All language subtitles for Chicago Med - 05x17 - The Ghosts of the Past.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,311
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,990
I'm a horrible person, aren't I?
3
00:00:04,015 --> 00:00:05,926
No, you're human.
4
00:00:06,522 --> 00:00:09,879
After inseminating the eggs,
none of them fertilized.
5
00:00:09,904 --> 00:00:12,704
You can start another cycle
in as little as six weeks.
6
00:00:12,729 --> 00:00:13,867
I'll do it.
7
00:00:14,206 --> 00:00:16,478
It must have been
an agonizing decision,
8
00:00:16,503 --> 00:00:17,859
turning in Hannah.
9
00:00:17,884 --> 00:00:19,179
I think you did the right thing.
10
00:00:19,204 --> 00:00:21,362
- Hannah, I was just...
- Go and don't come back again.
11
00:00:21,387 --> 00:00:22,564
Go!
12
00:00:22,589 --> 00:00:24,457
Go! Go!
13
00:00:24,482 --> 00:00:26,490
You're officially in remission.
14
00:00:26,632 --> 00:00:27,793
♪
15
00:00:28,012 --> 00:00:30,492
If you had one wish,
right now, what would it be?
16
00:00:30,517 --> 00:00:31,998
Spend the rest
of my life with you.
17
00:00:32,023 --> 00:00:33,429
You know, you better not
be playing with me,
18
00:00:33,454 --> 00:00:35,735
because, you know, I'd
marry you tomorrow.
19
00:00:39,607 --> 00:00:40,913
Finally.
20
00:00:40,938 --> 00:00:43,203
What's the big emergency?
I-I'm late for work.
21
00:00:43,228 --> 00:00:45,573
Sorry to inconvenience you,
Dan, but your daughter was sent
22
00:00:45,598 --> 00:00:47,405
home from school, suspended.
23
00:00:47,494 --> 00:00:49,677
- What?
- For vaping.
24
00:00:50,123 --> 00:00:51,865
- God, Susie.
- Uh-uh-uh-uh.
25
00:00:51,890 --> 00:00:54,255
No, no, no, no, no.
This one's your fault.
26
00:00:54,286 --> 00:00:55,599
How's it my fault?
27
00:00:55,624 --> 00:00:57,408
Because you've been
neglecting her.
28
00:00:57,433 --> 00:00:59,130
I'm not the one
who moved to Milwaukee.
29
00:00:59,155 --> 00:01:01,312
Okay, whatever you say...
Look, the point is,
30
00:01:01,337 --> 00:01:03,046
we've been back in
Chicago almost a year,
31
00:01:03,071 --> 00:01:05,164
and the past six months,
you found excuses
32
00:01:05,189 --> 00:01:07,725
not to see her on the weekends,
you beg out of picking her up
33
00:01:07,750 --> 00:01:08,945
after school.
34
00:01:09,411 --> 00:01:10,680
Yeah.
35
00:01:11,204 --> 00:01:14,381
Look, I, uh... I've been
a little distracted.
36
00:01:14,406 --> 00:01:18,248
You know, with, um, with
CeCe and everything, um...
37
00:01:18,659 --> 00:01:21,847
I'm sorry your wife died,
Dan, I am.
38
00:01:22,033 --> 00:01:25,351
But you have a 13-year-old
daughter who's very much alive.
39
00:01:25,376 --> 00:01:27,925
[SIGHS] Is she in her room?
40
00:01:27,950 --> 00:01:29,422
Where else?
41
00:01:29,753 --> 00:01:32,723
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
42
00:01:33,044 --> 00:01:34,842
♪
43
00:01:35,375 --> 00:01:37,259
It's Dad. Can I come in?
44
00:01:37,637 --> 00:01:39,160
I'm coming in.
45
00:01:39,852 --> 00:01:42,594
♪
46
00:01:43,904 --> 00:01:47,694
- She took my phone.
- Vaping? Really?
47
00:01:48,234 --> 00:01:49,806
You know it's gonna kill you, right?
48
00:01:49,932 --> 00:01:51,690
You know I don't care, right?
49
00:01:51,818 --> 00:01:53,666
Get your schoolwork.
You're coming with me.
50
00:01:53,691 --> 00:01:55,597
- Where?
- Work.
51
00:01:55,783 --> 00:01:57,814
- The hospital?
- Yeah.
52
00:01:57,839 --> 00:01:59,838
It's father-daughter day.
And we're late.
53
00:01:59,863 --> 00:02:01,319
Come on, get your stuff.
54
00:02:01,565 --> 00:02:02,607
♪
55
00:02:02,780 --> 00:02:04,471
This is so stupid.
56
00:02:04,496 --> 00:02:06,985
Yeah. You can say that again.
57
00:02:08,069 --> 00:02:11,855
The Opal Room will let us
start setting up at noon.
58
00:02:12,051 --> 00:02:13,765
No problem, I can be there then.
59
00:02:13,790 --> 00:02:16,130
No, you're gonna be
at the tailors,
60
00:02:16,155 --> 00:02:17,561
trying on your tux.
61
00:02:17,586 --> 00:02:20,146
I can't believe you got
all this done in two weeks.
62
00:02:20,230 --> 00:02:22,202
- It's handled.
- Maggie.
63
00:02:22,333 --> 00:02:25,809
I am your maid of honor.
I should do something.
64
00:02:25,834 --> 00:02:27,134
Well...
65
00:02:29,325 --> 00:02:30,773
What?
66
00:02:31,562 --> 00:02:32,955
- Nothing.
- [PHONE CHIMES]
67
00:02:32,980 --> 00:02:34,720
The DJ will start
setting up at 5:00.
68
00:02:34,745 --> 00:02:36,538
Ah, Mags, I'm sorry.
I gotta run.
69
00:02:36,563 --> 00:02:38,354
Okay, bride's dressing room
at 6:00, okay?
70
00:02:38,379 --> 00:02:40,366
- Yes, ma'am.
- All right.
71
00:02:40,566 --> 00:02:42,575
What'd you think
about my playlist?
72
00:02:42,600 --> 00:02:44,769
You won't mind
if I make changes, right?
73
00:02:46,943 --> 00:02:48,910
- [KNOCKS ON DOOR]
- Ms. Remus, hi.
74
00:02:48,943 --> 00:02:51,990
I'm Dr. Manning. And you must be Mindi.
75
00:02:52,015 --> 00:02:53,847
- Hi.
- Hi.
76
00:02:54,548 --> 00:02:57,246
According to our chart,
you're no stranger to the ED.
77
00:02:57,271 --> 00:02:58,950
Mindi was premature.
78
00:02:59,135 --> 00:03:00,859
She's had a lot of health issues.
79
00:03:00,884 --> 00:03:03,164
I see.
Respiratory distress syndrome.
80
00:03:03,228 --> 00:03:05,757
She has trouble breathing,
so I keep her on oxygen.
81
00:03:05,782 --> 00:03:08,992
Hmm.
Well, she's satting well, 100%.
82
00:03:09,043 --> 00:03:12,002
- What brought you in today?
- She isn't sleeping.
83
00:03:12,062 --> 00:03:14,010
It's even harder for her to breathe.
84
00:03:14,363 --> 00:03:17,060
And this morning, she was
just staring at a wall,
85
00:03:17,085 --> 00:03:19,127
which always happens
when she has a seizure.
86
00:03:19,297 --> 00:03:21,128
Right, well,
why don't we take a look?
87
00:03:21,601 --> 00:03:23,604
I'm gonna listen to your lungs, okay?
88
00:03:23,629 --> 00:03:24,826
Okay.
89
00:03:24,851 --> 00:03:26,605
Can you sit up
a little bit for me?
90
00:03:27,023 --> 00:03:28,740
Great, now, take a deep breath in.
91
00:03:28,765 --> 00:03:31,115
- [BREATHES DEEPLY]
- Good.
92
00:03:31,143 --> 00:03:34,053
- How about one more?
- [BREATHES DEEPLY]
93
00:03:34,218 --> 00:03:37,214
Great.
Well, her lungs sound good.
94
00:03:37,239 --> 00:03:38,608
She's alert.
95
00:03:38,633 --> 00:03:40,577
I'm not seeing any
sign of seizures now,
96
00:03:40,602 --> 00:03:42,649
but we'll run some tests
to see what's going on.
97
00:03:42,674 --> 00:03:43,907
Let's get a chest X-ray,
98
00:03:43,932 --> 00:03:46,259
CBC, BMP, and let's
check her Keppra level.
99
00:03:46,284 --> 00:03:48,535
I just want to make sure she's
on the appropriate dose.
100
00:03:49,044 --> 00:03:51,168
I'll be back when we
have some answers, okay?
101
00:03:52,650 --> 00:03:56,047
Dr. Manning,
do you know Dr. Strauss?
102
00:03:56,072 --> 00:03:57,694
I don't think
we've actually met yet.
103
00:03:57,719 --> 00:03:58,851
You're in peds, right?
104
00:03:58,876 --> 00:04:00,791
I specialize
in medical child abuse.
105
00:04:00,816 --> 00:04:03,287
When Mr. Remus brought
her daughter in this morning,
106
00:04:03,312 --> 00:04:04,760
it set off an alert.
107
00:04:04,785 --> 00:04:06,396
- An alert?
- She's been red-flagged
108
00:04:06,421 --> 00:04:07,917
at several hospitals in the city.
109
00:04:07,942 --> 00:04:09,849
- Why?
