Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,833 --> 00:01:49,375
- When I was a kid.
2
00:01:49,708 --> 00:01:54,000
My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky.
3
00:01:56,208 --> 00:01:57,583
To dream that we are not alone.
4
00:02:00,167 --> 00:02:02,750
What stars are the eyes of the angels.
5
00:02:03,292 --> 00:02:05,500
Who looked after us.
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,500
But when my mother was ill, none of them helped.
7
00:02:12,875 --> 00:02:15,375
Then I realized that no one was there.
8
00:02:17,417 --> 00:02:22,208
Silence. Emptiness. And cold.
9
00:02:23,292 --> 00:02:24,875
All right, let's go. (Dog barks)
10
00:02:25,417 --> 00:02:26,417
Quiet.
11
00:02:27,042 --> 00:02:29,042
Charl, what are you looking at? No there is nothing.
12
00:02:29,458 --> 00:02:30,458
Let's go to!
13
00:03:03,250 --> 00:03:04,333
Subtitles: Bonnie
14
00:03:50,250 --> 00:03:54,042
(Teacher) - At all times, meteor showers frightened people.
15
00:03:54,083 --> 00:03:56,958
Understand that for the guests visited the earth's atmosphere.
16
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
It was possible relatively recently.
17
00:03:59,625 --> 00:04:04,917
And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment".
18
00:04:06,125 --> 00:04:07,125
- Well, how are you?
19
00:04:08,042 --> 00:04:09,958
Well, Che did not you tell that?
20
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
I also get yourself out, some of Albert ...
21
00:04:12,000 --> 00:04:13,625
And you will not say anything.
22
00:04:14,083 --> 00:04:16,375
- Nothing to tell. - Like nothing else?
23
00:04:17,417 --> 00:04:20,042
How have you there, Th, where, how, la-la-la-la.
24
00:04:20,833 --> 00:04:23,125
No. Well, if I have a Romeo appeared.
25
00:04:23,125 --> 00:04:24,625
I probably would have run away from home at all.
26
00:04:24,792 --> 00:04:29,792
- Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand?
27
00:04:30,542 --> 00:04:32,625
(Teacher) - Already we are with you will witness
28
00:04:32,667 --> 00:04:35,250
unique, astronomical phenomena.
29
00:04:36,792 --> 00:04:38,000
Mironov ...
30
00:04:39,250 --> 00:04:41,167
Good morning. How did you sleep then?
31
00:04:41,167 --> 00:04:43,375
- Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep!
32
00:04:43,417 --> 00:04:46,500
Who can tell me, where was the last meteor rain so hard.
33
00:04:47,042 --> 00:04:50,000
The risk of getting at once ... 5 in the quarter.
34
00:04:51,583 --> 00:04:54,292
- In China. - 76th.
35
00:04:55,042 --> 00:04:57,833
- Yul ... And there you have a scientific debate, huh?
36
00:04:58,542 --> 00:04:59,542
- The scientific debate, yes.
37
00:04:59,583 --> 00:05:00,667
- Well?..
38
00:05:01,708 --> 00:05:05,083
- Google says China. 1976.
39
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
- Properly Google says.
40
00:05:07,125 --> 00:05:09,583
The most terrible event in human history.
41
00:05:09,625 --> 00:05:11,625
It occurs when it is faced with something ...
42
00:05:11,917 --> 00:05:13,125
Unknown.
43
00:05:14,417 --> 00:05:15,417
Frightening.
44
00:05:15,458 --> 00:05:19,333
Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades.
45
00:05:20,958 --> 00:05:23,375
As a result of that ... What Mironov ?!
46
00:05:23,458 --> 00:05:24,708
(Students laugh)
47
00:05:24,833 --> 00:05:25,833
- I am not sleeping. Speaking ...
48
00:05:26,917 --> 00:05:27,917
- Google.
49
00:05:28,708 --> 00:05:32,417
- All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert.
50
00:05:33,000 --> 00:05:34,375
- Yes. Yes...
51
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
- The brain! - The brain!
52
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
- And this despite the fact that the meteor rain, scale,
53
00:05:37,625 --> 00:05:40,208
It does not go to any comparison with today.
54
00:05:40,250 --> 00:05:43,125
- And here we have it ... not that ..?
55
00:05:43,667 --> 00:05:45,375
- You're a fool?
56
00:05:46,125 --> 00:05:47,625
(I hear the roar in the sky)
57
00:05:50,125 --> 00:05:52,042
- There is no hope.
58
00:05:52,042 --> 00:05:54,958
The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid.
59
00:05:54,958 --> 00:05:55,958
(School bell sounds)
60
00:05:56,000 --> 00:05:57,708
- In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear?
61
00:05:58,208 --> 00:06:00,417
- Yes-a - !!! - Well done.
62
00:06:00,417 --> 00:06:01,500
- By the way.
63
00:06:02,875 --> 00:06:04,792
- What's this? - Two tickets for the concert Korzh.
64
00:06:04,792 --> 00:06:05,917
I thought you and I together descend.
65
00:06:05,917 --> 00:06:10,125
But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"!
66
00:06:10,417 --> 00:06:11,333
So imagine variantik. - Thank you.
67
00:06:12,417 --> 00:06:13,500
- Bye. - Bye.
68
00:06:13,625 --> 00:06:14,833
(Master) - All the best. Starfall evening.
69
00:06:14,958 --> 00:06:15,667
- Yes-ah !!! - Bye.
70
00:06:15,667 --> 00:06:16,667
(Master) - Goodbye.
71
00:06:26,042 --> 00:06:27,625
(In the car playing loud music)
72
00:06:29,292 --> 00:06:32,875
- Let's diary assessment check. - Himself a good student?
73
00:06:36,792 --> 00:06:37,792
- I'll call.
74
00:06:41,333 --> 00:06:42,333
- Hi.
75
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
- Till.
76
00:06:55,583 --> 00:06:58,667
- Dad? Hello, I'm at home.
77
00:06:58,833 --> 00:07:01,208
- Hi. - Hi.
78
00:07:03,625 --> 00:07:04,708
I have a couple of seconds, literally.
79
00:07:07,000 --> 00:07:10,417
And you do not know where the binoculars? - Today I'll be late.
80
00:07:10,667 --> 00:07:11,792
will not leave the house.
81
00:07:11,875 --> 00:07:14,375
- No, we're all going to the parking lot, but today meteorites.
82
00:07:14,417 --> 00:07:16,417
And from there, everything's cool sight. - No.
83
00:07:18,958 --> 00:07:23,875
- Absolutely no? Maybe there will be some good arguments?
84
00:07:23,958 --> 00:07:25,750
Ofigenski convincing arguments?
85
00:07:25,792 --> 00:07:29,167
- Crowded at the height of the low fence.
86
00:07:29,292 --> 00:07:34,792
A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument.
87
00:07:35,625 --> 00:07:38,208
- Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema.
88
00:07:39,292 --> 00:07:41,167
- Artem? - Yes.
89
00:07:42,917 --> 00:07:44,708
- Especially not!
90
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
(the phone rings)
91
00:07:49,625 --> 00:07:50,625
- Class!
92
00:07:51,208 --> 00:07:53,292
- Well, not that I'll hurry, just ...
93
00:07:53,333 --> 00:07:56,333
The next time the stars will fall in 50 years, I guess.
94
00:07:56,333 --> 00:07:57,833
- I will not go, Tëm.
95
00:07:59,792 --> 00:08:01,583
- Comrade Colonel would not let walk?
96
00:08:01,583 --> 00:08:04,375
- Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere.
97
00:08:04,750 --> 00:08:06,333
On a business trip.
98
00:08:06,375 --> 00:08:07,583
Jupiter!
99
00:08:09,083 --> 00:08:11,208
- So he left already. I saw him.
100
00:08:12,083 --> 00:08:16,500
So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower.
101
00:08:51,417 --> 00:08:55,833
- From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland.
102
00:08:56,458 --> 00:08:58,958
(Lebedev) - What is an object? - Just saw.
103
00:09:00,875 --> 00:09:03,667
Large. The moves in our direction. - Clear.
104
00:09:04,167 --> 00:09:05,167
- Speed?
105
00:09:07,083 --> 00:09:10,792
- Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven?
106
00:09:10,875 --> 00:09:14,542
- Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes.
107
00:09:14,583 --> 00:09:17,583
Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not.
108
00:09:17,792 --> 00:09:19,500
Lithuania and Latvia also declared readiness.
109
00:09:20,083 --> 00:09:22,667
But if this thing will not stop, they even do not have time to take off.
110
00:09:31,917 --> 00:09:35,000
- Raise the hooks. Missile readiness.
111
00:09:35,042 --> 00:09:37,542
And let MOE, albeit also announced readiness.
112
00:10:11,792 --> 00:10:14,292
(Reporter) - Yes indeed, today will be something to see.
113
00:10:14,750 --> 00:10:17,250
On cloudy east of the capital, so many have come to admire
114
00:10:17,250 --> 00:10:19,542
on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow.
115
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
(Brakes squeal)
116
00:10:23,125 --> 00:10:24,708
- You go to the goat!
117
00:10:28,583 --> 00:10:29,583
Send here.
118
00:10:33,750 --> 00:10:38,750
- As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon.
119
00:10:38,792 --> 00:10:40,792
No nonsense ... Let us so soon double, immediately ...
120
00:10:40,833 --> 00:10:43,625
- Tëm do not. - Yes, guys will correct only the mirror ...
121
00:10:49,792 --> 00:10:51,083
- Hey, listen, you Th doing?
122
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
- Here people walk.
123
00:10:57,708 --> 00:10:58,917
- Hey, you Che pancake!
124
00:11:00,583 --> 00:11:01,792
- Tëm help what?
125
00:11:08,875 --> 00:11:12,583
- Everything, everything, bratisha. Unpretentious.
126
00:11:13,458 --> 00:11:16,042
- Op, op, op, op! Privet!
127
00:11:17,542 --> 00:11:19,958
Check it out, Che is .. - It is what?
128
00:11:19,958 --> 00:11:21,750
- Ticket to the VIP box.
129
00:11:25,542 --> 00:11:26,542
- 477. 10 left.
130
00:11:26,875 --> 00:11:29,500
(Pilot) - 477, you understand. I observed visually.
131
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
Gosha!..
132
00:11:35,333 --> 00:11:39,167
- Repeat, 477. (Pilot) - It's huge.
133
00:11:45,583 --> 00:11:47,750
- Yuly. - Yes?
134
00:11:47,792 --> 00:11:49,792
- I think we to interfere with her.
135
00:11:49,875 --> 00:11:51,375
- We? - We.
136
00:11:51,375 --> 00:11:53,167
Can not you see she wants to be one.
137
00:11:54,083 --> 00:11:55,167
- No, Tëm. - Yes.
138
00:11:55,208 --> 00:11:56,083
- No. - Yes.
139
00:11:56,125 --> 00:11:58,042
- No, she's my friend and I did not leave here alone.
140
00:11:58,042 --> 00:11:59,042
- Yes, yes ...
141
00:12:02,292 --> 00:12:04,583
- Take it, take it. Go already tired, Lord.
142
00:12:04,583 --> 00:12:05,417
I have nobody.
143
00:12:05,583 --> 00:12:07,292
- Kaka beauty, eh?! ..
144
00:12:07,333 --> 00:12:10,417
- What a beauty ... What do you know about beauty.
145
00:12:10,458 --> 00:12:11,833
Such an event missing.
146
00:12:12,458 --> 00:12:14,250
- We are located in one of Moscow households.
147
00:12:14,500 --> 00:12:16,792
And right now, behind my back, you can see ...
148
00:12:17,208 --> 00:12:18,208
- And still show .. Yes.
149
00:12:22,292 --> 00:12:27,000
(Headphones playing music)
150
00:12:51,375 --> 00:12:53,042
(Pilot) - 477. The aim in captivity.
151
00:12:53,208 --> 00:12:55,208
(Land) - 477. I hear you work.
152
00:13:00,125 --> 00:13:01,917
- And if it is not NATO members?
153
00:13:02,000 --> 00:13:04,792
How so? For a force field should be?
154
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
(explosion)
155
00:13:13,958 --> 00:13:16,042
(Land) - 477. Defeat observed?
156
00:13:21,083 --> 00:13:22,083
(Pilot) - Exactly.
157
00:13:26,583 --> 00:13:30,583
(Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject!
158
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
- Light remained there alone. I can not do.
159
00:13:39,542 --> 00:13:41,917
- She's a girlfriend, will wait.
160
00:13:42,458 --> 00:13:47,667
- You can at least call her, huh? You are welcome. Well ... Well ... Tëm
161
00:15:31,000 --> 00:15:32,500
(People screaming in panic)
162
00:16:30,625 --> 00:16:34,833
- Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what.
163
00:16:35,375 --> 00:16:38,250
Technology also popped up. Can you hear me or not?
164
00:16:38,292 --> 00:16:39,292
- Yes, I hear.
165
00:16:39,292 --> 00:16:41,208
- Armor, Comrade Colonel. - Do not.
166
00:16:41,625 --> 00:16:46,500
- Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron.
167
00:16:47,250 --> 00:16:48,625
And here's good news.
168
00:16:49,667 --> 00:16:52,167
With you will go to the deputy parliamentary group.
