Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,700 --> 00:01:18,300
We are the meth cooks, #1
here in Michoacan, Mexico.
2
00:01:18,900 --> 00:01:20,399
Why are we the best?
3
00:01:20,499 --> 00:01:25,699
We have the most quantity
and the best quality.
4
00:01:27,299 --> 00:01:31,599
A father and son came
from America to teach us.
5
00:01:33,099 --> 00:01:35,298
Those fuckers studied chemistry
6
00:01:35,398 --> 00:01:38,298
and they taught us how to make this shit.
7
00:01:42,298 --> 00:01:45,998
The United States is where
most of the drugs are sold.
8
00:01:46,098 --> 00:01:48,298
All over the United States.
9
00:01:50,997 --> 00:01:52,897
What can I say?
10
00:01:52,997 --> 00:01:57,997
We know we do harm with all
the drugs that go there.
11
00:02:00,197 --> 00:02:02,197
But what are we going to do?
12
00:02:02,397 --> 00:02:04,496
We come from poverty.
13
00:02:07,696 --> 00:02:11,296
If we were doing well,
we would be like you.
14
00:02:12,196 --> 00:02:19,495
Traveling the world or doing
good clean jobs like you guys.
15
00:02:22,795 --> 00:02:25,494
But if we start paying
attention to our hearts
16
00:02:25,495 --> 00:02:28,095
then we'll get screwed over.
17
00:02:33,894 --> 00:02:35,994
It's reacting.
18
00:02:45,894 --> 00:02:49,893
We will do this as long as God allows it.
19
00:02:51,193 --> 00:02:54,393
As long as He allows it,
we will make drugs.
20
00:02:54,993 --> 00:02:58,092
And every day we make more
21
00:02:58,093 --> 00:03:00,493
because this is not going to end, right?
22
00:03:00,792 --> 00:03:01,892
What do you think, guys?
23
00:03:01,992 --> 00:03:03,291
No, I hope not.
24
00:03:03,292 --> 00:03:05,092
Of course not!
25
00:03:05,192 --> 00:03:08,192
The good stuff is about to begin.
26
00:04:40,986 --> 00:04:42,884
There's an
imaginary line out there.
27
00:04:42,885 --> 00:04:46,685
Between right and wrong.
Good and evil.
28
00:04:47,585 --> 00:04:50,684
I believe
what I'm doing is good.
29
00:04:50,685 --> 00:04:56,284
And I believe what I'm
standing up against is evil.
30
00:05:02,984 --> 00:05:08,684
It's the cartels, they are the
ones terrorizing their own country.
31
00:05:08,784 --> 00:05:11,683
And now they're starting
to do it over here.
32
00:05:11,783 --> 00:05:15,383
gunshots
on the us border with Mexico.
33
00:05:15,483 --> 00:05:19,283
with a porous border
cartel violence is spreading.
34
00:05:19,383 --> 00:05:22,683
warning visitors to beware
of heavily armed drug smugglers.
35
00:05:22,783 --> 00:05:24,283
And human traffickers.
36
00:05:24,383 --> 00:05:26,981
ranchers finding
drug stashes on their property.
37
00:05:26,982 --> 00:05:31,381
Calling the border patrol,
sometimes getting help sometimes not.
38
00:05:31,382 --> 00:05:35,281
this area has been
ceded to the cartels.
39
00:05:35,282 --> 00:05:40,480
This is no longer really the United States.
They own it.
40
00:05:40,481 --> 00:05:42,081
the situation's getting so bad.
41
00:05:42,181 --> 00:05:45,280
That border patrol agents
are completely overwhelmed.
42
00:05:45,281 --> 00:05:47,880
concerned citizens
are arming themselves,
43
00:05:47,881 --> 00:05:51,781
Trekking into dangerous
cartel territory.
44
00:05:51,881 --> 00:05:53,679
we're out here alone,
45
00:05:53,680 --> 00:05:56,579
The situation becomes
more violent everyday.
46
00:05:56,580 --> 00:05:59,780
And it concerns us
not just for our safety,
47
00:05:59,880 --> 00:06:02,780
But for the future
of this nation.
48
00:06:12,579 --> 00:06:14,978
Mexico's
right around the fucking corner.
49
00:06:14,979 --> 00:06:17,779
And there's the staging area
a fucking mile away.
50
00:06:17,879 --> 00:06:20,279
They're gonna have...
If they come through,
51
00:06:20,379 --> 00:06:22,778
They're gonna have
to walk right by us.
52
00:06:23,378 --> 00:06:29,577
Stick hard fucking left.
Stay close to the brush.
53
00:06:29,578 --> 00:06:35,177
If anything fucking happens,
they will have no problem fighting it out.
54
00:06:35,178 --> 00:06:38,077
We're so close to the fucking
border right now.
55
00:06:39,777 --> 00:06:42,976
They have more guns,
they have more people.
56
00:06:42,977 --> 00:06:47,077
It's kind of like a David
and Goliath story out here.
57
00:06:48,277 --> 00:06:50,377
We're David and they're Goliath.
58
00:06:55,176 --> 00:06:59,575
That's where the dirt bags are
sitting up top, right up there.
59
00:06:59,576 --> 00:07:02,276
That's where we're gonna go.
Roger that.
60
00:07:11,775 --> 00:07:13,475
Go.
61
00:07:19,075 --> 00:07:20,974
Fuck.
62
00:07:23,574 --> 00:07:26,473
The cartel scouts
keep getting away.
63
00:07:26,474 --> 00:07:29,374
Damn it!
64
00:07:31,674 --> 00:07:34,172
They have a beautiful
set up here.
65
00:07:34,173 --> 00:07:36,672
They just have to sit right here.
66
00:07:36,673 --> 00:07:40,373
And they can see the road
for miles and miles and miles.
67
00:07:42,473 --> 00:07:45,673
Mexican cartels control this.
68
00:07:55,472 --> 00:07:57,771
Technically we're vigilantes.
69
00:07:57,772 --> 00:08:01,271
Upholding the law
where there is no law.
70
00:08:01,272 --> 00:08:04,271
But the phrase vigilante,
71
00:08:04,371 --> 00:08:08,070
It's been given a bad name
by the media.
72
00:08:08,071 --> 00:08:11,570
they are heavily armed and
claim to be protecting our state.
73
00:08:11,571 --> 00:08:14,670
From foreign threats
and from our own government.
74
00:08:14,671 --> 00:08:17,070
But the state's growing
militia movement.
75
00:08:17,071 --> 00:08:20,069
Is causing concern
among law enforcement
76
00:08:20,070 --> 00:08:22,269
fire.
77
00:08:22,270 --> 00:08:25,769
Back in the day
vigilante wasn't a bad thing.
78
00:08:25,770 --> 00:08:28,869
Say the bandits was
riding into your town,
79
00:08:28,870 --> 00:08:33,268
The town's people would all get together
and, you know, defend their town.
80
00:08:33,269 --> 00:08:37,668
Now when people hear that phrase
they think of a vigilante.
81
00:08:37,669 --> 00:08:39,768
As somebody who's got white
sheets over their head.
82
00:08:39,769 --> 00:08:43,368
And they're gonna hang
fucking people from trees.
83
00:08:43,369 --> 00:08:44,868
It's bullshit.
84
00:08:44,869 --> 00:08:50,067
This is what I consider
to be the wild wild west.
85
00:08:50,068 --> 00:08:53,867
There is nothing down here,
there's no mall.
86
00:08:53,868 --> 00:08:56,367
I'm supposed to be able
to pick up my telephone.
87
00:08:56,368 --> 00:08:58,467
And go, "911 come help us."
88
00:08:58,468 --> 00:09:01,166
But it's an hour
and a half out of Tucson.
89
00:09:01,167 --> 00:09:04,166
What the fuck am I going to do
sitting around for an hour and a half.
90
00:09:04,167 --> 00:09:06,666
If I'm being attacked
by the cartels?
91
00:09:06,667 --> 00:09:08,966
People scream out,
you know, "oh, your racists.
92
00:09:08,967 --> 00:09:12,166
Oh, you're vigilante,"
and la la la.
93
00:09:12,167 --> 00:09:14,366
Bring your asses down here.
94
00:09:14,367 --> 00:09:16,666
I'll take you out
on a nickel tour.
95
00:09:16,966 --> 00:09:19,266
In the middle
of the fricking night,
96
00:09:19,366 --> 00:09:21,966
And you tell me that
it's safe and secure.
97
00:09:23,466 --> 00:09:26,365
Those fuckers over there,
the cartels,
98
00:09:26,366 --> 00:09:28,366
They don't care about anybody.
99
00:09:48,964 --> 00:09:51,364
Victor Rivera Cortez.
100
00:09:52,264 --> 00:09:54,664
Alicia Torres Marin.
101
00:09:55,264 --> 00:09:58,163
Their son, Evaristo.
102
00:09:59,563 --> 00:10:04,362
My brother's daughter, Diana
Lizbeth Jaimes Rivera.
103
00:10:04,363 --> 00:10:08,063
She was 18 years old.
104
00:10:10,663 --> 00:10:13,462
Her husband, Abelino.
105
00:10:13,762 --> 00:10:16,862
Her son, Jorge Luis.
106
00:10:20,962 --> 00:10:22,762
Little Jorge.
107
00:10:31,761 --> 00:10:35,361
Maria de Jesus, six years old.
108
00:10:38,961 --> 00:10:42,860
Felipe Casares Marin, Alicia's uncle.
109
00:10:43,060 --> 00:10:45,660
He was 60 years old.
110
00:10:56,959 --> 00:10:59,359
And the three-month-old baby
111
00:10:59,409 --> 00:11:01,409
was Cruz
112
00:11:03,659 --> 00:11:05,459
Cruz Rivera Loya.
113
00:11:24,557 --> 00:11:27,257
There were 15 people in total.
114
00:11:28,257 --> 00:11:30,757
13 bodies from the same family
115
00:11:31,257 --> 00:11:34,457
and two that came to work in the lime farm.
116
00:11:36,457 --> 00:11:38,755
All of the victims were lime pickers
117
00:11:38,756 --> 00:11:41,956
who worked and lived in the fields.
118
00:11:43,856 --> 00:11:46,855
Later we learned that their employer
119
00:11:46,856 --> 00:11:50,956
was forced to pay money to
the Knights Templar Cartel.
120
00:11:51,056 --> 00:11:53,355
But he couldn't pay it.
121
00:11:53,955 --> 00:11:59,355
So they took their revenge
by killing his workers.
122
00:12:01,555 --> 00:12:04,855
They were innocent
123
00:12:05,155 --> 00:12:06,155
teenagers
124
00:12:06,455 --> 00:12:07,654
children
125
00:12:08,554 --> 00:12:10,454
and the babies.
126
00:12:10,854 --> 00:12:12,554
They grabbed them by their tiny feet
127
00:12:12,754 --> 00:12:15,954
and smashed them against the rocks.
128
00:12:17,454 --> 00:12:21,054
Then they tossed them in the well.
129
00:12:35,353 --> 00:12:40,752
I would like the government
to bring forward the men
130
00:12:42,752 --> 00:12:44,952
who did this.
131
00:12:46,352 --> 00:12:49,752
But no.
132
00:12:51,051 --> 00:12:54,650
This is the situation in Michoacan.
133
00:12:54,651 --> 00:12:59,251
All we want is justice.
134
00:13:48,247 --> 00:13:53,347
We need to practice so when the
time comes for confrontations
135
00:13:53,547 --> 00:13:55,447
we don't get shaky hands.
136
00:13:57,047 --> 00:14:01,647
Because you never know when
you are going to need it.
137
00:14:22,545 --> 00:14:26,145
We have suffered many tragedies
because of these criminals.
138
00:14:28,945 --> 00:14:31,544
I had neighbors who lived
across the street from me.
139
00:14:31,844 --> 00:14:34,544
These are their heads.
140
00:14:34,744 --> 00:14:39,444
The Templars beheaded them
for being from Tepalcatepec.
141
00:14:40,344 --> 00:14:42,044
We were next.
142
00:14:44,744 --> 00:14:46,043
What would you do?
143
00:14:46,243 --> 00:14:48,043
Wait for when they come for you?
144
00:14:48,143 --> 00:14:51,743
Or buy a thing like this
and defend yourself?
145
00:14:53,743 --> 00:14:57,043
What would you do?
146
00:15:05,742 --> 00:15:10,542
When the government can't provide
basic security for its people
147
00:15:10,642 --> 00:15:13,742
we can take up arms in legitimate defense
148
00:15:13,842 --> 00:15:17,441
of our lives, our families, our properties.
149
00:15:20,441 --> 00:15:24,141
We are all survivors - they've
attacked all of our families.
150
00:15:25,141 --> 00:15:28,940
They've killed, kidnapped,
or raped someone we love.
151
00:15:29,640 --> 00:15:32,040
Every single one of us in this battle.
152
00:15:33,440 --> 00:15:39,740
So it's time to decide how we wish to die.
153
00:15:39,840 --> 00:15:43,140
Do we want to die tied up
like animals or dismembered
154
00:15:43,240 --> 00:15:46,239
like they have been doing
for more than 12 years?
155
00:15:46,639 --> 00:15:50,739
We decided the best way to
die was to die fighting.
156
00:15:53,139 --> 00:15:55,339
It all started February 24th, 2013.
157
00:15:56,939 --> 00:16:01,638
I got together with the other town elders
158
00:16:02,038 --> 00:16:04,638
and we started looking for a solution.
159
00:16:04,838 --> 00:16:07,537
This is a town of working people
160
00:16:07,538 --> 00:16:10,738
that fights to protect its dignity.
161
00:16:11,938 --> 00:16:15,737
That's when we began to
organize the real rebellion.
162
00:16:19,437 --> 00:16:22,736
At first we were very scared
163
00:16:22,737 --> 00:16:25,036
because we didn't have any help.