- We have every reason
110
00:04:09,874 --> 00:04:12,350
to believe she's been
abusing her daughter.
111
00:04:12,714 --> 00:04:15,172
[DRAMATIC MUSIC]
112
00:04:15,716 --> 00:04:19,185
♪
113
00:04:19,736 --> 00:04:21,869
I gotta stop by the cleaners
after work...
114
00:04:21,894 --> 00:04:23,623
Pick up my suit for Maggie's wedding.
115
00:04:23,648 --> 00:04:25,748
That's right.
116
00:04:28,990 --> 00:04:31,012
Whoa. Hey, you okay?
117
00:04:31,037 --> 00:04:33,616
Yeah, I just got
a little lightheaded.
118
00:04:33,641 --> 00:04:35,732
- I'm fine.
- You sure?
119
00:04:35,757 --> 00:04:39,014
Yeah, I'm sure. I'm sure.
120
00:04:39,358 --> 00:04:40,793
Okay.
121
00:04:43,016 --> 00:04:45,888
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
122
00:04:46,255 --> 00:04:47,909
♪
123
00:04:48,015 --> 00:04:49,333
[GULPS]
124
00:04:49,878 --> 00:04:55,328
♪
125
00:04:56,537 --> 00:04:59,682
[RETCHES]
126
00:04:59,856 --> 00:05:01,510
[COUGHS]
127
00:05:01,831 --> 00:05:03,738
[GASPS]
128
00:05:04,065 --> 00:05:06,883
[PANTING]
129
00:05:07,200 --> 00:05:09,922
[GROANS]
130
00:05:11,001 --> 00:05:12,044
♪
131
00:05:13,685 --> 00:05:18,792
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
132
00:05:22,337 --> 00:05:23,964
You can, um...
133
00:05:24,074 --> 00:05:26,065
you can sit at my desk and
do your homework, okay?
134
00:05:26,090 --> 00:05:27,730
Don't I get to see
any crazy people?
135
00:05:28,155 --> 00:05:30,940
Anna, how many times
have we talked about
136
00:05:30,965 --> 00:05:32,632
you using that word?
137
00:05:33,453 --> 00:05:35,871
And no, you don't get
to see my patients.
138
00:05:36,759 --> 00:05:38,479
What's the point of me
being here, Dad?
139
00:05:38,504 --> 00:05:40,055
What's the point?
140
00:05:40,080 --> 00:05:41,555
The point is, you've been suspended,
141
00:05:41,580 --> 00:05:43,526
and you gotta do your
homework, that's the point.
142
00:05:43,551 --> 00:05:45,908
You know, I bet it's not even
father-daughter day, is it?
143
00:05:45,933 --> 00:05:47,871
You just said that so you
could keep me in jail.
144
00:05:47,896 --> 00:05:50,157
[CELL PHONE BUZZES]
Wow, you are so smart.
145
00:05:50,182 --> 00:05:51,588
So do your homework.
146
00:05:51,613 --> 00:05:54,926
Look, I gotta go. But I will be back.
147
00:05:55,818 --> 00:05:58,954
And you and I are gonna
have a little talk, okay?
148
00:05:59,405 --> 00:06:00,705
Later.
149
00:06:02,106 --> 00:06:03,552
[DOOR CLICKS SHUT]
150
00:06:03,577 --> 00:06:06,386
[MACHINE BEEPS]
151
00:06:07,010 --> 00:06:08,428
Dr. Choi, Dr. Marcel.
152
00:06:08,453 --> 00:06:09,740
GSW coming in. A cop.
153
00:06:09,765 --> 00:06:11,542
- [ALARM BLARES]
- Going to Baghdad.
154
00:06:11,567 --> 00:06:12,879
John Bell, early twenties.
155
00:06:12,904 --> 00:06:14,199
GSW lower right quadrant.
156
00:06:14,224 --> 00:06:15,644
Stripped his body armor in the ambo.
157
00:06:15,669 --> 00:06:19,100
- Hang in there, Johnny.
- BP 110/82, heart rate 104.
158
00:06:19,125 --> 00:06:20,636
- Sats 100%.
- Doris, with me.
159
00:06:20,661 --> 00:06:22,438
- Yeah.
- Mike, gonna need an X-ray.
160
00:06:22,463 --> 00:06:24,762
KUB and chest.
Let's transfer on my count.
161
00:06:24,787 --> 00:06:26,244
Johnny's a hero... he drew fire away
162
00:06:26,269 --> 00:06:28,191
- from a ten-year-old girl.
- We got him, Rosado.
163
00:06:28,216 --> 00:06:30,087
Everybody ready? One, two, three.
164
00:06:30,112 --> 00:06:31,910
[SCREAMS] It hurts!
165
00:06:32,393 --> 00:06:34,483
Single lateral gunshot wound.
166
00:06:34,508 --> 00:06:36,682
No exit wound. Likely
retained the bullet.
167
00:06:36,922 --> 00:06:38,476
[GRUNTING]
168
00:06:38,694 --> 00:06:40,341
All right,
bilateral breath sounds.
169
00:06:40,366 --> 00:06:42,058
- [YELLS]
- Sorry about that.
170
00:06:42,083 --> 00:06:43,750
Focused lower right quadrant pain.
171
00:06:43,775 --> 00:06:45,426
Let's get that
lateral X-ray first.
172
00:06:45,451 --> 00:06:46,650
Clear.
173
00:06:46,675 --> 00:06:48,683
[X-RAY CLICKS] - [GRUNTS]
174
00:06:48,708 --> 00:06:50,363
Retained bullet in the
posterior lateral.
175
00:06:50,388 --> 00:06:52,501
- Definitely transabdominal.
- That's enough for me.
176
00:06:52,526 --> 00:06:55,066
Okay, Officer Bell, we're gonna
take you up for surgery, okay?
177
00:06:55,091 --> 00:06:56,253
- Okay.
- All right, Doris.
178
00:06:56,278 --> 00:06:57,847
- Let them know we're coming up.
- Yup.
179
00:06:57,872 --> 00:06:59,082
- Let's move.
- How is he?
180
00:06:59,107 --> 00:07:01,003
He is one of mine. Do not give me
181
00:07:01,028 --> 00:07:02,910
- any of that HIPAA crap.
- Trudy.
182
00:07:02,935 --> 00:07:04,519
Officer Bell's vitals are good,
183
00:07:04,544 --> 00:07:06,295
but the bullet's in a dangerous spot.
184
00:07:06,320 --> 00:07:09,181
- We gotta get him to surgery.
- Do we need Father Dan?
185
00:07:09,206 --> 00:07:10,871
We're hoping no.
186
00:07:11,662 --> 00:07:14,808
Hey, keep me in the loop on this one.
187
00:07:15,032 --> 00:07:16,540
Why don't you scrub in with me?
188
00:07:16,565 --> 00:07:18,872
I understand you know your
way around a gunshot wound.
189
00:07:18,897 --> 00:07:20,333
Come on.
190
00:07:20,573 --> 00:07:21,936
♪
191
00:07:22,235 --> 00:07:25,199
Dr. Charles,
we have a possible case
192
00:07:25,224 --> 00:07:27,509
of Munchausen by proxy.
193
00:07:27,835 --> 00:07:29,808
I believe Ms. Remus is either
194
00:07:29,833 --> 00:07:32,444
faking her daughter's
symptoms or causing them
195
00:07:32,469 --> 00:07:34,157
to get attention for herself.
196
00:07:34,182 --> 00:07:36,636
I-I just...
I don't think that's the case.
197
00:07:36,661 --> 00:07:39,102
I mean, I spent time with
her, she seems like a normal,
198
00:07:39,127 --> 00:07:40,503
concerned parent.
199
00:07:40,611 --> 00:07:41,855
This little girl, Mindi,
200
00:07:41,880 --> 00:07:43,628
certainly has been hospitalized a lot.
201
00:07:43,653 --> 00:07:46,902
Based on vague symptoms
which somehow health care
202
00:07:46,927 --> 00:07:48,214
professionals don't see.
203
00:07:48,239 --> 00:07:49,402
Well, just hold on a second.
204
00:07:49,427 --> 00:07:51,255
I mean, Mindi was diagnosed
205
00:07:51,280 --> 00:07:52,746
with bronchopulmonary dysplasia.
206
00:07:52,771 --> 00:07:54,026
When she was an infant.
207
00:07:54,051 --> 00:07:56,400
She's four now, her mom's
still bringing her in
208
00:07:56,425 --> 00:07:57,597
for nebulizer treatments.
209
00:07:57,622 --> 00:08:00,249
Yeah, she's on a tremendous amount
of medication, I will say that.
210
00:08:00,274 --> 00:08:02,498
Which could be necessary,
given her history.
211
00:08:02,523 --> 00:08:05,028
Well, let's not argue
the case until we have
212
00:08:05,053 --> 00:08:06,443
more information.
213
00:08:06,468 --> 00:08:09,068
Dr. Manning, let us know
if her test results
214
00:08:09,093 --> 00:08:10,277
support the symptoms
215
00:08:10,302 --> 00:08:11,912
her mother is describing.
216
00:08:11,937 --> 00:08:13,243
And Dr. Charles,
217
00:08:13,268 --> 00:08:16,102
you'll need to evaluate Ms. Remus.
218
00:08:16,730 --> 00:08:19,758
If my suspicions are correct,
then for Mindi's well-being,
219
00:08:19,783 --> 00:08:21,785
we're gonna need to get DCFS involved.
220
00:08:24,514 --> 00:08:26,870
- What are you getting?