169
00:16:52,583 --> 00:16:54,583
- What ?! - It is necessary to ...
170
00:16:55,833 --> 00:16:57,917
He wants to inspect the crash site.
171
00:17:07,625 --> 00:17:09,083
(Siren sounds VAI)
172
00:17:14,667 --> 00:17:16,417
(The sound of a helicopter engine)
173
00:17:23,917 --> 00:17:26,000
(TV presenter) - Attention world agencies in these moments,
174
00:17:26,042 --> 00:17:28,042
It focused on the events in the south of Moscow.
175
00:17:28,542 --> 00:17:30,542
We managed to get through to the deputy of the State Duma,
176
00:17:30,583 --> 00:17:33,958
Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene.
177
00:17:34,667 --> 00:17:37,667
Mikhail Petrovich, where you are and that still going on?
178
00:17:37,708 --> 00:17:40,500
(Poleskin) - Right now, I move to the crash site.
179
00:17:40,500 --> 00:17:42,792
We do not have any reasons for any claim,
180
00:17:42,833 --> 00:17:45,917
that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin.
181
00:17:45,958 --> 00:17:51,167
However ... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history.
182
00:18:06,792 --> 00:18:07,792
- Girl take!
183
00:18:12,458 --> 00:18:13,458
Julia!
184
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Julia!
185
00:18:15,083 --> 00:18:16,833
Julia! Look at me! Julia!
186
00:18:17,875 --> 00:18:18,875
Stand!!!
187
00:18:21,292 --> 00:18:24,292
- Where are you going prësh? - The door was opened, quickly!
188
00:18:25,417 --> 00:18:26,417
Julia!
189
00:18:26,625 --> 00:18:29,208
Julia, do you hear me ?! Julia is not disconnected!
190
00:18:29,750 --> 00:18:31,833
- Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully!
191
00:18:33,292 --> 00:18:34,292
(Siren)
192
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
(MOE) Attention all!
193
00:18:39,500 --> 00:18:43,208
(Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing.
194
00:18:43,208 --> 00:18:46,625
Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl!
195
00:18:47,667 --> 00:18:51,667
- Why did you choose to contact? It was a collective decision?
196
00:18:51,708 --> 00:18:55,708
- No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed.
197
00:18:56,917 --> 00:18:58,583
Hello Hello? You hear me?
198
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
Have you already driven jammers?
199
00:19:00,625 --> 00:19:02,542
You can stop wherever there is a connection?
200
00:19:02,708 --> 00:19:03,708
- No.
201
00:19:04,167 --> 00:19:05,667
- I live really.
202
00:19:06,167 --> 00:19:07,875
- Mikhail Petrovich. Can you hear us?
203
00:19:09,000 --> 00:19:10,583
Unfortunately, the connection was broken.
204
00:19:10,583 --> 00:19:12,208
I remind you that about an hour ago.
205
00:19:12,208 --> 00:19:13,833
In the capital Chertanovo, it was an emergency.
206
00:19:13,833 --> 00:19:16,125
In homes fell unidentified object.
207
00:19:16,167 --> 00:19:18,667
The number of victims of this tragedy, yet to be established.
208
00:19:19,208 --> 00:19:21,708
At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance,
209
00:19:21,708 --> 00:19:23,000
negotiate with Moscow.
210
00:19:23,042 --> 00:19:26,125
Counting also get access to the site of the object falling.
211
00:19:26,667 --> 00:19:29,042
Experts fear the witnesses to confirm the words of
212
00:19:29,083 --> 00:19:33,292
that everything that happens, it may be something like an alien invasion.
213
00:19:33,292 --> 00:19:35,708
And yet, from around the world,
214
00:19:36,208 --> 00:19:40,333
comes about bringing in full combat readiness of the armed forces.
215
00:19:41,292 --> 00:19:44,583
Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object.
216
00:19:45,083 --> 00:19:47,708
Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment.
217
00:19:47,708 --> 00:19:51,125
But local residents reported that the contract to a strange ball
218
00:19:51,250 --> 00:19:52,417
tactical groups.
219
00:19:52,458 --> 00:19:55,458
Observation of the object, and are fighting helicopters.
220
00:20:03,000 --> 00:20:04,542
(On the radio) - Radiation in the normal range.
221
00:20:05,083 --> 00:20:07,458
no danger to people. End communication.
222
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
(On the radio) - I conduct surveillance. End communication.
223
00:20:13,625 --> 00:20:16,250
(Sniper) - On the position. We empty.
224
00:20:16,500 --> 00:20:18,792
- There are visual movement? - Do not watch.
225
00:20:37,333 --> 00:20:38,542
- There is a contact.
226
00:20:39,417 --> 00:20:41,917
(Sniper) - I see. The object under control.
227
00:20:42,250 --> 00:20:45,167
- Well? It's time for the opening speech.
228
00:20:53,625 --> 00:20:54,625
- Hello.
229
00:20:57,542 --> 00:20:58,750
Goode 'Evening.
230
00:20:59,667 --> 00:21:01,500
I Mikhail Poleskin.
231
00:21:02,250 --> 00:21:04,958
Member of inter-factional parliamentary group.
232
00:21:06,125 --> 00:21:07,208
This is representative of the Defense Ministry.
233
00:21:07,250 --> 00:21:12,042
And ... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev.
234
00:21:12,875 --> 00:21:15,083
You Lebedev? - Lebedev.
235
00:21:15,750 --> 00:21:19,250
- And ... We are ready for fruitful cooperation.
236
00:21:19,667 --> 00:21:22,375
The first step which is already laid.
237
00:21:22,375 --> 00:21:27,167
In the course of our assistance to your successful landing.
238
00:21:27,667 --> 00:21:29,292
Generally...
239
00:21:29,292 --> 00:21:31,292
Welcome to our land! (Applause)
240
00:21:31,417 --> 00:21:34,333
- Do not. Sharp movement is not necessary.
241
00:21:42,208 --> 00:21:43,542
(Poleskin breathing heavily)
242
00:21:44,875 --> 00:21:46,667
(Sniper) - Ready to open fire.
243
00:21:47,000 --> 00:21:49,208
- As you were! (Sniper) - There aside.
244
00:21:57,208 --> 00:21:58,875
(Deputy Prime Minister) - Report to all the details.
245
00:21:59,000 --> 00:22:02,625
It can be subjective. What you saw, felt, thought.
246
00:22:02,625 --> 00:22:07,417
- They asked not to approach. They said that we can avoid casualties.
247
00:22:07,667 --> 00:22:10,333
If you give them a complete recovery, leave the planet.
248
00:22:10,958 --> 00:22:13,375
- What do you mean - "say"? Words?
249
00:22:13,417 --> 00:22:15,083
- Not sure, but I understood.
250
00:22:15,125 --> 00:22:17,125
- What language do you speak to them?
251
00:22:18,167 --> 00:22:19,167
- In Russian.
252
00:22:19,208 --> 00:22:22,167
- What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat?
253
00:22:22,208 --> 00:22:24,417
- I do not think. They are not very emotional.
254
00:22:24,417 --> 00:22:26,542
- And who else, had heard this conversation?
255
00:22:26,542 --> 00:22:28,542
There was a deputy with you. - Yes. He's in intensive care.
256
00:22:28,583 --> 00:22:29,583
He has a pacemaker.
257
00:22:29,583 --> 00:22:32,000
There's the whole complex electronics around the ship refuses.
258
00:22:32,042 --> 00:22:36,500
- I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now?
259
00:22:36,542 --> 00:22:39,958
- Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems.
260
00:22:40,042 --> 00:22:42,750
- If we do not break them, may be and there were no casualties.
261
00:22:44,000 --> 00:22:45,667
- You're proposing?
262
00:22:45,833 --> 00:22:48,750
- Wait. Keep watching, and nothing more.
263
00:22:49,208 --> 00:22:50,917
Now the main thing is not to provoke aggression.
264
00:22:55,833 --> 00:22:57,042
- We'll wait.
265
00:22:59,583 --> 00:23:01,625
(Telediktor) - Third day account of all news agencies,
266
00:23:01,667 --> 00:23:03,667
It focused on the events in Moscow.
267
00:23:03,833 --> 00:23:06,625
For the object of an international group of experts observes.
268
00:23:06,667 --> 00:23:08,667
The UN Security Council expressed concern
269
00:23:08,792 --> 00:23:10,583
associated with the incident in Moscow.
270
00:23:10,792 --> 00:23:14,000
The representative of the United States, called for the immediate provision of
271
00:23:14,042 --> 00:23:17,125
general access to the site of the alleged crash of an object.
272
00:23:17,125 --> 00:23:20,333
However, a resolution was blocked by Russia.
273
00:23:21,417 --> 00:23:22,417
(Coughs)
274
00:23:28,667 --> 00:23:29,667
- She came?
275
00:23:37,125 --> 00:23:39,417
- Julia? - Oh, hello.
276
00:23:39,458 --> 00:23:41,833
- How are you? - My head hurts.
277
00:23:42,000 --> 00:23:46,125
- Yeah ... So, Julie. These look.
278
00:23:50,583 --> 00:23:51,583
Good.
279
00:23:52,542 --> 00:23:54,042
The bandage knowingly removed.
280
00:23:54,667 --> 00:23:57,292
Lie down more. I have to call your father.
281
00:24:00,833 --> 00:24:03,167
(Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object,
282
00:24:03,167 --> 00:24:04,292
erected defenses.
283
00:24:04,292 --> 00:24:07,208
The surrounding streets are closed to traffic.
284
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
Local residents evacuated.
285
00:24:09,042 --> 00:24:11,833
Nevertheless, many have refused to leave.
286
00:24:11,875 --> 00:24:13,875
People say they are afraid of looting.
287
00:24:13,875 --> 00:24:16,583
So. The victims of the incident began to 232 people.
288
00:24:16,625 --> 00:24:17,333
- Sveta ...
289
00:24:17,375 --> 00:24:19,375
(Telediktor) - Dozens reported missing ...
290
00:24:44,417 --> 00:24:48,583
- Tëm. - You're the doctor allowed to stand?
291
00:24:50,083 --> 00:24:51,083
- You gave?
292
00:25:24,417 --> 00:25:25,792
- A little, well, what are you doing?
293
00:25:26,083 --> 00:25:28,208
I'm with you. Always I will be there. Do you hear?
294
00:25:33,417 --> 00:25:34,750
(Spetssignalov sounds)
295
00:25:44,083 --> 00:25:45,083
- Sit down.
296
00:25:47,208 --> 00:25:48,583
- Thank you, Tëm.
297
00:25:54,875 --> 00:25:56,042
- Andrej, â I lead.
298
00:25:57,375 --> 00:25:58,708
- The doctor said generally normal.
299
00:25:58,708 --> 00:26:01,208
If the head is spinning or just get sick, immediately to him.
300
00:26:01,250 --> 00:26:02,333
- Thank you pulled.
301
00:26:03,458 --> 00:26:07,750
Only if you had not ... She would be there was not.
302
00:26:10,208 --> 00:26:11,417
- Glad to.
303
00:27:04,208 --> 00:27:06,208
- In the news said 200 people were killed.
304
00:27:06,792 --> 00:27:08,000
Truth or lie?
305
00:27:08,750 --> 00:27:09,750
- True.
306
00:27:13,000 --> 00:27:14,083
- It's a war, huh?
307
00:27:15,083 --> 00:27:17,292
- Depends on how they will behave further.
308
00:27:19,917 --> 00:27:21,292
- Who are they?
309
00:27:23,792 --> 00:27:24,792
- Good question.
310
00:27:40,958 --> 00:27:41,958
- Dad?
311
00:27:43,000 --> 00:27:44,583
And what will happen to us now?
312
00:27:45,208 --> 00:27:48,708
- In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere.
313
00:27:48,708 --> 00:27:51,042
After high school, once back home. It's clear?
314
00:27:52,958 --> 00:27:53,958
- Yes sir.
315
00:27:53,958 --> 00:27:56,292
- Yuille, you know, right now I have things to do.
316
00:27:56,583 --> 00:27:58,792
I can not always keep an eye on you.
317
00:27:58,833 --> 00:28:00,833
You told me you can, once in your life, and take help.
318
00:28:00,833 --> 00:28:02,042
Just help ?!
319
00:28:03,250 --> 00:28:04,250
You are welcome.
320
00:28:34,792 --> 00:28:35,792
- Finally.
321
00:28:36,500 --> 00:28:37,500
- Good morning. - Hi.
322
00:28:38,167 --> 00:28:39,333
- Well, hello, grandparents.
323
00:28:39,333 --> 00:28:44,542
- How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well ...
324
00:28:45,083 --> 00:28:46,167
How are you, dear?
325
00:28:46,542 --> 00:28:49,125
- Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran?
326
00:28:49,500 --> 00:28:52,375
- No. Father do you like to Krasnodar evacuate.
327
00:28:52,625 --> 00:28:54,000
Say thank you, I am repulsed.
328
00:28:54,125 --> 00:28:56,333
- Oh, it's a classic. He has such a feature.
329
00:28:56,375 --> 00:28:58,250
In any unclear situation, out of sight.
330
00:28:58,375 --> 00:29:01,083
- Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go.
331
00:29:01,083 --> 00:29:03,583
- Oh, to submit to where you want. I do not care already.