164
00:16:25,037 --> 00:16:27,836
It was just people from the town.
165
00:16:28,836 --> 00:16:33,436
The first day we identified the
houses where the Templars lived
166
00:16:34,136 --> 00:16:35,736
and where they would hide.
167
00:16:36,936 --> 00:16:38,536
Try it on the other side.
168
00:16:39,436 --> 00:16:41,735
When they opened fire, we fired back.
169
00:16:42,835 --> 00:16:45,435
And those who ran away, we let them run.
170
00:16:46,535 --> 00:16:51,435
It took us three weeks
to clear the first town.
171
00:16:52,935 --> 00:16:54,334
Everybody was wearing masks
172
00:16:54,335 --> 00:16:57,634
because we didn't want
them to know who we were.
173
00:16:59,634 --> 00:17:02,633
But the moment I got
there, everybody yelled.
174
00:17:02,634 --> 00:17:05,533
"Hey, welcome! It's great to count you in!"
175
00:17:05,534 --> 00:17:07,334
"Come on! Help us out!"
176
00:17:07,634 --> 00:17:10,033
So I took the mask off,
thinking this is pointless
177
00:17:10,133 --> 00:17:12,333
if everybody knows who I am anyway.
178
00:17:13,933 --> 00:17:17,232
This is where my leadership came from.
179
00:17:17,233 --> 00:17:19,833
Not because I'm brave.
180
00:17:20,233 --> 00:17:21,533
Gather around.
181
00:17:24,832 --> 00:17:26,832
I am Manuel Mireles.
182
00:17:27,232 --> 00:17:29,032
One of the general coordinators
183
00:17:29,232 --> 00:17:31,432
of the Autodefensas.
184
00:17:32,132 --> 00:17:34,631
We came to give you the help
185
00:17:34,632 --> 00:17:36,331
you've been asking for
186
00:17:36,332 --> 00:17:39,631
because of the things the
cartel has been doing to you.
187
00:17:40,631 --> 00:17:44,130
You are at the gates of Hell.
188
00:17:44,131 --> 00:17:45,531
You know this.
189
00:17:45,631 --> 00:17:49,231
Because they've hit us
where it hurts the most.
190
00:17:49,731 --> 00:17:52,231
That's why we're here.
191
00:17:54,230 --> 00:17:56,130
Those of you who want to volunteer
192
00:17:56,230 --> 00:17:59,330
raise your hands, and we
will give you white shirts.
193
00:17:59,630 --> 00:18:01,930
Raise your hands if you want to unite!
194
00:18:03,030 --> 00:18:05,230
Hand them the t-shirts.
195
00:18:07,829 --> 00:18:09,128
It's been an honor for me
196
00:18:09,129 --> 00:18:10,428
to be here with you.
197
00:18:10,429 --> 00:18:12,028
And I tip my hat to you.
198
00:18:12,029 --> 00:18:13,229
Thank you very much.
199
00:18:17,929 --> 00:18:19,728
They want more shirts over there.
200
00:18:19,729 --> 00:18:21,727
Give a shirt to everyone who wants a shirt.
201
00:18:21,728 --> 00:18:22,728
Arm yourselves!
202
00:18:22,828 --> 00:18:23,828
Unite!
203
00:18:26,528 --> 00:18:27,928
To Apo. Let's go!
204
00:18:33,028 --> 00:18:34,628
Guys, get your weapons ready.
205
00:18:37,727 --> 00:18:39,227
So far, we've taken six towns.
206
00:18:40,227 --> 00:18:42,526
We support them for three, four days
207
00:18:42,527 --> 00:18:47,027
while the people arm and
start defending themselves.
208
00:18:48,627 --> 00:18:49,827
There is no government.
209
00:18:49,927 --> 00:18:52,426
The government is often
working with the criminals.
210
00:18:52,726 --> 00:18:55,326
Come out, Templars!
211
00:18:55,426 --> 00:18:58,226
Block the corners, guys.
The town entrances.
212
00:19:00,626 --> 00:19:02,826
I am going to ask you a
question - answer quickly!
213
00:19:03,026 --> 00:19:04,225
Is Antonio here?
214
00:19:04,226 --> 00:19:05,225
I don't know Antonio.
215
00:19:05,225 --> 00:19:06,075
Is Antonio here?
216
00:19:06,175 --> 00:19:08,075
In the other room there, maybe.
217
00:19:09,525 --> 00:19:12,125
Get up, you son of a bitch!
218
00:19:13,725 --> 00:19:15,725
Templar piece of shit!
219
00:19:15,825 --> 00:19:17,925
Shut up, motherfucker! Shut up.
220
00:19:23,624 --> 00:19:25,224
Oh look, we caught one of the lookouts.
221
00:19:25,524 --> 00:19:27,924
Check out this Knight Templar.
222
00:19:28,424 --> 00:19:30,424
Ask him how many lookouts they have here.
223
00:19:30,624 --> 00:19:33,124
There should be at least four or five.
224
00:19:44,123 --> 00:19:45,822
The army has arrived.
225
00:19:45,823 --> 00:19:48,222
Let's see the kind of military we have.
226
00:19:52,222 --> 00:19:54,822
Corrupt government - we
don't want you here!
227
00:19:56,922 --> 00:19:58,621
What's the problem, guys?
228
00:19:58,622 --> 00:19:59,522
You.
229
00:19:59,523 --> 00:20:01,522
We don't have any problem, guys.
230
00:20:03,321 --> 00:20:06,421
I don't think people want you here.
231
00:20:06,721 --> 00:20:09,620
I don't see anyone here,
just you with your weapons.
232
00:20:09,621 --> 00:20:12,420
If people tell us to leave, we'll leave.
233
00:20:12,421 --> 00:20:14,520
No, people are afraid of you.
234
00:20:14,521 --> 00:20:16,021
No, no. Go around and ask.
235
00:20:16,221 --> 00:20:17,720
No, I don't have to ask.
236
00:20:18,320 --> 00:20:19,520
Disarm them all.
237
00:20:25,120 --> 00:20:26,320
Disarm them all!
238
00:20:28,720 --> 00:20:31,818
Nobody is taking me in, I can assure you!
239
00:20:31,819 --> 00:20:33,519
No fucking way you are taking me!
240
00:20:33,619 --> 00:20:35,019
You are not taking me!
241
00:20:36,319 --> 00:20:41,019
We invite all the people from
Apo to meet in the town square.
242
00:20:41,119 --> 00:20:44,019
Come out of your houses and help us.
243
00:20:44,519 --> 00:20:48,518
People who are tired of being
abused by organized crime.
244
00:20:49,118 --> 00:20:50,918
Come out, civilians!
245
00:20:52,618 --> 00:20:53,717
Surround them!
246
00:20:53,718 --> 00:20:56,118
They have to give us back our weapons.
247
00:20:56,618 --> 00:20:58,618
Give the men back their weapons!
248
00:20:58,718 --> 00:21:01,517
We are the town, and we are demanding it!
249
00:21:09,917 --> 00:21:12,317
Hey! Control yourselves, please.
250
00:21:13,917 --> 00:21:15,715
You guys are dogs!
251
00:21:15,716 --> 00:21:18,616
Dogs that have done so
much harm to us already!
252
00:21:19,116 --> 00:21:22,216
The people, united, will never be defeated!
253
00:21:27,516 --> 00:21:31,815
If what happened to us had happened to you
254
00:21:31,915 --> 00:21:33,814
you would all be on our side.
255
00:21:33,815 --> 00:21:34,515
Why?
256
00:21:34,516 --> 00:21:36,715
Because of the pain we carry!
257
00:21:38,815 --> 00:21:40,215
Everyone listen!
258
00:21:40,415 --> 00:21:43,414
Everyone bring reinforcements!
259
00:21:44,114 --> 00:21:45,514
Go, everyone who can.
260
00:21:58,713 --> 00:22:01,213
Get out! Get out!
261
00:22:04,513 --> 00:22:08,813
Ladies, people of this
town, am I scaring you?
262
00:22:09,113 --> 00:22:11,213
No! Don't make them go!
263
00:22:15,612 --> 00:22:17,411
I've decided to give back your weapons.
264
00:22:17,412 --> 00:22:19,612
Okay, then hand them to me now.
265
00:22:20,912 --> 00:22:22,512
The weapons! The weapons!
266
00:22:26,611 --> 00:22:28,411
Out with the bad government!
267
00:22:33,111 --> 00:22:36,211
It's on you whatever happens here.
268
00:22:42,410 --> 00:22:45,810
You're in the mouth of the
wolf now, my little ones!
269
00:22:46,010 --> 00:22:48,010
Brace yourselves!
270
00:23:05,109 --> 00:23:06,909
Good afternoon, everyone.
271
00:23:07,809 --> 00:23:14,308
It's very important that you
organize your own citizen council.
272
00:23:14,408 --> 00:23:17,308
Because you are in charge, not us.
273
00:23:22,908 --> 00:23:25,506
To the council, we want to say:
274
00:23:25,507 --> 00:23:28,107
No raiding houses
275
00:23:28,507 --> 00:23:31,407
just because you don't like a person.
276
00:23:31,707 --> 00:23:32,906
Do things right
277
00:23:32,907 --> 00:23:37,207
because we don't want our
movement to get dirty.
278
00:23:56,105 --> 00:23:57,804
thanks to a new report.
279
00:23:57,805 --> 00:23:59,804
By the southern
poverty law center,
280
00:23:59,805 --> 00:24:03,304
We know that anti-government
patriot groups are now.
281
00:24:03,305 --> 00:24:06,704
At an all time high
in this country.
282
00:24:06,705 --> 00:24:08,203
We need to pay attention
to this folks.
283
00:24:08,204 --> 00:24:10,003
Bullshit.
284
00:24:10,004 --> 00:24:11,804
So the southern
poverty law center.
285
00:24:11,904 --> 00:24:15,103
Has just labeled us
an extremist hate group.
286
00:24:15,104 --> 00:24:18,103
But we're just regular
people who're standing up.
287
00:24:18,104 --> 00:24:21,303
And saying, "enough's enough,
we're sick and fricking tired."
288
00:24:21,304 --> 00:24:23,203
Something needs to be done.
289
00:24:26,503 --> 00:24:30,002
I believe that everybody
has a purpose,
290
00:24:30,003 --> 00:24:33,703
All roads lead to one spot
and this is where I am now.
291
00:24:36,602 --> 00:24:39,001
I left home when I was 15,
292
00:24:39,002 --> 00:24:41,701
I was tired
of the physical and mental,
293
00:24:41,702 --> 00:24:46,302
Emotional, whatever you want to
call the abuse by my father.
294
00:24:46,402 --> 00:24:49,701
So I tried to drown out the
feelings and everything out.
295
00:24:49,702 --> 00:24:52,101
With alcohol and drugs.
296
00:24:53,301 --> 00:24:55,600
I tried meth for a year or so,
297
00:24:55,601 --> 00:24:58,300
Couldn't even control myself.
298
00:24:58,301 --> 00:25:00,500
And one day I stopped at a bar.
299
00:25:00,501 --> 00:25:02,300
And had a few too many.
300
00:25:02,301 --> 00:25:06,999
And I was passing this semi,
and somebody was coming head on.
301
00:25:07,000 --> 00:25:09,700
And I got in front of the semi
and started sliding sideways,
302
00:25:09,800 --> 00:25:13,400
And I remember looking up at him and
he just threw his hands up and said,
303
00:25:13,500 --> 00:25:15,300
"can't do anything, sorry."
304
00:25:17,500 --> 00:25:21,298
The truck rolled six times
and I climbed out.
305
00:25:21,299 --> 00:25:26,698
Looked down and there was my wallet
and the pictures of my two kids,
306
00:25:26,699 --> 00:25:29,498
And so I said,
"okay, I got it."
307
00:25:29,499 --> 00:25:33,597
So 18 years ago
I quit everything.
308
00:25:33,598 --> 00:25:40,798
Realized that I needed
to deal with, uh, my issues.
309
00:25:41,998 --> 00:25:44,998
And so, I dealt with them.
310
00:25:51,997 --> 00:25:56,096
Once I got cleaned up
I was working construction,
311
00:25:56,097 --> 00:26:00,296
But back in late
'08 when the economy started falling apart.
312
00:26:00,297 --> 00:26:01,896
I lost my job overnight,
313
00:26:01,897 --> 00:26:05,796
I lost my house,
I had to sell everything.
314
00:26:07,796 --> 00:26:10,295
I hit the road for a year,
year and a half,
315
00:26:10,296 --> 00:26:15,995
But everywhere I went there was illegals
working on every construction job.
316
00:26:15,996 --> 00:26:18,094
A lot of them are doing
work under the table,
317
00:26:18,095 --> 00:26:21,795
They're not paying taxes,
they're sucking into the system.
318
00:26:22,795 --> 00:26:24,494
So I said, "well I got to.
319
00:26:24,495 --> 00:26:26,495
Try to help and do
something about this."
320
00:26:26,695 --> 00:26:30,295
So that's how Arizona border
recon came in existence.
321
00:26:34,994 --> 00:26:38,493
I took the last of my savings,
came down to the border.
322
00:26:38,494 --> 00:26:42,593
Lived in my truck for the first
two months in the mountains.
323
00:26:42,594 --> 00:26:45,692
I would drive the roads,
find the trails,
324
00:26:45,693 --> 00:26:49,092
And apprehend illegals
coming out of that area.
325
00:26:49,093 --> 00:26:52,292
The guide left me, and I was lost.
326
00:26:52,293 --> 00:26:55,692
And I had big blisters on my feet.
327
00:26:55,693 --> 00:26:57,792
I felt weak and had a bad headache.
328
00:26:57,793 --> 00:27:01,991
But once I learned how the
cartels pretty much controlled,
329
00:27:01,992 --> 00:27:05,291
Both the human smuggling
and the drug smuggling.
