Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Subtitles by DramaFever
2
00:00:23,650 --> 00:00:25,250
Fine.
3
00:00:25,250 --> 00:00:29,750
Let's put an end to our
fake relationship.
4
00:00:31,550 --> 00:00:33,840
Then...
5
00:00:35,150 --> 00:00:37,550
Let's start dating, for real.
6
00:01:21,450 --> 00:01:23,640
Do you like me?
7
00:01:29,840 --> 00:01:35,450
Take a good look at what you
truly feel, in your heart.
8
00:01:36,340 --> 00:01:40,840
Regarding both your family, and women.
9
00:02:13,850 --> 00:02:15,240
We need to talk.
10
00:02:15,240 --> 00:02:17,050
Just leave me alone.
11
00:02:17,050 --> 00:02:20,640
There's nothing going on between
Eun Ha Won and Kang Hyun Min.
12
00:02:20,640 --> 00:02:25,240
I knew that already.
It's not because of that.
13
00:02:25,740 --> 00:02:26,740
Then...
14
00:02:27,640 --> 00:02:31,050
Wait, why are you here?
15
00:02:32,050 --> 00:02:37,350
I'm not sure myself. How could I
be friends with someone like her?
16
00:02:37,350 --> 00:02:39,850
Did something happen between you two?
17
00:02:41,050 --> 00:02:44,450
I'll get going.
I want to be by myself.
18
00:02:58,450 --> 00:03:01,550
- Please give me an autograph!
- Don't go!
19
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
Oh.
20
00:03:02,550 --> 00:03:05,550
- No!
- No!
21
00:03:05,550 --> 00:03:07,240
- Oh... ow!
- Oh my goodness!
22
00:03:07,240 --> 00:03:09,850
- Are you all right?
- Are you all right?
23
00:03:09,850 --> 00:03:11,950
- Oh, it's CN Blue!
- Where?
24
00:03:17,050 --> 00:03:20,740
- Seo Woo!
- Wait!
25
00:03:24,550 --> 00:03:25,550
Oh!
26
00:03:25,550 --> 00:03:29,450
- Seo Woo!
- Wait!
27
00:03:34,240 --> 00:03:38,450
What do we do? There's tons
of girls out there right now.
28
00:03:38,450 --> 00:03:40,640
Damn it, this is bad.
29
00:03:40,640 --> 00:03:43,450
There is one way, you know.
30
00:03:43,450 --> 00:03:46,350
Really?
What is it?
31
00:03:55,740 --> 00:03:59,050
What's with that crooked-legged weirdo?
32
00:03:59,940 --> 00:04:01,650
Damn it!
33
00:04:02,050 --> 00:04:07,740
Manager! It's me!
Open the door!
34
00:04:08,440 --> 00:04:09,740
Damn it!
35
00:04:09,740 --> 00:04:13,850
Manager! It's me!
It's me, Seo Woo!
36
00:04:13,850 --> 00:04:15,050
- Huh? Seo Woo?
- Open the door!
37
00:04:15,050 --> 00:04:17,240
Get in!
Get in!
38
00:04:20,440 --> 00:04:23,440
Hey, why are you dressed like that?
39
00:04:23,440 --> 00:04:25,850
Hurry and go!
Hurry!
40
00:04:25,850 --> 00:04:27,150
Oh, okay!
41
00:04:28,740 --> 00:04:30,240
[Hong Ja Young]
42
00:04:40,440 --> 00:04:42,940
Your battery is low.
43
00:04:54,740 --> 00:05:02,350
What are you doing, wearing a new
uniform on the day of your graduation?
44
00:05:07,050 --> 00:05:11,350
Oh my, oh my, what do we do?
It's so cold today, too.
45
00:05:11,350 --> 00:05:13,550
And the world is such a cruel place!
46
00:05:13,550 --> 00:05:16,440
You said that you found this
this morning, correct?
47
00:05:16,440 --> 00:05:18,050
Yes.
48
00:05:18,750 --> 00:05:20,940
Where did she go?
49
00:05:20,940 --> 00:05:22,640
I'll have to go look for her.
50
00:05:26,940 --> 00:05:29,050
Have you seen Ha Won?
51
00:05:29,750 --> 00:05:31,140
No.
52
00:05:31,140 --> 00:05:33,440
Aren't you at least
a little bit worried about her?
53
00:05:34,440 --> 00:05:36,250
I don't care.
54
00:05:36,250 --> 00:05:39,140
Aren't you being too cruel?
She used to live with us!
55
00:05:39,140 --> 00:05:41,350
You really are a piece of work.
56
00:05:41,350 --> 00:05:43,140
So you're aware of that fact. Good.
57
00:05:46,750 --> 00:05:48,440
Where are you going?
58
00:05:48,440 --> 00:05:50,550
To go and get Ms. Ha Won.
59
00:05:52,050 --> 00:05:54,050
I'll come with you.
60
00:05:54,050 --> 00:05:55,050
Why?
61
00:05:55,050 --> 00:05:57,250
I was close to Ha Won, too!
62
00:05:57,750 --> 00:06:00,050
Sure. Let's go together.
63
00:06:02,140 --> 00:06:05,550
Speaking of which, where did
Kang Hyun Min disappear to
64
00:06:05,550 --> 00:06:08,140
after causing such a ruckus at school?
65
00:06:19,350 --> 00:06:22,140
That's him, right?
66
00:06:22,140 --> 00:06:23,440
Wow!
67
00:06:23,440 --> 00:06:25,140
What's with these looks?
68
00:06:25,140 --> 00:06:27,440
They're different from the
ones that I usually get.
69
00:06:35,140 --> 00:06:37,440
[From Jung Hoon:
Hey, have you seen this?]
70
00:06:40,250 --> 00:06:41,940
A confession.
71
00:06:41,940 --> 00:06:44,050
I keep thinking about you.
72
00:06:44,050 --> 00:06:47,140
Let's stop all this, already.
73
00:06:53,850 --> 00:06:57,550
Um, did Ms. Ha Won come
here today, by any chance?
74
00:06:57,550 --> 00:06:59,250
Ha Won?
75
00:07:00,350 --> 00:07:03,140
Wait, did that girl really
leave Sky House?
76
00:07:04,750 --> 00:07:06,440
No.
77
00:07:07,140 --> 00:07:11,350
You were making such a fuss about how
she was such a valued guest of yours.
78
00:07:11,350 --> 00:07:14,640
Did you throw her out already, or what?
79
00:07:18,050 --> 00:07:21,550
And she was acting like she was all that
because she was living with rich people.
80
00:07:21,550 --> 00:07:27,350
Serves her right!
Yep, yep!
81
00:07:39,140 --> 00:07:40,640
[Seoul, Gangnam-gu,
Shinsa-dong, Number 548-23]
82
00:07:40,640 --> 00:07:41,940
[Hong Ja Young, friend from
part-time job at cafe.]
83
00:07:41,940 --> 00:07:44,050
I guess you had a friend,
at least, Eun Ha Won.
84
00:07:46,550 --> 00:07:50,050
Hmm, that name seems a bit familiar.
85
00:08:06,850 --> 00:08:10,950
Um, is there a girl named Hong Ja Young
among the people who work here?