332
00:29:04,167 --> 00:29:08,167
- Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate.
333
00:29:08,208 --> 00:29:11,292
It is necessary to post the long overdue. - In general, nine nines.
334
00:29:11,333 --> 00:29:13,333
But if officially, I do not know.
335
00:29:13,750 --> 00:29:16,542
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille,
336
00:29:16,583 --> 00:29:18,000
Only for good behavior.
337
00:29:18,583 --> 00:29:20,792
- Excuse me. I have to go.
338
00:29:21,125 --> 00:29:26,000
- Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it.
339
00:29:26,333 --> 00:29:27,542
- Thank you for coming.
340
00:29:45,458 --> 00:29:48,167
- Hey, Yul. Transport cast a spell.
341
00:29:49,917 --> 00:29:54,208
- I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey.
342
00:29:54,583 --> 00:29:55,875
- Hi. - Hi.
343
00:30:04,667 --> 00:30:05,667
- How are you?
344
00:30:09,458 --> 00:30:10,458
- Fine.
345
00:30:41,958 --> 00:30:46,250
- Guys. I understand how you hard.
346
00:30:46,792 --> 00:30:49,583
We have all lost loved ones and friends.
347
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger.
348
00:30:56,625 --> 00:30:57,625
You can not.
349
00:30:58,125 --> 00:31:03,625
People have been waiting for thousands of years ... contact.
350
00:31:03,667 --> 00:31:06,250
With an alien civilization.
351
00:31:06,292 --> 00:31:07,292
- And wait!
352
00:31:07,583 --> 00:31:11,667
- We have no idea what morality the aliens.
353
00:31:11,667 --> 00:31:14,375
What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss.
354
00:31:14,417 --> 00:31:16,792
- If they do not understand why I have to explain to them.
355
00:31:16,833 --> 00:31:18,708
Why should we, some contacts to establish?
356
00:31:18,750 --> 00:31:20,958
Why can not we just kick them out of here, huh?
357
00:31:20,958 --> 00:31:23,375
- Because this is a unique opportunity for all of humanity.
358
00:31:23,375 --> 00:31:26,792
- The chance to die ?! Give your home some freaks?
359
00:31:29,333 --> 00:31:32,750
- The chance to understand something about ourselves.
360
00:31:32,750 --> 00:31:36,333
Find out who we are. Maybe even ...
361
00:31:36,458 --> 00:31:37,458
Find your house.
362
00:31:37,458 --> 00:31:41,667
- I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call!
363
00:31:41,667 --> 00:31:42,292
- Yul, I ...
364
00:31:42,292 --> 00:31:43,792
- Yes, if they do not, everything would be fine.
365
00:31:44,125 --> 00:31:46,125
And the light would still be alive!
366
00:31:46,500 --> 00:31:47,208
- Julia.
367
00:32:25,292 --> 00:32:27,792
- Guys. Look. Video "VKontakte" posted.
368
00:32:28,042 --> 00:32:29,042
Come here, Python.
369
00:32:37,500 --> 00:32:40,292
- Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be.
370
00:32:40,333 --> 00:32:44,917
- Nits. As the house at home.
371
00:32:45,292 --> 00:32:46,792
- Almost yard views.
372
00:32:47,000 --> 00:32:48,292
- Listen, the whole world cast a spell.
373
00:32:48,333 --> 00:32:51,625
- Let's see how much they gain when these ghouls climb further.
374
00:32:52,125 --> 00:32:54,542
- You Th, really think of Cardona us climb?
375
00:32:54,542 --> 00:32:56,042
- And why do you think they come from?
376
00:32:56,667 --> 00:32:58,167
Do you hang out in the stairwell?
377
00:32:58,208 --> 00:33:01,875
- Well, let this thing ... Well ... Repostnut all this video.
378
00:33:01,917 --> 00:33:06,292
Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks.
379
00:33:07,083 --> 00:33:10,875
Brave guys, well done. - Julia?
380
00:33:11,667 --> 00:33:14,083
- Only and can post, retweet and put the Huskies.
381
00:33:14,125 --> 00:33:15,625
- Listen, my friend, for the language of your watch, huh?
382
00:33:15,625 --> 00:33:17,917
- Sit down. - Che sit?
383
00:33:18,208 --> 00:33:19,583
Telke his'll say, "Sit down."
384
00:33:20,542 --> 00:33:23,042
- It is not the calf. That's my girl.
385
00:33:23,083 --> 00:33:24,292
- Yes? - Uh-huh.
386
00:33:25,333 --> 00:33:26,542
- And I think that chick.
387
00:33:34,792 --> 00:33:35,750
- Parted.
388
00:33:35,792 --> 00:33:37,792
- That's my girl, okay ?!
389
00:33:38,250 --> 00:33:39,958
I love her, do you understand ?!
390
00:33:39,958 --> 00:33:42,750
Or you again have to repeat it?
391
00:33:44,000 --> 00:33:46,667
- I love you. Is that clear?
392
00:33:49,167 --> 00:33:50,167
- Get out.
393
00:33:55,458 --> 00:33:57,667
- Che do something going? - A Th you suggest?
394
00:33:58,083 --> 00:34:00,167
Go back to prove who is the boss in the area?
395
00:34:00,875 --> 00:34:03,458
- Yes. - Whoa, whoa, whoa.
396
00:34:04,333 --> 00:34:05,333
America, Europe.
397
00:34:05,917 --> 00:34:08,333
- Yes, no, we have come, and there is a cordon.
398
00:34:08,458 --> 00:34:10,833
Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went.
399
00:34:10,875 --> 00:34:13,167
- We can not just sit and wait. After what they have done.
400
00:34:13,667 --> 00:34:14,875
We must not, Tëm.
401
00:34:15,875 --> 00:34:19,375
- Of course. And we will not.
402
00:34:22,125 --> 00:34:24,333
There is a move that even the warriors did not know.
403
00:34:48,042 --> 00:34:50,708
Curfew in half an hour. Guys, We reach.
404
00:34:51,208 --> 00:34:52,208
Come on.
405
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
Hold.
406
00:35:03,042 --> 00:35:04,042
- Purification old.
407
00:35:05,292 --> 00:35:08,875
About 20 years ago, was closed. My father worked here.
408
00:35:09,917 --> 00:35:11,333
Although some benefit.
409
00:35:24,958 --> 00:35:25,958
In short this plan.
410
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
We go inside quietly and gently.
411
00:35:28,292 --> 00:35:30,708
We find their - take away.
412
00:35:30,958 --> 00:35:32,833
Find the others - look.
413
00:35:34,583 --> 00:35:35,750
Who knows what they're muddy.
414
00:35:37,125 --> 00:35:40,208
The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true.
415
00:35:40,542 --> 00:35:43,458
You must me more top five. - Tëm, I said that I will give, then give.
416
00:35:55,333 --> 00:35:56,333
- Come here.
417
00:36:08,667 --> 00:36:09,667
- Patrol.
418
00:36:10,458 --> 00:36:18,417
Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories."
419
00:36:18,917 --> 00:36:26,917
Free in https://vk.com/deafmovies group
420
00:36:31,542 --> 00:36:32,333
- Guys, go.
421
00:36:32,792 --> 00:36:34,292
You are here more dangerous.
422
00:36:34,333 --> 00:36:36,625
- Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down.
423
00:36:42,583 --> 00:36:45,000
If Th - ori. We quickly.
424
00:37:07,125 --> 00:37:08,125
- In the course empty.
425
00:37:25,792 --> 00:37:27,083
- Tëm! - Che are you yelling?
426
00:37:27,125 --> 00:37:28,833
- Subject. Tëm, go here.
427
00:37:35,833 --> 00:37:37,042
Che, such as a bomb?
428
00:37:42,458 --> 00:37:43,958
Along the way there dropped.
429
00:38:45,292 --> 00:38:47,000
(Listen to the voice message light) "Yuille, I understand the love of all things."
430
00:38:47,042 --> 00:38:49,333
"But this is happening! Such beauty!"
431
00:38:49,333 --> 00:38:52,167
"It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?"
432
00:39:25,375 --> 00:39:26,875
(Screaming) (gunshots)
433
00:39:31,833 --> 00:39:33,250
- Julia! - Go to the top!
434
00:39:36,208 --> 00:39:40,167
Заказ Ñ
435
00:40:03,083 --> 00:40:04,083
- Julia!
436
00:40:24,667 --> 00:40:25,667
Julia!
437
00:40:32,292 --> 00:40:34,125
So. Let down.
438
00:40:39,583 --> 00:40:40,583
- It Che for ..?
439
00:40:46,000 --> 00:40:47,417
- In the course of the armor of some sort.
440
00:40:53,167 --> 00:40:54,167
- How to ours.
441
00:40:57,167 --> 00:40:58,167
- Creature something where did?
442
00:41:08,917 --> 00:41:09,917
- Eng.
443
00:41:11,208 --> 00:41:12,208
Taking.
444
00:41:30,833 --> 00:41:31,833
Quietly.
445
00:41:32,000 --> 00:41:33,250
(Sounds spetssignal) In nature, we bring down!
446
00:41:33,542 --> 00:41:35,583
- Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps!
447
00:41:36,833 --> 00:41:37,833
- Let's throw.
448
00:41:38,708 --> 00:41:39,708
Helps!
449
00:41:40,625 --> 00:41:43,625
Come on, come on, come on. Faster.
450
00:41:54,542 --> 00:41:55,542
Turn on the light.
451
00:41:58,167 --> 00:41:59,542
One, two ...
452
00:42:00,708 --> 00:42:01,708
Engages.
453
00:42:04,250 --> 00:42:05,625
Flew home.
454
00:42:13,333 --> 00:42:15,125
- Well. And what now?
455
00:42:17,000 --> 00:42:19,292
Can it give the military?
456
00:42:19,750 --> 00:42:21,458
- Let's leave here tomorrow, we shall understand.
457
00:42:23,292 --> 00:42:24,292
And right now, all sleep.
458
00:43:41,958 --> 00:43:42,958
- Hey!
459
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Hey.
460
00:44:58,458 --> 00:45:01,083
Okay, Google. You're a medical behaving?
461
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
- I ... - With lessons you can blame?
462
00:45:04,542 --> 00:45:05,708
I really need you.
463
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
- Ofiget ...
464
00:45:16,750 --> 00:45:18,625
It's just a plague!
465
00:45:19,667 --> 00:45:21,542
And I told humanoid type.
466
00:45:21,750 --> 00:45:25,625
Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets.
467
00:45:25,667 --> 00:45:29,167
The probability of living 99 and 9. All simply attached to,
468
00:45:29,167 --> 00:45:30,292
that suits them ...
469
00:45:31,750 --> 00:45:35,375
- Calmed down? Now let's think Che do.
470
00:45:36,792 --> 00:45:37,792
- A doctor should be.
471
00:45:38,417 --> 00:45:43,500
- True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military.
472
00:45:43,542 --> 00:45:46,042
You do not understand? - Well, how would it ..?
473
00:45:48,417 --> 00:45:50,500
- He saved me. I told him to be.
474
00:45:54,375 --> 00:45:55,375
- Hold.
475
00:46:03,458 --> 00:46:08,875
Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot.
476
00:46:08,875 --> 00:46:12,000
- Our? - Well yes. He is breathing our air.
477
00:46:12,000 --> 00:46:16,000
Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical.
478
00:46:16,625 --> 00:46:22,417
However, there is a chance it would be like ... to ruin. But do not pour, just die.
479
00:46:26,417 --> 00:46:27,833
You're fast, huh?
480
00:46:28,542 --> 00:46:29,958
- Daddy's friend from the CDB.
481
00:46:30,917 --> 00:46:33,708
He treated me when they arrived.
482
00:46:33,708 --> 00:46:35,917
Igor Semenovich, hello. This is Julia.
483
00:46:36,458 --> 00:46:39,958
Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again.
484
00:46:40,958 --> 00:46:44,250
Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us?
485
00:46:45,167 --> 00:46:46,167
Thank you.
486
00:46:48,750 --> 00:46:51,042
Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand?
487
00:46:52,542 --> 00:46:53,750
- Hey, wait, where are you?
488
00:46:54,417 --> 00:46:56,042
Zdrastye. B gyemotologiyu.
489
00:46:56,042 --> 00:46:58,542
Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration.
490
00:46:59,083 --> 00:47:00,083
- We were there.
491
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
Here, here, here.
492
00:47:05,167 --> 00:47:06,167
- Stay.
493
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
- And if you noticed?
494
00:47:11,292 --> 00:47:14,250
- I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here.
495
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
After serving for me? And I give you a kiss.
496
00:47:19,000 --> 00:47:22,417
- Wait a minute, well ... It's as if treason it turns out?
497
00:47:22,583 --> 00:47:25,167
- All. Come on. At times, two, three.
498
00:47:25,542 --> 00:47:26,542
- What? - Three!
499
00:47:28,583 --> 00:47:30,083
The door is closed, the light is cut down. - Yes Yes.
500
00:48:02,292 --> 00:48:04,000
Finger. - What?
501
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
- Average.
502
00:48:11,250 --> 00:48:13,667
Like this. Well, in theory it should work.
503
00:48:14,417 --> 00:48:17,000
Well. His second positive blood group.
