All language subtitles for Big.Time.Adolescence.2019.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,470 --> 00:01:15,722 Monroe. 2 00:01:18,766 --> 00:01:19,767 ¡Monroe! 3 00:01:35,074 --> 00:01:36,886 Sé que esto parece malo, 4 00:01:36,910 --> 00:01:39,662 pero no es del todo mi culpa. 5 00:01:40,086 --> 00:01:41,703 6 AÑOS ANTES 6 00:01:53,760 --> 00:01:55,654 Este es. - Hey. 7 00:01:55,678 --> 00:01:57,639 Zeke era el novio de mi hermana. 8 00:01:58,806 --> 00:02:01,118 No sé si se llamaban así. 9 00:02:01,142 --> 00:02:04,455 Quiero decir, por lo que sé, tenía otras novias en otras casas 10 00:02:04,479 --> 00:02:06,790 que cuidan a sus hermanos pequeños. 11 00:02:06,814 --> 00:02:10,544 Pero, ¿qué iba a hacer? Kate era una chica mayor. 12 00:02:10,568 --> 00:02:12,880 Y yo no era un tipo mayor. 13 00:02:12,904 --> 00:02:16,091 Pero Zeke nunca me hizo sentir pequeño. 14 00:02:16,115 --> 00:02:19,178 Sabes, no me habló como lo hicieron mis padres o profesores. 15 00:02:19,202 --> 00:02:21,764 Me llevó a las montañas rusas, me llevó a las películas de clasificación R, 16 00:02:21,788 --> 00:02:23,182 me dejó probar la cerveza. 17 00:02:23,206 --> 00:02:25,809 Me mostró una foto de una chica desnuda en su teléfono. 18 00:02:25,833 --> 00:02:26,960 Cosas de adultos. 19 00:02:28,086 --> 00:02:31,422 Él era el hombre, y me hizo sentir como el hombre. 20 00:02:36,678 --> 00:02:38,864 Podría ser un actor. 21 00:02:38,888 --> 00:02:40,533 No, eres demasiado feo. 22 00:02:40,557 --> 00:02:42,660 Sí, pero como, de una manera caliente como Steve Buscemi. 23 00:02:42,684 --> 00:02:44,870 Oh, está bien. Como Steve Buscemi. 24 00:02:44,894 --> 00:02:46,163 - ¿Qué, no crees que podría ser un actor? 25 00:02:46,187 --> 00:02:47,414 - No, no he dicho eso. 26 00:02:47,438 --> 00:02:50,626 - De acuerdo, bien. Pruébame. Mo, dime que mi perro murió. Adelante. 27 00:02:50,650 --> 00:02:52,962 - ¿Qué? Dime que mi perro murió. 28 00:02:52,986 --> 00:02:54,880 - Su perro murió. - No, como, dame la noticia. 29 00:02:54,904 --> 00:02:55,904 Como si fuera real. 30 00:02:57,156 --> 00:02:59,885 - Zeke, siento mucho decirte esto. 31 00:02:59,909 --> 00:03:01,095 - ¿Qué? 32 00:03:01,119 --> 00:03:04,348 - Su perro está muerto. - ¡Deja de mentir, hombre! 33 00:03:04,372 --> 00:03:06,559 No hay forma de que esté muerto. ¿Está seguro? 34 00:03:06,583 --> 00:03:08,459 ¿Está seguro? 35 00:03:10,503 --> 00:03:13,298 Esto es una locura. Estuve con él ayer. 36 00:03:14,132 --> 00:03:15,550 Se veía tan saludable. 37 00:03:16,426 --> 00:03:19,488 ¡Dios! ¡¿Qué pasa?! - ¡Jesús, Zeke! 38 00:03:19,512 --> 00:03:21,824 - ¿Eh? ¿Qué te parece? - Hazlo. Hazme. 39 00:03:21,848 --> 00:03:24,100 - Está bien, está bien, está bien. Aquí vamos. Muy bien. 40 00:03:25,602 --> 00:03:26,644 Mo... 41 00:03:27,270 --> 00:03:28,354 Monroe... 42 00:03:30,732 --> 00:03:32,418 Su perro fue atropellado por un coche anoche. 43 00:03:32,442 --> 00:03:34,044 - ¿Qué? Lo mataron. 44 00:03:34,068 --> 00:03:37,131 - No. No, es... - Estaba conduciendo el coche. 45 00:03:37,155 --> 00:03:39,300 Estaba borracho. Fue en contra de mi mejor juicio. 46 00:03:39,324 --> 00:03:41,218 De acuerdo, vale, tiene 10 años. Tiene 10 años, Zeke. 47 00:03:41,242 --> 00:03:42,344 - No empieces a llorarme, hermano. 48 00:03:42,368 --> 00:03:44,221 No te pongas a llorar, porque entonces yo me pondré a llorar. 49 00:03:44,245 --> 00:03:45,496 - ¡¿Qué pasa?! 50 00:03:46,289 --> 00:03:49,185 - ¿Eh? ¡Eso fue divertido! Muy bien, ve tú. 51 00:03:49,209 --> 00:03:52,897 Yo. No lo hice... lo siento. 52 00:03:52,921 --> 00:03:55,232 - ¿Lo sientes? ¿Por qué te la follaste para empezar? 53 00:03:55,256 --> 00:03:56,650 - No me le tiré. - ¡Sí te la follaste! 54 00:03:56,674 --> 00:03:58,652 - No lo hice en absoluto. Sólo me gustó su foto. 55 00:03:58,676 --> 00:04:00,654 - ¿Vas a mentir? Me vas a engañar y luego... 56 00:04:00,678 --> 00:04:03,157 - Solía ser gorda y perdió un montón de peso. 57 00:04:03,181 --> 00:04:04,825 Y es verano y ella se ve bien, 58 00:04:04,849 --> 00:04:07,036 así que me gustó la foto y dije: "¡Maldita sea!" 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,205 - Yo sólo... no puedo hacerlo más. 60 00:04:09,229 --> 00:04:10,998 Lo siento. - Ya he terminado. No puedo hacerlo más. 61 00:04:11,022 --> 00:04:11,958 - Lo siento. 62 00:04:11,982 --> 00:04:14,793 Vamos... ¡Regresa! 63 00:04:14,817 --> 00:04:17,195 ¿Por favor...? Ugh. Joder. 64 00:04:22,283 --> 00:04:23,868 ¿Adónde vas? 65 00:04:25,328 --> 00:04:26,805 - Deberías volver a entrar. 66 00:04:26,829 --> 00:04:27,932 - ¿Puedo ir contigo? 67 00:04:27,956 --> 00:04:30,392 - No, no creo que le guste mucho. 68 00:04:30,416 --> 00:04:31,459 ¿Por favor? 69 00:04:32,293 --> 00:04:36,023 - Ella rompió conmigo, amigo. No es, ya sabes... Lo siento. 70 00:04:36,047 --> 00:04:38,341 - ¿Significa esto que ya no podemos ser amigos? 71 00:04:39,050 --> 00:04:41,111 - ¿No tienes amigos de tu edad? Quiero decir... 72 00:04:41,135 --> 00:04:42,554 - Pero tú eres mucho más genial. 73 00:04:43,263 --> 00:04:44,472 - Esto es cierto. 74 00:04:45,265 --> 00:04:47,767 Muy bien, sube. Podemos quedarnos como una hora. 75 00:04:50,979 --> 00:04:53,207 ¿Qué es lo que haces? Ponte delante. 76 00:04:53,231 --> 00:04:56,710 - Oh, no se me permite sentarme en el frente por el airbag. 77 00:04:56,734 --> 00:04:58,319 - No seas raro. 78 00:05:00,113 --> 00:05:01,715 - ¡Oye, Zeke! 79 00:05:01,739 --> 00:05:03,968 - ¿La señora del auto cine sabe tu nombre? 80 00:05:03,992 --> 00:05:06,619 - Diablos, sí, pequeño amigo. - ¡Enfermo! 81 00:05:28,349 --> 00:05:32,037 ♪ Sé que ha pasado tanto tiempo ♪ 82 00:05:32,061 --> 00:05:35,315 ♪ Desde que nos vimos por última vez ♪ 83 00:05:41,196 --> 00:05:44,258 ♪ Estoy seguro de que encontraremos alguna manera ♪ 84 00:05:44,282 --> 00:05:49,078 ♪ Para hacer pasar el tiempo ♪ 85 00:06:00,256 --> 00:06:01,799 ♪ Hey luna ♪ 86 00:06:02,967 --> 00:06:05,637 ♪ Somos sólo tú y yo esta noche ♪ 87 00:06:06,971 --> 00:06:09,432 ♪ Todos los demás están dormidos ♪ 88 00:06:10,892 --> 00:06:12,828 ♪ Hey luna ♪ 89 00:06:12,852 --> 00:06:15,271 ♪ Si yo fuera a caer ♪ 90 00:06:16,981 --> 00:06:20,818 ♪ No caeré tan profundo ♪ 91 00:06:21,736 --> 00:06:24,757 ♪ Aunque dudo que vaya a ♪ 92 00:06:24,781 --> 00:06:28,868 ♪ Puedes despertarme si quieres ♪ 93 00:06:43,007 --> 00:06:48,113 ♪ Y tu pálida cara redonda ♪ 94 00:06:48,137 --> 00:06:50,181 -Vámonos de aquí. 95 00:07:20,503 --> 00:07:22,398 - ¿Esta noche? - No lo sabía. 96 00:07:22,422 --> 00:07:23,715 - Espere. ¿Qué hora es? 97 00:07:25,967 --> 00:07:27,486 - Hola. Os veré más tarde. 98 00:07:27,510 --> 00:07:28,779 -¿A dónde van los dos? 99 00:07:28,803 --> 00:07:30,239 - ¿Y por qué tiene que tocar la bocina así? 100 00:07:30,263 --> 00:07:33,242 - Sólo vamos a ir a cenar y luego a ver el partido de béisbol. 101 00:07:33,266 --> 00:07:35,286 - ¿Ibas a preguntar? ¿Por favor? 102 00:07:35,310 --> 00:07:36,787 - ¿Por qué no entra a comer? 103 00:07:36,811 --> 00:07:38,497 - En serio, ¿cree que somos duros de oído? 104 00:07:38,521 --> 00:07:39,915 Espera, espera, espera, espera. 105 00:07:39,939 --> 00:07:44,110 ¿Sabes qué? Ya hice la cena y no quiero que se desperdicie, así que... 106 00:07:45,320 --> 00:07:48,424 - Toma eso. Y el tenedor. 107 00:07:48,448 --> 00:07:50,718 - Tenedor. Lo tengo. Gracias. Te quiero, mamá. 108 00:07:50,742 --> 00:07:52,902 - Oye, pensé que íbamos a ver el partido juntos. 109 00:07:53,453 --> 00:07:55,306 - Um, quiero decir, nunca dijimos eso. 110 00:07:55,330 --> 00:07:56,932 Entonces, ¿puedo...? 111 00:07:56,956 --> 00:07:58,958 - Bien, genial. Gracias. Adiós. 112 00:08:04,339 --> 00:08:07,359 - Es increíble cómo, ya sabes, conoces a un chico... 113 00:08:07,383 --> 00:08:12,198 algún punk de 16 años... y no tienes ni idea en ese momento 114 00:08:12,222 --> 00:08:15,159 que va a estar estacionado frente a tu casa todos los días 115 00:08:15,183 --> 00:08:17,268 para el resto de tu maldita vida. 116 00:08:18,019 --> 00:08:20,080 - Tienes que masturbarte antes de irte a follar a una chica. 117 00:08:20,104 --> 00:08:21,874 ¿Entiendes? Porque si no lo haces, 118 00:08:21,898 --> 00:08:24,192 te correrás muy rápido y ella se reirá de ti, ¿de acuerdo? 119 00:08:25,151 --> 00:08:26,778 Me masturbé antes de recogerte. 120 00:08:27,487 --> 00:08:29,381 Siempre, hombre. Siempre hay que estar preparado. 121 00:08:29,405 --> 00:08:31,133 No sé a dónde coño vamos esta noche. 122 00:08:31,157 --> 00:08:33,385 - Tomé una decisión. - Está bien. 123 00:08:33,409 --> 00:08:34,929 - Voy a ser un presentador de un programa de entrevistas. 124 00:08:34,953 --> 00:08:36,889 - ¿Como Jimmy Kimmel o algo así? - Sí. 125 00:08:36,913 --> 00:08:38,682 - Oye, eso es enfermizo. Deberías hacerlo. - Sí. 126 00:08:38,706 --> 00:08:40,267 - Deberías empezar un podcast. - Por supuesto. 127 00:08:40,291 --> 00:08:41,936 Debería hacer eso como presentador de entrevistas. 128 00:08:41,960 --> 00:08:44,355 - Sí. - Puedes ser, como, uno de mis invitados. 129 00:08:44,379 --> 00:08:45,356 - ¿En serio? - Sí. 130 00:08:45,380 --> 00:08:47,650 - Espera, ¿en serio? - Sí, todos tienen compañeros raros. 131 00:08:47,674 --> 00:08:50,385 Como Andy Richter o como ese tipo Guillermo. 132 00:08:51,803 --> 00:08:53,388 - Gracias, hombre. - Eres mi Guillermo. 133 00:09:00,520 --> 00:09:03,290 - Una pirámide en la Antártida es extraña. - Eso es una mierda. 134 00:09:03,314 --> 00:09:06,335 - Explica esa mierda. - Es de Alien vs. Predator, amigo. 135 00:09:06,359 --> 00:09:09,547 No es real. - Escucha un podcast de Joe Rogan, amigo. 136 00:09:09,571 --> 00:09:10,572 Está pasando una mierda. 137 00:09:20,123 --> 00:09:22,685 - Mira esto. - Pero tengo una cuenta abierta, 138 00:09:22,709 --> 00:09:23,727 así que si quieren otra... ¡Oye! 139 00:09:23,751 --> 00:09:25,980 Oye, siento lo de nuestro amigo. 140 00:09:26,004 --> 00:09:28,357 Uh, lo encontramos en un basurero. Es un rescate. 141 00:09:28,381 --> 00:09:30,025 - Lo siento. - Está bien. 142 00:09:30,049 --> 00:09:32,486 Oh, no te preocupes, se puso todas las inyecciones, así que no morderá. 143 00:09:32,510 --> 00:09:34,864 - ¿Qué hay de tu cachorro? - ¿Quién, Mo? 144 00:09:34,888 --> 00:09:37,348 - Sí, quiero decir, parece un poco joven para estar aquí. 145 00:09:38,057 --> 00:09:39,994 - Pareces un poco mayor para estar aquí. 146 00:09:40,018 --> 00:09:42,538 Mo en realidad acaba de volver del ejército. 147 00:09:42,562 --> 00:09:45,332 - ¿Sí? - ¡Sí, estuvo allí durante 16 años! 148 00:09:45,356 --> 00:09:46,625 - No hablemos de eso, sí. 149 00:09:46,649 --> 00:09:48,419 De todos modos, no ha tenido sexo en 16 años. 150 00:09:48,443 --> 00:09:50,296 ¿Qué tan loco es eso? - Pero, oye... 151 00:09:50,320 --> 00:09:51,672 a Mo. - Por Mo. 152 00:09:51,696 --> 00:09:53,507 - Bienvenido, hermano. - Sí, tío. 153 00:09:53,531 --> 00:09:54,717 - Hoo-rah, ¿verdad? - Hoo-rah. 154 00:09:54,741 --> 00:09:56,294 - ¡Oye, que todos lleguemos al cielo antes de 155 00:09:56,318 --> 00:09:57,845 que el diablo sepa que estamos muertos, nene! 156 00:09:57,869 --> 00:09:59,138 - ¡Sí! - Salud. 157 00:09:59,162 --> 00:10:00,371 Espere. ¿Qué significa eso? 158 00:10:01,915 --> 00:10:05,728 - Somos pecadores y malos hijos de puta y él está llegando a 159 00:10:05,752 --> 00:10:07,479 chuparnos de vuelta... nos quiere. 160 00:10:07,503 --> 00:10:09,982 - ¿No es esa una canción de Buzz Frontier? - ¿Quién nos quiere? 161 00:10:10,006 --> 00:10:11,609 ¿Qué ha hecho? ¿Qué hacemos? 162 00:10:11,633 --> 00:10:14,010 - Satanás, hijo de puta, nos quiere. 163 00:10:22,393 --> 00:10:25,080 - En tu puta boca. ¡En tu puta boca! 164 00:10:25,104 --> 00:10:27,041 Eso es un jonrón. ¡Oye, Nick! 165 00:10:27,065 --> 00:10:30,336 ¡Tengo un jonrón! Sí, tengo un jonrón. 166 00:10:30,360 --> 00:10:32,946 ¡Claro que sí! - Bien, vale. ¿Quién se lo va a beber? 167 00:10:33,655 --> 00:10:35,549 - Uh, este hijo de puta. 168 00:10:35,573 --> 00:10:38,511 - ¿Qué? ¿Qué? Espera, espera, espera. Espera, ¿qué hay en eso? 169 00:10:38,535 --> 00:10:40,679 - ¿Qué hay en él? Uh, whisky, 170 00:10:40,703 --> 00:10:43,349 cerveza, jugo de naranja, jarabe para la tos, 171 00:10:43,373 --> 00:10:45,434 y... El bar Xanny. 172 00:10:45,458 --> 00:10:47,394 - No lo sé, hombre. Siento que va a morir 173 00:10:47,418 --> 00:10:48,812 si bebe esta mierda. Lo haré. 174 00:10:48,836 --> 00:10:50,314 - ¿Qué? ¡No! - ¡Whoa! ¡Oye! 175 00:10:50,338 --> 00:10:51,440 - Puedo hacerlo. - Jódete. 176 00:10:51,464 --> 00:10:53,067 Sí, deja que el chico lo haga. Vamos. 177 00:10:53,091 --> 00:10:54,652 - Al menos lo intento, hermano. - Sí. 178 00:10:54,676 --> 00:10:56,111 Está bien. - Puedo hacer esto. 179 00:10:56,135 --> 00:10:58,375 - Oh, hey, tengo que poner mi canción. Espera un momento. 180 00:11:02,058 --> 00:11:04,060 -Maldita sea. 181 00:11:06,646 --> 00:11:08,249 - ¿Pasarás esa cosa por la universidad? 182 00:11:08,273 --> 00:11:10,525 Vamos. Bebe. Joder. Vamos. 183 00:11:15,113 --> 00:11:16,239 - Oh, maldita sea. 184 00:11:17,323 --> 00:11:19,367 Oh. Oh, mierda. 185 00:11:20,869 --> 00:11:23,305 Jesús. - Mi amigo. 186 00:11:23,329 --> 00:11:24,664 - ¿Cómo te sientes? 187 00:11:25,415 --> 00:11:28,811 - Fuerte. - Fuerte. Muy bien. 188 00:11:28,835 --> 00:11:30,587 Adelante, hombre fuerte, pégame. 189 00:11:31,462 --> 00:11:33,107 - Bien, sí. ¿Quieres decir de verdad? 190 00:11:33,131 --> 00:11:34,775 - Sí, pégame tan fuerte como puedas. - Está bien. 191 00:11:34,799 --> 00:11:36,819 - Oye, si vomita algo de esta mierda, 192 00:11:36,843 --> 00:11:38,904 Voy a estar tan furioso, lo juro por Dios. 193 00:11:38,928 --> 00:11:41,890 ¡Oye, joder! 194 00:11:45,435 --> 00:11:46,728 - Ja, ja, cobarde. 195 00:11:49,981 --> 00:11:51,458 - Oh, hey, nena! - ¡Hola! 196 00:11:51,482 --> 00:11:54,295 - ¿Qué hay ahí arriba? 197 00:11:54,319 --> 00:11:57,047 - ¿Qué están haciendo? - Oh, Mo acaba de hacer un jonrón. 198 00:11:57,071 --> 00:11:58,174 ¿Qué? 199 00:11:58,198 --> 00:11:59,967 - ¿Está bien? - Sí. 200 00:11:59,991 --> 00:12:01,343 - Sí. Estaré bien. 201 00:12:01,367 --> 00:12:02,368 Hey, Holly... 202 00:12:04,037 --> 00:12:06,623 - Es genial. 203 00:12:07,415 --> 00:12:09,083 Ugh, que le den a mi vida. 204 00:12:09,751 --> 00:12:12,879 - ¿Estás bien, tío? - Ugh. ¿Eh? 205 00:12:13,713 --> 00:12:15,941 - Sí, soy fantástico. ¿Quién es ese? 206 00:12:15,965 --> 00:12:17,300 - Es Stacey. ¿Qué pasa? 207 00:12:18,134 --> 00:12:22,072 - Hola, Stacey. Tengo un poco de resaca, amigo. 