86
00:08:10,950 --> 00:08:12,540
Oh, that's me.
87
00:08:19,250 --> 00:08:22,040
Oh, I'm sorry.
Excuse me.
88
00:08:23,540 --> 00:08:25,950
I'm Hong Ja Young.
89
00:08:25,950 --> 00:08:27,640
Seo Woo!
90
00:08:27,640 --> 00:08:32,350
Oh... r-really?
91
00:08:32,350 --> 00:08:34,450
Looks like we meet again!
92
00:08:36,750 --> 00:08:38,750
Um... yeah.
93
00:08:47,750 --> 00:08:51,450
Um, about what happened at school...
94
00:08:51,450 --> 00:08:54,950
Oh, I won't tell anyone!
I promise!
95
00:08:54,950 --> 00:08:57,250
You'll keep that promise, right?
96
00:08:58,350 --> 00:09:01,140
- Thanks, Uniform Girl.
- Of course!
97
00:09:01,140 --> 00:09:04,450
But, why are you here?
98
00:09:04,450 --> 00:09:06,350
Oh.
99
00:09:06,350 --> 00:09:08,750
Did Eun Ha Won come here, by any chance?
100
00:09:08,850 --> 00:09:11,040
No, she didn't.
101
00:09:11,040 --> 00:09:13,350
Do you know any place she may go?
102
00:09:13,350 --> 00:09:15,640
She ran away from home, you see.
103
00:09:16,540 --> 00:09:21,640
No wonder she was begging me
to let her sleep over one night!
104
00:09:22,140 --> 00:09:25,950
How could you people kick her out
when she has nowhere to go?
105
00:09:25,950 --> 00:09:29,350
Oh, no! That's not it at all!
106
00:09:29,350 --> 00:09:33,640
This is bad. I'm sure that she
doesn't have money, either.
107
00:09:35,950 --> 00:09:40,450
Geez, why is it that I can't have a
peaceful day around these parts?
108
00:09:40,450 --> 00:09:44,540
It finally seemed like things
were getting lively around here.
109
00:09:44,540 --> 00:09:48,950
It's probably because the boys caused so
much trouble that she up and left!
110
00:09:48,950 --> 00:09:50,450
Sheesh.
111
00:09:51,950 --> 00:09:53,750
Oh my.
112
00:09:53,750 --> 00:09:57,450
It's past dinnertime, sir.
I didn't know you'd be home.
113
00:10:00,040 --> 00:10:02,540
I'll get these out of your way.
114
00:10:02,540 --> 00:10:04,450
Was it Eun Ha Won?
115
00:10:04,450 --> 00:10:05,640
Pardon?
116
00:10:05,640 --> 00:10:09,250
The person who bought
those flowers, I mean.
117
00:10:09,250 --> 00:10:10,450
Yes.
118
00:10:10,450 --> 00:10:12,950
My, how did you know, sir?
119
00:10:12,950 --> 00:10:16,040
She said that you Young Masters
would probably feel down
120
00:10:16,040 --> 00:10:18,140
after attending the death anniversary.
121
00:10:18,140 --> 00:10:22,540
But it's inappropriate to get colorful
flowers for a death anniversary
122
00:10:22,540 --> 00:10:28,350
so she said, "how about buying simple,
pleasant white roses for the table?"
123
00:10:28,350 --> 00:10:34,350
That young lady has been through a lot,
so she's quite thoughtful.
124
00:10:34,350 --> 00:10:37,450
What's she going to do now,
now that she's left?
125
00:10:37,450 --> 00:10:40,350
I don't think they found her yet!
126
00:10:40,350 --> 00:10:44,250
It wouldn't be good if something bad
happened to her... right, Young Master?
127
00:10:44,250 --> 00:10:46,140
Young Master?
128
00:10:46,750 --> 00:10:50,350
Dang it, just who was I even talking to?
129
00:11:04,750 --> 00:11:06,540
What makes you think
you'll be okay, living here?
130
00:11:06,540 --> 00:11:09,640
I came to live here in order to
protect something important to me.
131
00:11:24,750 --> 00:11:26,450
[Yoon Sung]
132
00:11:31,350 --> 00:11:33,140
Yeah?
133
00:11:33,850 --> 00:11:37,350
She didn't go there, apparently.
How did your search go?
134
00:11:39,850 --> 00:11:42,250
Oh... really?
135
00:11:42,250 --> 00:11:44,140
All right.
136
00:11:53,140 --> 00:11:57,040
Just where in the world
are you, Eun Ha Won?
137
00:12:00,140 --> 00:12:02,140
[Where are you/ I didn't realize it
when you were here]
138
00:12:02,140 --> 00:12:03,750
[but you left behind an empty
space/ where could she be?/Why?]
139
00:12:03,750 --> 00:12:05,140
[Where in the world are you?]
140
00:12:21,350 --> 00:12:25,450
Yep, eating jjajjangmyun on the day
of your graduation is the best!
141
00:12:28,950 --> 00:12:31,250
Thank you for the food!
142
00:12:38,540 --> 00:12:42,040
Dad, we should've ordered
sweet and sour pork, too!
143
00:12:42,040 --> 00:12:46,350
Come on, Mom!
I should diet a little bit now, too!
144
00:12:46,350 --> 00:12:48,350
Eat up, Mom!
145
00:12:53,450 --> 00:12:56,350
Man, this jjajangmyun is delicious!
146
00:13:06,250 --> 00:13:08,140
Mom...
147
00:13:13,750 --> 00:13:16,950
I can't go to college.
148
00:13:20,850 --> 00:13:23,450
I'm sorry.
149
00:13:33,140 --> 00:13:35,140
Hey!
150
00:13:35,140 --> 00:13:38,350
What kind of girl finishes
three instant noodles by herself?
151
00:13:52,750 --> 00:13:55,350
Stop starving yourself,
and come back home.
152
00:13:59,350 --> 00:14:01,640
What I'm saying is, come back home.
153
00:14:03,040 --> 00:14:04,750
Home?
154
00:14:04,750 --> 00:14:06,950
The Sky House.
155
00:14:07,450 --> 00:14:10,140
Why don't you understand
what I'm trying to say?
156
00:14:10,750 --> 00:14:13,640
Oh... that's what you
meant by "home."
157
00:14:14,140 --> 00:14:16,540
I can't go back there anymore.
158
00:14:19,250 --> 00:14:21,040
I...
159
00:14:22,350 --> 00:14:27,140
went to Haeryong Temple.
160
00:14:28,250 --> 00:14:29,750
What?
161
00:14:29,750 --> 00:14:33,140
What I'm saying is, you completed
your mission, or whatever.
162
00:14:36,750 --> 00:14:38,540
Really?
163
00:14:38,540 --> 00:14:45,640
You're the one who left the rose
in front of my mom's urn, right?
164
00:14:46,540 --> 00:14:49,040
Oh... well...
165
00:14:49,040 --> 00:14:57,140
Well, in a way, your mom
and my mom are like neighbors.
166
00:14:57,140 --> 00:14:58,950
That's why.
167
00:14:59,750 --> 00:15:02,950
I gave that flower...
