Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,470 --> 00:01:15,722
Monroe.
2
00:01:18,766 --> 00:01:19,767
¡Monroe!
3
00:01:35,074 --> 00:01:36,886
Sé que esto parece malo,
4
00:01:36,910 --> 00:01:39,662
pero no es del todo mi culpa.
5
00:01:40,086 --> 00:01:41,703
6 AÑOS ANTES
6
00:01:53,760 --> 00:01:55,654
Este es.
- Hey.
7
00:01:55,678 --> 00:01:57,639
Zeke era el novio de mi hermana.
8
00:01:58,806 --> 00:02:01,118
No sé si se llamaban así.
9
00:02:01,142 --> 00:02:04,455
Quiero decir, por lo que sé,
tenía otras novias en otras casas
10
00:02:04,479 --> 00:02:06,790
que cuidan a sus
hermanos pequeños.
11
00:02:06,814 --> 00:02:10,544
Pero, ¿qué iba a hacer?
Kate era una chica mayor.
12
00:02:10,568 --> 00:02:12,880
Y yo no era un tipo mayor.
13
00:02:12,904 --> 00:02:16,091
Pero Zeke nunca me
hizo sentir pequeño.
14
00:02:16,115 --> 00:02:19,178
Sabes, no me habló como lo
hicieron mis padres o profesores.
15
00:02:19,202 --> 00:02:21,764
Me llevó a las montañas rusas, me
llevó a las películas de clasificación R,
16
00:02:21,788 --> 00:02:23,182
me dejó probar la cerveza.
17
00:02:23,206 --> 00:02:25,809
Me mostró una foto de una
chica desnuda en su teléfono.
18
00:02:25,833 --> 00:02:26,960
Cosas de adultos.
19
00:02:28,086 --> 00:02:31,422
Él era el hombre, y me
hizo sentir como el hombre.
20
00:02:36,678 --> 00:02:38,864
Podría ser un actor.
21
00:02:38,888 --> 00:02:40,533
No, eres demasiado feo.
22
00:02:40,557 --> 00:02:42,660
Sí, pero como, de una manera
caliente como Steve Buscemi.
23
00:02:42,684 --> 00:02:44,870
Oh, está bien.
Como Steve Buscemi.
24
00:02:44,894 --> 00:02:46,163
- ¿Qué, no crees que
podría ser un actor?
25
00:02:46,187 --> 00:02:47,414
- No, no he dicho eso.
26
00:02:47,438 --> 00:02:50,626
- De acuerdo, bien. Pruébame. Mo,
dime que mi perro murió. Adelante.
27
00:02:50,650 --> 00:02:52,962
- ¿Qué? Dime que mi perro murió.
28
00:02:52,986 --> 00:02:54,880
- Su perro murió.
- No, como, dame la noticia.
29
00:02:54,904 --> 00:02:55,904
Como si fuera real.
30
00:02:57,156 --> 00:02:59,885
- Zeke, siento
mucho decirte esto.
31
00:02:59,909 --> 00:03:01,095
- ¿Qué?
32
00:03:01,119 --> 00:03:04,348
- Su perro está muerto.
- ¡Deja de mentir, hombre!
33
00:03:04,372 --> 00:03:06,559
No hay forma de que
esté muerto. ¿Está seguro?
34
00:03:06,583 --> 00:03:08,459
¿Está seguro?
35
00:03:10,503 --> 00:03:13,298
Esto es una locura.
Estuve con él ayer.
36
00:03:14,132 --> 00:03:15,550
Se veía tan saludable.
37
00:03:16,426 --> 00:03:19,488
¡Dios! ¡¿Qué pasa?!
- ¡Jesús, Zeke!
38
00:03:19,512 --> 00:03:21,824
- ¿Eh? ¿Qué te parece?
- Hazlo. Hazme.
39
00:03:21,848 --> 00:03:24,100
- Está bien, está bien, está
bien. Aquí vamos. Muy bien.
40
00:03:25,602 --> 00:03:26,644
Mo...
41
00:03:27,270 --> 00:03:28,354
Monroe...
42
00:03:30,732 --> 00:03:32,418
Su perro fue atropellado
por un coche anoche.
43
00:03:32,442 --> 00:03:34,044
- ¿Qué? Lo mataron.
44
00:03:34,068 --> 00:03:37,131
- No. No, es...
- Estaba conduciendo el coche.
45
00:03:37,155 --> 00:03:39,300
Estaba borracho. Fue en
contra de mi mejor juicio.
46
00:03:39,324 --> 00:03:41,218
De acuerdo, vale, tiene 10
años. Tiene 10 años, Zeke.
47
00:03:41,242 --> 00:03:42,344
- No empieces a
llorarme, hermano.
48
00:03:42,368 --> 00:03:44,221
No te pongas a llorar, porque
entonces yo me pondré a llorar.
49
00:03:44,245 --> 00:03:45,496
- ¡¿Qué pasa?!
50
00:03:46,289 --> 00:03:49,185
- ¿Eh? ¡Eso fue
divertido! Muy bien, ve tú.
51
00:03:49,209 --> 00:03:52,897
Yo. No lo hice... lo siento.
52
00:03:52,921 --> 00:03:55,232
- ¿Lo sientes? ¿Por qué
te la follaste para empezar?
53
00:03:55,256 --> 00:03:56,650
- No me le tiré.
- ¡Sí te la follaste!
54
00:03:56,674 --> 00:03:58,652
- No lo hice en absoluto.
Sólo me gustó su foto.
55
00:03:58,676 --> 00:04:00,654
- ¿Vas a mentir? Me
vas a engañar y luego...
56
00:04:00,678 --> 00:04:03,157
- Solía ser gorda y
perdió un montón de peso.
57
00:04:03,181 --> 00:04:04,825
Y es verano y ella se ve bien,
58
00:04:04,849 --> 00:04:07,036
así que me gustó la
foto y dije: "¡Maldita sea!"
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,205
- Yo sólo... no
puedo hacerlo más.
60
00:04:09,229 --> 00:04:10,998
Lo siento.
- Ya he terminado. No puedo hacerlo más.
61
00:04:11,022 --> 00:04:11,958
- Lo siento.
62
00:04:11,982 --> 00:04:14,793
Vamos... ¡Regresa!
63
00:04:14,817 --> 00:04:17,195
¿Por favor...? Ugh. Joder.
64
00:04:22,283 --> 00:04:23,868
¿Adónde vas?
65
00:04:25,328 --> 00:04:26,805
- Deberías volver a entrar.
66
00:04:26,829 --> 00:04:27,932
- ¿Puedo ir contigo?
67
00:04:27,956 --> 00:04:30,392
- No, no creo que
le guste mucho.
68
00:04:30,416 --> 00:04:31,459
¿Por favor?
69
00:04:32,293 --> 00:04:36,023
- Ella rompió conmigo, amigo.
No es, ya sabes... Lo siento.
70
00:04:36,047 --> 00:04:38,341
- ¿Significa esto que ya
no podemos ser amigos?
71
00:04:39,050 --> 00:04:41,111
- ¿No tienes amigos de
tu edad? Quiero decir...
72
00:04:41,135 --> 00:04:42,554
- Pero tú eres mucho más genial.
73
00:04:43,263 --> 00:04:44,472
- Esto es cierto.
74
00:04:45,265 --> 00:04:47,767
Muy bien, sube. Podemos
quedarnos como una hora.
75
00:04:50,979 --> 00:04:53,207
¿Qué es lo que
haces? Ponte delante.
76
00:04:53,231 --> 00:04:56,710
- Oh, no se me permite
sentarme en el frente por el airbag.
77
00:04:56,734 --> 00:04:58,319
- No seas raro.
78
00:05:00,113 --> 00:05:01,715
- ¡Oye, Zeke!
79
00:05:01,739 --> 00:05:03,968
- ¿La señora del
auto cine sabe tu nombre?
80
00:05:03,992 --> 00:05:06,619
- Diablos, sí, pequeño amigo.
- ¡Enfermo!
81
00:05:28,349 --> 00:05:32,037
♪ Sé que ha pasado
tanto tiempo ♪
82
00:05:32,061 --> 00:05:35,315
♪ Desde que nos
vimos por última vez ♪
83
00:05:41,196 --> 00:05:44,258
♪ Estoy seguro de que
encontraremos alguna manera ♪
84
00:05:44,282 --> 00:05:49,078
♪ Para hacer pasar el tiempo ♪
85
00:06:00,256 --> 00:06:01,799
♪ Hey luna ♪
86
00:06:02,967 --> 00:06:05,637
♪ Somos sólo tú
y yo esta noche ♪
87
00:06:06,971 --> 00:06:09,432
♪ Todos los demás
están dormidos ♪
88
00:06:10,892 --> 00:06:12,828
♪ Hey luna ♪
89
00:06:12,852 --> 00:06:15,271
♪ Si yo fuera a caer ♪
90
00:06:16,981 --> 00:06:20,818
♪ No caeré tan profundo ♪
91
00:06:21,736 --> 00:06:24,757
♪ Aunque dudo que vaya a ♪
92
00:06:24,781 --> 00:06:28,868
♪ Puedes despertarme
si quieres ♪
93
00:06:43,007 --> 00:06:48,113
♪ Y tu pálida cara redonda ♪
94
00:06:48,137 --> 00:06:50,181
-Vámonos de aquí.
95
00:07:20,503 --> 00:07:22,398
- ¿Esta noche?
- No lo sabía.
96
00:07:22,422 --> 00:07:23,715
- Espere. ¿Qué hora es?
97
00:07:25,967 --> 00:07:27,486
- Hola. Os veré más tarde.
98
00:07:27,510 --> 00:07:28,779
-¿A dónde van los dos?
99
00:07:28,803 --> 00:07:30,239
- ¿Y por qué tiene
que tocar la bocina así?
100
00:07:30,263 --> 00:07:33,242
- Sólo vamos a ir a cenar y
luego a ver el partido de béisbol.
101
00:07:33,266 --> 00:07:35,286
- ¿Ibas a preguntar? ¿Por favor?
102
00:07:35,310 --> 00:07:36,787
- ¿Por qué no entra a comer?
103
00:07:36,811 --> 00:07:38,497
- En serio, ¿cree que
somos duros de oído?
104
00:07:38,521 --> 00:07:39,915
Espera, espera, espera, espera.
105
00:07:39,939 --> 00:07:44,110
¿Sabes qué? Ya hice la cena y no
quiero que se desperdicie, así que...
106
00:07:45,320 --> 00:07:48,424
- Toma eso. Y el tenedor.
107
00:07:48,448 --> 00:07:50,718
- Tenedor. Lo tengo.
Gracias. Te quiero, mamá.
108
00:07:50,742 --> 00:07:52,902
- Oye, pensé que íbamos
a ver el partido juntos.
109
00:07:53,453 --> 00:07:55,306
- Um, quiero decir,
nunca dijimos eso.
110
00:07:55,330 --> 00:07:56,932
Entonces, ¿puedo...?
111
00:07:56,956 --> 00:07:58,958
- Bien, genial. Gracias. Adiós.
112
00:08:04,339 --> 00:08:07,359
- Es increíble cómo, ya
sabes, conoces a un chico...
113
00:08:07,383 --> 00:08:12,198
algún punk de 16 años... y no
tienes ni idea en ese momento
114
00:08:12,222 --> 00:08:15,159
que va a estar estacionado
frente a tu casa todos los días
115
00:08:15,183 --> 00:08:17,268
para el resto de
tu maldita vida.
116
00:08:18,019 --> 00:08:20,080
- Tienes que masturbarte
antes de irte a follar a una chica.
117
00:08:20,104 --> 00:08:21,874
¿Entiendes?
Porque si no lo haces,
118
00:08:21,898 --> 00:08:24,192
te correrás muy rápido y ella
se reirá de ti, ¿de acuerdo?
119
00:08:25,151 --> 00:08:26,778
Me masturbé antes de recogerte.
120
00:08:27,487 --> 00:08:29,381
Siempre, hombre. Siempre
hay que estar preparado.
121
00:08:29,405 --> 00:08:31,133
No sé a dónde coño
vamos esta noche.
122
00:08:31,157 --> 00:08:33,385
- Tomé una decisión.
- Está bien.
123
00:08:33,409 --> 00:08:34,929
- Voy a ser un presentador
de un programa de entrevistas.
124
00:08:34,953 --> 00:08:36,889
- ¿Como Jimmy Kimmel o algo así?
- Sí.
125
00:08:36,913 --> 00:08:38,682
- Oye, eso es enfermizo. Deberías hacerlo.
- Sí.
126
00:08:38,706 --> 00:08:40,267
- Deberías empezar un podcast.
- Por supuesto.
127
00:08:40,291 --> 00:08:41,936
Debería hacer eso como
presentador de entrevistas.
128
00:08:41,960 --> 00:08:44,355
- Sí.
- Puedes ser, como, uno de mis invitados.
129
00:08:44,379 --> 00:08:45,356
- ¿En serio?
- Sí.
130
00:08:45,380 --> 00:08:47,650
- Espera, ¿en serio?
- Sí, todos tienen compañeros raros.
131
00:08:47,674 --> 00:08:50,385
Como Andy Richter o
como ese tipo Guillermo.
132
00:08:51,803 --> 00:08:53,388
- Gracias, hombre.
- Eres mi Guillermo.
133
00:09:00,520 --> 00:09:03,290
- Una pirámide en la Antártida es extraña.
- Eso es una mierda.
134
00:09:03,314 --> 00:09:06,335
- Explica esa mierda.
- Es de Alien vs. Predator, amigo.
135
00:09:06,359 --> 00:09:09,547
No es real.
- Escucha un podcast de Joe Rogan, amigo.
136
00:09:09,571 --> 00:09:10,572
Está pasando una mierda.
137
00:09:20,123 --> 00:09:22,685
- Mira esto.
- Pero tengo una cuenta abierta,
138
00:09:22,709 --> 00:09:23,727
así que si quieren otra... ¡Oye!
139
00:09:23,751 --> 00:09:25,980
Oye, siento lo de nuestro amigo.
140
00:09:26,004 --> 00:09:28,357
Uh, lo encontramos en
un basurero. Es un rescate.
141
00:09:28,381 --> 00:09:30,025
- Lo siento.
- Está bien.
142
00:09:30,049 --> 00:09:32,486
Oh, no te preocupes, se puso todas las
inyecciones, así que no morderá.
143
00:09:32,510 --> 00:09:34,864
- ¿Qué hay de tu cachorro?
- ¿Quién, Mo?
144
00:09:34,888 --> 00:09:37,348
- Sí, quiero decir, parece
un poco joven para estar aquí.
145
00:09:38,057 --> 00:09:39,994
- Pareces un poco
mayor para estar aquí.
146
00:09:40,018 --> 00:09:42,538
Mo en realidad acaba
de volver del ejército.
147
00:09:42,562 --> 00:09:45,332
- ¿Sí?
- ¡Sí, estuvo allí durante 16 años!
148
00:09:45,356 --> 00:09:46,625
- No hablemos de eso, sí.
149
00:09:46,649 --> 00:09:48,419
De todos modos, no ha
tenido sexo en 16 años.
150
00:09:48,443 --> 00:09:50,296
¿Qué tan loco es eso?
- Pero, oye...
151
00:09:50,320 --> 00:09:51,672
a Mo.
- Por Mo.
152
00:09:51,696 --> 00:09:53,507
- Bienvenido, hermano.
- Sí, tío.
153
00:09:53,531 --> 00:09:54,717
- Hoo-rah, ¿verdad?
- Hoo-rah.
154
00:09:54,741 --> 00:09:56,294
- ¡Oye, que todos
lleguemos al cielo antes de
155
00:09:56,318 --> 00:09:57,845
que el diablo sepa que
estamos muertos, nene!
156
00:09:57,869 --> 00:09:59,138
- ¡Sí!
- Salud.
157
00:09:59,162 --> 00:10:00,371
Espere. ¿Qué significa eso?
158
00:10:01,915 --> 00:10:05,728
- Somos pecadores y malos
hijos de puta y él está llegando a
159
00:10:05,752 --> 00:10:07,479
chuparnos de
vuelta... nos quiere.
160
00:10:07,503 --> 00:10:09,982
- ¿No es esa una canción de Buzz Frontier?
- ¿Quién nos quiere?
161
00:10:10,006 --> 00:10:11,609
¿Qué ha hecho? ¿Qué hacemos?
162
00:10:11,633 --> 00:10:14,010
- Satanás, hijo de
puta, nos quiere.
163
00:10:22,393 --> 00:10:25,080
- En tu puta boca.
¡En tu puta boca!
164
00:10:25,104 --> 00:10:27,041
Eso es un jonrón. ¡Oye, Nick!
165
00:10:27,065 --> 00:10:30,336
¡Tengo un jonrón!
Sí, tengo un jonrón.
166
00:10:30,360 --> 00:10:32,946
¡Claro que sí!
- Bien, vale. ¿Quién se lo va a beber?
167
00:10:33,655 --> 00:10:35,549
- Uh, este hijo de puta.
168
00:10:35,573 --> 00:10:38,511
- ¿Qué? ¿Qué? Espera, espera,
espera. Espera, ¿qué hay en eso?
169
00:10:38,535 --> 00:10:40,679
- ¿Qué hay en él? Uh, whisky,
170
00:10:40,703 --> 00:10:43,349
cerveza, jugo de
naranja, jarabe para la tos,
171
00:10:43,373 --> 00:10:45,434
y... El bar Xanny.
172
00:10:45,458 --> 00:10:47,394
- No lo sé, hombre.
Siento que va a morir
173
00:10:47,418 --> 00:10:48,812
si bebe esta mierda. Lo haré.
174
00:10:48,836 --> 00:10:50,314
- ¿Qué? ¡No!
- ¡Whoa! ¡Oye!
175
00:10:50,338 --> 00:10:51,440
- Puedo hacerlo.
- Jódete.
176
00:10:51,464 --> 00:10:53,067
Sí, deja que el chico
lo haga. Vamos.
177
00:10:53,091 --> 00:10:54,652
- Al menos lo intento, hermano.
- Sí.
178
00:10:54,676 --> 00:10:56,111
Está bien.
- Puedo hacer esto.
179
00:10:56,135 --> 00:10:58,375
- Oh, hey, tengo que poner mi
canción. Espera un momento.
180
00:11:02,058 --> 00:11:04,060
-Maldita sea.
181
00:11:06,646 --> 00:11:08,249
- ¿Pasarás esa cosa
por la universidad?
182
00:11:08,273 --> 00:11:10,525
Vamos. Bebe. Joder. Vamos.
183
00:11:15,113 --> 00:11:16,239
- Oh, maldita sea.
184
00:11:17,323 --> 00:11:19,367
Oh. Oh, mierda.
185
00:11:20,869 --> 00:11:23,305
Jesús.
- Mi amigo.
186
00:11:23,329 --> 00:11:24,664
- ¿Cómo te sientes?
187
00:11:25,415 --> 00:11:28,811
- Fuerte.
- Fuerte. Muy bien.
188
00:11:28,835 --> 00:11:30,587
Adelante, hombre fuerte, pégame.
189
00:11:31,462 --> 00:11:33,107
- Bien, sí. ¿Quieres
decir de verdad?
190
00:11:33,131 --> 00:11:34,775
- Sí, pégame tan fuerte como puedas.
- Está bien.
191
00:11:34,799 --> 00:11:36,819
- Oye, si vomita
algo de esta mierda,
192
00:11:36,843 --> 00:11:38,904
Voy a estar tan
furioso, lo juro por Dios.
193
00:11:38,928 --> 00:11:41,890
¡Oye, joder!
194
00:11:45,435 --> 00:11:46,728
- Ja, ja, cobarde.
195
00:11:49,981 --> 00:11:51,458
- Oh, hey, nena!
- ¡Hola!
196
00:11:51,482 --> 00:11:54,295
- ¿Qué hay ahí arriba?
197
00:11:54,319 --> 00:11:57,047
- ¿Qué están haciendo?
- Oh, Mo acaba de hacer un jonrón.
198
00:11:57,071 --> 00:11:58,174
¿Qué?
199
00:11:58,198 --> 00:11:59,967
- ¿Está bien?
- Sí.
200
00:11:59,991 --> 00:12:01,343
- Sí. Estaré bien.
201
00:12:01,367 --> 00:12:02,368
Hey, Holly...
202
00:12:04,037 --> 00:12:06,623
- Es genial.
203
00:12:07,415 --> 00:12:09,083
Ugh, que le den a mi vida.
204
00:12:09,751 --> 00:12:12,879
- ¿Estás bien, tío?
- Ugh. ¿Eh?
205
00:12:13,713 --> 00:12:15,941
- Sí, soy fantástico.
¿Quién es ese?
206
00:12:15,965 --> 00:12:17,300
- Es Stacey. ¿Qué pasa?