- Hmm.
221
00:08:26,895 --> 00:08:28,854
- Look who's back.
- [MACHINE BEEPS]
222
00:08:31,301 --> 00:08:33,545
I wouldn't want her operating on me.
223
00:08:34,025 --> 00:08:35,684
Nobody asked you.
224
00:08:35,747 --> 00:08:38,115
- [MACHINE BEEPS]
- [OBJECT CLUNKS]
225
00:08:38,140 --> 00:08:39,623
[MACHINERY BEEPING]
226
00:08:39,648 --> 00:08:42,277
Between Afghanistan and Chicago,
227
00:08:42,534 --> 00:08:45,270
I'm guessing you've
seen all kinds of GSWs.
228
00:08:45,295 --> 00:08:47,978
Mostly high-velocity
overseas, handguns here.
229
00:08:48,150 --> 00:08:50,791
Either way, a world of loss.
230
00:08:54,492 --> 00:08:56,015
Bullet went through the cecum.
231
00:08:56,058 --> 00:08:59,072
Need to repair. 2-0 silk to me.
232
00:08:59,739 --> 00:09:01,420
Whoa, hold on.
233
00:09:01,658 --> 00:09:03,403
Ethan, you see that bulge?
234
00:09:03,428 --> 00:09:06,210
- Yeah, large mass.
- Hematoma?
235
00:09:06,308 --> 00:09:09,045
No, too far from the bullet
track to be related.
236
00:09:09,113 --> 00:09:11,622
Okay, well, let's have
a look-see... scalpel.
237
00:09:11,810 --> 00:09:14,425
[TENSE MUSIC]
238
00:09:14,712 --> 00:09:16,012
[PUS OOZES]
239
00:09:16,037 --> 00:09:18,296
- It's an abscess.
- What the hell from?
240
00:09:18,559 --> 00:09:19,955
♪
241
00:09:20,159 --> 00:09:21,927
Something foreign.
242
00:09:22,213 --> 00:09:24,525
It must've caused the abscess.
243
00:09:25,089 --> 00:09:27,823
♪
244
00:09:28,753 --> 00:09:30,975
Ethan, what do you make of this?
245
00:09:31,943 --> 00:09:34,417
See if he's got scars
on his flank.
246
00:09:35,075 --> 00:09:37,033
♪
247
00:09:37,499 --> 00:09:40,215
- Yep.
- And right next to it?
248
00:09:41,235 --> 00:09:43,150
Entrance and exit wounds.
249
00:09:43,200 --> 00:09:45,637
Today wasn't the first time
this patient was shot.
250
00:09:46,662 --> 00:09:48,919
- How can you be so sure?
- Seen this before.
251
00:09:48,944 --> 00:09:50,575
He was sitting in a
car when it happened.
252
00:09:50,765 --> 00:09:55,053
- So this?
- This is foam from a car seat.
253
00:09:55,364 --> 00:09:58,024
♪
254
00:09:58,558 --> 00:10:00,354
[KNOCKING ON DOOR]
255
00:10:00,473 --> 00:10:03,550
- Hi.
- The test results come back?
256
00:10:03,735 --> 00:10:06,152
Yes. Everything was negative.
257
00:10:06,177 --> 00:10:08,055
Nothing abnormal.
258
00:10:08,618 --> 00:10:10,150
That's great.
259
00:10:10,318 --> 00:10:12,038
What's wrong with her?
260
00:10:13,136 --> 00:10:14,690
I'm not sure.
261
00:10:14,715 --> 00:10:17,308
- Does she have a fever?
- No, ma'am.
262
00:10:17,385 --> 00:10:18,462
♪
263
00:10:18,563 --> 00:10:22,101
Something is wrong with her.
She's just not herself.
264
00:10:22,126 --> 00:10:25,175
- Mommy?
- It's okay, baby.
265
00:10:25,201 --> 00:10:26,650
Mommy's okay.
266
00:10:26,897 --> 00:10:29,197
[LOW DRAMATIC MUSIC]
267
00:10:29,640 --> 00:10:33,720
I'm sorry, it's just, trying
to take care of her...
268
00:10:34,768 --> 00:10:36,486
Let's order an EEG.
269
00:10:36,511 --> 00:10:38,647
See if she's having
subclinical seizures.
270
00:10:38,795 --> 00:10:40,267
Thank you.
271
00:10:42,860 --> 00:10:46,710
♪
272
00:10:48,563 --> 00:10:50,053
[SIGHS]
273
00:10:50,217 --> 00:10:51,927
Ah!
274
00:10:52,669 --> 00:10:55,070
- April?
- [YELLING IN PAIN]
275
00:10:55,095 --> 00:10:56,747
- Whoa.
- You all right?
276
00:10:56,772 --> 00:10:58,535
- [SCREAMS]
- All right, all right.
277
00:10:58,560 --> 00:11:00,180
- We got her.
- [GASPING]
278
00:11:00,205 --> 00:11:02,895
[GROANING IN PAIN]
279
00:11:02,920 --> 00:11:04,499
We got you.
280
00:11:04,750 --> 00:11:07,056
[SUSPENSEFUL MUSIC]
281
00:11:11,402 --> 00:11:13,330
Two milligrams morphine IV.
282
00:11:13,355 --> 00:11:14,414
- Right.
- April.
283
00:11:14,439 --> 00:11:16,618
- What do I need to know?
- I'm doing IVF.
284
00:11:16,643 --> 00:11:18,514
- Okay, so you're on hormones?
- [GROANING]
285
00:11:18,539 --> 00:11:22,517
- I'm gonna palpate your belly.
- [YELLING]
286
00:11:23,083 --> 00:11:24,890
- Ow!
- Sorry.
287
00:11:24,915 --> 00:11:27,067
- BP and heart rate are normal.
- [GASPING IN PAIN]
288
00:11:27,092 --> 00:11:29,164
Okay, diffuse tenderness,
once on the left side.
289
00:11:29,189 --> 00:11:31,015
CBC, BMP, and hCG.
290
00:11:31,040 --> 00:11:33,081
April, this could be ovarian
torsion or a cyst.
291
00:11:33,106 --> 00:11:35,576
I'm gonna send you to gyne
for an ultrasound. Hank?
292
00:11:36,228 --> 00:11:37,651
Let's go!
293
00:11:37,676 --> 00:11:39,773
- I'll call gyne.
- Hold on.
294
00:11:39,905 --> 00:11:41,684
Page Dr. Asher, tell her I want her
295
00:11:41,709 --> 00:11:44,062
to personally do this
ultrasound on a colleague.
296
00:11:44,446 --> 00:11:45,882
Right.
297
00:11:48,619 --> 00:11:50,187
Honey, I'm so sorry,
298
00:11:50,212 --> 00:11:52,032
I gotta dash right back out here,
299
00:11:52,057 --> 00:11:54,146
there's something going on.
That's an antique.
300
00:11:54,171 --> 00:11:56,743
- I'm doing geography.
- Yeah, real funny.
301
00:11:56,880 --> 00:12:00,481
So, look, um... Very limited selection.
302
00:12:00,519 --> 00:12:02,429
But they did have your favorite,
303
00:12:02,454 --> 00:12:05,426
barbeque potato chips,
which are gonna go great
304
00:12:05,451 --> 00:12:08,291
with this delicious tuna sandwich.
305
00:12:08,448 --> 00:12:11,881
Gee, Dad, what do you think
would go best with this?
306
00:12:12,089 --> 00:12:13,698
♪
307
00:12:13,865 --> 00:12:15,311
You went through my desk?
308
00:12:15,336 --> 00:12:17,710
I finished all my homework.
What else was I supposed to do?
309
00:12:17,735 --> 00:12:19,413
Honey, my desk is private.
310
00:12:19,438 --> 00:12:21,552
I mean, how would you feel if I, uh,
311
00:12:21,577 --> 00:12:23,068
you know, went through your backpack?
312
00:12:23,093 --> 00:12:24,854
Well, you wouldn't find
any alcohol in there.
313
00:12:24,879 --> 00:12:26,340
And you get on my case about vaping?
314
00:12:26,365 --> 00:12:28,702
- That's pretty hypocritical.
- Look, that was a gift.
315
00:12:28,727 --> 00:12:30,285
- Right.
- Hey, look.
316
00:12:30,310 --> 00:12:32,974
I'm an adult of legal drinking age.
317
00:12:33,127 --> 00:12:36,932
And you... you're a kid.
318
00:12:36,957 --> 00:12:38,437
So let's talk about vaping, shall we?
319
00:12:38,462 --> 00:12:40,033
- Oh, my God.
- Every week,
320
00:12:40,058 --> 00:12:42,032
into this hospital,
we have kids your age
321
00:12:42,057 --> 00:12:43,649
coming with their lungs destroyed.
322
00:12:43,674 --> 00:12:45,416
- Here we go.
- I'm trying to have a serious
323
00:12:45,441 --> 00:12:47,125
talk with you, young lady.
If you're gonna sass back
324
00:12:47,150 --> 00:12:48,583
- everything I say...
- We're not talking.
325
00:12:48,608 --> 00:12:49,957
You're lecturing me.
326
00:12:49,982 --> 00:12:51,688
Well, maybe there's a reason
for that.
327
00:12:52,067 --> 00:12:54,920
♪
328
00:12:55,664 --> 00:12:57,259
Look, just...
329
00:12:57,566 --> 00:12:59,750
♪
330
00:13:00,696 --> 00:13:03,351
Read a book or something.
