Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,216 --> 00:03:17,944
Goose, we should take
a milkshake down at the pier?
2
00:03:18,261 --> 00:03:20,971
Absolutely, sisten there have to pay!
3
00:03:56,153 --> 00:03:59,184
- Good morning, excuse me for being late.
- Do not let it happen again.
4
00:04:39,340 --> 00:04:40,513
Let's go!
5
00:05:14,786 --> 00:05:16,106
Down on the floor!
6
00:05:17,424 --> 00:05:19,234
Lie still or I'll shoot!
7
00:05:19,380 --> 00:05:22,003
You look death in the face.
8
00:05:22,834 --> 00:05:26,090
Take it easy and fill it here.
9
00:05:27,101 --> 00:05:28,112
Hurry up!
10
00:05:29,674 --> 00:05:32,020
Come on!
11
00:05:32,135 --> 00:05:34,138
The lady here do not listen!
12
00:05:39,123 --> 00:05:41,877
Thanks! Go out!
13
00:05:42,512 --> 00:05:45,426
I like red.
Come on fatso!
14
00:05:46,861 --> 00:05:49,352
Down! Down on the floor!
15
00:05:49,628 --> 00:05:51,974
Itches trigger finger!
16
00:05:52,869 --> 00:05:57,333
No one moves in five minutes,
otherwise I blow your head off!
17
00:06:01,552 --> 00:06:07,550
Bank of Montgomery Street!
Senior, Johnson, Johansen, Henry - came.
18
00:06:07,649 --> 00:06:10,686
You keep track of these.
19
00:07:02,660 --> 00:07:04,972
Years old!
20
00:07:21,503 --> 00:07:26,160
Hey, it is forbidden to ride a bike
here in the square.
21
00:07:26,470 --> 00:07:29,409
Get out before I cages in you!
22
00:07:38,686 --> 00:07:42,567
- You know what we should get goose?
- Nah?
23
00:07:42,937 --> 00:07:47,976
Their own BMX track!
Where we can go undisturbed.
24
00:07:48,193 --> 00:07:52,360
Good idea!
Before or after we are gold coated our bikes?
25
00:07:52,491 --> 00:07:54,677
Others can get one, we can.
26
00:07:54,953 --> 00:07:59,689
- Sure, you think of the site as well?
- Do not you?
27
00:08:00,232 --> 00:08:04,018
- Last one to the square!
- You have not a chance!
28
00:08:29,217 --> 00:08:30,465
Hi.
29
00:08:32,372 --> 00:08:36,105
What are you doing here?
You do not work enough in school?
30
00:08:36,396 --> 00:08:40,264
I work to
buy your own BMX bike.
31
00:08:40,617 --> 00:08:44,665
I got one of my parents.
32
00:08:45,399 --> 00:08:48,970
Why?
You promised to leave home?
33
00:08:54,228 --> 00:08:56,863
Add your creep!
34
00:08:57,351 --> 00:09:01,084
We'll take a Coke when you're done,
I command.
35
00:09:01,315 --> 00:09:06,514
- Hurry up, we are waiting for the cars!
- Yes boss.
36
00:09:06,866 --> 00:09:09,745
See you when you are done working.
37
00:09:17,469 --> 00:09:23,100
- It does not matter, you're fired.
- Please, I need the job!
38
00:09:23,244 --> 00:09:27,480
- Pack up your stuff.
- It was not her fault.
39
00:09:27,900 --> 00:09:32,122
I do not want more trouble
her and her friends.
40
00:09:32,272 --> 00:09:35,624
- We are not her friends.
- We have not even seen before!
41
00:09:35,839 --> 00:09:38,750
- She gets fired anyway.
- What injustice!
42
00:09:38,968 --> 00:09:40,517
That's life, man.
43
00:09:41,574 --> 00:09:46,543
- Sorry, we will fix this for you.
- It is okay.
44
00:09:47,723 --> 00:09:51,729
- How did it go with you?
- I have to fix this.
45
00:09:51,915 --> 00:09:57,233
- And you?
- No problem, I have 9 lives ... or 8th
46
00:09:57,904 --> 00:10:00,675
- Too bad that the cycle has not.
- Mmm.
47
00:10:11,563 --> 00:10:16,066
- Thanks.
- It's the least we can do.
48
00:10:16,318 --> 00:10:18,778
If you need money, you can
start selling scrap metal.
49
00:10:19,176 --> 00:10:24,216
- Are you kidding? We solve this.
- Yes, somehow.
50
00:10:24,512 --> 00:10:30,353
- We turn our heads together.
- Then we get much dandruff anyway.
51
00:10:39,403 --> 00:10:41,334
The boss is coming!
52
00:11:12,842 --> 00:11:17,119
In total we received 624 884 SEK.
53
00:11:17,959 --> 00:11:21,624
15% were, as we agreed.
Tax-free!
54
00:11:22,632 --> 00:11:25,956
- Tax-free? Not bad.
- We can do better.
55
00:11:26,216 --> 00:11:29,474
- What have you imagined?
- A wage transportation.
56
00:11:30,043 --> 00:11:36,560
- When this is over, we are having.
- I mean now, silly.
57
00:11:37,057 --> 00:11:41,414
- We strike tomorrow.
- Why the rush?
58
00:11:47,561 --> 00:11:52,016
- Questions you my opinion?
- Nah ... AE
59
00:11:54,515 --> 00:11:58,295
I have heard that salary payments
is a record now.
60
00:11:58,433 --> 00:12:02,928
It will be before we get
this kind of chance again.
61
00:12:03,181 --> 00:12:07,869
- How much money moving it about?
- SEK 1.5 million ... was.
62
00:12:08,995 --> 00:12:12,734
- Silence!
- How do we get the money?
63
00:12:13,328 --> 00:12:16,007
Money - we.
64
00:12:20,720 --> 00:12:25,309
The money is a cakewalk,
get away is worse.
65
00:12:25,533 --> 00:12:31,044
Transport The car is radio controlled ...
... But we have it here!
66
00:12:31,409 --> 00:12:35,377
With this we are
a step ahead of the police.
67
00:12:35,827 --> 00:12:43,166
With this we hear the police ...
... But they can not hear us.
68
00:12:44,781 --> 00:12:49,642
We need to respective like this
to do the job.