207
00:12:18,134 --> 00:12:22,072
- Hola, Stacey. Tengo
un poco de resaca, amigo.
208
00:12:22,096 --> 00:12:23,490
- Es jueves.
209
00:12:23,514 --> 00:12:25,642
Ugh.
- Dope.
210
00:12:28,061 --> 00:12:30,647
- Me estoy muriendo.
211
00:12:47,747 --> 00:12:49,934
- Eso fue una maldita
locura. Eres un animal.
212
00:12:49,958 --> 00:12:51,084
- ¿Qué?
213
00:12:51,834 --> 00:12:53,854
- Pasaste todo
el primer período en el baño
214
00:12:53,878 --> 00:12:54,897
y nadie dijo una mierda.
215
00:12:54,921 --> 00:12:56,524
- Si no te notan
cuando estás aquí,
216
00:12:56,548 --> 00:12:57,733
no se dan cuenta
cuando no lo estas.
217
00:12:57,757 --> 00:12:58,800
- ¿Qué?
218
00:12:59,551 --> 00:13:00,819
- Uh, nada.
219
00:13:00,843 --> 00:13:02,339
- Escucha, si te
doy dinero, ¿puedes
220
00:13:02,363 --> 00:13:03,739
conseguirnos alcohol
para la fiesta de Paul?
221
00:13:03,763 --> 00:13:04,949
- ¿La fiesta de Paul?
222
00:13:04,973 --> 00:13:08,286
Paul Finnlin está organizando una fiesta
de Chulos y Putas en su casa el sábado.
223
00:13:08,310 --> 00:13:10,788
- ¿Paul el mayor?
¿Cómo te invitaron a eso?
224
00:13:10,812 --> 00:13:14,208
- Amigo, me aman. Le dije
que puedo conseguirle alcohol.
225
00:13:14,232 --> 00:13:16,669
¿Puedes conseguirme alcohol?
- No, no lo haré.
226
00:13:16,693 --> 00:13:18,671
Para que puedas ir a
beber con ancianos. No.
227
00:13:18,695 --> 00:13:20,297
Puedes venir con nosotros.
228
00:13:20,321 --> 00:13:21,674
¿Has estado en
una de las fiestas de Paul?
229
00:13:21,698 --> 00:13:23,616
- No. ¿Y tú?
- No.
230
00:13:24,784 --> 00:13:26,470
- ¿Incluso dijeron
que podía venir?
231
00:13:26,494 --> 00:13:27,847
- Tranquilo. Soy un
dios para esta gente.
232
00:13:27,871 --> 00:13:30,307
Puedo traer a quien quiera.
Te conseguiré dinero en efectivo.
233
00:13:30,331 --> 00:13:32,643
Veré lo que puedo
hacer, pero realmente no...
234
00:13:32,667 --> 00:13:34,752
- ¡Sí! ¡Estás tan
jodidamente caliente!
235
00:13:41,092 --> 00:13:42,427
¿Disculpe, señor?
236
00:13:43,261 --> 00:13:45,972
Disculpe, señor.
- ¿Eh? ¿Qué pasa?
237
00:13:47,682 --> 00:13:49,910
- ¿Qué microondas recomendaría?
238
00:13:49,934 --> 00:13:52,955
- Bueno, depende de para qué lo uses.
- Es para el dormitorio de mi nieto.
239
00:13:52,979 --> 00:13:54,731
-Bueno, ¿quién es su nieto?
240
00:13:56,024 --> 00:13:58,502
Lo siento, tengo que
irme. Uh, el negro es genial.
241
00:13:58,526 --> 00:14:01,005
- Bueno, ¿qué pasa con
el acero inoxidable...?
242
00:14:01,029 --> 00:14:04,157
- ¡Oh, mierda!
- Sí... ¡Adivina quién tiene licencia!
243
00:14:04,782 --> 00:14:05,825
- Enfermo.
244
00:14:07,243 --> 00:14:08,369
Está bien.
- Sí.
245
00:14:09,037 --> 00:14:12,892
- Jesucristo. Hace
mucho calor, hermano.
246
00:14:12,916 --> 00:14:15,186
¿Qué pasa?
- No mucho, amigo.
247
00:14:15,210 --> 00:14:16,687
- Esto está muy apretado.
- Sí, gracias.
248
00:14:16,711 --> 00:14:19,607
Es el viejo de mi hermana.
- Oh, ya lo sé. He estado aquí.
249
00:14:19,631 --> 00:14:21,233
Un par de veces.
- Es una locura. Mira.
250
00:14:21,257 --> 00:14:23,068
Compruébalo. Revisa mi licencia.
251
00:14:23,092 --> 00:14:24,802
Es como si fuera una
persona real ahora.
252
00:14:25,720 --> 00:14:28,407
- "Monroe Leslie Harris".
- Sí.
253
00:14:28,431 --> 00:14:31,311
- No sabía que daban licencias a
gente que no puede alcanzar los pedales.
254
00:14:31,643 --> 00:14:33,662
Tengo que decir, que
va a ser agradable tener un chófer.
255
00:14:33,686 --> 00:14:35,039
- Vaya. No, no, no.
256
00:14:35,063 --> 00:14:36,248
No te voy a llevar en
coche. No soy tu chófer.
257
00:14:36,272 --> 00:14:37,666
- Al diablo con eso.
- No!
258
00:14:37,690 --> 00:14:39,710
- Te he estado llevando
desde que tenías, nueve años.
259
00:14:39,734 --> 00:14:42,338
Me debes una, hermano, y me queda
una hora para el almuerzo.
260
00:14:42,362 --> 00:14:44,989
- Bien. Bien. Uh, juega
con esto mientras conduzco.
261
00:14:49,619 --> 00:14:51,597
- ¿Dijo que podemos
quedarnos con el cambio?
262
00:14:51,621 --> 00:14:53,807
- No lo dijo realmente, así que,
quiero decir, supongo que sí.
263
00:14:53,831 --> 00:14:55,309
- Está bien.
264
00:14:55,333 --> 00:14:57,811
Sabes que yo inventé esa fiesta
de los chulos y las putas, ¿verdad?
265
00:14:57,835 --> 00:15:00,147
- Lo has mencionado
unas cuantas veces, sí.
266
00:15:00,171 --> 00:15:03,484
- Bueno, ¿la gente habla de ello?
¿Como si yo lo hubiera creado?
267
00:15:03,508 --> 00:15:06,886
- No, en realidad
no. Pero lo sé.
268
00:15:08,972 --> 00:15:10,741
- Oye, ¿cuándo ibas a decirme
que tu hermana se mudó
269
00:15:10,765 --> 00:15:12,183
con su nuevo
novio, el muy guapo.
270
00:15:12,892 --> 00:15:15,353
- ¿Cómo te enteraste?
- ¿Importa?
271
00:15:16,229 --> 00:15:19,250
- No lo sé, rompieron hace tanto
tiempo, que no pensé que les importaría.
272
00:15:19,274 --> 00:15:22,086
- No lo hago. No me importa.
Sólo... me gusta estar informado.
273
00:15:22,110 --> 00:15:25,321
¿No te gusta que te informen?
Es bueno estar informado.
274
00:15:26,865 --> 00:15:29,284
¡Oh, esto parece enfermo!
Vamos a coger esto.
275
00:15:35,957 --> 00:15:37,059
- Oye, ¿qué estás haciendo?
276
00:15:37,083 --> 00:15:39,502
- No te preocupes. No vamos
a necesitarlo todo. Relájate.
277
00:16:11,868 --> 00:16:13,888
♪ No voy a estar con nadie ♪
278
00:16:13,912 --> 00:16:16,098
♪ Eso no va a estar
conmigo de verdad ♪
279
00:16:16,122 --> 00:16:18,100
♪ No voy a estar con nadie ♪
280
00:16:18,124 --> 00:16:20,418
♪ Eso no va a estar
conmigo de verdad ♪
281
00:16:28,009 --> 00:16:30,571
♪ No voy a amar a nadie ♪
282
00:16:30,595 --> 00:16:32,656
♪ Eso no va a amarme de verdad ♪
283
00:16:32,680 --> 00:16:34,575
♪ No voy a amar a nadie ♪
284
00:16:34,599 --> 00:16:36,935
♪ Eso no va a amarme de verdad ♪
285
00:16:39,812 --> 00:16:41,147
Apestas.
286
00:16:42,190 --> 00:16:44,335
- Bien, mi madre tiene un
abrigo de piel muy bueno,
287
00:16:44,359 --> 00:16:47,004
y siento que sería una muy
buena idea si me lo pusiera.
288
00:16:47,028 --> 00:16:49,131
- ¿Hablan de la
fiesta de Paul "Chulos y putas"?
289
00:16:49,155 --> 00:16:52,218
- ¿Eh? ¿Qué? No.
290
00:16:52,242 --> 00:16:55,763
Sólo una cosa de último
año. Súper discreto.
291
00:16:55,787 --> 00:16:58,516
- Sí, quiero decir, Stacey
me invitó, así que...
292
00:16:58,540 --> 00:17:00,100
- ¿Quién... quién es Stacey?
293
00:17:00,124 --> 00:17:01,769
Tiene grandes labios agrietados,
294
00:17:01,793 --> 00:17:03,145
parece que está
confundido todo el tiempo,
295
00:17:03,169 --> 00:17:04,772
usa ropa muy tonta.
296
00:17:04,796 --> 00:17:05,940
- Fuego en la Entrepierna.
297
00:17:05,964 --> 00:17:07,884
- Sí, dijo que si traía
alcohol, podría ir.
298
00:17:08,967 --> 00:17:10,426
Entonces, ¿los veré allí?
299
00:17:14,722 --> 00:17:16,909
- Stacey se está
volviendo una pícara.
300
00:17:16,933 --> 00:17:18,619
- Ahh!
301
00:17:18,643 --> 00:17:20,663
- ¿Por qué quieres dejar el
equipo de béisbol? ¡Eres tan bueno!
302
00:17:20,687 --> 00:17:24,124
- Solía ser tan bueno cuando
tenía 11 años y tú eras el lanzador.
303
00:17:24,148 --> 00:17:25,714
Pero este es el equipo
universitario de la
304
00:17:25,738 --> 00:17:27,461
escuela secundaria, y
estos chicos son enormes.
305
00:17:27,485 --> 00:17:29,505
- ¿Preguntaste si está
bien dejar de jugar?
306
00:17:29,529 --> 00:17:31,882
¿No es demasiado tarde?
- No vamos a tener esta discusión.
307
00:17:31,906 --> 00:17:33,592
No. No eres un desertor.
308
00:17:33,616 --> 00:17:35,135
¿Y qué harás
después de la escuela?
309
00:17:35,159 --> 00:17:37,721
Ya sabes, sentarte en casa de
Zeke y hacer Dios sabe qué? No.
310
00:17:37,745 --> 00:17:42,393
Y no eres demasiado pequeño.
Quiero decir, mira a José Altuve, ¿sabes?
311
00:17:42,417 --> 00:17:44,270
Sólo necesitas practicar más.
312
00:17:44,294 --> 00:17:46,313
Oye, oye, ¿quieres ir a
trabajar en tu columpio?
313
00:17:46,337 --> 00:17:48,566
Podemos hacerlo ahora
mismo. Ahora mismo.
314
00:17:48,590 --> 00:17:51,277
- ¡Esa es una gran idea!
- Sí, quiero decir...
315
00:17:51,301 --> 00:17:55,138
Bueno, se suponía que iba a ir a
casa de Zeke esta noche, así que...
316
00:17:58,808 --> 00:18:00,848
Pero él, él va a estar
ayudándome con mi tarea.
317
00:18:03,021 --> 00:18:04,206
¿Qué? ¿Por qué te ríes?
318
00:18:04,230 --> 00:18:06,292
- No crees que nos
creemos eso, ¿verdad, Mo?
319
00:18:06,316 --> 00:18:07,710
- Sí, puedo ayudarte
con tus deberes.
320
00:18:07,734 --> 00:18:11,422
Tengo dos grados, que
son dos más que Zeke.
321
00:18:11,446 --> 00:18:15,366
- Sí, pero Zeke ha tenido la mayoría
de estas clases antes, así que...
322
00:18:18,620 --> 00:18:20,973
- Muy bien, regresa a las 10:00.
- Gracias.
323
00:18:20,997 --> 00:18:23,434
Y ten cuidado en ese coche.
- Lo tendré.
324
00:18:23,458 --> 00:18:27,188
- Sólo se necesitan 10 segundos de
estupidez para arruinar toda tu vida.
325
00:18:27,212 --> 00:18:29,690
- ¿De qué estás hablando,
hermano? ¡Tus padres me quieren!
326
00:18:29,714 --> 00:18:32,354
- No, ya sabes cómo se pone mi
padre. Se vuelve loco por las cosas.
327
00:18:32,884 --> 00:18:33,986
Oh, oye, no le pongas agua.
328
00:18:34,010 --> 00:18:36,280
Se darán cuenta si están,
como, bebiendo Evian puro.
329
00:18:36,304 --> 00:18:38,449
- Sí, pero no importa.
Nadie va a decir nada.
330
00:18:38,473 --> 00:18:40,743
Nadie quiere ser el
tipo que no lo siente.
331
00:18:40,767 --> 00:18:43,078
¿Nunca has visto este juego?
- Esto es un taxi horrible.
332
00:18:43,102 --> 00:18:45,039
¡Vamos, el tiempo
está a punto de agotarse!
333
00:18:45,063 --> 00:18:46,147
- ¡Estoy tratando!
334
00:18:49,567 --> 00:18:51,087
- Voy a llevarnos a
Pizza Hut. Muévete.
335
00:18:52,570 --> 00:18:54,173
- ¡Oye, déjala aprender!
336
00:18:54,197 --> 00:18:55,508
Holly, ¿te crees esta mierda?
337
00:18:55,532 --> 00:18:57,259
- Mírame trabajar.
- Vamos, vamos.
338
00:18:57,283 --> 00:18:58,677
- Dice que no le
gusto a sus padres.
339
00:18:58,701 --> 00:19:01,972
- Eso es absolutamente ridículo.
- Mmm, disculpa.
340
00:19:01,996 --> 00:19:04,934
- ¿Qué padres no querrían que su
hijo adolescente pasara el rato aquí?
341
00:19:04,958 --> 00:19:07,895
- ¿Qué? No le pido que
pase el rato. Sólo viene.
342
00:19:07,919 --> 00:19:09,772
Si.
- Jódete. Me iré ahora mismo.
343
00:19:09,796 --> 00:19:11,047
- No lo hagas. Por favor.
344
00:19:20,014 --> 00:19:21,014
Amigo.
345
00:19:22,600 --> 00:19:23,251
¿Qué?
346
00:19:23,276 --> 00:19:25,204
Deja de ser pervertido.
Estás mirando fijamente.
347
00:19:25,228 --> 00:19:26,914
- No estaba mirando, amigo.
¿De qué hablas?
348
00:19:26,938 --> 00:19:28,718
- Ella no es un pedazo de carne.
349
00:19:29,983 --> 00:19:31,901
- Dios mío, ¿lo dejará en paz?
350
00:19:34,696 --> 00:19:36,131
Toma.
- Estoy bien.
351
00:19:36,155 --> 00:19:37,132
- Oh, él no fuma.
352
00:19:37,156 --> 00:19:39,117
- ¿Qué? ¿Por qué?
353
00:19:40,076 --> 00:19:41,578
Bueno, ¿tus amigos fuman?
354
00:19:43,329 --> 00:19:45,266
- ¡Hola!
- No, tus amigos del instituto.
355
00:19:45,290 --> 00:19:47,393
- Yo... en realidad
no tengo ninguno.
356
00:19:47,417 --> 00:19:49,103
Me gusta
más salir con estos tipos.
357
00:19:49,127 --> 00:19:50,354
En realidad fue un
buen trabajo, hermano.
358
00:19:50,378 --> 00:19:51,897
Porque no
trabajaste para el Zoo.
359
00:19:51,921 --> 00:19:54,024
Trabajamos para, como,
una cosa independiente.
360
00:19:54,048 --> 00:19:56,777
Así que, era como si fuera
un fotógrafo profesional.
361
00:19:56,801 --> 00:19:59,446
- Te estás perdiendo algunos de
los mejores recuerdos que tendrás.
362
00:19:59,470 --> 00:20:01,365
- No, no es así.
- Sí, sí lo es.
363
00:20:01,389 --> 00:20:03,149
Zeke todavía desea
volver al instituto.
364
00:20:03,808 --> 00:20:05,369
- Eso no es cierto en absoluto.
365
00:20:05,393 --> 00:20:07,705
- Está bien, yo
también. Lo admito.
366
00:20:07,729 --> 00:20:09,206
Eso es porque eran,
como, leyendas.
367
00:20:09,230 --> 00:20:11,250
- Eso es cierto.
- Lo estábamos.
368
00:20:11,274 --> 00:20:13,669
- Oye, tengo una idea.
¿Sabes lo que deberías hacer?
369
00:20:13,693 --> 00:20:16,172
Deberías vender mi hierba en
tu fiesta. Haremos mucho dinero.
370
00:20:16,196 --> 00:20:17,631
- ¿Qué? No. Yo no... no.
371
00:20:17,655 --> 00:20:19,049
- ¿Por qué no? Apareces
con un montón de drogas.
372
00:20:19,073 --> 00:20:20,384
Serás el chico de
las drogas en la fiesta.
373
00:20:20,408 --> 00:20:21,886
- No, no, no, estoy
bien. No, gracias.
374
00:20:21,910 --> 00:20:23,762
- Apóyame.
- No voy a tocar esto.
375
00:20:23,786 --> 00:20:26,557
- Espera.
- No, amigo, yo sólo...
376
00:20:26,581 --> 00:20:28,434
A veces lo odio en serio.
377
00:20:28,458 --> 00:20:30,269
- No, no es así. Lo amas.
378
00:20:30,293 --> 00:20:31,937
Son como una vieja
pareja de casados.
379
00:20:31,961 --> 00:20:34,201
- Sí, bueno, sólo me trata
así para impresionarte.
380
00:20:34,797 --> 00:20:36,299
Muy bien, entonces.
381
00:20:37,842 --> 00:20:39,570
Así que, tengo estos
por, como, 30 cada uno.
382
00:20:39,594 --> 00:20:41,864
Entonces, digo que los
vendas por unos cien.
383
00:20:41,888 --> 00:20:42,948
Y luego lo dividiremos.
384
00:20:42,972 --> 00:20:44,658
- ¿Crees que voy
a entrar en una fiesta,
385
00:20:44,682 --> 00:20:46,442
y todo el mundo va a
querer comprarme hierba?
386
00:20:49,354 --> 00:20:50,563
- Llámame loco.
387
00:21:05,411 --> 00:21:06,704
- ¿Estoy...?
- Abajo.
388
00:21:07,455 --> 00:21:08,455
- Está bien.
389
00:21:14,128 --> 00:21:15,588
- Tío, ¿dónde coño has estado?
390
00:21:16,506 --> 00:21:18,651
- Me perdí, no lo sé.
391
00:21:18,675 --> 00:21:20,969
- ¡¿Quién está
listo para la fiesta?!
392
00:21:34,691 --> 00:21:36,544
¿No es esto lo mejor?
393
00:21:36,568 --> 00:21:38,629
- Sí, mm-hmm.
Sí, esto es genial.
394
00:21:38,653 --> 00:21:41,799
- Hermano... ¡Lo logramos!
395
00:21:41,823 --> 00:21:44,134
- Sí. Bien.
- ¿Ves esa chica de ahí?
396
00:21:44,158 --> 00:21:45,827
¡Está tan jodidamente buena!
397
00:21:46,494 --> 00:21:48,413
- ¿Te refieres a tu hermana?
398
00:21:49,747 --> 00:21:50,891
- Oh. Joder.
399
00:21:50,915 --> 00:21:53,102
- ¿Qué coño estás haciendo aquí?
- Hola, Lisa.
400
00:21:53,126 --> 00:21:55,229
Bueno, Josh dijo que si
traigo alcohol, podría ir.
401
00:21:55,253 --> 00:21:56,814
- ¿De dónde sacaste...?
402
00:21:56,838 --> 00:21:58,566
¿Mamá y papá
saben que estás aquí?
403
00:21:58,590 --> 00:22:00,985
- Por favor, no seas una perra.
- ¿Es ese mi sombrero?
404
00:22:01,009 --> 00:22:02,361
- Mira, nunca te pones esto.
405
00:22:02,385 --> 00:22:04,738
Esto ha estado en tu armario...
- Envío un mensaje a mamá.
406
00:22:04,762 --> 00:22:08,349
- Ella... está fanfarroneando.
Estamos bien.
407
00:22:11,019 --> 00:22:13,330
- Oye, mira, así
que Stace... yo...
