All language subtitles for Body.of.Deceit.2015 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,948 --> 00:01:41,331
HoundDawgs EXCLUSiVE PREMiERE
2
00:02:59,011 --> 00:03:02,223
Jag lovar, vi klarar deadlinen.
3
00:03:02,390 --> 00:03:06,269
Hon har haft en jobbig tid,
men Àr pÄ rÀtt spÄr igen.
4
00:03:06,435 --> 00:03:10,690
Och om jag kan
ska jag försöka fÄ henne hÀrifrÄn.
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,818
Vi ska hitta en ny miljö, ja.
6
00:03:14,569 --> 00:03:18,197
Oroa dig inte. Det löser sig.
7
00:03:18,364 --> 00:03:24,078
Hon Àr redo nu. Jag ser henne hÀr.
Har jag nÄnsin ljugit för dig?
8
00:03:24,245 --> 00:03:25,913
Okej.
9
00:03:26,914 --> 00:03:29,208
Okej.
10
00:03:32,670 --> 00:03:34,714
Hej dÄ.
11
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
- Ska du ivÀg?
- Ja.
12
00:03:58,321 --> 00:04:02,867
Jag har ett möte.
Jag berÀttar om det sen.
13
00:05:07,431 --> 00:05:09,475
Ălskling.
14
00:05:09,642 --> 00:05:13,187
Du kan aldrig gissa
vem jag trÀffade i dag.
15
00:05:13,354 --> 00:05:20,361
Jag mötte en fantastisk författare,
en Àkta kameleont, precis som du.
16
00:05:20,528 --> 00:05:25,283
Du hade verkligen gillat
att fÄ trÀffa honom.
17
00:05:27,743 --> 00:05:30,288
Vi har bara tvÄ mÄnader kvar.
18
00:05:30,454 --> 00:05:35,084
De gav oss mer tid. Om vi inte
levererar i tid river de kontraktet.
19
00:05:35,251 --> 00:05:41,799
Jag vet, jag vet. Jag kan bara...
Jag hittar inte min stil lÀngre.
20
00:05:41,966 --> 00:05:46,470
Jag kan inte skilja böckerna
som Norman har skrivit-
21
00:05:46,637 --> 00:05:49,015
- frÄn böckerna jag har skrivit.
22
00:05:49,182 --> 00:05:53,102
Exakt.
Och dÀrför betalar de dig sÄ bra.
23
00:05:53,269 --> 00:05:57,106
Jo, men det Àr inte samma sak.
24
00:05:57,273 --> 00:06:02,778
I Normans böcker kunde jag
kÀnna stÀmningen bakom orden.
25
00:06:02,945 --> 00:06:06,699
VĂ€nnen, du tar inte dina tabletter.
26
00:06:06,866 --> 00:06:14,040
Om du inte tar din medicin
kommer du aldrig över det som hÀnde.
27
00:06:14,207 --> 00:06:18,544
Max...
Jag kommer inte ihÄg nÄt lÀngre.
28
00:06:18,711 --> 00:06:23,549
Det Àr som om det inte finns
nÄnting inne i mig förutom ett -
29
00:06:23,716 --> 00:06:26,969
- stort, mörkt tomrum.
30
00:06:29,639 --> 00:06:35,353
FörlÄt. Jag vet att det mÄste
vara jÀttejobbigt för dig ocksÄ.
31
00:06:35,520 --> 00:06:40,191
Och jag uppskattar verkligen
att du har fixat mer tid Ät mig.
32
00:06:42,443 --> 00:06:45,488
Vad ska vi göra, Max?
33
00:06:46,531 --> 00:06:51,077
Jag vet inte.
Det Àr ju du som mÄste...
34
00:06:51,244 --> 00:06:53,204
Nej.
35
00:06:54,747 --> 00:06:58,000
Nej, jag frÄgar dig.
36
00:06:58,167 --> 00:07:00,711
Vad ska vi göra?
37
00:07:02,213 --> 00:07:05,883
Vi fÄr honom att skriva klart boken.
38
00:07:06,050 --> 00:07:12,306
Och vi levererar i tid. Jag lovar,
ingen kommer att se nÄn skillnad.
39
00:07:12,473 --> 00:07:15,059
Och med nÀsta - vem vet?
40
00:07:15,226 --> 00:07:17,937
Eller -
41
00:07:18,104 --> 00:07:21,858
- sÄ Äker vi tillbaka.
42
00:07:24,694 --> 00:07:27,405
Drick lite.
43
00:07:42,962 --> 00:07:45,047
Ăr du okej?
44
00:07:45,882 --> 00:07:50,595
Ja. Jag Àr lite trött,
men jag mÄr bra. Du?
45
00:07:51,429 --> 00:07:57,435
Bra att vi Äkte hit igen. Man mÄste
ta itu med Àven plÄgsamma minnen.
46
00:07:57,602 --> 00:08:03,107
- NÀr man inte minns nÄnting ocksÄ?
- SÀrskilt nÀr man inte minns nÄnting.
47
00:08:14,035 --> 00:08:16,329
Kom.
48
00:09:40,413 --> 00:09:46,210
Gud. FörlÄt att jag inte tog emot er.
Jag var och handlade och trodde...
49
00:09:46,377 --> 00:09:52,800
- Ingen fara. Allt ser ut som i fjol.
- Ingenting förÀndras hÀr.
50
00:09:52,967 --> 00:09:57,180
- PÄ byrÄn sa de att du hette Sarah.
- Sara.
51
00:09:57,346 --> 00:10:02,518
Det hÀr Àr min vackra fru Alice.
De sa att du bor hÀr, det Àr kanon.
52
00:10:02,685 --> 00:10:07,273
SÄ du behöver bara tÀnka pÄ
att bli frisk och skriva klart boken.
53
00:10:08,274 --> 00:10:11,152
Tack för blommorna, Sara.
Vita rosor Àr min...
54
00:10:11,319 --> 00:10:14,989
Favorit. Jag vet, frun.
55
00:10:15,156 --> 00:10:17,450
Jag hÀmtar vÀskorna i bilen.
56
00:10:17,617 --> 00:10:23,247
Jag tar dem. Jag mÄste ÀndÄ ringa.
Ta med Alice till hennes rum.
57
00:10:24,040 --> 00:10:27,793
Jag ska bara ta in det hÀr i köket.
58
00:10:27,960 --> 00:10:32,965
Oroa dig inte, Alice.
Allt kommer att bli bra, du ska se.
59
00:10:45,436 --> 00:10:47,980
Jag hörde att du var författare.
60
00:10:49,899 --> 00:10:54,362
Inte precis, nej.
Jag skulle vilja vara det, men...
61
00:10:54,529 --> 00:10:58,449
- Vad gör du dÄ?
- Nej, jag skriver.
62
00:10:58,616 --> 00:11:02,662
Men jag har inget att visa upp.
63
00:11:02,828 --> 00:11:06,415
- FörstÄr du?
- Inte precis.
64
00:11:08,292 --> 00:11:13,464
Jag skriver det som andra mÀnniskor
sÀger Ät mig att skriva i deras namn.
65
00:11:13,631 --> 00:11:18,886
- I USA kallas vi spökskrivare.
- Det lÄter ÀndÄ intressant.
66
00:11:19,053 --> 00:11:23,391
LĂ€ser du?
Jag menar - tycker du om att lÀsa?
67
00:11:23,558 --> 00:11:28,062
Inte mycket. Mest tidningar,
ibland nÄn bÀstsÀljare.
68
00:11:28,229 --> 00:11:31,899
- KĂ€nner du till Norman Dunst?
- Bara till namnet.
69
00:11:43,870 --> 00:11:46,789
- Ăr du hĂ€rifrĂ„n?