69
00:12:50,278 --> 00:12:55,330
They came here by boat last night.
70
00:12:55,649 --> 00:13:01,157
Download them at the usual place -
it becomes your job.
71
00:13:05,810 --> 00:13:08,341
We need a van.
72
00:13:08,611 --> 00:13:13,529
At least 3 meters wide,
8 meters long.
73
00:13:14,320 --> 00:13:15,842
Gentlemen...
74
00:13:15,963 --> 00:13:20,874
... The stakes
and time is short.
75
00:13:21,006 --> 00:13:26,356
Do your best. Anyone who fools of themselves
gets to do with me.
76
00:13:33,908 --> 00:13:35,333
Okay guys!
77
00:13:49,173 --> 00:13:52,145
- Where did you get this?
- It was stuck in the boat.
78
00:13:52,624 --> 00:13:56,299
- And the boat ...?
- It was stuck in the rope.
79
00:13:56,941 --> 00:13:59,287
Will not you tell me?
80
00:13:59,711 --> 00:14:03,522
Because if you type ... borrowed it
I am not.
81
00:14:03,776 --> 00:14:06,504
- Should we tell ...?
- Spoilsport.
82
00:14:06,780 --> 00:14:08,899
It's dad's boat.
83
00:14:42,203 --> 00:14:48,173
- What's the plan?
- He was thinking where to catch 5,000 clams.
84
00:14:48,278 --> 00:14:51,433
Stop fighting,
we will be rich!
85
00:14:51,510 --> 00:14:56,288
Or is it just a stretch.
86
00:15:08,076 --> 00:15:13,995
To make money you need money ...
... But the seafood is free of charge.
87
00:15:14,892 --> 00:15:20,430
- I like for free!
- Look, just to pick.
88
00:15:22,767 --> 00:15:26,188
We are taking a new, next is probably better.
89
00:15:26,318 --> 00:15:30,423
- What is wrong with this?
- It's too small to sell.
90
00:15:30,517 --> 00:15:34,809
Typically our bad luck,
we only find benranglen.
91
00:15:35,258 --> 00:15:42,678
- What a mess.
- Come on, slowpoke.
92
00:15:44,510 --> 00:15:49,418
- We have not got all day for us.
- Pucko.
93
00:16:00,319 --> 00:16:01,916
Catch.
94
00:16:02,405 --> 00:16:07,416
Last time you went with me
you were terrified.
95
00:16:12,617 --> 00:16:16,766
What would that be good for?
96
00:16:17,806 --> 00:16:22,419
- It seems the major to be.
- How can you do this?
97
00:16:22,496 --> 00:16:26,203
- I learned when I was younger.
- Old and wise.
98
00:16:26,295 --> 00:16:28,849
- I am older than you.
- Certainly, two days.
99
00:16:29,032 --> 00:16:33,238
- What's this?
- Maybe a lobster pot?
100
00:16:33,547 --> 00:16:37,838
- Lobster gives $ 60 a kilo.
- What luck we have hardly.
101
00:16:38,012 --> 00:16:42,288
In that case, we are rich,
this is really heavy!
102
00:16:42,551 --> 00:16:47,516
- It can be a pirate treasure.
- Or a dismembered body.
103
00:16:47,663 --> 00:16:52,794
- Cute ... give me your hand.
- Maybe there's one in the box?
104
00:17:07,125 --> 00:17:10,384
We seem to have gone
from fishing to salvage.
105
00:17:10,723 --> 00:17:15,774
If a ship is abandoned, anyone can
to claim the wreck goods.
106
00:17:15,894 --> 00:17:20,251
- Only one problem ... there is no ship.
- But it is abandoned.
107
00:17:20,575 --> 00:17:25,177
- Are you kidding?
- Now it is deserted!
108
00:17:33,315 --> 00:17:35,367
Stylish boat!
109
00:17:51,784 --> 00:17:56,387
Let the boat drift. Be prepared!
110
00:17:59,767 --> 00:18:04,198
Receive, take care of the boat!
111
00:18:04,349 --> 00:18:07,292
- Your boobs!
- Keep quiet when the captain speaking!
112
00:18:08,046 --> 00:18:13,738
I have some time with the hook.
Download stuff so let's go!
113
00:18:13,928 --> 00:18:16,353
- Sure, hold the boat.
- I have it.
114
00:18:16,495 --> 00:18:20,914
- Want some tips?
- Ha ha, great fun.
115
00:18:21,382 --> 00:18:26,656
- Idiot, what have you done?
- Someone else has taken stuff!
116
00:18:26,797 --> 00:18:29,231
It must be the kids we met!
117
00:18:31,430 --> 00:18:35,584
- Do you want help?
- No problem, I have it.
118
00:18:55,341 --> 00:18:56,766
What do you think it is?
119
00:18:56,853 --> 00:18:59,267
- Maybe money?
- Or drugs?
120
00:18:59,379 --> 00:19:02,384
- Or a head!
- Oh, get off.
121
00:19:02,597 --> 00:19:07,687
- Shall we leave it to the police?
- Is that a head so certain.
122
00:19:07,917 --> 00:19:11,573
- And otherwise?
- Otherwise, we keep it.
123
00:19:45,615 --> 00:19:50,187
- Walkie-talkies.
- These are worth money!
124
00:20:05,068 --> 00:20:08,086
... They are easy to sell.
125
00:20:08,204 --> 00:20:11,630
- These hand new bikes!
- Absolutely!
126
00:20:11,816 --> 00:20:16,494
We will check that they work
before we sell them?
127
00:20:23,274 --> 00:20:30,330
- Damn! We're close.
- But they could stick.
128
00:20:40,102 --> 00:20:43,126
Goose calls P.J.
I'm at home on the roof, where are you?
129
00:20:43,457 --> 00:20:47,742
I'm at the beach.
I call when I passed the police.
130
00:20:47,959 --> 00:20:49,751
Okay, I'll wait.
131
00:20:54,746 --> 00:20:58,837
- Good morning, officer.
- Watch yourself, CUB!
132
00:21:15,911 --> 00:21:21,684
- P.J. call the Goose, you hear me?
- Crystal clear!
133
00:21:22,845 --> 00:21:30,241
Unit 3 call station,
I hear something unidentified over the radio.
134
00:21:30,452 --> 00:21:37,069
- Are you running with me, officer?
