Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,356 --> 00:00:04,378
GABI: You got it?
2
00:00:04,380 --> 00:00:05,880
[SIGHS]
3
00:00:07,334 --> 00:00:10,443
JACOB: Uh-oh. Looks like
there's no room for you girls.
4
00:00:10,445 --> 00:00:13,069
Well, I guess I'll just have to
give a few of these presents away
5
00:00:13,071 --> 00:00:14,387
to make room in the back.
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,489
- Very funny, Daddy.
- We can go with Mom.
7
00:00:16,491 --> 00:00:19,186
Oh, I see. Now that you're
8
00:00:19,188 --> 00:00:20,887
officially young women, you're making
9
00:00:20,889 --> 00:00:22,811
your own decisions. Understood.
10
00:00:22,813 --> 00:00:25,980
Then I will see you both at home.
11
00:00:25,982 --> 00:00:28,450
INGRID MICHAELSON: ♪ Mother ♪
12
00:00:28,452 --> 00:00:30,445
- Great party, honey.
- Love you.
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,247
- Love you, too.
- See you at home.
14
00:00:32,249 --> 00:00:36,058
All right.
15
00:00:36,060 --> 00:00:39,718
Now, there was one gift
that couldn't fit in his car.
16
00:00:39,720 --> 00:00:42,354
MICHAELSON: ♪ Something
in the woods is coming ♪
17
00:00:42,356 --> 00:00:45,691
♪ Close enough to hear ♪
18
00:00:45,693 --> 00:00:48,427
♪ If I close my eyes... ♪
19
00:00:48,429 --> 00:00:49,728
Awesome!
20
00:00:49,730 --> 00:00:50,986
It's our birthstone.
21
00:00:50,988 --> 00:00:55,134
Red is a very symbolic color.
22
00:00:55,136 --> 00:00:57,269
It's the color of love,
23
00:00:57,271 --> 00:00:59,705
but it's also the color of passion,
24
00:00:59,707 --> 00:01:03,809
courage, war.
25
00:01:03,811 --> 00:01:05,744
At one point or another,
you're going to have to
26
00:01:05,746 --> 00:01:08,581
wrestle with all of these emotions,
27
00:01:08,583 --> 00:01:11,217
and what defines your character
28
00:01:11,219 --> 00:01:12,719
is you how you balance them.
29
00:01:17,825 --> 00:01:20,559
So keep me close to your heart
30
00:01:20,561 --> 00:01:24,129
because I'll be thinking
of you when I wear mine.
31
00:01:24,131 --> 00:01:26,065
MICHAELSON: ♪ Mother ♪
32
00:01:26,067 --> 00:01:28,901
Mazel tov.
33
00:01:28,903 --> 00:01:30,502
MICHAELSON: ♪ Do I have to come in now? ♪
34
00:01:30,504 --> 00:01:32,662
Mmm. I'm so proud of you.
35
00:01:32,664 --> 00:01:35,165
MICHAELSON: ♪ Is the day almost over? ♪
36
00:01:49,657 --> 00:01:51,257
K, I don't see your car.
37
00:01:51,259 --> 00:01:53,125
Can you flash your lights or something?
38
00:01:53,127 --> 00:01:55,261
A creepy guy is following me.
39
00:01:55,263 --> 00:01:58,797
Oh. What? You won't even talk to me?
40
00:01:58,799 --> 00:02:00,666
Just leave me alone.
41
00:02:00,668 --> 00:02:04,837
Heh. No one with those legs
wants to be left alone, huh?
42
00:02:04,839 --> 00:02:06,840
Come on. I'm friendly.
43
00:02:11,173 --> 00:02:12,362
I'm not.
44
00:02:12,364 --> 00:02:13,897
This just became a party.
45
00:02:15,745 --> 00:02:17,045
Agh!
46
00:02:19,120 --> 00:02:20,219
[GROANING]
47
00:02:20,221 --> 00:02:21,621
You okay?
48
00:02:23,491 --> 00:02:24,657
[BANG]
49
00:02:24,659 --> 00:02:26,158
Unh!
50
00:02:26,160 --> 00:02:27,726
What a dick.
51
00:02:27,728 --> 00:02:29,162
Oh, my God!
52
00:02:37,471 --> 00:02:39,905
WOMAN: I'd ask for a
selfie, but I think you're
53
00:02:39,907 --> 00:02:41,808
needed elsewhere.
54
00:02:45,246 --> 00:02:46,646
Next time.
55
00:03:10,271 --> 00:03:11,738
Cartwright.
56
00:03:27,026 --> 00:03:28,626
_
57
00:03:42,134 --> 00:03:45,134
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
Resync by 00:03:54,488
What couldn't you
tell me over the phone?
59
00:03:54,490 --> 00:03:56,590
I need you to promise
you won't kill him.
60
00:03:56,592 --> 00:03:58,025
Kill who?
61
00:03:58,027 --> 00:03:59,460
That didn't sound like a promise.
62
00:03:59,462 --> 00:04:01,296
Kate, open the damn door.
63
00:04:14,994 --> 00:04:16,927
- How'd you find him?
- He was left.
64
00:04:16,929 --> 00:04:19,597
- By whom?
- I will tell you everything,
65
00:04:19,599 --> 00:04:22,433
but first, I need you to drink this.
66
00:04:22,435 --> 00:04:24,101
Kate.
67
00:04:24,103 --> 00:04:25,737
Drink it. Trust me.
68
00:04:28,941 --> 00:04:30,842
I think Alice found
him and left him for me.
69
00:04:33,002 --> 00:04:34,591
Alice is dead.
70
00:04:34,593 --> 00:04:37,161
That's the thing. She's not.
71
00:04:48,327 --> 00:04:49,928
Mouse?
72
00:04:51,998 --> 00:04:53,698
Mouse, where are you?
73
00:04:58,771 --> 00:05:00,771
[MOUSE WHEEZING]
74
00:05:00,773 --> 00:05:02,808
[GAS HISSING]
75
00:05:22,061 --> 00:05:25,896
"Oh, dear. I shall be too late".
76
00:05:25,898 --> 00:05:27,498
[HISSING STOPS]
77
00:05:27,500 --> 00:05:32,203
No. Stay away from me!
78
00:05:32,205 --> 00:05:37,741
Mouse, it's me. The Caterpillar
told me where to find you.
79
00:05:37,743 --> 00:05:41,178
You're dead. You're dead.
80
00:05:41,180 --> 00:05:44,048
You're dead! Help!
81
00:05:44,050 --> 00:05:46,083
Mouse!
82
00:05:46,085 --> 00:05:48,185
[EXHALES]
83
00:05:48,187 --> 00:05:53,023
Cartwright thought he
killed me, but he was wrong.
84
00:05:53,025 --> 00:05:57,968
It was someone else,
another woman who fooled you.
85
00:05:57,970 --> 00:05:59,425
I'm here now.