- Född och uppvuxen.
70
00:11:46,956 --> 00:11:49,876
- Jag har aldrig varit utomlands.
- JasÄ?
71
00:11:50,042 --> 00:11:53,754
Jag vill Äka till Los Angeles
och bli skÄdis.
72
00:11:53,921 --> 00:11:59,177
Jag stÄr inte ut med tanken
att leva pÄ den hÀr ön livet ut.
73
00:12:01,596 --> 00:12:06,142
Nej, lÀmna det. Jag fixar det. Tack.
74
00:12:06,309 --> 00:12:10,479
Okej, dÄ Àr jag klar hÀr.
Ska jag hÀlla upp ett bad Ät dig?
75
00:12:11,606 --> 00:12:16,402
Nej, nej. Jag tror faktiskt
att jag ska lÀgga mig en stund.
76
00:12:16,569 --> 00:12:20,489
- SjÀlvklart, ja.
- Nej, faktiskt, kanske...
77
00:12:20,656 --> 00:12:25,286
Jag ska skriva lite.
För jag Àr ju hÀr för att skriva.
78
00:12:25,453 --> 00:12:29,790
Men du kan gÄ.
Jag klarar mig. Tack.
79
00:12:29,957 --> 00:12:32,460
Okej.
80
00:12:42,386 --> 00:12:47,058
Det vore roligt att lÄta nÄn annan
skriva boken som lagts ut pÄ dig.
81
00:12:47,225 --> 00:12:51,854
- Roligt? Hur dÄ?
- Vart har din humor tagit vÀgen?
82
00:12:52,021 --> 00:12:56,734
Du skickar vidare jobbet du fick,
sen köar alla för att köpa boken.
83
00:12:56,901 --> 00:12:59,445
Rena rama bröderna Marx.
84
00:12:59,612 --> 00:13:03,074
Hur Àr det med Norman egentligen?
85
00:13:03,241 --> 00:13:09,080
Det förvÄnar mig inte om vi en dag
hör att han knivmördat sin familj.
86
00:13:09,247 --> 00:13:13,417
Det vore tragiskt nog
ocksÄ slutet för oss.
87
00:13:13,584 --> 00:13:18,214
Ălskling, jag skojar.
Kom igen, han Àr alltid packad.
88
00:13:18,381 --> 00:13:22,677
Du Àr det enda
som hÄller honom vid liv.
89
00:13:26,180 --> 00:13:30,268
FörlÄt. Jag Àr bara... trött.
90
00:13:33,938 --> 00:13:39,277
Ja, jag förstÄr.
GÄ och lÀgg dig, okej?
91
00:13:40,319 --> 00:13:43,906
Ăr det hĂ€r verkligen mitt hus?
92
00:13:44,073 --> 00:13:49,620
Jag menar, hur Àr det möjligt
att jag inte kommer ihÄg nÄnting?
93
00:13:52,373 --> 00:13:55,668
Du lÄg i koma i tvÄ veckor.
94
00:13:58,004 --> 00:14:02,550
Jag vet, men det Àr bara typ... borta.
95
00:14:10,474 --> 00:14:13,895
- Jag Àr rÀdd, Max.
- Jag vet.
96
00:14:14,061 --> 00:14:17,106
Kom, vi gÄr och lÀgger oss.
97
00:14:17,273 --> 00:14:19,567
Okej.
98
00:15:12,411 --> 00:15:14,455
Max.
99
00:15:14,622 --> 00:15:19,126
Jag hittar inte mina piller.
Jag la ner dem, men de Àr borta.
100
00:15:20,086 --> 00:15:25,758
Jag har doktorns recept och kör till
apoteket i morgon. Försök sova nu.
101
00:15:40,147 --> 00:15:44,068
Hej.
Okej. Tre sÄna dÀr, tack.
102
00:15:54,495 --> 00:15:56,455
Tackar.
103
00:15:58,332 --> 00:16:01,544
- Tack sÄ mycket.
- Tack. Hej dÄ.
104
00:16:54,472 --> 00:16:57,683
- God morgon, frun. Kaffe?
- Ja tack.
105
00:16:59,268 --> 00:17:03,022
Och sÀg inte frun.
Jag kÀnner mig gammal.
106
00:17:03,189 --> 00:17:08,194
- Kalla mig Alice.
- Visst, frun. Oj, jag menar Alice.
107
00:17:08,361 --> 00:17:15,535
- Juice, fruktsallad, yoghurt. Okej?
- Det Àr perfekt. Tack.
108
00:19:16,822 --> 00:19:19,700
Jisses, Alice! Vad hÀnde?
109
00:19:19,867 --> 00:19:25,998
- NÄn i badrummet stirrade pÄ mig!
- Det Àr ingen hÀr. Det Àr jag, lugn.
110
00:19:26,165 --> 00:19:31,087
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ vad du sĂ„g?
- Ja, det var nÄn som stirrade pÄ mig.
111
00:19:31,254 --> 00:19:36,676
Det Àr kanske minnen som kommer upp
till ytan, kanske en glimt av nÄt.
112
00:19:36,843 --> 00:19:39,971
Oroa dig inte för det.
113
00:19:40,137 --> 00:19:44,392
- HÀr Àr dina piller. Ta dem.
- Tack.
114
00:19:50,106 --> 00:19:54,902
Slappna av, Àlskling.
Det Àr okej. Det Àr okej.
115
00:20:49,874 --> 00:20:52,043
Tack.
116
00:20:57,215 --> 00:21:02,094
Ăr du han? SĂ„ i stort sett tĂ€nker
och kÀnner du som han?
117
00:21:03,513 --> 00:21:09,310
- Kan du förklara hur det funkar?
- Jag lÀste alla hans böcker.
118
00:21:09,477 --> 00:21:14,982
Förlaget skickar sammanfattningar
av intrigen med massa anteckningar.
119
00:21:15,149 --> 00:21:20,071
Vi har nÄgra möten med redaktörerna
och sen börjar jag jobba.
120
00:21:21,822 --> 00:21:26,786
Och jag har lovat att inte sÀga
till nÄn det som jag nu sa till dig.
121
00:21:26,953 --> 00:21:30,665
Wow. Ăr det svĂ„rt?
122
00:21:30,831 --> 00:21:37,255
NÀr jag skrev i andras namn kÀnde jag
mig friare Àn nÄnsin förr. Fattar du?
123
00:21:37,922 --> 00:21:42,635
- Varför skriver du inte i eget namn?
- Jag Àr inte en sÄn mÀnniska.
124
00:21:42,802 --> 00:21:47,265
Det ligger inte för mig
att skapa historier eller karaktÀrer.
125
00:21:47,431 --> 00:21:50,560
- Jag Àr bÀttre pÄ att hÀrma.
- SvÄrt att tro.
126
00:21:50,726 --> 00:21:56,941
Vad Àr egentligen skillnaden?
Identitet Àr en sÄ abstrakt idé.
127
00:21:57,733 --> 00:22:03,364
Ăven nĂ€r vi Ă€r oss sjĂ€lva
sÄ hÀrmar vi andra undermedvetet.
128
00:22:03,531 --> 00:22:07,785
NĂ€r du skriver,
hur vet du hur lÄngt du ska gÄ?
129
00:22:07,952 --> 00:22:11,789
MÄste du inte kÀnna
för dina karaktÀrer?
130
00:22:11,956 --> 00:22:17,712
Norman sa: KaraktÀrer mÄste ha sina
skÀl, men ocksÄ sina hemligheter.
131
00:22:17,879 --> 00:22:20,548
Tycker du det?
132
00:22:20,715 --> 00:22:24,719
Vet du att det hÀr Àr mitt hus?