331
00:13:03,432 --> 00:13:04,476
♪
332
00:13:04,571 --> 00:13:06,111
Please.
333
00:13:06,501 --> 00:13:08,418
[DRAMATIC MUSIC]
334
00:13:09,333 --> 00:13:10,682
♪
335
00:13:11,093 --> 00:13:12,710
[SIGHS DEEPLY]
336
00:13:13,276 --> 00:13:15,015
Your ultrasound showed bilateral
337
00:13:15,040 --> 00:13:16,810
enlarged ovaries with good flow.
338
00:13:16,835 --> 00:13:18,268
There's no indication of torsion
339
00:13:18,293 --> 00:13:19,860
or a hemorrhagic cyst.
340
00:13:19,885 --> 00:13:21,234
Then what?
341
00:13:21,259 --> 00:13:23,131
You do have some fluid
in your abdomen.
342
00:13:23,156 --> 00:13:24,713
That coupled with the pain and nausea
343
00:13:24,738 --> 00:13:26,618
point to a mild case of OHSS,
344
00:13:26,961 --> 00:13:29,000
ovarian hyperstimulation syndrome.
345
00:13:29,025 --> 00:13:31,859
It's consistent with IVF.
From the hormones.
346
00:13:34,249 --> 00:13:37,063
I'm going to start you
on some IV fluids and albumin.
347
00:13:37,088 --> 00:13:38,744
Continue the pain meds.
348
00:13:38,769 --> 00:13:40,787
Usually, this resolves with time,
349
00:13:40,812 --> 00:13:42,597
so we'll wait and watch.
350
00:13:42,622 --> 00:13:44,581
- Thank you.
- Okay.
351
00:13:46,838 --> 00:13:49,797
[QUIET TENSE MUSIC]
352
00:13:50,137 --> 00:13:51,992
♪
353
00:13:52,313 --> 00:13:53,939
Hannah.
354
00:13:56,712 --> 00:13:58,366
Glad to see you back.
355
00:13:58,855 --> 00:14:01,991
♪
356
00:14:02,197 --> 00:14:04,141
I know rehab wasn't easy.
357
00:14:04,166 --> 00:14:06,117
Let's just focus
on your patient.
358
00:14:06,910 --> 00:14:10,740
♪
359
00:14:11,549 --> 00:14:14,487
So you didn't find
any other bullet or shrapnel?
360
00:14:14,512 --> 00:14:18,474
- Nothing metallic on this X-ray?
- No, ma'am, just today's GSW.
361
00:14:18,499 --> 00:14:20,511
But you're sure
he was shot before?
362
00:14:20,536 --> 00:14:22,366
I don't see
any other explanation.
363
00:14:22,391 --> 00:14:26,550
Well, any firearm injury
is a mandatory report.
364
00:14:26,575 --> 00:14:28,683
It's not in his history,
and his partner
365
00:14:28,708 --> 00:14:30,077
doesn't know anything about it.
366
00:14:30,102 --> 00:14:32,542
Look, he did save
a little girl's life.
367
00:14:32,567 --> 00:14:34,211
I mean, the man's a hero.
368
00:14:34,236 --> 00:14:36,654
- I say we leave it alone.
- We can't leave it alone.
369
00:14:36,679 --> 00:14:38,360
We have a legal obligation.
370
00:14:38,385 --> 00:14:39,925
But I agree,
371
00:14:39,950 --> 00:14:42,994
we don't want to raise any red
flags if we don't have to.
372
00:14:43,019 --> 00:14:45,424
So, when the patient
wakes up, talk to him.
373
00:14:45,449 --> 00:14:47,150
- Hopefully, there's...
- [KNOCKING ON DOOR]
374
00:14:47,175 --> 00:14:49,002
- Yes?
- Sorry to interrupt.
375
00:14:49,027 --> 00:14:52,147
But, Dr. Choi, you should
know, April's not well.
376
00:14:52,172 --> 00:14:54,309
- What?
- Dr. Halstead's treating her.
377
00:14:54,334 --> 00:14:56,130
- It's okay.
- Go, I got this.
378
00:14:56,616 --> 00:14:58,523
♪
379
00:14:58,875 --> 00:15:01,143
She's tachycardic,
sats down to 94.
380
00:15:01,168 --> 00:15:03,086
[PANTING] I cannot breathe.
381
00:15:03,111 --> 00:15:05,243
- Doris, cannula.
- Okay, abdomen's distended.
382
00:15:05,268 --> 00:15:07,555
- Bedside ultrasound.
- April, what's going on?
383
00:15:07,580 --> 00:15:08,737
Ethan...
384
00:15:08,762 --> 00:15:10,441
OHSS.
385
00:15:10,466 --> 00:15:11,800
[SUSPENSEFUL MUSIC]
386
00:15:11,825 --> 00:15:13,720
- Okay.
- Okay.
387
00:15:13,745 --> 00:15:16,750
♪
388
00:15:16,875 --> 00:15:18,560
Ascitic fluid's
irritating the diaphragm.
389
00:15:18,585 --> 00:15:20,391
That's why you're having
a hard time breathing.
390
00:15:20,416 --> 00:15:22,530
- She needs paracentesis.
- And a dose of albumin.
391
00:15:22,555 --> 00:15:24,469
Excuse me,
I'm treating this patient.
392
00:15:24,494 --> 00:15:25,502
You?
393
00:15:25,528 --> 00:15:27,199
Yes, Dr. Asher is treating her.
394
00:15:27,224 --> 00:15:29,087
She's already given April the albumin.
395
00:15:29,229 --> 00:15:30,447
♪
396
00:15:30,792 --> 00:15:35,041
Okay, April.
I am going to numb the area.
397
00:15:35,066 --> 00:15:37,260
Baby, we're gonna drain the
fluid from your belly, okay?
398
00:15:37,285 --> 00:15:38,715
Okay, you're not going to do anything.
399
00:15:38,740 --> 00:15:40,642
- Please go.
- I'm not going anywhere.
400
00:15:40,667 --> 00:15:41,674
♪
401
00:15:41,699 --> 00:15:42,769
Ethan.
402
00:15:42,794 --> 00:15:44,374
You know you shouldn't
be here for this.
403
00:15:44,399 --> 00:15:46,706
- Ethan, go, it's okay, go.
- No, no, no, no.
404
00:15:46,731 --> 00:15:48,325
I'll be okay.
405
00:15:48,703 --> 00:15:50,686
♪
406
00:15:51,139 --> 00:15:54,157
- We got it.
- Okay, April, ready?
407
00:15:54,329 --> 00:15:55,609
♪
408
00:15:55,732 --> 00:15:57,276
Okay.
409
00:15:58,245 --> 00:16:02,467
[PANTING]
410
00:16:02,776 --> 00:16:06,124
♪
411
00:16:06,531 --> 00:16:09,970
You're doing great.
All right, we got 10 cc's.
412
00:16:09,995 --> 00:16:12,027
That's it, keep breathing.
413
00:16:12,099 --> 00:16:13,187
♪
414
00:16:13,395 --> 00:16:16,301
We got 35, almost at 40.
415
00:16:16,535 --> 00:16:17,928
♪
416
00:16:18,174 --> 00:16:20,094
- Okay.
- [SIGHS]
417
00:16:21,923 --> 00:16:23,731
Good job, Dr. Asher.
418
00:16:24,076 --> 00:16:25,663
♪
419
00:16:26,039 --> 00:16:28,805
- Breathing's easier.
- Doris, keep pressure.
420
00:16:28,876 --> 00:16:29,935
Mm-hmm.
421
00:16:29,960 --> 00:16:32,117
April, I'll come check on you
in a bit, okay?
422
00:16:32,142 --> 00:16:33,634
Okay.
423
00:16:37,794 --> 00:16:39,756
Dr. Asher performed
the paracentesis,
424
00:16:39,781 --> 00:16:41,217
and it went well.
425
00:16:41,242 --> 00:16:42,475
April's stable.
426
00:16:42,500 --> 00:16:44,284
You can go in now.
427
00:16:48,767 --> 00:16:50,072
Hannah.
428
00:16:52,410 --> 00:16:53,906
Hmm?
429
00:16:53,931 --> 00:16:56,478
You understand...
I couldn't let you
430
00:16:56,503 --> 00:16:57,631
keep treating patients.
431
00:16:57,656 --> 00:16:59,207
I had to make your addiction known.
432
00:16:59,241 --> 00:17:02,458
Publicly? So everyone knew?
433
00:17:02,794 --> 00:17:05,208
You have any idea how
humiliating it's been?
434
00:17:05,233 --> 00:17:06,582
There was no other way.
435
00:17:06,607 --> 00:17:08,416
If I just turned you in, you'd deny it.
436
00:17:08,753 --> 00:17:10,605
I had to make sure they had evidence.
437
00:17:10,630 --> 00:17:12,756
No, what you did was a betrayal.
438
00:17:13,746 --> 00:17:16,980
You're an excellent doctor.
I believe in you.
439
00:17:17,734 --> 00:17:20,009
I wasn't about to let you
throw your life away.
440
00:17:20,341 --> 00:17:22,303
♪
441
00:17:22,482 --> 00:17:25,199
And if I had to do it over,
I'd do the same thing.
442
00:17:26,496 --> 00:17:30,137
♪
443
00:17:36,337 --> 00:17:39,397
Hey, guys?
The shears don't go there.
444
00:17:39,797 --> 00:17:42,425
They have to be at the
head of the aisle
445
00:17:42,450 --> 00:17:44,323
so I can walk through them.