86
00:05:59,427 --> 00:06:02,266
What's the secret password?
87
00:06:02,268 --> 00:06:05,236
"Are there any lions
and tigers about here?"
88
00:06:05,238 --> 00:06:07,539
"It's only the Red Queen snoring".
89
00:06:11,544 --> 00:06:15,079
See? It's me,
90
00:06:15,081 --> 00:06:17,916
your beloved sister.
91
00:06:24,090 --> 00:06:26,757
Now what is this place?
92
00:06:26,759 --> 00:06:28,026
This...
93
00:06:31,731 --> 00:06:34,198
This used to be her house.
94
00:06:34,200 --> 00:06:35,699
Whose house?
95
00:06:35,701 --> 00:06:36,935
The Queen.
96
00:06:41,240 --> 00:06:42,974
The Queen of Hearts.
97
00:07:21,581 --> 00:07:24,448
[HUMMING]
98
00:07:24,450 --> 00:07:26,016
You moved your things out of the attic?
99
00:07:26,018 --> 00:07:28,085
How long is she gonna
be staying with us?
100
00:07:28,087 --> 00:07:29,653
Johnny, that's no way to talk.
101
00:07:29,655 --> 00:07:32,823
Your grandmother can't
live on her own anymore.
102
00:07:32,825 --> 00:07:35,693
Put that bucket away, Alice.
103
00:07:35,695 --> 00:07:37,761
Alice!
104
00:07:37,763 --> 00:07:40,197
The bucket goes away.
105
00:07:40,199 --> 00:07:41,533
Oh. Sorry.
106
00:08:07,293 --> 00:08:10,060
It's fine. Stay inside.
107
00:08:10,062 --> 00:08:11,662
I'll just pull this thing
108
00:08:11,664 --> 00:08:14,531
through the cold myself.
109
00:08:14,533 --> 00:08:17,167
Hello, Mother.
110
00:08:17,169 --> 00:08:18,370
Welcome home.
111
00:08:21,007 --> 00:08:23,874
Your dear mother is
carting an oxygen tank,
112
00:08:23,876 --> 00:08:27,177
and you greet her with an open flame?
113
00:08:27,179 --> 00:08:28,806
Ah.
114
00:08:28,808 --> 00:08:31,849
I can take a hint.
115
00:08:31,851 --> 00:08:35,552
And who's this handsome young boy?
116
00:08:35,554 --> 00:08:36,755
Hi, Grandma.
117
00:08:40,660 --> 00:08:42,494
Uh, Johnny, get your grandmother's bags.
118
00:08:45,031 --> 00:08:48,065
You fixed his scar beautifully.
119
00:08:48,067 --> 00:08:50,567
When are you gonna fix this?
120
00:08:50,569 --> 00:08:52,870
Oh, Mother, you're still
as beautiful as can be.
121
00:08:52,872 --> 00:08:56,106
Pfft.
122
00:08:56,108 --> 00:08:58,108
And this must be the girl.
123
00:08:58,110 --> 00:09:02,012
My name is Alice. So
pleased, Your Majesty.
124
00:09:02,014 --> 00:09:04,948
Well, aren't you a curious thing
125
00:09:04,950 --> 00:09:08,352
with your milky young complexion?
126
00:09:08,354 --> 00:09:10,087
I like your purse.
127
00:09:10,089 --> 00:09:11,890
And I like your necklace.
128
00:09:14,460 --> 00:09:15,760
Where did you get that?
129
00:09:19,598 --> 00:09:23,201
Oh. Um, I don't actually remember.
130
00:09:28,374 --> 00:09:30,974
I saw Beth's body. She was dead!
131
00:09:30,976 --> 00:09:34,611
I know what you saw. All that
matters is that it wasn't our Beth.
132
00:09:34,613 --> 00:09:35,703
Well, what are you saying,
133
00:09:35,705 --> 00:09:37,861
that the girl on the
metal slab was an impostor?
134
00:09:37,863 --> 00:09:40,284
Or another skin pirate minion.
135
00:09:40,286 --> 00:09:43,220
Gotham has seen crazier things.
136
00:09:43,222 --> 00:09:46,324
In fact, there's one
right in front of us now.
137
00:09:51,597 --> 00:09:54,131
Turns out the bastard who
makes faces in his basement
138
00:09:54,133 --> 00:09:56,300
also masquerades around Gotham's elite
139
00:09:56,302 --> 00:09:59,070
as the city's beloved plastic surgeon.
140
00:10:00,697 --> 00:10:02,286
Right under our nose.
141
00:10:02,288 --> 00:10:04,278
We need to call the GCPD
and get him arrested.
142
00:10:04,280 --> 00:10:06,009
Based on what?
143
00:10:06,011 --> 00:10:07,911
Some crazy horror story you and I tell
144
00:10:07,913 --> 00:10:09,580
the very same police commissioner
145
00:10:09,582 --> 00:10:11,148
who wrongly accused me of murder
146
00:10:11,150 --> 00:10:12,473
no less than 4 months ago?
147
00:10:12,475 --> 00:10:15,131
- It's the truth.
- Which can only be corroborated
148
00:10:15,133 --> 00:10:17,605
by a lunatic, who everyone
in Gotham thinks is dead.
149
00:10:17,607 --> 00:10:18,846
We need to think this through.
150
00:10:18,848 --> 00:10:21,146
What do you suggest, we
kill him, bury his body,
151
00:10:21,148 --> 00:10:22,326
and go on with our lives?
152
00:10:22,328 --> 00:10:24,461
[COUGHING]
153
00:10:24,463 --> 00:10:27,798
Rise and shine, you son of a bitch.
154
00:10:27,800 --> 00:10:29,713
I was expecting Alice.
155
00:10:29,715 --> 00:10:31,249
Well, you got one meaner.
156
00:10:32,972 --> 00:10:34,972
Do you want me to start with your nose
157
00:10:34,974 --> 00:10:37,441
or your kneecaps?
158
00:10:37,443 --> 00:10:41,145
Who is "Mommy Dearest"?
159
00:10:41,147 --> 00:10:43,847
Heh heh heh. Well...
160
00:10:43,849 --> 00:10:48,051
Alice is playing games
against the master of games.
161
00:10:48,053 --> 00:10:51,054
No. I'm not going to let her win.
162
00:10:51,056 --> 00:10:53,323
You don't know Alice like I do.
163
00:10:53,325 --> 00:10:59,496
Hmm. I know I spent the
last 6 years fooling Gotham,
164
00:10:59,498 --> 00:11:02,032
your late wife,
165
00:11:02,034 --> 00:11:03,501
and the both of you.
166
00:11:05,304 --> 00:11:07,672
ALICE: What is the Caterpillar doing?
167
00:11:11,343 --> 00:11:13,710
Why would your own father lock you here
168
00:11:13,712 --> 00:11:16,313
and poison you like this?