133
00:22:24,886 --> 00:22:28,973
Och jag har inget som helst minne
av det. Ingenting.
134
00:22:31,184 --> 00:22:36,731
I fjol nÀr jag var hÀr med min man
Max skrev jag pÄ en av hans böcker-
135
00:22:36,898 --> 00:22:42,778
- och jag rÄkade ut för en otÀck
bilolycka pÄ kustvÀgen i nÀrheten.
136
00:22:43,779 --> 00:22:46,032
Jag hamnade i koma.
137
00:22:46,199 --> 00:22:51,787
Och tvÄ veckor senare
vaknade jag pÄ ett sjukhus i LA.
138
00:22:54,498 --> 00:22:59,337
Det var Ätminstone
vad de sa hade hÀnt till mig.
139
00:23:00,379 --> 00:23:03,841
Vem sa de Ät dig att vara?
140
00:23:05,384 --> 00:23:10,056
Nej, jag skojar bara.
Jag vet att du Àr du.
141
00:23:10,223 --> 00:23:15,228
- Jag mÄste jobba. Tack för snacket.
- Tack för juicen.
142
00:23:19,690 --> 00:23:22,276
Ălskar du din man?
143
00:23:24,111 --> 00:23:27,615
Wow. Vilken frÄga.
144
00:23:29,992 --> 00:23:33,287
Har han stött pÄ dig?
145
00:23:34,247 --> 00:23:38,000
Jag hade inte klandrat honom.
146
00:23:39,377 --> 00:23:41,712
Du Àr vacker.
147
00:23:42,755 --> 00:23:45,049
Jag ska lÀsa boken.
148
00:23:50,096 --> 00:23:51,639
Tack.
149
00:27:02,413 --> 00:27:08,336
- Claudia. Hur Àr det med dig?
- Du tar fel pÄ person.
150
00:27:08,503 --> 00:27:14,592
- Jag glömmer inte ansikten som ditt.
- Jag Àr ledsen, du tar fel.
151
00:27:31,984 --> 00:27:37,573
God morgon, Alice. Du kom inte ner,
sÄ du fÄr frukosten pÄ sÀngen.
152
00:27:46,666 --> 00:27:49,669
Akta, det Àr varmt.
153
00:27:52,547 --> 00:27:55,424
Ăr det nĂ„t som Ă€r fel?
154
00:27:55,591 --> 00:27:59,387
SnÀlla Sara. Det Àr bara pinsamt.
155
00:27:59,554 --> 00:28:03,266
- Vad pratar du om?
- Jag ska förklara för dig.
156
00:28:03,432 --> 00:28:06,811
Jag tolererar mycket, men inte det hÀr.
157
00:28:08,980 --> 00:28:12,775
Jag mÄste prata med min man.
158
00:28:18,030 --> 00:28:21,576
Hon Àr bara en tjej frÄn stan.
159
00:28:22,493 --> 00:28:26,163
- Ăr hon din flickvĂ€n?
- Nej.
160
00:28:29,000 --> 00:28:32,253
Ălskar du henne?
161
00:28:36,674 --> 00:28:40,303
Varför tittade du pÄ mig sÄ dÀr?
162
00:28:41,220 --> 00:28:44,807
FörlÄt, det Àr... Jag antar...
163
00:28:45,975 --> 00:28:52,064
I stÀllet för att bli chockad av
att se dig blev jag Ànnu kÄtare.
164
00:28:54,817 --> 00:28:59,405
- Ta inte hit henne igen. FörstÄtt?
- SĂ„ klart, ja.
165
00:30:22,071 --> 00:30:23,573
Till Max
166
00:30:50,016 --> 00:30:52,768
Hur kÀnner du dig?
167
00:30:54,812 --> 00:31:00,693
Som en som för första gÄngen
besöker en plats dÀr hon har varit.
168
00:31:00,860 --> 00:31:04,363
- Som déjà vu.
- Antagligen.
169
00:31:09,744 --> 00:31:11,621
Tack ska du ha.
170
00:31:13,164 --> 00:31:15,208
Tack.
171
00:31:19,295 --> 00:31:24,926
- Vad tycker du om henne?
- Hon verkar jÀttetrevlig.
172
00:31:25,092 --> 00:31:29,472
BerÀttade hon om sina planer
att Äka till LA och bli skÄdis?
173
00:31:29,639 --> 00:31:33,142
En till skÄdis i LA? Originellt.
174
00:31:33,309 --> 00:31:35,269
Eller hur?
175
00:31:35,436 --> 00:31:39,148
I morgon flyger jag till London
pÄ ett par dar.
176
00:31:39,315 --> 00:31:41,734
JasÄ? Varför?
177
00:31:41,901 --> 00:31:46,280
Kontakter, PR. NÀr vi Àr hÀr
i Europa sÄ Àr alla i London.
178
00:31:46,447 --> 00:31:50,034
- Okej.
- Jag ska gÄ och lÀsa.
179
00:32:05,258 --> 00:32:10,513
- Drack inte din man sitt kaffe?
- Kan inte du ta det? SĂ€tt dig.
180
00:32:14,767 --> 00:32:20,231
Jag berÀttade inte om i fjol, nÀr jag
rÄkade ut för den hemska olyckan.
181
00:32:21,566 --> 00:32:24,819
Det var nÄn som dog.
182
00:32:26,654 --> 00:32:31,701
Ibland gör tanken pÄ det
mig helt förkrossad.
183
00:32:32,702 --> 00:32:35,997
Och andra gÄnger fÄr jag kÀnslan-
184
00:32:36,163 --> 00:32:40,668
- att de bara hittade pÄ allt
för att lura mig.
185
00:32:40,835 --> 00:32:46,007
SÄ att jag miste kontrollen över mig
sjÀlv sÄ att de kunde utnyttja mig.
186
00:32:46,174 --> 00:32:50,303
Minns du verkligen ingenting?
187
00:32:51,679 --> 00:32:55,474
Jag önskar att jag kunde hjÀlpa dig.
188
00:32:56,601 --> 00:33:00,563
Jag vet. Jag mÀrker det.
189
00:33:05,401 --> 00:33:07,945
För nya vÀnskaper.
190
00:33:09,614 --> 00:33:12,450
Och nystarter.
191
00:35:08,274 --> 00:35:10,359
Hej.
192
00:35:11,861 --> 00:35:17,366
Jag ska inte hoppa.
Om det var det du trodde.
193
00:35:17,533 --> 00:35:23,456
Om jag hade velat knuffa dig dÄ?
Du tÀnkte vÀl inte pÄ det.
194
00:35:24,498 --> 00:35:31,506
Ingen Àr hÀr och strömmen Àr sÄ stark
att din kropp spolas upp om mÄnader.
195
00:35:31,672 --> 00:35:36,969
- Och varför skulle du göra det?
- Folk gör saker av mÀrkliga skÀl.
196
00:35:37,136 --> 00:35:40,640
Jag skulle aldrig
kunna skada nÄn med vilje.
197
00:35:40,806 --> 00:35:43,434
Det sÀger alla.
198
00:35:43,601 --> 00:35:47,980
Vi Àr goda mÀnniskor
nÀr det inte finns nÄn drivfjÀder.
199
00:35:48,147 --> 00:35:52,068
Men nÀr vi fÄr en drivfjÀder
blir allt mer invecklat.
200
00:35:54,195 --> 00:35:59,617
- Wow. Ska jag bli impad eller rÀdd?
- Det Àr upp till dig.
201
00:35:59,784 --> 00:36:02,537
Ăr du amerikan?
202
00:36:03,579 --> 00:36:07,834
- Ja. Hur visste du det?
- Din amerikanska engelska.