168
00:15:04,450 --> 00:15:07,250
to my dad.
169
00:15:09,250 --> 00:15:14,140
Oh, you little punk!
Great job!
170
00:15:14,140 --> 00:15:15,750
Really, great job!
171
00:15:16,350 --> 00:15:18,540
Stop overreacting.
172
00:15:18,540 --> 00:15:22,250
Are we going home together, then?
173
00:15:25,450 --> 00:15:27,750
Hurry up and come out!
174
00:15:34,850 --> 00:15:39,040
The person you are trying to
reach has their phone shut off.
175
00:15:39,040 --> 00:15:41,250
Damn it, her phone is still off.
176
00:15:41,250 --> 00:15:44,040
Where in the world is she,
and what is she doing?
177
00:15:44,040 --> 00:15:48,540
I'll have to check the saunas
and internet cafes nearby.
178
00:15:48,540 --> 00:15:51,450
I wonder if she's keeping herself fed.
179
00:15:51,450 --> 00:15:53,140
I'm back!
180
00:15:54,540 --> 00:15:56,350
Hey!
181
00:15:58,040 --> 00:16:01,450
Where were you? Do you know
how long I've been waiting for you?
182
00:16:02,450 --> 00:16:04,350
I'm back!
183
00:16:04,350 --> 00:16:07,750
- Welcome back!
- It's good that you're back, ma'am.
184
00:16:07,750 --> 00:16:12,140
Oh my, oh my!
You're back!
185
00:16:17,350 --> 00:16:20,140
And you said before
that you didn't even care.
186
00:16:27,350 --> 00:16:29,750
Were all of you waiting for me?
187
00:16:29,750 --> 00:16:33,750
Of course!
Everyone was so worried about you!
188
00:16:33,750 --> 00:16:35,140
But, have you eaten?
189
00:16:35,140 --> 00:16:36,950
Yes, I ate.
190
00:16:36,950 --> 00:16:39,450
No, no. I'm going to make you
more food, so eat some more!
191
00:16:39,450 --> 00:16:44,250
As always, you're the best!
You're the best!
192
00:16:49,150 --> 00:16:54,450
It's a good thing you're back.
It's good that you're back!
193
00:16:54,450 --> 00:17:02,040
It's a good thing you're back.
It's not like I missed you, though!
194
00:17:02,040 --> 00:17:04,540
Yeah.
195
00:17:04,650 --> 00:17:07,840
Hey, come on!
196
00:17:09,150 --> 00:17:13,750
Kang Seo Woo,
I was totally touched!
197
00:17:13,750 --> 00:17:16,450
I have 49 missed calls from you?
198
00:17:21,340 --> 00:17:24,950
- Sorry.
- Huh? Why?
199
00:17:24,950 --> 00:17:30,040
I'm apologizing on behalf of
the three screwball guys who live here.
200
00:17:30,040 --> 00:17:32,840
I feel like we put you through a lot
just because of our family issues.
201
00:17:32,840 --> 00:17:34,950
Hey, come on, now!
202
00:17:34,950 --> 00:17:38,450
How could you say that, Mr. Celebrity,
when you called me 49 times?
203
00:17:38,450 --> 00:17:40,450
I should totally screenshot this
and put it online!
204
00:17:40,450 --> 00:17:42,750
I bet everyone would be so jealous!
205
00:17:42,750 --> 00:17:44,450
How about it? Hmm?
206
00:17:44,450 --> 00:17:46,950
Hey, you can't!
207
00:17:46,950 --> 00:17:51,450
I have an image to maintain and protect!
You better erase that call record, now!
208
00:17:51,450 --> 00:17:52,950
I don't want to!
I don't want to!
209
00:17:52,950 --> 00:17:56,040
- I don't want to!
- Hey!
210
00:17:56,040 --> 00:17:59,250
I'm going to use this
and get totally popular!
211
00:17:59,250 --> 00:18:01,950
No, go away!
Go away!
212
00:18:03,540 --> 00:18:06,450
At any rate, you really are
impressive, Eun Ha Won.
213
00:18:06,450 --> 00:18:09,250
You even rejected Kang Hyun Min
like that, like it was nothing!
214
00:18:09,250 --> 00:18:11,150
How did you know about that?
215
00:18:11,150 --> 00:18:13,540
You didn't know?
216
00:18:20,250 --> 00:18:21,540
A confession.
217
00:18:21,540 --> 00:18:24,150
I keep thinking about you.
218
00:18:24,150 --> 00:18:27,040
Let's stop this, already.
219
00:18:27,750 --> 00:18:31,950
I'm sure that he was pretty shocked.
He's never been rejected before.
220
00:18:31,950 --> 00:18:34,540
But now, there's a video of him
getting rejected that went viral.
221
00:18:37,340 --> 00:18:43,040
You don't need to worry. I'm sure he's
seducing women somewhere else right now.
222
00:19:01,450 --> 00:19:04,250
Was I too hard on him?
223
00:19:15,950 --> 00:19:20,340
Wow, I totally love this! Just goes to
show that money can't buy everything.
224
00:19:20,340 --> 00:19:23,840
Celebrate! Korea's Number One
Douchebag is now born!
225
00:19:23,840 --> 00:19:27,750
An awesome video that shows you that
good looks aren't everything in life!
226
00:19:27,750 --> 00:19:32,840
You should be born as a bug in your next
life. Life will be easier for you then.
227
00:19:32,840 --> 00:19:34,540
Damn them!
228
00:19:46,150 --> 00:19:48,750
[Recommended videos: "Kang Hyun Min,
Douchebag Extraordinaire, Gets Rejected"]
229
00:19:49,540 --> 00:19:51,650
[Subtitles in: Chinese,
English, Japanese]
230
00:20:23,540 --> 00:20:25,650
Do you like me?
231
00:20:28,250 --> 00:20:31,840
Take a good look at what you
truly feel, in your heart.
232
00:20:31,840 --> 00:20:36,250
Regarding both your family, and women.
233
00:20:39,150 --> 00:20:42,650
What's with this feeling?
234
00:20:54,450 --> 00:20:57,250
What, and now it's raining, too?
235
00:21:27,340 --> 00:21:29,650
Hey, Kang Hyun Min!
236
00:21:33,150 --> 00:21:37,540
What the... is he that badly shaken up?
237
00:22:32,250 --> 00:22:34,340
Did you get a good night's sleep?
238
00:22:35,890 --> 00:22:37,340
No.
239
00:22:38,540 --> 00:22:40,040
Did you eat?
240
00:22:41,150 --> 00:22:43,650
Stop acting as if we're close.
241
00:22:48,450 --> 00:22:51,340
I heard you were only pretending
to be Kang Hyun Min's fiancee.
242
00:22:58,450 --> 00:23:01,340
But you're not ignoring me
anymore, at least!
243
00:23:21,250 --> 00:23:23,650
Thanks.
244
00:23:47,340 --> 00:23:49,040
Stop!
245
00:23:49,540 --> 00:23:51,450
What's going on? Is there
something wrong with your eyes?
246
00:23:51,450 --> 00:23:55,040
You're not wearing something
weird again, right?