169
00:11:16,315 --> 00:11:19,017
He wanted me to see the truth.
170
00:11:20,685 --> 00:11:22,975
What are you talking about?
171
00:11:22,977 --> 00:11:25,823
The toxin...
172
00:11:25,825 --> 00:11:30,761
he wanted me to unlock my greatest fear,
173
00:11:30,763 --> 00:11:33,497
and as it turns out,
174
00:11:33,499 --> 00:11:36,040
you psychotic bitch,
175
00:11:36,042 --> 00:11:40,234
my greatest fear is you!
176
00:11:40,236 --> 00:11:41,670
Unh!
177
00:11:49,281 --> 00:11:52,850
Mouse... stop.
178
00:11:52,852 --> 00:11:54,785
What are you doing?
179
00:11:54,787 --> 00:12:00,257
MOUSE: You... destroyed our family,
180
00:12:00,259 --> 00:12:01,859
- and now...
- No.
181
00:12:01,861 --> 00:12:04,094
- Your greatest fear...
- No.
182
00:12:04,096 --> 00:12:06,364
Will destroy you.
183
00:12:08,434 --> 00:12:10,400
[GAS HISSING]
184
00:12:10,402 --> 00:12:13,237
No.
185
00:12:13,239 --> 00:12:15,573
[GASPING]
186
00:12:19,311 --> 00:12:21,312
[DOOR SLAMS, LOCKS]
187
00:12:22,815 --> 00:12:23,947
[YOUNG ALICE SCREAMS]
188
00:12:23,949 --> 00:12:27,117
[LOW BOOMS]
189
00:12:27,119 --> 00:12:29,787
[EERIE SINGING]
190
00:12:33,993 --> 00:12:36,060
[WHEELS SQUEAKING]
191
00:12:40,566 --> 00:12:41,966
No.
192
00:12:43,569 --> 00:12:47,070
[SHUDDERS]
193
00:12:47,072 --> 00:12:49,473
No, no, no.
194
00:12:49,475 --> 00:12:52,509
- Ohh!
- Off with your head!
195
00:12:52,511 --> 00:12:54,112
[WHIMPERS]
196
00:13:05,973 --> 00:13:07,840
[INDISTINCT CHATTER]
197
00:13:09,773 --> 00:13:12,130
So pop by in a week, and I'll
see how you're healing, okay?
198
00:13:12,132 --> 00:13:13,499
- Thank you.
- Of course.
199
00:13:15,840 --> 00:13:18,807
So this is the clinic
I've heard so much about.
200
00:13:18,809 --> 00:13:22,444
You're here. Good. So I called
because I have Beth news.
201
00:13:22,446 --> 00:13:24,513
- Uh, where's Kate?
- I figured you'd also call her.
202
00:13:24,515 --> 00:13:25,737
Aren't you, like, her keeper?
203
00:13:25,739 --> 00:13:27,696
Aren't you, like, her sister?
204
00:13:27,698 --> 00:13:29,765
I got a lead on Beth's murderer.
205
00:13:31,989 --> 00:13:34,156
- That guy killed Beth?
- No.
206
00:13:34,158 --> 00:13:37,370
He came in for a flu shot,
but he saw our flyer.
207
00:13:37,372 --> 00:13:39,138
Mr. Dog...
208
00:13:39,140 --> 00:13:42,030
- Just Mad Dog.
- Yeah. Well, just tell him
209
00:13:42,032 --> 00:13:43,242
what you told me.
210
00:13:43,244 --> 00:13:44,745
Saw the car you're looking for.
211
00:13:48,201 --> 00:13:50,090
- Okay. This seems legitimate.
- _
212
00:13:50,092 --> 00:13:51,248
Where was it?
213
00:13:51,250 --> 00:13:52,706
Junkyard off the 30 at Green.
214
00:13:52,708 --> 00:13:54,297
Same color, same partial plates.
215
00:13:54,299 --> 00:13:56,272
You didn't think to
take a picture, Mad Dog?
216
00:13:56,274 --> 00:14:01,367
- You got a problem with that?
- No. We believe you.
217
00:14:01,369 --> 00:14:02,936
Thank you.
218
00:14:06,501 --> 00:14:08,214
Pretty sure you just
gave a thousand bucks
219
00:14:08,216 --> 00:14:09,369
to a guy with a face tattoo.
220
00:14:09,371 --> 00:14:12,006
He is our first lead towards
finding Beth's killer.
221
00:14:14,442 --> 00:14:17,043
You're really dragging
me to this junkyard?
222
00:14:17,045 --> 00:14:21,047
Technically, you're driving.
223
00:14:21,049 --> 00:14:22,382
Okay.
224
00:14:22,384 --> 00:14:24,417
After so many years apart,
225
00:14:24,419 --> 00:14:29,088
the only way my son and I
could start our life anew
226
00:14:29,090 --> 00:14:33,960
was if he believed Alice was his
enemy who destroyed our family.
227
00:14:33,962 --> 00:14:36,123
He was quite suggestible to the idea
228
00:14:36,125 --> 00:14:37,630
after I used a little concoction
229
00:14:37,632 --> 00:14:39,232
from an old colleague.
230
00:14:39,234 --> 00:14:41,200
You may have heard of him.
231
00:14:41,202 --> 00:14:42,802
Dr. Jonathan Crane?
232
00:14:42,804 --> 00:14:46,406
Fear toxin. Scarecrow's M.O.
233
00:14:46,408 --> 00:14:47,974
Triggers your greatest fear.
234
00:14:47,976 --> 00:14:49,776
And now Alice is his.
235
00:14:49,778 --> 00:14:52,111
Much like the rest of Gotham,
236
00:14:52,113 --> 00:14:55,148
Mouse thinks that Alice is dead.
237
00:14:55,150 --> 00:14:58,818
Seeing his greatest fear
manifested in front of him,
238
00:14:58,820 --> 00:15:01,587
Mouse will undoubtedly snap.
239
00:15:01,589 --> 00:15:04,590
My guess is by now he's dosing her
240
00:15:04,592 --> 00:15:07,794
with insurmountable amounts
of the hallucinogen himself.
241
00:15:07,796 --> 00:15:10,163
Unless adrenaline is administered soon,
242
00:15:10,165 --> 00:15:12,799
she'll be gone forever.
243
00:15:12,801 --> 00:15:14,667
JACOB: Where is she?
244
00:15:14,669 --> 00:15:16,070
I'll tell you where she is...
245
00:15:18,006 --> 00:15:20,173
in return for my freedom.
246
00:15:20,175 --> 00:15:21,841
Not happening.
247
00:15:21,843 --> 00:15:24,944
Alice until now has been focused.
248
00:15:24,946 --> 00:15:28,614
Her plans are always
calculated, pointed.