504
00:48:17,125 --> 00:48:18,625
Well, this is according to our classification.
505
00:48:18,625 --> 00:48:21,042
But when you consider that it refers to the humanoid type ...
506
00:48:21,042 --> 00:48:22,375
- Come on, I have two.
507
00:48:22,625 --> 00:48:25,042
- Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down.
508
00:48:25,250 --> 00:48:26,458
So ...
509
00:48:28,083 --> 00:48:30,750
So I need. In parallel vein to insert the needle.
510
00:48:30,792 --> 00:48:33,000
Then find a vein at an angle of 45º.
511
00:48:33,083 --> 00:48:34,292
45º. - Yes, if already, eh?
512
00:48:34,708 --> 00:48:39,208
- I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ...
513
00:48:41,458 --> 00:48:42,750
- Are you kidding?
514
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Come on...
515
00:50:51,625 --> 00:50:52,958
- Julia. - A?
516
00:50:52,958 --> 00:50:54,958
- You go, you need to sleep.
517
00:50:55,208 --> 00:50:57,875
Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay.
518
00:50:57,917 --> 00:51:02,000
- No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it?
519
00:51:02,125 --> 00:51:05,708
- Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G.
520
00:51:05,833 --> 00:51:06,833
- Chick, cigarette butts.
521
00:51:18,667 --> 00:51:19,667
(I screamed in terror)
522
00:52:46,750 --> 00:52:49,833
- No heat, no radiation, no heat.
523
00:52:51,917 --> 00:52:57,208
Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum.
524
00:52:59,875 --> 00:53:00,875
- Weapons?
525
00:53:02,083 --> 00:53:04,250
- Do not know yet. - Oh well.
526
00:53:21,500 --> 00:53:22,375
(Knocking on glass)
527
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
- Judging by the movement of water masses and air fronts.
528
00:53:37,542 --> 00:53:40,042
Ship attracts water. Like a magnet.
529
00:53:40,083 --> 00:53:42,542
- Are they us starve to take that?
530
00:53:43,083 --> 00:53:47,083
- According to our version, the water needed for the regeneration of the object.
531
00:53:47,083 --> 00:53:49,792
External damage to the ship resulting in the fall,
532
00:53:49,833 --> 00:53:52,417
already eliminated about 30%.
533
00:53:52,542 --> 00:53:54,958
- Fragment of equipment turned out to be at our disposal,
534
00:53:54,958 --> 00:53:58,583
It has the same properties. But the purpose is not able to determine.
535
00:53:59,167 --> 00:54:01,750
- Weapons? - Or, ship the item.
536
00:54:01,792 --> 00:54:03,292
- In the CPT people already gather.
537
00:54:03,333 --> 00:54:07,625
In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water.
538
00:54:07,625 --> 00:54:09,917
As if the boat does not start swinging.
539
00:54:09,958 --> 00:54:12,458
- Well, then you decide. Connect your mayoralty, television.
540
00:54:12,458 --> 00:54:14,792
And let each hour provide monitoring.
541
00:54:14,792 --> 00:54:16,583
- For our part we already solve.
542
00:54:16,625 --> 00:54:20,417
By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water.
543
00:54:20,458 --> 00:54:22,458
- And your this element or fragment thereof.
544
00:54:24,042 --> 00:54:25,250
What do you think to do?
545
00:54:26,667 --> 00:54:29,333
- I propose to return. - To return. Them?!
546
00:54:29,375 --> 00:54:31,667
- We do not know their intentions.
547
00:54:31,708 --> 00:54:33,708
And now, our main task,
548
00:54:33,917 --> 00:54:35,875
minimize the possibility of an open ...
549
00:54:35,917 --> 00:54:36,917
- Lebedev!
550
00:54:37,125 --> 00:54:40,125
I think you recommend as a good tylovikov.
551
00:54:40,125 --> 00:54:42,625
And not as a specialist in extraterrestrial cultures.
552
00:54:42,667 --> 00:54:44,458
- Let go? - Where?!
553
00:54:45,042 --> 00:54:45,708
- In the rear.
554
00:54:45,750 --> 00:54:48,458
- So. I ask, please, no offense, Colonel.
555
00:54:48,542 --> 00:54:49,833
We are not here on a first date.
556
00:54:51,792 --> 00:54:53,083
In the general case.
557
00:54:54,542 --> 00:54:57,542
The offer is good, but nothing will not give.
558
00:54:57,542 --> 00:55:00,250
Maybe they know everything about us, and we have nothing about them.
559
00:55:00,292 --> 00:55:02,083
So, this is your element ...
560
00:55:03,833 --> 00:55:05,750
The only thing that we have.
561
00:55:19,625 --> 00:55:21,042
- What are you doing around here, Russell?
562
00:55:22,083 --> 00:55:23,583
- Yes, it's there it's ... - What?
563
00:55:23,792 --> 00:55:24,792
- Fresher.
564
00:55:33,250 --> 00:55:34,250
Pancake.
565
00:55:34,750 --> 00:55:36,875
How to communicate with him to build something, eh?
566
00:55:36,875 --> 00:55:40,375
Theoretically, there is a universal sign language.
567
00:55:42,083 --> 00:55:43,083
Fuck!
568
00:55:44,833 --> 00:55:45,833
- Do not be afraid.
569
00:55:47,875 --> 00:55:49,500
- To get!
570
00:55:50,083 --> 00:55:51,875
It's lingrekonstruktsiya.
571
00:55:52,583 --> 00:55:54,917
He knew a few phrases of language structure.
572
00:55:54,958 --> 00:55:57,458
And I said: "Major race".
573
00:55:58,708 --> 00:55:59,708
- I - Hekon.
574
00:56:01,667 --> 00:56:03,958
- Well. Very nice.
575
00:56:05,375 --> 00:56:06,750
- I am pleased to.
576
00:56:06,792 --> 00:56:09,958
- This is a complementary expression. Used as a rule,
577
00:56:10,000 --> 00:56:14,208
when we first met. I - Google. By the way. If interesting.
578
00:56:14,667 --> 00:56:15,667
- Your?
579
00:56:15,708 --> 00:56:16,792
- Yes. - Capture.
580
00:56:16,833 --> 00:56:19,917
- Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material.
581
00:56:19,958 --> 00:56:21,417
In short, you do it is now never snimesh!
582
00:56:21,458 --> 00:56:22,458
- I realized!
583
00:56:22,958 --> 00:56:24,667
You Che arrived here. Che are you doing here?
584
00:56:24,708 --> 00:56:27,083
- I think in the case of humanization. They wanted ...
585
00:56:27,125 --> 00:56:29,500
Bring new technologies. Thus, to help humanity.
586
00:56:29,542 --> 00:56:31,042
The correct direction of thought?
587
00:56:32,375 --> 00:56:33,375
No?
588
00:56:33,667 --> 00:56:34,667
Che ...
589
00:56:35,583 --> 00:56:38,167
Really soak all want, is it?
590
00:56:38,208 --> 00:56:40,083
- This is a difficult question. - Stand!
591
00:56:41,417 --> 00:56:42,833
- I need to go back.
592
00:56:43,208 --> 00:56:44,417
Find Shilka.
593
00:56:48,875 --> 00:56:49,875
- Get dressed.
594
00:56:59,042 --> 00:57:01,167
A word of thanks, he already learned?
595
00:57:01,417 --> 00:57:06,583
- Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you.
596
00:57:07,458 --> 00:57:09,042
Because you saved her.
597
00:57:10,625 --> 00:57:12,750
- You think you saved the enemy and you feel bad.
598
00:57:12,875 --> 00:57:14,875
If I say thank you, you will be fine?
599
00:57:46,542 --> 00:57:47,542
- Dressed?
600
00:57:48,250 --> 00:57:49,250
Now wali.
601
00:57:49,833 --> 00:57:50,833
- What's to blame?
602
00:57:50,875 --> 00:57:55,958
- Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand?
603
00:58:08,042 --> 00:58:09,042
Fuck!
604
00:58:34,625 --> 00:58:35,917
Che you look at me?
605
00:58:36,458 --> 00:58:38,833
He is our "superior race." How else gets to his.
606
00:58:39,583 --> 00:58:42,458
- Theoretically, as it were, yes, but if you ignore ...
607
00:58:42,500 --> 00:58:43,792
- You zadolbal already clever.
608
00:59:02,542 --> 00:59:03,833
(Sounds spetssignal)
609
00:59:03,958 --> 00:59:05,250
- Dear.
610
00:59:05,792 --> 00:59:07,167
Respected. I appeal to you.
611
00:59:08,458 --> 00:59:09,667
Dear, stop.
612
00:59:15,917 --> 00:59:17,125
Well, simple. Where do you go then?
613
00:59:18,458 --> 00:59:19,958
- I just go.
614
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
- Documents to present, then go wherever you want.
615
00:59:22,000 --> 00:59:23,625
- What are you talking this obdolbyshem?
616
00:59:23,625 --> 00:59:24,625
Gruzi ego come on.
617
00:59:26,333 --> 00:59:27,333
- Arms!
618
00:59:30,792 --> 00:59:31,792
Second.
619
00:59:35,708 --> 00:59:38,500
- So. Hold. Then he'll take. Yes, hide!
620
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
Stay!
621
00:59:42,833 --> 00:59:43,833
Stand!
622
00:59:54,458 --> 00:59:57,792
- Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut.
623
01:00:10,875 --> 01:00:11,875
- Ohrenet.
624
01:00:16,083 --> 01:00:17,500
- Think about how much you can lift the dough,
625
01:00:17,500 --> 01:00:19,792
if this thing on the online auction put.
626
01:00:23,625 --> 01:00:26,042
- Guys. Check out.
627
01:00:27,583 --> 01:00:30,167
Count. It is in general a fig does not weigh.
628
01:00:31,000 --> 01:00:32,708
Yes I am the avatar, count?
629
01:00:33,083 --> 01:00:35,875
- It is something like the exoskeleton.
630
01:00:38,375 --> 01:00:39,750
And the size of a human.
631
01:00:42,583 --> 01:00:43,958
(Shouts in horror)
632
01:00:45,250 --> 01:00:46,250
Take this garbage!
633
01:00:48,083 --> 01:00:49,083
- Pulling the hand!
634
01:00:50,417 --> 01:00:51,417
- Drains!
635
01:00:52,708 --> 01:00:53,708
- I keep!
636
01:00:55,875 --> 01:00:56,875
- More of a challenge!
637
01:00:57,375 --> 01:00:59,500
- Yes, you got cuts, Che you yelling!
638
01:01:00,208 --> 01:01:01,708
- Fuck you and your alien!
639
01:01:02,167 --> 01:01:04,375
More resist. Yes they are a hundred times stronger than you!
640
01:01:04,375 --> 01:01:06,375
Kopec you soon understand everything!
641
01:01:06,417 --> 01:01:07,917
Fuck, fuck you.
642
01:01:08,208 --> 01:01:09,208
- Let's get out of here! - Dont touch me!
643
01:01:09,208 --> 01:01:11,042
- Take things and wali. - Rus, so you leave it.
644
01:01:13,292 --> 01:01:14,583
- Leave me alone!
645
01:01:15,125 --> 01:01:17,208
- Well, Rus! - Che good ?!
646
01:01:17,250 --> 01:01:18,417
- Calm down! - You think you are the most intelligent?
647
01:01:18,708 --> 01:01:21,833
Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it?
648
01:01:22,083 --> 01:01:23,542
- Go home. - Calm down.
649
01:01:25,083 --> 01:01:26,792
- With damn-what do we do?
650
01:01:34,792 --> 01:01:37,500
- Surrender. - Who?
651
01:01:39,417 --> 01:01:42,417
- Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good.
652
01:01:42,458 --> 01:01:44,458
- A Th you suggest instead? Sell?
653
01:01:48,667 --> 01:01:50,083
Che .. - I'm calling.
654
01:01:58,125 --> 01:02:00,125
Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom.
655
01:02:00,958 --> 01:02:04,167
No, no, she did not with me. It should be one piece ...
656
01:02:04,167 --> 01:02:05,167
- You should not have with him so.
657
01:02:05,208 --> 01:02:07,208
- Show. Can you drive?
658
01:02:07,625 --> 01:02:08,625
- Not in vain.
659
01:02:08,625 --> 01:02:11,625
- Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious.
660
01:02:14,333 --> 01:02:15,333
Yes, I understood.
661
01:02:18,542 --> 01:02:19,542
Thank you.
662
01:02:20,708 --> 01:02:24,042
(Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation,
663
01:02:24,042 --> 01:02:25,208
five liters per person.
664
01:02:25,208 --> 01:02:28,292
- What are giving so little? I have children at home.
665
01:02:28,333 --> 01:02:32,125
(Police) - Those who wish to free hotel rooms available.
666
01:02:32,167 --> 01:02:32,875
With all conviniences.
667
01:02:33,250 --> 01:02:34,667
- You have to bring down !!!
668
01:02:34,750 --> 01:02:35,917
- The people of darkness.
669
01:02:37,417 --> 01:02:38,917
Well, at least the water began to give out.
670
01:02:40,833 --> 01:02:41,833
(Crowd roars)
671
01:02:51,500 --> 01:02:52,792
- Good morning, Comrade Major.
