30,852 --> 03:26:35,565 He died at Actium, running away. 169 03:26:35,690 --> 03:26:39,568 He tried to run on the water, the story goes, but you were not there to hold his hand. 170 03:26:46,243 --> 03:26:50,205 Rufio, my legions, waiting. 171 03:26:50,372 --> 03:26:52,248 For what ? 172 03:26:52,374 --> 03:26:56,252 To ask of me what they carry in their eyes, in their hearts, in their sleep at night... 173 03:26:56,336 --> 03:26:58,254 as I have in mine. 174 03:26:58,338 --> 03:27:01,090 Why are you not dead ? 175 03:27:01,216 --> 03:27:03,092 Why do you live ? How can you live ? 176 03:27:03,218 --> 03:27:06,429 Why do you not lie in the deepest hole of the sea, 177 03:27:06,555 --> 03:27:10,392 bloodless and bloated and at peace with honorable death ? 178 03:27:18,525 --> 03:27:23,029 You... begged forgiveness from me for running away. 179 03:27:23,196 --> 03:27:27,074 You wept and gave your reason. A mother to her child, a queen to her country. 180 03:27:27,159 --> 03:27:30,120 Where and how can I weep and beg ? From whom ? 181 03:27:30,287 --> 03:27:33,748 The thousands and thousands who can no longer hear me ? 182 03:27:36,501 --> 03:27:38,961 Shall I give my reason ? 183 03:27:39,087 --> 03:27:41,964 Shall I say simply... I loved ? 184 03:27:43,884 --> 03:27:48,471 When I saw you go, I saw nothing-- felt, heard, thought nothing except your going. 185 03:27:48,597 --> 03:27:51,433 Not the dying and dead, not Rome, not Egypt, 186 03:27:51,516 --> 03:27:54,644 not victory or defeat, honor or disgrace, friend, enemy, future or past, 187 03:27:54,770 --> 03:27:57,856 only that my love was going and that I must be with her. 188 03:27:57,981 --> 03:28:00,483 That my love, my master called. 189 03:28:00,650 --> 03:28:02,818 And I followed. 190 03:28:02,903 --> 03:28:05,530 And that only then, 191 03:28:05,655 --> 03:28:08,574 I looked back... 192 03:28:08,658 --> 03:28:10,576 and I saw. 193 03:28:22,798 --> 03:28:24,716 How right you were. 194 03:28:24,841 --> 03:28:30,638 " Have as your master anyone, anything... 195 03:28:30,764 --> 03:28:32,766 but never love." 196 03:28:32,891 --> 03:28:36,102 How wrong-- 197 03:28:36,186 --> 03:28:39,355 How wrong I was. 198 03:28:39,481 --> 03:28:43,276 Antony, the love you followed is here. 199 03:28:43,360 --> 03:28:46,613 To be had upon payment of an empire. 200 03:28:46,696 --> 03:28:49,365 Without you, Antony, 201 03:28:49,491 --> 03:28:52,118 this is not a world I want to live in, 202 03:28:52,202 --> 03:28:56,080 much less conquer. 203 03:28:56,206 --> 03:28:59,375 Because for me... 204 03:28:59,501 --> 03:29:02,712 there would be no love anywhere. 205 03:29:04,881 --> 03:29:08,259 Do you want me to die with you ? I will. 206 03:29:09,761 --> 03:29:12,430 Or do you want me to live with you ? 207 03:29:14,683 --> 03:29:16,559 What ever you choose. 208 03:29:30,741 --> 03:29:34,953 Are we too late, do you think, if we choose to live ? 209 03:29:35,078 --> 03:29:37,705 Better too late... 210 03:29:37,873 --> 03:29:40,083 than never. 211 03:30:39,267 --> 03:30:42,561 My lady, there is disturbing news from the city. 212 03:30:42,687 --> 03:30:46,982 The people are frightened. Some are beginning to leave their homes. 