249
00:15:28,616 --> 00:15:30,183
Collateral damage is minimized,
250
00:15:30,185 --> 00:15:31,999
but this type of chemical exposure
251
00:15:32,001 --> 00:15:33,252
will undo all of that.
252
00:15:33,254 --> 00:15:36,480
Any wisps of sanity Alice is clinging to
253
00:15:36,482 --> 00:15:37,857
will dissolve in the wind.
254
00:15:37,859 --> 00:15:39,681
If she doesn't jump
off the nearest rooftop,
255
00:15:39,683 --> 00:15:41,694
well, then...
256
00:15:41,696 --> 00:15:45,098
I imagine she'll unravel completely,
257
00:15:45,100 --> 00:15:49,102
out herself to Gotham in
the process of going nuclear.
258
00:15:49,104 --> 00:15:52,839
I would hate to be in the
blast radius when that happens.
259
00:15:52,841 --> 00:15:56,110
Dad, stop! Stop, Dad!
260
00:15:57,979 --> 00:16:00,880
Dad! Unh!
261
00:16:00,882 --> 00:16:03,783
If you kill him, then we
are no better than he is.
262
00:16:03,785 --> 00:16:05,451
Not to mention you'll never find out
263
00:16:05,453 --> 00:16:08,454
where Alice is being tortured.
264
00:16:08,456 --> 00:16:11,812
Hoo. I can only imagine the darkness
265
00:16:11,814 --> 00:16:13,526
she has inside of her.
266
00:16:13,528 --> 00:16:15,495
I have a feeling I know exactly
267
00:16:15,497 --> 00:16:17,063
who's paying her a visit.
268
00:16:17,065 --> 00:16:18,397
Who?
269
00:16:18,399 --> 00:16:19,833
Mommy Dearest.
270
00:16:22,871 --> 00:16:26,706
[FOOTSTEPS]
271
00:16:26,708 --> 00:16:28,241
YOUNG ALICE: I beg pardon, Your Majesty.
272
00:16:28,243 --> 00:16:30,076
Put it there, girl.
273
00:16:30,078 --> 00:16:32,879
I was as beautiful as you once.
274
00:16:32,881 --> 00:16:34,413
You're still beautiful, ma'am.
275
00:16:34,415 --> 00:16:36,249
I'm a circus act.
276
00:16:36,251 --> 00:16:39,852
Leashed to this can of
air like it's my damn dog.
277
00:16:39,854 --> 00:16:42,588
You have no idea how lucky you are.
278
00:16:42,590 --> 00:16:44,724
I wasted my life with a man
279
00:16:44,726 --> 00:16:48,561
who never loved me and
took too long to die.
280
00:16:48,563 --> 00:16:50,696
Now not only am I alone,
281
00:16:50,698 --> 00:16:52,999
I'm alone and old.
282
00:16:53,001 --> 00:16:54,535
I'm sorry, Your Majesty.
283
00:17:06,514 --> 00:17:08,548
Have you ever made tea, Alice?
284
00:17:08,550 --> 00:17:09,605
I have.
285
00:17:09,607 --> 00:17:11,130
Then you ought to know how to keep it
286
00:17:11,132 --> 00:17:12,599
from being so sweet!
287
00:17:15,104 --> 00:17:16,604
ALICE: I'm sorry, Your Majesty.
288
00:17:20,695 --> 00:17:22,128
I thought you wanted it sweet.
289
00:17:22,130 --> 00:17:23,853
You were wrong. Hold out your hands.
290
00:17:23,855 --> 00:17:25,144
I thought you wanted it sweet.
291
00:17:25,146 --> 00:17:26,933
I thought you wanted it sweet!
292
00:17:26,935 --> 00:17:29,268
I said hold out your hands, girl!
293
00:17:29,270 --> 00:17:31,237
[WHIMPERING]
294
00:17:31,239 --> 00:17:33,040
- No, please.
- Palms up!
295
00:17:35,977 --> 00:17:37,543
No. I swear I didn't...
296
00:17:37,545 --> 00:17:39,378
[SCREAMING]
297
00:17:39,380 --> 00:17:40,880
How many times have I told you?
298
00:17:40,882 --> 00:17:42,815
If it's too hot for the hands,
299
00:17:42,817 --> 00:17:45,084
it's too hot for the lips.
300
00:17:45,086 --> 00:17:47,053
[MOANING]
301
00:17:47,055 --> 00:17:49,722
You changed your hair.
302
00:17:49,724 --> 00:17:52,058
Why would you change your hair?
303
00:17:52,060 --> 00:17:55,561
No. I kept it short just as you like it.
304
00:17:55,563 --> 00:17:57,597
You colored it.
305
00:17:57,599 --> 00:18:00,132
It was so pretty.
306
00:18:00,134 --> 00:18:01,768
What did you do, Alice?
307
00:18:03,671 --> 00:18:06,739
You were such a pretty girl.
308
00:18:06,741 --> 00:18:08,798
- [MOANING]
- No, no, no. I love my hair.
309
00:18:08,800 --> 00:18:10,433
- Please don't.
- Your hair wants cutting!
310
00:18:10,435 --> 00:18:12,845
I'm sorry. Please stop it.
311
00:18:12,847 --> 00:18:14,947
No. No.
312
00:18:14,949 --> 00:18:17,150
[SCREAMING]
313
00:18:19,787 --> 00:18:21,520
We're out of cream!
314
00:18:21,522 --> 00:18:23,923
I assure you I brought cream.
315
00:18:23,925 --> 00:18:27,493
Why are we out of cream, Alice?
316
00:18:27,495 --> 00:18:30,931
I'll find some. I'll
go now. I'll find some.
317
00:18:41,376 --> 00:18:44,543
No, no, no. No, no.
We can't have run out.
318
00:18:44,545 --> 00:18:45,779
No, no.
319
00:18:48,449 --> 00:18:51,385
[WOMAN VOCALIZING]
320
00:19:01,996 --> 00:19:05,131
There's no cream. We haven't any cream.
321
00:19:05,133 --> 00:19:07,534
[BREATHING HEAVILY]
322
00:19:21,416 --> 00:19:22,749
What are you doing here?
323
00:19:25,019 --> 00:19:26,419
Why is this locked?
324
00:19:26,421 --> 00:19:27,720
Why are you here?
325
00:19:27,722 --> 00:19:29,422
I need cream for the Queen's tea.
326
00:19:29,424 --> 00:19:31,757
There's no cream out here.
327
00:19:31,759 --> 00:19:34,560
I'm desperate. She hates me.
328
00:19:34,562 --> 00:19:36,195
Mother doesn't hate you.
329
00:19:36,197 --> 00:19:38,109
She does hate me because I am
330
00:19:38,111 --> 00:19:39,315
young and beautiful
331
00:19:39,317 --> 00:19:41,819
and she's old and haggard.