203
00:36:08,000 --> 00:36:11,003
SjÀlvklart. Dumt av mig.
204
00:36:15,842 --> 00:36:20,888
Ja du, jag ska inte stjÀla mer
av din dyrbara tid.
205
00:36:25,518 --> 00:36:29,564
Du ser trött ut. Ska jag köra dig?
206
00:37:10,938 --> 00:37:14,025
Tack för skjutsen. Tack, snÀlla.
207
00:37:14,192 --> 00:37:17,987
I stÀllet för att mörda mig
sÄ körde du mig hem.
208
00:37:18,154 --> 00:37:21,866
VĂ€nj dig inte vid det.
209
00:37:44,430 --> 00:37:46,974
Alice. Vi ses om ett par dar.
Kram - Max.
210
00:38:05,660 --> 00:38:10,289
Jaha, du Àr tillbaka.
Jag har tappat upp ett bad Ät dig.
211
00:38:10,456 --> 00:38:12,750
Tack.
212
00:38:14,043 --> 00:38:19,173
Vad föredrar du?
Citronverbena eller mjölk och honung?
213
00:38:20,508 --> 00:38:22,969
BestÀm du.
214
00:38:26,973 --> 00:38:29,851
Mjölk och honung. Sött och varmt.
215
00:39:15,271 --> 00:39:18,232
Jag har tÀnkt.
216
00:39:18,399 --> 00:39:20,735
PĂ„ vad?
217
00:39:21,819 --> 00:39:24,947
Jag vill ta med dig till ett stÀlle.
218
00:39:26,490 --> 00:39:29,619
Jag ville ge dig en present.
219
00:39:29,785 --> 00:39:35,666
- En present? Varför?
- Bara för att... du Àr du.
220
00:39:39,795 --> 00:39:42,590
Vart ska vi dÄ?
221
00:39:42,757 --> 00:39:44,967
Du fÄr vÀnta och se.
222
00:41:04,672 --> 00:41:08,759
- Du hÄller mig pÄ strÀckbÀnken.
- Det Àr en överraskning.
223
00:41:08,926 --> 00:41:13,139
Jo, men jag hatar överraskningar.
SĂ€g vart vi ska.
224
00:41:13,306 --> 00:41:17,727
Jag tÀnker pÄ ditt Àrr
och att du alltid försöker dölja det.
225
00:41:17,894 --> 00:41:21,230
Ărr har skönhet,
men du har inte hittat den.
226
00:41:23,149 --> 00:41:24,859
Och?
227
00:41:28,779 --> 00:41:34,744
- En tatuering?
- NÄt litet, fint, kanske en blomma.
228
00:41:34,911 --> 00:41:41,042
Om du gör Àrret till nÄt vackert
sÄ kanske du kan acceptera olyckan.
229
00:41:41,209 --> 00:41:45,129
DÄ pÄminner det dig
om det vackra i livet.
230
00:41:45,296 --> 00:41:48,174
Att varje dag Àr vÀrd att leva för.
231
00:41:48,341 --> 00:41:52,678
DÄ kanske du tittar pÄ det ibland
och tÀnker pÄ mig.
232
00:41:56,182 --> 00:42:00,394
- Max mördar mig om jag tatuerar mig.
- Det var en dum idé.
233
00:42:00,561 --> 00:42:04,023
Vi gÄr in! Kom.
234
00:42:04,190 --> 00:42:07,068
Den Àr perfekt.
235
00:42:10,571 --> 00:42:15,159
För första gÄngen pÄ evigheter
kÀnner jag mig sÄ... levande.
236
00:42:15,326 --> 00:42:18,704
Och allt Àr tack vare dig.
237
00:42:31,509 --> 00:42:35,930
Jag ska ta med dig ut och shoppa.
Nu brÀnner vi lite stÄlar.
238
00:43:14,844 --> 00:43:19,390
- Kolla vad vi har hÀr dÄ...
- Det kan man kalla snygga brudar.
239
00:43:19,557 --> 00:43:24,562
Ni tvÄ ser ut att vara skojfriska.
Ska vi inte gÄ och ta oss ett glas?
240
00:43:25,563 --> 00:43:30,276
- Ur vÀgen för oss.
- Annars slÄr du mig med vÀskan?
241
00:43:30,443 --> 00:43:35,531
- Dra Ät helvete frÄn oss, sa jag.
- Du var mig en ilsk liten subba.
242
00:43:37,825 --> 00:43:40,453
Spring!
243
00:43:52,965 --> 00:43:55,551
Det dÀr var fantastiskt.
244
00:43:57,386 --> 00:43:59,972
Du Àr otrolig.
245
00:44:00,848 --> 00:44:05,311
Jag vet inte med dig,
men jag behöver en sup.
246
00:44:05,478 --> 00:44:08,898
- Vill du ha?
- Nej tack.
247
00:44:15,613 --> 00:44:17,657
Jaha...
248
00:44:21,118 --> 00:44:25,039
Kan du inte ta pÄ dig
den hÀr lilla blÄsan?
249
00:44:27,208 --> 00:44:31,629
Jag vill se om den ser ut
som jag förestÀllde mig den.
250
00:44:31,796 --> 00:44:34,757
Har du tÀnkt pÄ mig?
251
00:44:36,801 --> 00:44:39,762
PÄ sÀtt du inte ens kan tÀnka dig.
252
00:44:45,935 --> 00:44:49,689
I kvÀll ska vi byta roller.
253
00:44:52,441 --> 00:44:54,318
JasÄ?
254
00:44:57,864 --> 00:45:01,868
Jag bestÀmmer nÀr du fÄr röra mig.
255
00:45:02,660 --> 00:45:05,454
SĂ€g att du vill ha mig.
256
00:45:07,164 --> 00:45:10,209
Jag vill ha dig, Sara.
257
00:45:34,400 --> 00:45:37,862
Och nu ska jag Àlska med dig.
258
00:45:45,161 --> 00:45:48,289
Jag vill att du ska se pÄ.
259
00:47:52,246 --> 00:47:55,458
- HallÄ?
- Sover du fortfarande?
260
00:47:57,960 --> 00:48:02,757
- Vad Àr klockan?
- Snart tolv. Hade du en hÄrd natt?
261
00:48:02,924 --> 00:48:09,096
Faktiskt... sÄ minns jag inte
nÀr jag senast sov sÄ hÀr lÀnge.
262
00:48:09,263 --> 00:48:13,309
Du, jag har jÀttedÄliga nyheter.
263
00:48:13,476 --> 00:48:18,648
- Norman försökte ta livet av sig.
- Norman, vad dÄ?
264
00:48:18,814 --> 00:48:24,111
Han lyckades nÀstan ta livet av sig.
Han Àr verkligen illa dÀran.
265
00:48:24,278 --> 00:48:29,784
Jag kan inte prata nu, men jag
berÀttar allt nÀr jag kommer hem.
266
00:49:00,565 --> 00:49:02,650
Sara...?
267
00:49:04,694 --> 00:49:06,070
Sara?
268
00:49:07,405 --> 00:49:09,240
Sara?
269
00:49:10,867 --> 00:49:12,577
HallÄ?
270
00:49:14,579 --> 00:49:16,497
Sara?
271
00:49:31,470 --> 00:49:35,975
Det Àr Sara. Jag kan inte svara,
men sÀg nÄt sÄ ringer jag sen.
272
00:49:36,142 --> 00:49:38,311
JĂ€klar!
273
00:50:10,218 --> 00:50:11,719
Sara?
274
00:51:27,253 --> 00:51:32,675
- Jag ville ge dig en present.
- Jag kÀnner mig sÄ... levande.
275
00:51:56,407 --> 00:51:58,784
Ăr du okej?