- Absolutely not Inspector!
135
00:21:37,694 --> 00:21:42,826
- Maybe it's an ambulance?
- Not on this channel.
136
00:21:43,142 --> 00:21:46,828
This is Judy calling from
top of Beacon Hill.
137
00:21:46,921 --> 00:21:48,743
P.J. here, you hear me?
138
00:21:48,866 --> 00:21:51,159
Perhaps, you have
something fun to tell you?
139
00:21:51,309 --> 00:21:57,844
Certainly, the story of my life!
When I was born the nurse thought that ...
140
00:21:57,967 --> 00:22:03,056
- Put it down, she does not like filth.
- What, it's about my childhood!
141
00:22:03,239 --> 00:22:08,599
- It becomes filthy when I fill the 12th
- He developed late.
142
00:22:08,746 --> 00:22:12,645
- Okay, when you developed?
- It tells me when that happens.
143
00:22:12,850 --> 00:22:14,733
What are they doing?
144
00:22:16,220 --> 00:22:20,981
- No, now we must work.
- Yes, see you soon.
145
00:22:22,542 --> 00:22:27,226
Listen, what you are.
This channel is for the police.
146
00:22:27,700 --> 00:22:35,106
Submit your radios
to the nearest police station!
147
00:22:35,298 --> 00:22:42,646
- I repeat, submit your ...
- Have I told you honk?
148
00:22:42,982 --> 00:22:47,595
- They might not hear you?
- They might not want to hear?
149
00:22:48,012 --> 00:22:53,642
- SEK 30 Now, the rest upon delivery.
- Hmm, I'll take one!
150
00:22:54,345 --> 00:22:58,209
120 bucks? How should I get
in so much money?
151
00:22:59,787 --> 00:23:05,297
I would gladly take a but ...
... Are they pink?
152
00:23:12,150 --> 00:23:14,500
How much does it cost?
153
00:23:15,091 --> 00:23:17,749
- 250 crowns.
- 250 !?
154
00:23:19,957 --> 00:23:24,723
- You get 125 kronor.
- I agree to 225.
155
00:23:30,252 --> 00:23:36,082
- 200 crowns. That's my final offer.
- You are a hard bargain.
156
00:23:36,451 --> 00:23:38,177
The money first!
157
00:23:38,382 --> 00:23:43,606
- It was the kid's fault!
- No excuses, I want stuff.
158
00:23:43,735 --> 00:23:47,898
- We'll find stuff.
- Otherwise, I find you.
159
00:23:47,963 --> 00:23:49,120
Bye!
160
00:23:51,739 --> 00:23:54,183
- How did it go?
- Poorly.
161
00:23:54,428 --> 00:23:56,749
We have to find stuff.
162
00:23:56,942 --> 00:24:01,146
- Do you recognize the kids if you see them?
- Absolutely.
163
00:24:14,565 --> 00:24:18,649
- Why sneaks we?
- So the owner did not discover us.
164
00:24:18,854 --> 00:24:21,394
I thought this
was your place?
165
00:24:21,548 --> 00:24:24,952
Yes, and mice.
They do not pay rent.
166
00:24:25,193 --> 00:24:28,889
- You are not afraid of mice?
- Are you kidding?
167
00:24:29,255 --> 00:24:32,666
This reminds me of
a good movie I saw.
168
00:24:32,780 --> 00:24:34,865
"Kiss my blooded carburettor"
169
00:24:34,991 --> 00:24:37,858
- A scary road-movie.
- That's all?
170
00:24:38,025 --> 00:24:43,146
A bus load of people sitting
snowed in at a motel without electricity.
171
00:24:43,462 --> 00:24:47,980
Every time a candle was blown out ...
... Killed someone.
172
00:24:49,130 --> 00:24:54,150
- There was blood everywhere!
- Are you always like this?
173
00:24:54,242 --> 00:24:57,529
- Usually worse.
- All was chopped up.
174
00:24:57,636 --> 00:25:00,481
In the end, no one left.
175
00:25:00,601 --> 00:25:04,739
In addition to the driver,
he was the killer!
176
00:25:04,951 --> 00:25:08,371
Oops, you might want to see it?
177
00:25:08,504 --> 00:25:13,353
I like movies
in which the hero holds the girl's handbook
178
00:25:13,474 --> 00:25:16,753
-While it still
is attached to the arm.
179
00:25:16,977 --> 00:25:21,453
One guy put your hand into a hole,
to fix the electricity.
180
00:25:21,454 --> 00:25:27,053
- Really?
- He does not know that the killer is there ...
181
00:25:27,241 --> 00:25:30,347
- What happens next?
- He called ...
182
00:25:30,427 --> 00:25:34,255
- ... The stump rest of the film.
- Goose!
183
00:25:34,422 --> 00:25:40,458
First they suspected his wife,
but when she was lying in a bed ...
184
00:25:40,735 --> 00:25:44,360
... And her head in another,
adopted her innocence.
185
00:25:44,523 --> 00:25:47,648
Why have they stopped
make nice movies?
186
00:25:47,729 --> 00:25:49,744
Where they get together at the end.
187
00:25:49,989 --> 00:25:52,422
Then they become chopped up!
188
00:25:52,664 --> 00:25:55,281
Can not we talk about something fun?
189
00:25:55,536 --> 00:25:59,571
For this we purchase
respective cycle tomorrow!
190
00:25:59,764 --> 00:26:03,883
- If nothing goes wrong ...
- Nothing can go wrong!
191
00:26:09,605 --> 00:26:12,190
Do not look, but we have a problem.
192
00:26:12,282 --> 00:26:16,264
- You always think we have a problem.
- We always have problems.
193
00:26:19,574 --> 00:26:23,785
- Let's go in here.
- They will follow us.
194
00:26:23,952 --> 00:26:29,899
If they follow
I am Bugs Bunny.
195
00:26:32,138 --> 00:26:33,931
"How's it going?"
196
00:26:34,153 --> 00:26:38,217
- Maybe it's the police?
- What should we do?
197
00:26:38,980 --> 00:26:43,105
- We go in here.
- At the cemetery?
198
00:26:44,458 --> 00:26:49,629
It was the kids!
Turn around here, asshole!
199
00:26:50,029 --> 00:26:58,025
- It's full of d?dingar!