330
00:27:05,292 --> 00:27:07,491
We had shifted our primary goal.
331
00:27:07,492 --> 00:27:11,491
To keep cartel activity
out of the country.
332
00:27:11,492 --> 00:27:16,891
Our main priority is going after
the bad guys, these motherfuckers.
333
00:27:22,291 --> 00:27:26,390
for years Mexican drug
cartels have been waging a ruthless war.
334
00:27:26,391 --> 00:27:31,089
Over the lucrative drug and human
smuggling routes into the United States.
335
00:27:31,090 --> 00:27:34,889
And the affect on our country
maybe just beginning.
336
00:27:34,890 --> 00:27:37,789
The federal government is failing
the people of this country.
337
00:27:37,790 --> 00:27:40,290
And especially people
in border states.
338
00:27:41,590 --> 00:27:43,888
do you think that
the federal government.
339
00:27:43,889 --> 00:27:46,988
Isn't complacent in this shit?
340
00:27:46,989 --> 00:27:50,888
It's all lies.
It's government propaganda.
341
00:27:50,889 --> 00:27:52,188
It's bullshit.
342
00:27:52,189 --> 00:27:54,488
I mean it's not rocket science.
343
00:27:54,489 --> 00:27:59,887
There's more people joining survivalist
groups, militias, now than ever before.
344
00:27:59,888 --> 00:28:02,587
Because they're scared
that the country's collapsing,
345
00:28:02,588 --> 00:28:05,487
And a stand is going
to have to be made.
346
00:28:05,488 --> 00:28:08,788
...Waiting for distribution
to other parts in the US.
347
00:28:13,087 --> 00:28:16,986
people that come down
here have their own opinions.
348
00:28:16,987 --> 00:28:20,186
On why the border
needs to be secured.
349
00:28:20,187 --> 00:28:22,086
Good night you guys.
350
00:28:22,087 --> 00:28:26,185
I don't always agree
with everybody's views,
351
00:28:26,186 --> 00:28:29,686
But I'm happy to have the help.
352
00:28:30,186 --> 00:28:32,285
Oh, it's burning.
353
00:28:32,286 --> 00:28:33,985
The reason I come down here.
354
00:28:33,986 --> 00:28:37,885
Is to do something about
having a porous border.
355
00:28:37,886 --> 00:28:40,684
The truth is tall fences
make for better neighbors.
356
00:28:40,685 --> 00:28:42,885
Especially if you have
conflicting ideas.
357
00:28:42,985 --> 00:28:45,084
You wouldn't put two
pitbulls in the same pen,
358
00:28:45,085 --> 00:28:47,185
And expect them
to get along and not fight.
359
00:28:47,485 --> 00:28:50,085
Why would you put two
races in the same nation,
360
00:28:50,185 --> 00:28:51,985
And expect them to get along.
361
00:28:54,784 --> 00:28:56,983
when you join the
military you take an oath.
362
00:28:56,984 --> 00:28:58,783
And that oath
is to defend the country.
363
00:28:58,784 --> 00:29:00,883
Against all enemies,
foreign and domestic.
364
00:29:00,884 --> 00:29:04,883
And right now
I see this as an invasion.
365
00:29:04,884 --> 00:29:09,083
the situations in Mexico,
specifically, it's insane down there.
366
00:29:09,084 --> 00:29:13,782
The villain is the cartels,
these smugglers.
367
00:29:13,783 --> 00:29:16,482
they have
no regard for human life.
368
00:29:16,483 --> 00:29:21,382
And I get asked a lot
by people, why do I do this?
369
00:29:21,383 --> 00:29:23,582
And my question to them is,
370
00:29:25,182 --> 00:29:27,582
If not me then who?
371
00:29:46,881 --> 00:29:49,680
Please do not sit here.
372
00:29:49,681 --> 00:29:51,681
Is he here to see patients?
373
00:29:52,081 --> 00:29:54,180
There won't be enough time for everybody.
374
00:29:54,380 --> 00:29:56,580
Where is Dr. Mireles?
375
00:30:05,180 --> 00:30:06,380
Good morning.
376
00:30:08,579 --> 00:30:09,879
Are there a lot of patients?
377
00:30:10,079 --> 00:30:12,379
Yeah, it's packed.
378
00:30:24,178 --> 00:30:25,178
Good morning.
379
00:30:25,179 --> 00:30:26,278
Good morning.
380
00:30:26,878 --> 00:30:28,078
What's the name of this cutie?
381
00:30:28,278 --> 00:30:29,378
Maria Elise.
382
00:30:29,578 --> 00:30:31,978
She has a lot of diarrhea and a fever.
383
00:30:32,378 --> 00:30:34,078
How long has she been like this?
384
00:30:34,278 --> 00:30:35,378
Since yesterday.
385
00:30:36,477 --> 00:30:41,377
Give her tea or mineral water with apples.
386
00:30:42,177 --> 00:30:43,677
What's your name?
387
00:30:43,877 --> 00:30:45,077
Gabi.
388
00:30:46,077 --> 00:30:47,876
What school do you go to?
389
00:30:47,877 --> 00:30:48,877
To Allende.
390
00:30:49,477 --> 00:30:52,175
Only geniuses go to that school
391
00:30:52,176 --> 00:30:53,876
I went there too.
392
00:30:54,976 --> 00:30:58,176
Every Autodefensa keeps his usual job.
393
00:30:58,276 --> 00:31:00,076
Goodbye.
394
00:31:00,176 --> 00:31:01,176
How beautiful.
395
00:31:01,376 --> 00:31:03,275
I am a medical surgeon.
396
00:31:03,276 --> 00:31:05,674
Other Autodefensas make bricks.
397
00:31:05,675 --> 00:31:07,875
Some are fishermen.
398
00:31:07,975 --> 00:31:09,974
Some are lumberjacks.
399
00:31:09,975 --> 00:31:15,275
But they all volunteer
to protect our towns.
400
00:31:19,074 --> 00:31:20,574
Nothing changes.
401
00:31:21,274 --> 00:31:24,874
The criminals just change
places - it's always the same.
402
00:31:26,174 --> 00:31:30,974
Originally there was a
cartel called Los Zetas.
403
00:31:31,374 --> 00:31:34,072
After a while, La Familia Michoacana Cartel
404
00:31:34,073 --> 00:31:36,073
got rid of Los Zetas.
405
00:31:36,473 --> 00:31:38,573
But they grew so much in size
406
00:31:38,673 --> 00:31:40,772
that they divided into two groups:
407
00:31:40,773 --> 00:31:44,173
La Familia and the Knights Templars.
408
00:31:44,273 --> 00:31:49,472
At first, the Templars promised
not to mess with local families.
409
00:31:49,672 --> 00:31:52,972
But after a while they
started taxing townspeople.
410
00:31:53,972 --> 00:31:57,572
They took over the production
of limes and avocados.
411
00:31:58,172 --> 00:32:00,472
They were the absolute rulers of life
412
00:32:00,572 --> 00:32:03,771
for 12 years, and nobody
could put a stop to it.
413
00:32:04,271 --> 00:32:05,470
What are your names?
414
00:32:05,471 --> 00:32:07,471
Gonzalo and Jonathan.
415
00:32:07,671 --> 00:32:12,771
Here we have rules, and people
have to pay for their actions.
416
00:32:20,270 --> 00:32:23,970
When I close my eyes, I dream
of what they did to them.
417
00:32:30,769 --> 00:32:35,169
The Templars took my husband,
because he was an Autodefensa.
418
00:32:36,669 --> 00:32:38,869
They asked us for a ransom.
419
00:32:39,269 --> 00:32:42,969
We gave them money, but
they didn't release him.
420
00:32:44,169 --> 00:32:48,468
A week later they kidnapped me.
421
00:32:49,968 --> 00:32:54,267
I cried when I saw my
husband, and he cried too.
422
00:32:54,268 --> 00:32:57,968
Because he thought they were
going to kill me along with him.
423
00:33:03,467 --> 00:33:08,467
The Templars were always drugged, drunk.
424
00:33:09,467 --> 00:33:13,567
First, they burned my husband with
a blowtorch while he was alive.
425
00:33:15,166 --> 00:33:18,566
And after that they came
in with four more people.
426
00:33:19,866 --> 00:33:22,766
And they killed them one by one.
427
00:33:24,566 --> 00:33:31,365
They cut their heads, their hands,
their legs, everything into pieces.
428
00:33:34,065 --> 00:33:36,765
They were laughing like crazy people.
429
00:33:37,165 --> 00:33:39,265
It made them happy.
430
00:33:40,665 --> 00:33:43,763
The pits were already dug
431
00:33:43,764 --> 00:33:46,163
and after they threw them in
432
00:33:46,164 --> 00:33:49,564
they also threw me in there.
433
00:33:50,864 --> 00:33:54,464
They played with me and
did whatever they wanted.
434
00:33:57,863 --> 00:34:02,262
When they released me, the
one called "El Chaneque"
435
00:34:02,263 --> 00:34:04,362
said they weren't going to kill me.
436
00:34:04,363 --> 00:34:07,262
Because what I had witnessed
was my punishment.
437
00:34:07,263 --> 00:34:11,263
It would make me crazy, and I
would suffer all of my life.
438
00:34:18,962 --> 00:34:20,461
"El Chaneque"
439
00:34:20,462 --> 00:34:21,462
and
440
00:34:21,463 --> 00:34:23,062
"Caballo."
441
00:34:23,462 --> 00:34:25,562
They were the ones in charge there.
442
00:34:28,061 --> 00:34:30,761
They just called me to tell me that
443
00:34:30,861 --> 00:34:33,461
"Chaneque" and "Caballo" were in a bodega.
444
00:34:35,561 --> 00:34:36,661
Where?
445
00:34:36,761 --> 00:34:38,861
Around the corner and over there.
446
00:34:39,561 --> 00:34:42,160
Come on, everyone this way!
447
00:34:50,660 --> 00:34:52,760
I'll watch here. You, over there.
448
00:35:00,459 --> 00:35:03,259
Listen! The shots are
coming from over there.
449
00:35:04,459 --> 00:35:06,659
Over there!
450
00:35:08,059 --> 00:35:09,058
Who saw them?
451
00:35:09,059 --> 00:35:11,258
Paco, they are in there.
452
00:35:12,158 --> 00:35:14,557
Open up. Tell them to open up.
453
00:35:14,558 --> 00:35:15,558
Open up!
454
00:35:15,559 --> 00:35:17,558
Hey, open up the door!
455
00:35:21,158 --> 00:35:23,158
They have guns! They have guns!
456
00:35:23,657 --> 00:35:26,257
They're armed! They're armed!
457
00:35:27,557 --> 00:35:29,557
Back up and flank the back!
458
00:35:33,257 --> 00:35:35,157
Push open the door now.
459
00:35:37,257 --> 00:35:40,055
Hold on. hold on. I'll go in first.
460
00:35:40,056 --> 00:35:41,956
Surrender, motherfuckers!
461
00:35:47,056 --> 00:35:50,056
Careful now. Careful.
462
00:35:52,355 --> 00:35:55,654
The dude was over there, but may
have gone through the roof.
463
00:35:55,655 --> 00:35:57,055
And he had a gun.
464
00:35:58,655 --> 00:36:00,054
Surrender, assholes!
465
00:36:00,055 --> 00:36:01,055
Shoot him!
466
00:36:07,754 --> 00:36:09,954
They're over there. Motherfuckers.
467
00:36:12,354 --> 00:36:13,954
Get down!
468
00:36:15,854 --> 00:36:18,154
Don't move, you sons of bitches!
469
00:36:20,354 --> 00:36:22,053
It's "Chaneque."
470
00:36:25,353 --> 00:36:27,253
Don't take this guy away from me.
471
00:36:27,453 --> 00:36:29,653
This is the guy who killed my uncles.
472
00:36:31,253 --> 00:36:33,053
You piece of shit!
473
00:36:53,451 --> 00:36:57,851
This is the guy who killed my uncles!
474
00:36:57,951 --> 00:37:00,851
Where are their bodies?
475
00:37:01,051 --> 00:37:04,249
What did you do to them,
you son of a bitch?
476
00:37:04,250 --> 00:37:06,550
Where are they?
477
00:37:34,448 --> 00:37:36,648
We're going to take them away.
478
00:37:43,748 --> 00:37:45,448
No more Templars!
479
00:37:45,548 --> 00:37:47,247
Goodbye, Templars!
480
00:37:48,247 --> 00:37:51,446
The vigilante group known
as the "Autodefensas"
481
00:37:51,447 --> 00:37:55,547
took Los Reyes today, one of the
largest cities in Michoacan.
482
00:37:55,947 --> 00:37:59,746
In the past couple of months, this
armed movement has taken control
483
00:37:59,747 --> 00:38:03,146
of 28 towns and municipalities
throughout the state.
484
00:38:03,346 --> 00:38:06,045
Article 39 in the Constitution
485
00:38:06,046 --> 00:38:10,145
states that the power
comes from the people.
486
00:38:10,146 --> 00:38:12,045
If you are not united
487
00:38:12,046 --> 00:38:14,946
any idiot can govern you.
488
00:38:15,146 --> 00:38:18,545
So it's important that
you all come together.
489
00:38:25,345 --> 00:38:27,945
We did an operation.
490
00:38:28,045 --> 00:38:29,945
All of this belongs to the Templars.
491
00:38:30,245 --> 00:38:32,944
Crystal meth, coke, and marijuana.
492
00:38:37,544 --> 00:38:39,344
"Tuta" we're coming for you!
493
00:38:54,143 --> 00:38:56,842
"Mireles, The Fighter"
494
00:38:56,843 --> 00:39:00,142
We want to clean Michoacan
of criminal organizations.