276
00:52:00,786 --> 00:52:05,124
- Vad gör du hÀr?
- Du tappade nÄt i gÄr.
277
00:52:05,291 --> 00:52:09,295
Jag hittade det vid er grind
och tÀnkte...
278
00:52:10,505 --> 00:52:17,553
- Det mÄste ha trillat ur din ficka.
- Jag hade inget i min... ficka...
279
00:52:17,720 --> 00:52:20,973
Det hÀr Àr min handstil.
280
00:52:21,974 --> 00:52:26,312
Men jag har inget minne alls
av det hÀr.
281
00:52:30,316 --> 00:52:33,736
FörlÄt.
Vill du ha nÄt att dricka?
282
00:52:33,903 --> 00:52:37,823
Ja, det vore gott.
283
00:52:43,162 --> 00:52:49,085
Jag ber om ursÀkt.
Jag Àr inget bra sÀllskap just nu.
284
00:52:49,252 --> 00:52:53,297
Jag mÄr inte sÄ bra.
285
00:52:54,423 --> 00:52:57,510
Bor du hÀr sjÀlv?
286
00:52:57,677 --> 00:53:02,348
Nej, nej. Med min man Max,
men han Àr ivÀg pÄ en affÀrsresa.
287
00:53:02,515 --> 00:53:09,021
Och en kvinna jobbar hÀr,
men hon mÄste ha Äkt och handlat.
288
00:53:10,147 --> 00:53:14,819
- Vad Àr det du lider av?
- För tillfÀllet - allt.
289
00:53:14,986 --> 00:53:18,948
Jag tycker att mÀnniskor Àr vackrare
nÀr de lider.
290
00:53:21,742 --> 00:53:24,453
- Verkligen?
- Ja.
291
00:53:24,620 --> 00:53:28,416
Jag tror att lycka Àr en falsk myt.
292
00:53:35,715 --> 00:53:40,803
Jag mÄste ivÀg,
sÄ... du ska fÄ lida ifred.
293
00:53:42,054 --> 00:53:47,351
- Du har inte druckit nÄt.
- Jag tycker inte om iste.
294
00:54:07,413 --> 00:54:11,334
Gud, Sara! Var har du varit?
Jag hittade dig inte.
295
00:54:11,501 --> 00:54:14,712
- KĂ€nner du honom?
- Jag mÄste berÀtta nÄt.
296
00:54:14,879 --> 00:54:18,257
- Norman försökte ta livet av sig.
- Din författare?
297
00:54:18,424 --> 00:54:23,429
Ja. Och jag Ă€r helt knĂ€ckt. Ăven om
jag bara mött honom ett par gÄnger.
298
00:54:23,596 --> 00:54:28,684
Sen fick jag hallucinationer dÀr ute
eller sÄ var det minnen som dök upp.
299
00:54:28,851 --> 00:54:35,066
- Men jag mÄr inte alls bra, Sara.
- Allt kommer att bli bra.
300
00:54:35,233 --> 00:54:39,904
Det kÀnns konstigt, som om jag
blir till honom eller han till mig.
301
00:54:40,071 --> 00:54:43,991
- Det Àr vÀldigt förvirrande.
- Men du Àr inte han.
302
00:54:44,158 --> 00:54:47,328
Och du Àr inte döende.
303
00:56:12,288 --> 00:56:15,708
Jag testade det dÀr pillret.
304
00:56:15,875 --> 00:56:18,586
Ingen lÀkare skrev ut det.
305
00:56:18,753 --> 00:56:22,840
- Vad menar du?
- De Àr inte precis antidepressiva.
306
00:56:23,007 --> 00:56:29,013
- Vad Àr det i pillren dÄ?
- Valium och lsd. En otÀck tripp.
307
00:56:45,613 --> 00:56:48,533
- Hej. Vad har hÀnt?
- Hej.
308
00:56:48,699 --> 00:56:52,787
Jag skulle köpa frukost
och motorn bara dog.
309
00:56:53,538 --> 00:56:57,083
- FÄr jag ta en titt?
- VarsÄgod.
310
00:57:06,551 --> 00:57:10,930
Du ser faktiskt ut att veta vad du gör.
311
00:57:11,097 --> 00:57:15,351
Jag vÀxte upp pÄ en ranch i Texas
och pappa lÀrde mig laga bilar-
312
00:57:15,518 --> 00:57:20,523
- innan jag kunde lÀsa. Han ville ha
en son, Àven om han aldrig sa det.
313
00:57:20,690 --> 00:57:27,238
Döm aldrig hunden efter hÄren.
Du Àr en kvinna med mÄnga talanger.
314
00:57:27,405 --> 00:57:29,782
Ja, det Àr jag.
315
00:57:31,284 --> 00:57:34,871
- Vatten. Har du det?
- Ja.
316
00:57:55,892 --> 00:57:58,144
DÄ sÄ.
317
00:58:00,188 --> 00:58:03,399
Det dÀr borde göra susen.
318
00:58:13,784 --> 00:58:16,787
Ska jag köra dig hem?
319
00:58:17,955 --> 00:58:23,377
Nej, jag ska springa lite till.
All din hÀrliga mat gör mig fet.
320
00:58:23,544 --> 00:58:26,672
Du blir inte fet ens om du försöker.
321
00:58:26,839 --> 00:58:31,093
Och jag vet ett bÀttre sÀtt för oss
att brÀnna kalorier pÄ.
322
00:58:31,260 --> 00:58:35,223
- Det lÄter trevligt.
- Vi Äker till min favoritplats.
323
00:58:35,389 --> 00:58:38,267
Du Àr svÄr att motstÄ.
324
00:58:58,454 --> 00:59:03,209
- Tar du med alla dina kvinnor hit?
- Nej, bara de utlÀndska.
325
00:59:03,376 --> 00:59:06,712
Ni Àr lÀttare att imponera pÄ.
326
00:59:09,924 --> 00:59:12,969
- Hur ska det bli med oss?
- Bra frÄga.
327
00:59:17,014 --> 00:59:21,727
Om Norman dör blir det svÄrt.
328
00:59:21,894 --> 00:59:24,981
Jag mÄste flyga hem till LA.
329
00:59:25,147 --> 00:59:29,819
Och allt blir Ànnu svÄrare
Àn vad det redan Àr.
330
00:59:29,986 --> 00:59:33,781
Det var ju bara en tidsfrÄga
innan du skulle Äka.
331
00:59:33,948 --> 00:59:38,744
Det var en romans.
Sen fÄr det vara bra med det.
332
00:59:39,954 --> 00:59:46,335
Jo, men jag vill inte Äka hem.
Efter olyckan var allting... grÄtt.
333
00:59:51,507 --> 00:59:55,720
- Nu Àr allt i fÀrg.
- Stanna dÄ.
334
00:59:55,887 --> 00:59:58,347
Stanna hÀr hos mig.
335
01:00:11,569 --> 01:00:16,824
Jag kan inte stanna.
Jag mÄste hem och ordna allt.
336
01:00:19,368 --> 01:00:23,331
Och vem vet?
Kanske hitta mig en ny Norman.
337
01:00:37,261 --> 01:00:40,723
Jag vill bara inte förlora dig.
338
01:00:43,392 --> 01:00:45,686
Du kÀnner mig inte ens.
339
01:00:45,853 --> 01:00:50,107
TÀnk om du lÀr kÀnna mig och ser
att jag inte Àr den du trodde.
340
01:00:50,274 --> 01:00:53,110
Jag Àr beredd att ta den risken.
341
01:00:53,277 --> 01:00:55,279
Och Max?
342
01:00:58,282 --> 01:01:01,953
Jag tror inte
att jag nÄnsin har Àlskat honom.