213 03:30:47,109 --> 03:30:50,946 During the night, hundreds of notices were secretly posted everywhere. 214 03:30:51,029 --> 03:30:53,823 They were found this morning stuck up in the marketplace, 215 03:30:53,949 --> 03:30:57,118 even painted on the walls of temples and other holy places. 216 03:30:57,202 --> 03:31:02,498 Signed by Octavian Caius Julius Caesar Augustus, 217 03:31:02,624 --> 03:31:06,711 promising the Egyptian people peace if they surrender to him... 218 03:31:06,837 --> 03:31:08,713 and destruction if they do not. 219 03:31:08,839 --> 03:31:11,216 I've had all of the notices removed... 220 03:31:11,341 --> 03:31:14,469 and I've ordered the death penalty for anyone who spreads the false rumors... 221 03:31:14,553 --> 03:31:16,972 that Lord Antony's men might desert him. 222 03:31:17,097 --> 03:31:21,976 And what penalty if the rumors might come true ? 223 03:31:23,562 --> 03:31:25,480 How do you know ? 224 03:31:25,564 --> 03:31:27,691 I know the Romans. 225 03:31:27,774 --> 03:31:31,152 There is only one commander they will never desert. 226 03:31:31,236 --> 03:31:33,780 His name... is Victory. 227 03:31:33,864 --> 03:31:38,034 But yet,just now, you let Lord Antony go as if-- 228 03:31:43,248 --> 03:31:47,168 If you could have seen him, how proud he was, 229 03:31:47,252 --> 03:31:49,170 unafraid, 230 03:31:50,797 --> 03:31:53,424 as he used to be. 231 03:31:53,550 --> 03:31:55,426 All of my attendants-- 232 03:31:55,552 --> 03:31:58,221 Have they been given their freedom ? Have they gone ? 233 03:31:58,305 --> 03:32:01,391 Yes. They wanted once more to tidy up. 234 03:32:01,475 --> 03:32:04,394 Octavian can do his own house cleaning. 235 03:32:04,519 --> 03:32:08,564 The captain of the guards and three of his best men are to report to me at once, 236 03:32:08,690 --> 03:32:10,733 disguised as merchants. 237 03:32:10,817 --> 03:32:14,904 They are to escort Caesarion out of Egypt, 238 03:32:14,988 --> 03:32:17,615 for the time being. 239 03:32:17,741 --> 03:32:21,828 And you ? Your Majesty, please reconsider. 240 03:32:21,995 --> 03:32:25,289 There are two of Euphranor's ships, very fast, in the East Harbor. 241 03:32:25,415 --> 03:32:29,210 And would you roll me on board in a carpet ? 242 03:32:29,336 --> 03:32:31,254 No. 243 03:32:31,338 --> 03:32:35,884 There are no more Caesars to go to, at least not for me. 244 03:32:36,009 --> 03:32:40,513 - Then it is still your intention to-- - To remain in Alexandria. 245 03:32:40,639 --> 03:32:44,684 In the last possible place anyone would look. 246 03:32:44,810 --> 03:32:48,897 Literally, the last possible place. 247 03:32:49,022 --> 03:32:54,277 - Your Majesty, I have never questioned your decisions. - This is not the time to begin. 248 03:32:54,361 --> 03:32:58,990 - Let me stay with you. - Charmian and Eiras will look after me. 249 03:32:59,157 --> 03:33:01,075 If Lord Antony should-- 250 03:33:03,120 --> 03:33:06,331 When Lord Antony returns, 251 03:33:06,456 --> 03:33:09,625 you will be here to tell him where to find me... 252 03:33:09,710 --> 03:33:12,337 waiting for him. 253 03:33:12,462 --> 03:33:17,008 Together, we will then do... what he thinks best. 254 03:33:17,134 --> 03:33:19,010 Is that clear ? 255 03:33:22,013 --> 03:33:25,975 - Yes, my lady. - Was there anything more ? 