495
00:39:00,342 --> 00:39:03,841
Free of extortion,
kidnappings, and executions.
496
00:39:03,842 --> 00:39:05,841
Is there any way to get your phone number
497
00:39:05,842 --> 00:39:07,141
so we can contact you?
498
00:39:07,142 --> 00:39:12,042
I don't recommend it because
my wife is very jealous.
499
00:39:20,641 --> 00:39:22,941
The time has come for us to open our eyes.
500
00:39:23,241 --> 00:39:25,740
The time has come for us
to take up our weapons.
501
00:39:25,741 --> 00:39:27,740
It's time we defend ourselves.
502
00:39:27,741 --> 00:39:30,240
Thank you very much, and let's go!
503
00:39:34,140 --> 00:39:35,640
Let's go!
504
00:39:39,640 --> 00:39:42,538
President
Obama heads to Mexico tomorrow,
505
00:39:42,539 --> 00:39:44,138
But while Mexico's
president hopes.
506
00:39:44,139 --> 00:39:46,938
To show off his country's
economic successes,
507
00:39:46,939 --> 00:39:49,938
The ongoing war between
violent drug traffickers.
508
00:39:49,939 --> 00:39:52,438
And the growing movement
of armed civilians.
509
00:39:52,439 --> 00:39:54,939
Threatens to overshadow
the gathering.
510
00:39:55,639 --> 00:39:59,538
And now an address by
President Enrique Pena Nieto.
511
00:40:00,638 --> 00:40:06,238
Mexico will continue to work
towards becoming a state of law.
512
00:40:06,338 --> 00:40:08,238
And we will use this occasion
513
00:40:08,338 --> 00:40:12,437
to reaffirm my government's commitment
514
00:40:12,537 --> 00:40:15,537
to improving public security.
515
00:40:17,437 --> 00:40:20,937
And why haven't they
caught a single Templar?
516
00:40:21,737 --> 00:40:23,237
Fucking idiot.
517
00:40:25,836 --> 00:40:28,536
Let's go check the barricades.
518
00:40:35,336 --> 00:40:37,136
We keep a continuous watch
519
00:40:38,836 --> 00:40:41,534
so the Templars don't return.
520
00:40:41,535 --> 00:40:44,035
Because they try to take back
521
00:40:44,335 --> 00:40:47,035
the towns that we have gained.
522
00:40:52,835 --> 00:40:54,434
Turn off the light now.
523
00:40:55,334 --> 00:40:56,634
Take cover.
524
00:41:03,034 --> 00:41:04,034
One of you stop him!
525
00:41:04,134 --> 00:41:05,134
Cut the engine.
526
00:41:05,134 --> 00:41:06,134
Take the truck.
527
00:41:07,634 --> 00:41:09,433
Do you have any information?
528
00:41:09,733 --> 00:41:11,433
No, none.
529
00:41:11,533 --> 00:41:14,333
Lie down.
530
00:41:15,733 --> 00:41:17,733
He has Templar tattoos.
531
00:41:17,833 --> 00:41:20,233
But he's saying he's not one.
532
00:41:20,433 --> 00:41:23,332
We've been doing this for ten months.
533
00:41:26,332 --> 00:41:27,532
Gentlemen!
534
00:41:29,432 --> 00:41:31,032
When we captured criminals
535
00:41:31,432 --> 00:41:33,532
we turned them over to
the federal authorities.
536
00:41:33,732 --> 00:41:36,532
But the authorities set them
free with their guns and armor.
537
00:41:36,632 --> 00:41:41,531
And they started shooting and
massacring us 24 hours later.
538
00:41:42,531 --> 00:41:43,731
Who captured him?
539
00:41:44,231 --> 00:41:45,331
Chago.
540
00:41:49,431 --> 00:41:50,431
Chago.
541
00:41:51,031 --> 00:41:54,030
These people don't turn over a new leaf.
542
00:41:54,330 --> 00:41:56,529
Right now you all forgive him
543
00:41:56,530 --> 00:41:59,530
but he wouldn't forgive any
of us if given the chance.
544
00:41:59,830 --> 00:42:02,729
They have never had compassion for anybody.
545
00:42:02,730 --> 00:42:03,730
Never.
546
00:42:03,730 --> 00:42:04,730
Ever.
547
00:42:07,429 --> 00:42:09,828
Get everything you can out of him
548
00:42:09,829 --> 00:42:12,629
and put him into the ground. Immediately.
549
00:42:12,729 --> 00:42:13,829
Understood.
550
00:42:40,227 --> 00:42:42,726
I recognize your face from somewhere.
551
00:42:42,727 --> 00:42:45,027
I am Dr. Jose Manuel Mireles.
552
00:42:45,627 --> 00:42:47,627
The one who's always on TV.
553
00:42:57,326 --> 00:42:59,526
You took out your stitches already?
554
00:42:59,726 --> 00:43:01,926
Yeah. I already did.
555
00:43:04,725 --> 00:43:07,525
Look, it's Grandpa!
556
00:43:08,025 --> 00:43:11,825
Come here, you little bastard.
You're so cute. You're a mess.
557
00:43:39,823 --> 00:43:42,522
Today is the first day that
our family has been together
558
00:43:42,523 --> 00:43:44,723
for five or six months.
559
00:43:45,123 --> 00:43:46,823
Throw us the ball!
560
00:43:51,622 --> 00:43:56,822
My husband has always been a
leader, wherever he goes.
561
00:43:56,922 --> 00:44:01,820
But I never imagined he'd
spearhead this movement
562
00:44:01,821 --> 00:44:05,021
and put his life on the line.
563
00:44:21,020 --> 00:44:22,819
Today in Michoacan
564
00:44:22,820 --> 00:44:25,019
the leader of the Autodefensas.
565
00:44:25,020 --> 00:44:29,720
Dr. Jose Manuel Mireles was
critically injured in a plane crash.
566
00:44:32,419 --> 00:44:38,219
Mireles has been taken to a
hospital in Mexico City.
567
00:44:38,919 --> 00:44:40,918
Authorities said that
they will be performing
568
00:44:40,919 --> 00:44:45,418
an investigation to find out
the true cause of the crash.
569
00:44:45,618 --> 00:44:47,717
The big question is whether this was
570
00:44:47,718 --> 00:44:50,618
an accident or an assassination attempt.
571
00:44:51,118 --> 00:44:52,918
Meanwhile, Mireles is gravely injured.
572
00:44:53,018 --> 00:44:56,018
He is being treated for severe head trauma.
573
00:44:56,918 --> 00:45:00,217
The fate of Dr. Mireles' health is unclear.
574
00:45:09,717 --> 00:45:14,015
With Dr Mireles absent, chaos
seems to be erupting in Michoacan
575
00:45:14,016 --> 00:45:17,616
as the Autodefensas attempt
to gain more territory.
576
00:45:18,416 --> 00:45:22,316
On Sunday, the Autodefensas took
over the town of Nueva Italia.
577
00:45:22,516 --> 00:45:25,715
This was after a two-hour confrontation
578
00:45:25,716 --> 00:45:28,915
with members of the Knights
Templar drug cartel.
579
00:45:33,415 --> 00:45:36,915
The federal government
ordered the Autodefensas
580
00:45:37,115 --> 00:45:40,315
to stop fighting and return to their homes.
581
00:45:40,715 --> 00:45:43,913
And said that there will be
no forgiveness to anyone
582
00:45:43,914 --> 00:45:50,513
who carries weapons without a permit.
583
00:45:50,514 --> 00:45:54,513
No matter the cost. We'll
do whatever it takes
584
00:45:54,514 --> 00:45:58,013
to bring back the rule of law!
585
00:46:02,613 --> 00:46:04,712
The Autodefensas have said
586
00:46:04,713 --> 00:46:07,112
there will be no negotiations
with authorities until
587
00:46:07,113 --> 00:46:11,212
the leaders of the Knights
Templar Cartel are detained.
588
00:46:32,211 --> 00:46:34,610
The leader of the Autodefensas.
Jose Manuel Mireles
589
00:46:34,611 --> 00:46:36,410
who suffered injuries in a plane crash
590
00:46:36,411 --> 00:46:38,710
is now recovering in Mexico City.
591
00:46:38,711 --> 00:46:40,909
Estanislao beltran torres.
592
00:46:40,910 --> 00:46:43,409
A member of the michoacan
self-defense group says,
593
00:46:43,410 --> 00:46:48,410
"Dr. Mireles' whereabouts are not going
to be made public for his security."
594
00:46:53,910 --> 00:46:57,009
I have no idea what happened.
595
00:46:59,009 --> 00:47:03,609
I just remember that we were about to land.
596
00:47:04,609 --> 00:47:09,808
The last thing I saw was a
bunch of trees very close
597
00:47:12,208 --> 00:47:17,008
and then I woke up three
or four days later.
598
00:47:19,808 --> 00:47:24,407
I have two spinal cord injuries.
599
00:47:26,507 --> 00:47:29,607
And half of my face is paralyzed.
600
00:47:34,007 --> 00:47:35,407
It's you, Romeo.
601
00:47:35,607 --> 00:47:37,506
Is it true what my eyes see?
602
00:47:38,106 --> 00:47:39,506
I am very much in love.
603
00:47:39,906 --> 00:47:41,806
Without her I can't live.
604
00:47:43,406 --> 00:47:47,606
I never thought our
movement would get so big.
605
00:47:48,206 --> 00:47:51,006
I worry about my safety
and my family's a lot
606
00:47:51,705 --> 00:47:54,905
but about the situation in Michoacan more.
607
00:47:57,005 --> 00:47:59,904
That's why, when I had my accident
608
00:47:59,905 --> 00:48:02,604
I designated my friend
609
00:48:02,605 --> 00:48:05,304
Estanislao Beltran Torres
610
00:48:05,305 --> 00:48:07,803
known as "Papa Smurf"
611
00:48:07,804 --> 00:48:13,003
to take care of my responsibilities
612
00:48:13,004 --> 00:48:17,004
as the official speaker for the movement.
613
00:48:19,104 --> 00:48:20,304
What's going on?
614
00:48:21,803 --> 00:48:23,503
What's going on?
615
00:48:33,303 --> 00:48:35,002
This is definitely his house.
616
00:48:35,102 --> 00:48:36,102
Whose?
617
00:48:36,103 --> 00:48:38,602
The guy who sells drugs for the Templars.
618
00:48:50,101 --> 00:48:51,201
Look.
619
00:48:57,701 --> 00:48:59,300
This belongs to the Templars?
620
00:48:59,301 --> 00:49:01,601
Yeah. Grab something if you want it.
621
00:49:04,200 --> 00:49:07,899
Before all this, the Templars,
they were breaking into houses
622
00:49:07,900 --> 00:49:11,700
taking money, stuff, even
the dogs they were taking.
623
00:49:13,700 --> 00:49:16,100
So now when we get into these houses
624
00:49:16,200 --> 00:49:19,399
we're taking what belongs to us.
625
00:49:21,299 --> 00:49:24,099
We're the lucky ones, for now.
626
00:49:30,199 --> 00:49:33,098
Attention, everyone in
town: You are invited
627
00:49:33,298 --> 00:49:38,698
to an informational meeting
with the Autodefensas.
628
00:49:39,098 --> 00:49:41,298
Five more minutes, please.
629
00:49:41,698 --> 00:49:44,798
Five minutes until the
gentleman arrives to speak.
630
00:49:49,097 --> 00:49:50,697
Let's go up, right?
631
00:49:51,397 --> 00:49:52,797
Good afternoon.
632
00:49:53,097 --> 00:49:55,197
My name is Estanislao Beltran Torres.
633
00:49:55,397 --> 00:49:58,296
And we came here to let you know
634
00:49:58,297 --> 00:50:00,697
what we really do.
635
00:50:01,696 --> 00:50:04,295
They killed our families.
636
00:50:04,296 --> 00:50:07,896
They took our belongings and
our families' birthrights.
637
00:50:08,396 --> 00:50:09,596
And the time came
638
00:50:09,896 --> 00:50:12,696
when we the people
couldn't take it anymore.
639
00:50:12,896 --> 00:50:14,496
So we will...
640
00:50:15,296 --> 00:50:18,495
But we were in peace. We
never asked for help.
641
00:50:18,995 --> 00:50:21,795
Your men clean their weapons in the street.
642
00:50:21,895 --> 00:50:24,295
What if one of them
accidentally shoots my child?
643
00:50:24,495 --> 00:50:25,595
And another thing.
644
00:50:25,695 --> 00:50:27,595
I've seen your men flirting with girls
645
00:50:27,695 --> 00:50:29,395
at our restaurants and stores.
646
00:50:29,595 --> 00:50:31,494
And I think that is wrong.
647
00:50:32,094 --> 00:50:35,194
Thank you for saying that.
648
00:50:35,394 --> 00:50:38,594
I'll talk to them about the mistakes.
649
00:50:38,994 --> 00:50:41,594
We also don't want you invading houses.
650
00:50:41,694 --> 00:50:44,893
And we don't want retaliations.
651
00:50:45,093 --> 00:50:48,492
Because I heard you trashed some houses.
652
00:50:48,493 --> 00:50:51,293
I'm a teacher. I have
my family here with me.
653
00:50:51,593 --> 00:50:53,193
What I want is peace.
654
00:50:53,293 --> 00:50:55,192
It doesn't matter who gives it to us.
655
00:50:55,193 --> 00:50:56,493
Is that clear?
656
00:50:56,693 --> 00:50:58,293
If it's you, or the government
657
00:50:58,393 --> 00:51:00,192
I don't know how it works, I don't.
658
00:51:00,292 --> 00:51:02,492
But what I want is for you to offer us a...
659
00:51:02,692 --> 00:51:04,392
They are not an institution.
660
00:51:04,592 --> 00:51:08,691
That's why we have the Army,
Federal Police, and Navy.