208 00:12:22,096 --> 00:12:23,490 - Es jueves. 209 00:12:23,514 --> 00:12:25,642 Ugh. - Dope. 210 00:12:28,061 --> 00:12:30,647 - Me estoy muriendo. 211 00:12:47,747 --> 00:12:49,934 - Eso fue una maldita locura. Eres un animal. 212 00:12:49,958 --> 00:12:51,084 - ¿Qué? 213 00:12:51,834 --> 00:12:53,854 - Pasaste todo el primer período en el baño 214 00:12:53,878 --> 00:12:54,897 y nadie dijo una mierda. 215 00:12:54,921 --> 00:12:56,524 - Si no te notan cuando estás aquí, 216 00:12:56,548 --> 00:12:57,733 no se dan cuenta cuando no lo estas. 217 00:12:57,757 --> 00:12:58,800 - ¿Qué? 218 00:12:59,551 --> 00:13:00,819 - Uh, nada. 219 00:13:00,843 --> 00:13:02,339 - Escucha, si te doy dinero, ¿puedes 220 00:13:02,363 --> 00:13:03,739 conseguirnos alcohol para la fiesta de Paul? 221 00:13:03,763 --> 00:13:04,949 - ¿La fiesta de Paul? 222 00:13:04,973 --> 00:13:08,286 Paul Finnlin está organizando una fiesta de Chulos y Putas en su casa el sábado. 223 00:13:08,310 --> 00:13:10,788 - ¿Paul el mayor? ¿Cómo te invitaron a eso? 224 00:13:10,812 --> 00:13:14,208 - Amigo, me aman. Le dije que puedo conseguirle alcohol. 225 00:13:14,232 --> 00:13:16,669 ¿Puedes conseguirme alcohol? - No, no lo haré. 226 00:13:16,693 --> 00:13:18,671 Para que puedas ir a beber con ancianos. No. 227 00:13:18,695 --> 00:13:20,297 Puedes venir con nosotros. 228 00:13:20,321 --> 00:13:21,674 ¿Has estado en una de las fiestas de Paul? 229 00:13:21,698 --> 00:13:23,616 - No. ¿Y tú? - No. 230 00:13:24,784 --> 00:13:26,470 - ¿Incluso dijeron que podía venir? 231 00:13:26,494 --> 00:13:27,847 - Tranquilo. Soy un dios para esta gente. 232 00:13:27,871 --> 00:13:30,307 Puedo traer a quien quiera. Te conseguiré dinero en efectivo. 233 00:13:30,331 --> 00:13:32,643 Veré lo que puedo hacer, pero realmente no... 234 00:13:32,667 --> 00:13:34,752 - ¡Sí! ¡Estás tan jodidamente caliente! 235 00:13:41,092 --> 00:13:42,427 ¿Disculpe, señor? 236 00:13:43,261 --> 00:13:45,972 Disculpe, señor. - ¿Eh? ¿Qué pasa? 237 00:13:47,682 --> 00:13:49,910 - ¿Qué microondas recomendaría? 238 00:13:49,934 --> 00:13:52,955 - Bueno, depende de para qué lo uses. - Es para el dormitorio de mi nieto. 239 00:13:52,979 --> 00:13:54,731 -Bueno, ¿quién es su nieto? 240 00:13:56,024 --> 00:13:58,502 Lo siento, tengo que irme. Uh, el negro es genial. 241 00:13:58,526 --> 00:14:01,005 - Bueno, ¿qué pasa con el acero inoxidable...? 242 00:14:01,029 --> 00:14:04,157 - ¡Oh, mierda! - Sí... ¡Adivina quién tiene licencia! 243 00:14:04,782 --> 00:14:05,825 - Enfermo. 244 00:14:07,243 --> 00:14:08,369 Está bien. - Sí. 245 00:14:09,037 --> 00:14:12,892 - Jesucristo. Hace mucho calor, hermano. 246 00:14:12,916 --> 00:14:15,186 ¿Qué pasa? - No mucho, amigo. 247 00:14:15,210 --> 00:14:16,687 - Esto está muy apretado. - Sí, gracias. 248 00:14:16,711 --> 00:14:19,607 Es el viejo de mi hermana. - Oh, ya lo sé. He estado aquí. 249 00:14:19,631 --> 00:14:21,233 Un par de veces. - Es una locura. Mira. 250 00:14:21,257 --> 00:14:23,068 Compruébalo. Revisa mi licencia. 251 00:14:23,092 --> 00:14:24,802 Es como si fuera una persona real ahora. 252 00:14:25,720 --> 00:14:28,407 - "Monroe Leslie Harris". - Sí. 253 00:14:28,431 --> 00:14:31,311 - No sabía que daban licencias a gente que no puede alcanzar los pedales. 254 00:14:31,643 --> 00:14:33,662 Tengo que decir, que va a ser agradable tener un chófer. 255 00:14:33,686 --> 00:14:35,039 - Vaya. No, no, no. 256 00:14:35,063 --> 00:14:36,248 No te voy a llevar en coche. No soy tu chófer. 257 00:14:36,272 --> 00:14:37,666 - Al diablo con eso. - No! 258 00:14:37,690 --> 00:14:39,710 - Te he estado llevando desde que tenías, nueve años. 259 00:14:39,734 --> 00:14:42,338 Me debes una, hermano, y me queda una hora para el almuerzo. 260 00:14:42,362 --> 00:14:44,989 - Bien. Bien. Uh, juega con esto mientras conduzco. 261 00:14:49,619 --> 00:14:51,597 - ¿Dijo que podemos quedarnos con el cambio? 262 00:14:51,621 --> 00:14:53,807 - No lo dijo realmente, así que, quiero decir, supongo que sí. 263 00:14:53,831 --> 00:14:55,309 - Está bien. 264 00:14:55,333 --> 00:14:57,811 Sabes que yo inventé esa fiesta de los chulos y las putas, ¿verdad? 265 00:14:57,835 --> 00:15:00,147 - Lo has mencionado unas cuantas veces, sí. 266 00:15:00,171 --> 00:15:03,484 - Bueno, ¿la gente habla de ello? ¿Como si yo lo hubiera creado? 267 00:15:03,508 --> 00:15:06,886 - No, en realidad no. Pero lo sé. 268 00:15:08,972 --> 00:15:10,741 - Oye, ¿cuándo ibas a decirme que tu hermana se mudó 269 00:15:10,765 --> 00:15:12,183 con su nuevo novio, el muy guapo. 270 00:15:12,892 --> 00:15:15,353 - ¿Cómo te enteraste? - ¿Importa? 271 00:15:16,229 --> 00:15:19,250 - No lo sé, rompieron hace tanto tiempo, que no pensé que les importaría. 272 00:15:19,274 --> 00:15:22,086 - No lo hago. No me importa. Sólo... me gusta estar informado. 273 00:15:22,110 --> 00:15:25,321 ¿No te gusta que te informen? Es bueno estar informado. 274 00:15:26,865 --> 00:15:29,284 ¡Oh, esto parece enfermo! Vamos a coger esto. 275 00:15:35,957 --> 00:15:37,059 - Oye, ¿qué estás haciendo? 276 00:15:37,083 --> 00:15:39,502 - No te preocupes. No vamos a necesitarlo todo. Relájate. 277 00:16:11,868 --> 00:16:13,888 ♪ No voy a estar con nadie ♪ 278 00:16:13,912 --> 00:16:16,098 ♪ Eso no va a estar conmigo de verdad ♪ 279 00:16:16,122 --> 00:16:18,100 ♪ No voy a estar con nadie ♪ 280 00:16:18,124 --> 00:16:20,418 ♪ Eso no va a estar conmigo de verdad ♪ 281 00:16:28,009 --> 00:16:30,571 ♪ No voy a amar a nadie ♪ 282 00:16:30,595 --> 00:16:32,656 ♪ Eso no va a amarme de verdad ♪ 283 00:16:32,680 --> 00:16:34,575 ♪ No voy a amar a nadie ♪ 284 00:16:34,599 --> 00:16:36,935 ♪ Eso no va a amarme de verdad ♪ 285 00:16:39,812 --> 00:16:41,147 Apestas. 286 00:16:42,190 --> 00:16:44,335 - Bien, mi madre tiene un abrigo de piel muy bueno, 287 00:16:44,359 --> 00:16:47,004 y siento que sería una muy buena idea si me lo pusiera. 288 00:16:47,028 --> 00:16:49,131 - ¿Hablan de la fiesta de Paul "Chulos y putas"? 289 00:16:49,155 --> 00:16:52,218 - ¿Eh? ¿Qué? No. 290 00:16:52,242 --> 00:16:55,763 Sólo una cosa de último año. Súper discreto. 291 00:16:55,787 --> 00:16:58,516 - Sí, quiero decir, Stacey me invitó, así que... 292 00:16:58,540 --> 00:17:00,100 - ¿Quién... quién es Stacey? 293 00:17:00,124 --> 00:17:01,769 Tiene grandes labios agrietados, 294 00:17:01,793 --> 00:17:03,145 parece que está confundido todo el tiempo, 295 00:17:03,169 --> 00:17:04,772 usa ropa muy tonta. 296 00:17:04,796 --> 00:17:05,940 - Fuego en la Entrepierna. 297 00:17:05,964 --> 00:17:07,884 - Sí, dijo que si traía alcohol, podría ir. 298 00:17:08,967 --> 00:17:10,426 Entonces, ¿los veré allí? 299 00:17:14,722 --> 00:17:16,909 - Stacey se está volviendo una pícara. 300 00:17:16,933 --> 00:17:18,619 - Ahh! 301 00:17:18,643 --> 00:17:20,663 - ¿Por qué quieres dejar el equipo de béisbol? ¡Eres tan bueno! 302 00:17:20,687 --> 00:17:24,124 - Solía ser tan bueno cuando tenía 11 años y tú eras el lanzador. 303 00:17:24,148 --> 00:17:25,714 Pero este es el equipo universitario de la 304 00:17:25,738 --> 00:17:27,461 escuela secundaria, y estos chicos son enormes. 305 00:17:27,485 --> 00:17:29,505 - ¿Preguntaste si está bien dejar de jugar? 306 00:17:29,529 --> 00:17:31,882 ¿No es demasiado tarde? - No vamos a tener esta discusión. 307 00:17:31,906 --> 00:17:33,592 No. No eres un desertor. 308 00:17:33,616 --> 00:17:35,135 ¿Y qué harás después de la escuela? 309 00:17:35,159 --> 00:17:37,721 Ya sabes, sentarte en casa de Zeke y hacer Dios sabe qué? No. 310 00:17:37,745 --> 00:17:42,393 Y no eres demasiado pequeño. Quiero decir, mira a José Altuve, ¿sabes? 311 00:17:42,417 --> 00:17:44,270 Sólo necesitas practicar más. 312 00:17:44,294 --> 00:17:46,313 Oye, oye, ¿quieres ir a trabajar en tu columpio? 313 00:17:46,337 --> 00:17:48,566 Podemos hacerlo ahora mismo. Ahora mismo. 314 00:17:48,590 --> 00:17:51,277 - ¡Esa es una gran idea! - Sí, quiero decir... 315 00:17:51,301 --> 00:17:55,138 Bueno, se suponía que iba a ir a casa de Zeke esta noche, así que... 316 00:17:58,808 --> 00:18:00,848 Pero él, él va a estar ayudándome con mi tarea. 317 00:18:03,021 --> 00:18:04,206 ¿Qué? ¿Por qué te ríes? 318 00:18:04,230 --> 00:18:06,292 - No crees que nos creemos eso, ¿verdad, Mo? 319 00:18:06,316 --> 00:18:07,710 - Sí, puedo ayudarte con tus deberes. 320 00:18:07,734 --> 00:18:11,422 Tengo dos grados, que son dos más que Zeke. 321 00:18:11,446 --> 00:18:15,366 - Sí, pero Zeke ha tenido la mayoría de estas clases antes, así que... 322 00:18:18,620 --> 00:18:20,973 - Muy bien, regresa a las 10:00. - Gracias. 323 00:18:20,997 --> 00:18:23,434 Y ten cuidado en ese coche. - Lo tendré. 324 00:18:23,458 --> 00:18:27,188 - Sólo se necesitan 10 segundos de estupidez para arruinar toda tu vida. 325 00:18:27,212 --> 00:18:29,690 - ¿De qué estás hablando, hermano? ¡Tus padres me quieren! 326 00:18:29,714 --> 00:18:32,354 - No, ya sabes cómo se pone mi padre. Se vuelve loco por las cosas. 327 00:18:32,884 --> 00:18:33,986 Oh, oye, no le pongas agua. 328 00:18:34,010 --> 00:18:36,280 Se darán cuenta si están, como, bebiendo Evian puro. 329 00:18:36,304 --> 00:18:38,449 - Sí, pero no importa. Nadie va a decir nada. 330 00:18:38,473 --> 00:18:40,743 Nadie quiere ser el tipo que no lo siente. 331 00:18:40,767 --> 00:18:43,078 ¿Nunca has visto este juego? - Esto es un taxi horrible. 332 00:18:43,102 --> 00:18:45,039 ¡Vamos, el tiempo está a punto de agotarse! 333 00:18:45,063 --> 00:18:46,147 - ¡Estoy tratando! 334 00:18:49,567 --> 00:18:51,087 - Voy a llevarnos a Pizza Hut. Muévete. 335 00:18:52,570 --> 00:18:54,173 - ¡Oye, déjala aprender! 336 00:18:54,197 --> 00:18:55,508 Holly, ¿te crees esta mierda? 337 00:18:55,532 --> 00:18:57,259 - Mírame trabajar. - Vamos, vamos. 338 00:18:57,283 --> 00:18:58,677 - Dice que no le gusto a sus padres. 339 00:18:58,701 --> 00:19:01,972 - Eso es absolutamente ridículo. - Mmm, disculpa. 340 00:19:01,996 --> 00:19:04,934 - ¿Qué padres no querrían que su hijo adolescente pasara el rato aquí? 341 00:19:04,958 --> 00:19:07,895 - ¿Qué? No le pido que pase el rato. Sólo viene. 342 00:19:07,919 --> 00:19:09,772 Si. - Jódete. Me iré ahora mismo. 343 00:19:09,796 --> 00:19:11,047 - No lo hagas. Por favor. 344 00:19:20,014 --> 00:19:21,014 Amigo. 345 00:19:22,600 --> 00:19:23,251 ¿Qué? 346 00:19:23,276 --> 00:19:25,204 Deja de ser pervertido. Estás mirando fijamente. 347 00:19:25,228 --> 00:19:26,914 - No estaba mirando, amigo. ¿De qué hablas? 348 00:19:26,938 --> 00:19:28,718 - Ella no es un pedazo de carne. 349 00:19:29,983 --> 00:19:31,901 - Dios mío, ¿lo dejará en paz? 350 00:19:34,696 --> 00:19:36,131 Toma. - Estoy bien. 351 00:19:36,155 --> 00:19:37,132 - Oh, él no fuma. 352 00:19:37,156 --> 00:19:39,117 - ¿Qué? ¿Por qué? 353 00:19:40,076 --> 00:19:41,578 Bueno, ¿tus amigos fuman? 354 00:19:43,329 --> 00:19:45,266 - ¡Hola! - No, tus amigos del instituto. 355 00:19:45,290 --> 00:19:47,393 - Yo... en realidad no tengo ninguno. 356 00:19:47,417 --> 00:19:49,103 Me gusta más salir con estos tipos. 357 00:19:49,127 --> 00:19:50,354 En realidad fue un buen trabajo, hermano. 358 00:19:50,378 --> 00:19:51,897 Porque no trabajaste para el Zoo. 359 00:19:51,921 --> 00:19:54,024 Trabajamos para, como, una cosa independiente. 360 00:19:54,048 --> 00:19:56,777 Así que, era como si fuera un fotógrafo profesional. 361 00:19:56,801 --> 00:19:59,446 - Te estás perdiendo algunos de los mejores recuerdos que tendrás. 362 00:19:59,470 --> 00:20:01,365 - No, no es así. - Sí, sí lo es. 363 00:20:01,389 --> 00:20:03,149 Zeke todavía desea volver al instituto. 364 00:20:03,808 --> 00:20:05,369 - Eso no es cierto en absoluto. 365 00:20:05,393 --> 00:20:07,705 - Está bien, yo también. Lo admito. 366 00:20:07,729 --> 00:20:09,206 Eso es porque eran, como, leyendas. 367 00:20:09,230 --> 00:20:11,250 - Eso es cierto. - Lo estábamos. 368 00:20:11,274 --> 00:20:13,669 - Oye, tengo una idea. ¿Sabes lo que deberías hacer? 369 00:20:13,693 --> 00:20:16,172 Deberías vender mi hierba en tu fiesta. Haremos mucho dinero. 370 00:20:16,196 --> 00:20:17,631 - ¿Qué? No. Yo no... no. 371 00:20:17,655 --> 00:20:19,049 - ¿Por qué no? Apareces con un montón de drogas. 372 00:20:19,073 --> 00:20:20,384 Serás el chico de las drogas en la fiesta. 373 00:20:20,408 --> 00:20:21,886 - No, no, no, estoy bien. No, gracias. 374 00:20:21,910 --> 00:20:23,762 - Apóyame. - No voy a tocar esto. 375 00:20:23,786 --> 00:20:26,557 - Espera. - No, amigo, yo sólo... 376 00:20:26,581 --> 00:20:28,434 A veces lo odio en serio. 377 00:20:28,458 --> 00:20:30,269 - No, no es así. Lo amas. 378 00:20:30,293 --> 00:20:31,937 Son como una vieja pareja de casados. 379 00:20:31,961 --> 00:20:34,201 - Sí, bueno, sólo me trata así para impresionarte. 380 00:20:34,797 --> 00:20:36,299 Muy bien, entonces. 381 00:20:37,842 --> 00:20:39,570 Así que, tengo estos por, como, 30 cada uno. 382 00:20:39,594 --> 00:20:41,864 Entonces, digo que los vendas por unos cien. 383 00:20:41,888 --> 00:20:42,948 Y luego lo dividiremos. 384 00:20:42,972 --> 00:20:44,658 - ¿Crees que voy a entrar en una fiesta, 385 00:20:44,682 --> 00:20:46,442 y todo el mundo va a querer comprarme hierba? 386 00:20:49,354 --> 00:20:50,563 - Llámame loco. 387 00:21:05,411 --> 00:21:06,704 - ¿Estoy...? - Abajo. 388 00:21:07,455 --> 00:21:08,455 - Está bien. 389 00:21:14,128 --> 00:21:15,588 - Tío, ¿dónde coño has estado? 390 00:21:16,506 --> 00:21:18,651 - Me perdí, no lo sé. 391 00:21:18,675 --> 00:21:20,969 - ¡¿Quién está listo para la fiesta?! 392 00:21:34,691 --> 00:21:36,544 ¿No es esto lo mejor? 393 00:21:36,568 --> 00:21:38,629 - Sí, mm-hmm. Sí, esto es genial. 394 00:21:38,653 --> 00:21:41,799 - Hermano... ¡Lo logramos! 395 00:21:41,823 --> 00:21:44,134 - Sí. Bien. - ¿Ves esa chica de ahí? 396 00:21:44,158 --> 00:21:45,827 ¡Está tan jodidamente buena! 397 00:21:46,494 --> 00:21:48,413 - ¿Te refieres a tu hermana? 398 00:21:49,747 --> 00:21:50,891 - Oh. Joder. 399 00:21:50,915 --> 00:21:53,102 - ¿Qué coño estás haciendo aquí? - Hola, Lisa. 400 00:21:53,126 --> 00:21:55,229 Bueno, Josh dijo que si traigo alcohol, podría ir. 401 00:21:55,253 --> 00:21:56,814 - ¿De dónde sacaste...? 402 00:21:56,838 --> 00:21:58,566 ¿Mamá y papá saben que estás aquí? 403 00:21:58,590 --> 00:22:00,985 - Por favor, no seas una perra. - ¿Es ese mi sombrero? 