All language subtitles for Body.of.Deceit.2015 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,948 --> 00:01:41,331 HoundDawgs EXCLUSiVE PREMiERE 2 00:02:59,011 --> 00:03:02,223 Jag lovar, vi klarar deadlinen. 3 00:03:02,390 --> 00:03:06,269 Hon har haft en jobbig tid, men Ă€r pĂ„ rĂ€tt spĂ„r igen. 4 00:03:06,435 --> 00:03:10,690 Och om jag kan ska jag försöka fĂ„ henne hĂ€rifrĂ„n. 5 00:03:10,857 --> 00:03:13,818 Vi ska hitta en ny miljö, ja. 6 00:03:14,569 --> 00:03:18,197 Oroa dig inte. Det löser sig. 7 00:03:18,364 --> 00:03:24,078 Hon Ă€r redo nu. Jag ser henne hĂ€r. Har jag nĂ„nsin ljugit för dig? 8 00:03:24,245 --> 00:03:25,913 Okej. 9 00:03:26,914 --> 00:03:29,208 Okej. 10 00:03:32,670 --> 00:03:34,714 Hej dĂ„. 11 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 - Ska du ivĂ€g? - Ja. 12 00:03:58,321 --> 00:04:02,867 Jag har ett möte. Jag berĂ€ttar om det sen. 13 00:05:07,431 --> 00:05:09,475 Älskling. 14 00:05:09,642 --> 00:05:13,187 Du kan aldrig gissa vem jag trĂ€ffade i dag. 15 00:05:13,354 --> 00:05:20,361 Jag mötte en fantastisk författare, en Ă€kta kameleont, precis som du. 16 00:05:20,528 --> 00:05:25,283 Du hade verkligen gillat att fĂ„ trĂ€ffa honom. 17 00:05:27,743 --> 00:05:30,288 Vi har bara tvĂ„ mĂ„nader kvar. 18 00:05:30,454 --> 00:05:35,084 De gav oss mer tid. Om vi inte levererar i tid river de kontraktet. 19 00:05:35,251 --> 00:05:41,799 Jag vet, jag vet. Jag kan bara... Jag hittar inte min stil lĂ€ngre. 20 00:05:41,966 --> 00:05:46,470 Jag kan inte skilja böckerna som Norman har skrivit- 21 00:05:46,637 --> 00:05:49,015 - frĂ„n böckerna jag har skrivit. 22 00:05:49,182 --> 00:05:53,102 Exakt. Och dĂ€rför betalar de dig sĂ„ bra. 23 00:05:53,269 --> 00:05:57,106 Jo, men det Ă€r inte samma sak. 24 00:05:57,273 --> 00:06:02,778 I Normans böcker kunde jag kĂ€nna stĂ€mningen bakom orden. 25 00:06:02,945 --> 00:06:06,699 VĂ€nnen, du tar inte dina tabletter. 26 00:06:06,866 --> 00:06:14,040 Om du inte tar din medicin kommer du aldrig över det som hĂ€nde. 27 00:06:14,207 --> 00:06:18,544 Max... Jag kommer inte ihĂ„g nĂ„t lĂ€ngre. 28 00:06:18,711 --> 00:06:23,549 Det Ă€r som om det inte finns nĂ„nting inne i mig förutom ett - 29 00:06:23,716 --> 00:06:26,969 - stort, mörkt tomrum. 30 00:06:29,639 --> 00:06:35,353 FörlĂ„t. Jag vet att det mĂ„ste vara jĂ€ttejobbigt för dig ocksĂ„. 31 00:06:35,520 --> 00:06:40,191 Och jag uppskattar verkligen att du har fixat mer tid Ă„t mig. 32 00:06:42,443 --> 00:06:45,488 Vad ska vi göra, Max? 33 00:06:46,531 --> 00:06:51,077 Jag vet inte. Det Ă€r ju du som mĂ„ste... 34 00:06:51,244 --> 00:06:53,204 Nej. 35 00:06:54,747 --> 00:06:58,000 Nej, jag frĂ„gar dig. 36 00:06:58,167 --> 00:07:00,711 Vad ska vi göra? 37 00:07:02,213 --> 00:07:05,883 Vi fĂ„r honom att skriva klart boken. 38 00:07:06,050 --> 00:07:12,306 Och vi levererar i tid. Jag lovar, ingen kommer att se nĂ„n skillnad. 39 00:07:12,473 --> 00:07:15,059 Och med nĂ€sta - vem vet? 40 00:07:15,226 --> 00:07:17,937 Eller - 41 00:07:18,104 --> 00:07:21,858 - sĂ„ Ă„ker vi tillbaka. 42 00:07:24,694 --> 00:07:27,405 Drick lite. 43 00:07:42,962 --> 00:07:45,047 Är du okej? 44 00:07:45,882 --> 00:07:50,595 Ja. Jag Ă€r lite trött, men jag mĂ„r bra. Du? 45 00:07:51,429 --> 00:07:57,435 Bra att vi Ă„kte hit igen. Man mĂ„ste ta itu med Ă€ven plĂ„gsamma minnen. 46 00:07:57,602 --> 00:08:03,107 - NĂ€r man inte minns nĂ„nting ocksĂ„? - SĂ€rskilt nĂ€r man inte minns nĂ„nting. 47 00:08:14,035 --> 00:08:16,329 Kom. 48 00:09:40,413 --> 00:09:46,210 Gud. FörlĂ„t att jag inte tog emot er. Jag var och handlade och trodde... 49 00:09:46,377 --> 00:09:52,800 - Ingen fara. Allt ser ut som i fjol. - Ingenting förĂ€ndras hĂ€r. 50 00:09:52,967 --> 00:09:57,180 - PĂ„ byrĂ„n sa de att du hette Sarah. - Sara. 51 00:09:57,346 --> 00:10:02,518 Det hĂ€r Ă€r min vackra fru Alice. De sa att du bor hĂ€r, det Ă€r kanon. 52 00:10:02,685 --> 00:10:07,273 SĂ„ du behöver bara tĂ€nka pĂ„ att bli frisk och skriva klart boken. 53 00:10:08,274 --> 00:10:11,152 Tack för blommorna, Sara. Vita rosor Ă€r min... 54 00:10:11,319 --> 00:10:14,989 Favorit. Jag vet, frun. 55 00:10:15,156 --> 00:10:17,450 Jag hĂ€mtar vĂ€skorna i bilen. 56 00:10:17,617 --> 00:10:23,247 Jag tar dem. Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ ringa. Ta med Alice till hennes rum. 57 00:10:24,040 --> 00:10:27,793 Jag ska bara ta in det hĂ€r i köket. 58 00:10:27,960 --> 00:10:32,965 Oroa dig inte, Alice. Allt kommer att bli bra, du ska se. 59 00:10:45,436 --> 00:10:47,980 Jag hörde att du var författare. 60 00:10:49,899 --> 00:10:54,362 Inte precis, nej. Jag skulle vilja vara det, men... 61 00:10:54,529 --> 00:10:58,449 - Vad gör du dĂ„? - Nej, jag skriver. 62 00:10:58,616 --> 00:11:02,662 Men jag har inget att visa upp. 63 00:11:02,828 --> 00:11:06,415 - FörstĂ„r du? - Inte precis. 64 00:11:08,292 --> 00:11:13,464 Jag skriver det som andra mĂ€nniskor sĂ€ger Ă„t mig att skriva i deras namn. 65 00:11:13,631 --> 00:11:18,886 - I USA kallas vi spökskrivare. - Det lĂ„ter Ă€ndĂ„ intressant. 66 00:11:19,053 --> 00:11:23,391 LĂ€ser du? Jag menar - tycker du om att lĂ€sa? 67 00:11:23,558 --> 00:11:28,062 Inte mycket. Mest tidningar, ibland nĂ„n bĂ€stsĂ€ljare. 68 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 - KĂ€nner du till Norman Dunst? - Bara till namnet. 