Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:50,840 --> 00:07:52,353
Bonjour Cl�ment !
2
00:07:52,560 --> 00:07:54,278
Tu n'as pas bonne mine !
3
00:07:54,920 --> 00:07:57,480
Tu te sens seul...
et tu n'as pas bonne mine !
4
00:07:59,000 --> 00:08:00,353
Cl�ment, il nous faut un ami,
5
00:08:00,560 --> 00:08:01,709
n'est-ce pas ?
6
00:08:02,600 --> 00:08:04,113
Un ami rapidement.
7
00:08:04,760 --> 00:08:06,159
Cela nous fera...
8
00:08:06,360 --> 00:08:08,794
du bien.
Et Violette sera
9
00:08:09,000 --> 00:08:10,069
heureuse.
10
00:08:10,280 --> 00:08:12,669
Elle en a bien besoin.
11
00:08:14,160 --> 00:08:16,993
Cl�ment, tu ne te sens pas bien...
12
00:08:18,600 --> 00:08:19,316
Tu es seul.
13
00:08:21,760 --> 00:08:22,954
Seul...
14
00:08:24,200 --> 00:08:25,155
Seul...
15
00:23:16,080 --> 00:23:17,479
Je te d�range ?
16
00:23:18,840 --> 00:23:20,353
J'aime beaucoup ton nouvel ami !
17
00:23:22,480 --> 00:23:24,994
Je te dis que j'aime ton ami !
18
00:23:25,200 --> 00:23:28,397
Mais le plus important,
c'est que tu prennes bien soin de lui...
19
01:11:57,280 --> 01:11:58,235
Cl�ment !
20
01:11:58,440 --> 01:12:00,476
Elle veut nous le prendre !
21
01:12:00,680 --> 01:12:03,877
Apr�s tout ce que tu as fait pour lui,
il va nous quitter...
22
01:12:06,840 --> 01:12:08,068
Tu dois riposter !
23
01:12:08,280 --> 01:12:09,508
Tu dois attaquer !
24
01:12:09,960 --> 01:12:11,757
Utilise les m�mes armes que lui...
25
01:12:13,320 --> 01:12:14,389
Violette ?
26
01:12:14,960 --> 01:12:17,030
Elle n'a jamais voulu d'un enfant !
27
01:12:19,280 --> 01:12:22,238
Quand Ginger m'emp�chait
de vivre ma vie,
28
01:12:22,440 --> 01:12:25,079
tu te souviens de ce que j'ai fait... ?
29
01:12:26,360 --> 01:12:27,634
Je l'ai corrig�e!
30
01:12:29,880 --> 01:12:31,279
Alors, fait danser Margot !
31
01:12:31,800 --> 01:12:34,109
Tu vois, tu as d�j� meilleure mine...
32
01:12:34,320 --> 01:12:37,118
Et les grands danseurs
ont toujours le sourire.
2107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.