661
00:51:08,692 --> 00:51:10,792
Those are the legal institutions!
662
00:51:11,592 --> 00:51:16,291
Listen, the state of Michoacan was
overwhelmed by organized crime!
663
00:51:16,391 --> 00:51:20,091
I want you to understand
all the work we have done!
664
00:51:20,691 --> 00:51:23,491
We've given you security,
we've given you peace.
665
00:51:23,691 --> 00:51:25,691
We're not the bad guys.
666
00:51:26,991 --> 00:51:31,590
But you are in vans without
license plates, breaking the law!
667
00:51:31,690 --> 00:51:34,590
We can't believe in criminals!
668
00:51:35,190 --> 00:51:38,290
Trust us, it's gonna be fine.
669
00:51:38,590 --> 00:51:42,689
You are usurping the law, and
it's not your place to do it!
670
00:51:44,189 --> 00:51:47,289
If we don't believe in the
institutions of the state
671
00:51:47,489 --> 00:51:51,089
we are finished as citizens!
672
00:51:56,588 --> 00:51:58,387
That's why...
673
00:51:58,388 --> 00:52:01,087
I publicly recognize our mistakes.
674
00:52:01,088 --> 00:52:03,288
We have fired the people responsible.
675
00:52:34,586 --> 00:52:35,986
...Who's that, Tim?
676
00:52:39,086 --> 00:52:41,084
Taking
matters into their own hands,
677
00:52:41,085 --> 00:52:43,384
The rise of cartel
violence and homicides.
678
00:52:43,385 --> 00:52:44,884
Have sparked an emergence.
679
00:52:44,885 --> 00:52:46,784
Of well armed vigilante groups.
680
00:52:46,785 --> 00:52:50,584
those guys are
deeper down in Mexico.
681
00:52:50,585 --> 00:52:54,183
They are in the southern
mountains of michoacan.
682
00:52:54,184 --> 00:52:56,383
They're taking back.
683
00:52:56,384 --> 00:52:57,983
What is theirs from the cartel,
684
00:52:57,984 --> 00:52:59,783
And is nice to see
that they're standing up.
685
00:52:59,784 --> 00:53:01,183
And going back at them.
686
00:53:01,184 --> 00:53:03,483
Oh you don't know who's who,
who's actually helping them?
687
00:53:03,484 --> 00:53:06,083
Is it just the town's people,
or is the government involved,
688
00:53:06,084 --> 00:53:07,583
Or the cartel's involved?
689
00:53:07,584 --> 00:53:10,082
Even if that's true,
once they get strong enough.
690
00:53:10,083 --> 00:53:12,082
They'll go after
the cartels that armed them,
691
00:53:12,083 --> 00:53:14,683
So I hope they kick
some ass down there.
692
00:53:16,683 --> 00:53:19,483
It's the way it should
be done up here, too.
693
00:53:21,783 --> 00:53:23,382
Base, base, come in.
694
00:53:24,182 --> 00:53:25,282
What's up?
695
00:53:25,682 --> 00:53:28,582
Whoever is in charge - they need supplies.
696
00:53:28,982 --> 00:53:32,382
We just spent $400
on a new digital scanner.
697
00:53:33,782 --> 00:53:36,181
The scouts are starting
to use encrypted radios,
698
00:53:36,182 --> 00:53:38,380
So we got to beef up ours.
699
00:53:38,381 --> 00:53:40,380
We have not received supplies here
700
00:53:40,381 --> 00:53:41,581
and have no water.
701
00:53:42,981 --> 00:53:45,181
I'm on my way. Send the Coyote.
702
00:53:45,581 --> 00:53:47,181
Holy crap!
703
00:53:50,181 --> 00:53:52,879
Take the back route.
704
00:53:52,880 --> 00:53:55,080
I wonder if they're
now over here.
705
00:53:56,880 --> 00:53:58,579
The scouts up on the mountains.
706
00:53:58,580 --> 00:54:00,579
Are pretty much like
air traffic control,
707
00:54:00,580 --> 00:54:03,879
But I like to call them
drug traffic control.
708
00:54:03,880 --> 00:54:07,279
They are the eyes
for the guys on the ground.
709
00:54:08,579 --> 00:54:11,078
If we can take the eyes
away from the cartels,
710
00:54:11,079 --> 00:54:14,479
We can put a little dent
in what's happening.
711
00:54:19,479 --> 00:54:21,077
do you copy there, spartan?
712
00:54:21,078 --> 00:54:25,477
I sent a couple of
guys to loop down and around,
713
00:54:25,478 --> 00:54:28,277
In case we flush
the scouts off the top.
714
00:54:28,278 --> 00:54:30,178
roger here, it's over to you.
715
00:54:32,678 --> 00:54:34,777
this is my third time
up this the fucking thing,
716
00:54:34,877 --> 00:54:36,777
And they get away every time.
717
00:54:37,777 --> 00:54:40,477
So I've got a bone
to pick with these guys.
718
00:54:43,777 --> 00:54:45,277
These motherfuckers.
719
00:55:32,773 --> 00:55:35,072
Nailer, spartan.
720
00:55:35,073 --> 00:55:36,373
go ahead.
721
00:55:38,773 --> 00:55:42,572
Be advised.
Duke has 07 bodies.
722
00:55:42,573 --> 00:55:47,072
Camouflaged carpet shoes
in person.
723
00:55:51,972 --> 00:55:53,872
fuck!
724
00:56:00,872 --> 00:56:02,071
Hola.
725
00:56:06,271 --> 00:56:08,071
Sit down.
726
00:56:20,170 --> 00:56:21,969
Mexican?
727
00:56:21,970 --> 00:56:24,070
- who does?
- this guy, right here.
728
00:56:28,070 --> 00:56:30,568
It's their coyote,
he's the guy in the front.
729
00:56:30,569 --> 00:56:32,468
He's the one who
speaks the English.
730
00:56:32,469 --> 00:56:33,868
He's the guide.
731
00:56:33,869 --> 00:56:35,968
Yeah, yeah, yeah...
732
00:56:35,969 --> 00:56:38,568
I speak English because
I working in Cancun.
733
00:56:38,569 --> 00:56:40,268
You know where is Cancun...?
734
00:56:40,269 --> 00:56:41,568
I know where Cancun is.
735
00:56:41,569 --> 00:56:44,568
- I working there and I speak English...
- Uh-huh.
736
00:56:47,768 --> 00:56:49,768
Finish up, we can go.
737
00:56:53,168 --> 00:56:54,668
I'll be up front.
738
00:56:55,768 --> 00:56:59,267
Anybody touches me, drop 'em.
739
00:56:59,767 --> 00:57:01,267
Roger that.
740
00:57:07,067 --> 00:57:08,467
Okay, let's go.
741
00:57:24,966 --> 00:57:27,464
Tucson, this is Clint
with Arizona border recon,
742
00:57:27,465 --> 00:57:30,364
I just want to let you guys know
we need an agent for transport,
743
00:57:30,365 --> 00:57:33,165
We have seven
off of Guemero mountain.
744
00:57:34,465 --> 00:57:36,564
Nailer to spartan...
745
00:57:36,565 --> 00:57:38,564
Do you think
there are other scouts?
746
00:57:38,565 --> 00:57:41,365
resupply for the scouts.
747
00:57:59,263 --> 00:58:02,762
the more and more
I spend time down here.
748
00:58:02,763 --> 00:58:07,462
I see innocent people
becoming casualties of a war.
749
00:58:07,463 --> 00:58:09,662
That they didn't
want any part of,
750
00:58:09,663 --> 00:58:12,462
But they are stuck
right in the middle of it.
751
00:58:13,462 --> 00:58:15,461
I'm not going to close my eyes,
752
00:58:15,462 --> 00:58:17,762
I'm not going
to look the other way.
753
00:58:58,459 --> 00:59:00,758
On February 24th, 2014, the Autodefensas
754
00:59:00,759 --> 00:59:03,159
will celebrate their first anniversary.
755
00:59:03,459 --> 00:59:06,358
They will also be honoring the
return of Dr. Jose Manuel Mireles.
756
00:59:06,359 --> 00:59:08,257
He has been away since January
757
00:59:08,258 --> 00:59:11,558
when a plane crash almost
cost him his life.
758
00:59:20,558 --> 00:59:22,158
What kind of glasses do you want?
759
00:59:22,457 --> 00:59:24,457
Ray-Bans? I like them big.
760
00:59:26,457 --> 00:59:29,657
Excuse me, I just wanted to
say hello to Dr. Mireles.
761
00:59:29,957 --> 00:59:33,456
I am from Matamoros. You can
imagine how things are there.
762
00:59:33,457 --> 00:59:35,757
Thank you for everything you have done.
763
00:59:36,057 --> 00:59:41,756
Tomorrow is the first
anniversary, so watch the news.
764
00:59:45,456 --> 00:59:46,755
He's a brave man.
765
00:59:46,756 --> 00:59:49,655
And the time's are difficult
here in our country,
766
00:59:49,656 --> 00:59:52,654
And this guy has a...
767
00:59:52,655 --> 00:59:54,755
As we say in Mexico.
768
00:59:54,855 --> 00:59:56,855
He has balls
769
01:00:11,554 --> 01:00:12,554
Hey, Dad?
770
01:00:12,555 --> 01:00:13,654
Yes, my dear?
771
01:00:13,954 --> 01:00:20,753
Are any of those bad people in town?
772
01:00:21,453 --> 01:00:23,653
That's what the bodyguards are for.
773
01:00:24,253 --> 01:00:26,653
But that doesn't mean I
will put my guard down.
774
01:00:26,953 --> 01:00:29,853
Let's go say hi to my Dad.
775
01:00:32,653 --> 01:00:34,652
How are you, Dad?
776
01:00:34,852 --> 01:00:38,652
How are you, my son?
777
01:00:41,552 --> 01:00:43,952
How are you feeling?
778
01:00:44,152 --> 01:00:46,852
My face was completely paralyzed.
779
01:00:49,251 --> 01:00:51,150
I got hit right here.
780
01:00:51,151 --> 01:00:53,551
I have screws in my head.
781
01:01:10,550 --> 01:01:15,150
Thank God you're okay, my son.
782
01:01:16,950 --> 01:01:19,549
I have been given a second chance.
783
01:01:20,749 --> 01:01:22,049
I'll see you later.
784
01:01:23,449 --> 01:01:24,749
My dear son.
785
01:01:25,649 --> 01:01:27,849
Get some rest, my son.
786
01:01:46,447 --> 01:01:48,447
Welcome "El Doctor." We are with you.
787
01:01:48,547 --> 01:01:49,747
Thank you.
788
01:01:50,447 --> 01:01:52,247
Long live freedom!
789
01:01:53,747 --> 01:01:55,647
Long live the 24th of February!
790
01:01:56,847 --> 01:01:58,547
Long live Mireles!
791
01:02:29,145 --> 01:02:33,344
The Autodefensas needed a voice.
792
01:02:35,344 --> 01:02:40,044
A voice that had the courage
to tell it how it is.
793
01:02:40,644 --> 01:02:42,343
It's a voice
794
01:02:42,344 --> 01:02:45,343
that has been absent for
reasons we all know about.
795
01:02:45,643 --> 01:02:47,143
That voice was
796
01:02:47,343 --> 01:02:48,343
and is
797
01:02:48,344 --> 01:02:50,043
"El Doctor" Mireles.
798
01:03:02,142 --> 01:03:05,841
On this day, one year ago
799
01:03:05,842 --> 01:03:08,341
we overcame our worries
800
01:03:08,342 --> 01:03:10,742
overcame our fears.
801
01:03:11,542 --> 01:03:13,541
A handful of brave people
802
01:03:14,341 --> 01:03:16,141
raised arms.
803
01:03:16,241 --> 01:03:18,441
And the town of Tepalcatepec
804
01:03:18,941 --> 01:03:21,441
rang bells throughout the nation!
805
01:03:24,341 --> 01:03:28,240
We signed our independence with blood
806
01:03:28,540 --> 01:03:31,540
our independence from organized crime.
807
01:03:31,840 --> 01:03:35,540
But it's more important than
ever not to lower our guard.
808
01:03:35,640 --> 01:03:39,340
Thank you very much and goodnight.
809
01:03:46,939 --> 01:03:48,139
Hello.
810
01:03:51,139 --> 01:03:52,739
Hold me or I'll fall.
811
01:03:53,039 --> 01:03:54,939
I'm still dizzy.
812
01:03:55,938 --> 01:03:57,138
I'm still dizzy.
813
01:04:31,836 --> 01:04:33,236
Ma'am, how are you?
814
01:04:33,436 --> 01:04:36,336
I'll say hello in a second.
My hands are dirty.
815
01:04:36,636 --> 01:04:38,336
Good to see you back in your home.
816
01:04:38,436 --> 01:04:39,435
How are you, Ana?
817
01:04:39,436 --> 01:04:40,834
Good. Pleasure to see you.
818
01:04:40,835 --> 01:04:41,835
Likewise.
819
01:04:42,335 --> 01:04:43,535
Guys, sit.
820
01:04:44,935 --> 01:04:47,434
Everyone, I need to have a serious talk.
821
01:04:47,435 --> 01:04:48,635
Yes. That's right.
822
01:04:49,435 --> 01:04:50,635
You know what, guys?
823
01:04:50,735 --> 01:04:52,635
I received a lot of complaints
824
01:04:53,534 --> 01:04:55,634
for what "The Viagras" group is doing.
825
01:04:55,934 --> 01:04:58,234
It's very important that we find out
826
01:04:58,434 --> 01:05:01,334
which Autodefensas are doing this!
827
01:05:01,534 --> 01:05:05,333
Some of the same leaders who make the rules
828
01:05:05,334 --> 01:05:07,234
are the first to break them.