404 00:22:01,009 --> 00:22:02,361 - Mira, nunca te pones esto. 405 00:22:02,385 --> 00:22:04,738 Esto ha estado en tu armario... - Envío un mensaje a mamá. 406 00:22:04,762 --> 00:22:08,349 - Ella... está fanfarroneando. Estamos bien. 407 00:22:11,019 --> 00:22:13,330 - Oye, mira, así que Stace... yo... 408 00:22:13,354 --> 00:22:14,582 Traje hierba. - ¿Qué? 409 00:22:14,606 --> 00:22:16,876 Si no te interesa... ¿Qué? No puedo oírte. 410 00:22:16,900 --> 00:22:18,610 - Traje marihuana. 411 00:22:23,364 --> 00:22:25,301 - Hermano, eres mi maldito héroe, ¿entiendes? 412 00:22:25,325 --> 00:22:26,510 - ¿Cuánto quieres por todo? 413 00:22:26,534 --> 00:22:28,888 - No lo sé, ¿tal vez como 200? 414 00:22:28,912 --> 00:22:31,265 ¿Suena eso como...? - ¡Tú eres el maldito hombre! 415 00:22:31,289 --> 00:22:32,600 - ¿Sí? - ¿Tomas Venmo? 416 00:22:32,624 --> 00:22:34,894 - Claro. Bien. - ¿Ves? ¿Qué te dije? 417 00:22:34,918 --> 00:22:37,045 ¡Es uno de nosotros! ¡Es un 10! 418 00:22:37,754 --> 00:22:39,356 Vor enviarle un mensaje a Danny para que venga. 419 00:22:39,380 --> 00:22:41,817 - Sí, muy bien. Así que, si me venmo, es perfecto. 420 00:22:41,841 --> 00:22:43,068 - ¿No vas a fumar con nosotros? 421 00:22:43,092 --> 00:22:46,280 - ¿Qué? No, estoy quemado, hermano. 422 00:22:46,304 --> 00:22:50,201 Fumé antes, así que... - Es una leyenda. Mierda. 423 00:22:50,225 --> 00:22:52,936 - Es cierto. - Ese es mi maldito muchacho, amigo. 424 00:22:56,481 --> 00:22:58,483 - Hey. El siguiente. 425 00:23:11,204 --> 00:23:12,705 - Oye, lo siento por él. 426 00:23:13,623 --> 00:23:14,642 - ¿Qué? - ¿Perdón? 427 00:23:14,666 --> 00:23:17,353 - Sí, acabo de encontrarlo en el basurero. Es un rescate. 428 00:23:17,377 --> 00:23:19,313 - Hermano, ¿hablas en serio? 429 00:23:19,337 --> 00:23:21,297 - Deberías frotarle la barriga. A él le gusta eso. 430 00:23:22,298 --> 00:23:25,110 Sólo porque eres un perro, así que estaba haciendo... 431 00:23:25,134 --> 00:23:26,487 - ¡Pequeño pedazo de mierda! 432 00:23:26,511 --> 00:23:28,197 Chad, Chad. - ¿Qué te pasa, hombre? 433 00:23:28,221 --> 00:23:30,282 - No jodas con Mo. Mo es crucial. 434 00:23:30,306 --> 00:23:31,825 ¿Un cigarrillo? Vamos, fumemos. 435 00:23:31,849 --> 00:23:32,993 Pero me llamó... 436 00:23:33,017 --> 00:23:34,018 Fumemos. 437 00:23:34,978 --> 00:23:36,479 - Creo que no entendió tu chiste. 438 00:23:37,188 --> 00:23:40,149 - Sí, no, creo... creo que he jodido el remate. 439 00:23:41,609 --> 00:23:43,295 - No sabía que eras amigo de estas personas. 440 00:23:43,319 --> 00:23:44,880 - Bueno, en realidad no lo soy. - Oh... 441 00:23:44,904 --> 00:23:46,841 - Sí, pero, la mayoría de mis amigos son mayores. 442 00:23:46,865 --> 00:23:50,761 - Como tus padres? - Es gracioso. No, um... 443 00:23:50,785 --> 00:23:52,972 Bueno, mi mejor amigo es Zeke Presanti. ¿Lo conoces? 444 00:23:52,996 --> 00:23:56,517 Solía ir a nuestra escuela. Era muy importante en su época. 445 00:23:56,541 --> 00:23:57,977 Pero, sí, él como que inventó estas fiestas. 446 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 - ¿Inventó el pasar el rato en los sótanos? 447 00:24:00,962 --> 00:24:03,774 - Sí, bueno, eso creo. 448 00:24:03,798 --> 00:24:06,193 ¿Cómo fue que te invitaron? No eres de último año. 449 00:24:06,217 --> 00:24:08,487 - Oh, no creo que esas reglas se apliquen a las chicas. 450 00:24:08,511 --> 00:24:10,072 - Oh, te tengo. 451 00:24:10,096 --> 00:24:13,617 - ¿Quién es Reuben? - Oh, ¿Reuben? Él es sólo, um... 452 00:24:13,641 --> 00:24:15,828 Sólo un chulo que conozco. Préstame su bata. 453 00:24:15,852 --> 00:24:18,104 - Reuben es tu padre. - Reuben es mi padre, tienes razón. 454 00:24:19,856 --> 00:24:21,750 - Creo que honestamente se aburrió de la bebida 455 00:24:21,774 --> 00:24:23,961 en la misma porquería sótano cada fin de semana, 456 00:24:23,985 --> 00:24:26,338 así que le dieron a cada fiesta un tema. 457 00:24:26,362 --> 00:24:29,341 Quiero decir, no siempre son proxenetas, pero las chicas siempre son putas. 458 00:24:29,365 --> 00:24:32,094 - Entonces, ¿qué tipo de puta se supone que eres? 459 00:24:32,118 --> 00:24:34,054 - ¿Cómo me acabas de llamar? 460 00:24:34,078 --> 00:24:35,139 - No, no quería decir eso. 461 00:24:35,163 --> 00:24:37,141 Sólo quería decir... - Estoy bromeando. 462 00:24:37,165 --> 00:24:40,919 Quiero decir, este es el único disfraz que tenía, y Hermione era el chulo definitivo. 463 00:24:45,715 --> 00:24:48,694 - Uf. Uh. - ¿Qué es ese? 464 00:24:48,718 --> 00:24:52,198 - Acabo de ver. - ¿Acabas de ver eso? 465 00:24:52,222 --> 00:24:53,782 - ¡Sí, es genial! ¿Lo has visto? 466 00:24:53,806 --> 00:24:55,868 - Sí. - Es tan bueno. 467 00:24:55,892 --> 00:24:57,786 - Eres tan ridículo. 468 00:24:57,810 --> 00:25:00,873 - Mira, sé que te gusta tu nuevo y sexy novio, 469 00:25:00,897 --> 00:25:03,959 pero ¿tienes que meter mi cara y por todo Internet? 470 00:25:03,983 --> 00:25:05,836 - No voy a empujarlo fuera de tu cara. 471 00:25:05,860 --> 00:25:08,589 Estoy viviendo mi vida. Además.., Por cierto, deberías probarlo. 472 00:25:08,613 --> 00:25:10,007 - ¿Qué crees que estoy haciendo? 473 00:25:10,031 --> 00:25:12,450 - Sólo te estás poniendo tatuajes. No lo sé. 474 00:25:13,618 --> 00:25:15,995 - ¿Este es tu cinturón? - No, ese no es mi cinturón. 475 00:25:18,122 --> 00:25:20,100 Joder, esto fue un error. 476 00:25:20,124 --> 00:25:21,560 - ¿Qué es lo que pasa? ¿Qué? 477 00:25:21,584 --> 00:25:25,231 - Como tengo 23 años, voy a tomar el LSAT en menos de un mes, 478 00:25:25,255 --> 00:25:28,150 y follando a mi novio de la infancia... - ¿Infancia? 479 00:25:28,174 --> 00:25:29,860 - en el aparcamiento de un Raymour & Flanigan. 480 00:25:29,884 --> 00:25:31,820 - ¿La infancia? Somos niños. ¿De qué estás hablando? 481 00:25:31,844 --> 00:25:34,365 - En realidad, no lo estoy. Yo soy... saliendo con un hombre adulto. 482 00:25:34,389 --> 00:25:36,742 - Oh, disculpe. "Yo soy saliendo con un hombre adulto". 483 00:25:36,766 --> 00:25:38,244 Bueno, tú querías hacer esto. 484 00:25:38,268 --> 00:25:40,746 - Sé que quería hacer esto. Ese no es el punto. 485 00:25:40,770 --> 00:25:43,490 Esta vez es diferente. Yo no... creo que deberíamos hacerlo de nuevo. 486 00:25:45,233 --> 00:25:47,086 - Está bien. Por supuesto que lo está. 487 00:25:47,110 --> 00:25:49,088 - Bien. - Bueno, lo que quieras. 488 00:25:49,112 --> 00:25:51,272 - Me voy a ir. - Está bien. No pasa nada. No pasa nada. 489 00:25:58,288 --> 00:26:01,433 - Necesito que me acompañes a mi coche. Está muy oscuro y poco iluminado ahí fuera. 490 00:26:01,457 --> 00:26:02,917 - Claro que sí. 491 00:26:06,671 --> 00:26:10,067 ¿Brotes de guisantes? ¿Qué coño es? - No lo sé. 492 00:26:10,091 --> 00:26:12,528 Amigo, venderle a esos chicos fue mucho más fácil de lo que pensaba. 493 00:26:12,552 --> 00:26:13,737 Como que se lo comieron. 494 00:26:13,761 --> 00:26:16,723 - Vaya, me estás diciendo que ¿Los chicos de 17 años querían drogas? 495 00:26:17,724 --> 00:26:20,077 Oiga, señor, ¿sabe usted donde están los brotes de guisantes? 496 00:26:20,101 --> 00:26:21,620 Maldita Holly. 497 00:26:21,644 --> 00:26:24,915 - No, fue una locura porque no lo hice. Creen que querían pagar tanto. 498 00:26:24,939 --> 00:26:27,668 - Amigo, los niños de tu edad no saber cuánto cuestan las drogas. 499 00:26:27,692 --> 00:26:29,086 Es divertidísimo, ¿sabes 500 00:26:29,110 --> 00:26:31,110 Y a los ricos no les importa. Sólo quieren drogarse 501 00:26:31,170 --> 00:26:32,634 Dónde están los brotes de guisantes? 502 00:26:32,658 --> 00:26:34,179 Amigo, sólo pregunta. Acabo de hacerlo. 503 00:26:34,308 --> 00:26:36,437 Lo sé, pero pregúntale a alguien que trabaje aquí. 504 00:26:36,701 --> 00:26:38,453 - Oye, hermano, ¿tienes brotes de guisantes? 505 00:26:39,433 --> 00:26:40,767 - ¿Brotes de guisante? 506 00:26:41,643 --> 00:26:43,473 - ¿Es como un vegetal? 507 00:26:43,520 --> 00:26:46,583 - No lo sé, hombre. Mi novia me dio toda esta lista para comprar. 508 00:26:46,607 --> 00:26:48,168 ¿Sabes dónde están los brotes de guisantes? 509 00:26:48,192 --> 00:26:49,711 - No, hombre. - Ve a buscarlos, hombre. 510 00:26:49,735 --> 00:26:51,671 - Oye, ¿acabas de llamarla tu novia? 511 00:26:51,695 --> 00:26:52,881 - Yo lo hice. - ¡No puede ser! 512 00:26:52,905 --> 00:26:53,965 - Sí. - Eso fue rápido. 513 00:26:53,989 --> 00:26:56,217 - No, es hora de.., una relación adulta, ¿sabes? 514 00:26:56,241 --> 00:26:57,969 Como si la infancia hubiera terminado. ¿Entiendes lo que digo? 515 00:26:57,993 --> 00:27:00,805 - ¿Quién es tu novia? ¿Es mala? 516 00:27:00,829 --> 00:27:03,308 No creo que tengamos ningún brote de guisantes, jefe. 517 00:27:03,332 --> 00:27:04,893 - Sophie también estaba en la fiesta. 518 00:27:04,917 --> 00:27:06,853 - Amigo, una cosa a la vez, ¿de acuerdo? 519 00:27:06,877 --> 00:27:08,879 - Estaba buena. - ¿Eh? ¿Quién? 520 00:27:09,713 --> 00:27:12,108 - Te hablé de Sophie. - Sí. 521 00:27:12,132 --> 00:27:13,610 - Ella está buena. - Sí. 522 00:27:13,634 --> 00:27:15,236 - Ella estaba en la fiesta. - Enferma. 523 00:27:15,260 --> 00:27:16,696 - No creo que tengamos brote de guisantes, jefe. 524 00:27:16,720 --> 00:27:18,239 - ¿Tienes.., como, un equivalente? 525 00:27:18,263 --> 00:27:19,863 ¿O debería conseguir guisantes normales? 526 00:27:20,599 --> 00:27:23,268 - No me preguntes. Sólo consigue la siguiente cosa de la lista. 527 00:27:24,895 --> 00:27:26,414 - ¿Salsa de pescado? - ¿Salsa de pescado? 528 00:27:26,438 --> 00:27:29,678 ¿Qué, quieres decir, como, salsa de cóctel? Como, ¿una maldita salsa de camarones? 529 00:27:30,067 --> 00:27:31,503 - Oye, ¿qué coño está cocinando? 530 00:27:45,165 --> 00:27:47,477 - Esto fue genial, Holly. - Gracias. 531 00:27:47,501 --> 00:27:49,062 Ella es la mejor cocinero del mundo. 532 00:27:49,086 --> 00:27:51,731 - Sí, a pesar de que no me has pillado todo lo que pedí. 533 00:27:51,755 --> 00:27:53,274 - Porque todo lo que pediste fue estúpido. 534 00:27:53,298 --> 00:27:55,610 - Sólo lo dice para impresionarte. 535 00:27:55,634 --> 00:27:57,434 - Está funcionando. - A Mo le gusta una chica. 536 00:27:58,178 --> 00:28:01,199 - ¿Quién? - Uh, su nombre es Sophie. 537 00:28:01,223 --> 00:28:03,743 Ella va a mi escuela. Puede que la conozcas, en realidad. 538 00:28:03,767 --> 00:28:05,245 Ella era una novata cuando estabas en el último año. 539 00:28:05,269 --> 00:28:07,080 - ¿Sophie Miller? ¿Sophie Pierre? ¿Sophie Huebscher? 540 00:28:07,104 --> 00:28:08,748 - No. Sophie Willits. 541 00:28:08,772 --> 00:28:10,124 - ¿La hermana pequeña de Sam Willits? - ¿Qué coño? 542 00:28:10,148 --> 00:28:11,948 ¿Cómo es que conoces a todos los del anuario? 543 00:28:12,401 --> 00:28:14,712 - ¿Le gustas a ella? - ¿Sinceramente? Ni idea. 544 00:28:14,736 --> 00:28:17,298 Quiero decir, ella tiene este súper-sarcástico sentido del humor, 545 00:28:17,322 --> 00:28:20,176 lo que hace que sea muy difícil de decir cuando está hablando en serio, 546 00:28:20,200 --> 00:28:21,427 pero, no sé, me gusta un poco. 547 00:28:21,451 --> 00:28:23,263 - Ah, amigo, le gustas. ¿Qué no le va a gustar? 548 00:28:23,287 --> 00:28:23,792 ¿Eso crees? 549 00:28:23,817 --> 00:28:25,306 Mira, así es como la consigues. ¿Preparado? 550 00:28:25,330 --> 00:28:26,349 - Por favor. 551 00:28:26,373 --> 00:28:28,059 - Todo lo que tienes que hacer es darle mucha atención. 552 00:28:28,083 --> 00:28:29,727 La llamo mucho, ¿sabes? 553 00:28:29,751 --> 00:28:32,230 Ser como, "Hey, ¿qué pasa? Es Mo". Ya sabes, "¿Cómo estás?" 554 00:28:32,254 --> 00:28:34,023 Y ella estará como, "Oh, hola". 555 00:28:34,047 --> 00:28:36,714 - ¿Llamarla, no enviarle un mensaje? - Presta atención a lo que le gusta. 556 00:28:36,738 --> 00:28:38,799 Como las bebidas que le gustan en Starbucks. 557 00:28:38,823 --> 00:28:42,303 Eso es muy importante si la llevas... la llevas a la escuela... 558 00:28:42,327 --> 00:28:44,638 y decir: "Te he comprado un Frappe". ¿Sabes? 559 00:28:44,662 --> 00:28:47,099 Y entonces, justo cuando empiezas a acercarte, 560 00:28:47,123 --> 00:28:50,627 es cuando lentamente empiezas a retroceder y te vuelves un maldito fantasma. 561 00:28:51,753 --> 00:28:53,814 - Muy bien. - Sí, y luego se volverá loca. 562 00:28:53,838 --> 00:28:55,691 Ella dirá: "¡¿Qué pasa?! ¡Pensaba que le gustaba a Mo! 563 00:28:55,715 --> 00:28:58,861 ¿Por qué no le gustan mis fotos? ¿Soy fea? ¿Hice algo malo?" 564 00:28:58,885 --> 00:29:02,013 Y ahí es cuando la tienes. Ahí es cuando te lanzas como un halcón. 565 00:29:03,056 --> 00:29:04,283 - ¿Sexo? - Sí. 566 00:29:04,307 --> 00:29:06,267 - Oh, Dios mío. Sois asquerosos. 567 00:29:07,518 --> 00:29:09,038 - ¿Qué? ¿Me equivoco? 568 00:29:09,062 --> 00:29:12,166 - No, tienes razón. Y tu consejo definitivamente funcionará. 569 00:29:12,190 --> 00:29:14,668 Pero tú sólo usas estos trucos porque eres un imbécil. 570 00:29:14,692 --> 00:29:16,086 Tal vez Mo pueda ser él mismo, 571 00:29:16,110 --> 00:29:18,238 y a las chicas les gustará porque es un gran tipo. 572 00:29:18,947 --> 00:29:19,947 - Sí, tienes razón. 573 00:29:20,907 --> 00:29:23,052 - Sabes, Mo es mucho más guapo que tú. 574 00:29:23,076 --> 00:29:25,276 Los tíos buenos no necesitan jugar a ese tipo de juegos. 575 00:29:28,164 --> 00:29:30,809 - Vaya. En mi propia casa. 576 00:29:30,833 --> 00:29:32,513 - ¿Qué quieres decir con que ya has comido? 577 00:29:33,461 --> 00:29:36,815 - Bueno, la novia de Zeke me hizo la cena. 578 00:29:36,839 --> 00:29:38,192 Fue bastante bueno. 579 00:29:38,216 --> 00:29:41,862 - ¡Oh, perfecto! Tal vez la novia de Zeke pueda lavar tu ropa 580 00:29:41,886 --> 00:29:44,889 y pagar por tu escuela y el dri... 581 00:29:50,979 --> 00:29:52,021 - ¿Hola? 582 00:29:53,523 --> 00:29:54,750 Hola? 583 00:29:54,774 --> 00:29:56,067 - Hola. ¿Sophie? 584 00:29:56,860 --> 00:29:59,255 Uh, hey. Es... es Mo. 585 00:29:59,279 --> 00:30:00,279 Monroe. Harris. 586 00:30:00,780 --> 00:30:02,466 - Sí. ¿Qué pasa? 587 00:30:02,490 --> 00:30:03,700 - No es mucho. Uh, ¿tú? 588 00:30:05,368 --> 00:30:06,808 - ¿Acabas de llamarme para saludarme? 589 00:30:07,287 --> 00:30:09,998 - Sí, ¿eso es...? Es raro, ¿no? 590 00:30:10,540 --> 00:30:11,642 - Sí. 591 00:30:11,666 --> 00:30:14,562 - Bueno, eh, ¿qué... qué estás haciendo? 592 00:30:14,586 --> 00:30:16,230 - Sólo mirando The Wire. 593 00:30:16,254 --> 00:30:18,172 - Qué bien. - Sí. 594 00:30:20,133 --> 00:30:23,070 Sabes, eres, como, la primera persona desde el octavo grado 595 00:30:23,094 --> 00:30:24,374 para llamar sólo para decir hola. 596 00:30:25,555 --> 00:30:26,991 - ¿Ah, sí? 597 00:30:27,015 --> 00:30:28,933 Bueno, ¿quién es el que no tiene amigos ahora? 