446
00:17:50,747 --> 00:17:54,245
- Hey, sweetie.
- Hey, how you doing, babe?
447
00:17:54,498 --> 00:17:55,936
What are you doing here?
448
00:17:55,961 --> 00:17:57,234
You're supposed to be at the tailors.
449
00:17:57,259 --> 00:17:58,305
Already been.
450
00:17:58,330 --> 00:18:00,289
- They're letting out the slacks.
- Oh.
451
00:18:00,314 --> 00:18:02,708
So, what can I do to help?
Nothing.
452
00:18:05,040 --> 00:18:06,715
Oh, Palacio!
453
00:18:06,740 --> 00:18:08,220
I got your orchids.
454
00:18:08,392 --> 00:18:09,698
There's a problem.
455
00:18:09,723 --> 00:18:11,449
What? [GASPS]
456
00:18:11,474 --> 00:18:13,632
They were left on the tarmac
at O'Hare.
457
00:18:13,657 --> 00:18:15,421
Frost damage.
458
00:18:15,809 --> 00:18:17,725
- They're ruined.
- Yeah.
459
00:18:17,841 --> 00:18:20,801
- We can deal with this.
- [SIGHS]
460
00:18:20,828 --> 00:18:23,981
How about you pick out
a replacement?
461
00:18:24,103 --> 00:18:25,627
On us.
462
00:18:25,756 --> 00:18:28,366
Here. Daisies.
463
00:18:28,398 --> 00:18:30,885
Very popular wedding flower.
464
00:18:31,013 --> 00:18:32,715
Daisies?
465
00:18:34,856 --> 00:18:38,219
- How about...
- Babe, I've got this.
466
00:18:43,069 --> 00:18:45,977
So I just reviewed the EEG
on Mindi Remus.
467
00:18:46,002 --> 00:18:48,328
I see no evidence she had
subclinical seizures
468
00:18:48,353 --> 00:18:49,817
or any epileptiform activity.
469
00:18:49,902 --> 00:18:50,990
Are you sure?
470
00:18:51,015 --> 00:18:52,277
Am I sure?
471
00:18:52,302 --> 00:18:53,503
Only an incompetent
472
00:18:53,528 --> 00:18:55,844
would prescribe anti-seizure
medication for her.
473
00:18:56,131 --> 00:18:59,221
- Anything else?
- No, thank you, Dr. Abrams.
474
00:18:59,467 --> 00:19:03,134
Okay, so are we ready
to turn this over to DCFS?
475
00:19:03,286 --> 00:19:06,089
- You know, I'm not quite.
- Well, I am.
476
00:19:06,343 --> 00:19:08,084
What do you suggest?
477
00:19:08,109 --> 00:19:09,777
If we're accusing Ms. Remus
478
00:19:09,802 --> 00:19:11,851
of faking her daughter's symptoms,
479
00:19:12,006 --> 00:19:14,303
why don't we just take
Mindi off of oxygen
480
00:19:14,328 --> 00:19:16,038
and see how she does?
481
00:19:16,222 --> 00:19:18,209
What do we have to lose, really?
482
00:19:20,256 --> 00:19:21,823
Are we in agreement?
483
00:19:21,905 --> 00:19:23,627
[SIGHS]
484
00:19:23,776 --> 00:19:25,325
All right, then.
485
00:19:28,344 --> 00:19:29,856
- Hey.
- He's awake?
486
00:19:29,927 --> 00:19:32,035
Yeah. How's April?
487
00:19:32,060 --> 00:19:34,632
- She's okay.
- Glad to hear it, man.
488
00:19:35,389 --> 00:19:37,434
[MONITORS BEEPING STEADILY]
489
00:19:38,057 --> 00:19:39,928
- Hey, John?
- [GROANS]
490
00:19:39,971 --> 00:19:41,884
- Hey, man.
- [SIGHS]
491
00:19:42,091 --> 00:19:44,775
Operation went well.
How you feeling?
492
00:19:44,896 --> 00:19:47,335
- Okay.
- Good.
493
00:19:47,360 --> 00:19:49,489
So we need to ask you
some questions.
494
00:19:49,514 --> 00:19:50,820
You up to it?
495
00:19:51,085 --> 00:19:52,578
♪
496
00:19:52,927 --> 00:19:56,847
Before today,
have you ever been shot?
497
00:19:57,128 --> 00:19:58,822
Shot?
498
00:19:59,593 --> 00:20:01,245
No.
499
00:20:02,618 --> 00:20:05,105
We found two scars on your side.
500
00:20:05,210 --> 00:20:07,595
- How'd you get those?
- Oh.
501
00:20:08,181 --> 00:20:10,159
Yeah.
502
00:20:10,355 --> 00:20:12,673
When I was a kid...
503
00:20:14,004 --> 00:20:17,129
I was, you know, play sword fighting.
504
00:20:17,898 --> 00:20:19,749
I got jabbed.
505
00:20:20,606 --> 00:20:24,437
Officer Bell, I'm sorry,
but that's just not consistent
506
00:20:24,462 --> 00:20:26,077
with what we found.
507
00:20:26,102 --> 00:20:28,865
There was a piece of car
seat foam in your abdomen.
508
00:20:29,497 --> 00:20:31,496
So what?
509
00:20:32,163 --> 00:20:34,127
We see that in people
who've been shot
510
00:20:34,152 --> 00:20:35,818
while sitting in a car.
511
00:20:36,311 --> 00:20:37,935
That didn't happen.
512
00:20:38,047 --> 00:20:39,696
Then can you help us understand
513
00:20:39,721 --> 00:20:41,407
how that foam could've gotten in there?
514
00:20:41,432 --> 00:20:44,592
Look, I don't care
what you think you found.
515
00:20:44,967 --> 00:20:46,964
I've never been shot.
516
00:20:47,143 --> 00:20:48,492
♪
517
00:20:48,662 --> 00:20:50,235
Right.
518
00:20:50,688 --> 00:20:52,148
♪
519
00:20:52,600 --> 00:20:54,553
Excuse us, man.
520
00:20:55,230 --> 00:20:57,877
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
521
00:20:58,342 --> 00:21:00,401
♪
522
00:21:00,739 --> 00:21:02,393
Ms. Remus,
this is Sharon Goodwin,
523
00:21:02,418 --> 00:21:04,531
our Executive Director
of Patient Services,
524
00:21:04,556 --> 00:21:06,670
and Dr. Strauss, a pediatrician.
525
00:21:07,246 --> 00:21:10,135
- Is something wrong?
- Please, have a seat.
526
00:21:11,734 --> 00:21:14,929
So, Mindi's EEG came back normal,
527
00:21:14,954 --> 00:21:16,259
which is a good thing.
528
00:21:16,284 --> 00:21:19,335
Problem is, it leaves us
no closer to a diagnosis.
529
00:21:19,360 --> 00:21:21,173
Which is why it would
be helpful for us
530
00:21:21,198 --> 00:21:23,567
to take Mindi off oxygen
and see how she does.
531
00:21:23,592 --> 00:21:24,762
But she needs it.
532
00:21:24,787 --> 00:21:26,491
And that's what
we're going to find out.
533
00:21:26,516 --> 00:21:28,820
And if she has any trouble breathing,
534
00:21:28,847 --> 00:21:31,814
we will immediately put her back on it.
535
00:21:31,839 --> 00:21:33,929
But we need your permission.
536
00:21:34,415 --> 00:21:36,519
You do want to help
your daughter, don't you?
537
00:21:36,544 --> 00:21:38,181
Of course I do.
538
00:21:39,654 --> 00:21:42,865
♪
539
00:21:44,251 --> 00:21:45,549
Okay.
540
00:21:45,786 --> 00:21:46,843
♪
541
00:21:46,951 --> 00:21:48,360
Hey, Mindi, honey?
542
00:21:48,385 --> 00:21:50,859
The doctors just need to
test something, okay?
543
00:21:51,025 --> 00:21:52,656
♪
544
00:21:52,883 --> 00:21:55,445
All right, we're gonna take
this out of your nose, okay?
545
00:21:55,676 --> 00:21:59,452
All right, you ready? There you go.
546
00:21:59,477 --> 00:22:02,138
You're gonna be all right.
There you go.
547
00:22:02,163 --> 00:22:03,604
You okay?
548
00:22:04,576 --> 00:22:06,432
Is it hard to breathe?
549
00:22:06,604 --> 00:22:08,450
[LIGHT DRAMATIC MUSIC]
550
00:22:08,992 --> 00:22:12,131
Sats are still at
a hundred percent.
551
00:22:12,546 --> 00:22:14,583
♪
552
00:22:15,322 --> 00:22:17,200
I don't understand.
553
00:22:17,906 --> 00:22:20,909
This is like a miracle.
How could this happen?
554
00:22:21,102 --> 00:22:22,563
Do you mind... could we step outside
555
00:22:22,588 --> 00:22:23,925
and chat for a minute?
556
00:22:24,076 --> 00:22:25,270
♪
557
00:22:25,358 --> 00:22:28,443
Mindi?
Mommy will be right back, okay?
558
00:22:29,426 --> 00:22:33,909
♪
559
00:22:35,015 --> 00:22:37,670
Ms. Remus, are you familiar
with a condition
560
00:22:37,695 --> 00:22:40,369
called Munchausen by proxy?
561
00:22:40,579 --> 00:22:42,032
♪
562
00:22:42,276 --> 00:22:44,389
You think I'm crazy.