408
00:22:13,354 --> 00:22:14,582
Traje hierba.
- ¿Qué?
409
00:22:14,606 --> 00:22:16,876
Si no te interesa...
¿Qué? No puedo oírte.
410
00:22:16,900 --> 00:22:18,610
- Traje marihuana.
411
00:22:23,364 --> 00:22:25,301
- Hermano, eres mi
maldito héroe, ¿entiendes?
412
00:22:25,325 --> 00:22:26,510
- ¿Cuánto quieres por todo?
413
00:22:26,534 --> 00:22:28,888
- No lo sé, ¿tal vez como 200?
414
00:22:28,912 --> 00:22:31,265
¿Suena eso como...?
- ¡Tú eres el maldito hombre!
415
00:22:31,289 --> 00:22:32,600
- ¿Sí?
- ¿Tomas Venmo?
416
00:22:32,624 --> 00:22:34,894
- Claro. Bien.
- ¿Ves? ¿Qué te dije?
417
00:22:34,918 --> 00:22:37,045
¡Es uno de nosotros! ¡Es un 10!
418
00:22:37,754 --> 00:22:39,356
Vor enviarle un mensaje
a Danny para que venga.
419
00:22:39,380 --> 00:22:41,817
- Sí, muy bien. Así que,
si me venmo, es perfecto.
420
00:22:41,841 --> 00:22:43,068
- ¿No vas a fumar con nosotros?
421
00:22:43,092 --> 00:22:46,280
- ¿Qué? No, estoy
quemado, hermano.
422
00:22:46,304 --> 00:22:50,201
Fumé antes, así que...
- Es una leyenda. Mierda.
423
00:22:50,225 --> 00:22:52,936
- Es cierto.
- Ese es mi maldito muchacho, amigo.
424
00:22:56,481 --> 00:22:58,483
- Hey. El siguiente.
425
00:23:11,204 --> 00:23:12,705
- Oye, lo siento por él.
426
00:23:13,623 --> 00:23:14,642
- ¿Qué?
- ¿Perdón?
427
00:23:14,666 --> 00:23:17,353
- Sí, acabo de encontrarlo
en el basurero. Es un rescate.
428
00:23:17,377 --> 00:23:19,313
- Hermano, ¿hablas en serio?
429
00:23:19,337 --> 00:23:21,297
- Deberías frotarle la
barriga. A él le gusta eso.
430
00:23:22,298 --> 00:23:25,110
Sólo porque eres un perro,
así que estaba haciendo...
431
00:23:25,134 --> 00:23:26,487
- ¡Pequeño pedazo de mierda!
432
00:23:26,511 --> 00:23:28,197
Chad, Chad.
- ¿Qué te pasa, hombre?
433
00:23:28,221 --> 00:23:30,282
- No jodas con
Mo. Mo es crucial.
434
00:23:30,306 --> 00:23:31,825
¿Un cigarrillo?
Vamos, fumemos.
435
00:23:31,849 --> 00:23:32,993
Pero me llamó...
436
00:23:33,017 --> 00:23:34,018
Fumemos.
437
00:23:34,978 --> 00:23:36,479
- Creo que no
entendió tu chiste.
438
00:23:37,188 --> 00:23:40,149
- Sí, no, creo... creo
que he jodido el remate.
439
00:23:41,609 --> 00:23:43,295
- No sabía que eras
amigo de estas personas.
440
00:23:43,319 --> 00:23:44,880
- Bueno, en realidad no lo soy.
- Oh...
441
00:23:44,904 --> 00:23:46,841
- Sí, pero, la mayoría de
mis amigos son mayores.
442
00:23:46,865 --> 00:23:50,761
- Como tus padres?
- Es gracioso. No, um...
443
00:23:50,785 --> 00:23:52,972
Bueno, mi mejor amigo es
Zeke Presanti. ¿Lo conoces?
444
00:23:52,996 --> 00:23:56,517
Solía ir a nuestra escuela. Era
muy importante en su época.
445
00:23:56,541 --> 00:23:57,977
Pero, sí, él como que
inventó estas fiestas.
446
00:23:58,001 --> 00:24:00,003
- ¿Inventó el pasar
el rato en los sótanos?
447
00:24:00,962 --> 00:24:03,774
- Sí, bueno, eso creo.
448
00:24:03,798 --> 00:24:06,193
¿Cómo fue que te invitaron?
No eres de último año.
449
00:24:06,217 --> 00:24:08,487
- Oh, no creo que esas
reglas se apliquen a las chicas.
450
00:24:08,511 --> 00:24:10,072
- Oh, te tengo.
451
00:24:10,096 --> 00:24:13,617
- ¿Quién es Reuben?
- Oh, ¿Reuben? Él es sólo, um...
452
00:24:13,641 --> 00:24:15,828
Sólo un chulo que
conozco. Préstame su bata.
453
00:24:15,852 --> 00:24:18,104
- Reuben es tu padre.
- Reuben es mi padre, tienes razón.
454
00:24:19,856 --> 00:24:21,750
- Creo que honestamente
se aburrió de la bebida
455
00:24:21,774 --> 00:24:23,961
en la misma porquería
sótano cada fin de semana,
456
00:24:23,985 --> 00:24:26,338
así que le dieron a cada fiesta un tema.
457
00:24:26,362 --> 00:24:29,341
Quiero decir, no siempre son proxenetas,
pero las chicas siempre son putas.
458
00:24:29,365 --> 00:24:32,094
- Entonces, ¿qué tipo de puta
se supone que eres?
459
00:24:32,118 --> 00:24:34,054
- ¿Cómo me acabas de llamar?
460
00:24:34,078 --> 00:24:35,139
- No, no quería decir eso.
461
00:24:35,163 --> 00:24:37,141
Sólo quería decir...
- Estoy bromeando.
462
00:24:37,165 --> 00:24:40,919
Quiero decir, este es el único disfraz que
tenía, y Hermione era el chulo definitivo.
463
00:24:45,715 --> 00:24:48,694
- Uf. Uh.
- ¿Qué es ese?
464
00:24:48,718 --> 00:24:52,198
- Acabo de ver.
- ¿Acabas de ver eso?
465
00:24:52,222 --> 00:24:53,782
- ¡Sí, es genial!
¿Lo has visto?
466
00:24:53,806 --> 00:24:55,868
- Sí.
- Es tan bueno.
467
00:24:55,892 --> 00:24:57,786
- Eres tan ridículo.
468
00:24:57,810 --> 00:25:00,873
- Mira, sé que te gusta
tu nuevo y sexy novio,
469
00:25:00,897 --> 00:25:03,959
pero ¿tienes que meter
mi cara y por todo Internet?
470
00:25:03,983 --> 00:25:05,836
- No voy a empujarlo fuera de tu cara.
471
00:25:05,860 --> 00:25:08,589
Estoy viviendo mi vida. Además..,
Por cierto, deberías probarlo.
472
00:25:08,613 --> 00:25:10,007
- ¿Qué crees que estoy haciendo?
473
00:25:10,031 --> 00:25:12,450
- Sólo te estás poniendo
tatuajes. No lo sé.
474
00:25:13,618 --> 00:25:15,995
- ¿Este es tu cinturón?
- No, ese no es mi cinturón.
475
00:25:18,122 --> 00:25:20,100
Joder, esto fue un error.
476
00:25:20,124 --> 00:25:21,560
- ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué?
477
00:25:21,584 --> 00:25:25,231
- Como tengo 23 años, voy a tomar
el LSAT en menos de un mes,
478
00:25:25,255 --> 00:25:28,150
y follando a mi novio de la infancia...
- ¿Infancia?
479
00:25:28,174 --> 00:25:29,860
- en el aparcamiento de
un Raymour & Flanigan.
480
00:25:29,884 --> 00:25:31,820
- ¿La infancia? Somos niños.
¿De qué estás hablando?
481
00:25:31,844 --> 00:25:34,365
- En realidad, no lo estoy. Yo soy...
saliendo con un hombre adulto.
482
00:25:34,389 --> 00:25:36,742
- Oh, disculpe. "Yo soy
saliendo con un hombre adulto".
483
00:25:36,766 --> 00:25:38,244
Bueno, tú querías hacer esto.
484
00:25:38,268 --> 00:25:40,746
- Sé que quería hacer
esto. Ese no es el punto.
485
00:25:40,770 --> 00:25:43,490
Esta vez es diferente. Yo no...
creo que deberíamos hacerlo de nuevo.
486
00:25:45,233 --> 00:25:47,086
- Está bien. Por supuesto que lo está.
487
00:25:47,110 --> 00:25:49,088
- Bien.
- Bueno, lo que quieras.
488
00:25:49,112 --> 00:25:51,272
- Me voy a ir.
- Está bien. No pasa nada. No pasa nada.
489
00:25:58,288 --> 00:26:01,433
- Necesito que me acompañes a mi coche.
Está muy oscuro y poco iluminado ahí fuera.
490
00:26:01,457 --> 00:26:02,917
- Claro que sí.
491
00:26:06,671 --> 00:26:10,067
¿Brotes de guisantes? ¿Qué coño es?
- No lo sé.
492
00:26:10,091 --> 00:26:12,528
Amigo, venderle a esos chicos
fue mucho más fácil de lo que pensaba.
493
00:26:12,552 --> 00:26:13,737
Como que se lo comieron.
494
00:26:13,761 --> 00:26:16,723
- Vaya, me estás diciendo que
¿Los chicos de 17 años querían drogas?
495
00:26:17,724 --> 00:26:20,077
Oiga, señor, ¿sabe usted
donde están los brotes de guisantes?
496
00:26:20,101 --> 00:26:21,620
Maldita Holly.
497
00:26:21,644 --> 00:26:24,915
- No, fue una locura porque no lo hice.
Creen que querían pagar tanto.
498
00:26:24,939 --> 00:26:27,668
- Amigo, los niños de tu edad no
saber cuánto cuestan las drogas.
499
00:26:27,692 --> 00:26:29,086
Es divertidísimo, ¿sabes
500
00:26:29,110 --> 00:26:31,110
Y a los ricos no les importa.
Sólo quieren drogarse
501
00:26:31,170 --> 00:26:32,634
Dónde están los
brotes de guisantes?
502
00:26:32,658 --> 00:26:34,179
Amigo, sólo pregunta.
Acabo de hacerlo.
503
00:26:34,308 --> 00:26:36,437
Lo sé, pero pregúntale
a alguien que trabaje aquí.
504
00:26:36,701 --> 00:26:38,453
- Oye, hermano, ¿tienes
brotes de guisantes?
505
00:26:39,433 --> 00:26:40,767
- ¿Brotes de guisante?
506
00:26:41,643 --> 00:26:43,473
- ¿Es como un vegetal?
507
00:26:43,520 --> 00:26:46,583
- No lo sé, hombre. Mi novia me dio
toda esta lista para comprar.
508
00:26:46,607 --> 00:26:48,168
¿Sabes dónde están los brotes de guisantes?
509
00:26:48,192 --> 00:26:49,711
- No, hombre.
- Ve a buscarlos, hombre.
510
00:26:49,735 --> 00:26:51,671
- Oye, ¿acabas de
llamarla tu novia?
511
00:26:51,695 --> 00:26:52,881
- Yo lo hice.
- ¡No puede ser!
512
00:26:52,905 --> 00:26:53,965
- Sí.
- Eso fue rápido.
513
00:26:53,989 --> 00:26:56,217
- No, es hora de..,
una relación adulta, ¿sabes?
514
00:26:56,241 --> 00:26:57,969
Como si la infancia hubiera terminado.
¿Entiendes lo que digo?
515
00:26:57,993 --> 00:27:00,805
- ¿Quién es tu novia?
¿Es mala?
516
00:27:00,829 --> 00:27:03,308
No creo que tengamos
ningún brote de guisantes, jefe.
517
00:27:03,332 --> 00:27:04,893
- Sophie también estaba en la fiesta.
518
00:27:04,917 --> 00:27:06,853
- Amigo, una cosa a la vez, ¿de acuerdo?
519
00:27:06,877 --> 00:27:08,879
- Estaba buena.
- ¿Eh? ¿Quién?
520
00:27:09,713 --> 00:27:12,108
- Te hablé de Sophie.
- Sí.
521
00:27:12,132 --> 00:27:13,610
- Ella está buena.
- Sí.
522
00:27:13,634 --> 00:27:15,236
- Ella estaba en la fiesta.
- Enferma.
523
00:27:15,260 --> 00:27:16,696
- No creo que tengamos
brote de guisantes, jefe.
524
00:27:16,720 --> 00:27:18,239
- ¿Tienes.., como,
un equivalente?
525
00:27:18,263 --> 00:27:19,863
¿O debería conseguir guisantes normales?
526
00:27:20,599 --> 00:27:23,268
- No me preguntes. Sólo consigue
la siguiente cosa de la lista.
527
00:27:24,895 --> 00:27:26,414
- ¿Salsa de pescado?
- ¿Salsa de pescado?
528
00:27:26,438 --> 00:27:29,678
¿Qué, quieres decir, como, salsa de cóctel?
Como, ¿una maldita salsa de camarones?
529
00:27:30,067 --> 00:27:31,503
- Oye, ¿qué coño está cocinando?
530
00:27:45,165 --> 00:27:47,477
- Esto fue genial, Holly.
- Gracias.
531
00:27:47,501 --> 00:27:49,062
Ella es la mejor
cocinero del mundo.
532
00:27:49,086 --> 00:27:51,731
- Sí, a pesar de que no me has pillado
todo lo que pedí.
533
00:27:51,755 --> 00:27:53,274
- Porque todo lo que
pediste fue estúpido.
534
00:27:53,298 --> 00:27:55,610
- Sólo lo dice para impresionarte.
535
00:27:55,634 --> 00:27:57,434
- Está funcionando.
- A Mo le gusta una chica.
536
00:27:58,178 --> 00:28:01,199
- ¿Quién?
- Uh, su nombre es Sophie.
537
00:28:01,223 --> 00:28:03,743
Ella va a mi escuela.
Puede que la conozcas, en realidad.
538
00:28:03,767 --> 00:28:05,245
Ella era una novata
cuando estabas en el último año.
539
00:28:05,269 --> 00:28:07,080
- ¿Sophie Miller? ¿Sophie Pierre?
¿Sophie Huebscher?
540
00:28:07,104 --> 00:28:08,748
- No. Sophie Willits.
541
00:28:08,772 --> 00:28:10,124
- ¿La hermana pequeña de Sam Willits?
- ¿Qué coño?
542
00:28:10,148 --> 00:28:11,948
¿Cómo es que conoces
a todos los del anuario?
543
00:28:12,401 --> 00:28:14,712
- ¿Le gustas a ella?
- ¿Sinceramente? Ni idea.
544
00:28:14,736 --> 00:28:17,298
Quiero decir, ella tiene este
súper-sarcástico sentido del humor,
545
00:28:17,322 --> 00:28:20,176
lo que hace que sea muy difícil de decir
cuando está hablando en serio,
546
00:28:20,200 --> 00:28:21,427
pero, no sé, me gusta un poco.
547
00:28:21,451 --> 00:28:23,263
- Ah, amigo, le gustas.
¿Qué no le va a gustar?
548
00:28:23,287 --> 00:28:23,792
¿Eso crees?
549
00:28:23,817 --> 00:28:25,306
Mira, así es como la
consigues. ¿Preparado?
550
00:28:25,330 --> 00:28:26,349
- Por favor.
551
00:28:26,373 --> 00:28:28,059
- Todo lo que tienes que hacer
es darle mucha atención.
552
00:28:28,083 --> 00:28:29,727
La llamo mucho, ¿sabes?
553
00:28:29,751 --> 00:28:32,230
Ser como, "Hey, ¿qué pasa? Es Mo".
Ya sabes, "¿Cómo estás?"
554
00:28:32,254 --> 00:28:34,023
Y ella estará como, "Oh, hola".
555
00:28:34,047 --> 00:28:36,714
- ¿Llamarla, no enviarle un mensaje?
- Presta atención a lo que le gusta.
556
00:28:36,738 --> 00:28:38,799
Como las bebidas que
le gustan en Starbucks.
557
00:28:38,823 --> 00:28:42,303
Eso es muy importante si la
llevas... la llevas a la escuela...
558
00:28:42,327 --> 00:28:44,638
y decir: "Te he comprado
un Frappe". ¿Sabes?
559
00:28:44,662 --> 00:28:47,099
Y entonces, justo cuando
empiezas a acercarte,
560
00:28:47,123 --> 00:28:50,627
es cuando lentamente empiezas a retroceder
y te vuelves un maldito fantasma.
561
00:28:51,753 --> 00:28:53,814
- Muy bien.
- Sí, y luego se volverá loca.
562
00:28:53,838 --> 00:28:55,691
Ella dirá: "¡¿Qué pasa?!
¡Pensaba que le gustaba a Mo!
563
00:28:55,715 --> 00:28:58,861
¿Por qué no le gustan mis
fotos? ¿Soy fea? ¿Hice algo malo?"
564
00:28:58,885 --> 00:29:02,013
Y ahí es cuando la tienes. Ahí es
cuando te lanzas como un halcón.
565
00:29:03,056 --> 00:29:04,283
- ¿Sexo?
- Sí.
566
00:29:04,307 --> 00:29:06,267
- Oh, Dios mío. Sois asquerosos.
567
00:29:07,518 --> 00:29:09,038
- ¿Qué? ¿Me equivoco?
568
00:29:09,062 --> 00:29:12,166
- No, tienes razón. Y tu consejo
definitivamente funcionará.
569
00:29:12,190 --> 00:29:14,668
Pero tú sólo usas estos
trucos porque eres un imbécil.
570
00:29:14,692 --> 00:29:16,086
Tal vez Mo pueda ser él mismo,
571
00:29:16,110 --> 00:29:18,238
y a las chicas les gustará
porque es un gran tipo.
572
00:29:18,947 --> 00:29:19,947
- Sí, tienes razón.
573
00:29:20,907 --> 00:29:23,052
- Sabes, Mo es mucho
más guapo que tú.
574
00:29:23,076 --> 00:29:25,276
Los tíos buenos no necesitan
jugar a ese tipo de juegos.
575
00:29:28,164 --> 00:29:30,809
- Vaya. En mi propia casa.
576
00:29:30,833 --> 00:29:32,513
- ¿Qué quieres decir
con que ya has comido?
577
00:29:33,461 --> 00:29:36,815
- Bueno, la novia de
Zeke me hizo la cena.
578
00:29:36,839 --> 00:29:38,192
Fue bastante bueno.
579
00:29:38,216 --> 00:29:41,862
- ¡Oh, perfecto! Tal vez la
novia de Zeke pueda lavar tu ropa
580
00:29:41,886 --> 00:29:44,889
y pagar por tu
escuela y el dri...
581
00:29:50,979 --> 00:29:52,021
- ¿Hola?
582
00:29:53,523 --> 00:29:54,750
Hola?
583
00:29:54,774 --> 00:29:56,067
- Hola. ¿Sophie?
584
00:29:56,860 --> 00:29:59,255
Uh, hey. Es... es Mo.
585
00:29:59,279 --> 00:30:00,279
Monroe. Harris.
586
00:30:00,780 --> 00:30:02,466
- Sí. ¿Qué pasa?
587
00:30:02,490 --> 00:30:03,700
- No es mucho. Uh, ¿tú?
588
00:30:05,368 --> 00:30:06,808
- ¿Acabas de llamarme
para saludarme?
589
00:30:07,287 --> 00:30:09,998
- Sí, ¿eso es...? Es raro, ¿no?
590
00:30:10,540 --> 00:30:11,642
- Sí.
591
00:30:11,666 --> 00:30:14,562
- Bueno, eh, ¿qué...
qué estás haciendo?
592
00:30:14,586 --> 00:30:16,230
- Sólo mirando The Wire.
593
00:30:16,254 --> 00:30:18,172
- Qué bien.
- Sí.
594
00:30:20,133 --> 00:30:23,070
Sabes, eres, como, la primera
persona desde el octavo grado
595
00:30:23,094 --> 00:30:24,374
para llamar sólo
para decir hola.
596
00:30:25,555 --> 00:30:26,991
- ¿Ah, sí?
597
00:30:27,015 --> 00:30:28,933
Bueno, ¿quién es el que
no tiene amigos ahora?
598
00:30:30,143 --> 00:30:33,062
- Tengo amigos. Me mandan
mensajes de texto como la gente normal.
599
00:30:34,397 --> 00:30:36,292
- Sí, eso tiene
mucho más sentido.
600
00:30:36,316 --> 00:30:38,359
- Hay menos silencios incómodos.
601
00:30:41,404 --> 00:30:44,133
- Entonces, ¿qué estás
haciendo? Ya me lo has preguntado.
602
00:30:44,157 --> 00:30:47,136
- Bien, um... Sabes, ¿puedo,
um, puedo llamarte más tarde?