829
01:05:07,534 --> 01:05:09,133
Some of the leaders say
830
01:05:09,233 --> 01:05:12,133
"Oh, don't go into homes.
Don't do this, don't do that."
831
01:05:12,233 --> 01:05:14,233
Half an hour later
832
01:05:14,433 --> 01:05:17,133
who do you think I find going into houses?
833
01:05:18,333 --> 01:05:20,133
The ones who said, "Don't go in there."
834
01:05:20,433 --> 01:05:22,232
Look. Let me tell you something.
835
01:05:22,532 --> 01:05:24,432
Not a single house has been searched.
836
01:05:24,632 --> 01:05:27,032
Not one house has been entered.
837
01:05:27,132 --> 01:05:30,132
I don't believe in taking
anything from anyone.
838
01:05:31,232 --> 01:05:33,532
I am not okay with that kind of shit.
839
01:05:35,132 --> 01:05:38,030
Papa Smurf, listen to me.
840
01:05:38,031 --> 01:05:41,930
We can't become the criminals
we're fighting against.
841
01:05:41,931 --> 01:05:43,731
Understood.
842
01:05:55,630 --> 01:05:58,730
When you stop a car and tell a guy,
"Get in!"
843
01:05:58,830 --> 01:06:01,129
And he says, "No. I don't want to get in."
844
01:06:01,130 --> 01:06:03,530
Then you give him a
little shock, like this.
845
01:06:03,630 --> 01:06:07,329
He'll go like this... and you'll
be able to force him in.
846
01:06:07,429 --> 01:06:10,429
You can keep going, eventually
he'll get it: "Get in!"
847
01:06:10,529 --> 01:06:11,529
"Get in!"
848
01:06:11,829 --> 01:06:13,129
"Get in!"
849
01:06:26,128 --> 01:06:27,528
On the ground!
850
01:06:30,728 --> 01:06:32,328
Put your hands behind your back.
851
01:06:32,428 --> 01:06:33,727
He's on Ruana Street?
852
01:06:33,728 --> 01:06:34,727
Yeah.
853
01:06:36,527 --> 01:06:38,027
Put your hands behind your back.
854
01:06:38,127 --> 01:06:40,927
Shut up, you son of the bitch!
We got you now.
855
01:06:47,727 --> 01:06:50,426
Weapons! Check if he is
carrying weapons first!
856
01:06:50,626 --> 01:06:52,326
Do you know who I am, faggot?
857
01:06:52,526 --> 01:06:54,126
You are so fucked, dog.
858
01:06:54,526 --> 01:06:57,026
Holy fuck, this is crazy.
859
01:07:04,825 --> 01:07:07,625
There are lookouts everywhere.
860
01:07:23,424 --> 01:07:24,724
Watch your backs.
861
01:07:29,624 --> 01:07:31,324
Don't move!
862
01:07:34,323 --> 01:07:36,423
We have to check the rooftops.
863
01:07:40,023 --> 01:07:41,323
Over there!
864
01:07:43,423 --> 01:07:44,623
They moved up!
865
01:07:49,122 --> 01:07:50,522
Get in, man!
866
01:07:54,322 --> 01:07:56,422
Which car was shooting at us?
867
01:07:56,722 --> 01:07:59,122
It was a white Jetta.
868
01:08:05,321 --> 01:08:06,521
White Jetta.
869
01:08:08,421 --> 01:08:10,221
Get out of the way, bastard!
870
01:08:12,721 --> 01:08:16,320
Don't follow that car, follow the Cherokee.
871
01:08:17,420 --> 01:08:19,520
Wait up. He's alone.
872
01:08:20,020 --> 01:08:21,520
Wait up man, don't get so close.
873
01:08:21,620 --> 01:08:24,120
So we can have room to shoot.
874
01:08:25,120 --> 01:08:27,820
Hit him so he'll stop the car!
875
01:08:30,219 --> 01:08:32,719
Where are you coming from?
876
01:08:33,219 --> 01:08:34,519
Get out, please.
877
01:08:35,619 --> 01:08:36,919
Where are you coming from?
878
01:08:37,019 --> 01:08:38,319
I'm coming from work.
879
01:08:38,419 --> 01:08:39,419
Where?
880
01:08:39,420 --> 01:08:41,018
In Cuitzeo.
881
01:08:41,019 --> 01:08:42,419
My ID is right there.
882
01:08:44,518 --> 01:08:46,518
Daddy!
883
01:08:49,518 --> 01:08:50,618
Who's Jorge?
884
01:08:50,718 --> 01:08:51,718
A brother of mine.
885
01:08:51,818 --> 01:08:53,718
And which van were you going to wash?
886
01:08:53,818 --> 01:08:54,818
This one.
887
01:08:54,918 --> 01:08:55,918
Why?
888
01:08:56,518 --> 01:08:59,617
Why, man? This is for security. Answer me!
889
01:08:59,717 --> 01:09:01,617
Ma'am, please. Come over here.
890
01:09:01,717 --> 01:09:05,017
We're going to follow him
to wherever you take him.
891
01:09:05,117 --> 01:09:06,316
Wherever you take him.
892
01:09:06,317 --> 01:09:08,116
Let me talk to him alone. Please, ma'am!
893
01:09:08,117 --> 01:09:09,917
If you do something to him, I'll die!
894
01:09:10,117 --> 01:09:12,616
Nothing is going to happen to him.
895
01:09:13,016 --> 01:09:15,116
Baby, calm down.
896
01:09:15,316 --> 01:09:16,716
Do you have weapons?
897
01:09:16,916 --> 01:09:18,116
Nothing? Drugs?
898
01:09:18,316 --> 01:09:19,716
No, nothing.
899
01:09:19,916 --> 01:09:21,916
There was a shootout, my friend.
900
01:09:22,016 --> 01:09:23,616
And we have to question everyone.
901
01:09:23,816 --> 01:09:24,816
It's all good, sir.
902
01:09:25,016 --> 01:09:26,316
My love, don't worry.
903
01:09:26,416 --> 01:09:28,215
Let your Dad answer the questions.
904
01:09:28,415 --> 01:09:29,715
Hey, get him in the car!
905
01:09:29,815 --> 01:09:34,515
No, Dad... I want to die! I want to die!
906
01:09:34,915 --> 01:09:38,715
I'm going to get a knife, and
I'm going to kill myself!
907
01:09:44,914 --> 01:09:48,213
Ma'am, we want to ask him a few questions.
908
01:09:48,214 --> 01:09:49,314
Understand that.
909
01:09:56,513 --> 01:09:57,813
Put your head down, fucker!
910
01:09:58,113 --> 01:09:59,113
Hands on your head.
911
01:09:59,313 --> 01:10:01,813
Because if not I will totally shoot you.
912
01:10:02,813 --> 01:10:04,112
I don't have anything.
913
01:10:04,113 --> 01:10:05,113
You sure?
914
01:10:05,114 --> 01:10:06,212
Yes.
915
01:10:06,213 --> 01:10:08,713
We want to clean the streets
of delinquents, you know?
916
01:10:08,913 --> 01:10:10,911
You sure you have nothing to do with them?
917
01:10:10,912 --> 01:10:11,912
Nothing.
918
01:10:11,913 --> 01:10:13,511
You've never worked with the Templars?
919
01:10:13,512 --> 01:10:14,611
I don't know what...
920
01:10:14,612 --> 01:10:17,111
I'm talking to you. You've never
worked with the Templars?
921
01:10:17,112 --> 01:10:18,112
No.
922
01:10:18,113 --> 01:10:19,311
You swear?
923
01:10:19,312 --> 01:10:20,312
Yes.
924
01:10:20,313 --> 01:10:23,212
You know you were deleting WhatsApp
messages from three bastards.
925
01:10:23,312 --> 01:10:25,410
You know damn well you're hiding something.
926
01:10:25,411 --> 01:10:27,411
You want to do this the hard way?
927
01:10:30,111 --> 01:10:31,911
Are you Zeta Cartel? Or Templar Cartel?
928
01:10:32,211 --> 01:10:33,810
Or New Generation X?
929
01:10:33,811 --> 01:10:37,510
I'm innocent. I just have
a car that looks similar
930
01:10:37,511 --> 01:10:40,610
to the car you guys are going after.
931
01:10:41,010 --> 01:10:43,509
Don't look at me. Who do you work with?
932
01:10:43,510 --> 01:10:45,110
Just tell me who you work with.
933
01:10:45,210 --> 01:10:46,310
With the police.
934
01:10:47,710 --> 01:10:50,810
With the police that works
with the Templars or not?
935
01:10:51,110 --> 01:10:53,109
I work with the police, I suppose.
936
01:10:53,409 --> 01:10:55,509
They have you guys well trained.
937
01:10:57,409 --> 01:11:00,809
They deface their tattoos
so they can't be recognized.
938
01:11:02,109 --> 01:11:04,309
Cowardly fucking tattoos.
939
01:11:06,209 --> 01:11:09,008
You had some big balls
shooting at us earlier.
940
01:11:10,608 --> 01:11:11,608
Where's the gun?
941
01:11:11,609 --> 01:11:13,307
Why don't you do a ballistics test?
942
01:11:13,308 --> 01:11:15,907
What ballistics test? We're
not in the United States.
943
01:11:15,908 --> 01:11:18,008
Tell me where the gun is right now.
944
01:11:18,308 --> 01:11:22,007
Who do you work for? Don't
earn a beating, man.
945
01:11:23,207 --> 01:11:25,607
You know the problem I
have with you being a cop?
946
01:11:25,707 --> 01:11:27,506
You feel like you have big balls
947
01:11:27,507 --> 01:11:29,206
with that uniform and gun
948
01:11:29,207 --> 01:11:31,507
abusing the townspeople.
949
01:11:31,807 --> 01:11:33,007
Not anymore, man.
950
01:11:35,507 --> 01:11:38,306
Fuck the system.
951
01:11:43,106 --> 01:11:45,806
Hey, what type of lotion do you use?
952
01:11:46,606 --> 01:11:48,906
You have very soft skin.
953
01:11:59,805 --> 01:12:03,704
There is a law called, "An eye for
an eye, a tooth for a tooth."
954
01:12:03,705 --> 01:12:04,904
If you are innocent
955
01:12:04,905 --> 01:12:07,903
you will be allowed to go, except
for the fright you endured.
956
01:12:07,904 --> 01:12:09,103
That's okay.
957
01:12:09,104 --> 01:12:11,404
But if you did something bad
958
01:12:11,604 --> 01:12:14,704
if you cut a finger, then
we'll cut five of yours.
959
01:12:15,304 --> 01:12:16,504
I see.
960
01:12:17,204 --> 01:12:21,003
One cannot leave this life
without paying for your crimes.
961
01:12:55,301 --> 01:12:57,201
The other guy is coming soon.
962
01:12:57,801 --> 01:12:58,801
Lower your fucking head.
963
01:12:58,802 --> 01:13:01,300
I'm the only one who won't beat you up,
so talk to me.
964
01:13:01,301 --> 01:13:04,499
If I leave this room, they'll
beat the shit out of you.
965
01:13:04,500 --> 01:13:06,199
I'm asking you one thing.
966
01:13:06,200 --> 01:13:08,199
Are you mixed up in this?
967
01:13:08,200 --> 01:13:10,099
Answer me, yes or no.
968
01:13:10,100 --> 01:13:12,600
Don't say maybe, because I know you know.
969
01:13:20,399 --> 01:13:23,799
You see what happens
when you do bad stuff?
970
01:13:37,398 --> 01:13:39,797
The Mexican government has
taken new steps to control
971
01:13:39,798 --> 01:13:43,098
the complicated situation
in the state of Michoacan.
972
01:13:43,198 --> 01:13:46,496
I personally made an offer
973
01:13:46,497 --> 01:13:50,497
to bring security and
tranquility back to Michoacan.
974
01:13:51,397 --> 01:13:55,496
The government said the
Autodefensas have until May 10th
975
01:13:55,497 --> 01:13:59,597
to disarm and register as
the "Rural Defense Force."
976
01:14:00,196 --> 01:14:01,796
I'd like to make an announcement.
977
01:14:01,996 --> 01:14:06,395
The leaders of Autodefensas
are going to meet at 3 p.m.
978
01:14:06,396 --> 01:14:09,396
The main issue will be whether to disarm.
979
01:14:12,896 --> 01:14:15,594
Papa Smurf, where were you hiding?
980
01:14:15,595 --> 01:14:17,495
No, I've been here all day.
981
01:14:18,395 --> 01:14:20,395
We have to figure out what's going on.
982
01:14:20,495 --> 01:14:23,295
We must have solidarity.
983
01:14:24,895 --> 01:14:26,495
Where's "El Gordo?"
984
01:14:31,394 --> 01:14:34,694
I'm hunting you! I'm hunting you!
985
01:14:34,994 --> 01:14:37,494
In my opinion, everything
is going to be fine.
986
01:14:37,794 --> 01:14:39,394
Everything will be fine.
987
01:14:40,594 --> 01:14:43,194
My opinion
988
01:14:43,294 --> 01:14:47,193
get legalized as Autodefensas
989
01:14:47,293 --> 01:14:48,992
and operate within the law.
990
01:14:48,993 --> 01:14:51,293
What they are asking of us...
991
01:14:51,593 --> 01:14:53,893
But what are they offering us?
992
01:14:54,193 --> 01:14:55,193
They are not offering...
993
01:14:55,194 --> 01:14:57,392
Look, we can escape the Templars.
994
01:14:57,393 --> 01:15:00,192
But you cannot escape the government.
995
01:15:04,292 --> 01:15:06,691
Is Gordo trying to control you?
996
01:15:06,692 --> 01:15:10,592
No. He wants me to give up,
because he already gave up.
997
01:15:10,692 --> 01:15:12,190
Then he is one more enemy.
998
01:15:12,191 --> 01:15:13,291
Yes.