69 00:11:43,870 --> 00:11:46,789 - Är du hĂ€rifrĂ„n? - Född och uppvuxen. 70 00:11:46,956 --> 00:11:49,876 - Jag har aldrig varit utomlands. - JasĂ„? 71 00:11:50,042 --> 00:11:53,754 Jag vill Ă„ka till Los Angeles och bli skĂ„dis. 72 00:11:53,921 --> 00:11:59,177 Jag stĂ„r inte ut med tanken att leva pĂ„ den hĂ€r ön livet ut. 73 00:12:01,596 --> 00:12:06,142 Nej, lĂ€mna det. Jag fixar det. Tack. 74 00:12:06,309 --> 00:12:10,479 Okej, dĂ„ Ă€r jag klar hĂ€r. Ska jag hĂ€lla upp ett bad Ă„t dig? 75 00:12:11,606 --> 00:12:16,402 Nej, nej. Jag tror faktiskt att jag ska lĂ€gga mig en stund. 76 00:12:16,569 --> 00:12:20,489 - SjĂ€lvklart, ja. - Nej, faktiskt, kanske... 77 00:12:20,656 --> 00:12:25,286 Jag ska skriva lite. För jag Ă€r ju hĂ€r för att skriva. 78 00:12:25,453 --> 00:12:29,790 Men du kan gĂ„. Jag klarar mig. Tack. 79 00:12:29,957 --> 00:12:32,460 Okej. 80 00:12:42,386 --> 00:12:47,058 Det vore roligt att lĂ„ta nĂ„n annan skriva boken som lagts ut pĂ„ dig. 81 00:12:47,225 --> 00:12:51,854 - Roligt? Hur dĂ„? - Vart har din humor tagit vĂ€gen? 82 00:12:52,021 --> 00:12:56,734 Du skickar vidare jobbet du fick, sen köar alla för att köpa boken. 83 00:12:56,901 --> 00:12:59,445 Rena rama bröderna Marx. 84 00:12:59,612 --> 00:13:03,074 Hur Ă€r det med Norman egentligen? 85 00:13:03,241 --> 00:13:09,080 Det förvĂ„nar mig inte om vi en dag hör att han knivmördat sin familj. 86 00:13:09,247 --> 00:13:13,417 Det vore tragiskt nog ocksĂ„ slutet för oss. 87 00:13:13,584 --> 00:13:18,214 Älskling, jag skojar. Kom igen, han Ă€r alltid packad. 88 00:13:18,381 --> 00:13:22,677 Du Ă€r det enda som hĂ„ller honom vid liv. 89 00:13:26,180 --> 00:13:30,268 FörlĂ„t. Jag Ă€r bara... trött. 90 00:13:33,938 --> 00:13:39,277 Ja, jag förstĂ„r. GĂ„ och lĂ€gg dig, okej? 91 00:13:40,319 --> 00:13:43,906 Är det hĂ€r verkligen mitt hus? 92 00:13:44,073 --> 00:13:49,620 Jag menar, hur Ă€r det möjligt att jag inte kommer ihĂ„g nĂ„nting? 93 00:13:52,373 --> 00:13:55,668 Du lĂ„g i koma i tvĂ„ veckor. 94 00:13:58,004 --> 00:14:02,550 Jag vet, men det Ă€r bara typ... borta. 95 00:14:10,474 --> 00:14:13,895 - Jag Ă€r rĂ€dd, Max. - Jag vet. 96 00:14:14,061 --> 00:14:17,106 Kom, vi gĂ„r och lĂ€gger oss. 97 00:14:17,273 --> 00:14:19,567 Okej. 98 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 Max. 99 00:15:14,622 --> 00:15:19,126 Jag hittar inte mina piller. Jag la ner dem, men de Ă€r borta. 100 00:15:20,086 --> 00:15:25,758 Jag har doktorns recept och kör till apoteket i morgon. Försök sova nu. 101 00:15:40,147 --> 00:15:44,068 Hej. Okej. Tre sĂ„na dĂ€r, tack. 102 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 Tackar. 103 00:15:58,332 --> 00:16:01,544 - Tack sĂ„ mycket. - Tack. Hej dĂ„. 104 00:16:54,472 --> 00:16:57,683 - God morgon, frun. Kaffe? - Ja tack. 105 00:16:59,268 --> 00:17:03,022 Och sĂ€g inte frun. Jag kĂ€nner mig gammal. 106 00:17:03,189 --> 00:17:08,194 - Kalla mig Alice. - Visst, frun. Oj, jag menar Alice. 107 00:17:08,361 --> 00:17:15,535 - Juice, fruktsallad, yoghurt. Okej? - Det Ă€r perfekt. Tack. 108 00:19:16,822 --> 00:19:19,700 Jisses, Alice! Vad hĂ€nde? 109 00:19:19,867 --> 00:19:25,998 - NĂ„n i badrummet stirrade pĂ„ mig! - Det Ă€r ingen hĂ€r. Det Ă€r jag, lugn. 110 00:19:26,165 --> 00:19:31,087 - Är du sĂ€ker pĂ„ vad du sĂ„g? - Ja, det var nĂ„n som stirrade pĂ„ mig. 111 00:19:31,254 --> 00:19:36,676 Det Ă€r kanske minnen som kommer upp till ytan, kanske en glimt av nĂ„t. 112 00:19:36,843 --> 00:19:39,971 Oroa dig inte för det. 113 00:19:40,137 --> 00:19:44,392 - HĂ€r Ă€r dina piller. Ta dem. - Tack. 114 00:19:50,106 --> 00:19:54,902 Slappna av, Ă€lskling. Det Ă€r okej. Det Ă€r okej. 115 00:20:49,874 --> 00:20:52,043 Tack. 116 00:20:57,215 --> 00:21:02,094 Är du han? SĂ„ i stort sett tĂ€nker och kĂ€nner du som han? 117 00:21:03,513 --> 00:21:09,310 - Kan du förklara hur det funkar? - Jag lĂ€ste alla hans böcker. 118 00:21:09,477 --> 00:21:14,982 Förlaget skickar sammanfattningar av intrigen med massa anteckningar. 119 00:21:15,149 --> 00:21:20,071 Vi har nĂ„gra möten med redaktörerna och sen börjar jag jobba. 120 00:21:21,822 --> 00:21:26,786 Och jag har lovat att inte sĂ€ga till nĂ„n det som jag nu sa till dig. 121 00:21:26,953 --> 00:21:30,665 Wow. Är det svĂ„rt? 122 00:21:30,831 --> 00:21:37,255 NĂ€r jag skrev i andras namn kĂ€nde jag mig friare Ă€n nĂ„nsin förr. Fattar du? 123 00:21:37,922 --> 00:21:42,635 - Varför skriver du inte i eget namn? - Jag Ă€r inte en sĂ„n mĂ€nniska. 124 00:21:42,802 --> 00:21:47,265 Det ligger inte för mig att skapa historier eller karaktĂ€rer. 125 00:21:47,431 --> 00:21:50,560 - Jag Ă€r bĂ€ttre pĂ„ att hĂ€rma. - SvĂ„rt att tro. 126 00:21:50,726 --> 00:21:56,941 Vad Ă€r egentligen skillnaden? Identitet Ă€r en sĂ„ abstrakt idĂ©. 127 00:21:57,733 --> 00:22:03,364 Även nĂ€r vi Ă€r oss sjĂ€lva sĂ„ hĂ€rmar vi andra undermedvetet. 128 00:22:03,531 --> 00:22:07,785 NĂ€r du skriver, hur vet du hur lĂ„ngt du ska gĂ„? 129 00:22:07,952 --> 00:22:11,789 MĂ„ste du inte kĂ€nna för dina karaktĂ€rer? 130 00:22:11,956 --> 00:22:17,712 Norman sa: KaraktĂ€rer mĂ„ste ha sina skĂ€l, men ocksĂ„ sina hemligheter. 