332
00:19:44,005 --> 00:19:46,339
It was my mother
333
00:19:46,341 --> 00:19:50,076
who siphoned her happiness,
334
00:19:50,078 --> 00:19:53,637
snuffed her spark, beat her so hard
335
00:19:53,639 --> 00:19:56,200
and so often that
eventually it was easier
336
00:19:56,202 --> 00:19:58,919
for Alice to be numb than human.
337
00:20:00,455 --> 00:20:06,959
I imagine now in the
throes of Alice's madness
338
00:20:06,961 --> 00:20:11,397
my mother is once again
calling for her tea.
339
00:20:11,399 --> 00:20:12,965
You threw Beth in a cellar
340
00:20:12,967 --> 00:20:16,469
and taught her how to carve up faces,
341
00:20:16,471 --> 00:20:19,538
but Mommy is the bad guy?
342
00:20:19,540 --> 00:20:22,575
Nice try.
343
00:20:22,577 --> 00:20:24,410
I am gonna find her,
344
00:20:24,412 --> 00:20:26,880
and then I'm gonna skin you alive.
345
00:20:30,752 --> 00:20:33,252
This is his. Trace it,
346
00:20:33,254 --> 00:20:35,722
see if we can find
out where he led Alice.
347
00:20:43,765 --> 00:20:45,631
How about a glass of water?
348
00:20:45,633 --> 00:20:48,234
How about not?
349
00:20:48,236 --> 00:20:51,437
Is that why Alice told me
to ask about Mommy Dearest?
350
00:20:51,439 --> 00:20:54,907
Because your mom was
the one that broke her?
351
00:20:54,909 --> 00:20:57,777
She wanted you to hear her story
352
00:20:57,779 --> 00:21:01,180
and get you to kill me.
353
00:21:01,182 --> 00:21:03,582
She wanted to break you, too.
354
00:21:03,584 --> 00:21:05,284
You're wrong.
355
00:21:05,286 --> 00:21:08,354
She knows I would never kill anyone.
356
00:21:08,356 --> 00:21:11,123
Because...
357
00:21:11,125 --> 00:21:13,826
you're so different?
358
00:21:13,828 --> 00:21:15,661
We are different.
359
00:21:15,663 --> 00:21:16,963
Then be merciful.
360
00:21:19,767 --> 00:21:22,535
Give me water.
361
00:21:22,537 --> 00:21:26,138
I'll tell you where she is.
362
00:21:26,140 --> 00:21:28,507
You never knew my real sister.
363
00:21:28,509 --> 00:21:31,444
The girl I grew up with
364
00:21:31,446 --> 00:21:34,513
was kind and good,
365
00:21:34,515 --> 00:21:36,449
had a soft spot for people who
366
00:21:36,451 --> 00:21:38,351
didn't necessarily deserve it.
367
00:21:50,198 --> 00:21:52,532
Now tell me where Alice is.
368
00:21:55,136 --> 00:21:56,736
You'll never find her!
369
00:22:08,426 --> 00:22:10,144
LUKE: So you paid a guy a thousand bucks
370
00:22:10,146 --> 00:22:11,712
to tell you there's a car in a junkyard.
371
00:22:11,714 --> 00:22:13,260
How much will you give me if I tell you
372
00:22:13,262 --> 00:22:14,456
there's sand at the beach?
373
00:22:14,458 --> 00:22:16,157
Okay. Why don't we chase
down one of the leads
374
00:22:16,159 --> 00:22:18,293
that you've generated?
375
00:22:18,295 --> 00:22:22,566
So you don't happen to have
a cool, gadgety thingamado
376
00:22:22,568 --> 00:22:24,599
to help us narrow down
the search, do you,
377
00:22:24,601 --> 00:22:27,002
you know, from work?
378
00:22:27,004 --> 00:22:31,480
Sorry. How would a real estate
gadget help with this exactly?
379
00:22:31,482 --> 00:22:34,093
- Forget it.
- Okay. Look. Obviously, Mad Dog
380
00:22:34,095 --> 00:22:35,751
was high on something,
and if we put faith
381
00:22:35,753 --> 00:22:38,297
in anything that he said,
we're just as high as he was.
382
00:22:38,299 --> 00:22:42,868
Okay. So if you were gonna
get high, where would you go?
383
00:22:42,870 --> 00:22:46,438
No idea because I wouldn't.
384
00:22:46,440 --> 00:22:49,475
But if you were, you would go
385
00:22:49,477 --> 00:22:53,546
somewhere where it was warm.
386
00:22:53,548 --> 00:22:58,884
Oh! It's got to be
around here somewhere.
387
00:22:58,886 --> 00:23:01,487
There. That's the only car
388
00:23:01,489 --> 00:23:03,489
that still has its tires on it.
389
00:23:03,491 --> 00:23:04,991
MARY: And the color matches.
390
00:23:07,771 --> 00:23:08,994
_
391
00:23:08,996 --> 00:23:11,597
And the plate's a match.
392
00:23:11,599 --> 00:23:13,399
This is me apologizing
for ever doubting you.
393
00:23:13,401 --> 00:23:14,601
Mm-hmm.
394
00:23:23,311 --> 00:23:24,778
Is that it?
395
00:23:34,755 --> 00:23:37,022
It's the same caliber that killed Beth.
396
00:23:37,024 --> 00:23:38,490
[CELL PHONE VIBRATING]
397
00:23:38,492 --> 00:23:40,460
Oh! Hold this.
398
00:23:45,866 --> 00:23:47,666
Hi. I don't know what you're selling,
399
00:23:47,668 --> 00:23:49,611
but please put me on
your do not call list.
400
00:23:49,613 --> 00:23:51,104
Mary, I need your help.
401
00:23:52,506 --> 00:23:54,139
Batwoman?
402
00:23:54,141 --> 00:23:55,764
I'm sorry. Batwoman's calling you?
403
00:23:55,766 --> 00:23:57,376
How do I close a severe neck wound?
404
00:23:57,378 --> 00:24:00,279
- Yours?
- No, no, he's a bad guy.
405
00:24:00,281 --> 00:24:01,714
He has information that I need.
406
00:24:01,716 --> 00:24:03,215
Can you get him to a hospital?
407
00:24:03,217 --> 00:24:04,340
Would I be calling if I could?
408
00:24:04,342 --> 00:24:06,993
Right. Okay. Is it the carotid artery?
409
00:24:06,995 --> 00:24:08,555
Carotid artery? Is she okay?
410
00:24:10,024 --> 00:24:13,726
Is the blood flow pulsing, rhythmic?
411
00:24:13,728 --> 00:24:15,816
- No.
- Okay.
412
00:24:15,818 --> 00:24:17,129
Then it's not the carotid artery,
413
00:24:17,131 --> 00:24:18,564
but you still need to close the wound.
414
00:24:18,566 --> 00:24:20,566
Do you have a needle and thread?
415
00:24:20,568 --> 00:24:21,801
Uh... uh...