343
01:01:02,119 --> 01:01:06,499
Jag tror
att jag Àr mer beroende av honom.
344
01:01:09,043 --> 01:01:13,881
Ta med mig dÄ.
Bli beroende av mig, Alice.
345
01:01:42,743 --> 01:01:47,123
- Gör jag det rÀtt?
- HĂ€r, jag ska visa dig.
346
01:01:47,290 --> 01:01:53,254
Du bara... ja, tryck ner försiktigt.
Precis sÄ dÀr.
347
01:01:53,421 --> 01:01:57,550
Det Àr svÄrare Àn det ser ut.
348
01:03:30,226 --> 01:03:32,478
Alice.
349
01:03:34,146 --> 01:03:39,235
Hej. Du Àr hemma tidigt.
Hur Àr det med honom?
350
01:03:39,402 --> 01:03:43,656
- Har du skrivit klart nÄnting?
- Jag frÄgade om Norman.
351
01:03:43,823 --> 01:03:47,994
Jag vet att du frÄgade om Norman.
Han kan svÀva mellan liv och död.
352
01:03:48,160 --> 01:03:50,538
Vad hÀnder om han dör?
353
01:03:50,705 --> 01:03:56,419
Du mÄste skriva klart boken.
Skriv nÄnting, vad som helst.
354
01:03:56,586 --> 01:03:59,463
- Skriv klart boken!
- Jag kan inte.
355
01:03:59,630 --> 01:04:03,801
Jag kÀmpar, men jag mÄr inte bra.
NÄt Àr fel hÀr.
356
01:04:03,968 --> 01:04:09,182
- Jag hallucinerar. Pillren Àr kassa.
- Det dÀr Àr bara ursÀkter.
357
01:04:09,348 --> 01:04:12,894
Vi skulle aldrig ha Äkt hit igen.
358
01:04:13,060 --> 01:04:18,274
- Nej, nej...
- Jo, allt var mitt fel.
359
01:04:22,403 --> 01:04:24,739
Han kommer att dö.
360
01:04:26,908 --> 01:04:28,868
Herregud.
361
01:04:29,035 --> 01:04:35,166
Vi mÄste trÀffa en annan författare.
Om vi Àr hemma i morgon kvÀll...
362
01:04:35,333 --> 01:04:39,212
Du lyssnar inte pÄ mig, Max.
Jag Äker inte hÀrifrÄn.
363
01:04:39,378 --> 01:04:42,548
Va? Varför?
364
01:04:45,801 --> 01:04:47,970
Jag...
365
01:04:49,222 --> 01:04:51,891
Jag vill inte förlora henne.
366
01:04:52,058 --> 01:04:54,769
Förlora vem?
367
01:04:56,062 --> 01:04:59,649
- Sara.
- HemhjÀlpen?
368
01:05:02,860 --> 01:05:07,448
- Jag tror att jag Àr kÀr i henne.
- Hör du vad du sÀger?
369
01:05:07,615 --> 01:05:11,702
Vad menar du med att du Àr kÀr i henne?
370
01:05:11,869 --> 01:05:14,372
Har du knullat henne?
371
01:05:15,331 --> 01:05:18,334
Har du knullat henne?
372
01:05:20,002 --> 01:05:22,296
Sara!
373
01:05:23,214 --> 01:05:25,299
Sara!
374
01:05:28,761 --> 01:05:32,390
Ta dina saker
och stick hÀrifrÄn med en gÄng.
375
01:05:33,808 --> 01:05:37,770
- Jag vill prata med Alice.
- Ta dina saker och stick.
376
01:05:37,937 --> 01:05:41,899
Det Àr mitt hus och du Àr avskedad.
Nu!
377
01:05:43,109 --> 01:05:48,197
- Eller mÄste jag ringa byrÄn?
- Det behövs inte.
378
01:05:48,364 --> 01:05:51,659
Nej... Nej, nej, nej.
Sara. VĂ€nta!
379
01:05:54,537 --> 01:05:58,541
VÀnta! Sara, det löser sig.
Jag ska prata med honom.
380
01:05:58,708 --> 01:06:02,962
- Jag vete fan hur jag tÀnkte.
- Nej, jag kan fixa det.
381
01:06:03,129 --> 01:06:06,883
Han skulle ringa min byrÄ.
DÄ Àr det kört.
382
01:06:08,968 --> 01:06:14,223
För helsicke! Du hade inte rÀtt
att skicka ivÀg henne.
383
01:06:14,390 --> 01:06:19,604
Skulle jag sitta hÀr och se pÄ?
Du har förstört oss.
384
01:06:21,981 --> 01:06:26,194
- Du brÀnde det.
- Hon hjÀlper mig bÀttre Àn nÄn annan.
385
01:06:26,360 --> 01:06:29,614
Hur hjÀlper hon dig?
Du Àr sjuk i huvudet.
386
01:06:29,780 --> 01:06:32,992
- Du förstÄr inte.
- Nej, jag förstÄr inte.
387
01:06:33,159 --> 01:06:35,786
Vart ska du nu?
388
01:06:36,746 --> 01:06:41,709
Jag ska bo pÄ hotell tills jag
kan flyga hem. Det Àr slut.
389
01:06:41,876 --> 01:06:45,087
Max. Max, vÀnta!
390
01:06:45,254 --> 01:06:48,007
VÀnta, vÀnta, vÀnta.
391
01:06:49,300 --> 01:06:54,138
- Jag ville inte sÄra dig. Verkligen.
- Du förstörde oss.
392
01:06:54,305 --> 01:06:57,350
Precis som du förstör allt.
393
01:07:43,271 --> 01:07:46,774
SnÀlla Sara, svara, svara, svara...
394
01:07:46,941 --> 01:07:52,572
Det Àr Sara. Jag kan inte svara,
men sÀg nÄt sÄ ringer jag sen.
395
01:08:13,801 --> 01:08:17,180
JĂ€vlar. Vem ringer?
396
01:09:31,712 --> 01:09:34,924
- Vad Àr det?
- DÄliga tankar.
397
01:09:35,091 --> 01:09:36,676
Som?
398
01:09:38,302 --> 01:09:41,055
Glöm det, du hade inte förstÄtt.
399
01:09:41,222 --> 01:09:43,808
Okej, vad gör vi nu?
400
01:09:44,767 --> 01:09:47,770
Nu... Àr det bara du och jag.
401
01:09:57,029 --> 01:09:59,407
Slappna av.
402
01:10:00,408 --> 01:10:05,705
- Jag har vÀntat för lÀnge pÄ detta.
- Jag vill inte knulla. LÄt mig vara.
403
01:10:11,586 --> 01:10:17,466
Max, jag vill inte.
LÄt mig vara nu!
404
01:10:18,551 --> 01:10:23,014
Vill du inte knulla?
Du ska knulla ÀndÄ.
405
01:10:56,797 --> 01:11:01,886
Det Àr Sara. Jag kan inte svara,
men sÀg nÄt sÄ ringer jag sen.
406
01:11:03,012 --> 01:11:05,890
Hej, Sara, det Àr jag.
407
01:11:06,641 --> 01:11:09,310
Max stack.
408
01:11:11,354 --> 01:11:16,150
Jag vill sÄ gÀrna trÀffa dig.
Jag vill röra, smaka pÄ, hÄlla dig.
409
01:11:23,574 --> 01:11:29,080
Max tog in pÄ hotell.
Jag tror att jag vet var han Àr.
410
01:11:30,289 --> 01:11:34,919
Jag ska köra dit nu
och kolla att han Àr okej.
411
01:11:38,840 --> 01:11:42,552
Men... jag vill verkligen
vara med dig.