598 00:30:30,143 --> 00:30:33,062 - Tengo amigos. Me mandan mensajes de texto como la gente normal. 599 00:30:34,397 --> 00:30:36,292 - Sí, eso tiene mucho más sentido. 600 00:30:36,316 --> 00:30:38,359 - Hay menos silencios incómodos. 601 00:30:41,404 --> 00:30:44,133 - Entonces, ¿qué estás haciendo? Ya me lo has preguntado. 602 00:30:44,157 --> 00:30:47,136 - Bien, um... Sabes, ¿puedo, um, puedo llamarte más tarde? 603 00:30:47,160 --> 00:30:49,763 - Tal vez puedas... O enviar un mensaje de texto. O te enviaré un mensaje de texto. 604 00:30:49,787 --> 00:30:51,682 - Me estoy metiendo contigo. Puedes llamarme. 605 00:30:51,706 --> 00:30:53,124 Correcto, no, sí, no. 606 00:31:10,850 --> 00:31:13,144 - Oye, así que... ¡Mo, mi hombre! 607 00:31:14,020 --> 00:31:15,122 - Hola, Stacey, ¿qué pasa? 608 00:31:15,146 --> 00:31:16,906 - ¿Qué te pareció la fiesta de la otra noche? 609 00:31:17,398 --> 00:31:20,461 - Fue divertido. - Sí, fue una maldita droga, amigo. 610 00:31:20,485 --> 00:31:22,546 Era como un 10. Sí. Bien. 611 00:31:22,570 --> 00:31:24,048 - Sí, lo estamos haciendo de nuevo. 612 00:31:24,072 --> 00:31:26,300 Fin de semana. Casa de Paul. Trae las provisiones. 613 00:31:26,324 --> 00:31:28,427 ¿Los padres de Paul le dejan hacer eso otra vez? 614 00:31:28,451 --> 00:31:30,304 - A los padres de Paul les importa una mierda. 615 00:31:30,328 --> 00:31:31,347 Está muy oscuro. 616 00:31:31,371 --> 00:31:34,266 Sólo trae esa dulce, dulce bebida y ese fuerte y húmedo trasero. 617 00:31:34,290 --> 00:31:35,893 ¿Entiendes lo que digo? 618 00:31:35,917 --> 00:31:38,062 Tío, eso fue algo así como una cosa de una sola vez. 619 00:31:38,086 --> 00:31:41,607 - Escucha, hombre. Necesito esto, ¿de acuerdo? 620 00:31:41,631 --> 00:31:43,817 Si no me tocan el pene una vez en la vida, me mataré. 621 00:31:43,841 --> 00:31:46,241 - Pensé que habías dicho que Lauren te tocó el pene esa vez. 622 00:31:47,595 --> 00:31:48,805 - Eso fue una mentira. 623 00:31:50,974 --> 00:31:53,953 - Bien, sí. Hablaré con mi chico, ¿de acuerdo? 624 00:31:53,977 --> 00:31:56,312 ¡Oye, Sophie! ¡Sophie! 625 00:32:03,152 --> 00:32:04,612 ¿Te gusta el café? 626 00:32:08,741 --> 00:32:11,303 - Sí, sólo puedo conseguir, dos onzas con mi tarjeta médica. 627 00:32:11,327 --> 00:32:13,222 Nick, ¿tienes una tarjeta? - ¿Puedo hacer un swing? 628 00:32:13,246 --> 00:32:14,406 - Oye, una opinión honesta... 629 00:32:15,331 --> 00:32:17,560 Le van estafar. Deberías ir con él a la fiesta. 630 00:32:17,584 --> 00:32:19,937 - No iré a la fiesta. - ¿Por qué no? 631 00:32:19,961 --> 00:32:21,021 - En serio. ¿puedo batear? 632 00:32:21,045 --> 00:32:23,816 - No puedo ir a la fiesta, porque Mo es menor de edad. 633 00:32:23,840 --> 00:32:25,234 Así que, si Mo se mete en problemas, 634 00:32:25,258 --> 00:32:26,986 se meterá en problemas como esos niños. 635 00:32:27,010 --> 00:32:29,572 Ya sabes, tendrá que, como, borrar una pizarra 636 00:32:29,596 --> 00:32:31,907 o ir a detención. ¿Yo? ¡Yo lo haré difícil! 637 00:32:31,931 --> 00:32:34,577 No estoy listo para eso. No puedo ser la cara de esta operación. 638 00:32:34,601 --> 00:32:37,312 - Bueno, tampoco quiero ser la cara de esta operación. 639 00:32:38,688 --> 00:32:41,834 - Hey, golpea. - ¡Oh, vamos! 640 00:32:41,858 --> 00:32:43,526 - Acércate, chico. 641 00:32:45,737 --> 00:32:47,423 ¿Qué cojones fue eso? 642 00:32:47,447 --> 00:32:49,049 Ese no se sentía bien. - ¿Escuchas? 643 00:32:49,073 --> 00:32:50,259 ¿Recuerdas lo que te dije? - No. 644 00:32:50,283 --> 00:32:51,510 - Tienes que usar tu altura a tu favor. 645 00:32:51,534 --> 00:32:53,137 Tienes que agacharte, así que no hay zona de ataque. 646 00:32:53,161 --> 00:32:54,346 Caminarás siempre. 647 00:32:54,370 --> 00:32:56,956 Está en una maldita jaula, hombre. No puede hacer un strike out. 648 00:32:57,790 --> 00:32:59,685 - Esto se siente raro. Nunca te he visto hacer esto. 649 00:32:59,709 --> 00:33:01,002 - Porque yo era bueno. 650 00:33:02,045 --> 00:33:04,815 - Bien, si eres tan bueno, ¿por qué dejaste el equipo? 651 00:33:04,839 --> 00:33:06,591 - Porque... era muy político. 652 00:33:07,342 --> 00:33:10,446 Oh, hey, ¿puedes tomar la siguiente a la derecha? Gira a la derecha ahí arriba. 653 00:33:10,470 --> 00:33:12,198 ¿Por qué? Está bien, está bien. ¿Adónde vamos? 654 00:33:12,222 --> 00:33:14,491 - Sólo tengo que pasar por la nueva casa de mi hermana 655 00:33:14,515 --> 00:33:17,328 y recoger una caja que quiere que le guarde. 656 00:33:17,352 --> 00:33:19,288 - ¿Eh? ¡No, joder! ¿Qué? 657 00:33:19,312 --> 00:33:21,290 - ¿Qué? ¿Estás...? ¿Por qué te estás volviendo loco? 658 00:33:21,314 --> 00:33:23,501 - No puedo aparecer en la casa de tu hermana sin avisar. 659 00:33:23,525 --> 00:33:24,585 Parecería un loco. 660 00:33:24,609 --> 00:33:26,337 - No te presentas sin avisar. Estás conmigo. 661 00:33:26,361 --> 00:33:28,655 - Es jodidamente raro, amigo. ¿Sabe que voy a ir? 662 00:33:30,281 --> 00:33:32,927 - No, pero no hablé con ella, ¿vale? Mi madre lo hizo. 663 00:33:32,951 --> 00:33:34,595 - Esto apesta, hermano. Tú apestas. 664 00:33:34,619 --> 00:33:36,955 Tío, ¿va a estar ahí su estúpido novio? 665 00:33:39,958 --> 00:33:41,685 ¿De qué te ríes? - No lo sé. 666 00:33:41,709 --> 00:33:44,438 Es sólo que... me da mucha alegría verte así de nervioso. 667 00:33:44,462 --> 00:33:45,713 Nunca te he visto así. 668 00:33:47,423 --> 00:33:48,424 - Eres malo. 669 00:33:52,762 --> 00:33:55,157 Muy bien, voy a esperar en el coche. 670 00:33:55,181 --> 00:33:56,641 Bien. 671 00:34:01,729 --> 00:34:03,773 - No voy a esperar en el coche como un idiota. 672 00:34:05,233 --> 00:34:06,442 Espere. 673 00:34:11,072 --> 00:34:13,467 - ¡Monroe, mi hombre! - ¿Qué pasa, Doug? ¿Cómo estás? 674 00:34:13,491 --> 00:34:14,677 - ¿Qué pasa, amigo? 675 00:34:14,701 --> 00:34:18,639 ¡Zeke! ¿Cómo va todo, amigo? ¡Eh! 676 00:34:18,663 --> 00:34:20,933 Oye, siento lo de las cajas. Todavía nos estamos mudando. 677 00:34:20,957 --> 00:34:22,518 ¿Estuvieron en las jaulas de bateo? 678 00:34:22,542 --> 00:34:23,478 - Si. - Sí. 679 00:34:23,502 --> 00:34:26,480 - Tío, deberías habérmelo dicho. Me encantaba ese lugar cuando era niño. 680 00:34:26,504 --> 00:34:28,148 - Tenemos la misma edad. 681 00:34:28,172 --> 00:34:30,258 - ¡Momo, gracias! 682 00:34:31,467 --> 00:34:34,029 No dijiste que ibas a traer a tu niñera. 683 00:34:34,053 --> 00:34:36,365 - Sí, bueno, es un trabajo a tiempo completo, así que... 684 00:34:36,389 --> 00:34:37,741 - ¿Quieren algo de beber? - No. 685 00:34:37,765 --> 00:34:39,493 - Claro. Sí. - De acuerdo. 686 00:34:39,517 --> 00:34:41,912 ¿No tienes deberes o algo así? - Sí, ¿tú no? 687 00:34:41,936 --> 00:34:44,915 Porque entonces mamá y papá se van a enfadar conmigo, 688 00:34:44,939 --> 00:34:46,667 y no quiero que lo hagan. - Vamos, quédate por aquí. 689 00:34:46,691 --> 00:34:48,627 Cerveza para el grande, Coca-Cola para el pequeño. 690 00:34:48,651 --> 00:34:50,296 - Oh, seguro. - Salud, chicos. 691 00:34:50,320 --> 00:34:54,073 - Disfruta tu Coca-Cola. Un sitio muy bonito, chicos. 692 00:34:58,578 --> 00:34:59,847 Joder. 693 00:34:59,871 --> 00:35:01,098 ¿Te gusta? - ¿Hmm? 694 00:35:01,122 --> 00:35:02,349 - En realidad es uno de mis artistas favoritos que está trabajando ahora mismo. 695 00:35:02,373 --> 00:35:04,643 - Oh, eso. El cuadro. Sí. 696 00:35:04,667 --> 00:35:06,020 Sí, todas sus cosas se burlan de 697 00:35:06,044 --> 00:35:08,147 la sobre-comercialización del mercado del arte. 698 00:35:08,171 --> 00:35:09,315 Es algo fascinante. 699 00:35:09,339 --> 00:35:11,483 - Sí, hermano, es... es naranja loca. 700 00:35:11,507 --> 00:35:12,735 - Sí. - Sí. 701 00:35:12,759 --> 00:35:15,237 Nos hemos vuelto súper coleccionistas últimamente. 702 00:35:15,261 --> 00:35:17,865 - Oh, ¿lo has hecho? Oh, qué bien. 703 00:35:17,889 --> 00:35:20,576 - Y un tipo de mi empresa dijo que sería una muy buena inversión, así que... 704 00:35:20,600 --> 00:35:22,494 Como que ha estado buceando de cabeza. 705 00:35:22,518 --> 00:35:24,038 Oh, déjame mostrarte esta otra cosa que compré. 706 00:35:24,062 --> 00:35:25,289 - Ah, está bien, hombre. 707 00:35:25,313 --> 00:35:27,124 No, vamos. Te va a encantar. - No, estoy bien. 708 00:35:27,148 --> 00:35:29,901 Vamos, es tan bueno. - Muy bien, a la mierda. 709 00:35:31,027 --> 00:35:33,446 Tardaremos un par de minutos. - De acuerdo. 710 00:35:35,323 --> 00:35:36,467 ¿Por qué lo trajiste? 711 00:35:36,491 --> 00:35:37,885 - ¿Qué? 712 00:35:37,909 --> 00:35:40,971 - Deberías, como, hacer amigos de tu edad. 713 00:35:40,995 --> 00:35:42,306 - Suenas igual que papá. 714 00:35:42,330 --> 00:35:44,266 - No, hablo en serio. 715 00:35:44,290 --> 00:35:46,060 - Fui a una fiesta la semana pasada. - ¡Increíble! 716 00:35:46,084 --> 00:35:47,853 Ves, eso es lo que deberías hacer. 717 00:35:47,877 --> 00:35:50,189 No, como, conducir con Zeke todo el día. 718 00:35:50,213 --> 00:35:52,024 - Me gusta pasar el rato con Zeke. 719 00:35:52,048 --> 00:35:54,568 - Estoy seguro que sí. A mí también me gustaba salir con Zeke, 720 00:35:54,592 --> 00:35:58,555 pero deja de ser divertido muy rápido. Confía en mí. 721 00:35:59,389 --> 00:36:00,989 Hey, ese tipo es una maldita herramienta. 722 00:36:01,391 --> 00:36:02,767 Me gusta un poco. 723 00:36:03,768 --> 00:36:06,831 Así que he estado pensando en todo este asunto de las drogas. 724 00:36:06,855 --> 00:36:10,000 - ¿Sí? - Y fue divertido hacerlo esa vez, 725 00:36:10,024 --> 00:36:12,419 pero no quiero ser el proveedor de la fiesta. 726 00:36:12,443 --> 00:36:14,964 ¿Sabes a qué me refiero? Es como si se sintiera un poco incompleto. 727 00:36:14,988 --> 00:36:17,883 - No, no, estás alucinando. No es lo mismo. 728 00:36:17,907 --> 00:36:19,385 No eres un traficante de drogas. 729 00:36:19,409 --> 00:36:22,471 - ¡No lo eres! Sólo eres un tipo que vende hierba y alcohol a sus amigos. 730 00:36:22,495 --> 00:36:23,973 Lo encontrarían de todos modos. 731 00:36:23,997 --> 00:36:26,725 - Sí, pero siento que se va a convertir en todo esto. 732 00:36:26,749 --> 00:36:27,997 - No lo hará. 733 00:36:36,885 --> 00:36:38,177 Nos vemos, amigo. 734 00:36:40,638 --> 00:36:42,491 - Hola, chicos. ¿Cómo estuvo tu noche? 735 00:36:42,515 --> 00:36:45,286 - Hey, estuvo bien. ¿Qué, qué estás haciendo? 736 00:36:45,310 --> 00:36:47,580 - Mamá dijo que fuiste a las jaulas de bateo. Yo te habría llevado. 737 00:36:47,604 --> 00:36:49,748 - Sí, no, lo siento. Sólo estábamos, por. 738 00:36:49,772 --> 00:36:51,125 No fue, como, una cosa. 739 00:36:51,149 --> 00:36:52,650 - Ve a prepararte para la cama. 740 00:36:54,235 --> 00:36:57,071 Oye, Zeke, ¿puedes esperar un segundo? - Sí, claro. 741 00:36:57,739 --> 00:36:58,823 ¿Qué pasa? 742 00:37:00,074 --> 00:37:02,094 - ¡Hey! ¿Cómo va todo, amigo? 743 00:37:02,118 --> 00:37:05,931 - Uh, bien, bien. Pero debería irme, así que... 744 00:37:05,955 --> 00:37:07,725 - Oh, no, no, no. No, no. 745 00:37:07,749 --> 00:37:11,729 Mira, Zeke, en realidad me gustas. - Está bien. 746 00:37:11,753 --> 00:37:14,481 - Y sé que esa mierda de Eddie Haskell hace maravillas con Sherri. 747 00:37:14,505 --> 00:37:16,025 - No sé quién es. 748 00:37:16,049 --> 00:37:17,926 - Pero yo no. 749 00:37:19,302 --> 00:37:21,471 Trabajo en publicidad, así que... 750 00:37:25,433 --> 00:37:27,119 Mo te admira. 751 00:37:27,143 --> 00:37:30,623 Sabes, nunca ha tenido un hermano mayor, y siempre te ha visto de esa manera. 752 00:37:30,647 --> 00:37:33,876 - Sí, sí. Lo entiendo totalmente. Lo entiendo totalmente. 753 00:37:33,900 --> 00:37:35,860 Bueno, debería irme, así que... 754 00:37:39,781 --> 00:37:42,968 - Bien, mira, Zeke, no soy tu padre, ya sabes, 755 00:37:42,992 --> 00:37:45,971 pero, sólo, sólo, ya sabes, tú y tus amigos, 756 00:37:45,995 --> 00:37:49,582 olvida que tiene 16 años. 757 00:37:50,833 --> 00:37:53,229 - ¿Qué es esto? - Eso es para cuidar de Mo. 758 00:37:53,253 --> 00:37:55,481 - Oh, no, me gusta pasar el rato con Mo, tío. 759 00:37:55,505 --> 00:37:57,024 No es un trabajo. No tienes que pagarme. 760 00:37:57,048 --> 00:37:59,133 - Por eso te doy esto. 761 00:38:00,051 --> 00:38:01,695 Porque es un trabajo. 762 00:38:01,719 --> 00:38:05,098 Ya sabes, si empieza a fumar droga o a beber entonces... 763 00:38:06,182 --> 00:38:08,017 no estás haciendo tu trabajo. 764 00:38:08,935 --> 00:38:11,896 - Bueno, creo que Mo es un gran chico. 765 00:38:14,065 --> 00:38:15,149 - Yo también. 766 00:38:16,901 --> 00:38:18,301 - Entonces, ¿puedo tener un aumento? 767 00:38:21,281 --> 00:38:24,617 ¿Sr... Sr. Harris? ¿Puedo... puedo tener un aumento? 768 00:38:26,369 --> 00:38:27,513 ¿Sr. Harris? 769 00:38:27,537 --> 00:38:30,349 ♪ 16 años Perra ♪ 770 00:38:30,373 --> 00:38:32,101 ♪ Daytrip lo llevó a diez ♪ 771 00:38:32,125 --> 00:38:38,065 ♪ Tengo putas llamando ♪ 772 00:38:38,089 --> 00:38:41,610 ♪ Un joven negro teléfono ♪ 773 00:38:41,634 --> 00:38:47,599 ♪ ¿Dónde está Ali con la maldita droga? ♪ 774 00:38:48,433 --> 00:38:54,147 ♪ Soy un maldito pro ♪ 775 00:38:55,023 --> 00:39:00,820 ♪ Soy un pelotazo como mi negro Mo ♪ 776 00:39:01,863 --> 00:39:07,368 ♪ Sheck Wes, No soy un puto chiste ♪ 777 00:39:08,369 --> 00:39:13,893 ♪ Steph Wes se queda con el puto poste ♪ 778 00:39:13,917 --> 00:39:17,021 - ¡Mo! ¡Ahí estás! - ¿Sabes mi nombre? 779 00:39:17,045 --> 00:39:18,898 - Pregunta. - ¿Qué pasa? 780 00:39:18,922 --> 00:39:20,524 - ¿Hay alguna manera de que me consigas algo de Molly? 781 00:39:20,548 --> 00:39:22,610 Obviamente tienes una conexión loca. 782 00:39:22,634 --> 00:39:25,029 - Um, quiero decir, podría... No, no, no. Confía en mí. 783 00:39:25,053 --> 00:39:26,530 ¿Alguna vez has tenido sexo con Molly? 784 00:39:26,554 --> 00:39:29,783 - Bueno, sí, quiero decir, todo el tiempo, sí. 785 00:39:29,807 --> 00:39:33,269 - Sería muy bueno de tu parte. 786 00:39:38,733 --> 00:39:42,087 - Eso es Tylenol, y veamos qué tenemos aquí. 787 00:39:42,111 --> 00:39:44,423 Oh, estos son Xannies. Estos funcionarán. 788 00:39:44,447 --> 00:39:46,008 No sé qué cojones es eso. 789 00:39:46,032 --> 00:39:49,637 Uh, este es Propecia. Pronto descubrirás lo que es eso. 790 00:39:49,661 --> 00:39:50,870 Uh... 791 00:39:53,122 --> 00:39:55,059 Si. 792 00:39:55,083 --> 00:39:57,478 Enfermos. Molly. Muy bien, genial. 793 00:39:57,502 --> 00:39:59,063 No puedes conseguir nada menos que... 794 00:39:59,087 --> 00:40:01,065 - Treinta para tu Molly. - Joder, sí. 795 00:40:01,089 --> 00:40:02,399 - Eso cura tu dolor. 