999
01:15:23,491 --> 01:15:25,391
Good afternoon, everyone.
1000
01:15:34,390 --> 01:15:38,089
This mess is truly an embarrassment.
1001
01:15:38,090 --> 01:15:39,489
Yes indeed!
1002
01:15:39,490 --> 01:15:42,388
People are robbing! People are kidnapping!
1003
01:15:42,389 --> 01:15:44,889
Others are getting involved
in the drug business!
1004
01:15:44,989 --> 01:15:48,589
Everything we have done will fall on us.
1005
01:15:48,789 --> 01:15:52,789
We must reach legalization for
the sake of our protection.
1006
01:15:53,389 --> 01:15:56,888
This comes directly from
the President of Mexico:
1007
01:15:57,088 --> 01:16:01,088
"If you legalize, everything you
did in the past is forgiven."
1008
01:16:05,788 --> 01:16:07,888
Let's hear what Dr. Mireles has to say.
1009
01:16:08,188 --> 01:16:09,487
Well, listen.
1010
01:16:09,488 --> 01:16:12,186
All we've been discussing
1011
01:16:12,187 --> 01:16:13,787
is our own personal security.
1012
01:16:14,087 --> 01:16:15,687
What about our people?
1013
01:16:15,787 --> 01:16:19,087
The ones who supported and believed in us?
1014
01:16:19,187 --> 01:16:20,386
What do we say to them now?
1015
01:16:20,387 --> 01:16:22,987
"I'm good now. Why don't you just go home?"
1016
01:16:23,087 --> 01:16:25,286
That's not fair!
1017
01:16:25,486 --> 01:16:27,585
The federal government has yet to comply
1018
01:16:27,586 --> 01:16:29,986
with any of the agreements in the past.
1019
01:16:30,086 --> 01:16:31,286
Not one!
1020
01:16:31,786 --> 01:16:33,386
We can't trust them.
1021
01:16:33,486 --> 01:16:34,886
I don't trust them!
1022
01:16:35,286 --> 01:16:38,086
We are all friends.
1023
01:16:38,286 --> 01:16:42,084
Yet we are starting to fuck
each other under the table!
1024
01:16:42,085 --> 01:16:43,185
All of us!
1025
01:16:52,685 --> 01:16:57,284
These are the tools the government
uses to end a social movement.
1026
01:16:58,484 --> 01:17:02,484
It is based on the Roman
concept "Divide and Conquer."
1027
01:17:03,484 --> 01:17:05,984
They came here to divide the Autodefensas.
1028
01:17:06,084 --> 01:17:07,783
And that is a disgrace.
1029
01:17:08,183 --> 01:17:13,883
Because we all rose united against crime.
1030
01:17:15,683 --> 01:17:18,183
Once we decided to act
1031
01:17:18,383 --> 01:17:20,782
the government organized to disarm us.
1032
01:17:20,783 --> 01:17:22,482
But they have never announced
1033
01:17:22,582 --> 01:17:24,781
that they are going to disarm the Templars.
1034
01:17:24,782 --> 01:17:28,581
That's why we have to stay together.
1035
01:17:28,582 --> 01:17:30,182
We are Autodefensas!
1036
01:17:30,482 --> 01:17:31,482
Thanks a lot.
1037
01:17:31,582 --> 01:17:34,982
Bravo! Bravo!
1038
01:17:40,881 --> 01:17:42,881
Give me a hug.
1039
01:17:48,881 --> 01:17:50,579
Are you in a relationship?
1040
01:17:50,580 --> 01:17:52,180
None.
1041
01:17:53,180 --> 01:17:54,379
Do you want to have one?
1042
01:17:54,380 --> 01:17:55,480
Let's go.
1043
01:17:56,180 --> 01:17:58,180
Let's go fight against the world.
1044
01:17:58,480 --> 01:18:00,080
No, but one with me.
1045
01:18:00,480 --> 01:18:01,779
Let's confront it together.
1046
01:18:01,780 --> 01:18:04,979
Because to do it alone hurts more.
1047
01:18:05,179 --> 01:18:07,279
Together, it hurts less.
1048
01:18:07,479 --> 01:18:08,779
What do you think?
1049
01:18:09,779 --> 01:18:10,779
All right.
1050
01:18:10,879 --> 01:18:11,879
Yes?
1051
01:18:12,379 --> 01:18:13,579
What month were you born?
1052
01:18:13,679 --> 01:18:14,779
September.
1053
01:18:17,279 --> 01:18:18,879
So you are a Libra.
1054
01:18:19,178 --> 01:18:20,878
That's great!
1055
01:18:22,378 --> 01:18:27,878
You know Libras make the
best partners for Scorpios?
1056
01:18:30,678 --> 01:18:31,678
Ah, Karla.
1057
01:18:32,378 --> 01:18:35,477
I fell in love with you at first sight.
1058
01:18:36,877 --> 01:18:39,677
They asked me to sing a song
1059
01:18:39,977 --> 01:18:44,277
but I sang a song against them.
1060
01:18:44,777 --> 01:18:48,476
Then suddenly a gentleman appeared.
1061
01:18:48,776 --> 01:18:52,375
On his head he already had some gray hair.
1062
01:18:52,376 --> 01:18:55,076
I don't feel guilty about anything.
1063
01:18:57,976 --> 01:18:59,676
All right, my dear.
1064
01:18:59,976 --> 01:19:02,276
This is the fight of our lives.
1065
01:19:04,275 --> 01:19:09,075
If we have to fight to the
death, we'll fight to the death.
1066
01:19:22,874 --> 01:19:26,573
I've always had
concerns the violence in Mexico.
1067
01:19:26,574 --> 01:19:28,673
Would make it across the border,
1068
01:19:28,674 --> 01:19:30,873
And it's already happening.
1069
01:19:30,874 --> 01:19:33,472
there's been a major
new development this morning.
1070
01:19:33,473 --> 01:19:35,072
In the border battle.
1071
01:19:35,073 --> 01:19:36,972
two agents have
been shot in southern Arizona,
1072
01:19:36,973 --> 01:19:38,472
Eight miles from the border.
1073
01:19:38,473 --> 01:19:41,772
we've identified
25 murders, 124 kidnappings.
1074
01:19:41,773 --> 01:19:43,872
And extortion's
that are cartel related.
1075
01:19:43,873 --> 01:19:45,571
It's bad down here,
1076
01:19:45,572 --> 01:19:48,271
I think its going
to get a lot worse.
1077
01:19:48,272 --> 01:19:49,971
there's a lot more people.
1078
01:19:49,972 --> 01:19:52,871
Waking up to what's
actually going on.
1079
01:19:52,872 --> 01:19:56,872
And the interest in what we do
has gone up tremendously.
1080
01:19:58,072 --> 01:20:00,270
this right here
is where it starts man.
1081
01:20:00,271 --> 01:20:01,970
It's a group of people
coming together.
1082
01:20:01,971 --> 01:20:05,170
Having the necessary
conversations
1083
01:20:05,171 --> 01:20:07,670
I've been doing this
for over four fucking years.
1084
01:20:07,671 --> 01:20:09,970
And I've been asking,
begging and dying.
1085
01:20:09,971 --> 01:20:11,970
For fucking people to come down.
1086
01:20:11,971 --> 01:20:14,869
And look you guys show up,
1087
01:20:14,870 --> 01:20:17,170
It took four years,
but you're here.
1088
01:20:19,570 --> 01:20:23,070
We had run-ins
two days in a row with scouts.
1089
01:20:24,770 --> 01:20:28,670
We've held them off,
so they're dying to get something through.
1090
01:20:30,369 --> 01:20:33,168
We're going to deploy
in four different spots.
1091
01:20:33,169 --> 01:20:36,768
On four different hilltops.
We're going to show them.
1092
01:20:36,769 --> 01:20:39,468
That we can watch
this whole area.
1093
01:20:39,469 --> 01:20:41,469
That's it, let's do it.
1094
01:20:45,168 --> 01:20:47,967
Down the road, on your right,
straight up that fence line.
1095
01:20:47,968 --> 01:20:49,768
That's where you want to be.
1096
01:20:50,868 --> 01:20:52,968
Try to stay off
the roads as much.
1097
01:20:53,368 --> 01:20:55,268
As possible, use
the trees as cover.
1098
01:20:55,368 --> 01:20:57,068
See you in a couple of hours.
1099
01:21:04,067 --> 01:21:05,966
Be advised, it looks like.
1100
01:21:05,967 --> 01:21:08,366
There's two scouts.
1101
01:21:08,367 --> 01:21:11,167
tell him to notify
as soon as he can confirm.
1102
01:21:14,566 --> 01:21:16,966
We got a confirmed visual.
1103
01:21:17,566 --> 01:21:18,965
Two scouts.
1104
01:21:18,966 --> 01:21:21,065
We got a scout right
there in those bushes,
1105
01:21:21,066 --> 01:21:22,665
Right there.
1106
01:21:22,666 --> 01:21:23,865
Copy.
1107
01:21:23,866 --> 01:21:26,364
just post up and sit.
1108
01:21:26,365 --> 01:21:28,464
Nothing will come through.
1109
01:21:28,465 --> 01:21:30,264
Copy that.
1110
01:21:30,265 --> 01:21:32,164
You know,
we're playing a game of hide and seek,
1111
01:21:32,165 --> 01:21:34,864
And we're just trying to
play with the best we can.
1112
01:21:34,865 --> 01:21:40,164
It's a victory even though you
don't grab the mules and the dope.
1113
01:21:40,165 --> 01:21:42,963
Just by stopping them
from bringing it over,
1114
01:21:42,964 --> 01:21:45,164
Is a small win in the battle.
1115
01:21:49,964 --> 01:21:52,863
The odds are stacked against us,
1116
01:21:52,864 --> 01:21:55,063
And we're sick
and fricking tired.
1117
01:21:55,163 --> 01:21:57,662
Did you go to the drop point?
1118
01:21:57,663 --> 01:22:00,162
Alcon, alcon, this is sierra 01.
1119
01:22:00,163 --> 01:22:03,862
There is cartel radio traffic
indicating possible movement.
1120
01:22:03,863 --> 01:22:07,262
Due to the storm.
Stay alert at this time.
1121
01:22:07,263 --> 01:22:10,861
we won't back down,
we won't give up.
1122
01:22:10,862 --> 01:22:15,062
We're going to keep
pushing against the cartels.
1123
01:22:16,262 --> 01:22:19,462
I believe what I'm
doing is good,
1124
01:22:20,862 --> 01:22:25,261
And I believe what I'm
standing up against is evil.
1125
01:22:30,161 --> 01:22:32,161
Okay, let me know when to start.
1126
01:22:34,161 --> 01:22:35,161
Ready.
1127
01:22:35,761 --> 01:22:39,160
Good morning. My name is Jose
Manuel Mireles Valverde.
1128
01:22:40,860 --> 01:22:43,559
If you are seeing this
1129
01:22:43,560 --> 01:22:47,159
it is because I'm no longer alive.
1130
01:22:47,160 --> 01:22:50,660
I have some fears and concerns
that I want to express.
1131
01:22:53,759 --> 01:22:57,259
I want to explain the
situation at this moment.
1132
01:23:01,359 --> 01:23:04,359
We believed, as Autodefensas,
that we could end the cycle.
1133
01:23:12,658 --> 01:23:15,758
We thought we had achieved change.
1134
01:23:16,558 --> 01:23:21,656
That we had achieved the
elimination of organized crime.
1135
01:23:21,657 --> 01:23:26,857
But now it turns out that these
people, who infiltrated us
1136
01:23:27,357 --> 01:23:29,557
using our shirts
1137
01:23:29,657 --> 01:23:32,857
are creating their own cartel.
1138
01:23:34,557 --> 01:23:38,956
It's people who promised they
would help us advance faster.
1139
01:23:39,456 --> 01:23:42,456
Because they had a lot
of guns and war supplies.
1140
01:23:43,456 --> 01:23:46,555
And they were supposedly regretful
for what they did before
1141
01:23:46,556 --> 01:23:50,056
which is why we called
them "The Forgiven Ones."
1142
01:23:52,555 --> 01:23:55,655
They knew how to kidnap,
they knew how to execute.
1143
01:23:56,655 --> 01:23:59,555
They knew how to steal,
they knew how to extort.
1144
01:24:01,455 --> 01:24:05,754
They're doing the same thing
that the cartels were doing.
1145
01:24:08,354 --> 01:24:09,953
They're the ones trying
1146
01:24:09,954 --> 01:24:11,953
to kick me out of the movement
1147
01:24:11,954 --> 01:24:14,353
because I'm the one that's in their way.
1148
01:24:14,354 --> 01:24:19,153
And, sadly, the formation
of this new cartel
1149
01:24:19,253 --> 01:24:22,953
is supported by the federal
government and the commissioner.
1150
01:24:35,652 --> 01:24:37,452
United for Michoacan!
1151
01:24:37,552 --> 01:24:38,952
Who do we serve?
1152
01:24:39,052 --> 01:24:40,552
Our community!
1153
01:24:41,952 --> 01:24:43,152
What's the number?
1154
01:24:43,352 --> 01:24:44,352
Four!
1155
01:24:45,452 --> 01:24:46,452
Four!
1156
01:24:46,552 --> 01:24:47,851
Hurry up, hurry up.
1157
01:24:54,451 --> 01:24:55,951
This is your rifle.
1158
01:24:56,251 --> 01:24:58,951
76941.
1159
01:25:01,551 --> 01:25:04,550
Let's do this, boys!
1160
01:25:05,650 --> 01:25:09,550
A picture, a picture.
1161
01:25:10,050 --> 01:25:12,550
It fits me real tight.
1162
01:25:15,750 --> 01:25:18,149
Check the hair. Check his hair.
1163
01:25:18,449 --> 01:25:20,649
Please. Please.