416
00:24:23,044 --> 00:24:24,433
I have a staple gun.
417
00:24:24,435 --> 00:24:26,403
Ooh. Wouldn't be my first choice.
418
00:24:30,165 --> 00:24:31,599
Okay. Here goes nothing.
419
00:24:33,681 --> 00:24:34,814
Unh.
420
00:24:39,887 --> 00:24:41,887
Uh, how do I know if it worked?
421
00:24:41,889 --> 00:24:44,257
Slowly release your fingers
from the pressure point.
422
00:24:46,727 --> 00:24:49,728
- Anything?
- No. Nothing's coming out.
423
00:24:49,730 --> 00:24:51,097
Does he have a pulse?
424
00:24:52,733 --> 00:24:54,233
Yes.
425
00:24:54,235 --> 00:24:56,297
Okay. Good. I mean, I think
426
00:24:56,299 --> 00:24:57,336
that's a good thing.
427
00:24:57,338 --> 00:24:59,738
You said he was a bad guy.
428
00:24:59,740 --> 00:25:01,469
He's still gonna need treatment.
429
00:25:01,471 --> 00:25:03,094
Uh, thanks, Mary. Thanks.
430
00:25:03,096 --> 00:25:05,377
Of course. Any time. Literally any time.
431
00:25:05,379 --> 00:25:07,580
I'm here just waiting to be beckoned.
432
00:25:09,784 --> 00:25:11,617
What... what is happening?
433
00:25:11,619 --> 00:25:15,355
Sorry. Doctor-vigilante confidentiality.
434
00:25:17,925 --> 00:25:20,059
[MOANING]
435
00:25:20,061 --> 00:25:21,427
[SCREAMING]
436
00:25:21,429 --> 00:25:23,730
[SOBBING]
437
00:25:25,966 --> 00:25:29,234
Please. "I'm so very tired
of being all alone here".
438
00:25:29,236 --> 00:25:32,271
You're alone because no one
cared enough to find you.
439
00:25:32,273 --> 00:25:33,830
No one came for you then,
440
00:25:33,832 --> 00:25:35,941
and no one will come for you now.
441
00:25:35,943 --> 00:25:38,777
That's not true. That's not true!
442
00:25:38,779 --> 00:25:40,946
No.
443
00:25:40,948 --> 00:25:44,316
[SOBBING]
444
00:25:44,318 --> 00:25:46,453
Alice, I'm here. I'm here.
445
00:25:48,989 --> 00:25:50,756
- You're here.
- I'm here,
446
00:25:50,758 --> 00:25:52,124
and no one can hurt you.
447
00:25:52,126 --> 00:25:53,493
JACOB: Get away from her.
448
00:26:08,609 --> 00:26:10,809
We can help her. She can be saved.
449
00:26:10,811 --> 00:26:12,779
She's a lost cause, and the world is
450
00:26:12,781 --> 00:26:14,036
better off with her dead.
451
00:26:14,038 --> 00:26:17,349
No, no, no. No. You know
that's not true, Kate.
452
00:26:17,351 --> 00:26:18,984
All the pain, all the
misery, all the hurt
453
00:26:18,986 --> 00:26:20,286
is because of her!
454
00:26:22,623 --> 00:26:23,823
You're right.
455
00:26:26,861 --> 00:26:30,629
She's not worth it,
and she never will be.
456
00:26:30,631 --> 00:26:32,531
No.
457
00:26:32,533 --> 00:26:34,199
No.
458
00:26:34,201 --> 00:26:37,870
No! Don't leave me!
459
00:26:37,872 --> 00:26:39,605
Don't leave me, Kate!
460
00:26:39,607 --> 00:26:41,874
YOUNG BETH: Daddy, wait. Kate, stop.
461
00:26:41,876 --> 00:26:44,276
Don't... don't leave me.
Don't leave me again.
462
00:26:44,278 --> 00:26:46,812
ALICE: Don't leave me!
463
00:26:46,814 --> 00:26:48,814
No, no, no!
464
00:26:48,816 --> 00:26:50,817
Don't leave me!
465
00:26:56,653 --> 00:26:59,153
Clearly, you would
rather die than help me,
466
00:26:59,155 --> 00:27:00,781
and the longer you sit
there, the less likely
467
00:27:00,783 --> 00:27:01,979
those staples are gonna hold,
468
00:27:01,981 --> 00:27:03,537
and you die anyway.
469
00:27:03,539 --> 00:27:05,760
Looks like you're in
a bit of a conundrum.
470
00:27:05,762 --> 00:27:08,596
You're right. I am,
471
00:27:08,598 --> 00:27:11,399
so I'm gonna give you
something to live for.
472
00:27:11,401 --> 00:27:12,900
Your freedom.
473
00:27:12,902 --> 00:27:14,669
Why do I have a hard time believing you?
474
00:27:14,671 --> 00:27:17,004
I am offering you a
free pass out of here.
475
00:27:17,006 --> 00:27:19,173
And the second I tell you where she is,
476
00:27:19,175 --> 00:27:21,243
what's to stop you from killing me?
477
00:27:24,981 --> 00:27:28,282
Me... because I am not a killer.
478
00:27:28,284 --> 00:27:30,251
- Yet.
- You don't know me,
479
00:27:30,253 --> 00:27:32,753
so let me tell who I am.
480
00:27:32,755 --> 00:27:35,756
I am everything you stripped
away from my sister...
481
00:27:35,758 --> 00:27:40,128
hope, honor, integrity.
482
00:27:40,130 --> 00:27:42,997
I'm what she would have
been if not for you.
483
00:27:42,999 --> 00:27:45,166
I'm giving you an out.
484
00:27:45,168 --> 00:27:48,669
Tell me where she is.
485
00:27:48,671 --> 00:27:51,205
[CELL PHONE RINGING]
486
00:27:51,207 --> 00:27:53,841
KATE, ON PHONE: She's
at 614 Williams Street.
487
00:27:53,843 --> 00:27:55,042
He tell you that?
488
00:27:55,044 --> 00:27:56,889
We cut a deal.
489
00:27:56,891 --> 00:27:58,592
Let me know if he's telling the truth.
490
00:28:01,428 --> 00:28:03,317
LUKE: I don't get it.
I'm not getting any hits
491
00:28:03,319 --> 00:28:04,852
on this license plate.
492
00:28:04,854 --> 00:28:06,411
Are you sure you entered it right?
493
00:28:06,413 --> 00:28:08,489
Yeah. Pretty sure I typed
in all 6 digits correctly
494
00:28:08,491 --> 00:28:10,292
the first 5 times I entered them.
495
00:28:15,130 --> 00:28:17,153
What are you doing?
496
00:28:17,155 --> 00:28:22,370
Um, I was just curious about
"The International Periodical
497
00:28:22,372 --> 00:28:25,329
of Technology and Innovation" volume 2.