796 00:40:02,423 --> 00:40:04,401 - Así que, como, ¿cuál es tu mejor hierba? 797 00:40:04,425 --> 00:40:07,262 - "¿Mi mejor hierba?" ¿Qué? ¿Quién invitó a este tipo? 798 00:40:09,097 --> 00:40:11,158 No, estoy bromeando. Te quiero, cariño. 799 00:40:11,182 --> 00:40:12,993 - ¿Esto va a hacer que me jodan? 800 00:40:13,017 --> 00:40:14,686 - ¿Qué coño crees? 801 00:40:17,230 --> 00:40:20,501 Oye, ¿qué te parece esta chaqueta para mi cita con Sophie? ¿Te gusta? 802 00:40:20,525 --> 00:40:23,045 - Sí, hombre, quiero decir, tenemos dinero ahora. Ve a por ello. 803 00:40:23,987 --> 00:40:26,799 - Sí. Sí, ¿sabes qué? Sí. Me gusta. 804 00:40:26,823 --> 00:40:28,801 Creo que se parece a un abrigo ninja, ¿sabes? 805 00:40:28,825 --> 00:40:30,177 - Hey. ¡Hey! ¿Perdón? 806 00:40:30,201 --> 00:40:32,263 ¿Tienes un abrigo ninja en tamaño de niño? 807 00:40:32,287 --> 00:40:35,182 Amigo, deberías traerla esta noche a la cuna, ¿sabes? 808 00:40:35,206 --> 00:40:37,852 Véala con sus muchachos, tu en su elemento. 809 00:40:37,876 --> 00:40:39,478 - Te haré quedar muy bien. - ¿Tú crees? 810 00:40:39,502 --> 00:40:40,479 Ya lo sabes. 811 00:40:40,503 --> 00:40:42,731 - Sí, tal vez lo haga. Eso suena como una buena idea. 812 00:40:42,755 --> 00:40:43,798 Genial. 813 00:40:44,591 --> 00:40:46,151 - Mientras no se convierta en el Show de Zeke. 814 00:40:46,175 --> 00:40:47,862 - ¿El programa de Zeke? - Sí. 815 00:40:47,886 --> 00:40:49,780 - ¿Qué quieres decir con el programa de Zeke? ¿Qué es un "Show de Zeke"? 816 00:40:49,804 --> 00:40:51,448 - Haz lo que haces cuando dices: "¡Ah, mírame!" 817 00:40:51,472 --> 00:40:53,742 Ni siquiera estarías con esta chica si no fuera por mí. 818 00:40:53,766 --> 00:40:55,101 Relájate. 819 00:40:57,312 --> 00:40:58,914 Crees que debería hacer algo diferente con mi cabello? 820 00:40:58,938 --> 00:41:01,083 - ¡Adivina lo que hice el otro día! - ¿Qué? 821 00:41:01,107 --> 00:41:02,358 - ¡Dejé mi trabajo! 822 00:41:04,402 --> 00:41:07,131 - ¿Renunciaste? - Sí. ¿No es increíble? 823 00:41:07,155 --> 00:41:10,050 - Uh, de acuerdo. Sí, ¿por qué? 824 00:41:10,074 --> 00:41:13,095 - No lo sé, me imaginé que las cosas van tan bien entre tú y yo. 825 00:41:13,119 --> 00:41:14,287 Pensé, ¿por qué... 826 00:41:15,705 --> 00:41:17,123 ¿Por qué trabajar? 827 00:41:18,917 --> 00:41:20,311 - Claro. Supongo. 828 00:41:20,335 --> 00:41:22,646 - Además, tu padre incluso me dio como 50 dólares. 829 00:41:22,670 --> 00:41:24,398 - ¿Por qué? Espera, ¿en serio? - Sí. 830 00:41:24,422 --> 00:41:25,774 ¿Qué, crees que me gusta pasar el rato contigo? 831 00:41:25,798 --> 00:41:27,026 Esto es un trabajo, ¿vale? 832 00:41:27,050 --> 00:41:29,445 Y si estás fuera fumando droga y bebiendo, 833 00:41:29,469 --> 00:41:31,739 entonces no estoy haciendo mi trabajo. 834 00:41:31,763 --> 00:41:35,367 - Entonces, ¿este es tu movimiento con las chicas? 835 00:41:35,391 --> 00:41:37,953 - ¿Mi movimiento con las chicas? ¿Qué? Yo no... no tengo... 836 00:41:37,977 --> 00:41:39,288 - Sí. ¿Llevarlos al Sushi? 837 00:41:39,312 --> 00:41:41,790 - No, esta es, esta es mi primera vez haciendo esto. 838 00:41:41,814 --> 00:41:44,793 - ¿Nunca has tenido una cita? - No, yo sólo... 839 00:41:44,817 --> 00:41:48,005 Es decir, es la primera vez que traigo una chica aquí. 840 00:41:48,029 --> 00:41:49,781 - ¿Has tenido una cita, sin embargo? 841 00:41:51,407 --> 00:41:53,117 - No. 842 00:41:54,911 --> 00:41:56,079 ¿Y tu? 843 00:41:57,163 --> 00:41:58,849 - No. Quiero decir, no realmente. 844 00:41:58,873 --> 00:42:00,458 No, como, una cita adulta como esta. 845 00:42:03,586 --> 00:42:07,507 - Entonces, ¿haces algo después de esto? 846 00:42:09,384 --> 00:42:12,887 - Quiero decir, me pediste una cita. Quiero decir... 847 00:42:14,013 --> 00:42:17,159 - Estaba pensando, ya sabes, tal vez podríamos ir a la casa de mi amigo. 848 00:42:17,183 --> 00:42:18,953 - ¿Qué haces en la casa de tu amigo? 849 00:42:18,977 --> 00:42:21,664 - Um, cualquier cosa en realidad. 850 00:42:21,688 --> 00:42:24,750 Es como el lugar más frío de la Tierra al que puedes ir. 851 00:42:24,774 --> 00:42:27,336 Y, como, hay todos estos tipos mayores, 852 00:42:27,360 --> 00:42:30,756 como, fumar hierba y beber y cosas así, jugar a video-juegos. 853 00:42:30,780 --> 00:42:31,924 Es enfermizo. 854 00:42:31,948 --> 00:42:33,658 - No suena enfermo. 855 00:42:34,868 --> 00:42:37,221 - Hermano, te lo juro, cada vez que pedimos esto, es como una carne diferente. 856 00:42:37,245 --> 00:42:39,098 - Todo es asqueroso, hombre. Vivimos aquí. 857 00:42:39,122 --> 00:42:41,392 - Creo que este es el gato. - Yo creo eso. 858 00:42:41,416 --> 00:42:43,686 - Jesús, tío, tienes que arreglar el puto aire acondicionado, tío. 859 00:42:43,710 --> 00:42:45,354 - ¿Por qué no te quitas el maldito suéter? 860 00:42:45,378 --> 00:42:46,314 - No, droga. 861 00:42:46,338 --> 00:42:47,773 - Hola, chicos. ¿Interrumpimos algo? 862 00:42:47,797 --> 00:42:50,442 - ¡Eh! - Ah, nuevo amigo. Hola. 863 00:42:50,466 --> 00:42:52,862 - Oye, sé amable. - Así que, esta es tu casa club secreta. 864 00:42:52,886 --> 00:42:55,030 - Sí, espero que te haya vendado los ojos antes de venir aquí, 865 00:42:55,054 --> 00:42:56,490 porque no podemos dejar salir esta ubicación. 866 00:42:56,514 --> 00:42:58,600 - Eso es jodidamente espeluznante. 867 00:42:59,726 --> 00:43:01,144 - Estaba bromeando. 868 00:43:01,895 --> 00:43:04,456 - Oye, Momo, ven aquí, perrito. - Hola, ¿qué pasa? 869 00:43:04,480 --> 00:43:05,749 - Déjame hablar contigo, hombre. - Gracias. 870 00:43:05,773 --> 00:43:07,835 - Sabes que soy el último en juzgarte, ¿verdad? 871 00:43:07,859 --> 00:43:09,128 - Sí, por supuesto. 872 00:43:09,152 --> 00:43:11,463 - Bien, bueno, como tu chico, tengo que decirte, 873 00:43:11,487 --> 00:43:13,007 estás actuando como un verdadero tonto ahora mismo, ¿de acuerdo? 874 00:43:13,031 --> 00:43:14,741 Esa chica tiene como 16 años. 875 00:43:16,284 --> 00:43:18,179 Qué vergüenza. 876 00:43:18,203 --> 00:43:22,641 - Nick, tengo 16 años. - Exactamente... ¿Qué? 877 00:43:22,665 --> 00:43:25,352 - ¿Por qué estamos haciendo esto, hombre? - ¡Vamos, hombre! ¡Es por Mo! 878 00:43:25,376 --> 00:43:27,938 - Aquí, para un máximo agarre, coge ese pulgar. 879 00:43:27,962 --> 00:43:30,774 - Bien. - De acuerdo, estás listo. Salud. 880 00:43:30,798 --> 00:43:32,151 - Dope, amigo, gracias. 881 00:43:32,175 --> 00:43:34,424 - Hazlo conmigo. 882 00:43:40,016 --> 00:43:41,410 - Aquí tienes. - ¿En serio? 883 00:43:41,434 --> 00:43:42,754 - Bebe con responsabilidad, ¿vale? 884 00:43:44,729 --> 00:43:48,501 - Si puedo hacer que se pase el maldito borde, entonces... 885 00:43:48,525 --> 00:43:49,752 Mierda. 886 00:43:49,776 --> 00:43:52,755 - Entonces, el Sr. Rispoli nos dio un examen sorpresa de la nada, 887 00:43:52,779 --> 00:43:53,881 y yo estaba como, "¿Qué pasa?" 888 00:43:53,905 --> 00:43:56,091 Entonces, Tiffany, mi amiga... es una especie de puta... 889 00:43:56,115 --> 00:43:58,260 me dio como tres Adderall y yo estaba... 890 00:43:58,284 --> 00:44:00,513 - Sophie es linda. - ¿Verdad? 891 00:44:00,537 --> 00:44:01,805 - Sí. - Bueno, gracias. 892 00:44:01,829 --> 00:44:04,350 - Y todavía tengo un 89, así que, sí. 893 00:44:04,374 --> 00:44:07,001 Espera, ¿eres el DJ? ¡Toca Meghan Trainor! 894 00:44:10,755 --> 00:44:13,609 - Mo, vamos, bailemos. - Bien, sí, bailemos. 895 00:44:13,633 --> 00:44:15,152 - Espera, Mo. Tu teléfono. 896 00:44:15,176 --> 00:44:17,387 - ¿Qué? No, eso no es mío. Es de Zeke. 897 00:44:34,112 --> 00:44:36,590 - Oye, Holls, esta noche me ha abierto los ojos. 898 00:44:36,614 --> 00:44:37,842 ¿Entiendes lo que digo? 899 00:44:37,866 --> 00:44:42,263 Este hijo de puta tiene 16 años. Lleva un año con este tipo. 900 00:44:42,287 --> 00:44:44,956 Joder, tío, estoy llegando a los 30. Ni siquiera tengo coche. 901 00:44:48,126 --> 00:44:51,897 - ¡Oye, te has meado! - No, es cerveza, B, es cerveza! 902 00:44:51,921 --> 00:44:53,673 - No, está bien, hermano. A mí también. 903 00:44:57,051 --> 00:44:59,572 - ¡Acabada! ¡Terminada! 904 00:44:59,596 --> 00:45:01,639 ¡Mierda! ¡Está acabada! 905 00:45:06,769 --> 00:45:07,997 ¡Sí! 906 00:45:08,021 --> 00:45:10,249 Quiero decir, no tienes que esperarme. 907 00:45:10,273 --> 00:45:11,500 Está a dos minutos de distancia. 908 00:45:11,524 --> 00:45:14,360 No, está bien. No te preocupes por eso. 909 00:45:15,653 --> 00:45:17,488 Es lindo la forma en que los miras. 910 00:45:18,323 --> 00:45:21,302 - ¿Lindo? Espera, ¿quién? ¿Ellos? - Sí, ¡te encantan! 911 00:45:21,326 --> 00:45:25,347 - No los amo. Zeke es como si fuera mi hermano mayor, ¿vale? 912 00:45:25,371 --> 00:45:28,142 - Los dos son como Batman y Robin. - Bueno, más o menos. 913 00:45:28,166 --> 00:45:32,128 Es más como Batman y el jodido amigo mayor de Batman. 914 00:45:51,439 --> 00:45:55,586 - Bueno... eso fue raro pero divertido. - Sí. 915 00:45:55,610 --> 00:45:58,196 - ¿Supongo que te veré en la escuela? 916 00:45:59,197 --> 00:46:01,800 - Sí. Sí, sí. Te veré en la escuela. 917 00:46:01,824 --> 00:46:04,869 - De acuerdo. Adiós. - Nos vemos. 918 00:46:06,371 --> 00:46:08,957 - Oye, ¿cómo se deletrea Zeke otra vez? - Oh, no importa, hombre. 919 00:46:10,166 --> 00:46:12,603 - ¡Dios mío, chicos! ¡Eso fue increíble! 920 00:46:12,627 --> 00:46:14,271 - ¿Te acabas de tirar a esa chica? 921 00:46:14,295 --> 00:46:16,899 - ¿Qué? No! Estuve ahí afuera como por tres minutos. 922 00:46:16,923 --> 00:46:18,484 No, pero nos besamos y eso. 923 00:46:18,508 --> 00:46:19,693 Gracias a Dios. 924 00:46:19,717 --> 00:46:22,821 - ¿Qué? ¡Chicos, fue enfermizo! ¡Había mucha lengua y todo! 925 00:46:22,845 --> 00:46:24,573 ¡Se rozó con mi pene! Fue como... 926 00:46:24,597 --> 00:46:26,367 -Papá de la lengua. 927 00:46:26,391 --> 00:46:28,661 - ¡Papá de la lengua! - ¡Aaaaaahhhhh! 928 00:46:28,685 --> 00:46:31,205 ¡Viva el papi de la lengua! - Hey... 929 00:46:31,229 --> 00:46:32,730 Hey, creo que es hora. 930 00:46:45,577 --> 00:46:47,954 ♪ Despierta en casa de esa Molly ♪ 931 00:46:48,913 --> 00:46:51,374 ♪ Hueso rojo de perra mala en mi cuerpo ♪ 932 00:46:52,208 --> 00:46:54,711 ♪ Olorando como Patrón en mi casa ♪ 933 00:46:55,545 --> 00:46:57,797 ♪ Eso fue una gran fiesta ♪ 934 00:46:58,840 --> 00:47:01,175 ♪ Despierta y hornea, entonces estoy en ello ♪ 935 00:47:01,968 --> 00:47:04,429 ♪ No preguntes por la mañana, sólo lo golpeo ♪ 936 00:47:05,597 --> 00:47:08,099 ♪ Entonces ella va a patinar como ella Tony Hawk ♪ 937 00:47:08,766 --> 00:47:11,370 ♪ Y hombre estoy de vuelta en mi pecar ♪ 938 00:47:11,394 --> 00:47:16,083 ♪ Oh sabía que la vida estaría bien ♪ 939 00:47:16,107 --> 00:47:20,504 ♪ ¿Pero quién podía saber que sería tan bueno? ♪ 940 00:47:20,528 --> 00:47:21,821 Esto es droga. 941 00:47:22,447 --> 00:47:24,592 - ¿Este? - Sí. 942 00:47:24,616 --> 00:47:25,676 - Sí, um... 943 00:47:25,700 --> 00:47:28,940 Sí, parece un montón de garabatos y pitos en un lienzo en blanco. 944 00:47:29,704 --> 00:47:30,931 - Sí. 945 00:47:30,955 --> 00:47:33,142 Cuando te haces mayor, te das cuenta de que eso es todo lo que es la vida. 946 00:47:33,166 --> 00:47:37,629 Es sólo un montón de garabatos y pitos y violencia, todo en un vacío. 947 00:47:38,546 --> 00:47:41,090 - Hay más en la vida que garabatos y pitos. 948 00:47:43,092 --> 00:47:44,385 - No, no lo hay. 949 00:47:46,721 --> 00:47:48,449 ¡Oye! ¿Trabajas aquí? 950 00:47:48,473 --> 00:47:49,783 - Sí. - ¿Qué haces? 951 00:47:49,807 --> 00:47:52,369 - Tratando de demostrarle a tu hermana que no soy un perdedor. 952 00:47:52,393 --> 00:47:54,145 ¿Cuánto por eso? - ¿Perdón? 953 00:47:55,104 --> 00:47:57,082 - Me gustaría... me gustaría comprar este artículo. 954 00:47:57,106 --> 00:47:58,626 - No puede. 955 00:47:58,650 --> 00:48:01,587 - Oh, creo que puedo. 956 00:48:01,611 --> 00:48:04,715 - Señor, esto es un museo. No es literalmente así como funciona esto. 957 00:48:04,739 --> 00:48:06,634 - Bueno, ¿cómo funciona esto? - Sí, ¿cómo funciona esto? 958 00:48:06,658 --> 00:48:08,338 - Hay carteles en la tienda de regalos. 959 00:48:10,787 --> 00:48:12,598 - ¿No hay pepinillos? 960 00:48:12,622 --> 00:48:14,123 - Sí, eso es mío. 961 00:48:18,169 --> 00:48:19,295 - Ya sabes... 962 00:48:20,505 --> 00:48:21,756 Holly está enfadada conmigo. 963 00:48:23,508 --> 00:48:26,010 - Oh. - Sí. 964 00:48:28,012 --> 00:48:31,408 - Bueno, eso apesta. ¿Vais a romper? 965 00:48:31,432 --> 00:48:32,517 - No lo sé. 966 00:48:34,060 --> 00:48:38,541 - ¿Qué, está enojada por todo el...? - No, no está enojada por eso. 967 00:48:38,565 --> 00:48:39,941 No, ella sólo... 968 00:48:40,608 --> 00:48:42,294 Las chicas son jodidamente raras, hermano. 969 00:48:42,318 --> 00:48:45,798 Se enojan contigo por cosas que ni siquiera sabes lo que hiciste. 970 00:48:45,822 --> 00:48:46,924 Son como, "Estoy enojado contigo". 971 00:48:46,948 --> 00:48:49,593 Y tú estás como, "Bueno, ¿por qué? ¡Todo es genial!" 972 00:48:49,617 --> 00:48:51,679 - ¿Qué hiciste que no sabías que estabas haciendo 973 00:48:51,703 --> 00:48:53,514 que la hizo enojar? 974 00:48:53,538 --> 00:48:54,578 - No te preocupes por eso. 975 00:48:55,874 --> 00:48:58,209 - Está bien. - ¿Cómo está tu chica? 976 00:48:59,919 --> 00:49:01,856 - Quiero decir, bien, creo. ¿Sabes? 977 00:49:01,880 --> 00:49:04,066 No sé si puedo llamarla mi chica todavía, pero... 978 00:49:04,090 --> 00:49:06,986 - Sí, probablemente deberías dejar de prestarle atención ahora. 979 00:49:07,010 --> 00:49:08,011 Creo que ya es hora. 980 00:49:09,220 --> 00:49:12,032 - Sí, pero nos besamos. - Por mi culpa. Te besaste por mí. 981 00:49:12,056 --> 00:49:13,367 - No sé si puedes decir que fue todo tuyo. 982 00:49:13,391 --> 00:49:15,119 - ¡Fue todo mío! - Quiero decir, yo era el que... 983 00:49:15,143 --> 00:49:17,204 - Confía en mí. - ¡Hey! 984 00:49:17,228 --> 00:49:20,624 - ¿Qué coño, Ricky?! ¡Wow! - Z-Money! 985 00:49:20,648 --> 00:49:22,877 - ¿Qué pasa, Ricky? - ¡Qué bueno verte! 986 00:49:22,901 --> 00:49:24,086 - ¡Sí! - ¿Cuánto tiempo ha pasado? 987 00:49:24,110 --> 00:49:26,630 - ¡Demasiado tiempo! - ¡Demasiado tiempo es correcto! 988 00:49:26,654 --> 00:49:27,739 ¡Me encanta! 989 00:49:29,324 --> 00:49:31,659 ¡Dios mío, amigo! ¿Este es tu hijo? 990 00:49:32,994 --> 00:49:36,599 - ¿Qué? No, soy Mo. Mo, este es Ricky. Sí. 991 00:49:36,623 --> 00:49:40,853 - Oh, enfermo. ¿En qué se están metiendo, caballeros? 