412
01:11:43,427 --> 01:11:46,597
Jag Àlskar dig, bara... dig.
413
01:11:48,724 --> 01:11:51,561
SnÀlla, kom hem.
414
01:11:52,436 --> 01:11:54,772
Hej dÄ.
415
01:12:43,988 --> 01:12:49,202
- God dag. Vad kan jag göra för er?
- Min man Max Gazar kom hit i dag.
416
01:12:49,827 --> 01:12:52,163
Ja. Ett ögonblick bara.
417
01:12:55,458 --> 01:13:00,755
Jag ska fixa ett kort Ät er.
Har ni nÄt bagage med er?
418
01:13:00,922 --> 01:13:06,802
Om jag har bagage? Nej, jag har
knappt mitt vett med mig i dag.
419
01:13:07,970 --> 01:13:12,934
VarsÄgod. Rum 25, ner i korridoren
pÄ vÀnster sida. Trevlig vistelse.
420
01:13:42,338 --> 01:13:46,759
Och jag som trodde
att du var helt knÀckt.
421
01:13:48,636 --> 01:13:51,013
Vad fan gör du hÀr?
422
01:13:51,180 --> 01:13:54,100
Sara...?
423
01:13:54,267 --> 01:13:58,187
- Jag förstÄr inte.
- Alice, du skulle inte veta...
424
01:13:58,354 --> 01:14:01,482
Skulle inte veta vad?
425
01:14:01,649 --> 01:14:04,861
Att du knullade min man?
426
01:14:05,778 --> 01:14:11,325
Du kÀnde honom hela tiden, va?
Ni var redan ett par.
427
01:14:11,492 --> 01:14:16,831
Var vi tvÄ och allt det hÀr
bara en sjuk jÀvla lek?
428
01:14:16,998 --> 01:14:21,210
- Nej, Alice!
- Ni tvÄ Àcklar mig.
429
01:14:24,297 --> 01:14:26,674
Och du...
430
01:14:28,426 --> 01:14:31,554
Du krossade verkligen mitt hjÀrta.
431
01:14:37,185 --> 01:14:41,147
- Fan.
- Det Àr sÄ hemskt.
432
01:16:08,651 --> 01:16:11,821
- Ăndrade planer.
- Jag vet inte...
433
01:16:11,988 --> 01:16:16,993
Jag vet inte lÀngre. Vi har kanske
gÄtt för lÄngt. Det Àr inte rÀtt.
434
01:16:17,159 --> 01:16:22,415
Du fÄr allt du drömt om, precis som
jag lovade. LÄt mig bara fÄ tÀnka...
435
01:16:22,582 --> 01:16:25,877
Det Àr slut.
Jag vill inte vara en del av det.
436
01:16:26,043 --> 01:16:30,673
Du Àr en stor del av det hÀr
och hon tar aldrig tillbaka dig.
437
01:16:30,840 --> 01:16:34,135
Du var det enda bra i hennes liv
och du svek henne.
438
01:16:34,302 --> 01:16:38,848
Vi svek henne, Max.
Jag gjorde bara som du sa.
439
01:16:39,015 --> 01:16:41,392
Jag klantade mig.
440
01:16:42,393 --> 01:16:45,605
Hon förtjÀnar inte det hÀr.
441
01:16:48,482 --> 01:16:55,072
Flickan föll troligen ner
pÄ klipporna - eller ner i havet.
442
01:16:56,991 --> 01:17:01,370
Vi avslutade aldrig utredningen,
men du vet vÀl det mesta.
443
01:17:01,537 --> 01:17:05,208
Jag pusslar sÄ sakteliga ihop bitarna.
444
01:17:06,542 --> 01:17:10,213
- Vi hittade aldrig kroppen.
- Vad ska du göra?
445
01:17:10,379 --> 01:17:12,548
- Jag?
- Ja.
446
01:17:13,633 --> 01:17:19,847
Jag ska ta reda pÄ vad som hÀnde.
Jag ger inte upp i första taget.
447
01:17:21,390 --> 01:17:24,352
Och du?
448
01:17:30,149 --> 01:17:33,277
Jag tycker att du ska ta den hÀr.
449
01:17:33,444 --> 01:17:35,988
Den kanske hjÀlper dig.
450
01:17:38,241 --> 01:17:40,451
Tack.
451
01:17:58,219 --> 01:18:00,179
HallÄ?
452
01:18:01,013 --> 01:18:05,226
Okej, vem Àr det?
Jag kommer ner direkt.
453
01:18:10,481 --> 01:18:13,693
Jag Àr strax tillbaka.
454
01:18:23,661 --> 01:18:29,250
- UrsÀkta, kÀnner jag dig?
- Kan vi prata lite? Det gÄr fort.
455
01:18:36,841 --> 01:18:43,764
Jag vill prata om den unga flickan
som Àr i ditt rum - Sara Borg.
456
01:18:43,931 --> 01:18:48,186
Som du sÀkert minns,
vilket jag Àr sÀker pÄ att du gör-
457
01:18:48,352 --> 01:18:52,231
- sÄ dog hennes tvillingsyster
i en bilolycka i fjol.
458
01:18:52,398 --> 01:18:56,527
Om jag inte misstar mig
sÄ körde din fru bilen, va?
459
01:18:56,694 --> 01:18:58,404
Och?
460
01:18:58,571 --> 01:19:02,992
Och som du sÀkert vet
sÄ hittades aldrig hennes kropp.
461
01:19:04,785 --> 01:19:06,746
Vet du...
462
01:19:07,496 --> 01:19:13,044
I sÄna hÀr fall, med tanke pÄ
hur extremt lika systrarna var-
463
01:19:13,211 --> 01:19:19,717
- och det faktum att det inte finns
nÄn nÀra anhörig som kan vittna-
464
01:19:19,884 --> 01:19:26,849
- Àr det svÄrt att sÀkert slÄ fast
vem av systrarna som dog.
465
01:19:28,226 --> 01:19:32,188
Jag har redan berÀttat allt jag vet
för polisen.
466
01:19:33,105 --> 01:19:38,152
SÄ om du inte har nÄt att berÀtta
för mig, vilket du inte verkar ha-
467
01:19:38,319 --> 01:19:41,405
- sÄ bryter vi nu.
468
01:20:02,385 --> 01:20:04,846
JĂ€vla subba.
469
01:20:24,448 --> 01:20:27,660
JĂ€vlar. Vem ringer?
470
01:20:32,248 --> 01:20:34,959
- JĂ€vlar!
- Alice!
471
01:22:34,036 --> 01:22:37,331
SÄ du kom alltsÄ ihÄg till slut.
472
01:22:38,708 --> 01:22:43,171
Det ante mig att du var hÀr.
Hoppas att jag inte störde dig.
473
01:22:43,337 --> 01:22:47,675
Du skulle hoppa, va?
Eller har du svÄrt att bestÀmma dig?
474
01:22:47,842 --> 01:22:54,390
Det Àr ditt problem, Alice. Du kan
inte ens fatta det enklaste beslutet.
475
01:22:54,557 --> 01:22:57,602
Du kan inte skriva en historia.
476
01:22:58,853 --> 01:23:02,732
Du skriver det
som andra sÀger Ät dig att skriva.
477
01:23:02,899 --> 01:23:08,070
Och du gör det i deras stil
sÄ att ingen ser nÄn skillnad.
478
01:23:08,237 --> 01:23:11,490
Vad var det Norman alltid sa?
479
01:23:11,657 --> 01:23:16,871
- KaraktÀrer mÄste ha sina skÀl.
- Men ocksÄ sina hemligheter.
480
01:23:17,038 --> 01:23:22,001
Just det, men ocksÄ sina hemligheter.