247
00:23:56,040 --> 00:23:59,650
You're back to dressing
like your normal self, huh?
248
00:23:59,650 --> 00:24:02,950
What are you talking about?
When was I ever not normal?
249
00:24:02,950 --> 00:24:07,950
No, I just thought you developed a
school uniform fetish, or something.
250
00:24:07,950 --> 00:24:10,950
Stop saying stupid things
that'll ruin my good mood!
251
00:24:10,950 --> 00:24:14,150
Wow, you're looking great today!
252
00:24:14,150 --> 00:24:15,540
Are you making good
progress on your song?
253
00:24:15,540 --> 00:24:17,340
No, something even better happened!
254
00:24:17,340 --> 00:24:21,450
Huh? Really? What is it?
What is it, Seo Woo?
255
00:24:21,450 --> 00:24:22,950
What is it?
256
00:25:05,150 --> 00:25:10,150
Oh, man! It's because I missed
your cooking that I came back!
257
00:25:10,150 --> 00:25:15,540
I set up a real feast over there,
so why are you over here?
258
00:25:15,540 --> 00:25:18,540
But I like this! This tastes more
like food you eat at home.
259
00:25:18,540 --> 00:25:21,150
If I eat over there, it feels like
I'm eating at someone else's house.
260
00:25:23,340 --> 00:25:26,040
Oh, Mister!
Come over here and eat with me!
261
00:25:26,040 --> 00:25:27,540
No, it's all right.
262
00:25:27,540 --> 00:25:30,540
You were going to say, "You eat as much
as you'd like, Ms. Ha Won." Right?
263
00:25:30,540 --> 00:25:32,040
- Well...
- Say "ah!"
264
00:25:32,040 --> 00:25:34,450
It tastes good, right?
265
00:25:37,040 --> 00:25:40,540
Oh yeah... um, Mister.
266
00:25:40,540 --> 00:25:43,450
Doesn't Kang Hyun Min
seem a bit off to you?
267
00:25:43,450 --> 00:25:47,450
I saw him in the garden just now. It's
the first time I've seen him like that.
268
00:25:47,840 --> 00:25:52,040
Aw... is he really all right?
269
00:25:52,040 --> 00:25:54,540
I'm sure he'll be fine
after he rests a bit.
270
00:25:55,340 --> 00:25:58,450
Oh, it seems like he saw that thing!
271
00:25:58,450 --> 00:26:00,540
I heard that Young Master Hyun Min
has gotten himself a new nickname.
272
00:26:00,540 --> 00:26:05,540
Rich Douchebag... douchebag... #
douchebag... douchebag...
273
00:26:06,950 --> 00:26:08,150
Douchebag!
274
00:26:08,150 --> 00:26:10,250
It seems that he was
quite a bit taken aback.
275
00:26:21,540 --> 00:26:23,040
[A Real-Life Cinderella is Born!]
276
00:26:23,040 --> 00:26:26,450
Honestly, I'm jealous of her.
Was she flirting with Kang Hyun Min?
277
00:26:26,450 --> 00:26:28,340
She really must've saved
the country in her past life.
278
00:26:28,340 --> 00:26:31,250
I'd rather have Kang Hyun Min confess
to me than win the lottery.
279
00:26:31,250 --> 00:26:33,150
I'm so jealous!
280
00:26:33,150 --> 00:26:35,040
- Damn it!
- Ow!
281
00:26:35,950 --> 00:26:39,150
What the hell are you doing?
282
00:26:39,150 --> 00:26:43,750
Look at this! Everyone's saying that
Eun Ha Won is a Cinderella, or whatever!
283
00:26:43,750 --> 00:26:47,840
So why did you cause all that trouble
at school, you stupid girl?
284
00:26:47,840 --> 00:26:49,540
You pretty much dug your own grave.
285
00:26:49,540 --> 00:26:53,250
Who knew things would end up like this?
286
00:26:56,750 --> 00:26:59,340
Damn it, you got it all over my face!
287
00:26:59,340 --> 00:27:02,250
You little...
look what you did to my face!
288
00:27:02,250 --> 00:27:04,450
Whatever!
Go wash your face with acetone!
289
00:27:04,450 --> 00:27:06,340
Hey!
290
00:27:06,340 --> 00:27:08,040
I'm not even done painting
your toenails yet!
291
00:27:08,040 --> 00:27:10,340
Whatever! I don't want to hear it!
292
00:27:11,450 --> 00:27:16,040
It's unlucky to not paint your
toenails the same way!
293
00:27:16,750 --> 00:27:20,450
Damn it! It's all because of
that damned Eun Ha Won!
294
00:27:20,450 --> 00:27:22,750
Damn it!
295
00:27:24,840 --> 00:27:27,450
You... said that it'd make me
unlucky if you didn't finish.
296
00:27:27,450 --> 00:27:28,840
You little!
297
00:27:33,750 --> 00:27:36,540
All right, then.
298
00:27:45,040 --> 00:27:49,250
Ji Woon left that behind for his father.
299
00:27:50,340 --> 00:27:51,950
Oh.
300
00:27:52,450 --> 00:27:54,950
Do you know what this flower means
in the language of flowers?
301
00:27:55,750 --> 00:27:59,040
"Respect."
Right?
302
00:27:59,750 --> 00:28:01,840
I see that you're familiar
with the meaning.
303
00:28:01,840 --> 00:28:05,540
This means that that punk
has begun to change.
304
00:28:21,340 --> 00:28:22,750
What's this?
305
00:28:22,750 --> 00:28:25,540
Open it.
It's a gift, from me.
306
00:28:34,040 --> 00:28:37,250
Just think of it as a vacation,
a reward.
307
00:28:39,040 --> 00:28:42,040
Oh... it seems to me like this isn't
going to be a normal vacation.
308
00:28:42,040 --> 00:28:47,450
People usually get closer by fighting
when going on vacation together.
309
00:28:47,950 --> 00:28:49,750
Who'll be going?
310
00:28:49,750 --> 00:28:57,540
Well, you can take the boys,
or bring whomever you'd like.
311
00:28:57,540 --> 00:28:59,040
Really?
312
00:28:59,040 --> 00:29:01,150
Of course!
313
00:29:01,150 --> 00:29:06,040
Then... can I bring
all 37 girls in my class?
314
00:29:06,040 --> 00:29:10,040
Huh? Oh... um... sure.
315
00:29:10,040 --> 00:29:12,250
That was a total lie.
316
00:29:15,040 --> 00:29:18,750
Wow, I'm in for something huge,
aren't I?
317
00:29:18,750 --> 00:29:20,950
Yes, it does seem that way.
318
00:29:21,450 --> 00:29:26,650
All right, then. Show me how skilled
you are this time too, Ms. Ha Won.
319
00:29:48,840 --> 00:29:51,950
The caller you are trying to reach
is unavailable at this time.
320
00:29:54,150 --> 00:29:58,540
I'm in front of your studio.
I guess you're taking a day off.
321
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
[Chief Jang from Chungdam-dong]
322
00:30:13,750 --> 00:30:16,150
Shall I put the phone
on your ear, ma'am?
323
00:30:16,150 --> 00:30:17,540
Yes.
324
00:30:22,340 --> 00:30:24,540
Hello?