131 00:22:17,879 --> 00:22:20,548 Tycker du det? 132 00:22:20,715 --> 00:22:24,719 Vet du att det hĂ€r Ă€r mitt hus? 133 00:22:24,886 --> 00:22:28,973 Och jag har inget som helst minne av det. Ingenting. 134 00:22:31,184 --> 00:22:36,731 I fjol nĂ€r jag var hĂ€r med min man Max skrev jag pĂ„ en av hans böcker- 135 00:22:36,898 --> 00:22:42,778 - och jag rĂ„kade ut för en otĂ€ck bilolycka pĂ„ kustvĂ€gen i nĂ€rheten. 136 00:22:43,779 --> 00:22:46,032 Jag hamnade i koma. 137 00:22:46,199 --> 00:22:51,787 Och tvĂ„ veckor senare vaknade jag pĂ„ ett sjukhus i LA. 138 00:22:54,498 --> 00:22:59,337 Det var Ă„tminstone vad de sa hade hĂ€nt till mig. 139 00:23:00,379 --> 00:23:03,841 Vem sa de Ă„t dig att vara? 140 00:23:05,384 --> 00:23:10,056 Nej, jag skojar bara. Jag vet att du Ă€r du. 141 00:23:10,223 --> 00:23:15,228 - Jag mĂ„ste jobba. Tack för snacket. - Tack för juicen. 142 00:23:19,690 --> 00:23:22,276 Älskar du din man? 143 00:23:24,111 --> 00:23:27,615 Wow. Vilken frĂ„ga. 144 00:23:29,992 --> 00:23:33,287 Har han stött pĂ„ dig? 145 00:23:34,247 --> 00:23:38,000 Jag hade inte klandrat honom. 146 00:23:39,377 --> 00:23:41,712 Du Ă€r vacker. 147 00:23:42,755 --> 00:23:45,049 Jag ska lĂ€sa boken. 148 00:23:50,096 --> 00:23:51,639 Tack. 149 00:27:02,413 --> 00:27:08,336 - Claudia. Hur Ă€r det med dig? - Du tar fel pĂ„ person. 150 00:27:08,503 --> 00:27:14,592 - Jag glömmer inte ansikten som ditt. - Jag Ă€r ledsen, du tar fel. 151 00:27:31,984 --> 00:27:37,573 God morgon, Alice. Du kom inte ner, sĂ„ du fĂ„r frukosten pĂ„ sĂ€ngen. 152 00:27:46,666 --> 00:27:49,669 Akta, det Ă€r varmt. 153 00:27:52,547 --> 00:27:55,424 Är det nĂ„t som Ă€r fel? 154 00:27:55,591 --> 00:27:59,387 SnĂ€lla Sara. Det Ă€r bara pinsamt. 155 00:27:59,554 --> 00:28:03,266 - Vad pratar du om? - Jag ska förklara för dig. 156 00:28:03,432 --> 00:28:06,811 Jag tolererar mycket, men inte det hĂ€r. 157 00:28:08,980 --> 00:28:12,775 Jag mĂ„ste prata med min man. 158 00:28:18,030 --> 00:28:21,576 Hon Ă€r bara en tjej frĂ„n stan. 159 00:28:22,493 --> 00:28:26,163 - Är hon din flickvĂ€n? - Nej. 160 00:28:29,000 --> 00:28:32,253 Älskar du henne? 161 00:28:36,674 --> 00:28:40,303 Varför tittade du pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r? 162 00:28:41,220 --> 00:28:44,807 FörlĂ„t, det Ă€r... Jag antar... 163 00:28:45,975 --> 00:28:52,064 I stĂ€llet för att bli chockad av att se dig blev jag Ă€nnu kĂ„tare. 164 00:28:54,817 --> 00:28:59,405 - Ta inte hit henne igen. FörstĂ„tt? - SĂ„ klart, ja. 165 00:30:22,071 --> 00:30:23,573 Till Max 166 00:30:50,016 --> 00:30:52,768 Hur kĂ€nner du dig? 167 00:30:54,812 --> 00:31:00,693 Som en som för första gĂ„ngen besöker en plats dĂ€r hon har varit. 168 00:31:00,860 --> 00:31:04,363 - Som dĂ©jĂ  vu. - Antagligen. 169 00:31:09,744 --> 00:31:11,621 Tack ska du ha. 170 00:31:13,164 --> 00:31:15,208 Tack. 171 00:31:19,295 --> 00:31:24,926 - Vad tycker du om henne? - Hon verkar jĂ€ttetrevlig. 172 00:31:25,092 --> 00:31:29,472 BerĂ€ttade hon om sina planer att Ă„ka till LA och bli skĂ„dis? 173 00:31:29,639 --> 00:31:33,142 En till skĂ„dis i LA? Originellt. 174 00:31:33,309 --> 00:31:35,269 Eller hur? 175 00:31:35,436 --> 00:31:39,148 I morgon flyger jag till London pĂ„ ett par dar. 176 00:31:39,315 --> 00:31:41,734 JasĂ„? Varför? 177 00:31:41,901 --> 00:31:46,280 Kontakter, PR. NĂ€r vi Ă€r hĂ€r i Europa sĂ„ Ă€r alla i London. 178 00:31:46,447 --> 00:31:50,034 - Okej. - Jag ska gĂ„ och lĂ€sa. 179 00:32:05,258 --> 00:32:10,513 - Drack inte din man sitt kaffe? - Kan inte du ta det? SĂ€tt dig. 180 00:32:14,767 --> 00:32:20,231 Jag berĂ€ttade inte om i fjol, nĂ€r jag rĂ„kade ut för den hemska olyckan. 181 00:32:21,566 --> 00:32:24,819 Det var nĂ„n som dog. 182 00:32:26,654 --> 00:32:31,701 Ibland gör tanken pĂ„ det mig helt förkrossad. 183 00:32:32,702 --> 00:32:35,997 Och andra gĂ„nger fĂ„r jag kĂ€nslan- 184 00:32:36,163 --> 00:32:40,668 - att de bara hittade pĂ„ allt för att lura mig. 185 00:32:40,835 --> 00:32:46,007 SĂ„ att jag miste kontrollen över mig sjĂ€lv sĂ„ att de kunde utnyttja mig. 186 00:32:46,174 --> 00:32:50,303 Minns du verkligen ingenting? 187 00:32:51,679 --> 00:32:55,474 Jag önskar att jag kunde hjĂ€lpa dig. 188 00:32:56,601 --> 00:33:00,563 Jag vet. Jag mĂ€rker det. 189 00:33:05,401 --> 00:33:07,945 För nya vĂ€nskaper. 190 00:33:09,614 --> 00:33:12,450 Och nystarter. 191 00:35:08,274 --> 00:35:10,359 Hej. 192 00:35:11,861 --> 00:35:17,366 Jag ska inte hoppa. Om det var det du trodde. 193 00:35:17,533 --> 00:35:23,456 Om jag hade velat knuffa dig dĂ„? Du tĂ€nkte vĂ€l inte pĂ„ det. 194 00:35:24,498 --> 00:35:31,506 Ingen Ă€r hĂ€r och strömmen Ă€r sĂ„ stark att din kropp spolas upp om mĂ„nader. 195 00:35:31,672 --> 00:35:36,969 - Och varför skulle du göra det? - Folk gör saker av mĂ€rkliga skĂ€l. 196 00:35:37,136 --> 00:35:40,640 Jag skulle aldrig kunna skada nĂ„n med vilje. 197 00:35:40,806 --> 00:35:43,434 Det sĂ€ger alla. 198 00:35:43,601 --> 00:35:47,980 Vi Ă€r goda mĂ€nniskor nĂ€r det inte finns nĂ„n drivfjĂ€der. 199 00:35:48,147 --> 00:35:52,068 Men nĂ€r vi fĂ„r en drivfjĂ€der blir allt mer invecklat. 200 00:35:54,195 --> 00:35:59,617 - Wow. Ska jag bli impad eller rĂ€dd? - Det Ă€r upp till dig. 201 00:35:59,784 --> 00:36:02,537 Är du amerikan? 202 00:36:03,579 --> 00:36:07,834 - Ja. Hur visste du det? - Din amerikanska engelska. 