498
00:28:25,331 --> 00:28:26,564
Got a book report due?
499
00:28:26,566 --> 00:28:27,989
Well, I could have finished reading it
500
00:28:27,991 --> 00:28:30,526
in the time it's taken you
to find one license plate.
501
00:28:30,528 --> 00:28:32,680
I thought you were,
like, Kate's tech guru.
502
00:28:32,682 --> 00:28:34,415
I've been searching
active registrations.
503
00:28:34,417 --> 00:28:37,186
I didn't search inactive.
504
00:28:38,578 --> 00:28:39,979
Yes. Okay. I got something.
505
00:28:41,991 --> 00:28:45,693
Okay. Uh, looks like the plates expired
506
00:28:45,695 --> 00:28:47,251
20 years ago.
507
00:28:47,253 --> 00:28:48,342
Whose car is it?
508
00:28:48,344 --> 00:28:49,904
Well, the car was last registered to...
509
00:28:53,603 --> 00:28:55,603
- What?
- Mabel Cartwright,
510
00:28:55,605 --> 00:28:58,239
August Cartwright's mother.
511
00:28:58,241 --> 00:29:00,441
We need to call Kate.
512
00:29:00,443 --> 00:29:02,778
[SOBBING]
513
00:29:08,117 --> 00:29:09,918
[SCREAMING]
514
00:29:12,622 --> 00:29:14,957
[GASPING]
515
00:29:16,483 --> 00:29:17,817
Aah!
516
00:29:21,364 --> 00:29:23,599
[SOBBING]
517
00:29:34,210 --> 00:29:36,979
[SOBBING] I... can't.
518
00:29:38,214 --> 00:29:42,617
I can't... I can't do this again!
519
00:29:42,619 --> 00:29:44,785
I can't...
520
00:29:44,787 --> 00:29:46,421
Be locked away.
521
00:30:22,258 --> 00:30:26,360
"And she began by taking
522
00:30:26,362 --> 00:30:28,195
the little golden key"...
523
00:30:28,197 --> 00:30:30,365
[SNIFFLES]
524
00:30:32,835 --> 00:30:36,203
"And unlocking the door...
525
00:30:36,205 --> 00:30:39,106
that led into...
526
00:30:39,108 --> 00:30:41,976
into the garden".
527
00:30:41,978 --> 00:30:45,479
JACOB: No! Alice, please, no.
528
00:30:45,481 --> 00:30:47,882
Get away from me!
529
00:30:47,884 --> 00:30:49,006
You're not real.
530
00:30:49,008 --> 00:30:50,297
I'm real.
531
00:30:50,299 --> 00:30:53,535
Alice... it's me.
532
00:31:05,783 --> 00:31:07,172
Aah!
533
00:31:07,174 --> 00:31:09,231
Adrenaline. It's Adrenaline.
534
00:31:09,233 --> 00:31:12,223
It nullifies the toxin.
535
00:31:12,225 --> 00:31:13,974
You're okay now.
536
00:31:13,976 --> 00:31:15,743
[SOBBING]
537
00:31:15,745 --> 00:31:17,179
Daddy?
538
00:31:38,891 --> 00:31:40,324
Where's Kate?
539
00:31:42,428 --> 00:31:47,631
Waiting outside with
her hand on the door?
540
00:31:47,633 --> 00:31:50,667
She's with Cartwright.
541
00:31:50,669 --> 00:31:54,171
She was the one who got him
to tell us where you were.
542
00:31:54,173 --> 00:31:57,441
And you came running.
543
00:31:57,443 --> 00:31:59,042
Why?
544
00:31:59,044 --> 00:32:01,845
Because I care
545
00:32:01,847 --> 00:32:03,896
and to keep you hanging
on to whatever sense
546
00:32:03,898 --> 00:32:06,983
of sanity you have left.
547
00:32:06,985 --> 00:32:08,820
Touching.
548
00:32:11,690 --> 00:32:14,691
Well, I take it if
Cartwright's still alive
549
00:32:14,693 --> 00:32:17,189
he hasn't gotten to
the part in the story
550
00:32:17,191 --> 00:32:19,162
about Mommy Dearest.
551
00:32:19,164 --> 00:32:21,865
Oh, he told us everything.
552
00:32:21,867 --> 00:32:25,669
His mother sounded like a treat.
553
00:32:25,671 --> 00:32:27,071
His mother?
554
00:32:32,478 --> 00:32:34,912
Is that who you think this is about?
555
00:32:41,887 --> 00:32:44,154
Where's Mabel right now?
556
00:32:44,156 --> 00:32:45,755
Your sister didn't tell you?
557
00:32:45,757 --> 00:32:47,591
Tell me what?
558
00:32:47,593 --> 00:32:49,493
Mother died years ago.
559
00:32:49,495 --> 00:32:51,328
So you were driving her car.
560
00:32:51,330 --> 00:32:53,997
I have no idea what
you're talking about.
561
00:32:53,999 --> 00:32:57,235
Did you shoot a woman who
you believed to be my sister?
562
00:33:00,873 --> 00:33:03,073
Answer me.
563
00:33:03,075 --> 00:33:05,075
We made a deal.
564
00:33:05,077 --> 00:33:08,678
Hmm? I talk, I walk out of here alive.
565
00:33:08,680 --> 00:33:11,614
Did you shoot a woman
in a motel parking lot
566
00:33:11,616 --> 00:33:13,783
who you believed to be Alice?
567
00:33:13,785 --> 00:33:18,121
She... looked exactly like her.
568
00:33:18,123 --> 00:33:21,024
The face, the eyes.
569
00:33:21,026 --> 00:33:22,859
Of course you did. Ergh!
570
00:33:22,861 --> 00:33:24,361
Of course it was you!
571
00:33:24,363 --> 00:33:25,763
I swore it was her.
572
00:33:28,066 --> 00:33:29,933
Even wore a necklace that matched
573
00:33:29,935 --> 00:33:32,469
those damned earrings.
574
00:33:32,471 --> 00:33:34,305
What did you just say?
575
00:33:39,144 --> 00:33:41,745
What necklace matched what earrings?
576
00:33:41,747 --> 00:33:44,548
The ones my mother so coveted
577
00:33:44,550 --> 00:33:46,616
and caused all the problems.
578
00:33:46,618 --> 00:33:48,085
What earrings?
579
00:33:53,759 --> 00:33:55,126
How do they look?
580
00:34:01,166 --> 00:34:03,567
Where did you get those?
581
00:34:03,569 --> 00:34:05,636
They were a gift from my son.
582
00:34:10,083 --> 00:34:11,839
That was the moment I remembered
583
00:34:11,841 --> 00:34:15,078
where I got my necklace.
584
00:34:15,080 --> 00:34:17,915
It was meant to match
Mother's earrings...