603
00:30:47,160 --> 00:30:49,763
- Tal vez puedas... O enviar un mensaje
de texto. O te enviaré un mensaje de texto.
604
00:30:49,787 --> 00:30:51,682
- Me estoy metiendo
contigo. Puedes llamarme.
605
00:30:51,706 --> 00:30:53,124
Correcto, no, sí, no.
606
00:31:10,850 --> 00:31:13,144
- Oye, así que...
¡Mo, mi hombre!
607
00:31:14,020 --> 00:31:15,122
- Hola, Stacey, ¿qué pasa?
608
00:31:15,146 --> 00:31:16,906
- ¿Qué te pareció la
fiesta de la otra noche?
609
00:31:17,398 --> 00:31:20,461
- Fue divertido.
- Sí, fue una maldita droga, amigo.
610
00:31:20,485 --> 00:31:22,546
Era como un 10. Sí. Bien.
611
00:31:22,570 --> 00:31:24,048
- Sí, lo estamos
haciendo de nuevo.
612
00:31:24,072 --> 00:31:26,300
Fin de semana. Casa de
Paul. Trae las provisiones.
613
00:31:26,324 --> 00:31:28,427
¿Los padres de Paul le
dejan hacer eso otra vez?
614
00:31:28,451 --> 00:31:30,304
- A los padres de Paul
les importa una mierda.
615
00:31:30,328 --> 00:31:31,347
Está muy oscuro.
616
00:31:31,371 --> 00:31:34,266
Sólo trae esa dulce, dulce bebida
y ese fuerte y húmedo trasero.
617
00:31:34,290 --> 00:31:35,893
¿Entiendes lo que digo?
618
00:31:35,917 --> 00:31:38,062
Tío, eso fue algo así como
una cosa de una sola vez.
619
00:31:38,086 --> 00:31:41,607
- Escucha, hombre.
Necesito esto, ¿de acuerdo?
620
00:31:41,631 --> 00:31:43,817
Si no me tocan el pene una
vez en la vida, me mataré.
621
00:31:43,841 --> 00:31:46,241
- Pensé que habías dicho que
Lauren te tocó el pene esa vez.
622
00:31:47,595 --> 00:31:48,805
- Eso fue una mentira.
623
00:31:50,974 --> 00:31:53,953
- Bien, sí. Hablaré con
mi chico, ¿de acuerdo?
624
00:31:53,977 --> 00:31:56,312
¡Oye, Sophie! ¡Sophie!
625
00:32:03,152 --> 00:32:04,612
¿Te gusta el café?
626
00:32:08,741 --> 00:32:11,303
- Sí, sólo puedo conseguir,
dos onzas con mi tarjeta médica.
627
00:32:11,327 --> 00:32:13,222
Nick, ¿tienes una tarjeta?
- ¿Puedo hacer un swing?
628
00:32:13,246 --> 00:32:14,406
- Oye, una opinión honesta...
629
00:32:15,331 --> 00:32:17,560
Le van estafar.
Deberías ir con él a la fiesta.
630
00:32:17,584 --> 00:32:19,937
- No iré a la fiesta.
- ¿Por qué no?
631
00:32:19,961 --> 00:32:21,021
- En serio.
¿puedo batear?
632
00:32:21,045 --> 00:32:23,816
- No puedo ir a la fiesta,
porque Mo es menor de edad.
633
00:32:23,840 --> 00:32:25,234
Así que, si Mo se
mete en problemas,
634
00:32:25,258 --> 00:32:26,986
se meterá en problemas
como esos niños.
635
00:32:27,010 --> 00:32:29,572
Ya sabes, tendrá que,
como, borrar una pizarra
636
00:32:29,596 --> 00:32:31,907
o ir a detención.
¿Yo? ¡Yo lo haré difícil!
637
00:32:31,931 --> 00:32:34,577
No estoy listo para eso. No
puedo ser la cara de esta operación.
638
00:32:34,601 --> 00:32:37,312
- Bueno, tampoco quiero
ser la cara de esta operación.
639
00:32:38,688 --> 00:32:41,834
- Hey, golpea.
- ¡Oh, vamos!
640
00:32:41,858 --> 00:32:43,526
- Acércate, chico.
641
00:32:45,737 --> 00:32:47,423
¿Qué cojones fue eso?
642
00:32:47,447 --> 00:32:49,049
Ese no se sentía bien.
- ¿Escuchas?
643
00:32:49,073 --> 00:32:50,259
¿Recuerdas lo que te dije?
- No.
644
00:32:50,283 --> 00:32:51,510
- Tienes que usar
tu altura a tu favor.
645
00:32:51,534 --> 00:32:53,137
Tienes que agacharte, así
que no hay zona de ataque.
646
00:32:53,161 --> 00:32:54,346
Caminarás siempre.
647
00:32:54,370 --> 00:32:56,956
Está en una maldita jaula, hombre.
No puede hacer un strike out.
648
00:32:57,790 --> 00:32:59,685
- Esto se siente raro.
Nunca te he visto hacer esto.
649
00:32:59,709 --> 00:33:01,002
- Porque yo era bueno.
650
00:33:02,045 --> 00:33:04,815
- Bien, si eres tan bueno,
¿por qué dejaste el equipo?
651
00:33:04,839 --> 00:33:06,591
- Porque... era muy político.
652
00:33:07,342 --> 00:33:10,446
Oh, hey, ¿puedes tomar la siguiente a
la derecha? Gira a la derecha ahí arriba.
653
00:33:10,470 --> 00:33:12,198
¿Por qué? Está bien,
está bien. ¿Adónde vamos?
654
00:33:12,222 --> 00:33:14,491
- Sólo tengo que pasar por
la nueva casa de mi hermana
655
00:33:14,515 --> 00:33:17,328
y recoger una caja que
quiere que le guarde.
656
00:33:17,352 --> 00:33:19,288
- ¿Eh? ¡No, joder! ¿Qué?
657
00:33:19,312 --> 00:33:21,290
- ¿Qué? ¿Estás...? ¿Por
qué te estás volviendo loco?
658
00:33:21,314 --> 00:33:23,501
- No puedo aparecer en la
casa de tu hermana sin avisar.
659
00:33:23,525 --> 00:33:24,585
Parecería un loco.
660
00:33:24,609 --> 00:33:26,337
- No te presentas sin
avisar. Estás conmigo.
661
00:33:26,361 --> 00:33:28,655
- Es jodidamente raro,
amigo. ¿Sabe que voy a ir?
662
00:33:30,281 --> 00:33:32,927
- No, pero no hablé con
ella, ¿vale? Mi madre lo hizo.
663
00:33:32,951 --> 00:33:34,595
- Esto apesta,
hermano. Tú apestas.
664
00:33:34,619 --> 00:33:36,955
Tío, ¿va a estar ahí
su estúpido novio?
665
00:33:39,958 --> 00:33:41,685
¿De qué te ríes?
- No lo sé.
666
00:33:41,709 --> 00:33:44,438
Es sólo que... me da mucha
alegría verte así de nervioso.
667
00:33:44,462 --> 00:33:45,713
Nunca te he visto así.
668
00:33:47,423 --> 00:33:48,424
- Eres malo.
669
00:33:52,762 --> 00:33:55,157
Muy bien, voy a
esperar en el coche.
670
00:33:55,181 --> 00:33:56,641
Bien.
671
00:34:01,729 --> 00:34:03,773
- No voy a esperar en
el coche como un idiota.
672
00:34:05,233 --> 00:34:06,442
Espere.
673
00:34:11,072 --> 00:34:13,467
- ¡Monroe, mi hombre!
- ¿Qué pasa, Doug? ¿Cómo estás?
674
00:34:13,491 --> 00:34:14,677
- ¿Qué pasa, amigo?
675
00:34:14,701 --> 00:34:18,639
¡Zeke! ¿Cómo va
todo, amigo? ¡Eh!
676
00:34:18,663 --> 00:34:20,933
Oye, siento lo de las cajas.
Todavía nos estamos mudando.
677
00:34:20,957 --> 00:34:22,518
¿Estuvieron en
las jaulas de bateo?
678
00:34:22,542 --> 00:34:23,478
- Si.
- Sí.
679
00:34:23,502 --> 00:34:26,480
- Tío, deberías habérmelo dicho. Me
encantaba ese lugar cuando era niño.
680
00:34:26,504 --> 00:34:28,148
- Tenemos la misma edad.
681
00:34:28,172 --> 00:34:30,258
- ¡Momo, gracias!
682
00:34:31,467 --> 00:34:34,029
No dijiste que ibas
a traer a tu niñera.
683
00:34:34,053 --> 00:34:36,365
- Sí, bueno, es un trabajo a
tiempo completo, así que...
684
00:34:36,389 --> 00:34:37,741
- ¿Quieren algo de beber?
- No.
685
00:34:37,765 --> 00:34:39,493
- Claro. Sí.
- De acuerdo.
686
00:34:39,517 --> 00:34:41,912
¿No tienes deberes o algo así?
- Sí, ¿tú no?
687
00:34:41,936 --> 00:34:44,915
Porque entonces mamá y
papá se van a enfadar conmigo,
688
00:34:44,939 --> 00:34:46,667
y no quiero que lo hagan.
- Vamos, quédate por aquí.
689
00:34:46,691 --> 00:34:48,627
Cerveza para el grande,
Coca-Cola para el pequeño.
690
00:34:48,651 --> 00:34:50,296
- Oh, seguro.
- Salud, chicos.
691
00:34:50,320 --> 00:34:54,073
- Disfruta tu Coca-Cola.
Un sitio muy bonito, chicos.
692
00:34:58,578 --> 00:34:59,847
Joder.
693
00:34:59,871 --> 00:35:01,098
¿Te gusta?
- ¿Hmm?
694
00:35:01,122 --> 00:35:02,349
- En realidad es uno de mis artistas
favoritos que está trabajando ahora mismo.
695
00:35:02,373 --> 00:35:04,643
- Oh, eso. El cuadro. Sí.
696
00:35:04,667 --> 00:35:06,020
Sí, todas sus cosas se burlan de
697
00:35:06,044 --> 00:35:08,147
la sobre-comercialización
del mercado del arte.
698
00:35:08,171 --> 00:35:09,315
Es algo fascinante.
699
00:35:09,339 --> 00:35:11,483
- Sí, hermano,
es... es naranja loca.
700
00:35:11,507 --> 00:35:12,735
- Sí.
- Sí.
701
00:35:12,759 --> 00:35:15,237
Nos hemos vuelto súper
coleccionistas últimamente.
702
00:35:15,261 --> 00:35:17,865
- Oh, ¿lo has
hecho? Oh, qué bien.
703
00:35:17,889 --> 00:35:20,576
- Y un tipo de mi empresa dijo que
sería una muy buena inversión, así que...
704
00:35:20,600 --> 00:35:22,494
Como que ha estado
buceando de cabeza.
705
00:35:22,518 --> 00:35:24,038
Oh, déjame mostrarte
esta otra cosa que compré.
706
00:35:24,062 --> 00:35:25,289
- Ah, está bien, hombre.
707
00:35:25,313 --> 00:35:27,124
No, vamos. Te va a encantar.
- No, estoy bien.
708
00:35:27,148 --> 00:35:29,901
Vamos, es tan bueno.
- Muy bien, a la mierda.
709
00:35:31,027 --> 00:35:33,446
Tardaremos un par de minutos.
- De acuerdo.
710
00:35:35,323 --> 00:35:36,467
¿Por qué lo trajiste?
711
00:35:36,491 --> 00:35:37,885
- ¿Qué?
712
00:35:37,909 --> 00:35:40,971
- Deberías, como,
hacer amigos de tu edad.
713
00:35:40,995 --> 00:35:42,306
- Suenas igual que papá.
714
00:35:42,330 --> 00:35:44,266
- No, hablo en serio.
715
00:35:44,290 --> 00:35:46,060
- Fui a una fiesta la semana pasada.
- ¡Increíble!
716
00:35:46,084 --> 00:35:47,853
Ves, eso es lo
que deberías hacer.
717
00:35:47,877 --> 00:35:50,189
No, como, conducir
con Zeke todo el día.
718
00:35:50,213 --> 00:35:52,024
- Me gusta pasar
el rato con Zeke.
719
00:35:52,048 --> 00:35:54,568
- Estoy seguro que sí. A mí
también me gustaba salir con Zeke,
720
00:35:54,592 --> 00:35:58,555
pero deja de ser divertido
muy rápido. Confía en mí.
721
00:35:59,389 --> 00:36:00,989
Hey, ese tipo es una
maldita herramienta.
722
00:36:01,391 --> 00:36:02,767
Me gusta un poco.
723
00:36:03,768 --> 00:36:06,831
Así que he estado pensando en
todo este asunto de las drogas.
724
00:36:06,855 --> 00:36:10,000
- ¿Sí?
- Y fue divertido hacerlo esa vez,
725
00:36:10,024 --> 00:36:12,419
pero no quiero ser el
proveedor de la fiesta.
726
00:36:12,443 --> 00:36:14,964
¿Sabes a qué me refiero? Es como
si se sintiera un poco incompleto.
727
00:36:14,988 --> 00:36:17,883
- No, no, estás
alucinando. No es lo mismo.
728
00:36:17,907 --> 00:36:19,385
No eres un traficante de drogas.
729
00:36:19,409 --> 00:36:22,471
- ¡No lo eres! Sólo eres un tipo que
vende hierba y alcohol a sus amigos.
730
00:36:22,495 --> 00:36:23,973
Lo encontrarían de todos modos.
731
00:36:23,997 --> 00:36:26,725
- Sí, pero siento que se
va a convertir en todo esto.
732
00:36:26,749 --> 00:36:27,997
- No lo hará.
733
00:36:36,885 --> 00:36:38,177
Nos vemos, amigo.
734
00:36:40,638 --> 00:36:42,491
- Hola, chicos. ¿Cómo
estuvo tu noche?
735
00:36:42,515 --> 00:36:45,286
- Hey, estuvo bien.
¿Qué, qué estás haciendo?
736
00:36:45,310 --> 00:36:47,580
- Mamá dijo que fuiste a las
jaulas de bateo. Yo te habría llevado.
737
00:36:47,604 --> 00:36:49,748
- Sí, no, lo siento. Sólo
estábamos, por.
738
00:36:49,772 --> 00:36:51,125
No fue, como, una cosa.
739
00:36:51,149 --> 00:36:52,650
- Ve a prepararte para la cama.
740
00:36:54,235 --> 00:36:57,071
Oye, Zeke, ¿puedes esperar un segundo?
- Sí, claro.
741
00:36:57,739 --> 00:36:58,823
¿Qué pasa?
742
00:37:00,074 --> 00:37:02,094
- ¡Hey! ¿Cómo va todo, amigo?
743
00:37:02,118 --> 00:37:05,931
- Uh, bien, bien. Pero
debería irme, así que...
744
00:37:05,955 --> 00:37:07,725
- Oh, no, no, no. No, no.
745
00:37:07,749 --> 00:37:11,729
Mira, Zeke, en realidad me gustas.
- Está bien.
746
00:37:11,753 --> 00:37:14,481
- Y sé que esa mierda de Eddie
Haskell hace maravillas con Sherri.
747
00:37:14,505 --> 00:37:16,025
- No sé quién es.
748
00:37:16,049 --> 00:37:17,926
- Pero yo no.
749
00:37:19,302 --> 00:37:21,471
Trabajo en
publicidad, así que...
750
00:37:25,433 --> 00:37:27,119
Mo te admira.
751
00:37:27,143 --> 00:37:30,623
Sabes, nunca ha tenido un hermano
mayor, y siempre te ha visto de esa manera.
752
00:37:30,647 --> 00:37:33,876
- Sí, sí. Lo entiendo totalmente.
Lo entiendo totalmente.
753
00:37:33,900 --> 00:37:35,860
Bueno, debería irme, así que...
754
00:37:39,781 --> 00:37:42,968
- Bien, mira, Zeke, no
soy tu padre, ya sabes,
755
00:37:42,992 --> 00:37:45,971
pero, sólo, sólo, ya
sabes, tú y tus amigos,
756
00:37:45,995 --> 00:37:49,582
olvida que tiene 16 años.
757
00:37:50,833 --> 00:37:53,229
- ¿Qué es esto?
- Eso es para cuidar de Mo.
758
00:37:53,253 --> 00:37:55,481
- Oh, no, me gusta
pasar el rato con Mo, tío.
759
00:37:55,505 --> 00:37:57,024
No es un trabajo. No
tienes que pagarme.
760
00:37:57,048 --> 00:37:59,133
- Por eso te doy esto.
761
00:38:00,051 --> 00:38:01,695
Porque es un trabajo.
762
00:38:01,719 --> 00:38:05,098
Ya sabes, si empieza a fumar
droga o a beber entonces...
763
00:38:06,182 --> 00:38:08,017
no estás haciendo tu trabajo.
764
00:38:08,935 --> 00:38:11,896
- Bueno, creo que
Mo es un gran chico.
765
00:38:14,065 --> 00:38:15,149
- Yo también.
766
00:38:16,901 --> 00:38:18,301
- Entonces, ¿puedo
tener un aumento?
767
00:38:21,281 --> 00:38:24,617
¿Sr... Sr. Harris? ¿Puedo...
puedo tener un aumento?
768
00:38:26,369 --> 00:38:27,513
¿Sr. Harris?
769
00:38:27,537 --> 00:38:30,349
♪ 16 años Perra ♪
770
00:38:30,373 --> 00:38:32,101
♪ Daytrip lo llevó a diez ♪
771
00:38:32,125 --> 00:38:38,065
♪ Tengo putas llamando ♪
772
00:38:38,089 --> 00:38:41,610
♪ Un joven negro teléfono ♪
773
00:38:41,634 --> 00:38:47,599
♪ ¿Dónde está Ali
con la maldita droga? ♪
774
00:38:48,433 --> 00:38:54,147
♪ Soy un maldito pro ♪
775
00:38:55,023 --> 00:39:00,820
♪ Soy un pelotazo
como mi negro Mo ♪
776
00:39:01,863 --> 00:39:07,368
♪ Sheck Wes, No
soy un puto chiste ♪
777
00:39:08,369 --> 00:39:13,893
♪ Steph Wes se queda
con el puto poste ♪
778
00:39:13,917 --> 00:39:17,021
- ¡Mo! ¡Ahí estás!
- ¿Sabes mi nombre?
779
00:39:17,045 --> 00:39:18,898
- Pregunta.
- ¿Qué pasa?
780
00:39:18,922 --> 00:39:20,524
- ¿Hay alguna manera de
que me consigas algo de Molly?
781
00:39:20,548 --> 00:39:22,610
Obviamente tienes
una conexión loca.
782
00:39:22,634 --> 00:39:25,029
- Um, quiero decir, podría...
No, no, no. Confía en mí.
783
00:39:25,053 --> 00:39:26,530
¿Alguna vez has
tenido sexo con Molly?
784
00:39:26,554 --> 00:39:29,783
- Bueno, sí, quiero
decir, todo el tiempo, sí.
785
00:39:29,807 --> 00:39:33,269
- Sería muy bueno de tu parte.
786
00:39:38,733 --> 00:39:42,087
- Eso es Tylenol, y
veamos qué tenemos aquí.
787
00:39:42,111 --> 00:39:44,423
Oh, estos son Xannies.
Estos funcionarán.
788
00:39:44,447 --> 00:39:46,008
No sé qué cojones es eso.
789
00:39:46,032 --> 00:39:49,637
Uh, este es Propecia. Pronto
descubrirás lo que es eso.
790
00:39:49,661 --> 00:39:50,870
Uh...
791
00:39:53,122 --> 00:39:55,059
Si.
792
00:39:55,083 --> 00:39:57,478
Enfermos. Molly.
Muy bien, genial.
793
00:39:57,502 --> 00:39:59,063
No puedes conseguir
nada menos que...
794
00:39:59,087 --> 00:40:01,065
- Treinta para tu Molly.
- Joder, sí.
795
00:40:01,089 --> 00:40:02,399
- Eso cura tu dolor.
796
00:40:02,423 --> 00:40:04,401
- Así que, como, ¿cuál
es tu mejor hierba?
797
00:40:04,425 --> 00:40:07,262
- "¿Mi mejor hierba?" ¿Qué?
¿Quién invitó a este tipo?
798
00:40:09,097 --> 00:40:11,158
No, estoy bromeando.
Te quiero, cariño.
799
00:40:11,182 --> 00:40:12,993
- ¿Esto va a hacer que me jodan?
800
00:40:13,017 --> 00:40:14,686
- ¿Qué coño crees?
801
00:40:17,230 --> 00:40:20,501
Oye, ¿qué te parece esta chaqueta
para mi cita con Sophie? ¿Te gusta?