256 03:33:27,811 --> 03:33:29,687 I have always loved you. 257 03:33:31,314 --> 03:33:33,399 And I have always known. 258 03:33:45,996 --> 03:33:48,373 Rome has never known such an army. 259 03:33:48,498 --> 03:33:50,917 We should be taking on the combined powers of Asia. 260 03:33:51,001 --> 03:33:54,295 It seems almost a waste of time to slaughter what's left of Antony's army... 261 03:33:54,379 --> 03:33:56,923 - and what's left of Antony. - There will be no slaughter. 262 03:33:57,007 --> 03:33:59,509 I doubt there will be even bloodshed. 263 03:33:59,593 --> 03:34:04,347 Has a battle ever been won without a blow being struck ? I wonder. 264 03:34:04,514 --> 03:34:07,850 At any rate, let me make it clear once more. 265 03:34:07,934 --> 03:34:11,687 I want Antony alive, and I want her alive. 266 03:34:11,813 --> 03:34:14,524 She must be taken alive. 267 03:34:17,569 --> 03:34:23,241 Queen Cleopatra's second procession into Rome will surpass her first. 268 03:34:35,837 --> 03:34:39,340 The ring your father gave you, 269 03:34:39,466 --> 03:34:43,678 it is yours now... to keep. 270 03:34:43,762 --> 03:34:48,141 Wear it with pride and with honor. 271 03:34:48,225 --> 03:34:52,229 I'm afraid. I know I shouldn't be. 272 03:34:52,312 --> 03:34:54,647 Who told you that ? 273 03:34:54,731 --> 03:34:59,861 All kings and especially queens are afraid. 274 03:34:59,945 --> 03:35:03,073 They just manage not to show it, 275 03:35:03,198 --> 03:35:06,201 something ordinary people cannot do. 276 03:36:03,842 --> 03:36:08,096 Hail... Antony ! 277 03:36:30,285 --> 03:36:33,705 - How near is Octavian ? - Very near. Over that low ridge. 278 03:36:33,830 --> 03:36:37,416 As it grows darker, the glow from his campfires will light up the sky. 279 03:36:42,923 --> 03:36:46,301 Our troops must find it attractive to watch. 280 03:36:46,385 --> 03:36:48,804 Inviting, even. 281 03:36:48,929 --> 03:36:52,098 Antony's legions warm themselves at their own fires. 282 03:36:52,224 --> 03:36:57,062 Yes. I could feel the warmth as I rode by. 283 03:36:58,897 --> 03:37:00,857 - How many legions has he ? - Twenty. 284 03:37:00,941 --> 03:37:03,860 - And we ? - Two. The 1 2th and one made up from-- 285 03:37:03,985 --> 03:37:06,612 Made up from what was left of the others. 286 03:37:06,696 --> 03:37:11,534 As I remember it, Caesar held Alexandria with two. 287 03:37:14,996 --> 03:37:17,206 How are they deployed ? Rufio. 288 03:37:20,836 --> 03:37:25,590 Cavalry to the left, cavalry to the right, infantry to the center. 289 03:37:25,716 --> 03:37:30,637 Three elephants deployed to stamp out a fly. 290 03:37:30,762 --> 03:37:34,098 My lords Octavian and Agrippa have all the strategic brilliance... 291 03:37:34,224 --> 03:37:37,769 of two vestal virgins. 292 03:37:37,894 --> 03:37:39,312 We can draw back here to softer ground, too soft for cavalry, 293 03:37:39,312 --> 03:37:40,646 We can draw back here to softer ground, too soft for cavalry, 294 03:37:40,731 --> 03:37:42,649 and make our stand against their infantry. 295 03:37:42,733 --> 03:37:47,237 Stand ? And let them stamp on us ? No. Let the elephants stand. 296 03:37:47,320 --> 03:37:50,489 We flies will bite and buzz and tickle. 