585
00:34:20,085 --> 00:34:23,588
So that Kate and I could always
keep her close to our heart.
586
00:34:51,315 --> 00:34:55,140
How did Cartwright know
about Gabi's earrings?
587
00:34:55,142 --> 00:34:56,976
Trust me, Daddy.
588
00:35:01,059 --> 00:35:03,326
Some things...
589
00:35:03,328 --> 00:35:05,962
are better left...
590
00:35:05,964 --> 00:35:08,699
Alice, tell me where he
got the damn earrings!
591
00:35:13,972 --> 00:35:16,207
Exactly where you think.
592
00:35:27,886 --> 00:35:30,053
CARTWRIGHT: My mother
wanted a fresh start.
593
00:35:30,055 --> 00:35:32,155
She begged for your mother's face
594
00:35:32,157 --> 00:35:33,890
from the day I fished
it out of the river,
595
00:35:33,892 --> 00:35:36,426
and as she got older,
596
00:35:36,428 --> 00:35:38,828
her obsession only got worse,
597
00:35:38,830 --> 00:35:40,730
but I kept pushing it off,
598
00:35:40,732 --> 00:35:43,151
knowing it would cause
trouble when she took on
599
00:35:43,153 --> 00:35:46,403
the face of a dead woman, but...
600
00:35:46,405 --> 00:35:49,839
it gave her something to live for.
601
00:35:49,841 --> 00:35:54,344
Your mother was a beautiful woman, Kate.
602
00:35:54,346 --> 00:35:57,380
It would have been a pity
for her to go to waste.
603
00:35:57,382 --> 00:35:59,849
[GRUNTING]
604
00:35:59,851 --> 00:36:02,385
MABEL: The tea's gone cold.
605
00:36:02,387 --> 00:36:06,122
I said I need you to warm this tea.
606
00:36:06,124 --> 00:36:08,892
Consider it a pleasure.
607
00:36:08,894 --> 00:36:11,728
What the hell are you doing?
608
00:36:11,730 --> 00:36:13,630
Long live the Queen.
609
00:36:13,632 --> 00:36:16,100
[SCREAMING]
610
00:36:22,908 --> 00:36:24,942
You stole everything from me!
611
00:36:28,714 --> 00:36:30,981
[GAGGING]
612
00:36:34,319 --> 00:36:35,820
Egggh!
613
00:36:37,389 --> 00:36:40,123
GABI: Red is a very symbolic color.
614
00:36:40,125 --> 00:36:41,791
It's the color of love.
615
00:36:41,793 --> 00:36:45,895
It's also the color of
passion, courage, war.
616
00:36:45,897 --> 00:36:48,775
At one point or another,
you're going to have to wrestle
617
00:36:48,777 --> 00:36:50,900
with all of these emotions,
618
00:36:50,902 --> 00:36:53,737
and what defines your character
619
00:36:53,739 --> 00:36:55,439
is how you balance them.
620
00:36:57,818 --> 00:37:00,186
Come on. Come on!
621
00:37:03,682 --> 00:37:06,015
Live!
622
00:37:06,017 --> 00:37:07,684
[GRUNTING]
623
00:37:07,686 --> 00:37:09,253
Come on! Live!
624
00:37:15,455 --> 00:37:16,855
Help me.
625
00:37:16,857 --> 00:37:18,823
No, no. He can't be dead.
626
00:37:18,825 --> 00:37:20,392
Kate, what did you do?
627
00:37:20,394 --> 00:37:21,793
Please, Dad. Save him.
628
00:37:21,795 --> 00:37:23,895
Wake up, you son of a bitch!
629
00:37:23,897 --> 00:37:26,232
[PUFFING AIR]
630
00:37:32,906 --> 00:37:36,141
Kate.
631
00:37:36,143 --> 00:37:40,645
"'Oh, I've had such a
curious dream', said Alice,
632
00:37:40,647 --> 00:37:46,217
"And she told her sister all
these strange adventures of hers,
633
00:37:46,219 --> 00:37:48,219
and when she had finished,
634
00:37:48,221 --> 00:37:50,755
her sister kissed her and said,
635
00:37:50,757 --> 00:37:53,224
'It was a curious dream, dear.
636
00:37:53,226 --> 00:37:55,118
Now run in to your tea.
637
00:37:55,120 --> 00:37:57,362
It's getting late'.
638
00:37:57,364 --> 00:38:00,432
So Alice got up and ran off,
639
00:38:00,434 --> 00:38:02,234
thinking while she ran"...
640
00:38:06,573 --> 00:38:09,241
"What a wonderful dream it had been".
641
00:38:16,850 --> 00:38:20,118
[SIGHS]
642
00:38:20,120 --> 00:38:24,055
Congratulations, Daddy.
643
00:38:24,057 --> 00:38:27,360
Now both your daughters are killers.
644
00:38:38,772 --> 00:38:40,271
Died 7 years ago.
645
00:38:40,273 --> 00:38:41,663
Burned to death in a house fire
646
00:38:41,665 --> 00:38:43,288
right around the time
Cartwright disappeared.
647
00:38:43,290 --> 00:38:45,443
And the next time he
crawls out of the woodwork,
648
00:38:45,445 --> 00:38:47,359
- he kills Beth.
- We should have seen this coming.
649
00:38:47,361 --> 00:38:50,240
Hey. Don't make this
harder by blaming yourself.
650
00:38:50,242 --> 00:38:53,952
That's easier said that
done after watching Beth...
651
00:38:53,954 --> 00:38:55,620
die in my arms.
652
00:38:55,622 --> 00:38:58,191
If I know, Kate, she won't rest
653
00:38:58,193 --> 00:39:00,661
till she brings that monster to justice.
654
00:39:03,597 --> 00:39:07,132
KATE, VOICE-OVER: I thought
I found the balance, Bruce,
655
00:39:07,134 --> 00:39:08,767
but I was wrong.
656
00:39:08,769 --> 00:39:11,403
I crossed the line,
657
00:39:11,405 --> 00:39:13,773
and now I'm the very thing
I've been fighting against.
658
00:39:19,983 --> 00:39:25,005
_
659
00:39:25,007 --> 00:39:29,507
_
660
00:39:34,259 --> 00:39:41,781
_
661
00:39:41,783 --> 00:39:49,283
_
662
00:40:00,887 --> 00:40:02,722
[SIGHS]
663
00:40:10,330 --> 00:40:12,064
Can I get one on the house?
664
00:40:20,127 --> 00:40:22,016
Ahh.
665
00:40:22,018 --> 00:40:24,609
We're gonna need this with
the night we have ahead of us.
666
00:40:24,611 --> 00:40:27,201
What do you mean?
667
00:40:27,203 --> 00:40:29,893
Last time I checked,
668
00:40:29,895 --> 00:40:32,664
bodies don't bury themselves.
669
00:40:52,213 --> 00:40:56,213
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
Resync by
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.