802
00:40:20,525 --> 00:40:23,045
- Sí, hombre, quiero decir,
tenemos dinero ahora. Ve a por ello.
803
00:40:23,987 --> 00:40:26,799
- Sí. Sí, ¿sabes
qué? Sí. Me gusta.
804
00:40:26,823 --> 00:40:28,801
Creo que se parece a
un abrigo ninja, ¿sabes?
805
00:40:28,825 --> 00:40:30,177
- Hey. ¡Hey! ¿Perdón?
806
00:40:30,201 --> 00:40:32,263
¿Tienes un abrigo
ninja en tamaño de niño?
807
00:40:32,287 --> 00:40:35,182
Amigo, deberías traerla
esta noche a la cuna, ¿sabes?
808
00:40:35,206 --> 00:40:37,852
Véala con sus muchachos,
tu en su elemento.
809
00:40:37,876 --> 00:40:39,478
- Te haré quedar muy bien.
- ¿Tú crees?
810
00:40:39,502 --> 00:40:40,479
Ya lo sabes.
811
00:40:40,503 --> 00:40:42,731
- Sí, tal vez lo haga. Eso
suena como una buena idea.
812
00:40:42,755 --> 00:40:43,798
Genial.
813
00:40:44,591 --> 00:40:46,151
- Mientras no se convierta
en el Show de Zeke.
814
00:40:46,175 --> 00:40:47,862
- ¿El programa de Zeke?
- Sí.
815
00:40:47,886 --> 00:40:49,780
- ¿Qué quieres decir con el programa
de Zeke? ¿Qué es un "Show de Zeke"?
816
00:40:49,804 --> 00:40:51,448
- Haz lo que haces
cuando dices: "¡Ah, mírame!"
817
00:40:51,472 --> 00:40:53,742
Ni siquiera estarías
con esta chica si no fuera por mí.
818
00:40:53,766 --> 00:40:55,101
Relájate.
819
00:40:57,312 --> 00:40:58,914
Crees que debería hacer
algo diferente con mi cabello?
820
00:40:58,938 --> 00:41:01,083
- ¡Adivina lo que hice el otro día!
- ¿Qué?
821
00:41:01,107 --> 00:41:02,358
- ¡Dejé mi trabajo!
822
00:41:04,402 --> 00:41:07,131
- ¿Renunciaste?
- Sí. ¿No es increíble?
823
00:41:07,155 --> 00:41:10,050
- Uh, de acuerdo. Sí, ¿por qué?
824
00:41:10,074 --> 00:41:13,095
- No lo sé, me imaginé que las
cosas van tan bien entre tú y yo.
825
00:41:13,119 --> 00:41:14,287
Pensé, ¿por qué...
826
00:41:15,705 --> 00:41:17,123
¿Por qué trabajar?
827
00:41:18,917 --> 00:41:20,311
- Claro. Supongo.
828
00:41:20,335 --> 00:41:22,646
- Además, tu padre incluso
me dio como 50 dólares.
829
00:41:22,670 --> 00:41:24,398
- ¿Por qué? Espera, ¿en serio?
- Sí.
830
00:41:24,422 --> 00:41:25,774
¿Qué, crees que me
gusta pasar el rato contigo?
831
00:41:25,798 --> 00:41:27,026
Esto es un trabajo, ¿vale?
832
00:41:27,050 --> 00:41:29,445
Y si estás fuera fumando
droga y bebiendo,
833
00:41:29,469 --> 00:41:31,739
entonces no estoy
haciendo mi trabajo.
834
00:41:31,763 --> 00:41:35,367
- Entonces, ¿este es tu
movimiento con las chicas?
835
00:41:35,391 --> 00:41:37,953
- ¿Mi movimiento con las
chicas? ¿Qué? Yo no... no tengo...
836
00:41:37,977 --> 00:41:39,288
- Sí. ¿Llevarlos al Sushi?
837
00:41:39,312 --> 00:41:41,790
- No, esta es, esta es mi
primera vez haciendo esto.
838
00:41:41,814 --> 00:41:44,793
- ¿Nunca has tenido una cita?
- No, yo sólo...
839
00:41:44,817 --> 00:41:48,005
Es decir, es la primera vez
que traigo una chica aquí.
840
00:41:48,029 --> 00:41:49,781
- ¿Has tenido una
cita, sin embargo?
841
00:41:51,407 --> 00:41:53,117
- No.
842
00:41:54,911 --> 00:41:56,079
¿Y tu?
843
00:41:57,163 --> 00:41:58,849
- No. Quiero
decir, no realmente.
844
00:41:58,873 --> 00:42:00,458
No, como, una cita
adulta como esta.
845
00:42:03,586 --> 00:42:07,507
- Entonces, ¿haces
algo después de esto?
846
00:42:09,384 --> 00:42:12,887
- Quiero decir, me pediste
una cita. Quiero decir...
847
00:42:14,013 --> 00:42:17,159
- Estaba pensando, ya sabes, tal
vez podríamos ir a la casa de mi amigo.
848
00:42:17,183 --> 00:42:18,953
- ¿Qué haces en
la casa de tu amigo?
849
00:42:18,977 --> 00:42:21,664
- Um, cualquier
cosa en realidad.
850
00:42:21,688 --> 00:42:24,750
Es como el lugar más frío
de la Tierra al que puedes ir.
851
00:42:24,774 --> 00:42:27,336
Y, como, hay todos
estos tipos mayores,
852
00:42:27,360 --> 00:42:30,756
como, fumar hierba y beber y
cosas así, jugar a video-juegos.
853
00:42:30,780 --> 00:42:31,924
Es enfermizo.
854
00:42:31,948 --> 00:42:33,658
- No suena enfermo.
855
00:42:34,868 --> 00:42:37,221
- Hermano, te lo juro, cada vez que
pedimos esto, es como una carne diferente.
856
00:42:37,245 --> 00:42:39,098
- Todo es asqueroso,
hombre. Vivimos aquí.
857
00:42:39,122 --> 00:42:41,392
- Creo que este es el gato.
- Yo creo eso.
858
00:42:41,416 --> 00:42:43,686
- Jesús, tío, tienes que arreglar
el puto aire acondicionado, tío.
859
00:42:43,710 --> 00:42:45,354
- ¿Por qué no te
quitas el maldito suéter?
860
00:42:45,378 --> 00:42:46,314
- No, droga.
861
00:42:46,338 --> 00:42:47,773
- Hola, chicos.
¿Interrumpimos algo?
862
00:42:47,797 --> 00:42:50,442
- ¡Eh!
- Ah, nuevo amigo. Hola.
863
00:42:50,466 --> 00:42:52,862
- Oye, sé amable.
- Así que, esta es tu casa club secreta.
864
00:42:52,886 --> 00:42:55,030
- Sí, espero que te haya vendado
los ojos antes de venir aquí,
865
00:42:55,054 --> 00:42:56,490
porque no podemos
dejar salir esta ubicación.
866
00:42:56,514 --> 00:42:58,600
- Eso es jodidamente
espeluznante.
867
00:42:59,726 --> 00:43:01,144
- Estaba bromeando.
868
00:43:01,895 --> 00:43:04,456
- Oye, Momo, ven aquí, perrito.
- Hola, ¿qué pasa?
869
00:43:04,480 --> 00:43:05,749
- Déjame hablar contigo, hombre.
- Gracias.
870
00:43:05,773 --> 00:43:07,835
- Sabes que soy el último
en juzgarte, ¿verdad?
871
00:43:07,859 --> 00:43:09,128
- Sí, por supuesto.
872
00:43:09,152 --> 00:43:11,463
- Bien, bueno, como tu
chico, tengo que decirte,
873
00:43:11,487 --> 00:43:13,007
estás actuando como un verdadero
tonto ahora mismo, ¿de acuerdo?
874
00:43:13,031 --> 00:43:14,741
Esa chica tiene como 16 años.
875
00:43:16,284 --> 00:43:18,179
Qué vergüenza.
876
00:43:18,203 --> 00:43:22,641
- Nick, tengo 16 años.
- Exactamente... ¿Qué?
877
00:43:22,665 --> 00:43:25,352
- ¿Por qué estamos haciendo esto, hombre?
- ¡Vamos, hombre! ¡Es por Mo!
878
00:43:25,376 --> 00:43:27,938
- Aquí, para un máximo
agarre, coge ese pulgar.
879
00:43:27,962 --> 00:43:30,774
- Bien.
- De acuerdo, estás listo. Salud.
880
00:43:30,798 --> 00:43:32,151
- Dope, amigo, gracias.
881
00:43:32,175 --> 00:43:34,424
- Hazlo conmigo.
882
00:43:40,016 --> 00:43:41,410
- Aquí tienes.
- ¿En serio?
883
00:43:41,434 --> 00:43:42,754
- Bebe con
responsabilidad, ¿vale?
884
00:43:44,729 --> 00:43:48,501
- Si puedo hacer que se pase
el maldito borde, entonces...
885
00:43:48,525 --> 00:43:49,752
Mierda.
886
00:43:49,776 --> 00:43:52,755
- Entonces, el Sr. Rispoli nos dio
un examen sorpresa de la nada,
887
00:43:52,779 --> 00:43:53,881
y yo estaba como, "¿Qué pasa?"
888
00:43:53,905 --> 00:43:56,091
Entonces, Tiffany, mi amiga...
es una especie de puta...
889
00:43:56,115 --> 00:43:58,260
me dio como tres
Adderall y yo estaba...
890
00:43:58,284 --> 00:44:00,513
- Sophie es linda.
- ¿Verdad?
891
00:44:00,537 --> 00:44:01,805
- Sí.
- Bueno, gracias.
892
00:44:01,829 --> 00:44:04,350
- Y todavía tengo
un 89, así que, sí.
893
00:44:04,374 --> 00:44:07,001
Espera, ¿eres el DJ?
¡Toca Meghan Trainor!
894
00:44:10,755 --> 00:44:13,609
- Mo, vamos, bailemos.
- Bien, sí, bailemos.
895
00:44:13,633 --> 00:44:15,152
- Espera, Mo. Tu teléfono.
896
00:44:15,176 --> 00:44:17,387
- ¿Qué? No, eso no
es mío. Es de Zeke.
897
00:44:34,112 --> 00:44:36,590
- Oye, Holls, esta noche
me ha abierto los ojos.
898
00:44:36,614 --> 00:44:37,842
¿Entiendes lo que digo?
899
00:44:37,866 --> 00:44:42,263
Este hijo de puta tiene 16
años. Lleva un año con este tipo.
900
00:44:42,287 --> 00:44:44,956
Joder, tío, estoy llegando a
los 30. Ni siquiera tengo coche.
901
00:44:48,126 --> 00:44:51,897
- ¡Oye, te has meado!
- No, es cerveza, B, es cerveza!
902
00:44:51,921 --> 00:44:53,673
- No, está bien,
hermano. A mí también.
903
00:44:57,051 --> 00:44:59,572
- ¡Acabada! ¡Terminada!
904
00:44:59,596 --> 00:45:01,639
¡Mierda! ¡Está acabada!
905
00:45:06,769 --> 00:45:07,997
¡Sí!
906
00:45:08,021 --> 00:45:10,249
Quiero decir, no
tienes que esperarme.
907
00:45:10,273 --> 00:45:11,500
Está a dos minutos de distancia.
908
00:45:11,524 --> 00:45:14,360
No, está bien. No te preocupes por eso.
909
00:45:15,653 --> 00:45:17,488
Es lindo la forma
en que los miras.
910
00:45:18,323 --> 00:45:21,302
- ¿Lindo? Espera, ¿quién? ¿Ellos?
- Sí, ¡te encantan!
911
00:45:21,326 --> 00:45:25,347
- No los amo. Zeke es como si
fuera mi hermano mayor, ¿vale?
912
00:45:25,371 --> 00:45:28,142
- Los dos son como Batman y Robin.
- Bueno, más o menos.
913
00:45:28,166 --> 00:45:32,128
Es más como Batman y el
jodido amigo mayor de Batman.
914
00:45:51,439 --> 00:45:55,586
- Bueno... eso fue raro pero divertido.
- Sí.
915
00:45:55,610 --> 00:45:58,196
- ¿Supongo que te
veré en la escuela?
916
00:45:59,197 --> 00:46:01,800
- Sí. Sí, sí. Te
veré en la escuela.
917
00:46:01,824 --> 00:46:04,869
- De acuerdo. Adiós.
- Nos vemos.
918
00:46:06,371 --> 00:46:08,957
- Oye, ¿cómo se deletrea Zeke otra vez?
- Oh, no importa, hombre.
919
00:46:10,166 --> 00:46:12,603
- ¡Dios mío, chicos!
¡Eso fue increíble!
920
00:46:12,627 --> 00:46:14,271
- ¿Te acabas de
tirar a esa chica?
921
00:46:14,295 --> 00:46:16,899
- ¿Qué? No! Estuve ahí
afuera como por tres minutos.
922
00:46:16,923 --> 00:46:18,484
No, pero nos besamos y eso.
923
00:46:18,508 --> 00:46:19,693
Gracias a Dios.
924
00:46:19,717 --> 00:46:22,821
- ¿Qué? ¡Chicos, fue enfermizo!
¡Había mucha lengua y todo!
925
00:46:22,845 --> 00:46:24,573
¡Se rozó con mi
pene! Fue como...
926
00:46:24,597 --> 00:46:26,367
-Papá de la lengua.
927
00:46:26,391 --> 00:46:28,661
- ¡Papá de la lengua!
- ¡Aaaaaahhhhh!
928
00:46:28,685 --> 00:46:31,205
¡Viva el papi de la lengua!
- Hey...
929
00:46:31,229 --> 00:46:32,730
Hey, creo que es hora.
930
00:46:45,577 --> 00:46:47,954
♪ Despierta en
casa de esa Molly ♪
931
00:46:48,913 --> 00:46:51,374
♪ Hueso rojo de perra
mala en mi cuerpo ♪
932
00:46:52,208 --> 00:46:54,711
♪ Olorando como
Patrón en mi casa ♪
933
00:46:55,545 --> 00:46:57,797
♪ Eso fue una gran fiesta ♪
934
00:46:58,840 --> 00:47:01,175
♪ Despierta y hornea,
entonces estoy en ello ♪
935
00:47:01,968 --> 00:47:04,429
♪ No preguntes por la
mañana, sólo lo golpeo ♪
936
00:47:05,597 --> 00:47:08,099
♪ Entonces ella va a patinar
como ella Tony Hawk ♪
937
00:47:08,766 --> 00:47:11,370
♪ Y hombre estoy de
vuelta en mi pecar ♪
938
00:47:11,394 --> 00:47:16,083
♪ Oh sabía que la
vida estaría bien ♪
939
00:47:16,107 --> 00:47:20,504
♪ ¿Pero quién podía
saber que sería tan bueno? ♪
940
00:47:20,528 --> 00:47:21,821
Esto es droga.
941
00:47:22,447 --> 00:47:24,592
- ¿Este?
- Sí.
942
00:47:24,616 --> 00:47:25,676
- Sí, um...
943
00:47:25,700 --> 00:47:28,940
Sí, parece un montón de garabatos
y pitos en un lienzo en blanco.
944
00:47:29,704 --> 00:47:30,931
- Sí.
945
00:47:30,955 --> 00:47:33,142
Cuando te haces mayor, te das cuenta
de que eso es todo lo que es la vida.
946
00:47:33,166 --> 00:47:37,629
Es sólo un montón de garabatos y
pitos y violencia, todo en un vacío.
947
00:47:38,546 --> 00:47:41,090
- Hay más en la vida
que garabatos y pitos.
948
00:47:43,092 --> 00:47:44,385
- No, no lo hay.
949
00:47:46,721 --> 00:47:48,449
¡Oye! ¿Trabajas aquí?
950
00:47:48,473 --> 00:47:49,783
- Sí.
- ¿Qué haces?
951
00:47:49,807 --> 00:47:52,369
- Tratando de demostrarle a tu
hermana que no soy un perdedor.
952
00:47:52,393 --> 00:47:54,145
¿Cuánto por eso?
- ¿Perdón?
953
00:47:55,104 --> 00:47:57,082
- Me gustaría... me gustaría
comprar este artículo.
954
00:47:57,106 --> 00:47:58,626
- No puede.
955
00:47:58,650 --> 00:48:01,587
- Oh, creo que puedo.
956
00:48:01,611 --> 00:48:04,715
- Señor, esto es un museo. No es
literalmente así como funciona esto.
957
00:48:04,739 --> 00:48:06,634
- Bueno, ¿cómo funciona esto?
- Sí, ¿cómo funciona esto?
958
00:48:06,658 --> 00:48:08,338
- Hay carteles en
la tienda de regalos.
959
00:48:10,787 --> 00:48:12,598
- ¿No hay pepinillos?
960
00:48:12,622 --> 00:48:14,123
- Sí, eso es mío.
961
00:48:18,169 --> 00:48:19,295
- Ya sabes...
962
00:48:20,505 --> 00:48:21,756
Holly está enfadada conmigo.
963
00:48:23,508 --> 00:48:26,010
- Oh.
- Sí.
964
00:48:28,012 --> 00:48:31,408
- Bueno, eso apesta.
¿Vais a romper?
965
00:48:31,432 --> 00:48:32,517
- No lo sé.
966
00:48:34,060 --> 00:48:38,541
- ¿Qué, está enojada por todo el...?
- No, no está enojada por eso.
967
00:48:38,565 --> 00:48:39,941
No, ella sólo...
968
00:48:40,608 --> 00:48:42,294
Las chicas son
jodidamente raras, hermano.
969
00:48:42,318 --> 00:48:45,798
Se enojan contigo por cosas
que ni siquiera sabes lo que hiciste.
970
00:48:45,822 --> 00:48:46,924
Son como, "Estoy
enojado contigo".
971
00:48:46,948 --> 00:48:49,593
Y tú estás como, "Bueno,
¿por qué? ¡Todo es genial!"
972
00:48:49,617 --> 00:48:51,679
- ¿Qué hiciste que no
sabías que estabas haciendo
973
00:48:51,703 --> 00:48:53,514
que la hizo enojar?
974
00:48:53,538 --> 00:48:54,578
- No te preocupes por eso.
975
00:48:55,874 --> 00:48:58,209
- Está bien.
- ¿Cómo está tu chica?
976
00:48:59,919 --> 00:49:01,856
- Quiero decir,
bien, creo. ¿Sabes?
977
00:49:01,880 --> 00:49:04,066
No sé si puedo llamarla
mi chica todavía, pero...
978
00:49:04,090 --> 00:49:06,986
- Sí, probablemente deberías
dejar de prestarle atención ahora.
979
00:49:07,010 --> 00:49:08,011
Creo que ya es hora.
980
00:49:09,220 --> 00:49:12,032
- Sí, pero nos besamos.
- Por mi culpa. Te besaste por mí.
981
00:49:12,056 --> 00:49:13,367
- No sé si puedes
decir que fue todo tuyo.
982
00:49:13,391 --> 00:49:15,119
- ¡Fue todo mío!
- Quiero decir, yo era el que...
983
00:49:15,143 --> 00:49:17,204
- Confía en mí.
- ¡Hey!
984
00:49:17,228 --> 00:49:20,624
- ¿Qué coño, Ricky?! ¡Wow!
- Z-Money!
985
00:49:20,648 --> 00:49:22,877
- ¿Qué pasa, Ricky?
- ¡Qué bueno verte!
986
00:49:22,901 --> 00:49:24,086
- ¡Sí!
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
987
00:49:24,110 --> 00:49:26,630
- ¡Demasiado tiempo!
- ¡Demasiado tiempo es correcto!
988
00:49:26,654 --> 00:49:27,739
¡Me encanta!
989
00:49:29,324 --> 00:49:31,659
¡Dios mío, amigo!
¿Este es tu hijo?
990
00:49:32,994 --> 00:49:36,599
- ¿Qué? No, soy Mo.
Mo, este es Ricky. Sí.
991
00:49:36,623 --> 00:49:40,853
- Oh, enfermo. ¿En qué se
están metiendo, caballeros?
992
00:49:40,877 --> 00:49:43,063
- Nada, hombre, sólo
hamburguesas. ¿Qué haces?
993
00:49:43,087 --> 00:49:45,274
- Ah, eso no es
realmente importante.
994
00:49:45,298 --> 00:49:48,652
Tu sincronización, como siempre.
- Santo...
995
00:49:48,676 --> 00:49:50,446
¿Quieres subir un poco?
996
00:49:50,470 --> 00:49:53,282
¿Por los viejos tiempos?
- Uh... sí. Sí, sube atrás.
997
00:49:53,306 --> 00:49:55,743
- Tengo una cena familiar esta noche.
- Relájate.
998
00:49:55,767 --> 00:49:58,621
Es una leyenda. Te va a
encantar, amigo. ¡Es Ricky!