- They will not be buried alive ...
200
00:26:58,795 --> 00:27:03,621
- Why are you with me?
- We need to get hold of them!
201
00:27:03,747 --> 00:27:07,312
- What scary ...
- We have no choice.
202
00:27:07,633 --> 00:27:13,140
We count to three, then let's go.
One two...
203
00:27:14,474 --> 00:27:17,070
They stand! Hurry up!
204
00:27:28,666 --> 00:27:33,602
- Come on!
- They must not see our faces.
205
00:27:33,722 --> 00:27:39,805
- We have our masks!
- Not pig masks!
206
00:27:39,949 --> 00:27:43,492
Then we'll do something more suitable!
207
00:27:52,329 --> 00:27:56,474
Scary, whose idea was this?
208
00:27:57,463 --> 00:28:02,376
What are you afraid of?
D?dingarna can not do anything.
209
00:28:02,377 --> 00:28:04,510
I do not like d?dingar.
210
00:28:07,443 --> 00:28:10,057
I do not like those.
211
00:28:17,634 --> 00:28:20,007
- Are they still there?
- Do not think so.
212
00:28:20,291 --> 00:28:21,912
Check it out ...
213
00:28:23,770 --> 00:28:25,157
We stand!
214
00:28:32,735 --> 00:28:35,813
There are enough police officers,
they usually go in pairs.
215
00:28:35,938 --> 00:28:37,577
Mormons also.
216
00:28:37,680 --> 00:28:41,487
- There may want to repent?
- Or arrest us.
217
00:28:41,774 --> 00:28:47,512
I think we should split up.
Together we are an easy target.
218
00:28:47,609 --> 00:28:52,180
- What do you P.J.?
- For once, you're right.
219
00:28:52,485 --> 00:28:56,521
- Alone in here?
- You can do it.
220
00:28:56,814 --> 00:29:01,457
- You've got your walkie-talkie.
- No need...
221
00:29:01,458 --> 00:29:05,830
... You will not hear me
teeth chatter with fear.
222
00:31:40,495 --> 00:31:43,651
- Can you hear me goose?
- Yes a little.
223
00:31:43,880 --> 00:31:46,878
I saw one of those who persecute us.
224
00:31:47,112 --> 00:31:51,012
- They are not policemen.
- What did you say?
225
00:32:16,915 --> 00:32:19,255
Can you hear me P.J.?
226
00:32:20,874 --> 00:32:23,369
- Goose?
- How is it going?
227
00:32:23,552 --> 00:32:28,723
I've seen the other guy now.
He is really scary.
228
00:32:49,831 --> 00:32:53,078
Shoo! Begone!
229
00:32:56,463 --> 00:33:01,452
- They have regular Buttericks masks.
- Do you think so?
230
00:33:01,634 --> 00:33:04,483
No problem.
231
00:33:07,726 --> 00:33:11,399
- What are you doing here?
- I fell in only.
232
00:33:12,094 --> 00:33:15,179
- Have you seen the persecutors yet?
- Nope.
233
00:33:24,218 --> 00:33:28,766
We wait five minutes,
then you will lift me up.
234
00:33:28,952 --> 00:33:31,610
Absolutely, trust me.
235
00:33:35,405 --> 00:33:39,330
This reminds me of
a movie I saw
236
00:33:39,331 --> 00:33:44,522
- "Zombies Blood", about two young people
who enters into a tomb.
237
00:33:44,690 --> 00:33:47,489
- How did they get up again?
- They did not ...
238
00:33:47,644 --> 00:33:53,863
- Scary! What happened?
- They turned into zombies.
239
00:33:54,031 --> 00:33:56,323
- Stop.
- Zooombier!
240
00:33:56,837 --> 00:34:00,440
- Stop!
- Remember to turn into zombie!
241
00:34:02,996 --> 00:34:08,759
You can stay up late!
But you're dead forever ...
242
00:34:09,286 --> 00:34:12,117
Come on, we draw ...
243
00:34:19,070 --> 00:34:23,642
- Sad.
- It is P.J., right?
244
00:34:23,845 --> 00:34:27,000
- I like both of you.
- It is P.J.
245
00:34:27,102 --> 00:34:32,671
He looks like Mr. Universe,
I like a ... zombie.
246
00:34:32,985 --> 00:34:38,987
- You are both fine.
- But P.J. look better.
247
00:34:39,068 --> 00:34:43,557
He is handsome,
but there are others who are better looking.
248
00:34:43,768 --> 00:34:47,887
- But not me.
- You are good in other ways ...
249
00:34:48,084 --> 00:34:53,305
- ...you are nice!
- Nice? I want to be stylish!
250
00:34:53,521 --> 00:34:57,817
Can you hear me goose? I hear you.
251
00:34:58,386 --> 00:35:03,274
I forgot to turn it off here!
You never know who belongs.
252
00:35:03,671 --> 00:35:08,365
- Should not we split up?
- Well ...?
253
00:35:08,769 --> 00:35:11,254
Why do you sit and cuddle then?
254
00:35:11,504 --> 00:35:15,214
Your insecurities, you get
discuss with your psychologist.
255
00:35:15,377 --> 00:35:19,490
- Was there anything else?
- I trusted you.
256
00:35:19,582 --> 00:35:21,315
Inspector!
257
00:35:21,862 --> 00:35:28,612
- And you'll be my best friend.
- I just bumped into her.
258
00:35:28,802 --> 00:35:33,648
Lucky hurt! You get Judy and I get
Frankenstein and the Werewolf.
259
00:35:33,739 --> 00:35:35,377
This must stop.
260
00:35:35,469 --> 00:35:37,882
- Do you see them?
- Oh yes.
261
00:35:38,003 --> 00:35:42,746
- You need a new brain, asshole!
- Do not yell!
262
00:35:42,973 --> 00:35:44,532
How will we find them?
263
00:35:44,778 --> 00:35:49,683
With our bikes
we would be here in no time.
264
00:35:49,824 --> 00:35:56,700
BMX! Goose, P. J., powder puff!
There are BMX snack!
265
00:35:57,562 --> 00:36:00,827
We are looking for
cycling youth!
266
00:36:01,580 --> 00:36:06,499
- They disappeared that way.
- They go to the far end.