203 00:36:08,000 --> 00:36:11,003 SjĂ€lvklart. Dumt av mig. 204 00:36:15,842 --> 00:36:20,888 Ja du, jag ska inte stjĂ€la mer av din dyrbara tid. 205 00:36:25,518 --> 00:36:29,564 Du ser trött ut. Ska jag köra dig? 206 00:37:10,938 --> 00:37:14,025 Tack för skjutsen. Tack, snĂ€lla. 207 00:37:14,192 --> 00:37:17,987 I stĂ€llet för att mörda mig sĂ„ körde du mig hem. 208 00:37:18,154 --> 00:37:21,866 VĂ€nj dig inte vid det. 209 00:37:44,430 --> 00:37:46,974 Alice. Vi ses om ett par dar. Kram - Max. 210 00:38:05,660 --> 00:38:10,289 Jaha, du Ă€r tillbaka. Jag har tappat upp ett bad Ă„t dig. 211 00:38:10,456 --> 00:38:12,750 Tack. 212 00:38:14,043 --> 00:38:19,173 Vad föredrar du? Citronverbena eller mjölk och honung? 213 00:38:20,508 --> 00:38:22,969 BestĂ€m du. 214 00:38:26,973 --> 00:38:29,851 Mjölk och honung. Sött och varmt. 215 00:39:15,271 --> 00:39:18,232 Jag har tĂ€nkt. 216 00:39:18,399 --> 00:39:20,735 PĂ„ vad? 217 00:39:21,819 --> 00:39:24,947 Jag vill ta med dig till ett stĂ€lle. 218 00:39:26,490 --> 00:39:29,619 Jag ville ge dig en present. 219 00:39:29,785 --> 00:39:35,666 - En present? Varför? - Bara för att... du Ă€r du. 220 00:39:39,795 --> 00:39:42,590 Vart ska vi dĂ„? 221 00:39:42,757 --> 00:39:44,967 Du fĂ„r vĂ€nta och se. 222 00:41:04,672 --> 00:41:08,759 - Du hĂ„ller mig pĂ„ strĂ€ckbĂ€nken. - Det Ă€r en överraskning. 223 00:41:08,926 --> 00:41:13,139 Jo, men jag hatar överraskningar. SĂ€g vart vi ska. 224 00:41:13,306 --> 00:41:17,727 Jag tĂ€nker pĂ„ ditt Ă€rr och att du alltid försöker dölja det. 225 00:41:17,894 --> 00:41:21,230 Ärr har skönhet, men du har inte hittat den. 226 00:41:23,149 --> 00:41:24,859 Och? 227 00:41:28,779 --> 00:41:34,744 - En tatuering? - NĂ„t litet, fint, kanske en blomma. 228 00:41:34,911 --> 00:41:41,042 Om du gör Ă€rret till nĂ„t vackert sĂ„ kanske du kan acceptera olyckan. 229 00:41:41,209 --> 00:41:45,129 DĂ„ pĂ„minner det dig om det vackra i livet. 230 00:41:45,296 --> 00:41:48,174 Att varje dag Ă€r vĂ€rd att leva för. 231 00:41:48,341 --> 00:41:52,678 DĂ„ kanske du tittar pĂ„ det ibland och tĂ€nker pĂ„ mig. 232 00:41:56,182 --> 00:42:00,394 - Max mördar mig om jag tatuerar mig. - Det var en dum idĂ©. 233 00:42:00,561 --> 00:42:04,023 Vi gĂ„r in! Kom. 234 00:42:04,190 --> 00:42:07,068 Den Ă€r perfekt. 235 00:42:10,571 --> 00:42:15,159 För första gĂ„ngen pĂ„ evigheter kĂ€nner jag mig sĂ„... levande. 236 00:42:15,326 --> 00:42:18,704 Och allt Ă€r tack vare dig. 237 00:42:31,509 --> 00:42:35,930 Jag ska ta med dig ut och shoppa. Nu brĂ€nner vi lite stĂ„lar. 238 00:43:14,844 --> 00:43:19,390 - Kolla vad vi har hĂ€r dĂ„... - Det kan man kalla snygga brudar. 239 00:43:19,557 --> 00:43:24,562 Ni tvĂ„ ser ut att vara skojfriska. Ska vi inte gĂ„ och ta oss ett glas? 240 00:43:25,563 --> 00:43:30,276 - Ur vĂ€gen för oss. - Annars slĂ„r du mig med vĂ€skan? 241 00:43:30,443 --> 00:43:35,531 - Dra Ă„t helvete frĂ„n oss, sa jag. - Du var mig en ilsk liten subba. 242 00:43:37,825 --> 00:43:40,453 Spring! 243 00:43:52,965 --> 00:43:55,551 Det dĂ€r var fantastiskt. 244 00:43:57,386 --> 00:43:59,972 Du Ă€r otrolig. 245 00:44:00,848 --> 00:44:05,311 Jag vet inte med dig, men jag behöver en sup. 246 00:44:05,478 --> 00:44:08,898 - Vill du ha? - Nej tack. 247 00:44:15,613 --> 00:44:17,657 Jaha... 248 00:44:21,118 --> 00:44:25,039 Kan du inte ta pĂ„ dig den hĂ€r lilla blĂ„san? 249 00:44:27,208 --> 00:44:31,629 Jag vill se om den ser ut som jag förestĂ€llde mig den. 250 00:44:31,796 --> 00:44:34,757 Har du tĂ€nkt pĂ„ mig? 251 00:44:36,801 --> 00:44:39,762 PĂ„ sĂ€tt du inte ens kan tĂ€nka dig. 252 00:44:45,935 --> 00:44:49,689 I kvĂ€ll ska vi byta roller. 253 00:44:52,441 --> 00:44:54,318 JasĂ„? 254 00:44:57,864 --> 00:45:01,868 Jag bestĂ€mmer nĂ€r du fĂ„r röra mig. 255 00:45:02,660 --> 00:45:05,454 SĂ€g att du vill ha mig. 256 00:45:07,164 --> 00:45:10,209 Jag vill ha dig, Sara. 257 00:45:34,400 --> 00:45:37,862 Och nu ska jag Ă€lska med dig. 258 00:45:45,161 --> 00:45:48,289 Jag vill att du ska se pĂ„. 259 00:47:52,246 --> 00:47:55,458 - HallĂ„? - Sover du fortfarande? 260 00:47:57,960 --> 00:48:02,757 - Vad Ă€r klockan? - Snart tolv. Hade du en hĂ„rd natt? 261 00:48:02,924 --> 00:48:09,096 Faktiskt... sĂ„ minns jag inte nĂ€r jag senast sov sĂ„ hĂ€r lĂ€nge. 262 00:48:09,263 --> 00:48:13,309 Du, jag har jĂ€ttedĂ„liga nyheter. 263 00:48:13,476 --> 00:48:18,648 - Norman försökte ta livet av sig. - Norman, vad dĂ„? 264 00:48:18,814 --> 00:48:24,111 Han lyckades nĂ€stan ta livet av sig. Han Ă€r verkligen illa dĂ€ran. 265 00:48:24,278 --> 00:48:29,784 Jag kan inte prata nu, men jag berĂ€ttar allt nĂ€r jag kommer hem. 266 00:49:00,565 --> 00:49:02,650 Sara...? 267 00:49:04,694 --> 00:49:06,070 Sara? 268 00:49:07,405 --> 00:49:09,240 Sara? 269 00:49:10,867 --> 00:49:12,577 HallĂ„? 270 00:49:14,579 --> 00:49:16,497 Sara? 271 00:49:31,470 --> 00:49:35,975 Det Ă€r Sara. Jag kan inte svara, men sĂ€g nĂ„t sĂ„ ringer jag sen. 272 00:49:36,142 --> 00:49:38,311 JĂ€klar! 273 00:50:10,218 --> 00:50:11,719 Sara? 274 00:51:27,253 --> 00:51:32,675 - Jag ville ge dig en present. - Jag kĂ€nner mig sĂ„... levande. 