297 03:37:50,574 --> 03:37:53,076 At the first light of day... 298 03:37:53,201 --> 03:37:56,746 while Octavian's glow still lights up the sky, 299 03:37:56,913 --> 03:37:58,789 we will attack. 300 03:38:02,002 --> 03:38:05,046 By sunset both our loyal legions will have grown larger... 301 03:38:05,172 --> 03:38:07,340 and even more loyal, I promise you. 302 03:38:09,426 --> 03:38:11,302 Good night. 303 03:38:20,312 --> 03:38:23,273 Rufio, tell the guards, please, 304 03:38:23,398 --> 03:38:27,068 - I am to be awakened just before dawn. - Of course. 305 03:38:27,194 --> 03:38:29,112 And, Rufio, 306 03:38:29,237 --> 03:38:34,951 if, for whatever reason, the guards should forget or misjudge the time, 307 03:38:35,077 --> 03:38:37,037 will you, yourself, wake me ? 308 03:38:37,204 --> 03:38:39,998 The guards will wake you. 309 03:38:41,875 --> 03:38:44,878 - But if they don't ? - Then I will. Never fear. 310 03:38:45,003 --> 03:38:47,338 I never fear. 311 03:38:53,136 --> 03:38:55,054 Not anymore. 312 03:39:54,322 --> 03:39:56,198 Rufio ! 313 03:41:09,856 --> 03:41:11,774 Rufio. 314 03:43:09,684 --> 03:43:11,894 Ha ! 315 03:43:34,710 --> 03:43:36,712 Fight ! 316 03:43:37,921 --> 03:43:40,256 Fight! 317 03:43:46,054 --> 03:43:47,805 Fight! 318 03:43:47,931 --> 03:43:50,600 Fight ! Fight ! 319 03:43:52,769 --> 03:43:55,188 Why don't you fight ? 320 03:44:19,755 --> 03:44:25,510 Is there no one who would grant Antony an honorable way to die ? 321 03:44:47,908 --> 03:44:50,160 Before me, 322 03:44:50,285 --> 03:44:55,123 this was carried by another Roman killed by Rome. 323 03:44:55,207 --> 03:44:57,626 Another... 324 03:44:57,709 --> 03:45:00,044 Caesar. 325 03:45:08,678 --> 03:45:11,138 No. 326 03:45:11,223 --> 03:45:14,184 We will have him. 327 03:45:14,267 --> 03:45:17,228 We will have them both together. 328 03:46:57,954 --> 03:47:00,748 Where is she ? 329 03:47:00,832 --> 03:47:02,708 Where is she ? 330 03:47:04,461 --> 03:47:06,588 Her Majesty said to tell you... 331 03:47:06,671 --> 03:47:10,841 she can be found in the last possible place anyone would look. 332 03:47:13,470 --> 03:47:16,473 Literally, the last possible place. 333 03:47:22,270 --> 03:47:24,146 She might have waited. 334 03:47:24,314 --> 03:47:27,066 Once more, it seems, 335 03:47:27,192 --> 03:47:31,154 Cleopatra is out of reach... 336 03:47:31,279 --> 03:47:34,573 and I must hurry after. 337 03:47:34,658 --> 03:47:36,868 Throughout life... 338 03:47:36,993 --> 03:47:38,869 and now beyond. 339 03:47:38,995 --> 03:47:42,999 One woman, one love ! 340 03:47:46,336 --> 03:47:48,838 Nothing changes, 341 03:47:48,922 --> 03:47:51,215 except life into death. 342 03:48:00,308 --> 03:48:02,184 Will you help me ? 343 03:48:07,691 --> 03:48:13,363 - Help me to die, Apollodorus ! - I want to ! But I can't. 344 03:48:29,296 --> 03:48:33,341 I've always envied Rufio his... 345 03:48:33,467 --> 03:48:35,343 long arms. 346 03:48:53,570 --> 03:48:56,281 The ultimate desertion-- 347 03:48:56,406 --> 03:48:58,866 I from myself. 348 03:48:58,950 --> 03:49:03,537 Else how could I have missed what I must have aimed for all my life ? 349 03:49:05,207 --> 03:49:07,083 Will you finish me now ? 