267
00:36:06,619 --> 00:36:10,564
- We turn back.
- Okay, see you there.
268
00:36:19,570 --> 00:36:22,009
- Is it going well?
- Oh yes.
269
00:36:38,068 --> 00:36:41,408
- Have they got here yet?
- Do not think so.
270
00:37:15,938 --> 00:37:20,907
- They're looking for the walkie-talkierna.
- They do not know that we have them.
271
00:37:21,027 --> 00:37:26,386
- What do otherwise?
- They might just want to be intimidated?
272
00:38:20,108 --> 00:38:26,698
- Why do you stay?
- They have punctured the tires!
273
00:38:28,735 --> 00:38:32,680
Now it starts to rain too!
274
00:38:49,796 --> 00:38:51,942
- Thank you and goodbye!
- Hello.
275
00:38:52,023 --> 00:38:54,934
- A miracle!
- Not.
276
00:38:55,001 --> 00:39:00,212
We were at the right place at the right time.
Just like when you get hit.
277
00:39:00,703 --> 00:39:06,018
- A BMX track - it would be a miracle!
- Only a miracle a day.
278
00:39:06,160 --> 00:39:10,752
The union's rules.
Come on, Judy, show him!
279
00:40:32,728 --> 00:40:36,459
- I like this!
- "This," or me?
280
00:40:38,203 --> 00:40:40,875
Can you be there?
281
00:40:40,988 --> 00:40:46,485
Obviously Goose,
together we are unbeatable!
282
00:41:02,784 --> 00:41:08,361
He pops up soon enough.
What did I tell you!
283
00:41:08,455 --> 00:41:13,290
- What a lot of rubbish!
- You look like garbage.
284
00:41:13,357 --> 00:41:14,463
You too!
285
00:41:14,556 --> 00:41:18,874
- Locate a traffic accident.
- Even more preferably, each with about one.
286
00:41:18,964 --> 00:41:23,935
So you do not talk with a customer.
A repeat customer!
287
00:41:24,233 --> 00:41:29,964
No, but welcome!
What can we do for you dear?
288
00:41:30,103 --> 00:41:34,007
We'll get what you want,
only you pay!
289
00:41:36,349 --> 00:41:41,562
P.J. call Judy, can you hear me?
290
00:41:44,125 --> 00:41:48,207
- What is it?
- We have a customer here.
291
00:41:48,402 --> 00:41:51,132
Our chubby little friend is back.
292
00:41:51,247 --> 00:41:57,406
He wants to buy another one.
Can you take a hit?
293
00:41:57,479 --> 00:41:59,105
I'm coming.
294
00:42:04,427 --> 00:42:08,440
- That is not necessary.
- She can point us otherwise ...?
295
00:42:08,554 --> 00:42:11,485
She will not be able to point at all.
296
00:42:58,257 --> 00:43:01,133
Judy calls P.J., can you hear me?
297
00:43:08,483 --> 00:43:11,245
Judy calls P.J., can you hear me?
298
00:43:22,380 --> 00:43:23,955
Who are you?
299
00:43:26,609 --> 00:43:30,266
Do not play dumb. Now you are stuck!
300
00:43:30,372 --> 00:43:32,627
- What do you want?
- We are police officers.
301
00:43:32,698 --> 00:43:36,196
We suspect you
withholding of stolen goods.
302
00:43:36,347 --> 00:43:41,285
- You do not look like policemen.
- We are undercover police officers.
303
00:43:41,511 --> 00:43:44,250
We just want to talk a little.
304
00:43:44,340 --> 00:43:49,838
- Show your police badges.
- Secret police have none.
305
00:43:51,302 --> 00:43:52,996
Sit down.
306
00:43:55,602 --> 00:43:59,796
- Have you been arrested before?
- No.
307
00:43:59,919 --> 00:44:05,610
No, I thought so.
If you just tell us-
308
00:44:05,611 --> 00:44:11,776
-was the stuff is so
we do not have the cage on in.
309
00:44:11,928 --> 00:44:16,079
What do you say, officer,
we can let her go?
310
00:44:16,139 --> 00:44:22,396
- Do you think the commissar goes along with it?
- He trusts me.
311
00:44:22,490 --> 00:44:24,730
Now you get to decide.
312
00:44:24,966 --> 00:44:30,753
Either you tell me where the stuff is ...
... Or so cages we invite you.
313
00:44:30,896 --> 00:44:37,432
- How do I know you do not repent?
- I swear by my honor police.
314
00:44:37,624 --> 00:44:42,292
- Well ...?
- I would probably call my lawyer.
315
00:44:42,387 --> 00:44:47,956
- So I do not get into trouble.
- You are in trouble if you do not tell!
316
00:44:48,024 --> 00:44:54,224
What you are arguing about some old apples!
And they hung out across the street!
317
00:44:54,264 --> 00:44:58,730
- Apples?
- Oh, you know what we're looking for.
318
00:44:58,790 --> 00:45:03,508
Should not we just banging sense into her?
319
00:45:03,632 --> 00:45:11,514
It is not possible, it must look like
as a drowning accident ...
320
00:45:11,997 --> 00:45:15,019
We must trick her.
321
00:45:21,747 --> 00:45:26,968
Okay sweetie.
My colleague is a bit violent man.
322
00:45:27,037 --> 00:45:29,915
I do not want to see you hurt, but-
323
00:45:29,988 --> 00:45:35,699
I do not know how long
I can keep him calm.
324
00:45:35,746 --> 00:45:43,518
- I do not know what you're talking about!
- Lots of walkie-talkies!
325
00:45:43,820 --> 00:45:48,691
Get out your mutt,
the car's freshly washed!
326
00:45:49,555 --> 00:45:55,002
Accelerate, we must be
finished in two hours!
327
00:45:55,091 --> 00:45:57,893
Do you understand what I'm saying?
328
00:45:57,968 --> 00:46:01,913
Take it easy, I am working
as soon as I can.
329
00:46:01,965 --> 00:46:06,283
- Release it when I say "now", okay?
- Roger that!
330
00:46:08,759 --> 00:46:14,435
- Now we are beginning to tire. Tell us now!
- Yes now!
331
00:46:33,966 --> 00:46:39,703
I check that it is empty inside.
Wait until I say so.
332
00:46:40,001 --> 00:46:44,292
- I'll get her to tell.