563
00:22:45,010 --> 00:22:47,145
You think I'm making my daughter sick?
564
00:22:47,170 --> 00:22:50,144
Other hospitals reported
that Mindi's symptoms
565
00:22:50,169 --> 00:22:53,024
don't seem to present when
she's in the emergency room.
566
00:22:53,049 --> 00:22:55,463
- Other hospitals?
- Yes.
567
00:22:55,600 --> 00:22:57,210
You've known about this all day
568
00:22:57,235 --> 00:23:00,248
- and you didn't say anything?
- I'm sorry.
569
00:23:00,436 --> 00:23:02,103
Oh, my God.
570
00:23:02,356 --> 00:23:04,184
♪
571
00:23:04,322 --> 00:23:06,253
You're trying to take
my child away from me.
572
00:23:06,278 --> 00:23:09,302
Ms. Remus, our main interest
is Mindi's welfare.
573
00:23:09,327 --> 00:23:11,510
No, no, you can't take her.
574
00:23:11,535 --> 00:23:13,376
You cannot take my little girl from me.
575
00:23:13,401 --> 00:23:16,024
- Ms. Remus.
- No, no, no, no.
576
00:23:16,049 --> 00:23:18,023
We really should have this
conversation outside.
577
00:23:18,048 --> 00:23:19,618
- You can't take her.
- Ms. Remus.
578
00:23:19,643 --> 00:23:21,459
You can't take her.
I'm not crazy.
579
00:23:21,484 --> 00:23:22,659
- Ms. Remus.
- Dad.
580
00:23:22,684 --> 00:23:24,612
- You can't take her from me.
- Dad!
581
00:23:24,637 --> 00:23:26,660
- Anna.
- Give me a minute.
582
00:23:26,685 --> 00:23:28,648
She has been sick her entire
life and I'm the only one...
583
00:23:28,673 --> 00:23:29,712
Could that really happen?
584
00:23:29,737 --> 00:23:31,107
Could they really take her
daughter away, I don't...
585
00:23:31,132 --> 00:23:32,569
Honey, what are you...
What are you doing here?
586
00:23:32,594 --> 00:23:34,196
You're not supposed
to be here, sweetie.
587
00:23:34,221 --> 00:23:35,959
I love her.
588
00:23:35,984 --> 00:23:39,027
You are not taking her away from me!
589
00:23:41,102 --> 00:23:44,132
Honey, I'm so sorry
that you had to see that.
590
00:23:44,157 --> 00:23:49,621
But what was going on there
was that that woman, she...
591
00:23:49,791 --> 00:23:53,838
She may have an illness
that causes her to...
592
00:23:53,863 --> 00:23:56,256
To not be a very good mom.
593
00:23:56,703 --> 00:23:58,380
[STARK MUSIC]
594
00:23:59,652 --> 00:24:02,094
Dad, are they gonna
separate you from me?
595
00:24:02,340 --> 00:24:04,982
What? Who?
596
00:24:05,730 --> 00:24:07,906
Those people, like downstairs.
597
00:24:07,931 --> 00:24:09,679
[SNIFFLING]
598
00:24:09,864 --> 00:24:12,855
No. No, nobody's...
599
00:24:13,020 --> 00:24:15,022
Nobody's gonna separate us.
600
00:24:15,047 --> 00:24:16,570
Why do you ask that?
601
00:24:16,656 --> 00:24:17,874
♪
602
00:24:17,972 --> 00:24:20,486
'Cause you haven't been
a very good dad.
603
00:24:21,135 --> 00:24:23,354
♪
604
00:24:23,804 --> 00:24:26,428
I mean, it's like you
just forgot about me.
605
00:24:26,711 --> 00:24:29,584
No.
No, no, no, not for a second.
606
00:24:29,609 --> 00:24:33,067
- No. I-I didn't.
- You did.
607
00:24:33,275 --> 00:24:35,729
But I'm not mad, I don't care,
608
00:24:35,754 --> 00:24:37,309
I don't want you to go away.
609
00:24:37,334 --> 00:24:40,569
No, sweetie,
I'm not going anywhere.
610
00:24:40,594 --> 00:24:42,453
It's not gonna happen.
611
00:24:42,953 --> 00:24:45,383
- You promise?
- I promise.
612
00:24:46,598 --> 00:24:47,904
♪
613
00:24:48,827 --> 00:24:50,351
What?
614
00:24:50,433 --> 00:24:51,959
♪
615
00:24:52,170 --> 00:24:55,734
It's just that, um...
you know I do...
616
00:24:55,759 --> 00:24:57,899
[STAMMERS] I love you so much.
617
00:24:57,924 --> 00:25:01,681
And, and I... I feel so bad.
618
00:25:02,375 --> 00:25:05,244
- It's okay.
- No, it's not okay.
619
00:25:05,269 --> 00:25:06,628
You're right.
620
00:25:06,653 --> 00:25:09,240
I have not been a very good dad.
621
00:25:09,848 --> 00:25:12,483
Um, I haven't been around.
622
00:25:13,012 --> 00:25:15,269
Well, that's because CeCe died.
623
00:25:15,294 --> 00:25:17,231
Yeah, but you know what?
624
00:25:17,521 --> 00:25:19,630
That's not an excuse.
625
00:25:20,758 --> 00:25:22,677
You're my daughter.
626
00:25:22,996 --> 00:25:25,161
You know, you're my little baby girl.
627
00:25:25,359 --> 00:25:27,099
And, um...
628
00:25:28,862 --> 00:25:30,690
I'm really sorry.
629
00:25:32,487 --> 00:25:37,568
And I promise I'm gonna...
I'm gonna do better, okay?
630
00:25:38,287 --> 00:25:40,083
Okay.
631
00:25:40,825 --> 00:25:47,223
♪
632
00:25:51,366 --> 00:25:53,368
[MACHINES BEEPING]
633
00:25:54,015 --> 00:25:56,303
Your fellow officers
would like to come in.
634
00:25:56,328 --> 00:25:58,079
Did you say something to them?
635
00:25:58,104 --> 00:26:00,446
No, no, we haven't.
636
00:26:01,244 --> 00:26:02,971
Look, John.
637
00:26:03,248 --> 00:26:06,269
I'm in the Navy, and
it's been my experience
638
00:26:06,294 --> 00:26:09,560
that cops and military,
we're a lot alike.
639
00:26:09,743 --> 00:26:11,632
Profound sense of duty.
640
00:26:12,300 --> 00:26:14,305
But I gotta tell you, man.
641
00:26:14,779 --> 00:26:17,265
If something did happen in your past,
642
00:26:17,597 --> 00:26:19,425
you need to own up to it.
643
00:26:21,749 --> 00:26:23,747
I'm not a military man.
644
00:26:24,179 --> 00:26:26,160
But my pops used to say,
645
00:26:26,294 --> 00:26:28,722
"A lie can poison a man's life."
646
00:26:29,888 --> 00:26:32,717
[BREATHES DEEPLY]
647
00:26:42,997 --> 00:26:44,877
What do you think
about the pants?
648
00:26:44,902 --> 00:26:47,596
What's that smell? What's going on?
649
00:26:47,621 --> 00:26:49,671
The sewer's backed up.
650
00:26:51,498 --> 00:26:52,903
Can you fix it?
651
00:26:52,928 --> 00:26:54,973
We've got raw sewage
coming up from the drains.
652
00:26:54,998 --> 00:26:56,654
Kitchen's not usable.
653
00:26:56,679 --> 00:26:58,699
- We have to close.
- Close?
654
00:26:58,724 --> 00:27:00,178
I'm very sorry.
655
00:27:00,203 --> 00:27:03,742
We can reschedule, help
you find another venue.
656
00:27:05,205 --> 00:27:07,250
♪
657
00:27:07,911 --> 00:27:10,843
[SIGHS] Ben.
658
00:27:11,168 --> 00:27:12,825
It'll be okay.
659
00:27:12,850 --> 00:27:15,659
But it's always been my dream
to get married here.
660
00:27:16,065 --> 00:27:17,675
We'll figure something out.
661
00:27:17,806 --> 00:27:19,356
♪
662
00:27:19,687 --> 00:27:22,078
I'm not gonna give up. [SIGHS]
663
00:27:23,404 --> 00:27:25,071
I can do this.
664
00:27:27,860 --> 00:27:29,569
Where else can we have it?
665
00:27:32,739 --> 00:27:35,611
The River Walk. We can rent a tent.
666
00:27:35,636 --> 00:27:37,201
It's March.
667
00:27:37,226 --> 00:27:39,234
Maggie, let me help you out here.
668
00:27:39,259 --> 00:27:42,127
- Ben, don't distract me.
- Stop it. All right, stop.
669
00:27:42,586 --> 00:27:44,824
You're acting like
someone in remission.
670
00:27:45,482 --> 00:27:46,962
What?
671
00:27:47,712 --> 00:27:51,521
Cancer.
That's what this is about.
672
00:27:52,130 --> 00:27:55,721
You just went through something
that made you feel helpless,
673
00:27:55,838 --> 00:27:58,046
and you never want to
feel that way again.
674
00:27:59,026 --> 00:28:00,717
Believe me, I know.
675
00:28:00,761 --> 00:28:03,969
But no matter how hard you try,
you can't control everything.
676
00:28:03,994 --> 00:28:05,883
But it's all ruined.
677
00:28:06,214 --> 00:28:07,829
Mm-mm.
678
00:28:09,468 --> 00:28:12,098
You have a partner now.