325
00:30:24,540 --> 00:30:28,150
Yes. Yes.
326
00:30:28,150 --> 00:30:31,340
Well, for her age... it's best for her
to be as young as possible.
327
00:30:31,340 --> 00:30:34,340
But I don't like girls
who are way too pretty.
328
00:30:34,340 --> 00:30:36,750
You understand what I mean, right?
329
00:30:36,750 --> 00:30:40,650
It'll be bad if he falls for her
before knowing her personality.
330
00:30:40,650 --> 00:30:44,750
Of course, since I trust you,
Chief Jang.
331
00:30:44,750 --> 00:30:46,840
There's no need for him
to see multiple women.
332
00:30:46,840 --> 00:30:48,950
I want the first one
to be the right one.
333
00:30:48,950 --> 00:30:53,250
All right. Then, please prepare
a meeting. Yes.
334
00:31:08,150 --> 00:31:12,040
I think the Chairman's wife is arranging
marriage meetings for her grandsons!
335
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
What? Marriage meetings?
336
00:31:14,040 --> 00:31:15,540
What about me, then?
337
00:31:15,540 --> 00:31:20,540
They need to marry for love if I'm ever
going to have a chance with one of them!
338
00:31:20,540 --> 00:31:23,250
Calm down!
Don't you know how capable I am?
339
00:31:23,250 --> 00:31:27,040
I went and took down the number
of the person setting this up!
340
00:31:27,040 --> 00:31:29,250
Really?
341
00:31:29,250 --> 00:31:32,250
All we have to do is swap you in
on the day of the marriage meeting.
342
00:31:32,250 --> 00:31:34,250
Come on, don't you
know how skilled I am?
343
00:31:34,250 --> 00:31:37,750
Just take care of your
skin in the meantime
344
00:31:37,750 --> 00:31:40,150
while fantasizing about which of the
Kang Cousins you'll be seeing first!
345
00:31:40,150 --> 00:31:41,150
Got it?
346
00:31:41,150 --> 00:31:45,950
I wonder who it'll be?
It'll probably be Kang Hyun Min, right?
347
00:31:45,950 --> 00:31:48,450
Oh my gosh!
348
00:31:48,450 --> 00:31:50,250
Mom, do a face mask for me
when you get home later!
349
00:31:50,250 --> 00:31:55,150
See? I bring you so much fortune!
350
00:31:55,950 --> 00:31:59,450
Shall I prepare dinner, Queen Mother?
351
00:32:00,340 --> 00:32:04,340
Just go and buy more acetone,
my daughter.
352
00:32:04,340 --> 00:32:06,650
This mother of yours
used all of it this morning!
353
00:32:12,340 --> 00:32:15,040
Do you think that the boys
will want to come with me?
354
00:32:15,040 --> 00:32:18,540
I'm sure that it's possible,
if you're the one to do it.
355
00:32:19,150 --> 00:32:22,950
You're the best, Mister!
356
00:32:26,340 --> 00:32:27,840
Aw, man.
357
00:32:30,040 --> 00:32:32,540
Yes, this is Lee Yoon Sung.
358
00:32:34,840 --> 00:32:37,650
No, thank you.
359
00:32:38,150 --> 00:32:40,340
Goodbye.
360
00:33:47,250 --> 00:33:50,440
Come on, pick up!
361
00:33:54,840 --> 00:33:57,050
Huh? Hello?
362
00:33:57,050 --> 00:34:00,340
Hey, why didn't you pick up?
363
00:34:00,340 --> 00:34:02,940
Why are you calling me,
when we live in the same house?
364
00:34:02,940 --> 00:34:04,940
Why are you so late--
365
00:34:08,840 --> 00:34:12,340
- When did you get back?
- Just now.
366
00:34:15,150 --> 00:34:18,750
Um, I have a request to make of you.
367
00:34:21,340 --> 00:34:24,550
Let's go on a trip.
All of us.
368
00:34:25,750 --> 00:34:30,340
Come on! Let's go on a trip together!
We can sightsee, and eat delicious food!
369
00:34:30,340 --> 00:34:32,340
[Eun Ha Won]
370
00:34:32,540 --> 00:34:34,450
The phone call is over.
371
00:34:38,850 --> 00:34:41,640
Sheesh!
372
00:34:48,140 --> 00:34:50,350
Ja Young!
373
00:34:56,140 --> 00:34:58,850
I knew that you'd forget
your things and leave.
374
00:34:58,850 --> 00:35:01,350
What happened, exactly?
375
00:35:01,350 --> 00:35:05,950
Kang Seo Woo came all the
way here to look for you!
376
00:35:05,950 --> 00:35:08,950
Oh, um... there was a bit
of a misunderstanding.
377
00:35:09,750 --> 00:35:12,640
You're back at Sky House now, then?
378
00:35:12,640 --> 00:35:14,040
Yeah.
379
00:35:18,040 --> 00:35:19,640
[Diploma]
380
00:35:19,640 --> 00:35:24,250
Thank goodness.
I'll show this to Mom!
381
00:35:24,250 --> 00:35:28,040
Yeah, you should, considering the
uproar you caused while getting it!
382
00:35:31,250 --> 00:35:33,350
Did I, now?
383
00:35:33,850 --> 00:35:37,140
Sheesh. Stop smiling!
You'll make me less mad at you.
384
00:35:37,140 --> 00:35:38,540
What?
385
00:35:38,540 --> 00:35:41,140
Thanks, friend!
386
00:35:41,140 --> 00:35:45,450
You know, you don't need to thank me.
387
00:35:46,040 --> 00:35:47,950
You know...
388
00:35:52,250 --> 00:35:55,950
No way!
What is this?
389
00:35:55,950 --> 00:35:57,850
Is this Kang Seo Woo?
390
00:35:57,850 --> 00:36:01,750
This is how Kang Seo Woo managed to
escape our school in one piece!
391
00:36:01,750 --> 00:36:03,470
I orchestrated this whole plan myself.
392
00:36:03,640 --> 00:36:06,450
He went out... looking like this?
393
00:36:06,450 --> 00:36:10,140
This makes my
heart skip a beat...
394
00:36:10,140 --> 00:36:18,250
to see my Seo Woo wearing the uniform
that I wore every day for three years!
395
00:36:18,250 --> 00:36:22,750
But, isn't this a bit much?
This is just way too weird.
396
00:36:23,450 --> 00:36:25,540
Consider it an honor
that I'm showing you this!
397
00:36:25,540 --> 00:36:27,040
If other people saw this,
it'd cause a lot of trouble!
398
00:36:27,040 --> 00:36:30,140
Yeah, just keep that and pass it down as
your family heirloom, why don't you?
399
00:36:32,640 --> 00:36:35,950
Ja Young. Can you send me those photos?
400
00:36:35,950 --> 00:36:37,640
Why?
401
00:36:38,350 --> 00:36:41,850
I'll use them to make
Kang Seo Woo do my bidding.
402
00:36:42,450 --> 00:36:43,750
What?
403
00:36:43,750 --> 00:36:46,450
Hey, what's with that
scary look in your eyes?
404
00:36:46,450 --> 00:36:49,750
Hey, it's nothing like that!