Jo, för resten...
481
01:23:24,045 --> 01:23:27,757
- Norman Àr död.
- Varför gör du det hÀr?
482
01:23:27,924 --> 01:23:33,596
NÀr jag fÄtt ut din livförsÀkring
stÀmmer jag Normans dödsbo-
483
01:23:33,763 --> 01:23:39,310
- och bevisar att alla rÀttigheter
till de sista romanerna tillhör dig.
484
01:23:39,477 --> 01:23:44,065
BÀstsÀljare! Miljontals ex sÄlda!
485
01:23:44,232 --> 01:23:48,694
Icke att förglömma det vi Àger.
Det mÄste vÀl vara vÀrt nÄt?
486
01:23:48,861 --> 01:23:51,614
Men Sara dÄ?
487
01:23:51,781 --> 01:23:56,661
Det Àr dags, Alice.
Det blir en suverÀn död.
488
01:23:57,662 --> 01:24:00,039
Mycket dramatisk.
489
01:24:02,208 --> 01:24:04,085
Hej dÄ, Alice.
490
01:24:13,344 --> 01:24:19,100
FörlÄt, Alice. Jag Àr hemskt ledsen
för det jag har gjort.
491
01:24:20,518 --> 01:24:23,187
SnÀlla du, förlÄt mig.
492
01:24:27,608 --> 01:24:31,195
Den hÀr gÄngen gÄr vi vidare.
493
01:24:57,972 --> 01:25:02,059
Bort, fördömda flÀck!
Bort, sÀger jag!
494
01:25:02,226 --> 01:25:04,604
Ett, tvÄ...
495
01:25:05,646 --> 01:25:08,441
Nu Àr rÀtta tiden att göra't.
496
01:25:08,608 --> 01:25:11,611
Helvetet Àr mörkt.
497
01:25:35,510 --> 01:25:37,929
- Hej.
- Hej.
498
01:25:38,095 --> 01:25:40,139
FÄr jag?
499
01:25:40,306 --> 01:25:42,183
Tackar.
500
01:25:47,146 --> 01:25:49,398
Inte sÄ illa, va?
501
01:25:49,565 --> 01:25:54,570
- Letar du efter tjejen du trÀffade?
- Jag hoppades kunna hitta Alice.
502
01:25:54,737 --> 01:25:58,366
Alice Àr inte hemma.
Men hon kommer snart.
503
01:25:58,533 --> 01:26:02,078
- Du kan vÀnta pÄ henne om du vill.
- Visst.
504
01:26:02,995 --> 01:26:06,499
Jag fortsÀtter öva, om det Àr okej.
505
01:26:09,752 --> 01:26:15,007
Fy, mylord, fy!
En soldat och rÀdd?
506
01:26:15,174 --> 01:26:17,552
Macbeth.
507
01:26:19,345 --> 01:26:23,057
- Imponerande.
- Jag Àlskar Shakespeare.
508
01:26:23,224 --> 01:26:26,602
Jag ska pÄ audition
och detta kÀndes helt rÀtt.
509
01:26:26,769 --> 01:26:30,815
Pluggar du för att bli skÄdis?
Intressant.
510
01:26:30,982 --> 01:26:36,237
Varför frukta att det blir bekant
dÄ ingen kan stÀlla oss till ansvar?
511
01:26:42,785 --> 01:26:46,873
- Alice visade videon.
- Det mÄste kÀnts konstigt för dig.
512
01:26:47,039 --> 01:26:52,128
Det Àr rörande. Vem skulle trott att
gubben hade sÄ mycket blod i sig?
513
01:26:52,295 --> 01:26:55,882
Konstigt
att det inte dödade er relation.
514
01:26:56,048 --> 01:27:00,636
TvÀrtom. Det gjorde oss starkare.
515
01:27:00,803 --> 01:27:06,184
Det Àr som ett utbyte av kÀnslor.
Har jag rÀtt?
516
01:27:06,350 --> 01:27:10,980
Har du gjort nÄn ny upptÀckt?
NÄt som inte ens jag kÀnner till?
517
01:27:11,147 --> 01:27:13,983
Jag sÄg vad som hÀnde vid stupet.
518
01:27:14,150 --> 01:27:17,820
Han hade kanske skjutit henne,
men hade inte gjort det.
519
01:27:17,987 --> 01:27:21,908
SÀg inte att du flög över Atlanten
för att sÀga det.
520
01:27:22,074 --> 01:27:26,287
NÄgra fler missade detaljer i videon?
521
01:27:27,830 --> 01:27:31,125
Se menlös ut som blomman.
522
01:27:31,292 --> 01:27:34,754
Var likvÀl ormen dÀr under.
523
01:27:34,921 --> 01:27:40,551
- Akt 1, scen 5.
- LÄt mig bjuda dig nÄt att dricka.
524
01:27:40,718 --> 01:27:45,014
Ett glas iste hade kanske
smakat gott för dig.
525
01:27:51,354 --> 01:27:57,443
Jag mÄste ÀndÄ komma pÄ
om du Àr Claudia eller Sara.
526
01:27:57,610 --> 01:28:03,574
- Eller sÄ fÄr jag aldrig veta det.
- SÀger du att jag dödade min syster?
527
01:28:03,741 --> 01:28:08,663
Gjorde du det?
Eller har hon aldrig funnits?
528
01:28:08,829 --> 01:28:12,959
För att vara smÄstadssnut
har du rÀtt livlig fantasi.
529
01:28:13,125 --> 01:28:17,171
Men jag vet vad som Àr lagligt
och olagligt.
530
01:28:18,506 --> 01:28:21,425
Och förresten sÄ hatar jag iste.
531
01:28:39,443 --> 01:28:42,530
Vad fan ska vi göra nu?
532
01:28:42,697 --> 01:28:45,366
Det Àr okej. Jag vet vem du Àr.
533
01:28:45,533 --> 01:28:49,829
Du Àr du och din syster
och det Àr helt okej med mig.
534
01:28:49,996 --> 01:28:55,209
HjÀlp mig nu flytta pÄ liket
innan det blir en flÀck pÄ golvet.
535
01:28:57,086 --> 01:29:01,674
Hej. Hur Àr det?
Det Àr bra, tack. Vad heter du?
536
01:29:01,841 --> 01:29:03,843
Kristina.
537
01:29:04,010 --> 01:29:07,180
Med K eller C? K, okej.
538
01:29:10,808 --> 01:29:14,937
Jag hoppas att du ska gilla boken.
Hej dÄ.
539
01:29:15,104 --> 01:29:20,651
Hej. Trevligt att trÀffa dig.
Vad heter du?
540
01:29:20,818 --> 01:29:25,156
- Alexia.
- Hur stavar du det?
541
01:29:28,075 --> 01:29:30,828
- Jag Àr ett stort fan.
- Tack.
542
01:29:30,995 --> 01:29:35,833
Jag Àr glad att du tycker om
mina böcker. Ha en bra dag.
543
01:29:36,000 --> 01:29:38,503
- Hej.
- Hej.
544
01:29:50,556 --> 01:29:52,517
Vad heter du?
545
01:29:52,683 --> 01:29:57,021
Jag Àr glad att du gillar mig.
Mycket nöje. Hej dÄ.
546
01:29:57,188 --> 01:30:02,151
Hej. Hur Àr det?
Trevligt att trÀffa dig.
547
01:30:02,318 --> 01:30:06,155
Vad heter du?
Denny? Med Y eller I-E?
548
01:30:13,349 --> 01:30:18,318
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
549
01:31:53,721 --> 01:31:56,974
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2017
550
01:31:57,141 --> 01:31:59,727
Ansvarig utgivare: Anders Melin
44858