275 00:51:56,407 --> 00:51:58,784 Är du okej? 276 00:52:00,786 --> 00:52:05,124 - Vad gör du hĂ€r? - Du tappade nĂ„t i gĂ„r. 277 00:52:05,291 --> 00:52:09,295 Jag hittade det vid er grind och tĂ€nkte... 278 00:52:10,505 --> 00:52:17,553 - Det mĂ„ste ha trillat ur din ficka. - Jag hade inget i min... ficka... 279 00:52:17,720 --> 00:52:20,973 Det hĂ€r Ă€r min handstil. 280 00:52:21,974 --> 00:52:26,312 Men jag har inget minne alls av det hĂ€r. 281 00:52:30,316 --> 00:52:33,736 FörlĂ„t. Vill du ha nĂ„t att dricka? 282 00:52:33,903 --> 00:52:37,823 Ja, det vore gott. 283 00:52:43,162 --> 00:52:49,085 Jag ber om ursĂ€kt. Jag Ă€r inget bra sĂ€llskap just nu. 284 00:52:49,252 --> 00:52:53,297 Jag mĂ„r inte sĂ„ bra. 285 00:52:54,423 --> 00:52:57,510 Bor du hĂ€r sjĂ€lv? 286 00:52:57,677 --> 00:53:02,348 Nej, nej. Med min man Max, men han Ă€r ivĂ€g pĂ„ en affĂ€rsresa. 287 00:53:02,515 --> 00:53:09,021 Och en kvinna jobbar hĂ€r, men hon mĂ„ste ha Ă„kt och handlat. 288 00:53:10,147 --> 00:53:14,819 - Vad Ă€r det du lider av? - För tillfĂ€llet - allt. 289 00:53:14,986 --> 00:53:18,948 Jag tycker att mĂ€nniskor Ă€r vackrare nĂ€r de lider. 290 00:53:21,742 --> 00:53:24,453 - Verkligen? - Ja. 291 00:53:24,620 --> 00:53:28,416 Jag tror att lycka Ă€r en falsk myt. 292 00:53:35,715 --> 00:53:40,803 Jag mĂ„ste ivĂ€g, sĂ„... du ska fĂ„ lida ifred. 293 00:53:42,054 --> 00:53:47,351 - Du har inte druckit nĂ„t. - Jag tycker inte om iste. 294 00:54:07,413 --> 00:54:11,334 Gud, Sara! Var har du varit? Jag hittade dig inte. 295 00:54:11,501 --> 00:54:14,712 - KĂ€nner du honom? - Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„t. 296 00:54:14,879 --> 00:54:18,257 - Norman försökte ta livet av sig. - Din författare? 297 00:54:18,424 --> 00:54:23,429 Ja. Och jag Ă€r helt knĂ€ckt. Även om jag bara mött honom ett par gĂ„nger. 298 00:54:23,596 --> 00:54:28,684 Sen fick jag hallucinationer dĂ€r ute eller sĂ„ var det minnen som dök upp. 299 00:54:28,851 --> 00:54:35,066 - Men jag mĂ„r inte alls bra, Sara. - Allt kommer att bli bra. 300 00:54:35,233 --> 00:54:39,904 Det kĂ€nns konstigt, som om jag blir till honom eller han till mig. 301 00:54:40,071 --> 00:54:43,991 - Det Ă€r vĂ€ldigt förvirrande. - Men du Ă€r inte han. 302 00:54:44,158 --> 00:54:47,328 Och du Ă€r inte döende. 303 00:56:12,288 --> 00:56:15,708 Jag testade det dĂ€r pillret. 304 00:56:15,875 --> 00:56:18,586 Ingen lĂ€kare skrev ut det. 305 00:56:18,753 --> 00:56:22,840 - Vad menar du? - De Ă€r inte precis antidepressiva. 306 00:56:23,007 --> 00:56:29,013 - Vad Ă€r det i pillren dĂ„? - Valium och lsd. En otĂ€ck tripp. 307 00:56:45,613 --> 00:56:48,533 - Hej. Vad har hĂ€nt? - Hej. 308 00:56:48,699 --> 00:56:52,787 Jag skulle köpa frukost och motorn bara dog. 309 00:56:53,538 --> 00:56:57,083 - FĂ„r jag ta en titt? - VarsĂ„god. 310 00:57:06,551 --> 00:57:10,930 Du ser faktiskt ut att veta vad du gör. 311 00:57:11,097 --> 00:57:15,351 Jag vĂ€xte upp pĂ„ en ranch i Texas och pappa lĂ€rde mig laga bilar- 312 00:57:15,518 --> 00:57:20,523 - innan jag kunde lĂ€sa. Han ville ha en son, Ă€ven om han aldrig sa det. 313 00:57:20,690 --> 00:57:27,238 Döm aldrig hunden efter hĂ„ren. Du Ă€r en kvinna med mĂ„nga talanger. 314 00:57:27,405 --> 00:57:29,782 Ja, det Ă€r jag. 315 00:57:31,284 --> 00:57:34,871 - Vatten. Har du det? - Ja. 316 00:57:55,892 --> 00:57:58,144 DĂ„ sĂ„. 317 00:58:00,188 --> 00:58:03,399 Det dĂ€r borde göra susen. 318 00:58:13,784 --> 00:58:16,787 Ska jag köra dig hem? 319 00:58:17,955 --> 00:58:23,377 Nej, jag ska springa lite till. All din hĂ€rliga mat gör mig fet. 320 00:58:23,544 --> 00:58:26,672 Du blir inte fet ens om du försöker. 321 00:58:26,839 --> 00:58:31,093 Och jag vet ett bĂ€ttre sĂ€tt för oss att brĂ€nna kalorier pĂ„. 322 00:58:31,260 --> 00:58:35,223 - Det lĂ„ter trevligt. - Vi Ă„ker till min favoritplats. 323 00:58:35,389 --> 00:58:38,267 Du Ă€r svĂ„r att motstĂ„. 324 00:58:58,454 --> 00:59:03,209 - Tar du med alla dina kvinnor hit? - Nej, bara de utlĂ€ndska. 325 00:59:03,376 --> 00:59:06,712 Ni Ă€r lĂ€ttare att imponera pĂ„. 326 00:59:09,924 --> 00:59:12,969 - Hur ska det bli med oss? - Bra frĂ„ga. 327 00:59:17,014 --> 00:59:21,727 Om Norman dör blir det svĂ„rt. 328 00:59:21,894 --> 00:59:24,981 Jag mĂ„ste flyga hem till LA. 329 00:59:25,147 --> 00:59:29,819 Och allt blir Ă€nnu svĂ„rare Ă€n vad det redan Ă€r. 330 00:59:29,986 --> 00:59:33,781 Det var ju bara en tidsfrĂ„ga innan du skulle Ă„ka. 331 00:59:33,948 --> 00:59:38,744 Det var en romans. Sen fĂ„r det vara bra med det. 332 00:59:39,954 --> 00:59:46,335 Jo, men jag vill inte Ă„ka hem. Efter olyckan var allting... grĂ„tt. 333 00:59:51,507 --> 00:59:55,720 - Nu Ă€r allt i fĂ€rg. - Stanna dĂ„. 334 00:59:55,887 --> 00:59:58,347 Stanna hĂ€r hos mig. 335 01:00:11,569 --> 01:00:16,824 Jag kan inte stanna. Jag mĂ„ste hem och ordna allt. 336 01:00:19,368 --> 01:00:23,331 Och vem vet? Kanske hitta mig en ny Norman. 337 01:00:37,261 --> 01:00:40,723 Jag vill bara inte förlora dig. 338 01:00:43,392 --> 01:00:45,686 Du kĂ€nner mig inte ens. 339 01:00:45,853 --> 01:00:50,107 TĂ€nk om du lĂ€r kĂ€nna mig och ser att jag inte Ă€r den du trodde. 340 01:00:50,274 --> 01:00:53,110 Jag Ă€r beredd att ta den risken. 341 01:00:53,277 --> 01:00:55,279 Och Max? 342 01:00:58,282 --> 01:01:01,953 Jag tror inte att jag nĂ„nsin har Ă€lskat honom. 