999
00:49:58,645 --> 00:50:01,081
¡Un arte muy frío
en la parte de atrás!
1000
00:50:01,105 --> 00:50:05,211
- Amigo, la última vez que te vi fue
hace tanto tiempo... estoy tratando de...
1001
00:50:05,235 --> 00:50:07,004
Estabas en camino a...
- Rehabilitación.
1002
00:50:07,028 --> 00:50:09,632
- ¡Sí, eso es! ¡Y casi me voy!
1003
00:50:09,656 --> 00:50:11,509
- Tiempos oscuros.
- ¡Así es, amigo!
1004
00:50:11,533 --> 00:50:15,054
Oye, ¿todavía vives con
esa dulce abuela tuya?
1005
00:50:15,078 --> 00:50:18,203
- Oh, no, hombre. Ella
en realidad... murió.
1006
00:50:18,227 --> 00:50:19,829
- Oh.
- Sí, buena señora.
1007
00:50:19,853 --> 00:50:23,708
- Oh. Tío, joder.
Lo siento, tío.
1008
00:50:23,732 --> 00:50:26,944
- Oh, está todo bien.
Aunque todavía vivo en su casa, así que...
1009
00:50:27,611 --> 00:50:30,989
- Sube las ventanas, hombre.
- Joder, sí, tío.
1010
00:50:32,616 --> 00:50:33,760
Oh, sí, no puedo.
1011
00:50:33,784 --> 00:50:36,304
¿Qué?
- Uh, no podemos porque Mo, el chico.
1012
00:50:36,328 --> 00:50:37,639
Él no...
1013
00:50:37,663 --> 00:50:40,600
- Tío, ¿cuándo fue la última vez
que estábamos en la caja juntos?
1014
00:50:40,624 --> 00:50:43,252
No seas un marica con esto.
Sube las ventanas.
1015
00:50:44,753 --> 00:50:45,897
‐ Lo siento.
1016
00:50:45,921 --> 00:50:48,298
¡Claro que sí, amigo! Lo siento.
1017
00:50:49,132 --> 00:50:51,986
Sí, relájate, amiguito.
Te pondrá pelo en el pecho.
1018
00:50:52,010 --> 00:50:55,698
Aquí, pipa eso.
Y sabes lo que quiero oír.
1019
00:50:55,722 --> 00:50:59,434
Es como en los viejos tiempos.
Ya sabes lo que quiero oír.
1020
00:51:00,269 --> 00:51:01,246
- Joder, sí.
1021
00:51:01,270 --> 00:51:03,248
¡Hey! ¡Y lo tiene!
1022
00:51:05,357 --> 00:51:07,359
- Esta era la canción, ¿verdad?
- ¡Claro que sí!
1023
00:51:08,735 --> 00:51:11,005
♪ Me van a hacer perder la cabeza ♪
1024
00:51:11,029 --> 00:51:13,383
♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪
1025
00:51:13,407 --> 00:51:15,760
♪ Me van a hacer perder la calma ♪
1026
00:51:15,784 --> 00:51:17,720
♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪
1027
00:51:17,744 --> 00:51:20,306
♪ Si me gusta traerlo cobardes
entonces va a ser rápido, como ♪
1028
00:51:20,330 --> 00:51:22,611
♪ Todos tus hombres en la cárcel antes,
chúpame la polla ♪
1029
00:51:29,464 --> 00:51:30,632
- Oh, joder.
1030
00:51:32,676 --> 00:51:35,405
- ¡Eh!
- ¡Pequeño!
1031
00:51:35,429 --> 00:51:37,472
- ¡Entra!
¡Mira quién está aquí!
1032
00:51:39,975 --> 00:51:42,912
- Oh, no.
- Hola, Monroe.
1033
00:51:42,936 --> 00:51:45,814
Hola, Momo.
- Hola, papá.
1034
00:51:47,065 --> 00:51:49,860
- Mira lo grande que te estás haciendo.
- Bueno, vamos, siéntate.
1035
00:51:50,861 --> 00:51:51,862
- Está bien.
1036
00:52:10,380 --> 00:52:14,092
- Oh, Jesús.
Charcuterías.
1037
00:52:17,554 --> 00:52:20,891
- Hola, Monroe,
¿Puedo hablar contigo un segundo?
1038
00:52:25,604 --> 00:52:27,356
¿Qué tan drogado estás ahora mismo?
1039
00:52:28,524 --> 00:52:30,668
- No, en absoluto.
- Oh, pequeño imbécil.
1040
00:52:30,692 --> 00:52:32,837
- ¿Qué vamos a hacer?
- Sólo ve a tomar una ducha.
1041
00:52:32,861 --> 00:52:34,589
Les decimos a tus padres
que no se siente bien?
1042
00:52:34,613 --> 00:52:36,591
- No podemos decirles
está demasiado drogado.
1043
00:52:36,615 --> 00:52:37,741
- Chicos...
1044
00:52:39,243 --> 00:52:42,805
- Se equivocan.
- ¿Sobre qué?
1045
00:52:42,829 --> 00:52:44,516
- Todo. Todo.
1046
00:52:44,540 --> 00:52:46,309
- Esto es exactamente
de lo que estaba hablando.
1047
00:52:46,333 --> 00:52:48,269
Diez segundos de estupidez.
1048
00:52:48,293 --> 00:52:50,522
- Realmente creo que ha habido,
como, un malentendido.
1049
00:52:50,546 --> 00:52:53,006
- Cariño, sólo... sólo deja de hablar.
1050
00:52:54,091 --> 00:52:56,009
Ahora. Dúchate. Ve.
1051
00:53:09,106 --> 00:53:13,753
- Baja las escaleras,
no le digas ni una palabra a tus abuelos,
1052
00:53:13,777 --> 00:53:15,897
y hablaremos de esto después de la cena.
- De acuerdo.
1053
00:53:19,074 --> 00:53:21,553
- ¿Qué cojones?
1054
00:53:21,577 --> 00:53:22,887
- ¡Es un bolígrafo!
¡Es un bolígrafo, lo juro!
1055
00:53:22,911 --> 00:53:25,452
- No, no, acabas de salir de la ducha.
No, baja la mano
1056
00:53:25,476 --> 00:53:28,605
Bájalo. Bájala.
Bájala. ¡Ahora! Bájala...
1057
00:53:30,982 --> 00:53:32,209
¿"Papi Lengua"?
1058
00:53:32,233 --> 00:53:33,544
- Por favor, no lo hagas.
1059
00:53:33,568 --> 00:53:36,630
- ¿Te has pegado permanentemente
"Papi Lengua" a la piel?
1060
00:53:36,654 --> 00:53:39,300
- Oh, Dios mío.
- ¿Qué significa eso?
1061
00:53:39,324 --> 00:53:40,676
¡Es una broma interna!
1062
00:53:40,700 --> 00:53:43,762
- Entonces, ¿por qué lo pusiste
en el exterior de tu maldito cuerpo?
1063
00:53:43,786 --> 00:53:46,849
- ¡Porque soy un idiota!
- ¡Oh, estás realmente en racha esta noche!
1064
00:53:46,873 --> 00:53:49,393
- ¿Por qué están gritando?
Podríamos oírte abajo.
1065
00:53:49,417 --> 00:53:51,478
- Adelante, Muéstrale
lo que hiciste, Papi Lengua.
1066
00:53:51,502 --> 00:53:53,189
- Por favor, no me obligues.
- Disfruta de no ser enterrado
1067
00:53:53,213 --> 00:53:54,464
con el resto de nosotros!
1068
00:53:56,841 --> 00:53:58,903
- ¡¿Castigado?!
- No tienes ni idea.
1069
00:53:58,927 --> 00:54:01,780
Es como una zona de guerra por
aquí. Mi padre ni siquiera me habla.
1070
00:54:01,804 --> 00:54:04,575
- "Papi Lengua" ni siquiera es
tan malo, amigo. Estarás bien.
1071
00:54:04,599 --> 00:54:06,744
Tengo a Hillary Clinton
en mi pierna. De verdad.
1072
00:54:06,768 --> 00:54:08,829
- ¡Soy tan idiota!
- Ah, te entiendo, hombre.
1073
00:54:08,853 --> 00:54:11,248
Yo también estoy teniendo un día bastante
loco. No te vas a creer esta mierda.
1074
00:54:11,272 --> 00:54:13,542
- ¿Qué?
- He comprado un masajeador de pies, tío.
1075
00:54:13,566 --> 00:54:15,377
¡Es enfermizo! Lo compré
en el centro comercial.
1076
00:54:15,401 --> 00:54:18,005
- Se usó, pero está bien.
Amigo, estoy en un gran problema.
1077
00:54:18,029 --> 00:54:20,466
¿Podemos concentrarnos, por favor?
- Bueno, ¿se te permite ir a la escuela?
1078
00:54:20,490 --> 00:54:22,968
- Mis padres no me están
castigando por la escuela, Zeke.
1079
00:54:22,992 --> 00:54:25,995
- Bueno, eso es bueno, supongo.
Todavía vas a ir a la fiesta, ¿verdad?
1080
00:54:26,913 --> 00:54:29,975
- ¿Estás escuchando algo
de lo que estoy diciendo?
1081
00:54:29,999 --> 00:54:32,478
- ¡Tienes que ir a la fiesta, amigo!
¡Nick ya tiene las drogas!
1082
00:54:32,502 --> 00:54:33,604
- No, no puedo.
1083
00:54:33,628 --> 00:54:35,856
- ¡Sal por la ventana,
amigo! ¡Tienes un pie de altura!
1084
00:54:35,880 --> 00:54:38,400
Usa la puerta para perros.
- No. No puedo.
1085
00:54:38,424 --> 00:54:39,842
- Amigo.
1086
00:54:40,593 --> 00:54:43,680
Renuncié a mi maldito trabajo por ti.
- No te dije que lo hicieras.
1087
00:54:45,557 --> 00:54:46,641
- Necesito hablar contigo.
1088
00:54:49,227 --> 00:54:51,062
- Claro. Sí, está bien.
1089
00:54:52,522 --> 00:54:53,648
- ¿Quién es ese?
1090
00:54:55,650 --> 00:54:56,776
- Zeke.
1091
00:54:59,153 --> 00:55:00,363
- Cuelga.
1092
00:55:07,662 --> 00:55:08,955
- ¿Escuchaste eso?
1093
00:55:09,956 --> 00:55:11,082
- Sí, ¿ese es Reuben?
1094
00:55:11,749 --> 00:55:13,185
- Sí.
- Estarás bien, hombre.
1095
00:55:13,209 --> 00:55:14,603
Los chicos cometen errores.
1096
00:55:14,627 --> 00:55:16,480
Esa es la razón
de ser de un chico.
1097
00:55:16,504 --> 00:55:18,607
Es el mejor. Puedes
joderlo todo, ¿sabes?
1098
00:55:18,631 --> 00:55:21,342
Solía joderlo todo el tiempo.
- Está bien.
1099
00:55:22,427 --> 00:55:24,029
¿Creíste que no te atraparían?
1100
00:55:24,053 --> 00:55:26,323
Porque no hay nada
que puedas hacer
1101
00:55:26,347 --> 00:55:29,142
que no me enteraré.
- Ya lo sé. Lo siento.
1102
00:55:30,226 --> 00:55:32,979
- No se te permite verlo más.
- ¿A quién?
1103
00:55:35,773 --> 00:55:38,460
No, papá. No culpes
a Zeke. No es su culpa.
1104
00:55:38,484 --> 00:55:39,421
- Por supuesto que sí.
1105
00:55:39,445 --> 00:55:41,881
- No, no puedes hacer
esto. ¡Es mi mejor amigo!
1106
00:55:41,905 --> 00:55:45,176
- Tiene 23 años, fuma marihuana
todo el día, no tiene trabajo.
1107
00:55:45,200 --> 00:55:49,555
- Está empezando un podcast.
- No.
1108
00:55:49,579 --> 00:55:51,515
- ¿Qué? No, no lo es.
1109
00:55:51,539 --> 00:55:55,102
¿Y sabes cómo lo
sé? Porque no lo hizo.
1110
00:55:55,126 --> 00:55:56,395
El mundo no se preocupa
por lo que tú puedes hacer
1111
00:55:56,419 --> 00:55:57,938
si realmente te lo propones.
1112
00:55:57,962 --> 00:56:00,399
El mundo se preocupa
por lo que realmente hiciste.
1113
00:56:00,423 --> 00:56:02,133
- No voy a dejar de verlo.
1114
00:56:05,929 --> 00:56:09,200
- Bien, Mo. Haz lo que quieras.
1115
00:56:09,224 --> 00:56:11,559
Sigue a Zeke desde un puente.
1116
00:56:13,978 --> 00:56:16,540
¡Oh! ¡Hey, hey, hey!
1117
00:56:16,564 --> 00:56:18,083
- ¡Oh, hola!
- ¿Qué pasa? ¿Vienes esta noche?
1118
00:56:18,107 --> 00:56:19,710
- Oh, mierda, amigo. Lo
siento mucho. No puedo.
1119
00:56:19,734 --> 00:56:22,254
- ¿Qué? Tienes que hacerlo.
- No, estoy castigada esta noche.
1120
00:56:22,278 --> 00:56:24,215
- Bien, así que sólo escabúllete.
- Acabo de decirte que no puedo.
1121
00:56:24,239 --> 00:56:26,342
- Te lo ruego, Mo. Vamos...
1122
00:56:26,366 --> 00:56:28,427
- Oye, espera. Vaya. ¿Josh
está hablando con el Sr. Clark?
1123
00:56:28,451 --> 00:56:30,471
¿De qué se trata?
- No lo sé, cualquier cosa.
1124
00:56:30,495 --> 00:56:31,996
- Al diablo con esto, amigo.
1125
00:56:34,082 --> 00:56:36,334
- Estás siendo paranoico,
hombre. Te lo digo.
1126
00:56:37,293 --> 00:56:39,438
- Amigo, todo esto se siente
incompleto, ¿de acuerdo?
1127
00:56:39,462 --> 00:56:41,273
Como que la escuela
está sobre nosotros.
1128
00:56:41,297 --> 00:56:42,775
¿Tengo que salir a
escondidas esta noche?
1129
00:56:42,799 --> 00:56:44,568
Parece que soy la
única que se arriesga.
1130
00:56:44,592 --> 00:56:47,279
Todos estamos tomando riesgos aquí, nene.
No me llames nene.
1131
00:56:47,303 --> 00:56:48,680
- Hey.
- Oh, mierda.
1132
00:56:55,353 --> 00:56:56,497
Joder.
- Bien, escucha.
1133
00:56:56,521 --> 00:56:58,040
Necesitas calmarte, ¿de acuerdo?
1134
00:56:58,064 --> 00:57:00,793
Sólo cálmate. Nadie sabe nada.
- Oye, baja la voz.
1135
00:57:00,817 --> 00:57:03,194
- Está bien. De acuerdo, bien.
Entonces, ¿tenemos un trato?
1136
00:57:05,238 --> 00:57:07,174
- Sí, bien, pero el
precio está subiendo.
1137
00:57:07,198 --> 00:57:09,009
- ¡Te quiero tanto, joder!
¡Te quiero! ¡Te quiero!
1138
00:57:09,033 --> 00:57:11,345
- Está bien, está bien, amigo. Está bien.
- Oh, hey, ¿puedes traer condones?
1139
00:57:11,369 --> 00:57:13,288
- ¿Qué? ¿Para quién?
1140
00:57:53,286 --> 00:57:54,287
- ¿En serio?
1141
00:57:55,705 --> 00:57:56,807
- Ni siquiera te importa.
1142
00:57:56,831 --> 00:57:58,767
- Oye, has estado
gritándome todo el día.
1143
00:57:58,791 --> 00:58:00,603
Por supuesto que
me importa. Es como...
1144
00:58:00,627 --> 00:58:03,338
- Bien, bueno, ¡ese es tu problema,
Zeke! Este eres tú cuidando.
1145
00:58:04,422 --> 00:58:06,422
- Bueno, esto es un poco
dramático, ¿no crees?
1146
00:58:08,301 --> 00:58:09,928
¡Oye! ¡Vuelve!
1147
00:58:10,720 --> 00:58:11,804
¡Regresa!
1148
00:58:23,608 --> 00:58:26,587
- ¡Hey!
- Oh, Sophie. Hola, ¿cómo estás...?
1149
00:58:26,611 --> 00:58:28,589
- ¿Qué es lo que te pasa?
- Nada, no.
1150
00:58:28,613 --> 00:58:29,715
- ¿Ahora me estás
haciendo de fantasma?
1151
00:58:29,739 --> 00:58:31,217
- ¿Qué? No, no estoy...
1152
00:58:31,241 --> 00:58:33,552
- ¡No me has mandado un
mensaje de texto en cuatro días!
1153
00:58:33,576 --> 00:58:36,639
Quiero decir, no parecías un
imbécil, pero tal vez ese sea tu secreto.
1154
00:58:36,663 --> 00:58:39,225
- Bien, Sophie, déjame explicarte.
- Puto imbécil secreto.
1155
00:58:39,249 --> 00:58:41,530
- Yo no... Sophie, espera.
Espera, por favor. Sólo espera.
1156
00:58:42,585 --> 00:58:43,646
Sophie, espera.
1157
00:58:43,670 --> 00:58:45,689
Mira, Zeke dijo que si
no te prestaba atención,
1158
00:58:45,713 --> 00:58:48,025
te gustaría más. Sólo
estaba siguiendo su consejo.
1159
00:58:48,049 --> 00:58:49,360
¿Puede esperar un
minuto, por favor?
1160
00:58:49,384 --> 00:58:51,237
- ¿Quieres un consejo de citas sólido?
- Sí.
1161
00:58:51,261 --> 00:58:53,822
- ¿Listo? No eres genial.
1162
00:58:53,846 --> 00:58:56,283
Este no es un personaje
que se pueda llevar a cabo.
1163
00:58:56,307 --> 00:58:58,452
Deja de intentarlo.
- Espere. ¿Qué...?
1164
00:58:58,476 --> 00:59:01,521
Sophie, espera. Espera.
¡Odié no hablar contigo!
1165
00:59:23,001 --> 00:59:24,127
¿Hola?
1166
00:59:24,794 --> 00:59:26,212
Sí, oye, eh...
1167
00:59:27,338 --> 00:59:28,715
¿Qué, ahora mismo? Hey...
1168
00:59:30,383 --> 00:59:32,051
¿Estás bien? Suenas un poco...
1169
00:59:33,011 --> 00:59:35,263
Sí, está bien. Sí, sí,
sí. Bien, de acuerdo.
1170
00:59:36,097 --> 00:59:38,516
Sí, sólo... sólo envíame
tu dirección, ¿vale?
1171
00:59:39,601 --> 00:59:40,643
Bien, adiós.
1172
01:00:29,984 --> 01:00:32,129
- ♪ Finalmente descubrí ♪
1173
01:00:32,153 --> 01:00:34,572
♪ Pero llevó mucho,
mucho tiempo ♪
1174
01:00:36,658 --> 01:00:39,386
♪ Pero ahora hay un giro ♪
1175
01:00:39,410 --> 01:00:42,247
♪ Tal vez porque
estoy intentando ♪
1176
01:00:43,581 --> 01:00:47,603
♪ Ha habido momentos,
estoy tan confundido ♪
1177
01:00:47,627 --> 01:00:50,922
♪ Todos mis
caminos, te llevan a ti ♪
1178
01:00:59,180 --> 01:01:00,324
- Hey.
- Bien, bien...
1179
01:01:00,348 --> 01:01:02,117
- Hola. ¿Estás bien?
- Sí.
1180
01:01:02,141 --> 01:01:03,536
- Bueno, dijiste "ven rápido..."
- Shhh.
1181
01:01:03,560 --> 01:01:05,520
Mis padres están
dormidos. Vamos.
1182
01:01:08,898 --> 01:01:13,003
- ♪ Es difícil decir qué
es lo que veo en ti ♪
1183
01:01:13,027 --> 01:01:16,799
♪ Sí, tú, mi amor,
siempre estaré contigo ♪
1184
01:01:16,823 --> 01:01:20,094
♪ Las palabras no pueden
decir, algo no puede hacer ♪
1185
01:01:20,118 --> 01:01:23,955
♪ Y dappa dap
doo, es todo para ti ♪
1186
01:01:30,670 --> 01:01:32,690
- ¿Esta es tu habitación?
- Si.
1187
01:01:32,714 --> 01:01:33,965
- ¿Lo ha visto Zeke?
1188
01:01:34,883 --> 01:01:37,152
- ¿Quieres quitarte la
chaqueta y beber algo?
1189
01:01:37,176 --> 01:01:39,864
Voy a cambiarme.
- Oh, claro, sí, um...