679
00:28:13,272 --> 00:28:15,613
What's called in marriage a helpmate.
680
00:28:15,897 --> 00:28:19,622
And that helpmate is gonna
do his job and help you.
681
00:28:21,122 --> 00:28:25,781
♪
682
00:28:25,965 --> 00:28:27,889
[SIGHS]
683
00:28:31,405 --> 00:28:33,829
- Sorry about that.
- Is everything okay?
684
00:28:34,053 --> 00:28:36,514
Yeah. Yes, it is, thanks.
685
00:28:36,539 --> 00:28:38,377
Once you're finished
evaluating her,
686
00:28:38,402 --> 00:28:40,565
we're supposed to meet
in Goodwin's office.
687
00:28:40,681 --> 00:28:43,186
I so wanted to believe her.
688
00:28:45,009 --> 00:28:48,839
♪
689
00:28:50,023 --> 00:28:52,095
When I was pregnant,
they told me
690
00:28:52,350 --> 00:28:54,764
that I would lose her if
I didn't stay in bed,
691
00:28:54,789 --> 00:28:56,909
so I did for two months.
692
00:28:57,983 --> 00:29:00,340
But still, she came at 24 weeks.
693
00:29:01,112 --> 00:29:03,324
Would you mind telling me a bit
694
00:29:03,349 --> 00:29:06,376
about what Mindi's birth
was like for you?
695
00:29:06,617 --> 00:29:08,260
Terrible.
696
00:29:09,656 --> 00:29:11,484
I was so scared. [SNIFFLING]
697
00:29:11,651 --> 00:29:13,675
And there was so much blood.
698
00:29:14,117 --> 00:29:16,580
And then she wasn't breathing.
699
00:29:17,604 --> 00:29:19,385
They took her away from me,
700
00:29:19,410 --> 00:29:22,205
and they put all these tubes in her.
701
00:29:22,467 --> 00:29:23,947
♪
702
00:29:24,194 --> 00:29:27,740
I see the faces of the doctors,
and I hear the machines.
703
00:29:28,281 --> 00:29:30,105
♪
704
00:29:30,540 --> 00:29:34,735
And... I think my baby is dying.
705
00:29:36,436 --> 00:29:39,512
Even now, she sleeps next to me in bed.
706
00:29:40,536 --> 00:29:42,478
And I listen all night
707
00:29:42,781 --> 00:29:45,229
to make sure she's still breathing.
708
00:29:45,557 --> 00:29:49,264
But I mean, you're getting
some rest, aren't you?
709
00:29:49,443 --> 00:29:51,319
W-when do you sleep?
710
00:29:51,365 --> 00:29:52,635
♪
711
00:29:52,660 --> 00:29:54,270
I don't.
712
00:29:57,742 --> 00:30:00,053
Okay, everything
is looking great, April,
713
00:30:00,086 --> 00:30:01,896
but you will need to
follow up with your REI
714
00:30:01,921 --> 00:30:03,311
about continuing IVF.
715
00:30:03,336 --> 00:30:05,184
I will, thank you.
716
00:30:05,547 --> 00:30:07,375
I'm glad you're back.
717
00:30:09,305 --> 00:30:11,735
I'll go get
your discharge started.
718
00:30:14,161 --> 00:30:15,902
You're gonna be okay.
719
00:30:15,927 --> 00:30:18,016
But we need to change your meds.
720
00:30:18,071 --> 00:30:19,703
Mm-mm.
721
00:30:19,728 --> 00:30:21,600
When the last harvest failed,
722
00:30:21,625 --> 00:30:25,610
I wanted to make sure
that the next one didn't.
723
00:30:25,829 --> 00:30:29,335
So I doubled up my hormone meds.
724
00:30:29,360 --> 00:30:31,582
- [SIGHS]
- I did it to myself.
725
00:30:31,607 --> 00:30:33,726
- April.
- You want a baby.
726
00:30:33,751 --> 00:30:35,193
We both want a baby,
727
00:30:35,218 --> 00:30:37,883
but not at the expense
of your health, never.
728
00:30:38,619 --> 00:30:42,497
Look, it's okay. It's okay.
729
00:30:42,611 --> 00:30:44,906
I just wanted to make up for...
730
00:30:44,931 --> 00:30:47,907
You have nothing to make up for.
731
00:30:48,181 --> 00:30:51,625
- I do.
- What are you talking about?
732
00:30:52,045 --> 00:30:53,873
Crockett.
733
00:30:54,401 --> 00:30:55,585
♪
734
00:30:56,236 --> 00:30:57,794
Crockett?
735
00:30:58,092 --> 00:31:00,573
[QUIET TENSE MUSIC]
736
00:31:00,897 --> 00:31:06,147
The night that you left
on deployment...
737
00:31:07,955 --> 00:31:09,696
I kissed him.
738
00:31:11,929 --> 00:31:13,887
I'm sorry.
739
00:31:14,118 --> 00:31:15,842
I did.
740
00:31:16,029 --> 00:31:18,362
Wait, it wasn't his fault, it was mine.
741
00:31:18,387 --> 00:31:20,582
- He had nothing to do with it.
- Nothing?
742
00:31:20,610 --> 00:31:23,190
- Nothing to do with it?
- Ethan.
743
00:31:23,564 --> 00:31:24,783
Ethan.
744
00:31:24,856 --> 00:31:26,292
[DRAMATIC MUSIC]
745
00:31:26,384 --> 00:31:29,707
April? Really? Huh?
746
00:31:29,732 --> 00:31:32,078
All this time acting like friends, huh?
747
00:31:32,103 --> 00:31:34,457
Come on! Come on, friend!
Let's be friends!
748
00:31:34,482 --> 00:31:35,945
- Hey, hey, hey!
- Come on, come on!
749
00:31:35,970 --> 00:31:37,715
Hey, back up!
750
00:31:37,740 --> 00:31:39,821
Dr. Marcel!
751
00:31:39,846 --> 00:31:41,985
The patient wants to see you.
752
00:31:42,649 --> 00:31:45,330
[TENSE MUSIC]
753
00:31:45,773 --> 00:31:49,138
♪
754
00:31:49,872 --> 00:31:51,417
Go.
755
00:31:51,945 --> 00:31:53,991
♪
756
00:31:54,698 --> 00:31:56,676
Officer, what do you need?
757
00:31:59,637 --> 00:32:01,649
They think I'm a hero.
758
00:32:02,986 --> 00:32:04,814
I'm not.
759
00:32:07,639 --> 00:32:09,554
You were right.
760
00:32:09,579 --> 00:32:11,842
I can't go on living a lie.
761
00:32:13,705 --> 00:32:15,650
I was 17.
762
00:32:16,389 --> 00:32:18,359
A real knucklehead.
763
00:32:20,430 --> 00:32:22,197
Friend had a gun,
764
00:32:22,580 --> 00:32:25,186
thought it'd be cool to
knock off a liquor store.
765
00:32:26,167 --> 00:32:29,946
Trouble was, the owner also had a gun.
766
00:32:31,504 --> 00:32:33,123
Shot my friend.
767
00:32:33,995 --> 00:32:38,739
Shot me when I was in the
car, trying to get away.
768
00:32:41,013 --> 00:32:42,676
My friend died.
769
00:32:45,463 --> 00:32:47,292
But I lived.
770
00:32:49,072 --> 00:32:51,546
I had to believe it was for a reason.
771
00:32:51,830 --> 00:32:53,951
Turn my life around.
772
00:32:54,896 --> 00:32:56,811
Make amends.
773
00:33:00,674 --> 00:33:03,492
We appreciate what it took
for you to tell us this.
774
00:33:04,384 --> 00:33:08,127
♪
775
00:33:09,335 --> 00:33:13,785
Since the gunshot wound
was never reported,
776
00:33:14,296 --> 00:33:15,910
you know that we have to...
777
00:33:15,935 --> 00:33:17,691
No.
778
00:33:18,550 --> 00:33:20,059
Let me.
779
00:33:21,530 --> 00:33:23,271
I will.
780
00:33:23,588 --> 00:33:25,747
[STIRRING MUSIC]
781
00:33:26,171 --> 00:33:27,651
♪
782
00:33:27,811 --> 00:33:30,971
Officer Bell would like
to see you.
783
00:33:36,488 --> 00:33:39,029
[DOOR CLICKS OPEN]
784
00:33:41,873 --> 00:33:43,476
So are we agreed?
785
00:33:43,501 --> 00:33:45,809
DCFS will take custody of Mindi Remus?
786
00:33:45,834 --> 00:33:47,932
Uh, no, we're not. We are...
787
00:33:47,965 --> 00:33:49,577
- We are not agreed.
- What?
788
00:33:49,649 --> 00:33:51,129
Why not?
789
00:33:51,212 --> 00:33:53,780
Carol Remus is suffering
from a mental illness,
790
00:33:53,805 --> 00:33:56,590
which happens to be
easily misinterpreted
791
00:33:56,661 --> 00:33:58,929
as Munchausen by proxy, but it's not.
792
00:33:59,000 --> 00:34:01,095
I think she's suffering from PTSD.
793
00:34:01,150 --> 00:34:02,879
Post-traumatic stress disorder.
794
00:34:02,919 --> 00:34:05,082
Oh, come on, from what?
795
00:34:05,122 --> 00:34:06,861
From the experience
of giving birth
796
00:34:06,886 --> 00:34:09,016
to an extremely premature baby
797
00:34:09,161 --> 00:34:11,207
and of watching that baby almost die.