- Please.
333
00:46:44,429 --> 00:46:49,648
- This is your own fault gullet.
- Let me be!
334
00:46:49,748 --> 00:46:53,463
- I'll tell you what you want!
- Well, here we go.
335
00:46:53,553 --> 00:46:55,263
- Let's go!
- Okay.
336
00:47:04,536 --> 00:47:10,366
We do everything we can.
You're already talking with the inspector.
337
00:47:10,458 --> 00:47:16,354
Sure it is terrible.
We also want to get the bad guys.
338
00:47:16,394 --> 00:47:20,539
- Where's Judy?
- Do not listen to her, she's lying.
339
00:47:20,579 --> 00:47:25,713
- My dad has a black belt in karate!
- I have a black car.
340
00:47:25,761 --> 00:47:29,847
- No one cares about your dad.
- She seems to have problems.
341
00:47:29,941 --> 00:47:34,029
Check out what idiot made with my car!
342
00:47:34,119 --> 00:47:40,278
Absolutely, sir, I understand.
We do our best, I promise!
343
00:47:40,634 --> 00:47:44,708
We will arrange it! Goodbye sir. Thank you.
344
00:47:44,795 --> 00:47:50,060
Give me a great coffee!
- Hello, it's the police.
345
00:48:32,910 --> 00:48:35,740
Hey, give that back!
346
00:48:53,782 --> 00:48:57,334
You owe me two ice creams!
347
00:49:02,828 --> 00:49:04,286
Beware!
348
00:49:11,312 --> 00:49:16,350
- Watch it, you little creep!
- They took my ice creams.
349
00:49:21,019 --> 00:49:24,504
Came back! My ice creams!
350
00:49:35,918 --> 00:49:39,830
What are you doing? Begone!
351
00:49:50,353 --> 00:49:54,159
Where have you hidden goodies?
352
00:49:54,220 --> 00:49:58,743
- I say never!
- I'll pound some sense into her.
353
00:51:29,410 --> 00:51:34,467
Goose! P.J.! Come and help me!
I am far out on the dock!
354
00:51:46,024 --> 00:51:50,365
- Now we take her!
- You will not escape!
355
00:51:50,475 --> 00:51:53,303
When we get hold of you ...
356
00:51:56,934 --> 00:52:00,458
Bad luck! It was nice meeting you.
357
00:52:09,804 --> 00:52:11,546
We can swim ...
358
00:52:20,407 --> 00:52:23,299
Now we have her on the hook!
359
00:52:36,478 --> 00:52:38,833
- Stop ...
- ... The team name!
360
00:52:41,092 --> 00:52:42,582
They do not stop.
361
00:53:01,771 --> 00:53:03,905
Here you go, slemh?g!
362
00:53:09,043 --> 00:53:11,911
- Have a nice day!
- Here you go.
363
00:53:16,496 --> 00:53:18,789
We are drowning!
364
00:53:45,774 --> 00:53:51,312
- Where did the box come from?
- No clue. Come on!
365
00:54:07,286 --> 00:54:09,305
What a mess!
366
00:54:55,456 --> 00:54:58,323
Do not kill them,
we need Walkie-talkierna.
367
00:54:58,401 --> 00:55:00,787
No, I'll just knock them down.
368
00:55:22,319 --> 00:55:24,029
We are police officers.
369
00:55:25,391 --> 00:55:27,777
Stop by a law?!
370
00:56:19,386 --> 00:56:23,371
Come back here you little wretch!
371
00:56:58,763 --> 00:57:00,434
That way!
372
00:57:16,436 --> 00:57:19,435
When I get hold of you ...
373
00:57:37,281 --> 00:57:42,235
What will you do with the car?
You do not even have a license!
374
00:57:42,295 --> 00:57:49,950
- It did alright anyway!
- Check the suit is ruined!
375
00:58:19,677 --> 00:58:22,956
- Are they still there?
- I do not think so.
376
00:58:23,162 --> 00:58:25,190
I think so.
377
01:00:12,250 --> 01:00:20,075
- What do you do? Are not you clever?
- Take it easy, we are police officers.
378
01:00:21,907 --> 01:00:25,774
They can not ride in here!
379
01:01:31,631 --> 01:01:37,314
Watch out for the steps!
What do you do? Help!
380
01:02:32,544 --> 01:02:35,509
- What are you doing?
We are police!
381
01:02:35,607 --> 01:02:39,972
I do not care!
Who will pay for this?
382
01:02:40,045 --> 01:02:41,455
Taxpayers!
383
01:02:41,519 --> 01:02:44,437
- It is not fair!
- That's life.
384
01:02:55,847 --> 01:02:58,585
Oh, are you back?
385
01:03:02,177 --> 01:03:07,859
- No, stop ... what ...
- Move away!
386
01:03:38,402 --> 01:03:40,625
Come on, Goose!
387
01:03:51,370 --> 01:03:55,450
- What maniacs!
- They are not policemen!
388
01:03:55,507 --> 01:03:58,195
Calm, here we are safe.
389
01:04:28,804 --> 01:04:31,411
Drive a little slower!
390
01:04:41,078 --> 01:04:44,353
Are you getting them motion sickness?
391
01:05:01,272 --> 01:05:06,203
Over there! They escape.
Hurry up!
392
01:05:13,590 --> 01:05:17,799
Boob!
They get away!
393
01:05:18,428 --> 01:05:24,916
- They certainly never up.
- They should take a break.
394
01:05:45,597 --> 01:05:48,749
How do they get away all the time?
395
01:05:52,601 --> 01:05:58,491
Great effort!
Now we have them soon.
396
01:06:35,879 --> 01:06:37,539
No!
397
01:06:39,284 --> 01:06:44,310
Stop the car!
You can not drive!
398
01:06:54,922 --> 01:06:58,106
Oops, the window is certainly open!
399
01:07:20,561 --> 01:07:22,303
Let me drive!
400
01:07:31,040 --> 01:07:33,312
Watch out for the barrels!
401
01:07:55,931 --> 01:08:00,991
- Here you turn!
- Let me try.
402
01:08:47,858 --> 01:08:50,224
Barely a scratch!
403
01:09:00,913 --> 01:09:02,607
A shortcut!
404
01:09:15,870 --> 01:09:17,459
We are hiding here!