992 00:49:40,877 --> 00:49:43,063 - Nada, hombre, sólo hamburguesas. ¿Qué haces? 993 00:49:43,087 --> 00:49:45,274 - Ah, eso no es realmente importante. 994 00:49:45,298 --> 00:49:48,652 Tu sincronización, como siempre. - Santo... 995 00:49:48,676 --> 00:49:50,446 ¿Quieres subir un poco? 996 00:49:50,470 --> 00:49:53,282 ¿Por los viejos tiempos? - Uh... sí. Sí, sube atrás. 997 00:49:53,306 --> 00:49:55,743 - Tengo una cena familiar esta noche. - Relájate. 998 00:49:55,767 --> 00:49:58,621 Es una leyenda. Te va a encantar, amigo. ¡Es Ricky! 999 00:49:58,645 --> 00:50:01,081 ¡Un arte muy frío en la parte de atrás! 1000 00:50:01,105 --> 00:50:05,211 - Amigo, la última vez que te vi fue hace tanto tiempo... estoy tratando de... 1001 00:50:05,235 --> 00:50:07,004 Estabas en camino a... - Rehabilitación. 1002 00:50:07,028 --> 00:50:09,632 - ¡Sí, eso es! ¡Y casi me voy! 1003 00:50:09,656 --> 00:50:11,509 - Tiempos oscuros. - ¡Así es, amigo! 1004 00:50:11,533 --> 00:50:15,054 Oye, ¿todavía vives con esa dulce abuela tuya? 1005 00:50:15,078 --> 00:50:18,203 - Oh, no, hombre. Ella en realidad... murió. 1006 00:50:18,227 --> 00:50:19,829 - Oh. - Sí, buena señora. 1007 00:50:19,853 --> 00:50:23,708 - Oh. Tío, joder. Lo siento, tío. 1008 00:50:23,732 --> 00:50:26,944 - Oh, está todo bien. Aunque todavía vivo en su casa, así que... 1009 00:50:27,611 --> 00:50:30,989 - Sube las ventanas, hombre. - Joder, sí, tío. 1010 00:50:32,616 --> 00:50:33,760 Oh, sí, no puedo. 1011 00:50:33,784 --> 00:50:36,304 ¿Qué? - Uh, no podemos porque Mo, el chico. 1012 00:50:36,328 --> 00:50:37,639 Él no... 1013 00:50:37,663 --> 00:50:40,600 - Tío, ¿cuándo fue la última vez que estábamos en la caja juntos? 1014 00:50:40,624 --> 00:50:43,252 No seas un marica con esto. Sube las ventanas. 1015 00:50:44,753 --> 00:50:45,897 ‐ Lo siento. 1016 00:50:45,921 --> 00:50:48,298 ¡Claro que sí, amigo! Lo siento. 1017 00:50:49,132 --> 00:50:51,986 Sí, relájate, amiguito. Te pondrá pelo en el pecho. 1018 00:50:52,010 --> 00:50:55,698 Aquí, pipa eso. Y sabes lo que quiero oír. 1019 00:50:55,722 --> 00:50:59,434 Es como en los viejos tiempos. Ya sabes lo que quiero oír. 1020 00:51:00,269 --> 00:51:01,246 - Joder, sí. 1021 00:51:01,270 --> 00:51:03,248 ¡Hey! ¡Y lo tiene! 1022 00:51:05,357 --> 00:51:07,359 - Esta era la canción, ¿verdad? - ¡Claro que sí! 1023 00:51:08,735 --> 00:51:11,005 ♪ Me van a hacer perder la cabeza ♪ 1024 00:51:11,029 --> 00:51:13,383 ♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪ 1025 00:51:13,407 --> 00:51:15,760 ♪ Me van a hacer perder la calma ♪ 1026 00:51:15,784 --> 00:51:17,720 ♪ Aquí arriba, aquí arriba ♪ 1027 00:51:17,744 --> 00:51:20,306 ♪ Si me gusta traerlo cobardes entonces va a ser rápido, como ♪ 1028 00:51:20,330 --> 00:51:22,611 ♪ Todos tus hombres en la cárcel antes, chúpame la polla ♪ 1029 00:51:29,464 --> 00:51:30,632 - Oh, joder. 1030 00:51:32,676 --> 00:51:35,405 - ¡Eh! - ¡Pequeño! 1031 00:51:35,429 --> 00:51:37,472 - ¡Entra! ¡Mira quién está aquí! 1032 00:51:39,975 --> 00:51:42,912 - Oh, no. - Hola, Monroe. 1033 00:51:42,936 --> 00:51:45,814 Hola, Momo. - Hola, papá. 1034 00:51:47,065 --> 00:51:49,860 - Mira lo grande que te estás haciendo. - Bueno, vamos, siéntate. 1035 00:51:50,861 --> 00:51:51,862 - Está bien. 1036 00:52:10,380 --> 00:52:14,092 - Oh, Jesús. Charcuterías. 1037 00:52:17,554 --> 00:52:20,891 - Hola, Monroe, ¿Puedo hablar contigo un segundo? 1038 00:52:25,604 --> 00:52:27,356 ¿Qué tan drogado estás ahora mismo? 1039 00:52:28,524 --> 00:52:30,668 - No, en absoluto. - Oh, pequeño imbécil. 1040 00:52:30,692 --> 00:52:32,837 - ¿Qué vamos a hacer? - Sólo ve a tomar una ducha. 1041 00:52:32,861 --> 00:52:34,589 Les decimos a tus padres que no se siente bien? 1042 00:52:34,613 --> 00:52:36,591 - No podemos decirles está demasiado drogado. 1043 00:52:36,615 --> 00:52:37,741 - Chicos... 1044 00:52:39,243 --> 00:52:42,805 - Se equivocan. - ¿Sobre qué? 1045 00:52:42,829 --> 00:52:44,516 - Todo. Todo. 1046 00:52:44,540 --> 00:52:46,309 - Esto es exactamente de lo que estaba hablando. 1047 00:52:46,333 --> 00:52:48,269 Diez segundos de estupidez. 1048 00:52:48,293 --> 00:52:50,522 - Realmente creo que ha habido, como, un malentendido. 1049 00:52:50,546 --> 00:52:53,006 - Cariño, sólo... sólo deja de hablar. 1050 00:52:54,091 --> 00:52:56,009 Ahora. Dúchate. Ve. 1051 00:53:09,106 --> 00:53:13,753 - Baja las escaleras, no le digas ni una palabra a tus abuelos, 1052 00:53:13,777 --> 00:53:15,897 y hablaremos de esto después de la cena. - De acuerdo. 1053 00:53:19,074 --> 00:53:21,553 - ¿Qué cojones? 1054 00:53:21,577 --> 00:53:22,887 - ¡Es un bolígrafo! ¡Es un bolígrafo, lo juro! 1055 00:53:22,911 --> 00:53:25,452 - No, no, acabas de salir de la ducha. No, baja la mano 1056 00:53:25,476 --> 00:53:28,605 Bájalo. Bájala. Bájala. ¡Ahora! Bájala... 1057 00:53:30,982 --> 00:53:32,209 ¿"Papi Lengua"? 1058 00:53:32,233 --> 00:53:33,544 - Por favor, no lo hagas. 1059 00:53:33,568 --> 00:53:36,630 - ¿Te has pegado permanentemente "Papi Lengua" a la piel? 1060 00:53:36,654 --> 00:53:39,300 - Oh, Dios mío. - ¿Qué significa eso? 1061 00:53:39,324 --> 00:53:40,676 ¡Es una broma interna! 1062 00:53:40,700 --> 00:53:43,762 - Entonces, ¿por qué lo pusiste en el exterior de tu maldito cuerpo? 1063 00:53:43,786 --> 00:53:46,849 - ¡Porque soy un idiota! - ¡Oh, estás realmente en racha esta noche! 1064 00:53:46,873 --> 00:53:49,393 - ¿Por qué están gritando? Podríamos oírte abajo. 1065 00:53:49,417 --> 00:53:51,478 - Adelante, Muéstrale lo que hiciste, Papi Lengua. 1066 00:53:51,502 --> 00:53:53,189 - Por favor, no me obligues. - Disfruta de no ser enterrado 1067 00:53:53,213 --> 00:53:54,464 con el resto de nosotros! 1068 00:53:56,841 --> 00:53:58,903 - ¡¿Castigado?! - No tienes ni idea. 1069 00:53:58,927 --> 00:54:01,780 Es como una zona de guerra por aquí. Mi padre ni siquiera me habla. 1070 00:54:01,804 --> 00:54:04,575 - "Papi Lengua" ni siquiera es tan malo, amigo. Estarás bien. 1071 00:54:04,599 --> 00:54:06,744 Tengo a Hillary Clinton en mi pierna. De verdad. 1072 00:54:06,768 --> 00:54:08,829 - ¡Soy tan idiota! - Ah, te entiendo, hombre. 1073 00:54:08,853 --> 00:54:11,248 Yo también estoy teniendo un día bastante loco. No te vas a creer esta mierda. 1074 00:54:11,272 --> 00:54:13,542 - ¿Qué? - He comprado un masajeador de pies, tío. 1075 00:54:13,566 --> 00:54:15,377 ¡Es enfermizo! Lo compré en el centro comercial. 1076 00:54:15,401 --> 00:54:18,005 - Se usó, pero está bien. Amigo, estoy en un gran problema. 1077 00:54:18,029 --> 00:54:20,466 ¿Podemos concentrarnos, por favor? - Bueno, ¿se te permite ir a la escuela? 1078 00:54:20,490 --> 00:54:22,968 - Mis padres no me están castigando por la escuela, Zeke. 1079 00:54:22,992 --> 00:54:25,995 - Bueno, eso es bueno, supongo. Todavía vas a ir a la fiesta, ¿verdad? 1080 00:54:26,913 --> 00:54:29,975 - ¿Estás escuchando algo de lo que estoy diciendo? 1081 00:54:29,999 --> 00:54:32,478 - ¡Tienes que ir a la fiesta, amigo! ¡Nick ya tiene las drogas! 1082 00:54:32,502 --> 00:54:33,604 - No, no puedo. 1083 00:54:33,628 --> 00:54:35,856 - ¡Sal por la ventana, amigo! ¡Tienes un pie de altura! 1084 00:54:35,880 --> 00:54:38,400 Usa la puerta para perros. - No. No puedo. 1085 00:54:38,424 --> 00:54:39,842 - Amigo. 1086 00:54:40,593 --> 00:54:43,680 Renuncié a mi maldito trabajo por ti. - No te dije que lo hicieras. 1087 00:54:45,557 --> 00:54:46,641 - Necesito hablar contigo. 1088 00:54:49,227 --> 00:54:51,062 - Claro. Sí, está bien. 1089 00:54:52,522 --> 00:54:53,648 - ¿Quién es ese? 1090 00:54:55,650 --> 00:54:56,776 - Zeke. 1091 00:54:59,153 --> 00:55:00,363 - Cuelga. 1092 00:55:07,662 --> 00:55:08,955 - ¿Escuchaste eso? 1093 00:55:09,956 --> 00:55:11,082 - Sí, ¿ese es Reuben? 1094 00:55:11,749 --> 00:55:13,185 - Sí. - Estarás bien, hombre. 1095 00:55:13,209 --> 00:55:14,603 Los chicos cometen errores. 1096 00:55:14,627 --> 00:55:16,480 Esa es la razón de ser de un chico. 1097 00:55:16,504 --> 00:55:18,607 Es el mejor. Puedes joderlo todo, ¿sabes? 1098 00:55:18,631 --> 00:55:21,342 Solía joderlo todo el tiempo. - Está bien. 1099 00:55:22,427 --> 00:55:24,029 ¿Creíste que no te atraparían? 1100 00:55:24,053 --> 00:55:26,323 Porque no hay nada que puedas hacer 1101 00:55:26,347 --> 00:55:29,142 que no me enteraré. - Ya lo sé. Lo siento. 1102 00:55:30,226 --> 00:55:32,979 - No se te permite verlo más. - ¿A quién? 1103 00:55:35,773 --> 00:55:38,460 No, papá. No culpes a Zeke. No es su culpa. 1104 00:55:38,484 --> 00:55:39,421 - Por supuesto que sí. 1105 00:55:39,445 --> 00:55:41,881 - No, no puedes hacer esto. ¡Es mi mejor amigo! 1106 00:55:41,905 --> 00:55:45,176 - Tiene 23 años, fuma marihuana todo el día, no tiene trabajo. 1107 00:55:45,200 --> 00:55:49,555 - Está empezando un podcast. - No. 1108 00:55:49,579 --> 00:55:51,515 - ¿Qué? No, no lo es. 1109 00:55:51,539 --> 00:55:55,102 ¿Y sabes cómo lo sé? Porque no lo hizo. 1110 00:55:55,126 --> 00:55:56,395 El mundo no se preocupa por lo que tú puedes hacer 1111 00:55:56,419 --> 00:55:57,938 si realmente te lo propones. 1112 00:55:57,962 --> 00:56:00,399 El mundo se preocupa por lo que realmente hiciste. 1113 00:56:00,423 --> 00:56:02,133 - No voy a dejar de verlo. 1114 00:56:05,929 --> 00:56:09,200 - Bien, Mo. Haz lo que quieras. 1115 00:56:09,224 --> 00:56:11,559 Sigue a Zeke desde un puente. 1116 00:56:13,978 --> 00:56:16,540 ¡Oh! ¡Hey, hey, hey! 1117 00:56:16,564 --> 00:56:18,083 - ¡Oh, hola! - ¿Qué pasa? ¿Vienes esta noche? 1118 00:56:18,107 --> 00:56:19,710 - Oh, mierda, amigo. Lo siento mucho. No puedo. 1119 00:56:19,734 --> 00:56:22,254 - ¿Qué? Tienes que hacerlo. - No, estoy castigada esta noche. 1120 00:56:22,278 --> 00:56:24,215 - Bien, así que sólo escabúllete. - Acabo de decirte que no puedo. 1121 00:56:24,239 --> 00:56:26,342 - Te lo ruego, Mo. Vamos... 1122 00:56:26,366 --> 00:56:28,427 - Oye, espera. Vaya. ¿Josh está hablando con el Sr. Clark? 1123 00:56:28,451 --> 00:56:30,471 ¿De qué se trata? - No lo sé, cualquier cosa. 1124 00:56:30,495 --> 00:56:31,996 - Al diablo con esto, amigo. 1125 00:56:34,082 --> 00:56:36,334 - Estás siendo paranoico, hombre. Te lo digo. 1126 00:56:37,293 --> 00:56:39,438 - Amigo, todo esto se siente incompleto, ¿de acuerdo? 1127 00:56:39,462 --> 00:56:41,273 Como que la escuela está sobre nosotros. 1128 00:56:41,297 --> 00:56:42,775 ¿Tengo que salir a escondidas esta noche? 1129 00:56:42,799 --> 00:56:44,568 Parece que soy la única que se arriesga. 1130 00:56:44,592 --> 00:56:47,279 Todos estamos tomando riesgos aquí, nene. No me llames nene. 1131 00:56:47,303 --> 00:56:48,680 - Hey. - Oh, mierda. 1132 00:56:55,353 --> 00:56:56,497 Joder. - Bien, escucha. 1133 00:56:56,521 --> 00:56:58,040 Necesitas calmarte, ¿de acuerdo? 1134 00:56:58,064 --> 00:57:00,793 Sólo cálmate. Nadie sabe nada. - Oye, baja la voz. 1135 00:57:00,817 --> 00:57:03,194 - Está bien. De acuerdo, bien. Entonces, ¿tenemos un trato? 1136 00:57:05,238 --> 00:57:07,174 - Sí, bien, pero el precio está subiendo. 1137 00:57:07,198 --> 00:57:09,009 - ¡Te quiero tanto, joder! ¡Te quiero! ¡Te quiero! 1138 00:57:09,033 --> 00:57:11,345 - Está bien, está bien, amigo. Está bien. - Oh, hey, ¿puedes traer condones? 1139 00:57:11,369 --> 00:57:13,288 - ¿Qué? ¿Para quién? 1140 00:57:53,286 --> 00:57:54,287 - ¿En serio? 1141 00:57:55,705 --> 00:57:56,807 - Ni siquiera te importa. 1142 00:57:56,831 --> 00:57:58,767 - Oye, has estado gritándome todo el día. 1143 00:57:58,791 --> 00:58:00,603 Por supuesto que me importa. Es como... 1144 00:58:00,627 --> 00:58:03,338 - Bien, bueno, ¡ese es tu problema, Zeke! Este eres tú cuidando. 1145 00:58:04,422 --> 00:58:06,422 - Bueno, esto es un poco dramático, ¿no crees? 1146 00:58:08,301 --> 00:58:09,928 ¡Oye! ¡Vuelve! 1147 00:58:10,720 --> 00:58:11,804 ¡Regresa! 1148 00:58:23,608 --> 00:58:26,587 - ¡Hey! - Oh, Sophie. Hola, ¿cómo estás...? 1149 00:58:26,611 --> 00:58:28,589 - ¿Qué es lo que te pasa? - Nada, no. 1150 00:58:28,613 --> 00:58:29,715 - ¿Ahora me estás haciendo de fantasma? 1151 00:58:29,739 --> 00:58:31,217 - ¿Qué? No, no estoy... 1152 00:58:31,241 --> 00:58:33,552 - ¡No me has mandado un mensaje de texto en cuatro días! 1153 00:58:33,576 --> 00:58:36,639 Quiero decir, no parecías un imbécil, pero tal vez ese sea tu secreto. 1154 00:58:36,663 --> 00:58:39,225 - Bien, Sophie, déjame explicarte. - Puto imbécil secreto. 1155 00:58:39,249 --> 00:58:41,530 - Yo no... Sophie, espera. Espera, por favor. Sólo espera. 1156 00:58:42,585 --> 00:58:43,646 Sophie, espera. 1157 00:58:43,670 --> 00:58:45,689 Mira, Zeke dijo que si no te prestaba atención, 1158 00:58:45,713 --> 00:58:48,025 te gustaría más. Sólo estaba siguiendo su consejo. 1159 00:58:48,049 --> 00:58:49,360 ¿Puede esperar un minuto, por favor? 1160 00:58:49,384 --> 00:58:51,237 - ¿Quieres un consejo de citas sólido? - Sí. 1161 00:58:51,261 --> 00:58:53,822 - ¿Listo? No eres genial. 1162 00:58:53,846 --> 00:58:56,283 Este no es un personaje que se pueda llevar a cabo. 1163 00:58:56,307 --> 00:58:58,452 Deja de intentarlo. - Espere. ¿Qué...? 1164 00:58:58,476 --> 00:59:01,521 Sophie, espera. Espera. ¡Odié no hablar contigo! 1165 00:59:23,001 --> 00:59:24,127 ¿Hola? 1166 00:59:24,794 --> 00:59:26,212 Sí, oye, eh... 1167 00:59:27,338 --> 00:59:28,715 ¿Qué, ahora mismo? Hey... 1168 00:59:30,383 --> 00:59:32,051 ¿Estás bien? Suenas un poco... 1169 00:59:33,011 --> 00:59:35,263 Sí, está bien. Sí, sí, sí. Bien, de acuerdo. 1170 00:59:36,097 --> 00:59:38,516 Sí, sólo... sólo envíame tu dirección, ¿vale? 1171 00:59:39,601 --> 00:59:40,643 Bien, adiós. 1172 01:00:29,984 --> 01:00:32,129 - ♪ Finalmente descubrí ♪ 1173 01:00:32,153 --> 01:00:34,572 ♪ Pero llevó mucho, mucho tiempo ♪ 1174 01:00:36,658 --> 01:00:39,386 ♪ Pero ahora hay un giro ♪ 1175 01:00:39,410 --> 01:00:42,247 ♪ Tal vez porque estoy intentando ♪ 1176 01:00:43,581 --> 01:00:47,603 ♪ Ha habido momentos, estoy tan confundido ♪ 1177 01:00:47,627 --> 01:00:50,922 ♪ Todos mis caminos, te llevan a ti ♪ 1178 01:00:59,180 --> 01:01:00,324 - Hey. - Bien, bien... 1179 01:01:00,348 --> 01:01:02,117 - Hola. ¿Estás bien? - Sí. 1180 01:01:02,141 --> 01:01:03,536 - Bueno, dijiste "ven rápido..." - Shhh. 1181 01:01:03,560 --> 01:01:05,520 Mis padres están dormidos. Vamos. 