Come on, send them to me!
405
00:36:49,750 --> 00:36:51,640
No.
Never!
406
00:36:56,350 --> 00:36:58,750
Then you come, too.
407
00:36:58,750 --> 00:37:00,350
Where?
408
00:37:00,350 --> 00:37:03,140
Oh, just a certain somewhere.
409
00:37:14,640 --> 00:37:18,140
He didn't get his nudes leaked
or anything, did he?
410
00:37:18,140 --> 00:37:19,850
No, no.
411
00:37:19,850 --> 00:37:22,040
Damn that punk!
412
00:37:29,040 --> 00:37:31,250
I came here alone, as I promised.
413
00:37:31,250 --> 00:37:32,750
Where's the goods?
414
00:37:51,540 --> 00:37:58,950
Um... what is it that you want?
415
00:37:58,950 --> 00:38:01,450
It would've been better
if these were just nudes!
416
00:38:01,450 --> 00:38:03,640
It's nothing major.
417
00:38:05,450 --> 00:38:09,540
It's just as I expected.
418
00:38:09,540 --> 00:38:12,950
How much money do you want?
How much, huh?
419
00:38:12,950 --> 00:38:15,950
- How much?
- I don't need money.
420
00:38:15,950 --> 00:38:17,640
What?
421
00:38:17,640 --> 00:38:22,040
All you have to do is clear Seo Woo's
schedule for the next three days.
422
00:38:22,040 --> 00:38:25,140
Three days?
Just a second.
423
00:38:25,140 --> 00:38:26,640
His schedule is...
424
00:38:36,040 --> 00:38:38,750
That's one down!
425
00:38:41,950 --> 00:38:44,450
I'm begging you, Doctor.
426
00:38:44,450 --> 00:38:47,040
I'm in a super-serious
situation right now.
427
00:38:49,350 --> 00:38:51,450
So where do you want work done, exactly?
428
00:38:52,750 --> 00:38:55,040
Everywhere.
429
00:38:55,040 --> 00:38:56,850
Everywhere?
430
00:38:56,850 --> 00:38:59,850
- All of it.
- All of it?
431
00:39:03,250 --> 00:39:08,040
Did you see that video too, Doctor?
432
00:39:11,850 --> 00:39:16,450
Well, I'm sure you understand
how I must be feeling, then.
433
00:39:16,450 --> 00:39:22,540
I can't walk around outside
with this face anymore, Doctor.
434
00:39:23,950 --> 00:39:25,750
Well, it does seem that way, but...
435
00:39:25,750 --> 00:39:30,350
I keep getting angry,
and I feel so frustrated!
436
00:39:31,640 --> 00:39:35,540
Um, in my opinion...
437
00:39:35,540 --> 00:39:40,250
How about you grow out your hair and see
a therapist instead of getting surgery?
438
00:39:40,250 --> 00:39:42,750
A... therapist?
439
00:39:42,750 --> 00:39:46,750
That girl was your first love, huh?
440
00:39:48,640 --> 00:39:51,750
Oh, what are you saying, Doctor?
What do you mean, first love?
441
00:39:51,750 --> 00:39:53,850
That's not it at all.
442
00:39:53,850 --> 00:39:56,450
First love? As if.
443
00:39:57,850 --> 00:40:02,950
Somebody else is my first love.
444
00:40:13,750 --> 00:40:16,950
Then...
445
00:40:16,950 --> 00:40:19,750
Let's start dating, for real.
446
00:40:34,540 --> 00:40:38,250
I'm in front of your studio.
I guess you're taking the day off?
447
00:40:38,250 --> 00:40:41,850
I'm worried about you.
Call me back.
448
00:40:41,850 --> 00:40:43,950
You're okay, right?
449
00:40:49,640 --> 00:40:54,540
I'm thankful that you let me sleep over,
so I want to meet up with you.
450
00:40:54,540 --> 00:40:56,140
Do you have time?
451
00:41:04,140 --> 00:41:08,250
Sure. How about we meet at my studio?
452
00:41:17,140 --> 00:41:19,250
I love her...
453
00:41:20,040 --> 00:41:23,250
I love her not.
454
00:41:23,250 --> 00:41:25,750
I love her...
455
00:41:27,040 --> 00:41:29,950
I love her not.
456
00:41:31,950 --> 00:41:34,250
I love her not.
457
00:41:35,040 --> 00:41:39,950
I love her...
458
00:41:39,950 --> 00:41:41,640
Sheesh.
459
00:41:41,640 --> 00:41:44,640
Hey, Kang Hyun Min!
What are you doing?
460
00:41:44,640 --> 00:41:46,250
I love her...
461
00:41:46,750 --> 00:41:49,250
Don't talk to me.
You'll distract me.
462
00:41:49,250 --> 00:41:51,750
I love her not.
463
00:41:51,750 --> 00:41:54,850
Hey, what's wrong with you?
Seriously!
464
00:41:55,450 --> 00:41:57,450
Damn it, this is driving me crazy.
465
00:41:57,450 --> 00:41:59,350
I love her not.
466
00:41:59,350 --> 00:42:01,250
I can't leave you like this.
467
00:42:01,250 --> 00:42:05,140
Kang Hyun Min!
Let's go on a trip together!
468
00:42:05,140 --> 00:42:06,450
I love her...
469
00:42:06,950 --> 00:42:11,040
Do you want me to make an official
apology to the country on YouTube?
470
00:42:11,040 --> 00:42:15,250
- Hey, Kang Hyun Min!
- I love her not.
471
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
I love her...
472
00:42:20,040 --> 00:42:22,950
Who are you thinking about
while doing this?
473
00:42:28,540 --> 00:42:30,850
I love her not.
474
00:42:32,750 --> 00:42:35,250
Should I try to shock him out of this?
475
00:42:43,850 --> 00:42:46,140
I love her...
476
00:42:49,950 --> 00:42:52,140
Hey, Kang Hyun Min!
477
00:42:52,140 --> 00:42:54,450
I love her not.
478
00:43:22,450 --> 00:43:24,640
[Hye Ji]
479
00:43:28,040 --> 00:43:31,950
Why aren't you picking up my calls?
I'm going to your studio.
480
00:43:44,140 --> 00:43:46,640
Wow, this place is so cool, too.
481
00:43:46,640 --> 00:43:51,850
So... you went back to Sky House?
482
00:43:51,850 --> 00:43:55,950
Yeah. It just turned out that way.
483
00:43:55,950 --> 00:43:59,450
I felt like I had to tell you.
484
00:43:59,450 --> 00:44:04,250
Won't it make you uncomfortable
to live with Hyun Min?
485
00:44:04,250 --> 00:44:09,140
Or maybe Hyun Min would
feel more uncomfortable?
486
00:44:09,140 --> 00:44:13,540
So you saw that video too, huh?
487
00:44:13,540 --> 00:44:15,640
Yeah.
488
00:44:15,640 --> 00:44:20,040
I don't want you to misunderstand.
There's nothing going on between us.
489
00:44:20,040 --> 00:44:22,040
Good job.
490
00:44:22,040 --> 00:44:25,750
Hyun Min should experience getting
rejected by a girl too, for once.