343 01:01:02,119 --> 01:01:06,499 Jag tror att jag Ă€r mer beroende av honom. 344 01:01:09,043 --> 01:01:13,881 Ta med mig dĂ„. Bli beroende av mig, Alice. 345 01:01:42,743 --> 01:01:47,123 - Gör jag det rĂ€tt? - HĂ€r, jag ska visa dig. 346 01:01:47,290 --> 01:01:53,254 Du bara... ja, tryck ner försiktigt. Precis sĂ„ dĂ€r. 347 01:01:53,421 --> 01:01:57,550 Det Ă€r svĂ„rare Ă€n det ser ut. 348 01:03:30,226 --> 01:03:32,478 Alice. 349 01:03:34,146 --> 01:03:39,235 Hej. Du Ă€r hemma tidigt. Hur Ă€r det med honom? 350 01:03:39,402 --> 01:03:43,656 - Har du skrivit klart nĂ„nting? - Jag frĂ„gade om Norman. 351 01:03:43,823 --> 01:03:47,994 Jag vet att du frĂ„gade om Norman. Han kan svĂ€va mellan liv och död. 352 01:03:48,160 --> 01:03:50,538 Vad hĂ€nder om han dör? 353 01:03:50,705 --> 01:03:56,419 Du mĂ„ste skriva klart boken. Skriv nĂ„nting, vad som helst. 354 01:03:56,586 --> 01:03:59,463 - Skriv klart boken! - Jag kan inte. 355 01:03:59,630 --> 01:04:03,801 Jag kĂ€mpar, men jag mĂ„r inte bra. NĂ„t Ă€r fel hĂ€r. 356 01:04:03,968 --> 01:04:09,182 - Jag hallucinerar. Pillren Ă€r kassa. - Det dĂ€r Ă€r bara ursĂ€kter. 357 01:04:09,348 --> 01:04:12,894 Vi skulle aldrig ha Ă„kt hit igen. 358 01:04:13,060 --> 01:04:18,274 - Nej, nej... - Jo, allt var mitt fel. 359 01:04:22,403 --> 01:04:24,739 Han kommer att dö. 360 01:04:26,908 --> 01:04:28,868 Herregud. 361 01:04:29,035 --> 01:04:35,166 Vi mĂ„ste trĂ€ffa en annan författare. Om vi Ă€r hemma i morgon kvĂ€ll... 362 01:04:35,333 --> 01:04:39,212 Du lyssnar inte pĂ„ mig, Max. Jag Ă„ker inte hĂ€rifrĂ„n. 363 01:04:39,378 --> 01:04:42,548 Va? Varför? 364 01:04:45,801 --> 01:04:47,970 Jag... 365 01:04:49,222 --> 01:04:51,891 Jag vill inte förlora henne. 366 01:04:52,058 --> 01:04:54,769 Förlora vem? 367 01:04:56,062 --> 01:04:59,649 - Sara. - HemhjĂ€lpen? 368 01:05:02,860 --> 01:05:07,448 - Jag tror att jag Ă€r kĂ€r i henne. - Hör du vad du sĂ€ger? 369 01:05:07,615 --> 01:05:11,702 Vad menar du med att du Ă€r kĂ€r i henne? 370 01:05:11,869 --> 01:05:14,372 Har du knullat henne? 371 01:05:15,331 --> 01:05:18,334 Har du knullat henne? 372 01:05:20,002 --> 01:05:22,296 Sara! 373 01:05:23,214 --> 01:05:25,299 Sara! 374 01:05:28,761 --> 01:05:32,390 Ta dina saker och stick hĂ€rifrĂ„n med en gĂ„ng. 375 01:05:33,808 --> 01:05:37,770 - Jag vill prata med Alice. - Ta dina saker och stick. 376 01:05:37,937 --> 01:05:41,899 Det Ă€r mitt hus och du Ă€r avskedad. Nu! 377 01:05:43,109 --> 01:05:48,197 - Eller mĂ„ste jag ringa byrĂ„n? - Det behövs inte. 378 01:05:48,364 --> 01:05:51,659 Nej... Nej, nej, nej. Sara. VĂ€nta! 379 01:05:54,537 --> 01:05:58,541 VĂ€nta! Sara, det löser sig. Jag ska prata med honom. 380 01:05:58,708 --> 01:06:02,962 - Jag vete fan hur jag tĂ€nkte. - Nej, jag kan fixa det. 381 01:06:03,129 --> 01:06:06,883 Han skulle ringa min byrĂ„. DĂ„ Ă€r det kört. 382 01:06:08,968 --> 01:06:14,223 För helsicke! Du hade inte rĂ€tt att skicka ivĂ€g henne. 383 01:06:14,390 --> 01:06:19,604 Skulle jag sitta hĂ€r och se pĂ„? Du har förstört oss. 384 01:06:21,981 --> 01:06:26,194 - Du brĂ€nde det. - Hon hjĂ€lper mig bĂ€ttre Ă€n nĂ„n annan. 385 01:06:26,360 --> 01:06:29,614 Hur hjĂ€lper hon dig? Du Ă€r sjuk i huvudet. 386 01:06:29,780 --> 01:06:32,992 - Du förstĂ„r inte. - Nej, jag förstĂ„r inte. 387 01:06:33,159 --> 01:06:35,786 Vart ska du nu? 388 01:06:36,746 --> 01:06:41,709 Jag ska bo pĂ„ hotell tills jag kan flyga hem. Det Ă€r slut. 389 01:06:41,876 --> 01:06:45,087 Max. Max, vĂ€nta! 390 01:06:45,254 --> 01:06:48,007 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. 391 01:06:49,300 --> 01:06:54,138 - Jag ville inte sĂ„ra dig. Verkligen. - Du förstörde oss. 392 01:06:54,305 --> 01:06:57,350 Precis som du förstör allt. 393 01:07:43,271 --> 01:07:46,774 SnĂ€lla Sara, svara, svara, svara... 394 01:07:46,941 --> 01:07:52,572 Det Ă€r Sara. Jag kan inte svara, men sĂ€g nĂ„t sĂ„ ringer jag sen. 395 01:08:13,801 --> 01:08:17,180 JĂ€vlar. Vem ringer? 396 01:09:31,712 --> 01:09:34,924 - Vad Ă€r det? - DĂ„liga tankar. 397 01:09:35,091 --> 01:09:36,676 Som? 398 01:09:38,302 --> 01:09:41,055 Glöm det, du hade inte förstĂ„tt. 399 01:09:41,222 --> 01:09:43,808 Okej, vad gör vi nu? 400 01:09:44,767 --> 01:09:47,770 Nu... Ă€r det bara du och jag. 401 01:09:57,029 --> 01:09:59,407 Slappna av. 402 01:10:00,408 --> 01:10:05,705 - Jag har vĂ€ntat för lĂ€nge pĂ„ detta. - Jag vill inte knulla. LĂ„t mig vara. 403 01:10:11,586 --> 01:10:17,466 Max, jag vill inte. LĂ„t mig vara nu! 404 01:10:18,551 --> 01:10:23,014 Vill du inte knulla? Du ska knulla Ă€ndĂ„. 405 01:10:56,797 --> 01:11:01,886 Det Ă€r Sara. Jag kan inte svara, men sĂ€g nĂ„t sĂ„ ringer jag sen. 406 01:11:03,012 --> 01:11:05,890 Hej, Sara, det Ă€r jag. 407 01:11:06,641 --> 01:11:09,310 Max stack. 408 01:11:11,354 --> 01:11:16,150 Jag vill sĂ„ gĂ€rna trĂ€ffa dig. Jag vill röra, smaka pĂ„, hĂ„lla dig. 409 01:11:23,574 --> 01:11:29,080 Max tog in pĂ„ hotell. Jag tror att jag vet var han Ă€r. 410 01:11:30,289 --> 01:11:34,919 Jag ska köra dit nu och kolla att han Ă€r okej. 411 01:11:38,840 --> 01:11:42,552 Men... jag vill verkligen vara med dig. 412 01:11:43,427 --> 01:11:46,597 Jag Ă€lskar dig, bara... dig. 413 01:11:48,724 --> 01:11:51,561 SnĂ€lla, kom hem. 414 01:11:52,436 --> 01:11:54,772 Hej dĂ„. 