1190
01:01:39,888 --> 01:01:44,559
Sí, puedo tener, como, uno, pero tengo
que levantarme temprano mañana, así que...
1191
01:01:46,060 --> 01:01:48,497
- Oh, qué, así que sólo
porque Zeke y yo hayamos roto,
1192
01:01:48,521 --> 01:01:50,356
no quieres pasar
más tiempo conmigo?
1193
01:01:51,107 --> 01:01:52,192
- ¿Tú y Zeke rompieron?
1194
01:01:55,486 --> 01:01:57,447
- Me estaba engañando.
1195
01:02:01,659 --> 01:02:02,660
- Oh, um...
1196
01:02:04,329 --> 01:02:06,497
Eso apesta. Estoy seguro
de que no quería hacer eso.
1197
01:02:09,000 --> 01:02:10,501
- ¿Sabes lo que es una locura?
1198
01:02:11,294 --> 01:02:14,339
Nos conocemos desde hace mucho
tiempo y nunca hemos salido juntos.
1199
01:02:17,425 --> 01:02:19,886
Sí. Sí, eso es raro.
1200
01:02:21,512 --> 01:02:23,473
- ¿Cómo van las
cosas con la novia?
1201
01:02:27,101 --> 01:02:28,770
- Ahora mismo me odia un poco.
1202
01:02:29,771 --> 01:02:31,999
El consejo de Zeke fue
muy contraproducente.
1203
01:02:32,023 --> 01:02:33,233
- Sí, por supuesto que sí.
1204
01:02:34,067 --> 01:02:35,294
Es un imbécil.
1205
01:02:35,318 --> 01:02:37,737
- Quiero decir, es un buen
tipo una vez que lo conoces.
1206
01:02:40,740 --> 01:02:41,783
Pero ya sabes...
1207
01:02:42,825 --> 01:02:45,930
Eres, como, mucho mejor
de lo que él nunca fue.
1208
01:02:45,954 --> 01:02:49,099
- Bueno, quiero decir, no es
realmente una competición.
1209
01:02:49,123 --> 01:02:51,203
Ya sabes, ambos tenemos
nuestros puntos fuertes, y...
1210
01:02:55,880 --> 01:02:57,340
- Entonces, ¿quieres hacer esto?
1211
01:02:58,633 --> 01:02:59,634
- Um...
1212
01:03:00,552 --> 01:03:01,636
Sí.
1213
01:03:02,637 --> 01:03:04,347
♪ Eres tan bebé ♪
1214
01:03:06,015 --> 01:03:07,016
♪ Bebé ♪
1215
01:03:07,725 --> 01:03:11,288
♪ Eres tan bebé ♪
1216
01:03:11,312 --> 01:03:13,791
- ¡Hey-o!
1217
01:03:13,815 --> 01:03:16,961
Y, sí, creo que de eso se
trata al final del día, ¿no crees?
1218
01:03:16,985 --> 01:03:18,587
Ya sabes, se trata
de sentirse bien.
1219
01:03:18,611 --> 01:03:20,295
Sabes, yo me siento
bien y tú te sientes bien.
1220
01:03:20,319 --> 01:03:22,049
Entonces tú te sientes
bien y yo me siento bien.
1221
01:03:22,073 --> 01:03:24,343
Es como un Dr. Seuss... ¿Qué...?
1222
01:03:24,367 --> 01:03:26,074
- ¡Oye! ¡Mi chico!
1223
01:03:28,037 --> 01:03:30,766
- Una mierda muy buena, amigo.
1224
01:03:30,790 --> 01:03:32,017
Oye, déjame fumar
un poco de eso.
1225
01:03:32,041 --> 01:03:33,727
- ¡Este tipo de aquí!
1226
01:03:33,751 --> 01:03:35,062
- Está bien, yo, lo
golpearé después de ti.
1227
01:03:35,086 --> 01:03:36,689
- Me encanta esta
canción. Sube el volumen.
1228
01:03:36,713 --> 01:03:38,506
¡Wow!
- Hey, déjame coger un poco de eso.
1229
01:03:39,591 --> 01:03:42,862
- ¡Esta mierda es increíble, hermano!
- Oye, ¿está bien, por favor?
1230
01:03:42,886 --> 01:03:44,637
- Vete a la mierda...
- ¡Cuidado! ¡Cuidado!
1231
01:03:49,350 --> 01:03:51,579
- Oigan, ¿están todos bien?
1232
01:03:51,603 --> 01:03:54,456
- ¿Qué te pasa, amigo?
- No lo sé. Lo siento mucho.
1233
01:03:54,480 --> 01:03:57,275
Oye, ¿qué hacemos?
1234
01:03:59,152 --> 01:04:01,964
¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué?
¿Por qué? Oye, ¿qué...?
1235
01:04:01,988 --> 01:04:05,033
Uh... Oh, mierda. ¿Qué? No, hey!
1236
01:04:07,035 --> 01:04:09,638
Michelle, por favor.
1237
01:04:09,662 --> 01:04:11,891
Te necesito ahora mismo. Podemos
hacer esto. Podemos empujarlo hacia afuera.
1238
01:04:11,915 --> 01:04:14,459
- Lo siento.
- ¿Qué? No! ¡Mierda! ¿Por qué?
1239
01:04:22,175 --> 01:04:23,384
A la mierda con esto.
1240
01:04:25,303 --> 01:04:30,451
♪ Hay un lugar donde
los amantes van ♪
1241
01:04:30,475 --> 01:04:35,855
♪ Llorar sus problemas lejos ♪
1242
01:04:37,732 --> 01:04:42,403
♪ Y lo llaman Ciudad Solitaria ♪
1243
01:04:43,238 --> 01:04:44,822
- ¿Querías verme?
1244
01:04:45,865 --> 01:04:47,158
- Toma asiento, Will.
1245
01:04:56,292 --> 01:04:58,545
- ¿Cómo llegaste a
la escuela hoy, Will?
1246
01:04:59,379 --> 01:05:01,506
- Bicicleta.
- Hmm. ¿Dónde está tu coche?
1247
01:05:02,757 --> 01:05:03,758
- En casa.
1248
01:05:04,592 --> 01:05:07,262
- No, no lo es. Lo tengo.
1249
01:05:07,637 --> 01:05:09,865
Dos oficiales lo encontraron
abandonado en una zanja.
1250
01:05:09,889 --> 01:05:11,242
- ¿Qué pasa?
1251
01:05:11,266 --> 01:05:12,785
- Callate.
- Está bien.
1252
01:05:12,809 --> 01:05:15,287
- Había latas de cerveza y rastros
de hierba en las alfombras.
1253
01:05:15,311 --> 01:05:18,874
- Escucha, ese es el coche de mi madre,
así que estoy tan preocupado como tú.
1254
01:05:18,898 --> 01:05:20,960
- Sólo quiero saber de
dónde sacan estas cosas.
1255
01:05:20,984 --> 01:05:22,569
- ¿Qué quieres
decir con "cosas"?
1256
01:05:23,570 --> 01:05:25,840
- Mira, no puedo probar que
estabas conduciendo el coche,
1257
01:05:25,864 --> 01:05:28,366
pero puedo llamar a tus padres
que vayan a recogerlo.
1258
01:05:29,659 --> 01:05:31,136
O puedes ayudarme.
1259
01:05:31,160 --> 01:05:33,371
¿De dónde sacas las drogas?
1260
01:05:35,832 --> 01:05:38,227
- ¡Momo!
- ¡Aquí tienes, Mo!
1261
01:05:38,251 --> 01:05:39,979
¡Vamos, Mo!
- ¡Ese es mi chico!
1262
01:05:40,003 --> 01:05:42,130
¡Oye, Momo! ¡Vámonos!
1263
01:05:49,888 --> 01:05:51,824
- Está bien, está bien.
Ese fue un buen golpe.
1264
01:05:51,848 --> 01:05:53,182
Espera tu lanzamiento.
1265
01:06:02,358 --> 01:06:03,610
¿Qué está haciendo?
1266
01:06:06,070 --> 01:06:08,007
Pelota.
- Oh, vamos, es demasiado corto.
1267
01:06:08,031 --> 01:06:09,175
No tengo donde poner la pelota.
1268
01:06:09,199 --> 01:06:10,801
- Te mostraré
donde poner la pelota!
1269
01:06:10,825 --> 01:06:13,505
- Oye, este pitcher es viejo, Este
tipo tiene como 30 años.
1270
01:06:14,245 --> 01:06:15,288
Pelota.
1271
01:06:16,206 --> 01:06:18,082
- Así de simple,
¡Mo! ¡Cada vez!
1272
01:06:24,297 --> 01:06:25,381
Pelota.
1273
01:06:26,049 --> 01:06:27,409
- ¿Por qué no se está pegando?
1274
01:06:33,223 --> 01:06:34,283
Bola cuatro.
1275
01:06:34,307 --> 01:06:37,769
- Está bien, Mo.
1276
01:06:39,604 --> 01:06:40,873
¡Vamos, nene!
1277
01:06:40,897 --> 01:06:44,960
¡Cada vez! ¡Cada maldita vez!
1278
01:06:44,984 --> 01:06:48,255
¡Métete en ese culo, chico! ¡Woo!
1279
01:06:48,279 --> 01:06:51,759
Apestaba tanto que
el último juego, como un tonto,
1280
01:06:51,783 --> 01:06:55,596
decidió batear desde la izquierda
lado. El hijo de puta fue cuatro de cuatro.
1281
01:06:55,620 --> 01:06:57,389
- ¡No puede ser!
- Él era... zurdo.
1282
01:06:57,413 --> 01:06:58,623
- Eso es una locura.
1283
01:07:04,837 --> 01:07:06,381
- Sabes, Holly y yo rompimos
1284
01:07:08,758 --> 01:07:11,094
- Oh.
- ¿Oh?
1285
01:07:29,070 --> 01:07:31,632
- Hola.
- Realmente... lo jodí con Mo.
1286
01:07:31,656 --> 01:07:33,634
- ¿Papá Lengua?
No, ya es un niño grande.
1287
01:07:33,658 --> 01:07:35,427
- No, no lo es. Ya lo sabes.
1288
01:07:35,451 --> 01:07:37,638
- Sabes, recientemente
adquirí algo de arte yo mismo.
1289
01:07:37,662 --> 01:07:38,973
- ¿Uh-huh?
- Mm-hmm.
1290
01:07:38,997 --> 01:07:41,559
Hablando de eso, ¿dónde
está su cara?
1291
01:07:41,583 --> 01:07:43,227
- Sabes su nombre.
1292
01:07:43,251 --> 01:07:44,919
- Muy bien, ¿dónde está Doug?
1293
01:07:45,712 --> 01:07:46,921
- Está en Nueva York.
1294
01:07:47,922 --> 01:07:51,193
- Bueno, eso apesta. Se fue
a Nueva York sin ti?
1295
01:07:51,217 --> 01:07:52,987
- Tenía que trabajar.
1296
01:07:53,011 --> 01:07:55,698
- Ya sabes, si
fueras mi chica...
1297
01:07:55,722 --> 01:07:57,366
- no tendrías que trabajar más
1298
01:07:57,390 --> 01:08:00,077
- ¿Qué?
1299
01:08:00,101 --> 01:08:02,687
- ¡Es tan triste!
- ¿Por qué es gracioso?
1300
01:08:04,022 --> 01:08:06,191
- Qué adorable que lo creas.
1301
01:08:08,234 --> 01:08:11,630
Sabes, no le estás haciendo ningún
favor a Mo drogándolo, haciéndole tatuajes.
1302
01:08:11,654 --> 01:08:14,341
Qué coño estás pensando,
Zeke? ¡Es un niño!
1303
01:08:14,365 --> 01:08:16,302
- Él pidió hacerlo.
1304
01:08:16,326 --> 01:08:17,678
Ni siquiera quieren pensar en
1305
01:08:17,702 --> 01:08:19,763
la otra mierda que
probablemente que no sé.
1306
01:08:19,787 --> 01:08:21,206
- Eso sería lo mejor.
1307
01:08:22,707 --> 01:08:25,895
- Mira, es obvio que sale
contigo para poder sentirse bien.
1308
01:08:25,919 --> 01:08:27,897
Pero un día se
despertará y se dará cuenta
1309
01:08:27,921 --> 01:08:32,193
que sólo estás pasando el rato con él
porque también necesitas sentirte bien.
1310
01:08:32,217 --> 01:08:35,970
Y no lo hará porque piensa que
eres es la última persona en la Tierra
1311
01:08:42,185 --> 01:08:44,062
Amigo, ¿qué estás haciendo?
1312
01:08:44,896 --> 01:08:45,956
- ¿Qué? Uh...
1313
01:08:45,980 --> 01:08:48,483
- ¿Eso fue lo que sacaste
de lo que acabo de decir?
1314
01:08:50,109 --> 01:08:52,254
- Te quiero mucho.
1315
01:08:52,278 --> 01:08:55,949
- Ya no te quiero.
Como, en absoluto, Zeke.
1316
01:08:57,325 --> 01:08:59,261
Y la única razón por la
que te dejé venir esta noche
1317
01:08:59,285 --> 01:09:01,538
era decirte que dejaras de
joder la vida de mi hermano.
1318
01:09:06,543 --> 01:09:08,169
Sólo... mierda.
1319
01:09:32,902 --> 01:09:35,881
- ¡Oye! Lisa, Lisa. ¿Has
visto a Sophie esta noche?
1320
01:09:35,905 --> 01:09:37,466
- No.
- ¿En serio? ¿No lo sabes?
1321
01:09:37,490 --> 01:09:38,926
O, no, ¿no la has
visto? Hola, ¿qué pasa?
1322
01:09:38,950 --> 01:09:41,095
- Esto es una locura. Los padres
de Paul están fuera de la ciudad.
1323
01:09:41,119 --> 01:09:44,330
Se ha corrido la voz de que
tú hiciste esto. ¿Me traes algo?
1324
01:10:23,161 --> 01:10:25,014
- Voy a necesitar algo más
de dinero de los dos.
1325
01:10:25,038 --> 01:10:27,790
- ¡Maldita sea!
1326
01:10:38,301 --> 01:10:39,552
- Hola, Sophie. Aquí estás.
1327
01:10:40,428 --> 01:10:42,430
- ¿Me buscabas?
- Sí, lo estaba haciendo.
1328
01:10:43,306 --> 01:10:44,515
- Bueno, estoy aquí.
1329
01:10:46,476 --> 01:10:47,644
- Bien.
1330
01:10:53,691 --> 01:10:56,736
Oye, entonces, ¿podemos...
podemos hablar tal vez?
1331
01:10:57,487 --> 01:10:58,964
- Bien. Claro.
1332
01:10:58,988 --> 01:11:02,301
- Mira, sólo quería decir
que siento lo de la otra noche.
1333
01:11:02,325 --> 01:11:03,844
- ¿Qué? ¿Qué son...? ¿Qué?
1334
01:11:03,868 --> 01:11:06,931
- Mira, estoy empezando a
darme cuenta de que, ya sabes,
1335
01:11:06,955 --> 01:11:11,143
Zeke no siempre sabe
de qué está... hablando.
1336
01:11:11,167 --> 01:11:13,229
¿Podemos ir arriba? Yo sólo...
1337
01:11:13,253 --> 01:11:14,837
- Claro. Está bien.
1338
01:11:15,463 --> 01:11:17,608
- ¡Ah, mi hombre!
1339
01:11:17,632 --> 01:11:19,527
Amigo, tu cara.
- ¿Qué?
1340
01:11:19,551 --> 01:11:20,635
- Tu cara.
1341
01:11:29,852 --> 01:11:32,164
- Hey, lo siento.
Esta calle está cerrada.
1342
01:11:32,188 --> 01:11:33,016
¿Qué pasa?
1343
01:11:33,041 --> 01:11:35,501
Alguna fiesta en la
casa se salió de control.
1344
01:11:35,525 --> 01:11:38,587
- ¿Tuviste que traer a los Vengadores?
Quiero decir, son sólo niños, hombre.
1345
01:11:38,611 --> 01:11:39,630
¿No fuiste un niño una vez?
1346
01:11:39,654 --> 01:11:41,048
- De cualquier manera, señor,
tiene que seguir moviéndose.
1347
01:11:41,072 --> 01:11:43,968
- Oye, tío, sabes, hay muchas
cosas malas en el mundo.
1348
01:11:43,992 --> 01:11:46,053
¿No puedes dejar que un par de
niños tomen un par de cervezas...
1349
01:11:46,077 --> 01:11:47,429
- ¿Slim Shady?
- ¿Sí?
1350
01:11:47,453 --> 01:11:49,932
- Huelo la hierba en el coche,
así que si no te vas de aquí...
1351
01:11:49,956 --> 01:11:51,207
- Sí, señor.
1352
01:11:52,333 --> 01:11:55,169
Buena suerte con esos niños,
hombre. Oye, tío, buena suerte.
1353
01:12:00,300 --> 01:12:01,509
- ¿Qué es lo que quieres?
1354
01:12:03,636 --> 01:12:04,637
- Hola.
1355
01:12:10,184 --> 01:12:11,769
Mira, yo sólo... ¿Podemos...?
1356
01:12:13,855 --> 01:12:15,374
¿Podemos... podemos
empezar de nuevo?
1357
01:12:15,398 --> 01:12:17,042
- No. En realidad no.
1358
01:12:17,066 --> 01:12:19,503
- Bueno, no, quiero decir, obviamente
no empezar completamente de nuevo.
1359
01:12:19,527 --> 01:12:21,589
Quiero decir, nuestro primer
beso ya fue bastante estresante.
1360
01:12:21,613 --> 01:12:25,801
Pero, quiero decir, esta vez sólo
quiero decirte lo mucho que me gustas
1361
01:12:25,825 --> 01:12:27,052
y no tomar el consejo de Zeke.
1362
01:12:27,076 --> 01:12:29,916
Porque, afrontémoslo, el consejo de
Zeke sólo puede llevarme hasta Zeke.
1363
01:12:30,788 --> 01:12:33,249
¿Sabes lo que estoy diciendo?
- ¿Puedo volver abajo?
1364
01:12:37,921 --> 01:12:39,756
- ¿Quién invitó a su padre?
1365
01:12:47,597 --> 01:12:49,575
- No dejen salir a nadie.
1366
01:12:49,599 --> 01:12:52,119
- Hey, dejemos las
bebidas. Somos la policía.
1367
01:12:52,143 --> 01:12:54,854
- ¡Sí, lo estamos!
- Woooo!
1368
01:12:55,897 --> 01:12:57,232
- ¿Dónde está Monroe Harris?
1369
01:13:17,418 --> 01:13:20,797
- Mira... Lo siento, ¿vale?
1370
01:13:21,965 --> 01:13:23,091
- ¿Qué haces?
1371
01:13:24,092 --> 01:13:25,736
- ¿Qué?
- ¿Por qué querría besarte?
1372
01:13:25,760 --> 01:13:27,321
¿Cuál es tu problema?
1373
01:13:27,345 --> 01:13:28,948
- Espera, pero yo
sólo... me disculpé.
1374
01:13:28,972 --> 01:13:30,950
- Sí, ¿y qué? ¡Eres un imbécil!
1375
01:13:30,974 --> 01:13:33,869
Y tú eres un maldito vago. Eres
como un niño traficante de drogas.
1376
01:13:33,893 --> 01:13:36,121
Dejas que todos te usen.
1377
01:13:36,145 --> 01:13:38,231
Tú eres el tipo con
la bolsa. Eso es raro.
1378
01:13:39,566 --> 01:13:41,168
- Sí, pero nos besamos.
1379
01:13:41,192 --> 01:13:44,779
- Sí. Me gustaste.
Ya no me gustas más.
1380
01:13:46,823 --> 01:13:50,159
- Espera, ¿estás bromeando? Porque
honestamente nunca puedo decirlo.
1381
01:13:51,870 --> 01:13:53,806
Monroe Harris, ¿estás ahí?
1382
01:13:53,830 --> 01:13:55,057
Abre la puerta.
Esta es la policía.
1383
01:13:55,081 --> 01:13:56,725
- Danny, vete a
la mierda, ¿vale?
1384
01:13:56,749 --> 01:13:59,812
- No creo que sea un niño.
- ¡Abre la puerta!
1385
01:13:59,836 --> 01:14:02,356
¡Abre la puerta ahora mismo!
- ¡Mierda! ¡Oh, mierda!
1386
01:14:02,380 --> 01:14:03,399
- ¿Cerraste la puerta con llave?
1387
01:14:03,423 --> 01:14:05,380
- Sí, pensé que
esto iba a ir mejor.
1388
01:14:10,972 --> 01:14:13,158
No empeores las cosas.
- Lo estoy abriendo.
1389
01:14:13,182 --> 01:14:15,342
- No, no, no, Sophie. Por
favor, dame un minuto, ¿vale?