672
01:02:54,583 --> 01:02:58,167
Colonel Lebedev here? Valentin Y.?
673
01:02:58,667 --> 01:02:59,667
- Not yet arrived.
674
01:02:59,917 --> 01:03:02,583
- Che's going on here? You Che stood something, eh?
675
01:03:02,792 --> 01:03:04,292
Che got up here, well?
676
01:03:05,083 --> 01:03:06,750
- Remove the machine. - A Th wrong?
677
01:03:06,792 --> 01:03:09,500
- Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing.
678
01:03:10,000 --> 01:03:13,292
- Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude?
679
01:03:13,333 --> 01:03:14,708
This is our area actually. - Stand.
680
01:03:14,750 --> 01:03:16,750
I did not touch. - Quiet.
681
01:03:17,917 --> 01:03:18,917
Right now we leave, commander.
682
01:03:33,208 --> 01:03:34,208
- No Bey!
683
01:03:34,708 --> 01:03:36,458
(A woman's scream in the crowd) - What are you doing ?!
684
01:03:46,375 --> 01:03:47,750
- Tosa! Anton!
685
01:03:49,458 --> 01:03:50,458
Come on, Tëm, take it.
686
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
- Do not cut down.
687
01:03:53,875 --> 01:03:54,875
(Police) - Disperse!
688
01:03:55,917 --> 01:03:58,333
Citizens disperse!
689
01:03:58,500 --> 01:04:00,208
- Tëm, get in the car. - I said, I take away!
690
01:04:00,208 --> 01:04:02,208
(Police) - disperse immediately!
691
01:04:02,458 --> 01:04:04,542
- Citizens who leave the area!
692
01:04:04,542 --> 01:04:05,958
- The garage will meet!
693
01:04:07,000 --> 01:04:11,083
- Small groups. Do not panic. We pass on the subway!
694
01:04:12,083 --> 01:04:17,292
In case of non compliance, force will be used.
695
01:04:22,333 --> 01:04:25,417
- What are you doing, huh? Do not touch them.
696
01:04:26,000 --> 01:04:27,875
Father, where are you climb? Go Home.
697
01:04:33,917 --> 01:04:36,708
Yet people, eh? Good!
698
01:04:36,958 --> 01:04:39,250
He ordered. Article wanted ?!
699
01:04:41,458 --> 01:04:43,667
Alive? Come on, get up.
700
01:04:47,458 --> 01:04:48,458
(Groans)
701
01:04:51,792 --> 01:04:53,750
- Do not jerking. It will hurt.
702
01:04:53,917 --> 01:04:55,333
- Shields have closed!
703
01:05:04,875 --> 01:05:06,125
(Sounds spetssignal)
704
01:05:14,833 --> 01:05:16,208
- Good morning, Valentin Yu.
705
01:05:20,042 --> 01:05:21,042
Right now I will go.
706
01:05:22,500 --> 01:05:24,208
- Well. Che wanted to say?
707
01:05:24,375 --> 01:05:25,375
- Wait, well.
708
01:05:35,500 --> 01:05:37,333
Yes, just missed by you.
709
01:05:38,083 --> 01:05:39,083
Like not strangers.
710
01:05:39,292 --> 01:05:42,292
So, to sit on the family. Talk, drink tea and ?.
711
01:05:42,792 --> 01:05:46,500
- I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late.
712
01:05:46,500 --> 01:05:47,917
- Yes, later.
713
01:05:48,667 --> 01:05:50,958
Correctly Julia said. Do not you hear a damn.
714
01:05:53,125 --> 01:05:54,792
You are the king of Moscow, right?
715
01:05:54,958 --> 01:05:56,292
Look at you here.
716
01:05:56,833 --> 01:06:00,500
Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh?
717
01:06:00,583 --> 01:06:03,583
Horses are even. - By Yulia no longer coming.
718
01:06:18,583 --> 01:06:19,583
- In the water.
719
01:06:28,333 --> 01:06:29,833
Well, Che stood up, let his hand.
720
01:06:32,375 --> 01:06:34,500
- Narik. On the street caught.
721
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
- My God. The circus with horses.
722
01:06:36,958 --> 01:06:39,792
(Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of,
723
01:06:40,000 --> 01:06:41,417
so-called plates.
724
01:06:41,917 --> 01:06:43,625
- Where are you going? No jerking.
725
01:06:45,542 --> 01:06:46,750
(Telediktor) - Who is the mysterious object,
726
01:06:46,750 --> 01:06:48,750
It is at the disposal of the Ministry of Defence.
727
01:06:48,792 --> 01:06:51,000
whose specialists continue to study ...
728
01:06:54,958 --> 01:06:56,958
- You Th, cut down or what?
729
01:07:00,000 --> 01:07:03,292
Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then?
730
01:07:03,833 --> 01:07:07,417
- Is registered as unknown. Warriors give, let him understand.
731
01:07:26,125 --> 01:07:29,417
- Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained.
732
01:07:29,458 --> 01:07:32,458
High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see?
733
01:07:33,375 --> 01:07:35,875
I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich.
734
01:07:37,750 --> 01:07:39,750
- So what. I know your needs it?
735
01:07:39,917 --> 01:07:42,417
- Actually, yes. In the event of declaration of martial law,
736
01:07:42,458 --> 01:07:44,542
all government functions transferred to the bodies of military administration.
737
01:07:44,875 --> 01:07:47,792
(Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev,
738
01:07:47,792 --> 01:07:49,583
refrains from commenting.
739
01:07:50,417 --> 01:07:51,417
- Clear.
740
01:07:54,708 --> 01:07:56,125
- Julia Valentinovna.
741
01:07:56,875 --> 01:07:59,167
Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna.
742
01:08:00,750 --> 01:08:01,750
- He's just Peter.
743
01:08:04,542 --> 01:08:05,542
- Julia?
744
01:08:06,333 --> 01:08:07,333
Yul! - Come on come on.
745
01:08:07,917 --> 01:08:08,917
Yul!
746
01:08:09,250 --> 01:08:10,250
Yul! - Yes, you wait!
747
01:08:10,542 --> 01:08:12,958
Stop! What happened to your face?
748
01:08:12,958 --> 01:08:16,958
- It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful!
749
01:08:17,000 --> 01:08:19,583
- Tëm, I'll call my father, he'll pull out.
750
01:08:19,667 --> 01:08:22,375
- Fuck it. I do not need handouts from him.
751
01:08:22,417 --> 01:08:24,292
- Tëm, can you hear me? It is necessary to me.
752
01:08:24,333 --> 01:08:27,000
I want to talk with you! - Exit - we shall understand!
753
01:08:27,542 --> 01:08:29,125
- Want to talk. Let go!..
754
01:08:29,667 --> 01:08:32,042
- And tell your commandant. Soon everything will change!
755
01:08:32,458 --> 01:08:36,667
Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand!
756
01:08:39,917 --> 01:08:42,000
- Do you ever react somehow, when you turn to.
757
01:08:42,042 --> 01:08:43,250
Fewer questions will be.
758
01:08:43,708 --> 01:08:45,708
You do not know what to say? I do not know - smile.
759
01:08:46,458 --> 01:08:47,667
It helps real.
760
01:08:57,792 --> 01:08:58,917
Something like that.
761
01:09:03,708 --> 01:09:05,417
Come on, will bring you to your perimeter.
762
01:09:05,417 --> 01:09:08,042
Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen.
763
01:09:08,542 --> 01:09:11,042
- Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed?
764
01:09:11,583 --> 01:09:15,250
- The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time.
765
01:09:15,292 --> 01:09:16,875
Without Shilka Sol not survive the transition.
766
01:09:18,333 --> 01:09:20,750
- So you take away his "Shilka" and dump once, right?
767
01:09:21,708 --> 01:09:22,708
- Want to help?
768
01:09:25,167 --> 01:09:27,375
- I can help. Different things.
769
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
The same shoot.
770
01:09:30,792 --> 01:09:32,875
Evaporated. Let's go to.
771
01:09:33,167 --> 01:09:35,083
(Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it.
772
01:09:35,083 --> 01:09:37,667
But the naked eye can see the color change.
773
01:09:38,208 --> 01:09:42,292
About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue.
774
01:09:42,333 --> 01:09:45,125
While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center.
775
01:09:45,167 --> 01:09:48,333
But though I doubt that even the experts can tell
776
01:09:48,375 --> 01:09:50,375
about this phenomenon, something definite.
777
01:09:51,125 --> 01:09:53,125
- For young people. This approach.
778
01:09:54,417 --> 01:09:56,833
Far from going? - I'm Julia Lebedeva. Daughter.
779
01:09:56,833 --> 01:09:58,917
Report, please, father, that I should talk to him.
780
01:09:58,958 --> 01:10:00,167
And it does not take a tube.
781
01:10:06,625 --> 01:10:07,792
- Colonel Lebedev daughter came.
782
01:10:07,833 --> 01:10:10,625
- First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get.
783
01:10:10,667 --> 01:10:13,250
And find out where it is, this is your figovina.
784
01:10:14,458 --> 01:10:16,750
- He's in a meeting. He calls you a free.
785
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
- Tell him, please, that I am pregnant.
786
01:10:31,125 --> 01:10:32,125
- What month?
787
01:10:33,833 --> 01:10:34,833
- The third.
788
01:10:38,917 --> 01:10:41,417
Comrades officers, please leave the room.
789
01:10:41,667 --> 01:10:43,458
- All leave the room.
790
01:10:47,750 --> 01:10:50,167
- Who is this? - One of the possible candidates.
791
01:10:51,125 --> 01:10:51,917
- In what sense?
792
01:10:51,958 --> 01:10:54,042
- Accurate data, who is the father, not yet.
793
01:10:54,083 --> 01:10:56,792
Have provodity Ñ
794
01:10:58,333 --> 01:11:01,958
- Definitely not. - Definitely not. I have.
795
01:11:02,250 --> 01:11:03,875
You're in the army, Haritosha?
796
01:11:04,417 --> 01:11:06,583
- I did not serve. - So tomorrow,
797
01:11:06,583 --> 01:11:09,792
you go to the border. Homeland guard! On the submarine.
798
01:11:10,125 --> 01:11:12,833
- And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain.
799
01:11:12,875 --> 01:11:14,958
- Well. Let the baby orphan.
800
01:11:15,000 --> 01:11:17,667
- Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work?
801
01:11:27,583 --> 01:11:28,583
Dad.
802
01:11:30,250 --> 01:11:31,250
Well, Dad.
803
01:11:32,792 --> 01:11:35,208
So stop being angry, please. I beg you.
804
01:11:35,208 --> 01:11:37,208
I was very nervous. And me in my position,
805
01:11:37,250 --> 01:11:39,750
In no case can not be nervous, you know?
806
01:11:40,583 --> 01:11:43,083
- And I do not understand what is happening.
807
01:11:44,083 --> 01:11:46,958
- You are angry. And it is not necessary.
808
01:11:49,208 --> 01:11:50,708
- Come stepped out of here!
809
01:11:51,333 --> 01:11:53,625
- Came out. - Go, go, Haritosh.
810
01:11:53,917 --> 01:11:54,917
You can go now.
811
01:11:57,250 --> 01:11:58,750
- I do not understand. He Che, in my clothes ?!
812
01:11:58,750 --> 01:12:01,583
- And you che, sorry for what? Not strangers actually.
813
01:12:03,167 --> 01:12:04,167
- Well.
814
01:12:04,542 --> 01:12:05,917
Che had not said?
815
01:12:10,083 --> 01:12:11,667
- Che, was led real, huh?
816
01:12:28,458 --> 01:12:30,375
- So you think it's all funny, huh?
817
01:12:30,375 --> 01:12:32,375
That you are joking, right?
818
01:12:32,542 --> 01:12:35,500
Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen ?!
819
01:12:35,542 --> 01:12:37,542
And when was the last time, so attentively listened to me?
820
01:12:37,542 --> 01:12:40,333
Interested in what I have in life happens. Would you answer?
821
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
- Valentin Y. ...
822
01:12:59,125 --> 01:13:03,000
- We have a dish of the city fell. If you certainly noticed!
823
01:13:03,042 --> 01:13:06,042
But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here!
824
01:13:06,208 --> 01:13:08,917
Interesting. And when they fly away, what excuses will be?
825
01:13:15,083 --> 01:13:16,083
- How?..
826
01:13:21,500 --> 01:13:24,000
- This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm!
827
01:13:27,292 --> 01:13:30,292
(Sound alarm) Warning! All personnel to take ...
828
01:13:30,542 --> 01:13:33,542
- A Th I wonder? You always had to spit on me.
829
01:13:33,583 --> 01:13:35,875
Even when my mother died. Not given to say goodbye to her.
830
01:13:35,875 --> 01:13:37,292
He lied that she gets better.
831
01:13:38,083 --> 01:13:41,583
- I just really wanted it to happen not on your eyes.
832
01:13:41,750 --> 01:13:44,375
- And I thought you did not ask what I want?
833
01:13:44,375 --> 01:13:47,500
Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side.
834
01:13:47,500 --> 01:13:49,292
Close to the only person who understood me.
835
01:13:49,333 --> 01:13:50,833
And not diskach camp.
836
01:13:51,375 --> 01:13:52,875
I'll never forgive you. I got it?