350 03:49:08,502 --> 03:49:12,631 Where is my sword ? I beg you to finish me. 351 03:49:12,756 --> 03:49:15,425 I lied to you. I let you think the queen is dead. 352 03:49:15,550 --> 03:49:18,052 But she's alive in her tomb, waiting for you. 353 03:49:20,847 --> 03:49:23,349 Cleopatra waiting ? 354 03:49:23,475 --> 03:49:26,060 There will be... 355 03:49:26,186 --> 03:49:28,188 just enough time... 356 03:49:28,313 --> 03:49:30,231 if you'll help me. 357 03:50:30,208 --> 03:50:33,669 Perhaps, my lady, if we were to bind his wounds tightly-- 358 03:50:33,754 --> 03:50:38,216 It would only give him pain. Let him sleep. 359 03:50:50,437 --> 03:50:52,355 Sleep. 360 03:50:52,439 --> 03:50:55,608 Will you come tonight... 361 03:50:55,692 --> 03:50:58,069 so that I can sleep... 362 03:50:59,696 --> 03:51:01,572 the dark sleep ? 363 03:51:04,951 --> 03:51:07,787 They did meet, after all, 364 03:51:07,871 --> 03:51:09,789 the lovers. 365 03:51:09,873 --> 03:51:12,208 They will always meet. 366 03:51:13,835 --> 03:51:16,838 Be lonely for me. 367 03:51:16,922 --> 03:51:20,884 But not for very long, I promise. 368 03:51:23,512 --> 03:51:26,473 I thought always I would die... 369 03:51:26,598 --> 03:51:29,517 so well... 370 03:51:29,601 --> 03:51:32,103 as becomes a soldier-- 371 03:51:34,481 --> 03:51:36,608 a soldier's death. 372 03:51:38,235 --> 03:51:40,862 I lived always as I saw fit. 373 03:51:44,074 --> 03:51:46,534 Unfittingly. 374 03:51:46,618 --> 03:51:50,663 I would make it up, I thought, in death. 375 03:51:50,789 --> 03:51:52,916 I expected-- 376 03:51:53,083 --> 03:51:56,377 I expected too much of me in death, 377 03:51:56,461 --> 03:51:59,297 as in life. 378 03:51:59,423 --> 03:52:01,925 Are you holding me ? 379 03:52:02,050 --> 03:52:04,552 Never so closely. 380 03:52:04,678 --> 03:52:06,596 Even closer. 381 03:52:09,266 --> 03:52:12,018 You and I will prove death... 382 03:52:12,144 --> 03:52:14,604 so much less than love. 383 03:52:16,857 --> 03:52:19,276 You and I, we will-- 384 03:52:19,401 --> 03:52:22,070 we'll make of dying... 385 03:52:22,195 --> 03:52:25,364 nothing more than one... 386 03:52:25,490 --> 03:52:28,075 last... 387 03:52:28,243 --> 03:52:30,119 embrace. 388 03:52:35,292 --> 03:52:38,295 A kiss... 389 03:52:38,420 --> 03:52:41,714 to take my breath away. 390 03:53:02,110 --> 03:53:04,946 There has never been... 391 03:53:05,030 --> 03:53:07,282 such a silence. 392 03:53:52,369 --> 03:53:54,245 Turn him over. 393 03:54:00,502 --> 03:54:04,589 Strange people. Poisons that smell like perfume. 394 03:54:04,715 --> 03:54:08,760 See if you can find more. Have it analyzed. Test it on one of the badly wounded. 395 03:54:14,891 --> 03:54:18,019 My lord, they have found Queen Cleopatra. 396 03:54:18,103 --> 03:54:20,772 She is locked in a building, that is to say, a tomb. 397 03:54:20,897 --> 03:54:22,773 Hurry. 398 03:54:28,321 --> 03:54:32,241 Oh, Marc Antony is with her, they say. He's dead. 399 03:54:34,911 --> 03:54:37,705 - What ? - Lord Antony is dead. 400 03:54:40,125 --> 03:54:43,586 Is that how one says it ? 401 03:54:43,754 --> 03:54:47,174 As simply as that. 402 03:54:47,299 --> 03:54:49,467 "Marc Antony is dead." 403 03:54:51,053 --> 03:54:53,096 "Lord Antony is dead." 404 03:54:55,515 --> 03:54:59,101 "The soup is hot. The soup is cold." 405 03:54:59,269 --> 03:55:02,730 "Antony is living. Antony is dead." 406 03:55:05,150 --> 03:55:08,778 Shake with terror when such words pass your lips, 407 03:55:08,904 --> 03:55:13,158 for fear they be untrue and Antony cut out your tongue for the lie. 408 03:55:13,283 --> 03:55:15,243 And if true, 409 03:55:15,369 --> 03:55:17,704 for your lifetime boast... 