491
00:44:25,750 --> 00:44:27,950
Well, um, it's not
that I rejected him...
492
00:44:27,950 --> 00:44:30,850
Everyone is talking about
how cool you were.
493
00:44:30,850 --> 00:44:34,140
Um... it's not like that.
494
00:44:34,140 --> 00:44:35,140
I just--
495
00:44:35,140 --> 00:44:38,450
It's not like you confessed,
so you shouldn't feel sorry toward me.
496
00:44:38,450 --> 00:44:41,750
So don't worry about it.
497
00:44:41,750 --> 00:44:45,750
Yeah. Thanks.
498
00:44:45,750 --> 00:44:50,850
But, is that why you wanted to see me?
499
00:44:50,850 --> 00:44:57,250
Well, to be honest...
500
00:44:57,250 --> 00:45:00,140
[Ji Woon]
501
00:45:22,540 --> 00:45:26,140
I have a favor to ask of you.
502
00:45:26,140 --> 00:45:28,450
Want to go on a trip together?
503
00:45:29,450 --> 00:45:30,750
A... trip?
504
00:45:30,750 --> 00:45:37,140
Yeah. You, me, Kang Hyun Min,
Kang Ji Woon, and Kang Seo Woo.
505
00:45:37,140 --> 00:45:42,540
To be honest, I kind of have to get them
to agree to go on a trip together.
506
00:45:42,540 --> 00:45:44,450
Where are you going?
507
00:45:44,450 --> 00:45:47,140
Apparently, it's a vacation home that
the people from Haneul Group use.
508
00:45:47,140 --> 00:45:48,350
They say it's really nice!
509
00:45:48,350 --> 00:45:49,750
A vacation home?
510
00:45:49,750 --> 00:45:54,040
Getting them all to come with me
on my own would be impossible.
511
00:45:54,850 --> 00:45:56,950
That's true.
512
00:45:56,950 --> 00:45:59,250
Exactly.
513
00:45:59,250 --> 00:46:05,450
And if you say that you're coming,
I think they'll come.
514
00:46:05,450 --> 00:46:09,850
Kang Ji Woon and Hyun Min, I mean.
515
00:46:14,640 --> 00:46:18,750
Sorry. I guess I shouldn't
have said anything.
516
00:46:19,950 --> 00:46:22,450
Eun Ha Won.
517
00:46:22,450 --> 00:46:24,750
Do you really have to go this far?
518
00:46:26,040 --> 00:46:29,450
Um, well, I just...
519
00:46:29,450 --> 00:46:31,750
I'll come.
520
00:46:31,750 --> 00:46:34,850
Let's go on that trip together, then.
521
00:46:34,850 --> 00:46:36,950
And you come too.
522
00:46:36,950 --> 00:46:39,250
I already said that I wasn't going.
523
00:46:42,040 --> 00:46:44,850
Why are you being like that?
524
00:46:44,850 --> 00:46:47,040
I was worried about you.
525
00:46:54,750 --> 00:46:57,450
Sorry. I'll be going.
526
00:46:59,850 --> 00:47:02,450
I'll say this again.
527
00:47:03,850 --> 00:47:06,040
I'm not going.
528
00:47:20,640 --> 00:47:22,950
Are you really going to go?
529
00:47:23,950 --> 00:47:25,850
What, I can't?
530
00:47:28,350 --> 00:47:30,850
- You--
- I've thought about this for a while.
531
00:47:30,850 --> 00:47:38,250
Should I like the fact that Hyun Min
got rejected, or be jealous?
532
00:47:38,250 --> 00:47:41,140
Again with that?
Stop dwelling on it so much!
533
00:47:41,640 --> 00:47:44,040
Let's go on that trip together.
534
00:47:44,850 --> 00:47:47,140
Why do you want to go?
535
00:47:47,140 --> 00:47:51,850
I want to go visit Haneul Group's
vacation home again.
536
00:47:52,640 --> 00:47:54,850
You've been there before?
537
00:47:55,750 --> 00:47:59,140
I went there a couple of times,
when I was younger.
538
00:47:59,140 --> 00:48:03,850
With Hyun Min, and our families.
539
00:48:05,950 --> 00:48:08,640
I'm not really feeling it.
540
00:48:08,640 --> 00:48:11,850
It's fine if you don't come,
if you really don't want to.
541
00:48:11,850 --> 00:48:14,750
But you know, I...
542
00:48:14,750 --> 00:48:18,040
I don't have the confidence to
face Hyun Min by myself, just yet.
543
00:48:24,140 --> 00:48:27,750
Of course! It's best for a woman
to be as young as possible.
544
00:48:27,750 --> 00:48:33,350
And she's a woman who looks nice and
modest, rather than super done-up.
545
00:48:34,540 --> 00:48:37,450
Oh... her household?
546
00:48:38,450 --> 00:48:43,140
Well, she comes from an average
background, but she'd make a great wife.
547
00:48:44,950 --> 00:48:48,850
What? Um, her occupation?
548
00:48:52,250 --> 00:48:54,450
Um...
549
00:48:54,950 --> 00:48:57,350
I'll call you back.
550
00:48:57,350 --> 00:48:58,850
All right.
551
00:48:59,140 --> 00:49:01,350
What, what?
552
00:49:04,540 --> 00:49:07,950
You need to have something
to offer something, you know!
553
00:49:07,950 --> 00:49:10,640
If you'd gotten into college,
I could've said you were a student!
554
00:49:10,640 --> 00:49:12,250
How could I tell him you're
studying to re-take college exams?
555
00:49:12,250 --> 00:49:14,640
You could say she's looking to marry
instead of getting a job!
556
00:49:14,640 --> 00:49:17,140
- Whatever.
- What do we do now, then?
557
00:49:17,140 --> 00:49:21,250
You said you'd get me into Sky House,
just like that damned Eun Ha Won!
558
00:49:21,250 --> 00:49:22,750
Just wait, damn it!
559
00:49:30,850 --> 00:49:34,140
Honey! What brings you here,
without even telling me in advance?
560
00:49:34,140 --> 00:49:35,850
Oh... my construction job went under.
561
00:49:35,850 --> 00:49:39,140
I missed you, Daddy!
562
00:49:39,140 --> 00:49:40,350
Oh, really?
563
00:49:42,040 --> 00:49:47,850
Um, about Ha Won... she hasn't come
home once since that incident.
564
00:49:47,850 --> 00:49:50,850
I'm a bit tired after
driving for so long.
565
00:49:50,850 --> 00:49:53,750
I'm going to get some sleep first.
566
00:49:53,750 --> 00:49:55,140
- Yes, do that.
- Yeah.
567
00:49:55,140 --> 00:49:57,250
What about your bag,
with your clothes in it?
568
00:49:57,250 --> 00:50:02,040
Oh yeah. It's in the car,
so grab it for me later, will you?
569
00:50:02,040 --> 00:50:04,850
Okay. Go in and get some rest!
570
00:50:07,750 --> 00:50:09,750
Go to the car and get Dad's bag.
571
00:50:09,750 --> 00:50:11,350
No way.
572
00:50:20,040 --> 00:50:23,950
Oof, geez.