415 01:12:43,988 --> 01:12:49,202 - God dag. Vad kan jag göra för er? - Min man Max Gazar kom hit i dag. 416 01:12:49,827 --> 01:12:52,163 Ja. Ett ögonblick bara. 417 01:12:55,458 --> 01:13:00,755 Jag ska fixa ett kort Ă„t er. Har ni nĂ„t bagage med er? 418 01:13:00,922 --> 01:13:06,802 Om jag har bagage? Nej, jag har knappt mitt vett med mig i dag. 419 01:13:07,970 --> 01:13:12,934 VarsĂ„god. Rum 25, ner i korridoren pĂ„ vĂ€nster sida. Trevlig vistelse. 420 01:13:42,338 --> 01:13:46,759 Och jag som trodde att du var helt knĂ€ckt. 421 01:13:48,636 --> 01:13:51,013 Vad fan gör du hĂ€r? 422 01:13:51,180 --> 01:13:54,100 Sara...? 423 01:13:54,267 --> 01:13:58,187 - Jag förstĂ„r inte. - Alice, du skulle inte veta... 424 01:13:58,354 --> 01:14:01,482 Skulle inte veta vad? 425 01:14:01,649 --> 01:14:04,861 Att du knullade min man? 426 01:14:05,778 --> 01:14:11,325 Du kĂ€nde honom hela tiden, va? Ni var redan ett par. 427 01:14:11,492 --> 01:14:16,831 Var vi tvĂ„ och allt det hĂ€r bara en sjuk jĂ€vla lek? 428 01:14:16,998 --> 01:14:21,210 - Nej, Alice! - Ni tvĂ„ Ă€cklar mig. 429 01:14:24,297 --> 01:14:26,674 Och du... 430 01:14:28,426 --> 01:14:31,554 Du krossade verkligen mitt hjĂ€rta. 431 01:14:37,185 --> 01:14:41,147 - Fan. - Det Ă€r sĂ„ hemskt. 432 01:16:08,651 --> 01:16:11,821 - Ändrade planer. - Jag vet inte... 433 01:16:11,988 --> 01:16:16,993 Jag vet inte lĂ€ngre. Vi har kanske gĂ„tt för lĂ„ngt. Det Ă€r inte rĂ€tt. 434 01:16:17,159 --> 01:16:22,415 Du fĂ„r allt du drömt om, precis som jag lovade. LĂ„t mig bara fĂ„ tĂ€nka... 435 01:16:22,582 --> 01:16:25,877 Det Ă€r slut. Jag vill inte vara en del av det. 436 01:16:26,043 --> 01:16:30,673 Du Ă€r en stor del av det hĂ€r och hon tar aldrig tillbaka dig. 437 01:16:30,840 --> 01:16:34,135 Du var det enda bra i hennes liv och du svek henne. 438 01:16:34,302 --> 01:16:38,848 Vi svek henne, Max. Jag gjorde bara som du sa. 439 01:16:39,015 --> 01:16:41,392 Jag klantade mig. 440 01:16:42,393 --> 01:16:45,605 Hon förtjĂ€nar inte det hĂ€r. 441 01:16:48,482 --> 01:16:55,072 Flickan föll troligen ner pĂ„ klipporna - eller ner i havet. 442 01:16:56,991 --> 01:17:01,370 Vi avslutade aldrig utredningen, men du vet vĂ€l det mesta. 443 01:17:01,537 --> 01:17:05,208 Jag pusslar sĂ„ sakteliga ihop bitarna. 444 01:17:06,542 --> 01:17:10,213 - Vi hittade aldrig kroppen. - Vad ska du göra? 445 01:17:10,379 --> 01:17:12,548 - Jag? - Ja. 446 01:17:13,633 --> 01:17:19,847 Jag ska ta reda pĂ„ vad som hĂ€nde. Jag ger inte upp i första taget. 447 01:17:21,390 --> 01:17:24,352 Och du? 448 01:17:30,149 --> 01:17:33,277 Jag tycker att du ska ta den hĂ€r. 449 01:17:33,444 --> 01:17:35,988 Den kanske hjĂ€lper dig. 450 01:17:38,241 --> 01:17:40,451 Tack. 451 01:17:58,219 --> 01:18:00,179 HallĂ„? 452 01:18:01,013 --> 01:18:05,226 Okej, vem Ă€r det? Jag kommer ner direkt. 453 01:18:10,481 --> 01:18:13,693 Jag Ă€r strax tillbaka. 454 01:18:23,661 --> 01:18:29,250 - UrsĂ€kta, kĂ€nner jag dig? - Kan vi prata lite? Det gĂ„r fort. 455 01:18:36,841 --> 01:18:43,764 Jag vill prata om den unga flickan som Ă€r i ditt rum - Sara Borg. 456 01:18:43,931 --> 01:18:48,186 Som du sĂ€kert minns, vilket jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att du gör- 457 01:18:48,352 --> 01:18:52,231 - sĂ„ dog hennes tvillingsyster i en bilolycka i fjol. 458 01:18:52,398 --> 01:18:56,527 Om jag inte misstar mig sĂ„ körde din fru bilen, va? 459 01:18:56,694 --> 01:18:58,404 Och? 460 01:18:58,571 --> 01:19:02,992 Och som du sĂ€kert vet sĂ„ hittades aldrig hennes kropp. 461 01:19:04,785 --> 01:19:06,746 Vet du... 462 01:19:07,496 --> 01:19:13,044 I sĂ„na hĂ€r fall, med tanke pĂ„ hur extremt lika systrarna var- 463 01:19:13,211 --> 01:19:19,717 - och det faktum att det inte finns nĂ„n nĂ€ra anhörig som kan vittna- 464 01:19:19,884 --> 01:19:26,849 - Ă€r det svĂ„rt att sĂ€kert slĂ„ fast vem av systrarna som dog. 465 01:19:28,226 --> 01:19:32,188 Jag har redan berĂ€ttat allt jag vet för polisen. 466 01:19:33,105 --> 01:19:38,152 SĂ„ om du inte har nĂ„t att berĂ€tta för mig, vilket du inte verkar ha- 467 01:19:38,319 --> 01:19:41,405 - sĂ„ bryter vi nu. 468 01:20:02,385 --> 01:20:04,846 JĂ€vla subba. 469 01:20:24,448 --> 01:20:27,660 JĂ€vlar. Vem ringer? 470 01:20:32,248 --> 01:20:34,959 - JĂ€vlar! - Alice! 471 01:22:34,036 --> 01:22:37,331 SĂ„ du kom alltsĂ„ ihĂ„g till slut. 472 01:22:38,708 --> 01:22:43,171 Det ante mig att du var hĂ€r. Hoppas att jag inte störde dig. 473 01:22:43,337 --> 01:22:47,675 Du skulle hoppa, va? Eller har du svĂ„rt att bestĂ€mma dig? 474 01:22:47,842 --> 01:22:54,390 Det Ă€r ditt problem, Alice. Du kan inte ens fatta det enklaste beslutet. 475 01:22:54,557 --> 01:22:57,602 Du kan inte skriva en historia. 476 01:22:58,853 --> 01:23:02,732 Du skriver det som andra sĂ€ger Ă„t dig att skriva. 477 01:23:02,899 --> 01:23:08,070 Och du gör det i deras stil sĂ„ att ingen ser nĂ„n skillnad. 478 01:23:08,237 --> 01:23:11,490 Vad var det Norman alltid sa? 479 01:23:11,657 --> 01:23:16,871 - KaraktĂ€rer mĂ„ste ha sina skĂ€l. - Men ocksĂ„ sina hemligheter. 480 01:23:17,038 --> 01:23:22,001 Just det, men ocksĂ„ sina hemligheter. Jo, för resten... 