410 03:55:17,788 --> 03:55:22,292 that you were honored to speak his name even in death. 411 03:55:22,459 --> 03:55:25,295 The dying of such a man... 412 03:55:25,420 --> 03:55:27,964 must be shouted, 413 03:55:28,090 --> 03:55:30,342 screamed. 414 03:55:30,467 --> 03:55:35,555 It must echo back from the corners of the universe. 415 03:55:35,639 --> 03:55:38,266 Antony is dead ! 416 03:55:38,350 --> 03:55:41,186 Marc Antony of Rome... 417 03:55:41,311 --> 03:55:42,938 lives no more ! 435 03:55:43,028 --> 03:55:46,406 to see my dead body dragged through the Forum ? 436 03:55:46,490 --> 03:55:48,408 I will have you closely watched. 437 03:55:50,536 --> 03:55:52,412 Octavian, 438 03:55:52,538 --> 03:55:56,333 when I am ready to die, 439 03:55:56,458 --> 03:55:59,711 I will die. 440 03:56:11,682 --> 03:56:14,184 And what if I promised no harm will come to you, 441 03:56:14,310 --> 03:56:16,645 that you will be returned safely to Alexandria ? 442 03:56:16,770 --> 03:56:19,606 Look at me ! 443 03:56:21,692 --> 03:56:23,610 What more could you ask ? 444 03:56:27,948 --> 03:56:30,951 You have not spoken of my son. 445 03:56:31,118 --> 03:56:33,620 Your son ? 446 03:56:33,746 --> 03:56:36,123 I'd forgotten him. Where is he ? 447 03:56:36,207 --> 03:56:38,876 Safe. 448 03:56:41,545 --> 03:56:45,674 If I go with you to Rome, 449 03:56:45,799 --> 03:56:48,468 would you permit my son to rule Egypt ? 450 03:56:48,594 --> 03:56:52,389 And his sons ? And theirs ? 451 03:56:52,473 --> 03:56:54,808 I will do everything I can. 452 03:56:54,892 --> 03:57:00,147 Do I have your word as a Roman emperor and god ? 453 03:57:02,900 --> 03:57:04,818 Yes. 454 03:57:06,987 --> 03:57:10,657 - When will you require me to go ? - As soon as possible. 455 03:57:13,410 --> 03:57:18,164 At the moment I am very tired and would like to rest. If you will leave me now. 456 03:57:18,290 --> 03:57:20,583 Do I have your word... 457 03:57:20,668 --> 03:57:24,296 that you will not harm yourself in anyway ? 458 03:57:24,380 --> 03:57:27,257 I swear it... 459 03:57:29,301 --> 03:57:31,344 on the life of my son. 460 03:57:41,647 --> 03:57:44,024 Must the guards remain inside ? 461 03:57:44,108 --> 03:57:49,029 I have sworn, after all, 462 03:57:49,113 --> 03:57:52,449 on the life of my son. 463 03:58:03,043 --> 03:58:07,589 - And now I must make ready to go. - There's little to do. 464 03:58:09,091 --> 03:58:13,178 First I shall want something to eat. 465 03:58:13,304 --> 03:58:16,640 Something to sustain me on my way. 466 03:58:16,724 --> 03:58:20,102 - Some fruit perhaps ? - Bring it to me. 467 03:58:22,521 --> 03:58:24,397 Charmian. 468 03:58:27,735 --> 03:58:30,404 You then, Eiras. 469 03:58:30,487 --> 03:58:35,783 You have never been without us. You cannot leave us behind. 470 03:58:37,411 --> 03:58:39,663 Perhaps... 471 03:58:39,747 --> 03:58:43,125 there may be enough for us all. 472 03:58:43,250 --> 03:58:45,543 Bring me a tablet to write on. 473 03:58:45,669 --> 03:58:47,754 I shall want a message brought to Octavian. 