1182 01:01:08,898 --> 01:01:13,003 - ♪ Es difícil decir qué es lo que veo en ti ♪ 1183 01:01:13,027 --> 01:01:16,799 ♪ Sí, tú, mi amor, siempre estaré contigo ♪ 1184 01:01:16,823 --> 01:01:20,094 ♪ Las palabras no pueden decir, algo no puede hacer ♪ 1185 01:01:20,118 --> 01:01:23,955 ♪ Y dappa dap doo, es todo para ti ♪ 1186 01:01:30,670 --> 01:01:32,690 - ¿Esta es tu habitación? - Si. 1187 01:01:32,714 --> 01:01:33,965 - ¿Lo ha visto Zeke? 1188 01:01:34,883 --> 01:01:37,152 - ¿Quieres quitarte la chaqueta y beber algo? 1189 01:01:37,176 --> 01:01:39,864 Voy a cambiarme. - Oh, claro, sí, um... 1190 01:01:39,888 --> 01:01:44,559 Sí, puedo tener, como, uno, pero tengo que levantarme temprano mañana, así que... 1191 01:01:46,060 --> 01:01:48,497 - Oh, qué, así que sólo porque Zeke y yo hayamos roto, 1192 01:01:48,521 --> 01:01:50,356 no quieres pasar más tiempo conmigo? 1193 01:01:51,107 --> 01:01:52,192 - ¿Tú y Zeke rompieron? 1194 01:01:55,486 --> 01:01:57,447 - Me estaba engañando. 1195 01:02:01,659 --> 01:02:02,660 - Oh, um... 1196 01:02:04,329 --> 01:02:06,497 Eso apesta. Estoy seguro de que no quería hacer eso. 1197 01:02:09,000 --> 01:02:10,501 - ¿Sabes lo que es una locura? 1198 01:02:11,294 --> 01:02:14,339 Nos conocemos desde hace mucho tiempo y nunca hemos salido juntos. 1199 01:02:17,425 --> 01:02:19,886 Sí. Sí, eso es raro. 1200 01:02:21,512 --> 01:02:23,473 - ¿Cómo van las cosas con la novia? 1201 01:02:27,101 --> 01:02:28,770 - Ahora mismo me odia un poco. 1202 01:02:29,771 --> 01:02:31,999 El consejo de Zeke fue muy contraproducente. 1203 01:02:32,023 --> 01:02:33,233 - Sí, por supuesto que sí. 1204 01:02:34,067 --> 01:02:35,294 Es un imbécil. 1205 01:02:35,318 --> 01:02:37,737 - Quiero decir, es un buen tipo una vez que lo conoces. 1206 01:02:40,740 --> 01:02:41,783 Pero ya sabes... 1207 01:02:42,825 --> 01:02:45,930 Eres, como, mucho mejor de lo que él nunca fue. 1208 01:02:45,954 --> 01:02:49,099 - Bueno, quiero decir, no es realmente una competición. 1209 01:02:49,123 --> 01:02:51,203 Ya sabes, ambos tenemos nuestros puntos fuertes, y... 1210 01:02:55,880 --> 01:02:57,340 - Entonces, ¿quieres hacer esto? 1211 01:02:58,633 --> 01:02:59,634 - Um... 1212 01:03:00,552 --> 01:03:01,636 Sí. 1213 01:03:02,637 --> 01:03:04,347 ♪ Eres tan bebé ♪ 1214 01:03:06,015 --> 01:03:07,016 ♪ Bebé ♪ 1215 01:03:07,725 --> 01:03:11,288 ♪ Eres tan bebé ♪ 1216 01:03:11,312 --> 01:03:13,791 - ¡Hey-o! 1217 01:03:13,815 --> 01:03:16,961 Y, sí, creo que de eso se trata al final del día, ¿no crees? 1218 01:03:16,985 --> 01:03:18,587 Ya sabes, se trata de sentirse bien. 1219 01:03:18,611 --> 01:03:20,295 Sabes, yo me siento bien y tú te sientes bien. 1220 01:03:20,319 --> 01:03:22,049 Entonces tú te sientes bien y yo me siento bien. 1221 01:03:22,073 --> 01:03:24,343 Es como un Dr. Seuss... ¿Qué...? 1222 01:03:24,367 --> 01:03:26,074 - ¡Oye! ¡Mi chico! 1223 01:03:28,037 --> 01:03:30,766 - Una mierda muy buena, amigo. 1224 01:03:30,790 --> 01:03:32,017 Oye, déjame fumar un poco de eso. 1225 01:03:32,041 --> 01:03:33,727 - ¡Este tipo de aquí! 1226 01:03:33,751 --> 01:03:35,062 - Está bien, yo, lo golpearé después de ti. 1227 01:03:35,086 --> 01:03:36,689 - Me encanta esta canción. Sube el volumen. 1228 01:03:36,713 --> 01:03:38,506 ¡Wow! - Hey, déjame coger un poco de eso. 1229 01:03:39,591 --> 01:03:42,862 - ¡Esta mierda es increíble, hermano! - Oye, ¿está bien, por favor? 1230 01:03:42,886 --> 01:03:44,637 - Vete a la mierda... - ¡Cuidado! ¡Cuidado! 1231 01:03:49,350 --> 01:03:51,579 - Oigan, ¿están todos bien? 1232 01:03:51,603 --> 01:03:54,456 - ¿Qué te pasa, amigo? - No lo sé. Lo siento mucho. 1233 01:03:54,480 --> 01:03:57,275 Oye, ¿qué hacemos? 1234 01:03:59,152 --> 01:04:01,964 ¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué? ¿Por qué? Oye, ¿qué...? 1235 01:04:01,988 --> 01:04:05,033 Uh... Oh, mierda. ¿Qué? No, hey! 1236 01:04:07,035 --> 01:04:09,638 Michelle, por favor. 1237 01:04:09,662 --> 01:04:11,891 Te necesito ahora mismo. Podemos hacer esto. Podemos empujarlo hacia afuera. 1238 01:04:11,915 --> 01:04:14,459 - Lo siento. - ¿Qué? No! ¡Mierda! ¿Por qué? 1239 01:04:22,175 --> 01:04:23,384 A la mierda con esto. 1240 01:04:25,303 --> 01:04:30,451 ♪ Hay un lugar donde los amantes van ♪ 1241 01:04:30,475 --> 01:04:35,855 ♪ Llorar sus problemas lejos ♪ 1242 01:04:37,732 --> 01:04:42,403 ♪ Y lo llaman Ciudad Solitaria ♪ 1243 01:04:43,238 --> 01:04:44,822 - ¿Querías verme? 1244 01:04:45,865 --> 01:04:47,158 - Toma asiento, Will. 1245 01:04:56,292 --> 01:04:58,545 - ¿Cómo llegaste a la escuela hoy, Will? 1246 01:04:59,379 --> 01:05:01,506 - Bicicleta. - Hmm. ¿Dónde está tu coche? 1247 01:05:02,757 --> 01:05:03,758 - En casa. 1248 01:05:04,592 --> 01:05:07,262 - No, no lo es. Lo tengo. 1249 01:05:07,637 --> 01:05:09,865 Dos oficiales lo encontraron abandonado en una zanja. 1250 01:05:09,889 --> 01:05:11,242 - ¿Qué pasa? 1251 01:05:11,266 --> 01:05:12,785 - Callate. - Está bien. 1252 01:05:12,809 --> 01:05:15,287 - Había latas de cerveza y rastros de hierba en las alfombras. 1253 01:05:15,311 --> 01:05:18,874 - Escucha, ese es el coche de mi madre, así que estoy tan preocupado como tú. 1254 01:05:18,898 --> 01:05:20,960 - Sólo quiero saber de dónde sacan estas cosas. 1255 01:05:20,984 --> 01:05:22,569 - ¿Qué quieres decir con "cosas"? 1256 01:05:23,570 --> 01:05:25,840 - Mira, no puedo probar que estabas conduciendo el coche, 1257 01:05:25,864 --> 01:05:28,366 pero puedo llamar a tus padres que vayan a recogerlo. 1258 01:05:29,659 --> 01:05:31,136 O puedes ayudarme. 1259 01:05:31,160 --> 01:05:33,371 ¿De dónde sacas las drogas? 1260 01:05:35,832 --> 01:05:38,227 - ¡Momo! - ¡Aquí tienes, Mo! 1261 01:05:38,251 --> 01:05:39,979 ¡Vamos, Mo! - ¡Ese es mi chico! 1262 01:05:40,003 --> 01:05:42,130 ¡Oye, Momo! ¡Vámonos! 1263 01:05:49,888 --> 01:05:51,824 - Está bien, está bien. Ese fue un buen golpe. 1264 01:05:51,848 --> 01:05:53,182 Espera tu lanzamiento. 1265 01:06:02,358 --> 01:06:03,610 ¿Qué está haciendo? 1266 01:06:06,070 --> 01:06:08,007 Pelota. - Oh, vamos, es demasiado corto. 1267 01:06:08,031 --> 01:06:09,175 No tengo donde poner la pelota. 1268 01:06:09,199 --> 01:06:10,801 - Te mostraré donde poner la pelota! 1269 01:06:10,825 --> 01:06:13,505 - Oye, este pitcher es viejo, Este tipo tiene como 30 años. 1270 01:06:14,245 --> 01:06:15,288 Pelota. 1271 01:06:16,206 --> 01:06:18,082 - Así de simple, ¡Mo! ¡Cada vez! 1272 01:06:24,297 --> 01:06:25,381 Pelota. 1273 01:06:26,049 --> 01:06:27,409 - ¿Por qué no se está pegando? 1274 01:06:33,223 --> 01:06:34,283 Bola cuatro. 1275 01:06:34,307 --> 01:06:37,769 - Está bien, Mo. 1276 01:06:39,604 --> 01:06:40,873 ¡Vamos, nene! 1277 01:06:40,897 --> 01:06:44,960 ¡Cada vez! ¡Cada maldita vez! 1278 01:06:44,984 --> 01:06:48,255 ¡Métete en ese culo, chico! ¡Woo! 1279 01:06:48,279 --> 01:06:51,759 Apestaba tanto que el último juego, como un tonto, 1280 01:06:51,783 --> 01:06:55,596 decidió batear desde la izquierda lado. El hijo de puta fue cuatro de cuatro. 1281 01:06:55,620 --> 01:06:57,389 - ¡No puede ser! - Él era... zurdo. 1282 01:06:57,413 --> 01:06:58,623 - Eso es una locura. 1283 01:07:04,837 --> 01:07:06,381 - Sabes, Holly y yo rompimos 1284 01:07:08,758 --> 01:07:11,094 - Oh. - ¿Oh? 1285 01:07:29,070 --> 01:07:31,632 - Hola. - Realmente... lo jodí con Mo. 1286 01:07:31,656 --> 01:07:33,634 - ¿Papá Lengua? No, ya es un niño grande. 1287 01:07:33,658 --> 01:07:35,427 - No, no lo es. Ya lo sabes. 1288 01:07:35,451 --> 01:07:37,638 - Sabes, recientemente adquirí algo de arte yo mismo. 1289 01:07:37,662 --> 01:07:38,973 - ¿Uh-huh? - Mm-hmm. 1290 01:07:38,997 --> 01:07:41,559 Hablando de eso, ¿dónde está su cara? 1291 01:07:41,583 --> 01:07:43,227 - Sabes su nombre. 1292 01:07:43,251 --> 01:07:44,919 - Muy bien, ¿dónde está Doug? 1293 01:07:45,712 --> 01:07:46,921 - Está en Nueva York. 1294 01:07:47,922 --> 01:07:51,193 - Bueno, eso apesta. Se fue a Nueva York sin ti? 1295 01:07:51,217 --> 01:07:52,987 - Tenía que trabajar. 1296 01:07:53,011 --> 01:07:55,698 - Ya sabes, si fueras mi chica... 1297 01:07:55,722 --> 01:07:57,366 - no tendrías que trabajar más 1298 01:07:57,390 --> 01:08:00,077 - ¿Qué? 1299 01:08:00,101 --> 01:08:02,687 - ¡Es tan triste! - ¿Por qué es gracioso? 1300 01:08:04,022 --> 01:08:06,191 - Qué adorable que lo creas. 1301 01:08:08,234 --> 01:08:11,630 Sabes, no le estás haciendo ningún favor a Mo drogándolo, haciéndole tatuajes. 1302 01:08:11,654 --> 01:08:14,341 Qué coño estás pensando, Zeke? ¡Es un niño! 1303 01:08:14,365 --> 01:08:16,302 - Él pidió hacerlo. 1304 01:08:16,326 --> 01:08:17,678 Ni siquiera quieren pensar en 1305 01:08:17,702 --> 01:08:19,763 la otra mierda que probablemente que no sé. 1306 01:08:19,787 --> 01:08:21,206 - Eso sería lo mejor. 1307 01:08:22,707 --> 01:08:25,895 - Mira, es obvio que sale contigo para poder sentirse bien. 1308 01:08:25,919 --> 01:08:27,897 Pero un día se despertará y se dará cuenta 1309 01:08:27,921 --> 01:08:32,193 que sólo estás pasando el rato con él porque también necesitas sentirte bien. 1310 01:08:32,217 --> 01:08:35,970 Y no lo hará porque piensa que eres es la última persona en la Tierra 1311 01:08:42,185 --> 01:08:44,062 Amigo, ¿qué estás haciendo? 1312 01:08:44,896 --> 01:08:45,956 - ¿Qué? Uh... 1313 01:08:45,980 --> 01:08:48,483 - ¿Eso fue lo que sacaste de lo que acabo de decir? 1314 01:08:50,109 --> 01:08:52,254 - Te quiero mucho. 1315 01:08:52,278 --> 01:08:55,949 - Ya no te quiero. Como, en absoluto, Zeke. 1316 01:08:57,325 --> 01:08:59,261 Y la única razón por la que te dejé venir esta noche 1317 01:08:59,285 --> 01:09:01,538 era decirte que dejaras de joder la vida de mi hermano. 1318 01:09:06,543 --> 01:09:08,169 Sólo... mierda. 1319 01:09:32,902 --> 01:09:35,881 - ¡Oye! Lisa, Lisa. ¿Has visto a Sophie esta noche? 1320 01:09:35,905 --> 01:09:37,466 - No. - ¿En serio? ¿No lo sabes? 1321 01:09:37,490 --> 01:09:38,926 O, no, ¿no la has visto? Hola, ¿qué pasa? 1322 01:09:38,950 --> 01:09:41,095 - Esto es una locura. Los padres de Paul están fuera de la ciudad. 1323 01:09:41,119 --> 01:09:44,330 Se ha corrido la voz de que tú hiciste esto. ¿Me traes algo? 1324 01:10:23,161 --> 01:10:25,014 - Voy a necesitar algo más de dinero de los dos. 1325 01:10:25,038 --> 01:10:27,790 - ¡Maldita sea! 1326 01:10:38,301 --> 01:10:39,552 - Hola, Sophie. Aquí estás. 1327 01:10:40,428 --> 01:10:42,430 - ¿Me buscabas? - Sí, lo estaba haciendo. 1328 01:10:43,306 --> 01:10:44,515 - Bueno, estoy aquí. 1329 01:10:46,476 --> 01:10:47,644 - Bien. 1330 01:10:53,691 --> 01:10:56,736 Oye, entonces, ¿podemos... podemos hablar tal vez? 1331 01:10:57,487 --> 01:10:58,964 - Bien. Claro. 1332 01:10:58,988 --> 01:11:02,301 - Mira, sólo quería decir que siento lo de la otra noche. 1333 01:11:02,325 --> 01:11:03,844 - ¿Qué? ¿Qué son...? ¿Qué? 1334 01:11:03,868 --> 01:11:06,931 - Mira, estoy empezando a darme cuenta de que, ya sabes, 1335 01:11:06,955 --> 01:11:11,143 Zeke no siempre sabe de qué está... hablando. 1336 01:11:11,167 --> 01:11:13,229 ¿Podemos ir arriba? Yo sólo... 1337 01:11:13,253 --> 01:11:14,837 - Claro. Está bien. 1338 01:11:15,463 --> 01:11:17,608 - ¡Ah, mi hombre! 1339 01:11:17,632 --> 01:11:19,527 Amigo, tu cara. - ¿Qué? 1340 01:11:19,551 --> 01:11:20,635 - Tu cara. 1341 01:11:29,852 --> 01:11:32,164 - Hey, lo siento. Esta calle está cerrada. 1342 01:11:32,188 --> 01:11:33,016 ¿Qué pasa? 1343 01:11:33,041 --> 01:11:35,501 Alguna fiesta en la casa se salió de control. 1344 01:11:35,525 --> 01:11:38,587 - ¿Tuviste que traer a los Vengadores? Quiero decir, son sólo niños, hombre. 1345 01:11:38,611 --> 01:11:39,630 ¿No fuiste un niño una vez? 1346 01:11:39,654 --> 01:11:41,048 - De cualquier manera, señor, tiene que seguir moviéndose. 1347 01:11:41,072 --> 01:11:43,968 - Oye, tío, sabes, hay muchas cosas malas en el mundo. 1348 01:11:43,992 --> 01:11:46,053 ¿No puedes dejar que un par de niños tomen un par de cervezas... 1349 01:11:46,077 --> 01:11:47,429 - ¿Slim Shady? - ¿Sí? 1350 01:11:47,453 --> 01:11:49,932 - Huelo la hierba en el coche, así que si no te vas de aquí... 1351 01:11:49,956 --> 01:11:51,207 - Sí, señor. 1352 01:11:52,333 --> 01:11:55,169 Buena suerte con esos niños, hombre. Oye, tío, buena suerte. 1353 01:12:00,300 --> 01:12:01,509 - ¿Qué es lo que quieres? 1354 01:12:03,636 --> 01:12:04,637 - Hola. 1355 01:12:10,184 --> 01:12:11,769 Mira, yo sólo... ¿Podemos...? 1356 01:12:13,855 --> 01:12:15,374 ¿Podemos... podemos empezar de nuevo? 1357 01:12:15,398 --> 01:12:17,042 - No. En realidad no. 1358 01:12:17,066 --> 01:12:19,503 - Bueno, no, quiero decir, obviamente no empezar completamente de nuevo. 1359 01:12:19,527 --> 01:12:21,589 Quiero decir, nuestro primer beso ya fue bastante estresante. 1360 01:12:21,613 --> 01:12:25,801 Pero, quiero decir, esta vez sólo quiero decirte lo mucho que me gustas 1361 01:12:25,825 --> 01:12:27,052 y no tomar el consejo de Zeke. 1362 01:12:27,076 --> 01:12:29,916 Porque, afrontémoslo, el consejo de Zeke sólo puede llevarme hasta Zeke. 1363 01:12:30,788 --> 01:12:33,249 ¿Sabes lo que estoy diciendo? - ¿Puedo volver abajo? 1364 01:12:37,921 --> 01:12:39,756 - ¿Quién invitó a su padre? 1365 01:12:47,597 --> 01:12:49,575 - No dejen salir a nadie. 1366 01:12:49,599 --> 01:12:52,119 - Hey, dejemos las bebidas. Somos la policía. 1367 01:12:52,143 --> 01:12:54,854 - ¡Sí, lo estamos! - Woooo! 1368 01:12:55,897 --> 01:12:57,232 - ¿Dónde está Monroe Harris? 1369 01:13:17,418 --> 01:13:20,797 - Mira... Lo siento, ¿vale? 1370 01:13:21,965 --> 01:13:23,091 - ¿Qué haces? 1371 01:13:24,092 --> 01:13:25,736 - ¿Qué? - ¿Por qué querría besarte? 1372 01:13:25,760 --> 01:13:27,321 ¿Cuál es tu problema? 1373 01:13:27,345 --> 01:13:28,948 - Espera, pero yo sólo... me disculpé. 1374 01:13:28,972 --> 01:13:30,950 - Sí, ¿y qué? ¡Eres un imbécil! 1375 01:13:30,974 --> 01:13:33,869 Y tú eres un maldito vago. Eres como un niño traficante de drogas. 1376 01:13:33,893 --> 01:13:36,121 Dejas que todos te usen. 1377 01:13:36,145 --> 01:13:38,231 Tú eres el tipo con la bolsa. Eso es raro. 1378 01:13:39,566 --> 01:13:41,168 - Sí, pero nos besamos. 1379 01:13:41,192 --> 01:13:44,779 - Sí. Me gustaste. Ya no me gustas más. 1380 01:13:46,823 --> 01:13:50,159 - Espera, ¿estás bromeando? Porque honestamente nunca puedo decirlo. 1381 01:13:51,870 --> 01:13:53,806 Monroe Harris, ¿estás ahí? 1382 01:13:53,830 --> 01:13:55,057 Abre la puerta. Esta es la policía. 1383 01:13:55,081 --> 01:13:56,725 - Danny, vete a la mierda, ¿vale? 1384 01:13:56,749 --> 01:13:59,812 - No creo que sea un niño. - ¡Abre la puerta! 1385 01:13:59,836 --> 01:14:02,356 ¡Abre la puerta ahora mismo! - ¡Mierda! ¡Oh, mierda! 