405
01:09:22,502 --> 01:09:27,845
- Maniac! Idiot! Saw it!
- I am a fool.
406
01:09:28,009 --> 01:09:33,040
You can not run anything!
Not even a tricycle!
407
01:09:33,176 --> 01:09:37,720
You can not even drive
a shopping cart!
408
01:09:38,946 --> 01:09:43,825
They're crazy!
We return the stuff.
409
01:09:44,019 --> 01:09:47,725
Before they freak out totally!
410
01:09:47,889 --> 01:09:50,657
- We go to the police.
- She is right.
411
01:09:50,746 --> 01:09:56,074
I greet you in jail.
We have been selling stuff that is not ours.
412
01:09:56,171 --> 01:10:01,782
- I do not think the police like that.
- We lay low for so long.
413
01:10:06,264 --> 01:10:11,094
Boobs!
Everything is fixed before the coup.
414
01:10:11,250 --> 01:10:15,634
Everything but the walkie-talkierna!
415
01:10:17,104 --> 01:10:22,302
Without them, is both shock
and you are doomed!
416
01:10:24,221 --> 01:10:28,285
- Goodbye boss.
- This is your last chance!
417
01:10:28,895 --> 01:10:34,337
- Everything is your fault, asshole!
- Boob!
418
01:10:34,970 --> 01:10:41,230
- We have checked all BMX riders.
- No walkie-talkies.
419
01:10:41,386 --> 01:10:47,052
- Look Better! Begone!
- Yes, boss.
420
01:10:47,165 --> 01:10:51,683
Do not come back
before you found them!
421
01:11:08,739 --> 01:11:13,227
- Where will this come from?
- I have not done anything.
422
01:11:15,816 --> 01:11:18,135
This went well ...
423
01:11:18,295 --> 01:11:24,655
- Not.
- It was crazy to take the stuff.
424
01:11:24,722 --> 01:11:28,660
Good, then maybe we
end up on the psyche instead.
425
01:11:28,936 --> 01:11:35,777
Good news the director,
the perpetrators have been arrested!
426
01:11:36,250 --> 01:11:38,901
Yes. Absolutely!
427
01:11:39,087 --> 01:11:43,729
Thanks sir.
Goodbye the director.
428
01:11:45,558 --> 01:11:47,839
Indeed ...
429
01:11:48,035 --> 01:11:52,489
Think you three managed
create as much mess.
430
01:11:52,610 --> 01:11:56,618
- What do we do now?
- Gives us a second chance?
431
01:11:56,821 --> 01:12:02,948
You have behaved you as idiots,
You understand that, right?
432
01:12:03,434 --> 01:12:07,591
- Will you do it?
- No, officer!
433
01:12:10,406 --> 01:12:15,838
Come here immediately next time
you'll find something.
434
01:12:15,912 --> 01:12:20,250
It could have been a
bomb in the bag!
435
01:12:21,801 --> 01:12:26,807
- If you promise ...
- We promise!
436
01:12:26,894 --> 01:12:29,149
Promise what?
437
01:12:29,253 --> 01:12:36,289
If you promise not to do it ...
... I might let you.
438
01:12:36,444 --> 01:12:38,949
- Thanks!
- Hold on!
439
01:12:38,950 --> 01:12:43,082
You will not escape
without penalty.
440
01:12:43,255 --> 01:12:50,201
- You must pay for the cleaning.
- There goes saves money.
441
01:12:50,806 --> 01:12:57,368
But we are happy
you helped us to track these.
442
01:12:57,542 --> 01:13:01,882
If you help us to apprehend them
you shall receive a reward.
443
01:13:02,079 --> 01:13:07,408
- Can we make a hundred were?
- Much more! If we catch them.
444
01:13:07,959 --> 01:13:12,790
- Wait, I have an idea!
- I'm tired of your ideas.
445
01:13:12,921 --> 01:13:16,593
Go out so buses we you home.
446
01:13:16,699 --> 01:13:20,038
- But it is good!
- Get out!
447
01:13:20,152 --> 01:13:24,586
- We just need to ...
- Get out!
448
01:13:30,510 --> 01:13:32,660
No more nonsense!
449
01:13:33,352 --> 01:13:38,119
Take care of this, slackers!
450
01:13:42,515 --> 01:13:44,992
Hey yeah.
451
01:13:45,833 --> 01:13:51,121
- I do not know ... will it work?
- Nothing can go wrong!
452
01:13:51,161 --> 01:13:54,852
- We help the police.
- And all our friends.
453
01:13:54,922 --> 01:13:59,916
If we succeed, we advise
with that BMX track!
454
01:14:00,029 --> 01:14:02,269
Now we just need a bait.
455
01:14:24,633 --> 01:14:29,283
Silence! Listen to me.
456
01:14:30,138 --> 01:14:33,630
The bad guys want this.
457
01:14:36,507 --> 01:14:40,327
They do not know
the package is empty!
458
01:14:40,965 --> 01:14:46,514
When we got hold of them
we leave them to the police.
459
01:14:46,515 --> 01:14:49,482
Then we become rich!
460
01:14:52,914 --> 01:14:56,695
- Are not they dangerous?
- Yes.
461
01:14:56,696 --> 01:15:02,127
- How do we protect ourselves?
- Wheat flour bombs!
462
01:15:06,041 --> 01:15:10,033
- What do we have?
- A BMX track!
463
01:15:10,107 --> 01:15:12,494
- When then?
- Now!
464
01:15:12,495 --> 01:15:16,868
All know what to do?
Let's go!
465
01:15:34,810 --> 01:15:37,066
Your time is up.
466
01:15:37,936 --> 01:15:43,414
First they hunt us in the days,
now they are nowhere.
467
01:15:43,415 --> 01:15:46,838
- They emerge.
- Maybe.
468
01:15:46,839 --> 01:15:48,664
We will catch them!
469
01:15:48,665 --> 01:15:50,854
- Do you think?
- Of course!
470
01:15:50,912 --> 01:15:55,089
- We will get our BMX track!
- Or in prison.
471
01:15:55,090 --> 01:15:59,115
- We have withheld evidence.
- To catch the bad guys!
472
01:16:01,425 --> 01:16:03,337
Here they are!
473
01:16:06,344 --> 01:16:10,367
- Go ahead, take the package!