474 03:58:47,922 --> 03:58:50,716 Words are wasted on such a man. 475 03:58:50,841 --> 03:58:54,594 I've wasted so many on so many men. 476 03:58:54,720 --> 03:58:57,848 A few more, one last request. 477 03:58:57,973 --> 03:59:00,475 Will he grant it, do you think ? 478 03:59:00,601 --> 03:59:02,519 I may never know. 479 03:59:05,564 --> 03:59:08,483 But in this case, 480 03:59:08,609 --> 03:59:10,485 I think I shall. 481 03:59:18,911 --> 03:59:21,830 I will serve Her Majesty as always. 482 03:59:21,956 --> 03:59:23,832 It is I who have always served her. 483 03:59:23,958 --> 03:59:26,251 You will both wait... 484 03:59:26,335 --> 03:59:29,796 to dress me for my travels. 485 03:59:29,880 --> 03:59:33,008 I will wear-- 486 03:59:33,133 --> 03:59:36,052 I want to be as Antony first saw me. 487 03:59:36,136 --> 03:59:40,598 - The dress of gold. - He must know at once, 488 03:59:40,683 --> 03:59:44,144 even from a great distance, 489 03:59:44,270 --> 03:59:46,563 that it is I. 490 03:59:46,689 --> 03:59:49,650 This will be the last thing you do. 491 03:59:49,775 --> 03:59:53,153 Drop this to one of the guards outside for Octavian. 492 03:59:54,780 --> 03:59:56,656 But be sure to wait. 493 04:00:16,552 --> 04:00:20,472 Now let me see if the figs are as they should be. 494 04:00:48,209 --> 04:00:51,086 The taste of these, they say, is sharp... 495 04:00:51,212 --> 04:00:53,214 and swiftly over. 496 04:00:58,928 --> 04:01:02,598 How strangely awake I feel, 497 04:01:02,723 --> 04:01:06,059 as if living had been just a long dream. 498 04:01:08,062 --> 04:01:10,647 Someone else's dream, 499 04:01:10,731 --> 04:01:13,692 now finished at last. 500 04:01:19,657 --> 04:01:21,742 But now... 501 04:01:21,825 --> 04:01:24,744 will begin... 502 04:01:24,828 --> 04:01:27,413 a dream of my own... 503 04:01:29,208 --> 04:01:31,460 which will never end. 504 04:01:34,797 --> 04:01:36,673 Antony. 505 04:01:39,843 --> 04:01:41,719 Antony, wait. 506 04:01:55,776 --> 04:01:58,361 From the Egyptian queen, my lord. A message for Caesar. 507 04:01:58,487 --> 04:02:02,908 Read it, Agrippa. Whatever she wants will be granted upon her arrival in Rome. 508 04:02:02,992 --> 04:02:07,079 We will discuss it as she walks beside my chariot. 509 04:02:07,204 --> 04:02:09,164 What is it ? 510 04:02:09,290 --> 04:02:12,167 "My one wish, which I implore you to grant, 511 04:02:12,293 --> 04:02:14,628 is to be buried at the side of Antony... 512 04:02:14,712 --> 04:02:18,006 and to remain there until all things end." 513 04:03:12,186 --> 04:03:14,521 Was this well done of your lady ? 514 04:03:17,149 --> 04:03:19,526 Extremely well, 515 04:03:19,652 --> 04:03:21,654 as be fitting... 516 04:03:21,737 --> 04:03:25,323 the last of so many noble... 517 04:03:25,407 --> 04:03:27,325 rulers. 518 04:03:32,623 --> 04:03:34,625 And the Roman asked, 519 04:03:36,210 --> 04:03:39,630 "Was this well done of your lady?" 520 04:03:39,713 --> 04:03:42,674 And the servant answered, 521 04:03:42,758 --> 04:03:45,051 "Extremely well, 522 04:03:45,135 --> 04:03:50,557 as be fitting the last of so many noble... 523 04:03:50,724 --> 04:03:52,600 rulers."193211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.