1164
01:25:22,749 --> 01:25:24,649
Papa Smurf, brush your hair with your hands
1165
01:25:24,849 --> 01:25:26,949
and your beard, like that, excellent.
1166
01:25:27,249 --> 01:25:30,349
Are things really changing? Or
is it just a change in shirt?
1167
01:25:30,549 --> 01:25:32,848
I think with this we are
making things legal.
1168
01:25:33,048 --> 01:25:35,148
We are part of the government.
1169
01:25:36,548 --> 01:25:38,548
Who is going to be your leader now?
1170
01:25:38,748 --> 01:25:43,148
We are going to receive instructions
soon on what's going to happen.
1171
01:25:44,448 --> 01:25:47,347
Estanislao, what is going
to happen with Mireles now?
1172
01:25:47,547 --> 01:25:49,247
Are you going to detain him?
1173
01:25:49,347 --> 01:25:50,847
I don't know.
1174
01:25:52,447 --> 01:25:55,546
My commander, my boss. At your orders!
1175
01:25:55,547 --> 01:25:57,347
All right, good.
1176
01:25:58,647 --> 01:26:01,246
Good morning to all of you.
1177
01:26:01,946 --> 01:26:03,946
There is a saying that goes:
1178
01:26:05,446 --> 01:26:09,746
"Those who don't know history
are doomed to repeat it."
1179
01:26:11,746 --> 01:26:15,345
We cannot allow now for history to repeat.
1180
01:26:16,145 --> 01:26:20,645
You can change history.
1181
01:26:21,345 --> 01:26:26,245
That is why today, the Rural
Defense Force begins.
1182
01:26:26,645 --> 01:26:27,844
And today
1183
01:26:27,845 --> 01:26:29,644
you are the State.
1184
01:26:29,944 --> 01:26:32,844
Congratulations to you
and all of your families.
1185
01:26:33,044 --> 01:26:34,644
God bless you.
1186
01:26:45,643 --> 01:26:47,943
They took off the shirt of the Autodefensas
1187
01:26:48,043 --> 01:26:50,943
only to put on the shirt of the government.
1188
01:26:51,043 --> 01:26:54,843
But they continue to be a mafia,
they continue to be criminals.
1189
01:26:55,643 --> 01:26:57,541
They're the same individuals
1190
01:26:57,542 --> 01:27:00,642
that are being categorized as
members of the Los Viagras Cartel.
1191
01:27:00,842 --> 01:27:02,942
Papa Smurf, El Gordo
1192
01:27:03,242 --> 01:27:05,542
and their followers, nothing more.
1193
01:27:08,242 --> 01:27:10,741
I am one of the leaders
of the Autodefensas.
1194
01:27:10,742 --> 01:27:13,241
I am a leader of the Rural Defense Force.
1195
01:27:15,241 --> 01:27:17,741
And I am also with the Viagras.
1196
01:27:21,341 --> 01:27:24,141
They're going to tell
you I'm a cartel boss.
1197
01:27:24,541 --> 01:27:25,940
This or that.
1198
01:27:25,941 --> 01:27:28,039
They're going to say what they want.
1199
01:27:28,040 --> 01:27:32,440
Just because they are looking for
a way to exterminate the Viagras.
1200
01:27:36,540 --> 01:27:39,740
What happened is that
they armed us even more.
1201
01:27:40,140 --> 01:27:42,139
Now I have this rifle.
1202
01:27:42,439 --> 01:27:44,838
It was assigned to me by the government
1203
01:27:44,839 --> 01:27:46,739
as part of the Rural Defense Force.
1204
01:27:46,939 --> 01:27:47,939
This rifle.
1205
01:27:48,239 --> 01:27:50,339
And so, there was no disarmament.
1206
01:27:52,139 --> 01:27:55,337
We know that inside our movement
1207
01:27:55,338 --> 01:27:58,237
there are people that have
some sort of cartel link.
1208
01:27:58,238 --> 01:28:02,138
But everything is going to get
corrected at its proper time.
1209
01:28:03,838 --> 01:28:07,038
The only thing I am is a vigilante.
1210
01:28:07,838 --> 01:28:10,937
We are the defenders of
the people and the town.
1211
01:28:25,836 --> 01:28:29,236
All day they've had fuckers following us.
1212
01:28:29,936 --> 01:28:31,636
They recognize the truck.
1213
01:28:31,936 --> 01:28:34,536
They're just waiting to execute the order.
1214
01:28:36,736 --> 01:28:40,035
If I don't disappear then
they'll make me disappear.
1215
01:28:40,435 --> 01:28:42,734
If you want, we can just stop for a second.
1216
01:28:42,735 --> 01:28:45,235
I'll say hello and goodbye.
1217
01:28:46,535 --> 01:28:47,835
Oh shit, the lights are all off.
1218
01:28:48,035 --> 01:28:50,335
Ah, there she is.
1219
01:28:53,334 --> 01:28:55,334
How are you doing, your majesty?
1220
01:28:55,934 --> 01:28:58,634
I just came to see you.
I have to go quickly.
1221
01:28:59,734 --> 01:29:01,534
Ah, son of a bitch.
1222
01:29:02,334 --> 01:29:03,933
I have to go into hiding.
1223
01:29:03,934 --> 01:29:04,934
Why?
1224
01:29:04,935 --> 01:29:06,833
Because they want to fuck me up.
1225
01:29:07,733 --> 01:29:09,333
Can I tell you something?
1226
01:29:10,733 --> 01:29:14,033
But never in your life ask
me about it again or say it.
1227
01:29:15,433 --> 01:29:19,833
I have no one to talk to about
my regrets, my victories.
1228
01:29:21,432 --> 01:29:24,532
I'm very afraid, and I have
no one else I can tell.
1229
01:29:24,832 --> 01:29:26,532
Only to your "Mami?"
1230
01:29:27,332 --> 01:29:29,232
That they're going to kill you?
1231
01:29:29,332 --> 01:29:30,332
Yes.
1232
01:29:30,432 --> 01:29:32,432
Everybody wants to fuck me up:
1233
01:29:32,532 --> 01:29:36,131
The Templars, the military,
the Federal Police, the Navy
1234
01:29:37,331 --> 01:29:39,831
and the Autodefensas.
1235
01:29:39,931 --> 01:29:41,231
They want to kill me
1236
01:29:41,431 --> 01:29:44,231
by any means necessary, wherever it may be.
1237
01:29:46,031 --> 01:29:49,030
I'm making a mess of everything.
1238
01:29:49,031 --> 01:29:51,730
Speaking out against those fuckers.
1239
01:29:53,330 --> 01:29:55,430
I want to ask you something.
1240
01:29:56,230 --> 01:29:57,930
If I go to the United States
1241
01:29:58,530 --> 01:30:00,030
will you meet me there?
1242
01:30:00,830 --> 01:30:01,830
Well, yes.
1243
01:30:01,930 --> 01:30:02,930
Good.
1244
01:30:03,930 --> 01:30:05,929
Well then.
1245
01:30:06,929 --> 01:30:09,129
Give it a kiss on the tip.
1246
01:30:09,429 --> 01:30:10,629
How does that feel?
1247
01:30:10,829 --> 01:30:11,929
Good.
1248
01:30:14,129 --> 01:30:16,329
Good, good, good.
1249
01:30:24,128 --> 01:30:27,428
Look. This is what we're going to do.
1250
01:30:27,728 --> 01:30:29,728
We're going to go through Jalisco
1251
01:30:30,628 --> 01:30:32,828
to a ranch that's empty.
1252
01:30:33,527 --> 01:30:35,727
They don't know that I go there.
1253
01:30:43,427 --> 01:30:48,926
Jose Manuel Mireles is not
who we all think he is.
1254
01:30:52,726 --> 01:30:57,326
He has the same power to convince people
1255
01:30:57,526 --> 01:31:01,026
that all of the best movie characters have.
1256
01:31:02,025 --> 01:31:05,625
Maybe the power gave him more
opportunities to have more affairs
1257
01:31:05,725 --> 01:31:07,625
because she isn't the only one.
1258
01:31:09,025 --> 01:31:12,625
He's had women all of his life.
That's his problem.
1259
01:31:12,925 --> 01:31:14,025
Women.
1260
01:31:15,125 --> 01:31:17,323
We had to get out.
1261
01:31:17,324 --> 01:31:19,424
So we left.
1262
01:31:22,024 --> 01:31:24,424
The only law he had to protect
1263
01:31:25,324 --> 01:31:27,823
was that of God and his family.
1264
01:31:27,824 --> 01:31:30,024
And he has done neither.
1265
01:32:34,719 --> 01:32:41,419
I think that
this circle of violence has to stop.
1266
01:32:43,018 --> 01:32:45,017
This is a big dream,
1267
01:32:45,018 --> 01:32:49,918
And everybody can have
beautiful dreams.
1268
01:32:52,618 --> 01:32:55,117
I think I was a good
vigilante for my people,
1269
01:32:55,118 --> 01:32:58,516
For my town,
for my michoacan state.
1270
01:32:58,517 --> 01:33:03,316
But I lost my motive,
1271
01:33:03,317 --> 01:33:05,917
Lost the family.
1272
01:33:07,217 --> 01:33:09,916
And the family was the motive.
1273
01:33:09,917 --> 01:33:12,116
To fight against criminals.
1274
01:33:13,116 --> 01:33:16,815
I... I think
it's my fault,
1275
01:33:16,816 --> 01:33:20,116
I think I'm responsible
for this situation.
1276
01:33:23,616 --> 01:33:25,016
This is life.
1277
01:33:45,014 --> 01:33:47,113
There's people
all around the world.
1278
01:33:47,114 --> 01:33:48,713
Trying to make a difference.
1279
01:33:48,714 --> 01:33:52,213
They're all just like me.
1280
01:33:52,214 --> 01:33:53,414
They're tired.
1281
01:33:54,014 --> 01:33:56,812
They're tired of sitting,
they're tired of waiting.
1282
01:33:56,813 --> 01:33:59,412
They're tired of nobody
doing anything,
1283
01:33:59,413 --> 01:34:02,613
So they take the law
into their own hands.
1284
01:34:07,913 --> 01:34:09,711
The cycles do stop,
1285
01:34:09,712 --> 01:34:11,711
You just got to want
to change them.
1286
01:34:11,712 --> 01:34:14,512
let's go, rocko.
1287
01:34:16,812 --> 01:34:22,212
I left home because of the
physical and mental abuse by my father.
1288
01:34:24,211 --> 01:34:28,110
But at one point he finally
got to meet my daughters.
1289
01:34:28,111 --> 01:34:29,610
And he complimented
me, and says,
1290
01:34:29,611 --> 01:34:32,110
"hey, they're great kids
they're well behaved,
1291
01:34:32,111 --> 01:34:36,110
They're articulate, they're intelligent,
and everything else.
1292
01:34:36,111 --> 01:34:39,409
And I told him
I had him to thank,
1293
01:34:39,410 --> 01:34:44,609
Because everything
that he did to me,
1294
01:34:44,610 --> 01:34:46,909
I did the exact opposite.
1295
01:34:46,910 --> 01:34:50,010
So the cycles can change,
1296
01:34:50,610 --> 01:34:52,908
It just takes somebody
to change them.
1297
01:34:52,909 --> 01:34:58,908
But we're stuck in a cycle
where nobody wants to change.
1298
01:34:58,909 --> 01:35:00,608
When they're spouting,
they're changing.
1299
01:35:00,609 --> 01:35:02,509
But they're not doing anything.
1300
01:35:03,709 --> 01:35:07,508
They're doing the same thing,
but just with a different look.
1301
01:35:36,806 --> 01:35:38,306
This war
1302
01:35:38,806 --> 01:35:41,906
is to protect a lot of
people's business interests.
1303
01:35:42,606 --> 01:35:46,206
Of course, cartels, mafia or
whatever you want to call it
1304
01:35:46,506 --> 01:35:47,906
are involved in this.
1305
01:35:49,206 --> 01:35:51,205
They're involved in everything.
1306
01:35:53,105 --> 01:35:55,604
I mean, someway, somehow
1307
01:35:55,605 --> 01:35:58,805
everybody has gotten corrupted.
1308
01:36:01,505 --> 01:36:03,804
The Autodefensas and the
people cooking meth
1309
01:36:03,805 --> 01:36:05,804
we're pretty much the same team.
1310
01:36:06,004 --> 01:36:08,504
We're actually helping
fund the Autodefensas.
1311
01:36:08,804 --> 01:36:11,003
And we fund them with whatever we can.
1312
01:36:11,004 --> 01:36:13,303
Even drugs to sell to get guns
1313
01:36:13,304 --> 01:36:15,704
get trucks, get people to work.
1314
01:36:16,004 --> 01:36:17,804
We help out ourselves too.
1315
01:36:22,103 --> 01:36:24,903
We as the cooks, we gotta lay low
1316
01:36:25,403 --> 01:36:28,603
now that we are part of the government.
1317
01:36:33,002 --> 01:36:35,102
Us selling drugs or cooking drugs
1318
01:36:36,802 --> 01:36:38,602
it just doesn't look right.
1319
01:36:40,002 --> 01:36:41,602
But it will always happen.
1320
01:36:42,302 --> 01:36:45,302
You can't stop the cartel,
no matter what you do.
1321
01:36:45,602 --> 01:36:46,901
It's either Michoacan cooks it
1322
01:36:46,902 --> 01:36:49,300
Sinaloa cooks it, Guerrero cooks it.
1323
01:36:49,301 --> 01:36:50,701
It's just never gonna stop.
1324
01:36:50,801 --> 01:36:51,801
Period.
1325
01:36:55,101 --> 01:36:57,101
It's just a never-ending story.
1326
01:37:08,800 --> 01:37:12,500
We're the lucky ones, for now.
98325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.