1386 01:14:02,380 --> 01:14:03,399 - ¿Cerraste la puerta con llave? 1387 01:14:03,423 --> 01:14:05,380 - Sí, pensé que esto iba a ir mejor. 1388 01:14:10,972 --> 01:14:13,158 No empeores las cosas. - Lo estoy abriendo. 1389 01:14:13,182 --> 01:14:15,342 - No, no, no, Sophie. Por favor, dame un minuto, ¿vale? 1390 01:14:16,686 --> 01:14:18,664 - ¿Qué cojones está pasando? 1391 01:14:18,688 --> 01:14:21,458 - Mira, hago esto todo el tiempo, ¿vale? Está bien, lo hago en casa. Está bien. 1392 01:14:21,482 --> 01:14:22,751 ¡Abre la puerta! - ¡Qué mierda! 1393 01:14:22,775 --> 01:14:24,461 ¡No voy a preguntar de nuevo! 1394 01:14:24,485 --> 01:14:27,322 - Este no soy yo, lo juro. - ¿Te estás matando? 1395 01:14:32,243 --> 01:14:34,096 Oye, ¿estás bien? 1396 01:14:34,120 --> 01:14:36,206 ¡Oye! ¡Oye, oye, oye, oye, oye! 1397 01:14:41,211 --> 01:14:47,217 ♪ Donde están los chicos ♪ 1398 01:14:48,760 --> 01:14:54,390 ♪ Alguien me espera ♪ 1399 01:14:55,433 --> 01:15:01,123 ♪ Una cara sonriente, un cálido abrazo ♪ 1400 01:15:01,147 --> 01:15:07,153 ♪ Dos brazos para sostenerme tiernamente ♪ 1401 01:15:08,488 --> 01:15:14,494 ♪ Donde están los chicos ♪ 1402 01:15:14,994 --> 01:15:20,625 ♪ Mi verdadero amor será ♪ 1403 01:15:21,501 --> 01:15:27,191 ♪ Está caminando por alguna calle de la ciudad ♪ 1404 01:15:27,215 --> 01:15:33,012 ♪ Y sé que él está buscando allí para mí ♪ 1405 01:15:34,097 --> 01:15:39,811 ♪ Hasta que me abrace ♪ 1406 01:15:40,520 --> 01:15:45,775 ♪ Espero con impaciencia ♪ 1407 01:15:46,860 --> 01:15:52,866 ♪ Donde están los chicos Donde están los chicos ♪ 1408 01:15:53,533 --> 01:15:58,514 ♪ Donde están los chicos ♪ 1409 01:15:58,538 --> 01:16:03,561 ♪ Alguien espera ♪ 1410 01:16:03,585 --> 01:16:09,591 ♪ Para mí ♪ 1411 01:16:18,433 --> 01:16:20,977 - Estoy tan jodido, hombre. 1412 01:16:22,061 --> 01:16:24,248 Quiero decir, piénsalo. Saben mi nombre, saben dónde vivo. 1413 01:16:24,272 --> 01:16:26,083 ¡Pueden encontrarme! 1414 01:16:26,107 --> 01:16:27,918 Y no puedo quedarme aquí para siempre. 1415 01:16:27,942 --> 01:16:29,587 - Ah, amigo, relájate. Estás bien. 1416 01:16:29,611 --> 01:16:32,572 - Oye, cierra la boca, amigo. Es fácil para ti decirlo. 1417 01:16:33,364 --> 01:16:35,426 Literalmente nunca te ha importado cómo iba a terminar esto para mí. 1418 01:16:35,450 --> 01:16:38,637 ¡Y tengo que moverme ahora! ¡Tengo que cambiarme el nombre! 1419 01:16:38,661 --> 01:16:40,830 ¡Mis malditos padres, perro! 1420 01:16:42,874 --> 01:16:45,769 - Oye, no te castigues por esto. Esto no es un gran problema. 1421 01:16:45,793 --> 01:16:48,939 Tienes 16 años. 1422 01:16:48,963 --> 01:16:49,964 - Amigo. 1423 01:16:51,716 --> 01:16:53,903 ¿Hablas en serio ahora mismo? Vamos... 1424 01:16:53,927 --> 01:16:58,056 - Yo sólo... no quiero terminar como tú, hombre. 1425 01:16:59,098 --> 01:17:00,308 - ¿Eso es algo malo? 1426 01:17:01,017 --> 01:17:02,828 - Sí, es una maldita pesadilla. 1427 01:17:02,852 --> 01:17:03,853 - Oh. 1428 01:17:04,562 --> 01:17:05,980 Está bien, sí. 1429 01:17:06,898 --> 01:17:09,168 No vas a terminar como yo. Eres bueno, hombre. 1430 01:17:09,192 --> 01:17:11,921 - Mírame, amigo, ya soy... ya soy como tú. 1431 01:17:11,945 --> 01:17:14,280 Ya ha sucedido. Yo... yo vendí drogas... 1432 01:17:15,949 --> 01:17:17,742 Sophie ni siquiera me habla. 1433 01:17:18,660 --> 01:17:22,080 Mis amigos sólo me usan para el alcohol, mis padres me odian. 1434 01:17:25,583 --> 01:17:27,210 Me enganché con Holly. 1435 01:17:28,753 --> 01:17:29,754 - ¿Qué? 1436 01:17:30,505 --> 01:17:31,506 ¿Como...? 1437 01:17:32,423 --> 01:17:33,466 Oh. 1438 01:17:35,260 --> 01:17:36,386 Vaya. 1439 01:17:37,971 --> 01:17:39,264 Maldita perra. 1440 01:17:40,014 --> 01:17:41,266 ¿Como el sexo? 1441 01:17:44,310 --> 01:17:46,229 Palabra. Mmmm. 1442 01:17:47,438 --> 01:17:50,292 ¡Enfermo! Perdiste tu virginidad, ¿eh? 1443 01:17:50,316 --> 01:17:51,943 - Lo sé, amigo, y... 1444 01:17:53,611 --> 01:17:56,739 Quería decírtelo de verdad, pero era a tu novia. 1445 01:17:57,782 --> 01:18:00,159 - Sí, sí. Me imagino que eso puede ser duro. 1446 01:18:02,787 --> 01:18:03,788 Mmm. 1447 01:18:07,417 --> 01:18:10,521 Ven aquí, hermano. Ven aquí. 1448 01:18:10,545 --> 01:18:12,338 Te quiero, maldito idiota. 1449 01:18:21,764 --> 01:18:23,617 Deja de llorar. Es raro. 1450 01:18:23,641 --> 01:18:25,935 No lloramos en esta casa. Nos drogamos en esta casa. 1451 01:18:27,395 --> 01:18:29,540 Eres bueno, amigo. No te vas a meter en problemas. 1452 01:18:29,564 --> 01:18:32,001 - ¿Qué voy a hacer, amigo? 1453 01:18:32,025 --> 01:18:34,253 - Dí a los malditos policías. Sólo di: "Oye, um..." 1454 01:18:34,277 --> 01:18:38,507 Sólo cúlpame a mí. Sólo dí como, te vendí alcohol y drogas 1455 01:18:38,531 --> 01:18:41,451 y todas esas tonterías. Lo que sea, está bien. 1456 01:18:42,577 --> 01:18:44,847 - ¿En serio? ¿Así de simple? 1457 01:18:44,871 --> 01:18:47,975 - Sí. ¿Qué me van a hacer? Mira donde vivo. 1458 01:18:47,999 --> 01:18:51,336 ¿Qué es lo peor que podría pasar? Coger mi póster de DMX. 1459 01:18:52,545 --> 01:18:53,922 Eres genial, hombre. 1460 01:18:54,672 --> 01:18:56,592 Sólo vete de aquí antes de que cambie de opinión. 1461 01:19:01,054 --> 01:19:02,055 - No. 1462 01:19:02,722 --> 01:19:03,908 - ¿Eh? - No. 1463 01:19:03,932 --> 01:19:06,517 No, no puedo hacerlo. - ¿Cómo que no? 1464 01:19:08,269 --> 01:19:12,106 - Creo que esto es mi culpa, y yo... 1465 01:19:13,066 --> 01:19:14,275 Tengo que cargarlo. 1466 01:19:14,943 --> 01:19:17,171 - No, hermano, nosotros nos encargamos. 1467 01:19:17,195 --> 01:19:19,173 Oye, una vez Nick y yo, tuvimos una... 1468 01:19:19,197 --> 01:19:20,281 - Ya has hecho suficiente. 1469 01:19:21,366 --> 01:19:22,450 ¡Mo! 1470 01:19:28,998 --> 01:19:31,185 - ¡Hey! ¡Buenos días! - Hey, cariño. 1471 01:19:31,209 --> 01:19:33,187 - Hey. ¿Una película esta noche? 1472 01:19:33,211 --> 01:19:35,648 - Sí. Suena bien. 1473 01:19:35,672 --> 01:19:38,359 - ¡Oh! Bien. - ¿Tienes hambre? 1474 01:19:38,383 --> 01:19:39,884 - No, estoy bien. Gracias. 1475 01:19:41,553 --> 01:19:42,554 Hey. 1476 01:19:43,221 --> 01:19:45,348 ¿Estás bien? - Si. Sí. 1477 01:19:50,270 --> 01:19:51,312 Monroe. 1478 01:20:48,912 --> 01:20:50,371 - Hey. ¿Qué pasa? 1479 01:20:58,796 --> 01:21:00,089 - Aléjate de mi hijo. 1480 01:21:00,924 --> 01:21:01,984 - ¿Eh? 1481 01:21:02,008 --> 01:21:04,153 No me voy a alejar de Mo. No eres mi padre. 1482 01:21:04,177 --> 01:21:05,337 No puedes decirme qué hacer. 1483 01:21:09,974 --> 01:21:11,174 ¿Qué pasa? ¿Qué es lo que pasa? 1484 01:21:13,519 --> 01:21:14,854 ¡¿Que te pasa?! 1485 01:21:15,688 --> 01:21:16,689 ¡Ay! 1486 01:21:17,440 --> 01:21:19,192 ¿Cuál es tu problema, hermano? 1487 01:21:19,859 --> 01:21:23,488 - No tengo ni idea de qué es lo que le parece tan especial de ti. 1488 01:21:24,572 --> 01:21:25,615 Realmente no lo hago. 1489 01:21:26,991 --> 01:21:29,494 Y pienso en ello todo el tiempo. 1490 01:21:30,578 --> 01:21:31,555 Quiero decir... 1491 01:21:31,579 --> 01:21:34,457 ¿Qué, porque le dejas fumar y beber? Quiero decir... 1492 01:21:35,333 --> 01:21:36,733 ¿Se suponía que tenía que hacer eso? 1493 01:21:38,127 --> 01:21:39,379 Soy su padre. 1494 01:21:41,506 --> 01:21:44,926 Para que conste, no te culpo. No puedo. 1495 01:21:46,135 --> 01:21:48,137 Pero Mo no se parece en nada a ti. 1496 01:21:48,972 --> 01:21:50,640 Y debería haberlo sabido. 1497 01:21:52,100 --> 01:21:57,248 Así que hazme un favor y deja a mi hijo... 1498 01:21:57,272 --> 01:22:01,693 y mi hija y toda mi familia, solos. 1499 01:22:02,235 --> 01:22:04,696 Papá. - ¡Te dije que te quedaras en el coche! 1500 01:22:21,004 --> 01:22:22,380 - Me expulsaron. 1501 01:22:46,613 --> 01:22:49,657 - No se lo digas a tu madre, ¿vale? 1502 01:23:12,100 --> 01:23:14,300 TRES MESES DESPUÉS 1503 01:23:22,690 --> 01:23:23,733 Monroe. 1504 01:23:32,200 --> 01:23:35,036 - Adiós, Rhonda. - Nos vemos el jueves. 1505 01:23:37,956 --> 01:23:43,002 - Hola, ¿puede darme un número nueve sin pepinillos, por favor? 1506 01:23:43,878 --> 01:23:46,273 Son 8,21 dólares. Segunda ventana. 1507 01:23:46,297 --> 01:23:47,966 - Está bien. Gracias. 1508 01:23:51,678 --> 01:23:54,573 ¡Mierda! ¡Momo! - ¿Zeke? 1509 01:23:54,597 --> 01:23:57,058 - No sé qué voy a hacer, tío. 1510 01:23:57,976 --> 01:24:00,412 Era mi mejor amigo. Perdí a mi mejor amigo, hombre. 1511 01:24:00,436 --> 01:24:02,873 No lo sé. 1512 01:24:02,897 --> 01:24:04,542 ¡Mierda! 1513 01:24:04,566 --> 01:24:06,776 Qué perro tan jodidamente bueno. 1514 01:24:08,111 --> 01:24:11,447 ¿Eh? ¿Qué-qué-qué piensas? 1515 01:24:12,156 --> 01:24:13,634 - Sí, eso estuvo bien. 1516 01:24:13,658 --> 01:24:16,095 - ¡Eso fue genial! Eso fue como una cosa de Oscar. 1517 01:24:16,119 --> 01:24:17,596 Ya sabes, como Chalamet o algo así. 1518 01:24:17,620 --> 01:24:19,056 - Oh, definitivamente. 1519 01:24:19,080 --> 01:24:20,331 - Sí. 1520 01:24:22,333 --> 01:24:24,752 - ¿Cuánto tiempo llevas trabajando aquí? - Um... 1521 01:24:25,670 --> 01:24:27,898 - Como dos semanas. Algo así. Sí. 1522 01:24:27,922 --> 01:24:31,151 - Sí, genial. Bien por ti, hombre. - Gracias. 1523 01:24:31,175 --> 01:24:32,820 - Veo que te llamas por tu nombre completo. 1524 01:24:32,844 --> 01:24:36,115 - Oh, sí, me atrapó. Es corporativo aquí, ¿sabes? 1525 01:24:36,139 --> 01:24:39,618 Una gran compañía. Sólo quiero verme bien. Es profesional, ya sabes. 1526 01:24:39,642 --> 01:24:41,412 Te lo dije, todo siempre funciona. 1527 01:24:41,436 --> 01:24:42,997 Siempre funciona. Míranos. 1528 01:24:43,021 --> 01:24:46,733 - Quiero decir, más o menos. Sabes, quiero decir, tuve que cambiar de escuela. 1529 01:24:47,317 --> 01:24:49,128 Y mi mamá lloró durante un mes consecutivo. 1530 01:24:49,152 --> 01:24:51,143 Y sólo puedo conducir el coche para ir a los 1531 01:24:51,168 --> 01:24:53,090 servicios comunitarios u orinar en un vaso. 1532 01:24:53,114 --> 01:24:55,551 - Bien. Pero... pero... 1533 01:24:55,575 --> 01:24:58,203 - ¿Sí? - Tenemos... 1534 01:24:58,912 --> 01:25:01,724 un recuerdo. Tenemos un recuerdo que podemos compartir juntos. 1535 01:25:01,748 --> 01:25:04,059 - No mucha gente lo entiende, ¿verdad? - Si. 1536 01:25:04,083 --> 01:25:06,085 - Sí. Mmm. - Claro que sí. 1537 01:25:09,005 --> 01:25:11,275 - Oye, ¿te lo dije? ¡Escribí un guión! 1538 01:25:11,299 --> 01:25:14,612 Como una película. Como, sí... - ¡No puede ser! 1539 01:25:14,636 --> 01:25:15,696 - ¡Sí! - ¿En serio? 1540 01:25:15,720 --> 01:25:19,742 - Sí, sí. Es como una cosa tipo comedia de acción y terror. 1541 01:25:19,766 --> 01:25:21,952 Y, en realidad hay un personaje en él basado en ti. 1542 01:25:21,976 --> 01:25:23,704 Creo que te gustaría. - Sí, ¿puedo leerlo alguna vez? 1543 01:25:23,728 --> 01:25:27,958 - En realidad, aún no lo he escrito. Está en mi cabeza ahora mismo. 1544 01:25:27,982 --> 01:25:29,126 Está en ese proceso. 1545 01:25:29,150 --> 01:25:31,712 Pero lo escribiré. He oído que es la parte más fácil. 1546 01:25:31,736 --> 01:25:33,631 Así que, sí, cruzaremos ese puente cuando llegue. 1547 01:25:33,655 --> 01:25:36,050 - Genial. - Muy guay. 1548 01:25:36,074 --> 01:25:37,200 - Sí. - Sí. 1549 01:25:39,285 --> 01:25:42,181 Entonces, ¿qué harás más tarde? No te he visto en, como, una eternidad. 1550 01:25:42,205 --> 01:25:43,891 ¿Quieres pasar el rato o algo así? 1551 01:25:43,915 --> 01:25:45,684 - No, tengo que salir con mis padres esta noche. 1552 01:25:45,708 --> 01:25:47,144 Ya sabes. 1553 01:25:47,168 --> 01:25:49,271 Pero, eh, hey, ¿quieres venir? 1554 01:25:49,295 --> 01:25:53,567 - ¡Ja! No, gracias. Sí, lo entiendo. Um... 1555 01:25:53,591 --> 01:25:55,152 Bien, si no, ¿quizás mañana? 1556 01:25:55,176 --> 01:25:57,738 De hecho, mañana estoy libre. Mañana es mejor. ¿Mañana? 1557 01:25:57,762 --> 01:26:00,574 - Claro. Tal vez. Sí. - Genial. 1558 01:26:00,598 --> 01:26:02,559 - Hey... te lo haré saber. - De acuerdo. 1559 01:26:06,354 --> 01:26:09,315 - De acuerdo, supongo que alguien que trabaja aquí lo arreglará. 1560 01:26:10,358 --> 01:26:12,253 ¿Nos vemos mañana? - Sí, te veré por ahí, tío. 1561 01:26:12,277 --> 01:26:13,957 Te acompaño a la salida. Vamos. 1562 01:26:52,442 --> 01:26:58,364 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 1563 01:27:02,702 --> 01:27:05,389 ♪ Tienes el peso en tu mente ♪ 1564 01:27:05,413 --> 01:27:08,208 ♪ Y tú sólo estás tratando de salir adelante ♪ 1565 01:27:10,501 --> 01:27:13,588 ♪ Su mundo está empezando ♪ 1566 01:27:15,006 --> 01:27:18,301 ♪ Y sé que esta vida parece interminable ♪ 1567 01:27:21,179 --> 01:27:23,306 ♪ Pero no tienes nada más que tiempo ♪ 1568 01:27:25,141 --> 01:27:28,061 ♪ Y no tiene nada de ti ♪ 1569 01:27:30,396 --> 01:27:33,358 ♪ Sabes lo que tienes que hacer ♪ 1570 01:27:35,026 --> 01:27:38,404 ♪ No tienes nada más que tiempo ♪ 1571 01:27:40,156 --> 01:27:43,368 ♪ Y no tiene nada de ti ♪ 1572 01:27:52,669 --> 01:27:58,508 ♪ Déjalos entrar uno por uno ♪ 1573 01:28:03,012 --> 01:28:08,476 ♪ Manténgalos a salvo de todo daño ♪ 1574 01:28:12,981 --> 01:28:18,570 ♪ Déjalos entrar uno por uno ♪ 1575 01:28:22,949 --> 01:28:27,954 ♪ Manténgalos a salvo, sí... ♪ 1576 01:28:30,790 --> 01:28:34,252 ♪ Quieren vivir ♪ 1577 01:28:35,795 --> 01:28:39,841 ♪ Quieren ser alguien ♪ 1578 01:28:40,758 --> 01:28:44,178 ♪ Quieren dar ♪ 1579 01:28:46,431 --> 01:28:49,517 ♪ Y ser buscado ♪ 1580 01:28:50,268 --> 01:28:54,105 ♪ Quieren perdonar ♪ 1581 01:28:55,023 --> 01:28:58,985 ♪ Y no ser olvidado ♪ 1582 01:29:00,195 --> 01:29:03,948 ♪ Quieren llegar al final ♪ 1583 01:29:05,867 --> 01:29:09,454 ♪ Quieren vivir ♪ 1584 01:29:10,705 --> 01:29:15,001 ♪ Su forma de vida ♪ 1585 01:29:15,668 --> 01:29:19,172 ♪ Su forma de vida ♪ 1586 01:29:22,800 --> 01:29:28,514 ♪ Te veo, chico, solo en tu habitación ♪ 1587 01:29:32,644 --> 01:29:38,483 ♪ Te veo, chico, tienes el peso en tu mente ♪ 1588 01:29:40,235 --> 01:29:44,155 ♪ Veo que sólo estás tratando de salir adelante ♪ 1589 01:29:45,490 --> 01:29:48,993 ♪ Pero tu mundo acaba de empezar ♪ 1590 01:29:50,161 --> 01:29:54,249 ♪ Sé que esta vida parece interminable ♪ 1591 01:29:55,625 --> 01:29:58,395 ♪ Depende de ti ♪ 1592 01:29:58,419 --> 01:30:01,065 ♪ Depende de ti, ya sabes ♪ 1593 01:30:01,089 --> 01:30:05,027 ♪ Es sólo tiempo ♪ 1594 01:30:05,051 --> 01:30:08,221 ♪ No tiene nada de ti ♪ 1595 01:30:10,848 --> 01:30:15,079 ♪ No es nada más que tiempo ♪ 1596 01:30:15,103 --> 01:30:18,439 ♪ Y no tiene nada de ti ♪ 128108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.