- Thanks.
474
01:16:12,686 --> 01:16:17,130
- Leave the police out of this.
- Leave her alone.
475
01:16:17,131 --> 01:16:21,172
Con you tell us so we kill her.
476
01:16:21,657 --> 01:16:24,516
Hold on!
477
01:16:27,985 --> 01:16:31,631
No one moves from the spot!
478
01:16:55,800 --> 01:17:01,021
- What do we do now?
- We track them with this!
479
01:17:01,169 --> 01:17:03,392
Pedal to the metal, we have time!
480
01:17:04,010 --> 01:17:08,894
- Good job.
- As the flick candy from small children!
481
01:17:08,895 --> 01:17:13,454
- It seemed moderately difficult for you.
- Just shut up!
482
01:17:13,883 --> 01:17:17,665
- Unit 1 invokes the base.
- Yes?
483
01:17:17,783 --> 01:17:20,560
I see the car.
484
01:17:22,689 --> 01:17:25,248
The drive north along the coast.
485
01:17:31,970 --> 01:17:34,567
This reminds me of a movie.
486
01:17:34,568 --> 01:17:38,493
- "Kiss my ass" was called.
- Kiss me ... where?
487
01:17:38,632 --> 01:17:41,909
It was about a madman
with a yxa-
488
01:17:41,910 --> 01:17:46,058
-As stabbed to death a lot
busload of people!
489
01:17:46,059 --> 01:17:51,285
All but one girl
he fell in love, but-
490
01:17:51,286 --> 01:17:56,922
She gave him the vulture,
because she did not like the ax murderer.
491
01:17:57,339 --> 01:18:02,081
So she answered no when he
asked for her hand.
492
01:18:02,082 --> 01:18:07,016
He took it anyway, and put it
in a box ... like that!
493
01:18:07,128 --> 01:18:09,907
You are bothering me, stop!
494
01:18:09,908 --> 01:18:12,889
Scary, continue!
495
01:18:14,361 --> 01:18:18,792
Unit 3 calls the base,
car driving north.
496
01:18:21,434 --> 01:18:23,193
Roger, Unit 3rd
497
01:18:23,324 --> 01:18:27,044
- I wonder what they do with Judy.
- Do not even think.
498
01:18:27,184 --> 01:18:32,932
So the maniac sitting and staring at
package night after night.
499
01:18:33,037 --> 01:18:38,129
Eventually he begins slowly
untie the string and then ...
500
01:18:38,185 --> 01:18:40,387
... He opens IT!
501
01:18:46,758 --> 01:18:52,711
Girl's hand jumps out of the pack
and strangle him!
502
01:18:52,963 --> 01:18:56,660
He reaches for his ax and ...
503
01:18:56,782 --> 01:19:01,002
Stop!
I can no more!
504
01:19:01,003 --> 01:19:07,095
You get to watch such films
your parents? What?
505
01:19:14,488 --> 01:19:16,262
Ungj?klar.
506
01:19:19,985 --> 01:19:25,811
Unit 6 calls the base,
they run into Gertrude Street.
507
01:19:25,857 --> 01:19:31,528
- Roger, Unit 6th
- There is a dead end!
508
01:19:42,825 --> 01:19:46,534
Wait here and keep an eye on her.
509
01:19:46,535 --> 01:19:50,627
- Okay.
- Let her do not hit you.
510
01:19:50,846 --> 01:19:56,202
Fun guy.
You have beaten the package carefully!
511
01:19:56,539 --> 01:20:00,481
All units!
We gather at the Serious Road.
512
01:20:00,528 --> 01:20:05,153
- Stay away until we come.
- Then we go!
513
01:20:06,419 --> 01:20:10,034
What you checking for?
You yourself now.
514
01:20:23,841 --> 01:20:27,199
Now let's see what we have here.
515
01:20:27,873 --> 01:20:33,582
You and your little ones
cycling friends have lost.
516
01:20:38,541 --> 01:20:42,826
It is empty.
Out of the car!
517
01:20:51,422 --> 01:20:55,679
Now you are in trouble, little girl!
518
01:20:55,680 --> 01:20:59,452
Now you can declare yourself the boss!
519
01:21:01,132 --> 01:21:07,676
- Walkie-talkierna ... has certainly escaped.
- What !?
520
01:21:12,590 --> 01:21:15,702
- What are you talking about her?
- There they are!
521
01:21:19,218 --> 01:21:26,495
We scare them! Get baseball practice
I'll pick guns.
522
01:21:30,145 --> 01:21:35,911
- Hurry up!
- With guns, we take them lightly ... ouch!
523
01:22:20,272 --> 01:22:23,319
- You are coming with us!
- Let go!
524
01:22:28,623 --> 01:22:32,248
Back with you.
What a mess!
525
01:22:43,772 --> 01:22:46,074
They get away!
526
01:23:16,439 --> 01:23:23,338
Idiots! Wretches! Od?gor!
527
01:23:23,774 --> 01:23:28,459
- You have no brains!
- No, boss.
528
01:23:28,460 --> 01:23:32,238
Sabbar you this
you lose jobs ...
529
01:23:32,239 --> 01:23:36,790
- ... And the arms and legs.
- It was not our fault!
530
01:23:45,099 --> 01:23:48,290
Fast Goose!
531
01:23:50,043 --> 01:23:57,837
I just wanted to have a little respect.
An honest chance.
532
01:23:58,831 --> 01:24:04,727
"Welcome to Australia,
here everyone has a chance. "
533
01:24:04,728 --> 01:24:10,854
What's this?
Idiots. Kids on BMX bikes.
534
01:24:10,935 --> 01:24:14,783
And I drive around in a bread van!
535
01:24:26,922 --> 01:24:29,201
You can do it Goose!
536
01:24:40,199 --> 01:24:45,211
- A guy on a BMX running beside us!
- What?
537
01:24:49,441 --> 01:24:52,128
That's right! BMX!
538
01:25:01,226 --> 01:25:04,439
- Now you are in trouble!
- Quiet!
539
01:25:21,200 --> 01:25:24,561
He hangs on the side.
Run into a tree!
540
01:26:19,778 --> 01:26:24,184
- What happens?
- They are above!
541
01:27:37,543 --> 01:27:42,854
Today opens:
Manly BMX track
43124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.