1390
01:14:16,686 --> 01:14:18,664
- ¿Qué cojones está pasando?
1391
01:14:18,688 --> 01:14:21,458
- Mira, hago esto todo el tiempo, ¿vale?
Está bien, lo hago en casa. Está bien.
1392
01:14:21,482 --> 01:14:22,751
¡Abre la puerta!
- ¡Qué mierda!
1393
01:14:22,775 --> 01:14:24,461
¡No voy a preguntar de nuevo!
1394
01:14:24,485 --> 01:14:27,322
- Este no soy yo, lo juro.
- ¿Te estás matando?
1395
01:14:32,243 --> 01:14:34,096
Oye, ¿estás bien?
1396
01:14:34,120 --> 01:14:36,206
¡Oye! ¡Oye, oye, oye, oye, oye!
1397
01:14:41,211 --> 01:14:47,217
♪ Donde están los chicos ♪
1398
01:14:48,760 --> 01:14:54,390
♪ Alguien me espera ♪
1399
01:14:55,433 --> 01:15:01,123
♪ Una cara sonriente,
un cálido abrazo ♪
1400
01:15:01,147 --> 01:15:07,153
♪ Dos brazos para
sostenerme tiernamente ♪
1401
01:15:08,488 --> 01:15:14,494
♪ Donde están los chicos ♪
1402
01:15:14,994 --> 01:15:20,625
♪ Mi verdadero amor será ♪
1403
01:15:21,501 --> 01:15:27,191
♪ Está caminando por
alguna calle de la ciudad ♪
1404
01:15:27,215 --> 01:15:33,012
♪ Y sé que él está
buscando allí para mí ♪
1405
01:15:34,097 --> 01:15:39,811
♪ Hasta que me abrace ♪
1406
01:15:40,520 --> 01:15:45,775
♪ Espero con impaciencia ♪
1407
01:15:46,860 --> 01:15:52,866
♪ Donde están los chicos
Donde están los chicos ♪
1408
01:15:53,533 --> 01:15:58,514
♪ Donde están los chicos ♪
1409
01:15:58,538 --> 01:16:03,561
♪ Alguien espera ♪
1410
01:16:03,585 --> 01:16:09,591
♪ Para mí ♪
1411
01:16:18,433 --> 01:16:20,977
- Estoy tan jodido, hombre.
1412
01:16:22,061 --> 01:16:24,248
Quiero decir, piénsalo. Saben
mi nombre, saben dónde vivo.
1413
01:16:24,272 --> 01:16:26,083
¡Pueden encontrarme!
1414
01:16:26,107 --> 01:16:27,918
Y no puedo quedarme
aquí para siempre.
1415
01:16:27,942 --> 01:16:29,587
- Ah, amigo,
relájate. Estás bien.
1416
01:16:29,611 --> 01:16:32,572
- Oye, cierra la boca,
amigo. Es fácil para ti decirlo.
1417
01:16:33,364 --> 01:16:35,426
Literalmente nunca te ha importado
cómo iba a terminar esto para mí.
1418
01:16:35,450 --> 01:16:38,637
¡Y tengo que moverme ahora!
¡Tengo que cambiarme el nombre!
1419
01:16:38,661 --> 01:16:40,830
¡Mis malditos padres, perro!
1420
01:16:42,874 --> 01:16:45,769
- Oye, no te castigues por esto.
Esto no es un gran problema.
1421
01:16:45,793 --> 01:16:48,939
Tienes 16 años.
1422
01:16:48,963 --> 01:16:49,964
- Amigo.
1423
01:16:51,716 --> 01:16:53,903
¿Hablas en serio
ahora mismo? Vamos...
1424
01:16:53,927 --> 01:16:58,056
- Yo sólo... no quiero
terminar como tú, hombre.
1425
01:16:59,098 --> 01:17:00,308
- ¿Eso es algo malo?
1426
01:17:01,017 --> 01:17:02,828
- Sí, es una maldita pesadilla.
1427
01:17:02,852 --> 01:17:03,853
- Oh.
1428
01:17:04,562 --> 01:17:05,980
Está bien, sí.
1429
01:17:06,898 --> 01:17:09,168
No vas a terminar como
yo. Eres bueno, hombre.
1430
01:17:09,192 --> 01:17:11,921
- Mírame, amigo, ya
soy... ya soy como tú.
1431
01:17:11,945 --> 01:17:14,280
Ya ha sucedido.
Yo... yo vendí drogas...
1432
01:17:15,949 --> 01:17:17,742
Sophie ni siquiera me habla.
1433
01:17:18,660 --> 01:17:22,080
Mis amigos sólo me usan para
el alcohol, mis padres me odian.
1434
01:17:25,583 --> 01:17:27,210
Me enganché con Holly.
1435
01:17:28,753 --> 01:17:29,754
- ¿Qué?
1436
01:17:30,505 --> 01:17:31,506
¿Como...?
1437
01:17:32,423 --> 01:17:33,466
Oh.
1438
01:17:35,260 --> 01:17:36,386
Vaya.
1439
01:17:37,971 --> 01:17:39,264
Maldita perra.
1440
01:17:40,014 --> 01:17:41,266
¿Como el sexo?
1441
01:17:44,310 --> 01:17:46,229
Palabra. Mmmm.
1442
01:17:47,438 --> 01:17:50,292
¡Enfermo! Perdiste
tu virginidad, ¿eh?
1443
01:17:50,316 --> 01:17:51,943
- Lo sé, amigo, y...
1444
01:17:53,611 --> 01:17:56,739
Quería decírtelo de
verdad, pero era a tu novia.
1445
01:17:57,782 --> 01:18:00,159
- Sí, sí. Me imagino
que eso puede ser duro.
1446
01:18:02,787 --> 01:18:03,788
Mmm.
1447
01:18:07,417 --> 01:18:10,521
Ven aquí, hermano. Ven aquí.
1448
01:18:10,545 --> 01:18:12,338
Te quiero, maldito idiota.
1449
01:18:21,764 --> 01:18:23,617
Deja de llorar. Es raro.
1450
01:18:23,641 --> 01:18:25,935
No lloramos en esta casa.
Nos drogamos en esta casa.
1451
01:18:27,395 --> 01:18:29,540
Eres bueno, amigo. No te
vas a meter en problemas.
1452
01:18:29,564 --> 01:18:32,001
- ¿Qué voy a hacer, amigo?
1453
01:18:32,025 --> 01:18:34,253
- Dí a los malditos
policías. Sólo di: "Oye, um..."
1454
01:18:34,277 --> 01:18:38,507
Sólo cúlpame a mí. Sólo dí
como, te vendí alcohol y drogas
1455
01:18:38,531 --> 01:18:41,451
y todas esas tonterías.
Lo que sea, está bien.
1456
01:18:42,577 --> 01:18:44,847
- ¿En serio? ¿Así de simple?
1457
01:18:44,871 --> 01:18:47,975
- Sí. ¿Qué me van a
hacer? Mira donde vivo.
1458
01:18:47,999 --> 01:18:51,336
¿Qué es lo peor que podría pasar?
Coger mi póster de DMX.
1459
01:18:52,545 --> 01:18:53,922
Eres genial, hombre.
1460
01:18:54,672 --> 01:18:56,592
Sólo vete de aquí antes
de que cambie de opinión.
1461
01:19:01,054 --> 01:19:02,055
- No.
1462
01:19:02,722 --> 01:19:03,908
- ¿Eh?
- No.
1463
01:19:03,932 --> 01:19:06,517
No, no puedo hacerlo.
- ¿Cómo que no?
1464
01:19:08,269 --> 01:19:12,106
- Creo que esto
es mi culpa, y yo...
1465
01:19:13,066 --> 01:19:14,275
Tengo que cargarlo.
1466
01:19:14,943 --> 01:19:17,171
- No, hermano, nosotros
nos encargamos.
1467
01:19:17,195 --> 01:19:19,173
Oye, una vez Nick
y yo, tuvimos una...
1468
01:19:19,197 --> 01:19:20,281
- Ya has hecho suficiente.
1469
01:19:21,366 --> 01:19:22,450
¡Mo!
1470
01:19:28,998 --> 01:19:31,185
- ¡Hey! ¡Buenos días!
- Hey, cariño.
1471
01:19:31,209 --> 01:19:33,187
- Hey. ¿Una
película esta noche?
1472
01:19:33,211 --> 01:19:35,648
- Sí. Suena bien.
1473
01:19:35,672 --> 01:19:38,359
- ¡Oh! Bien.
- ¿Tienes hambre?
1474
01:19:38,383 --> 01:19:39,884
- No, estoy bien. Gracias.
1475
01:19:41,553 --> 01:19:42,554
Hey.
1476
01:19:43,221 --> 01:19:45,348
¿Estás bien?
- Si. Sí.
1477
01:19:50,270 --> 01:19:51,312
Monroe.
1478
01:20:48,912 --> 01:20:50,371
- Hey. ¿Qué pasa?
1479
01:20:58,796 --> 01:21:00,089
- Aléjate de mi hijo.
1480
01:21:00,924 --> 01:21:01,984
- ¿Eh?
1481
01:21:02,008 --> 01:21:04,153
No me voy a alejar de
Mo. No eres mi padre.
1482
01:21:04,177 --> 01:21:05,337
No puedes decirme qué hacer.
1483
01:21:09,974 --> 01:21:11,174
¿Qué pasa? ¿Qué
es lo que pasa?
1484
01:21:13,519 --> 01:21:14,854
¡¿Que te pasa?!
1485
01:21:15,688 --> 01:21:16,689
¡Ay!
1486
01:21:17,440 --> 01:21:19,192
¿Cuál es tu problema, hermano?
1487
01:21:19,859 --> 01:21:23,488
- No tengo ni idea de qué es lo
que le parece tan especial de ti.
1488
01:21:24,572 --> 01:21:25,615
Realmente no lo hago.
1489
01:21:26,991 --> 01:21:29,494
Y pienso en ello todo el tiempo.
1490
01:21:30,578 --> 01:21:31,555
Quiero decir...
1491
01:21:31,579 --> 01:21:34,457
¿Qué, porque le dejas
fumar y beber? Quiero decir...
1492
01:21:35,333 --> 01:21:36,733
¿Se suponía que
tenía que hacer eso?
1493
01:21:38,127 --> 01:21:39,379
Soy su padre.
1494
01:21:41,506 --> 01:21:44,926
Para que conste, no
te culpo. No puedo.
1495
01:21:46,135 --> 01:21:48,137
Pero Mo no se
parece en nada a ti.
1496
01:21:48,972 --> 01:21:50,640
Y debería haberlo sabido.
1497
01:21:52,100 --> 01:21:57,248
Así que hazme un
favor y deja a mi hijo...
1498
01:21:57,272 --> 01:22:01,693
y mi hija y toda
mi familia, solos.
1499
01:22:02,235 --> 01:22:04,696
Papá.
- ¡Te dije que te quedaras en el coche!
1500
01:22:21,004 --> 01:22:22,380
- Me expulsaron.
1501
01:22:46,613 --> 01:22:49,657
- No se lo digas
a tu madre, ¿vale?
1502
01:23:12,100 --> 01:23:14,300
TRES MESES DESPUÉS
1503
01:23:22,690 --> 01:23:23,733
Monroe.
1504
01:23:32,200 --> 01:23:35,036
- Adiós, Rhonda.
- Nos vemos el jueves.
1505
01:23:37,956 --> 01:23:43,002
- Hola, ¿puede darme un número
nueve sin pepinillos, por favor?
1506
01:23:43,878 --> 01:23:46,273
Son 8,21 dólares.
Segunda ventana.
1507
01:23:46,297 --> 01:23:47,966
- Está bien. Gracias.
1508
01:23:51,678 --> 01:23:54,573
¡Mierda! ¡Momo!
- ¿Zeke?
1509
01:23:54,597 --> 01:23:57,058
- No sé qué voy a hacer, tío.
1510
01:23:57,976 --> 01:24:00,412
Era mi mejor amigo. Perdí
a mi mejor amigo, hombre.
1511
01:24:00,436 --> 01:24:02,873
No lo sé.
1512
01:24:02,897 --> 01:24:04,542
¡Mierda!
1513
01:24:04,566 --> 01:24:06,776
Qué perro tan jodidamente bueno.
1514
01:24:08,111 --> 01:24:11,447
¿Eh? ¿Qué-qué-qué piensas?
1515
01:24:12,156 --> 01:24:13,634
- Sí, eso estuvo bien.
1516
01:24:13,658 --> 01:24:16,095
- ¡Eso fue genial! Eso fue
como una cosa de Oscar.
1517
01:24:16,119 --> 01:24:17,596
Ya sabes, como
Chalamet o algo así.
1518
01:24:17,620 --> 01:24:19,056
- Oh, definitivamente.
1519
01:24:19,080 --> 01:24:20,331
- Sí.
1520
01:24:22,333 --> 01:24:24,752
- ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí?
- Um...
1521
01:24:25,670 --> 01:24:27,898
- Como dos
semanas. Algo así. Sí.
1522
01:24:27,922 --> 01:24:31,151
- Sí, genial. Bien por ti, hombre.
- Gracias.
1523
01:24:31,175 --> 01:24:32,820
- Veo que te llamas
por tu nombre completo.
1524
01:24:32,844 --> 01:24:36,115
- Oh, sí, me atrapó. Es
corporativo aquí, ¿sabes?
1525
01:24:36,139 --> 01:24:39,618
Una gran compañía. Sólo quiero
verme bien. Es profesional, ya sabes.
1526
01:24:39,642 --> 01:24:41,412
Te lo dije, todo
siempre funciona.
1527
01:24:41,436 --> 01:24:42,997
Siempre funciona. Míranos.
1528
01:24:43,021 --> 01:24:46,733
- Quiero decir, más o menos. Sabes,
quiero decir, tuve que cambiar de escuela.
1529
01:24:47,317 --> 01:24:49,128
Y mi mamá lloró durante
un mes consecutivo.
1530
01:24:49,152 --> 01:24:51,143
Y sólo puedo conducir
el coche para ir a los
1531
01:24:51,168 --> 01:24:53,090
servicios comunitarios
u orinar en un vaso.
1532
01:24:53,114 --> 01:24:55,551
- Bien. Pero... pero...
1533
01:24:55,575 --> 01:24:58,203
- ¿Sí?
- Tenemos...
1534
01:24:58,912 --> 01:25:01,724
un recuerdo. Tenemos un recuerdo
que podemos compartir juntos.
1535
01:25:01,748 --> 01:25:04,059
- No mucha gente lo entiende, ¿verdad?
- Si.
1536
01:25:04,083 --> 01:25:06,085
- Sí. Mmm.
- Claro que sí.
1537
01:25:09,005 --> 01:25:11,275
- Oye, ¿te lo dije?
¡Escribí un guión!
1538
01:25:11,299 --> 01:25:14,612
Como una película. Como, sí...
- ¡No puede ser!
1539
01:25:14,636 --> 01:25:15,696
- ¡Sí!
- ¿En serio?
1540
01:25:15,720 --> 01:25:19,742
- Sí, sí. Es como una cosa
tipo comedia de acción y terror.
1541
01:25:19,766 --> 01:25:21,952
Y, en realidad hay un
personaje en él basado en ti.
1542
01:25:21,976 --> 01:25:23,704
Creo que te gustaría.
- Sí, ¿puedo leerlo alguna vez?
1543
01:25:23,728 --> 01:25:27,958
- En realidad, aún no lo he escrito.
Está en mi cabeza ahora mismo.
1544
01:25:27,982 --> 01:25:29,126
Está en ese proceso.
1545
01:25:29,150 --> 01:25:31,712
Pero lo escribiré. He oído
que es la parte más fácil.
1546
01:25:31,736 --> 01:25:33,631
Así que, sí, cruzaremos
ese puente cuando llegue.
1547
01:25:33,655 --> 01:25:36,050
- Genial.
- Muy guay.
1548
01:25:36,074 --> 01:25:37,200
- Sí.
- Sí.
1549
01:25:39,285 --> 01:25:42,181
Entonces, ¿qué harás más tarde?
No te he visto en, como, una eternidad.
1550
01:25:42,205 --> 01:25:43,891
¿Quieres pasar
el rato o algo así?
1551
01:25:43,915 --> 01:25:45,684
- No, tengo que salir con
mis padres esta noche.
1552
01:25:45,708 --> 01:25:47,144
Ya sabes.
1553
01:25:47,168 --> 01:25:49,271
Pero, eh, hey, ¿quieres venir?
1554
01:25:49,295 --> 01:25:53,567
- ¡Ja! No, gracias.
Sí, lo entiendo. Um...
1555
01:25:53,591 --> 01:25:55,152
Bien, si no, ¿quizás mañana?
1556
01:25:55,176 --> 01:25:57,738
De hecho, mañana estoy libre.
Mañana es mejor. ¿Mañana?
1557
01:25:57,762 --> 01:26:00,574
- Claro. Tal vez. Sí.
- Genial.
1558
01:26:00,598 --> 01:26:02,559
- Hey... te lo haré saber.
- De acuerdo.
1559
01:26:06,354 --> 01:26:09,315
- De acuerdo, supongo que
alguien que trabaja aquí lo arreglará.
1560
01:26:10,358 --> 01:26:12,253
¿Nos vemos mañana?
- Sí, te veré por ahí, tío.
1561
01:26:12,277 --> 01:26:13,957
Te acompaño a la salida. Vamos.
1562
01:26:52,442 --> 01:26:58,364
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
1563
01:27:02,702 --> 01:27:05,389
♪ Tienes el peso en tu mente ♪
1564
01:27:05,413 --> 01:27:08,208
♪ Y tú sólo estás
tratando de salir adelante ♪
1565
01:27:10,501 --> 01:27:13,588
♪ Su mundo está empezando ♪
1566
01:27:15,006 --> 01:27:18,301
♪ Y sé que esta vida
parece interminable ♪
1567
01:27:21,179 --> 01:27:23,306
♪ Pero no tienes
nada más que tiempo ♪
1568
01:27:25,141 --> 01:27:28,061
♪ Y no tiene nada de ti ♪
1569
01:27:30,396 --> 01:27:33,358
♪ Sabes lo que
tienes que hacer ♪
1570
01:27:35,026 --> 01:27:38,404
♪ No tienes nada
más que tiempo ♪
1571
01:27:40,156 --> 01:27:43,368
♪ Y no tiene nada de ti ♪
1572
01:27:52,669 --> 01:27:58,508
♪ Déjalos entrar uno por uno ♪
1573
01:28:03,012 --> 01:28:08,476
♪ Manténgalos a
salvo de todo daño ♪
1574
01:28:12,981 --> 01:28:18,570
♪ Déjalos entrar uno por uno ♪
1575
01:28:22,949 --> 01:28:27,954
♪ Manténgalos a salvo, sí... ♪
1576
01:28:30,790 --> 01:28:34,252
♪ Quieren vivir ♪
1577
01:28:35,795 --> 01:28:39,841
♪ Quieren ser alguien ♪
1578
01:28:40,758 --> 01:28:44,178
♪ Quieren dar ♪
1579
01:28:46,431 --> 01:28:49,517
♪ Y ser buscado ♪
1580
01:28:50,268 --> 01:28:54,105
♪ Quieren perdonar ♪
1581
01:28:55,023 --> 01:28:58,985
♪ Y no ser olvidado ♪
1582
01:29:00,195 --> 01:29:03,948
♪ Quieren llegar al final ♪
1583
01:29:05,867 --> 01:29:09,454
♪ Quieren vivir ♪
1584
01:29:10,705 --> 01:29:15,001
♪ Su forma de vida ♪
1585
01:29:15,668 --> 01:29:19,172
♪ Su forma de vida ♪
1586
01:29:22,800 --> 01:29:28,514
♪ Te veo, chico,
solo en tu habitación ♪
1587
01:29:32,644 --> 01:29:38,483
♪ Te veo, chico, tienes
el peso en tu mente ♪
1588
01:29:40,235 --> 01:29:44,155
♪ Veo que sólo estás
tratando de salir adelante ♪
1589
01:29:45,490 --> 01:29:48,993
♪ Pero tu mundo
acaba de empezar ♪
1590
01:29:50,161 --> 01:29:54,249
♪ Sé que esta vida
parece interminable ♪
1591
01:29:55,625 --> 01:29:58,395
♪ Depende de ti ♪
1592
01:29:58,419 --> 01:30:01,065
♪ Depende de ti, ya sabes ♪
1593
01:30:01,089 --> 01:30:05,027
♪ Es sólo tiempo ♪
1594
01:30:05,051 --> 01:30:08,221
♪ No tiene nada de ti ♪
1595
01:30:10,848 --> 01:30:15,079
♪ No es nada más que tiempo ♪
1596
01:30:15,103 --> 01:30:18,439
♪ Y no tiene nada de ti ♪
128108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.