837
01:13:59,750 --> 01:14:03,042
- The first group, to block the road! For thorns do not produce!
838
01:14:03,083 --> 01:14:05,042
Stretch spikes! - Yes sir!
839
01:14:05,083 --> 01:14:07,500
- The second group, to block the main entrance! Hurry!
840
01:14:07,500 --> 01:14:09,500
Humans do not produce!
841
01:14:15,875 --> 01:14:17,167
- Andrei. - I!
842
01:14:17,500 --> 01:14:19,083
- Julia home. - There is!
843
01:14:19,500 --> 01:14:21,917
- That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel!
844
01:14:23,167 --> 01:14:24,167
- Che stood up?
845
01:14:25,958 --> 01:14:27,958
- Serve the galaxy. - It too.
846
01:14:30,500 --> 01:14:32,917
- Collect the thorns. We produce car.
847
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
- Julia did not call? - No.
848
01:14:55,042 --> 01:14:56,042
- Wow. - Wow.
849
01:14:56,083 --> 01:14:57,792
- How are you? - Fine.
850
01:14:58,250 --> 01:15:01,250
- You like it? - Everything is fine.
851
01:15:02,583 --> 01:15:04,875
- Che, boys? As armor will give?
852
01:15:04,917 --> 01:15:06,125
- Forget. Himself leave.
853
01:15:07,708 --> 01:15:08,917
- Che then do Tëm?
854
01:15:10,750 --> 01:15:12,042
- To defend the motherland.
855
01:15:12,417 --> 01:15:13,500
- And here it is right.
856
01:15:38,417 --> 01:15:41,500
- It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already.
857
01:15:42,042 --> 01:15:43,625
Gasoline and oil. Classic.
858
01:15:44,000 --> 01:15:45,125
Che Tak cases.
859
01:15:58,125 --> 01:15:59,167
(the phone rings)
860
01:16:03,333 --> 01:16:05,417
- Hi, Tëm. How are you, let you go?
861
01:16:06,042 --> 01:16:07,833
- Oh sure. As a general amnesty.
862
01:16:09,375 --> 01:16:13,750
Hey, Yul, I'm sorry, I was there ... The department is not in itself was.
863
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
To talk like?
864
01:16:15,833 --> 01:16:18,542
- Yes, but ... Tëm, I can not ... - Let me come with you?
865
01:16:18,583 --> 01:16:20,583
We've got such dvizhuha started.
866
01:16:20,917 --> 01:16:21,917
You'll like it.
867
01:16:22,083 --> 01:16:23,500
- Tëm, I can not now.
868
01:16:23,708 --> 01:16:26,375
- A realized. Father. Clear.
869
01:16:27,333 --> 01:16:30,042
Well, you want to see, come.
870
01:16:30,125 --> 01:16:31,125
Yul.
871
01:16:32,875 --> 01:16:33,875
Love you.
872
01:16:36,875 --> 01:16:37,875
- So far, Tëm.
873
01:16:50,917 --> 01:16:53,792
- I need to quickly get on the plane to return Shilka.
874
01:16:53,833 --> 01:16:56,917
- Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there.
875
01:16:57,083 --> 01:16:59,083
- Tell me the name of his father's military.
876
01:17:00,083 --> 01:17:01,292
- Normal person are you?
877
01:17:01,542 --> 01:17:05,750
One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options.
878
01:17:06,833 --> 01:17:08,042
- What is there to do?
879
01:17:12,333 --> 01:17:16,042
- Thin as a rake. You have a need to do?
880
01:17:16,208 --> 01:17:19,500
Or do you eat it ... photosynthesis?
881
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
- Let's go to.
882
01:17:51,167 --> 01:17:52,958
Well. Something like this.
883
01:17:58,708 --> 01:18:03,000
Charl. Hi Hi. It's Charley.
884
01:18:08,875 --> 01:18:10,750
- This creature, it suffers, it hurts.
885
01:18:10,875 --> 01:18:12,875
- Yes I know. She has years to fig.
886
01:18:12,917 --> 01:18:14,917
Dad says it's time to put to sleep.
887
01:18:15,167 --> 01:18:16,167
- Causes the ..?
888
01:18:17,875 --> 01:18:19,958
- Kill. But I can not.
889
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Charl family member.
890
01:18:22,167 --> 01:18:23,667
We have it even with my mother bought.
891
01:18:24,875 --> 01:18:26,167
And now it is not.
892
01:18:26,167 --> 01:18:29,375
- You like to think of my mother, so you make a creature to suffer?
893
01:18:29,417 --> 01:18:30,792
- No, on the contrary.
894
01:18:32,833 --> 01:18:35,542
Well ... I do not. - What for?
895
01:18:36,167 --> 01:18:38,583
- And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka?
896
01:18:38,583 --> 01:18:40,583
- The sense of touch and sight is the same as you.
897
01:18:40,625 --> 01:18:41,708
- I'm not talking about those feelings.
898
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
Thanks.
899
01:18:48,708 --> 01:18:49,708
Loneliness.
900
01:18:51,667 --> 01:18:52,667
Hatred.
901
01:18:56,375 --> 01:18:57,375
Love.
902
01:18:57,375 --> 01:19:00,792
- Love and hate need to overcome the fear of death.
903
01:19:00,833 --> 01:19:04,000
When there is no death, no need to love, not to hate.
904
01:19:05,375 --> 01:19:08,375
- Ofiget. I do this in my status I'll write, okay?
905
01:19:08,417 --> 01:19:11,125
- Yulechka, and you do not want me to present to the young man?
906
01:19:11,458 --> 01:19:14,167
- And ... of course.
907
01:19:14,958 --> 01:19:17,042
Hariton, Ñ
908
01:19:17,833 --> 01:19:19,333
Lyuba, Ñ
909
01:19:19,458 --> 01:19:20,750
- Yeah, a rare name.
910
01:19:20,875 --> 01:19:22,875
- Years to fig. It's time to put to sleep?
911
01:19:23,333 --> 01:19:24,333
- I'm sorry, what?
912
01:19:24,375 --> 01:19:25,375
- Quietly, quietly.
913
01:19:27,083 --> 01:19:30,500
Luba. He just from Peter, you know?
914
01:19:31,167 --> 01:19:34,375
- And once it was a cultural capital.
915
01:19:34,667 --> 01:19:35,667
- Yes.
916
01:19:48,167 --> 01:19:49,375
You Che done to her?
917
01:19:50,250 --> 01:19:51,250
It Shilka.
918
01:19:51,792 --> 01:19:53,417
If he's around, you can live forever.
919
01:19:54,542 --> 01:19:56,875
- Charl. Charl, come here.
920
01:20:00,125 --> 01:20:01,333
Healthy eyes.
921
01:20:01,958 --> 01:20:02,958
My dogs ...
922
01:20:04,292 --> 01:20:05,292
Wait.
923
01:20:05,667 --> 01:20:07,792
What are you ... Immortal?
924
01:20:09,375 --> 01:20:11,458
- I. Michael, tell us about the first contact.
925
01:20:11,500 --> 01:20:12,792
What exactly happened there.
926
01:20:14,250 --> 01:20:15,250
- Tragedy.
927
01:20:15,500 --> 01:20:17,792
The tragedy of the world scale.
928
01:20:19,042 --> 01:20:22,833
We hoped to find a reasonable, sane beings.
929
01:20:24,375 --> 01:20:27,875
With whom it would be to engage in dialogue. Share technology.
930
01:20:28,250 --> 01:20:30,375
And faced with the ugly creatures.
931
01:20:30,625 --> 01:20:33,917
At the first opportunity, attack me.
932
01:20:33,958 --> 01:20:35,958
- Do not get stuck. - What is it?
933
01:20:35,958 --> 01:20:37,167
- A dangerous thing.
934
01:20:37,792 --> 01:20:40,208
30 minutes and he'll go look wet aliens.
935
01:21:07,958 --> 01:21:10,583
- Mmm! It's delicious, thank you!
936
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
- To your health.
937
01:22:08,417 --> 01:22:09,417
- What for?
938
01:22:10,000 --> 01:22:11,000
- Joke.
939
01:22:21,583 --> 01:22:22,958
But this is not funny.
940
01:22:25,917 --> 01:22:28,042
- Eat, eat, then jumped?
941
01:22:28,708 --> 01:22:29,708
A?
942
01:22:31,167 --> 01:22:32,958
With dad already met?
943
01:22:33,375 --> 01:22:35,958
- Well yes. - So how is it?
944
01:22:36,458 --> 01:22:37,792
- He was scared.
945
01:22:39,500 --> 01:22:42,292
For his daughter, for his house. I understand it.
946
01:22:46,375 --> 01:22:48,458
- Do not worry, Lube. I marry him I'm not.
947
01:22:50,917 --> 01:22:53,000
Therefore, a blessing to the wrong address.
948
01:22:54,417 --> 01:22:55,417
- Well, nothing.
949
01:22:58,500 --> 01:23:01,667
And here is the Pope. On his armored train.
950
01:23:05,792 --> 01:23:06,792
- Julia!
951
01:23:09,042 --> 01:23:10,333
Where's she? - Do yourself.
952
01:23:10,750 --> 01:23:13,250
Valentine, she's a boy. I do not think that...
953
01:23:13,292 --> 01:23:14,292
- Get away.
954
01:23:28,417 --> 01:23:30,000
- How well without you there was something, huh?
955
01:23:37,500 --> 01:23:38,708
- Why are you doing it?
956
01:23:40,250 --> 01:23:42,750
- What? - Inhale. It hurts.
957
01:23:43,167 --> 01:23:44,458
- Do not you of FIG?
958
01:23:45,292 --> 01:23:46,292
We have a tradition.
959
01:23:46,625 --> 01:23:48,708
Whenever any superior race,
960
01:23:48,708 --> 01:23:51,833
trying to destroy humanity, we all begin to smoke,
961
01:23:51,833 --> 01:23:53,958
hoof to quickly discard. Do you understand?
962
01:23:53,958 --> 01:23:56,250
- We do not want to destroy you. You are your own harm.
963
01:23:58,375 --> 01:24:00,792
- I urgently need an interpreter to space.
964
01:24:02,375 --> 01:24:04,167
(Artem) - Do you like it here? - No I do not like.
965
01:24:04,375 --> 01:24:06,792
- And where is like? - Over there, where the slide.
966
01:24:06,792 --> 01:24:09,875
Just can not go there now. - Why, do you think?
967
01:24:09,917 --> 01:24:12,125
- Well ... There's also this thing.
968
01:24:13,583 --> 01:24:14,750
(Artem) - Hard? Let us help you.
969
01:24:14,792 --> 01:24:17,708
- Of course. In five liters is not dragged.
970
01:24:17,792 --> 01:24:21,500
That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back.
971
01:24:21,542 --> 01:24:23,208
It is not hard? Of course hard.
972
01:24:23,250 --> 01:24:25,833
- Cool that. Previously, there generally no one steamed.
973
01:24:25,875 --> 01:24:27,375
Now all just talk about us.
974
01:24:27,375 --> 01:24:29,000
These ... Journalists complete.
975
01:24:29,125 --> 01:24:30,417
- And throw the ball. Thank you.
976
01:24:30,833 --> 01:24:32,333
(Artem) - So you want to always be, huh?
977
01:24:32,375 --> 01:24:35,750
- Well ... something always will be. Probably...
978
01:24:35,792 --> 01:24:39,167
- Because the military situation. And it's not a request. You are required.
979
01:24:39,208 --> 01:24:42,000
(Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun?
980
01:24:42,000 --> 01:24:43,708
People have to protect something? It's hard to say what?
981
01:24:43,750 --> 01:24:45,750
(Sounds doorbell)
982
01:24:50,458 --> 01:24:51,458
- Hi.
983
01:24:52,792 --> 01:24:53,792
Do not worry, we will not last long.
984
01:24:54,917 --> 01:24:56,125
We were looking for. Change is necessary.
985
01:24:56,958 --> 01:24:57,958
- Do not worry.
986
01:24:59,375 --> 01:25:02,167
(Video) - will kill you all one by one. You mark my word!
987
01:25:02,208 --> 01:25:03,208
Everyone!
988
01:25:03,208 --> 01:25:06,542
- I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way.
989
01:25:06,542 --> 01:25:09,542
I do not like what's going on. And it's not who does not like.
990
01:25:09,583 --> 01:25:12,875
We just do not do anything. And what are our options?
991
01:25:12,875 --> 01:25:16,000
We can blame somewhere, we can endure it all.
992
01:25:16,000 --> 01:25:19,208
And we can stand up and say: "This is our land."
993
01:25:20,500 --> 01:25:23,500
"This is our land!" That's all I wanted to say.
994
01:25:28,167 --> 01:25:31,167
- Listen, it does not ... it's not ...
995
01:25:43,667 --> 01:25:46,583
(Julia) - Rags-then where are you? - They're in it in the closet.
996
01:25:53,042 --> 01:25:54,042
- Capture.
997
01:25:58,667 --> 01:25:59,667
Turn away.
998
01:26:05,250 --> 01:26:08,042
- But ... I too ... turn away?
999
01:26:08,750 --> 01:26:10,083
- You? - Yeah.
1000
01:26:11,458 --> 01:26:12,458
- Try.
1001
01:26:18,000 --> 01:26:19,292
- It is generally Dad.