481 01:23:24,045 --> 01:23:27,757 - Norman Ă€r död. - Varför gör du det hĂ€r? 482 01:23:27,924 --> 01:23:33,596 NĂ€r jag fĂ„tt ut din livförsĂ€kring stĂ€mmer jag Normans dödsbo- 483 01:23:33,763 --> 01:23:39,310 - och bevisar att alla rĂ€ttigheter till de sista romanerna tillhör dig. 484 01:23:39,477 --> 01:23:44,065 BĂ€stsĂ€ljare! Miljontals ex sĂ„lda! 485 01:23:44,232 --> 01:23:48,694 Icke att förglömma det vi Ă€ger. Det mĂ„ste vĂ€l vara vĂ€rt nĂ„t? 486 01:23:48,861 --> 01:23:51,614 Men Sara dĂ„? 487 01:23:51,781 --> 01:23:56,661 Det Ă€r dags, Alice. Det blir en suverĂ€n död. 488 01:23:57,662 --> 01:24:00,039 Mycket dramatisk. 489 01:24:02,208 --> 01:24:04,085 Hej dĂ„, Alice. 490 01:24:13,344 --> 01:24:19,100 FörlĂ„t, Alice. Jag Ă€r hemskt ledsen för det jag har gjort. 491 01:24:20,518 --> 01:24:23,187 SnĂ€lla du, förlĂ„t mig. 492 01:24:27,608 --> 01:24:31,195 Den hĂ€r gĂ„ngen gĂ„r vi vidare. 493 01:24:57,972 --> 01:25:02,059 Bort, fördömda flĂ€ck! Bort, sĂ€ger jag! 494 01:25:02,226 --> 01:25:04,604 Ett, tvĂ„... 495 01:25:05,646 --> 01:25:08,441 Nu Ă€r rĂ€tta tiden att göra't. 496 01:25:08,608 --> 01:25:11,611 Helvetet Ă€r mörkt. 497 01:25:35,510 --> 01:25:37,929 - Hej. - Hej. 498 01:25:38,095 --> 01:25:40,139 FĂ„r jag? 499 01:25:40,306 --> 01:25:42,183 Tackar. 500 01:25:47,146 --> 01:25:49,398 Inte sĂ„ illa, va? 501 01:25:49,565 --> 01:25:54,570 - Letar du efter tjejen du trĂ€ffade? - Jag hoppades kunna hitta Alice. 502 01:25:54,737 --> 01:25:58,366 Alice Ă€r inte hemma. Men hon kommer snart. 503 01:25:58,533 --> 01:26:02,078 - Du kan vĂ€nta pĂ„ henne om du vill. - Visst. 504 01:26:02,995 --> 01:26:06,499 Jag fortsĂ€tter öva, om det Ă€r okej. 505 01:26:09,752 --> 01:26:15,007 Fy, mylord, fy! En soldat och rĂ€dd? 506 01:26:15,174 --> 01:26:17,552 Macbeth. 507 01:26:19,345 --> 01:26:23,057 - Imponerande. - Jag Ă€lskar Shakespeare. 508 01:26:23,224 --> 01:26:26,602 Jag ska pĂ„ audition och detta kĂ€ndes helt rĂ€tt. 509 01:26:26,769 --> 01:26:30,815 Pluggar du för att bli skĂ„dis? Intressant. 510 01:26:30,982 --> 01:26:36,237 Varför frukta att det blir bekant dĂ„ ingen kan stĂ€lla oss till ansvar? 511 01:26:42,785 --> 01:26:46,873 - Alice visade videon. - Det mĂ„ste kĂ€nts konstigt för dig. 512 01:26:47,039 --> 01:26:52,128 Det Ă€r rörande. Vem skulle trott att gubben hade sĂ„ mycket blod i sig? 513 01:26:52,295 --> 01:26:55,882 Konstigt att det inte dödade er relation. 514 01:26:56,048 --> 01:27:00,636 TvĂ€rtom. Det gjorde oss starkare. 515 01:27:00,803 --> 01:27:06,184 Det Ă€r som ett utbyte av kĂ€nslor. Har jag rĂ€tt? 516 01:27:06,350 --> 01:27:10,980 Har du gjort nĂ„n ny upptĂ€ckt? NĂ„t som inte ens jag kĂ€nner till? 517 01:27:11,147 --> 01:27:13,983 Jag sĂ„g vad som hĂ€nde vid stupet. 518 01:27:14,150 --> 01:27:17,820 Han hade kanske skjutit henne, men hade inte gjort det. 519 01:27:17,987 --> 01:27:21,908 SĂ€g inte att du flög över Atlanten för att sĂ€ga det. 520 01:27:22,074 --> 01:27:26,287 NĂ„gra fler missade detaljer i videon? 521 01:27:27,830 --> 01:27:31,125 Se menlös ut som blomman. 522 01:27:31,292 --> 01:27:34,754 Var likvĂ€l ormen dĂ€r under. 523 01:27:34,921 --> 01:27:40,551 - Akt 1, scen 5. - LĂ„t mig bjuda dig nĂ„t att dricka. 524 01:27:40,718 --> 01:27:45,014 Ett glas iste hade kanske smakat gott för dig. 525 01:27:51,354 --> 01:27:57,443 Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ komma pĂ„ om du Ă€r Claudia eller Sara. 526 01:27:57,610 --> 01:28:03,574 - Eller sĂ„ fĂ„r jag aldrig veta det. - SĂ€ger du att jag dödade min syster? 527 01:28:03,741 --> 01:28:08,663 Gjorde du det? Eller har hon aldrig funnits? 528 01:28:08,829 --> 01:28:12,959 För att vara smĂ„stadssnut har du rĂ€tt livlig fantasi. 529 01:28:13,125 --> 01:28:17,171 Men jag vet vad som Ă€r lagligt och olagligt. 530 01:28:18,506 --> 01:28:21,425 Och förresten sĂ„ hatar jag iste. 531 01:28:39,443 --> 01:28:42,530 Vad fan ska vi göra nu? 532 01:28:42,697 --> 01:28:45,366 Det Ă€r okej. Jag vet vem du Ă€r. 533 01:28:45,533 --> 01:28:49,829 Du Ă€r du och din syster och det Ă€r helt okej med mig. 534 01:28:49,996 --> 01:28:55,209 HjĂ€lp mig nu flytta pĂ„ liket innan det blir en flĂ€ck pĂ„ golvet. 535 01:28:57,086 --> 01:29:01,674 Hej. Hur Ă€r det? Det Ă€r bra, tack. Vad heter du? 536 01:29:01,841 --> 01:29:03,843 Kristina. 537 01:29:04,010 --> 01:29:07,180 Med K eller C? K, okej. 538 01:29:10,808 --> 01:29:14,937 Jag hoppas att du ska gilla boken. Hej dĂ„. 539 01:29:15,104 --> 01:29:20,651 Hej. Trevligt att trĂ€ffa dig. Vad heter du? 540 01:29:20,818 --> 01:29:25,156 - Alexia. - Hur stavar du det? 541 01:29:28,075 --> 01:29:30,828 - Jag Ă€r ett stort fan. - Tack. 542 01:29:30,995 --> 01:29:35,833 Jag Ă€r glad att du tycker om mina böcker. Ha en bra dag. 543 01:29:36,000 --> 01:29:38,503 - Hej. - Hej. 544 01:29:50,556 --> 01:29:52,517 Vad heter du? 545 01:29:52,683 --> 01:29:57,021 Jag Ă€r glad att du gillar mig. Mycket nöje. Hej dĂ„. 546 01:29:57,188 --> 01:30:02,151 Hej. Hur Ă€r det? Trevligt att trĂ€ffa dig. 547 01:30:02,318 --> 01:30:06,155 Vad heter du? Denny? Med Y eller I-E? 548 01:30:13,349 --> 01:30:18,318 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 549 01:31:53,721 --> 01:31:56,974 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2017 550 01:31:57,141 --> 01:31:59,727 Ansvarig utgivare: Anders Melin 44858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.