798
00:34:11,232 --> 00:34:14,003
No, Mindi is clearly
not suffering
799
00:34:14,028 --> 00:34:16,543
from any of the conditions
that Mom claims.
800
00:34:16,568 --> 00:34:18,701
Well, PTSD leads
to hypervigilance...
801
00:34:18,744 --> 00:34:21,281
In this case, a mother's constant worry
802
00:34:21,306 --> 00:34:22,636
about her daughter's health.
803
00:34:22,661 --> 00:34:24,226
This would cause Ms. Remus
804
00:34:24,251 --> 00:34:27,165
to misinterpret Mindi's symptoms,
805
00:34:27,190 --> 00:34:28,813
even blow them wildly
out of proportion.
806
00:34:28,838 --> 00:34:32,062
What about the little girl?
What about what she needs?
807
00:34:32,087 --> 00:34:34,340
What's best for Mindi
is to remain with the mother
808
00:34:34,365 --> 00:34:35,715
who loves her.
809
00:34:35,740 --> 00:34:37,326
You're wrong.
810
00:34:37,462 --> 00:34:38,768
♪
811
00:34:38,865 --> 00:34:40,391
Ms. Goodwin?
812
00:34:40,507 --> 00:34:43,291
I'm going to stand
with Dr. Charles.
813
00:34:43,455 --> 00:34:45,449
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
814
00:34:45,691 --> 00:34:48,350
♪
815
00:34:48,788 --> 00:34:50,772
When that little girl
comes back in here,
816
00:34:50,797 --> 00:34:53,631
severely injured... and she will...
817
00:34:54,113 --> 00:34:56,144
That's on all of you.
818
00:34:57,963 --> 00:35:00,400
♪
819
00:35:01,179 --> 00:35:02,604
[DOOR CLICKS SHUT]
820
00:35:07,092 --> 00:35:08,827
Hey, Will!
821
00:35:12,271 --> 00:35:13,937
You were right.
822
00:35:14,376 --> 00:35:16,171
I would've denied it.
823
00:35:16,196 --> 00:35:18,541
Just talked my way out of it.
824
00:35:20,383 --> 00:35:22,192
And I was in too deep.
825
00:35:22,576 --> 00:35:25,153
Just total self-denial.
826
00:35:25,392 --> 00:35:26,949
♪
827
00:35:27,146 --> 00:35:30,473
Every day had just become
about getting the next fix.
828
00:35:32,838 --> 00:35:34,969
You know, if I'm honest with myself...
829
00:35:35,082 --> 00:35:36,823
♪
830
00:35:37,030 --> 00:35:39,138
What you did was what I needed.
831
00:35:40,384 --> 00:35:42,647
It has not been easy.
832
00:35:44,767 --> 00:35:46,497
But you gave me my life back.
833
00:35:47,862 --> 00:35:53,781
♪
834
00:35:56,848 --> 00:35:58,498
You got plans tonight?
835
00:36:01,182 --> 00:36:02,711
No.
836
00:36:05,119 --> 00:36:06,902
How about a wedding?
837
00:36:15,885 --> 00:36:17,534
Dr. Choi.
838
00:36:18,363 --> 00:36:20,991
I understand we had
some trouble upstairs.
839
00:36:21,016 --> 00:36:22,389
Yes, ma'am.
840
00:36:22,414 --> 00:36:23,720
I can't have my doctors
841
00:36:23,745 --> 00:36:25,881
coming to blows in the ICU.
842
00:36:25,906 --> 00:36:27,418
Understood.
843
00:36:27,882 --> 00:36:31,022
Ms. Goodwin, it was my fault.
844
00:36:31,416 --> 00:36:33,868
I take full responsibility
for what happened.
845
00:36:34,296 --> 00:36:35,819
What do you mean?
846
00:36:35,844 --> 00:36:38,656
April and I, we've been
trying to have a baby.
847
00:36:40,032 --> 00:36:43,470
And I guess I got obsessed with that.
848
00:36:45,301 --> 00:36:47,082
Didn't see there were problems.
849
00:36:49,690 --> 00:36:53,739
I can understand your wanting
to have a baby, Dr. Choi.
850
00:36:53,878 --> 00:36:55,656
You've seen a lot of death.
851
00:36:55,681 --> 00:36:57,171
It's only natural
852
00:36:57,196 --> 00:36:59,440
you'd want to bring
life into the world.
853
00:36:59,593 --> 00:37:00,986
♪
854
00:37:01,310 --> 00:37:03,636
But don't be too hard on yourself.
855
00:37:06,637 --> 00:37:08,942
I'll see you at the wedding?
856
00:37:09,301 --> 00:37:11,825
[QUIET DRAMATIC MUSIC]
857
00:37:12,486 --> 00:37:19,493
♪
858
00:37:27,452 --> 00:37:29,134
[BOTH LAUGH]
859
00:37:29,159 --> 00:37:31,197
You can open your eyes now.
860
00:37:34,138 --> 00:37:36,839
[LAUGHS SOFTLY]
861
00:37:37,216 --> 00:37:40,098
[SOFT ROMANTIC MUSIC]
862
00:37:40,556 --> 00:37:42,508
[GASPS]
863
00:37:45,768 --> 00:37:52,470
♪
864
00:37:53,388 --> 00:37:56,046
You know
my Wednesday night league.
865
00:37:56,919 --> 00:37:59,118
They helped me put this together.
866
00:38:01,724 --> 00:38:04,122
We brought the Opal Room here.
867
00:38:04,481 --> 00:38:06,907
It's beautiful, Ben.
868
00:38:07,232 --> 00:38:10,504
No. You're beautiful.
869
00:38:11,045 --> 00:38:14,072
♪
870
00:38:14,864 --> 00:38:16,743
Should we do this?
871
00:38:18,153 --> 00:38:24,899
♪
872
00:38:36,651 --> 00:38:40,310
We're gathered tonight
in this bowling alley
873
00:38:40,712 --> 00:38:45,958
to join my friends Ben and
Maggie in holy matrimony.
874
00:38:46,649 --> 00:38:48,909
In a moment, they will
say their vows...
875
00:38:49,027 --> 00:38:50,724
You hit on April?
876
00:38:50,749 --> 00:38:52,223
And I was beginning to think
877
00:38:52,248 --> 00:38:53,801
you were a good guy.
878
00:38:53,826 --> 00:38:55,218
♪
879
00:38:55,243 --> 00:38:57,190
Whatever gave you that idea?
880
00:38:57,481 --> 00:39:00,567
♪
881
00:39:01,337 --> 00:39:05,492
With this ring, I, Ben Campbell,
882
00:39:05,984 --> 00:39:10,714
take you, Maggie Lockwood, to
be no other than yourself.
883
00:39:10,885 --> 00:39:12,669
♪
884
00:39:13,104 --> 00:39:17,815
With this ring,
I, Maggie Lockwood,
885
00:39:18,887 --> 00:39:23,984
take you, Ben Campbell, to
be no other than yourself.
886
00:39:24,782 --> 00:39:28,563
Brave. Loving.
887
00:39:29,251 --> 00:39:31,755
And your indispensable helpmate.
888
00:39:31,780 --> 00:39:34,741
And my indispensable helpmate.
889
00:39:35,064 --> 00:39:37,596
I promise to love and respect you,
890
00:39:38,801 --> 00:39:40,692
throughout all of our years.
891
00:39:40,909 --> 00:39:42,824
Throughout our shared life.
892
00:39:43,410 --> 00:39:45,593
And in all that life
may bring us.
893
00:39:45,754 --> 00:39:47,277
♪
894
00:39:47,476 --> 00:39:50,462
By the power vested in me
by the state of Illinois,
895
00:39:50,487 --> 00:39:53,764
I pronounce you husband and wife.
896
00:39:54,078 --> 00:39:56,864
[CHEERS AND APPLAUSE]
897
00:39:57,142 --> 00:39:58,622
♪
898
00:39:58,845 --> 00:40:02,769
All right, everyone. Let's roll!
899
00:40:03,000 --> 00:40:06,125
♪ Now that we found love ♪
900
00:40:06,150 --> 00:40:09,066
♪ What are we gonna do with it? ♪
901
00:40:09,092 --> 00:40:11,051
♪
902
00:40:11,202 --> 00:40:13,811
♪ Now that we found love
903
00:40:13,836 --> 00:40:18,805
♪ What are we gonna do with it? ♪
904
00:40:18,830 --> 00:40:21,138
♪ One, two, tell me what you got ♪
905
00:40:21,163 --> 00:40:22,497
♪ Let me slip my quarters
inside your slot ♪
906
00:40:22,522 --> 00:40:24,282
♪ To hit the jackpot,
rev me up, rev me up ♪
907
00:40:24,307 --> 00:40:25,560
♪ My little buttercup ♪
908
00:40:25,672 --> 00:40:27,546
[CHEERS AND LAUGHTER]
909
00:40:27,741 --> 00:40:29,438
Great job.
910
00:40:29,560 --> 00:40:31,181
♪ A strugglin', bubblin'
overweight lover hug pro ♪
911
00:40:31,206 --> 00:40:33,165
♪ So what's it gonna
be, me or the TV? ♪
912
00:40:33,190 --> 00:40:35,630
♪ Now let me take time to set
your mind and your body free ♪
913
00:40:35,655 --> 00:40:37,090
♪
914
00:40:37,115 --> 00:40:39,208
♪ Come on, do the right thing, baby ♪
915
00:40:39,233 --> 00:40:41,768
♪ Now that we found love ♪
62292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.