1002
01:26:19,292 --> 01:26:21,417
Speaking ... Well, he's just come in half an hour.
1003
01:26:21,417 --> 01:26:24,417
Can you somewhere, I do not know ... hang out in the subway?
1004
01:26:24,458 --> 01:26:27,333
There's just more crowded, as it were, and safer.
1005
01:26:27,583 --> 01:26:29,708
No, I do not think, I do not expel, just ...
1006
01:26:29,708 --> 01:26:30,917
- I have a better idea.
1007
01:26:33,125 --> 01:26:37,125
(Max Korzh sings "Endorphin") ♫ Why so much pain? Max?
1008
01:26:44,583 --> 01:26:45,417
- Well, how do you?
1009
01:26:45,417 --> 01:26:47,417
- An unusual, interesting, electric pulse.
1010
01:26:48,292 --> 01:26:49,125
- Clear.
1011
01:26:49,417 --> 01:26:51,292
Over here no one would look for.
1012
01:26:52,083 --> 01:26:54,792
Concert during martial law. When that will be more?
1013
01:26:56,333 --> 01:26:58,333
Otorvëmsya? - Otorvëmsya?
1014
01:27:23,167 --> 01:27:24,750
- Che are you standing? Undress.
1015
01:27:28,458 --> 01:27:32,958
- Wow, Tema. Look, it's yes. But...
1016
01:27:33,333 --> 01:27:36,417
There's nerves. You understand.
1017
01:27:37,542 --> 01:27:40,458
No, no, no, no. Brake. Infa is.
1018
01:27:44,625 --> 01:27:45,708
- You're doing fine!
1019
01:27:46,542 --> 01:27:47,917
Almost like a man.
1020
01:27:48,125 --> 01:27:51,042
- I am the man. We are a branch of one tree.
1021
01:27:51,667 --> 01:27:54,167
- I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you.
1022
01:27:55,542 --> 01:27:56,542
- Hand?
1023
01:28:00,208 --> 01:28:04,583
- In short, count! Who saw right now!
1024
01:28:51,125 --> 01:28:52,125
- Where are we?
1025
01:28:53,792 --> 01:28:54,792
- It is my house.
1026
01:28:56,208 --> 01:28:58,875
It is almost the same as yours, but there is no death for a long time.
1027
01:29:00,875 --> 01:29:03,875
- Often, you're on a first date, to his home dragging the girls?
1028
01:29:05,500 --> 01:29:06,500
- You first.
1029
01:29:07,708 --> 01:29:09,625
We are not allowed to come into contact.
1030
01:29:10,500 --> 01:29:12,292
- On Chertanovo fall, it does not touch?
1031
01:29:12,292 --> 01:29:14,125
- We do not want you to have noticed.
1032
01:29:14,542 --> 01:29:17,458
The ship hit the meteor shower. Masking out of order.
1033
01:29:18,125 --> 01:29:19,792
- And then we have shot down. - Yes.
1034
01:29:22,500 --> 01:29:24,583
If anyone tries to get on the ship,
1035
01:29:24,625 --> 01:29:26,000
Saul will destroy him.
1036
01:29:27,125 --> 01:29:29,833
We can not allow our technology to hit you.
1037
01:29:30,750 --> 01:29:33,833
- And what, you're there all ready to die for this?
1038
01:29:34,083 --> 01:29:37,000
- It's ... It's protocol.
1039
01:29:45,875 --> 01:29:50,083
- Well this is your refund "Shilka". What's next?
1040
01:29:52,417 --> 01:29:53,708
- We'll just fly.
1041
01:29:56,625 --> 01:29:57,625
- Forever?
1042
01:30:04,000 --> 01:30:08,917
- People. Curfew. We need to roll up.
1043
01:30:09,208 --> 01:30:13,708
But I want you to know. Many of you lost loved ones.
1044
01:30:14,292 --> 01:30:15,958
Many of you are eager for revenge ...
1045
01:30:16,792 --> 01:30:17,792
- It's here.
1046
01:30:17,792 --> 01:30:22,792
(Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important.
1047
01:30:48,792 --> 01:30:51,375
- Well. All?
1048
01:30:56,583 --> 01:30:58,500
It's unhealthy. Do you remember?
1049
01:30:59,875 --> 01:31:03,583
And I wanted to understand. Like this. - When the smoke?
1050
01:31:05,250 --> 01:31:06,667
- When you die.
1051
01:31:12,417 --> 01:31:13,708
And you are not the FIG?
1052
01:31:37,458 --> 01:31:38,458
- All.
1053
01:31:39,417 --> 01:31:40,417
Go.
1054
01:31:53,042 --> 01:31:54,125
(the phone rings)
1055
01:31:56,750 --> 01:31:58,333
- Yes? (Artem) - How are you?
1056
01:31:58,792 --> 01:31:59,792
Can meet?
1057
01:32:05,042 --> 01:32:08,250
- Tëm, I can not. - Ahh ...
1058
01:32:09,542 --> 01:32:11,125
- Or rather not so I do not want.
1059
01:32:11,792 --> 01:32:15,000
Listen. You are a good guy. I just...
1060
01:32:15,167 --> 01:32:21,250
- Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead.
1061
01:32:21,292 --> 01:32:24,875
But ... is not Che. Do not worry. Everything is fine.
1062
01:32:27,250 --> 01:32:31,250
- Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool.
1063
01:32:32,917 --> 01:32:34,417
You like it?
1064
01:32:35,250 --> 01:32:36,250
Yes?
1065
01:32:39,542 --> 01:32:40,542
- Yes.
1066
01:32:42,042 --> 01:32:43,042
- Well done.
1067
01:32:58,583 --> 01:32:59,583
- I'll explain everything.
1068
01:32:59,583 --> 01:33:00,583
- No!
1069
01:33:01,458 --> 01:33:02,458
Do not, Tëm!
1070
01:33:02,917 --> 01:33:04,583
Do not do it, Please! - Rus!
1071
01:33:04,625 --> 01:33:07,000
- Yes? - Do not. You also asked for!
1072
01:33:11,125 --> 01:33:12,208
- I did!
1073
01:33:12,250 --> 01:33:15,333
- No! No let go! - Quiet, quiet, quiet.
1074
01:33:15,500 --> 01:33:17,000
- Take your hands off me!
1075
01:33:17,875 --> 01:33:18,875
- Climb.
1076
01:33:24,417 --> 01:33:25,625
- Do not, Tëm!
1077
01:33:27,667 --> 01:33:28,625
No!
1078
01:33:30,083 --> 01:33:31,917
Do not do it, Please!
1079
01:33:34,042 --> 01:33:35,042
No!
1080
01:33:38,083 --> 01:33:39,083
- Quietly, quietly.
1081
01:33:40,417 --> 01:33:42,208
- I always knew you do not like it.
1082
01:33:43,167 --> 01:33:44,167
- Quiet, quiet, quiet.
1083
01:33:51,583 --> 01:33:52,917
- Net! - Quiet. No ori.
1084
01:33:56,000 --> 01:33:58,875
- I tried to understand, and Th is do you want something, eh?
1085
01:33:59,375 --> 01:34:00,875
Che More to do for you?
1086
01:34:04,333 --> 01:34:06,750
- Please, let go. No!
1087
01:34:07,792 --> 01:34:08,792
(Rus) - Stay in place.
1088
01:34:10,208 --> 01:34:11,708
- And you is not need anything.
1089
01:34:14,625 --> 01:34:16,125
You just traded me.
1090
01:34:19,458 --> 01:34:19,958
Bitch.
1091
01:34:21,375 --> 01:34:22,375
- Tëm!
1092
01:34:24,792 --> 01:34:27,208
- Look at me! - Tëm, he is not a man!
1093
01:34:27,208 --> 01:34:28,208
- Tëm!
1094
01:34:29,375 --> 01:34:30,667
What's wrong?
1095
01:34:31,917 --> 01:34:32,917
Always to.
1096
01:34:35,542 --> 01:34:36,750
- Tema, he is not a man!
1097
01:34:39,083 --> 01:34:41,792
Give them this thing, and they will fly away, please!
1098
01:34:42,208 --> 01:34:43,500
They just need to fly!
1099
01:34:50,833 --> 01:34:52,167
- Do not people say, huh?
1100
01:34:54,333 --> 01:34:57,458
- They are not as we thought. They are better than us, Tëm!
1101
01:35:00,083 --> 01:35:01,083
- Better?
1102
01:35:08,375 --> 01:35:10,250
- Che drive? - In place of the stand.
1103
01:35:10,292 --> 01:35:12,583
- From another galaxy? - From this.
1104
01:35:13,417 --> 01:35:14,917
Constellation Gemini.
1105
01:35:18,375 --> 01:35:19,875
- And we're out of Chertanovo.
1106
01:35:23,625 --> 01:35:25,000
- What's even better than I do?
1107
01:35:29,792 --> 01:35:30,792
(Sound of slapping) - A ..!
1108
01:36:04,333 --> 01:36:05,333
(shot)
1109
01:36:16,458 --> 01:36:19,750
- Ah-ah-ah-ah ...
1110
01:36:24,875 --> 01:36:27,583
(Screams) - Rus !!! Rus !!!
1111
01:36:29,167 --> 01:36:31,250
Breathe! Rus !!!
1112
01:36:32,917 --> 01:36:34,000
- Tema, patrol!
1113
01:36:36,500 --> 01:36:37,500
- Rus !!!
1114
01:36:47,958 --> 01:36:50,250
- Help him! Help!
1115
01:36:50,542 --> 01:36:52,333
- Shilka not resurrect the dead.
1116
01:36:56,000 --> 01:36:58,292
- Stand! Arms lift so that I saw!
1117
01:37:09,417 --> 01:37:10,500
- Tëm Che do?
1118
01:37:12,625 --> 01:37:16,500
- Collect all. - Yeah ... Yes ... All ...
1119
01:37:16,958 --> 01:37:17,958
- Everyone.
1120
01:37:20,250 --> 01:37:22,458
And these creatures, kill Ruz.
1121
01:37:25,083 --> 01:37:26,083
All right.
1122
01:37:29,333 --> 01:37:30,333
- To her.
1123
01:38:04,458 --> 01:38:06,333
- All go. Let's go to.
1124
01:38:50,917 --> 01:38:55,625
- We Roos in a garden walk. All my life together.
1125
01:39:00,917 --> 01:39:03,500
We were once sent to the camp.
1126
01:39:05,250 --> 01:39:07,583
We were 10 years old. Minor really.
1127
01:39:07,708 --> 01:39:11,500
And there is a stormy river, open. All were afraid to jump.
1128
01:39:12,417 --> 01:39:15,125
Well, I decided to show off in front of girls.
1129
01:39:16,667 --> 01:39:18,458
I run and jump.
1130
01:39:21,250 --> 01:39:23,250
There for the wild.
1131
01:39:23,792 --> 01:39:26,583
Suffered immediately, it reduces legs, cold.
1132
01:39:27,167 --> 01:39:29,167
And Rus, behind me jumped.
1133
01:39:31,958 --> 01:39:34,750
He swim Those guys do not know how, but still jumped.
1134
01:39:35,542 --> 01:39:36,542
Save!
1135
01:39:38,792 --> 01:39:41,125
Fuck knows, Che in his head was ...
1136
01:39:43,042 --> 01:39:44,542
He did not think too much.
1137
01:39:46,917 --> 01:39:48,417
You know Ruz.
1138
01:39:50,708 --> 01:39:52,917
As a result, I had to pull out.
1139
01:39:53,958 --> 01:39:56,042
A day later bellow it.
1140
01:39:57,625 --> 01:39:59,625
And today I lost it ...
1141
01:40:06,250 --> 01:40:08,125
Here, many of its lost!
1142
01:40:09,000 --> 01:40:10,500
- I have a brother, cousin.
1143
01:40:11,458 --> 01:40:12,458
- Son of a hospital.
1144
01:40:12,542 --> 01:40:13,542
- Thank threshold.
1145
01:40:13,583 --> 01:40:16,208
From a nine. Until now, the body is not found.
1146
01:40:16,208 --> 01:40:18,208
- And they finally did Che ?!
1147
01:40:18,875 --> 01:40:21,042
Fence set!
1148
01:40:21,958 --> 01:40:24,042
Wires fastened!
1149
01:40:25,375 --> 01:40:28,000
Military caught with machine guns.
1150
01:40:28,583 --> 01:40:31,958
And to protect them, not us!
1151
01:40:33,042 --> 01:40:33,750
(In the crowd) - Yes that's right. Yes.
1152
01:40:33,750 --> 01:40:39,375
- Yes, to hell with them ... They ordered. Yes?
1153
01:40:42,667 --> 01:40:45,167
we Che themselves at the order not put things?
1154
01:40:45,417 --> 01:40:46,750
(Crowd) - put things !!!
1155
01:40:46,875 --> 01:40:48,833
- Or disperse to their homes?
1156
01:40:48,875 --> 01:40:49,792
(Crowd) - No !!!
1157
01:40:49,792 --> 01:40:52,417
- And we will wait for the more someone will be killed!
1158
01:40:52,417 --> 01:40:55,333
(Crowd) - No !!! - Satisfied with this option ?!
1159
01:40:55,333 --> 01:40:57,333
(Crowd) - No !!!