573
00:50:27,750 --> 00:50:31,250
Oh, he left his phone here, too.
574
00:50:35,540 --> 00:50:40,750
I found out where Kang Young Jin is.
You're definitely paying me, right?
575
00:50:40,750 --> 00:50:42,540
Paying him?
576
00:50:43,640 --> 00:50:46,450
And who's Kang Young Jin?
577
00:50:54,040 --> 00:50:55,450
[Searching for someone]
578
00:51:00,450 --> 00:51:03,640
Searching for someone?
579
00:51:19,640 --> 00:51:21,640
Ow! What?
580
00:51:23,640 --> 00:51:25,040
What?
581
00:51:27,850 --> 00:51:30,350
What?
What?
582
00:51:31,950 --> 00:51:34,250
Here, look at this!
583
00:51:34,250 --> 00:51:37,750
Kang Young Jin?
Who is this?
584
00:51:37,750 --> 00:51:39,640
The person that your dad is looking for.
585
00:51:41,950 --> 00:51:47,140
Year 2006, fire at Yeongak Apartments...
586
00:51:47,140 --> 00:51:51,040
Yeongak Apartments?
I've heard of that before.
587
00:51:51,040 --> 00:51:54,140
Eun Ha Won's mom died there
because of that, remember?
588
00:51:54,140 --> 00:51:55,850
Oh, yeah!
589
00:51:55,850 --> 00:51:58,950
Apparently, someone that
she trained with lived there.
590
00:51:58,950 --> 00:52:03,040
A lot of people were saying, "why did
she die at someone else's place?"
591
00:52:03,850 --> 00:52:05,950
It must have been at this man's house!
592
00:52:05,950 --> 00:52:07,140
Really?
593
00:52:07,750 --> 00:52:11,850
- But... he's a man!
- Yeah!
594
00:52:12,750 --> 00:52:18,850
Then, maybe... this guy is
Eun Ha Won's biological dad?
595
00:52:20,450 --> 00:52:23,950
Oh my gosh, Dad must be crazy!
Why is he looking for him?
596
00:52:23,950 --> 00:52:24,950
Sheesh.
597
00:52:24,950 --> 00:52:26,850
Don't you know what a
good man your father is?
598
00:52:26,850 --> 00:52:30,140
I'm sure that he's trying to find him
to send her along to him.
599
00:52:30,140 --> 00:52:34,350
Just how much money
has he wasted, for her sake?
600
00:52:34,350 --> 00:52:36,040
This pisses me off!
601
00:52:39,540 --> 00:52:41,450
No.
602
00:52:41,450 --> 00:52:45,040
This is actually quite good for us.
603
00:52:45,040 --> 00:52:46,750
What do you mean?
604
00:52:51,040 --> 00:52:54,750
Shall we take this chance,
and earn some money?
605
00:52:54,750 --> 00:52:57,850
This can make up for the fact that you
won't be able to live at Sky House.
606
00:52:57,850 --> 00:53:00,040
What are you talking about?
607
00:53:00,540 --> 00:53:01,640
Let's use this chance
608
00:53:01,640 --> 00:53:05,950
to make Eun Ha Won quit her
rich girl charade, once and for all.
609
00:53:18,850 --> 00:53:21,750
Wow. He's sleeping again?
610
00:53:26,850 --> 00:53:30,950
How come all Hyun Min does now is sleep?
611
00:53:30,950 --> 00:53:36,040
He's a heavy sleeper. He wouldn't notice
if someone carried him on their back.
612
00:53:36,040 --> 00:53:41,140
- Wait, really?
- Yes.
613
00:53:47,850 --> 00:53:49,950
Mom...
614
00:53:52,040 --> 00:53:58,040
I couldn't go to college.
I'm sorry.
615
00:53:58,040 --> 00:54:00,450
Eun Ha Won.
616
00:54:00,450 --> 00:54:03,140
Do you really have to go this far?
617
00:54:03,140 --> 00:54:05,950
Well, um... that is...
618
00:54:06,950 --> 00:54:09,140
I was worried about you.
619
00:54:37,750 --> 00:54:41,250
Kang Hyun Min!
Wake up!
620
00:54:47,950 --> 00:54:52,250
What the heck?
Does he really not hear me?
621
00:54:53,040 --> 00:54:56,250
Kang Hyun Min!
622
00:54:59,040 --> 00:55:00,950
What are you doing?
623
00:55:01,950 --> 00:55:05,850
Oh. He's locked himself in his
room, and won't go anywhere, so...
624
00:55:06,640 --> 00:55:09,140
Do you really think you'll complete
the mission, at this rate?
625
00:55:09,140 --> 00:55:11,850
Everyone will go, all right?
626
00:55:11,850 --> 00:55:13,250
Everyone except you, anyway.
627
00:55:15,140 --> 00:55:19,750
How are you going to bring someone
who's locking himself in his room?
628
00:55:21,640 --> 00:55:23,540
Are you going to kidnap him?
629
00:55:23,540 --> 00:55:26,350
I'm not in the mood
to joke around right now.
630
00:55:29,640 --> 00:55:31,850
Um, about before...
631
00:55:38,350 --> 00:55:41,950
If you get him to come on the trip...
632
00:55:41,950 --> 00:55:45,640
I'll come too.
On the trip.
633
00:55:46,450 --> 00:55:49,750
- Really?
- Yeah.
634
00:55:51,250 --> 00:55:53,350
What, do you want me to
pinky-swear, or something?
635
00:55:53,350 --> 00:55:55,640
Yeah. You better not
change your mind later!
636
00:56:04,140 --> 00:56:05,850
Okay!
637
00:56:35,850 --> 00:56:38,040
Kang Hyun Min?
638
00:56:40,250 --> 00:56:42,950
Kang Hyun Min?
639
00:56:45,540 --> 00:56:50,040
Let's go on the trip!
Please, Kang Hyun Min?
640
00:56:50,750 --> 00:56:55,250
I'll apologize to you.
I was wrong!
641
00:56:56,040 --> 00:57:00,250
Come on, can't you just listen
to my favor? Consider it my last!
642
00:57:00,250 --> 00:57:01,640
Please?
643
00:57:01,640 --> 00:57:07,140
What the...
Kang Hyun Min!
644
00:57:08,140 --> 00:57:10,250
Kang Hyun Min!
645
00:57:12,850 --> 00:57:17,850
Kang Hyun Min!
Please?
646
00:57:20,640 --> 00:57:24,850
What the... how is he
in such a deep sleep?
647
00:57:28,140 --> 00:57:30,950
Hyun Min is such a deep sleeper
that once he falls asleep
648
00:57:30,950 --> 00:57:33,640
he wouldn't know even if someone
was carrying him on their back!
649
00:57:33,640 --> 00:57:35,540
What, are you going to kidnap him,
or something?
650
00:57:49,450 --> 00:57:53,540
Have fun at your
performance in Thailand!
651
00:58:39,140 --> 00:58:40,850
You're coming tomorrow, right?
652
00:58:46,250 --> 00:58:50,350
No, I'm not going.
653
00:59:33,350 --> 00:59:43,350
Subtitles by DramaFever
49202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.