1160
01:40:59,375 --> 01:41:00,792
- And remember.
1161
01:41:01,458 --> 01:41:03,583
We do not attack anyone.
1162
01:41:04,708 --> 01:41:08,000
We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!!
1163
01:41:09,542 --> 01:41:13,042
- It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth !!!
1164
01:41:13,083 --> 01:41:16,750
- It. Our. Earth...!!!
1165
01:41:16,792 --> 01:41:24,667
(Crowd chants) - It is our Earth !!!
1166
01:41:34,125 --> 01:41:35,917
- Please stand. - Get out!
1167
01:41:35,958 --> 01:41:37,542
- Stop! Where are you going?!
1168
01:41:37,542 --> 01:41:39,958
Where are you going?! - It is our Earth!
1169
01:41:40,750 --> 01:41:41,750
(Crowd noise)
1170
01:41:42,375 --> 01:41:46,083
- You are welcome! We are the same people! We have no right to kill!
1171
01:41:47,958 --> 01:41:50,250
We are the same people !!! (Crowd chants) - It is our Earth!
1172
01:42:05,417 --> 01:42:07,083
- Key from the garage Give!
1173
01:42:10,208 --> 01:42:12,208
Handlebars, Pete. - Where are you going?
1174
01:42:12,208 --> 01:42:15,333
- I'll catch up. - Where are you going?! Subject?!..
1175
01:42:22,292 --> 01:42:23,292
- Little time.
1176
01:42:23,292 --> 01:42:25,417
I can still stop. We need to let us go.
1177
01:42:25,542 --> 01:42:27,833
You do not understand? - Useless.
1178
01:42:28,708 --> 01:42:30,000
That's an order.
1179
01:42:30,042 --> 01:42:32,542
Said guard, they will be protected.
1180
01:42:35,542 --> 01:42:36,958
Bad luck to you.
1181
01:42:37,417 --> 01:42:40,125
It was necessary to Finland fall. - Silently sitting.
1182
01:42:41,292 --> 01:42:43,458
- Forgive me. It was not to be.
1183
01:42:44,958 --> 01:42:46,292
You should not have come flying.
1184
01:42:55,042 --> 01:42:56,042
- Sorry?
1185
01:42:56,083 --> 01:42:58,667
- I have something to say not clear? We end the conversation.
1186
01:42:58,708 --> 01:42:59,792
- Yes, okay, good.
1187
01:43:30,750 --> 01:43:36,792
(Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! ..
1188
01:43:47,375 --> 01:43:49,250
- First-twelfth. First-twelfth.
1189
01:43:50,083 --> 01:43:51,417
We've got people.
1190
01:43:51,917 --> 01:43:52,917
Many people.
1191
01:43:55,167 --> 01:43:56,167
(Noise, the crowd screams)
1192
01:43:57,708 --> 01:44:00,333
- Citizens. Immediately disperse.
1193
01:44:00,333 --> 01:44:01,750
This closed area.
1194
01:44:05,292 --> 01:44:06,833
(Sound of broken glass)
1195
01:44:08,083 --> 01:44:11,500
Immediately disperse. This closed area.
1196
01:44:12,750 --> 01:44:13,750
Disperse!
1197
01:44:26,042 --> 01:44:27,042
- Sergey Ivanovich.
1198
01:44:28,500 --> 01:44:29,500
- All. Go.
1199
01:44:32,333 --> 01:44:33,708
Yes. Talk.
1200
01:44:36,458 --> 01:44:37,625
How many?!
1201
01:44:39,542 --> 01:44:41,042
With Lebedev me connect.
1202
01:44:43,792 --> 01:44:45,792
- What do you look, eh? What are you looking at me?
1203
01:44:51,000 --> 01:44:52,292
(Car alarm)
1204
01:44:58,625 --> 01:45:01,833
- Stay! Stop immediately!
1205
01:45:02,500 --> 01:45:03,500
That's an order!
1206
01:45:07,542 --> 01:45:10,167
- Stand still! (Sounds spetssignal)
1207
01:45:17,000 --> 01:45:18,625
- You for whom the devils?
1208
01:45:18,625 --> 01:45:21,625
- Citizens. Stop illegal actions.
1209
01:45:21,667 --> 01:45:23,667
Your actions are illegal.
1210
01:45:23,667 --> 01:45:25,167
- All ahead !!!
1211
01:45:26,833 --> 01:45:28,833
- Against you would use force!
1212
01:45:46,208 --> 01:45:47,208
Come on !!!
1213
01:45:47,917 --> 01:45:48,917
(Crowd shouting)
1214
01:45:49,083 --> 01:45:50,292
(Officer) - serried ranks!
1215
01:45:54,042 --> 01:45:55,417
Closer!
1216
01:45:58,667 --> 01:46:03,125
Right flank! Closer! Five steps forward!
1217
01:46:21,833 --> 01:46:23,125
(Julia) - Hands take away. - Comrade Colonel.
1218
01:46:23,125 --> 01:46:25,750
The body of experts sent. There's one more thing it was.
1219
01:46:26,583 --> 01:46:27,583
- With them.
1220
01:46:29,375 --> 01:46:30,375
You've done Che, Yul?
1221
01:46:30,417 --> 01:46:32,500
- I'm done? Maybe you've done?
1222
01:46:32,542 --> 01:46:35,333
Minutes of the protective space defense. Missile Defense.
1223
01:46:35,500 --> 01:46:38,083
Paranoid! That you shot them down!
1224
01:46:41,333 --> 01:46:42,333
- Who are you?
1225
01:46:42,750 --> 01:46:45,250
- If you get close, it ends today.
1226
01:46:45,250 --> 01:46:47,958
Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know?
1227
01:47:10,292 --> 01:47:13,083
- Why do you believe him, but I do not?
1228
01:47:13,083 --> 01:47:15,083
- Because he's with me even talking!
1229
01:47:15,125 --> 01:47:17,500
- He is not a man! We do not know who it is!
1230
01:47:17,542 --> 01:47:19,458
- I am human? Can you hear me?
1231
01:47:19,458 --> 01:47:22,667
Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me?
1232
01:47:22,667 --> 01:47:25,000
- I'm trying to understand you. - Then give us a chance.
1233
01:47:25,000 --> 01:47:27,125
I know what to do. We know.
1234
01:47:27,667 --> 01:47:30,875
- Lebedev. - Valentin. How it all seriously?
1235
01:47:32,708 --> 01:47:34,125
It means so. Listen to me.
1236
01:47:34,333 --> 01:47:37,542
You are there on the spot. Act as he sees fit.
1237
01:47:37,917 --> 01:47:39,500
Under my responsibility!
1238
01:47:40,792 --> 01:47:42,083
Half an hour you have.
1239
01:47:47,125 --> 01:47:49,333
- And what will happen in half an hour?
1240
01:47:52,667 --> 01:47:54,583
- Half an hour will be morning.
1241
01:47:56,167 --> 01:47:57,167
Hopefully.
1242
01:48:00,833 --> 01:48:02,250
- Always ready for use.
1243
01:48:02,625 --> 01:48:04,792
- You Th crazy or what ?! You're going to shoot ?!
1244
01:48:04,833 --> 01:48:05,833
- You fool!
1245
01:48:06,500 --> 01:48:08,000
Do you realize what's going on ?!
1246
01:48:11,292 --> 01:48:12,292
Julia.
1247
01:48:13,750 --> 01:48:16,375
Forgive me. I really want to help.
1248
01:48:18,250 --> 01:48:19,417
Just I was once lost.
1249
01:48:22,292 --> 01:48:23,292
I'm afraid.
1250
01:48:25,375 --> 01:48:27,167
- In short, Dad. I'll do everything.
1251
01:48:27,167 --> 01:48:28,958
- Julia! - Get away from me!
1252
01:48:30,542 --> 01:48:33,667
I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later.
1253
01:48:35,208 --> 01:48:36,917
Dad. Just trust me, okay?
1254
01:48:37,208 --> 01:48:38,792
Car keys. Fast!
1255
01:48:39,208 --> 01:48:40,208
- Come on!
1256
01:48:40,458 --> 01:48:41,458
- The keys!
1257
01:48:44,917 --> 01:48:45,917
- Behind me.
1258
01:48:59,458 --> 01:49:01,792
- Tactical group to me! - There is!
1259
01:49:01,792 --> 01:49:02,792
- Run!
1260
01:49:12,167 --> 01:49:13,167
(Zoom) - Get out!
1261
01:49:33,167 --> 01:49:37,375
They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end.
1262
01:49:38,458 --> 01:49:40,667
- Comrade Colonel. Let the question?
1263
01:49:41,000 --> 01:49:43,208
- Yes. - Indeed we shoot?
1264
01:49:43,875 --> 01:49:46,458
- Order which it was? - Ready-to-use.
1265
01:49:46,500 --> 01:49:48,417
- So get ready. - There is.
1266
01:49:48,417 --> 01:49:51,042
- Neither of the application. - There is.
1267
01:49:53,000 --> 01:49:54,208
- Must have time.
1268
01:50:27,125 --> 01:50:28,125
(shot)
1269
01:50:33,125 --> 01:50:34,125
- Heck!
1270
01:54:09,333 --> 01:54:10,333
Love you!
1271
01:54:12,833 --> 01:54:15,458
(On the radio) - Set aside. No jerks. Observed.
1272
01:54:24,667 --> 01:54:25,667
(Shots)
1273
01:54:48,375 --> 01:54:49,792
- Julia!!!
1274
01:55:26,458 --> 01:55:28,000
Lower your weapons!
1275
01:56:11,625 --> 01:56:12,833
What are you doing with it?
1276
01:56:17,958 --> 01:56:20,125
(Screams) - What do you do with it ?!
1277
01:56:28,208 --> 01:56:30,042
(Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues.
1278
01:56:30,875 --> 01:56:31,875
- With whom am I saying ?!
1279
01:56:31,875 --> 01:56:34,500
- I - Sol. Small ship study.
1280
01:56:34,500 --> 01:56:36,500
With me you can talk.
1281
01:56:39,667 --> 01:56:40,667
- She is...
1282
01:56:45,458 --> 01:56:46,667
She will live?
1283
01:56:46,667 --> 01:56:49,875
- Not for long. 70 or 80 Earth years.
1284
01:56:54,500 --> 01:56:57,208
- And he? - Hekon had to exist forever.
1285
01:56:57,792 --> 01:56:59,583
But he gave his life to her.
1286
01:57:00,333 --> 01:57:02,625
This is not an accurate translation.
1287
01:57:02,667 --> 01:57:04,750
- Why did he do it?
1288
01:57:04,792 --> 01:57:08,292
- From my point of view, a chain of random events.
1289
01:57:08,292 --> 01:57:12,000
With an extremely low probability. You call it fate.
1290
01:57:12,042 --> 01:57:15,542
- Is he one came? Where are the others?
1291
01:57:15,542 --> 01:57:17,542
- Others do not know where he went.
1292
01:57:18,083 --> 01:57:20,792
Your planet is forbidden for public visit.
1293
01:57:22,000 --> 01:57:24,792
- Why? - Extremely aggressive social environment.
1294
01:57:24,833 --> 01:57:27,542
Although close to the ideal climatic conditions.
1295
01:57:27,542 --> 01:57:29,458
Four billion of violent deaths.
1296
01:57:29,458 --> 01:57:31,458
Over the past 5000 years.
1297
01:57:31,500 --> 01:57:35,208
During the same period, about 15,000 major military conflicts.
1298
01:57:35,208 --> 01:57:40,000
Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years.
1299
01:57:40,375 --> 01:57:43,375
- And you as I look, all plan to live forever, right?
1300
01:57:43,375 --> 01:57:45,375
- We plan to observe.
1301
01:57:45,667 --> 01:57:49,250
Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction.
1302
01:57:49,542 --> 01:57:53,042
Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet.
1303
01:57:53,750 --> 01:57:56,042
The result of the mission was negative.
1304
01:57:57,042 --> 01:58:00,625
- So what? No further attempts will not be?
1305
01:58:01,542 --> 01:58:04,708
- There is a factor that can make the change forecast.
1306
01:58:04,750 --> 01:58:05,750
- What?
1307
01:58:07,042 --> 01:58:10,625
- That's her. Her decision not amenable to analysis.
1308
01:58:10,667 --> 01:58:13,333
I do not understand why she saved Hekona.
1309
01:58:13,375 --> 01:58:16,167
And why Hekon decided that she must live for him.
1310
01:58:16,208 --> 01:58:18,208
This is not an accurate translation.
1311
01:58:18,208 --> 01:58:20,792
I will now review the results of the mission.
1312
01:58:21,333 --> 01:58:23,542
On this depends our common future.
1313
01:58:24,417 --> 01:58:27,208
I have to pass the rest of what is understood Hekon.
1314
01:58:28,125 --> 01:58:30,917
- I understand ... What?
1315
01:58:30,917 --> 01:58:33,625
- Maybe there's something more important than immortality.
1316
01:58:34,458 --> 01:58:36,042
This is an accurate translation.
1317
02:00:20,708 --> 02:00:26,792
(Sounds song "L'One - The Return") ♫ We're all looking for the dream, we go home.
1318
02:00:27,875 --> 02:00:29,458
♫ dive deep.
1319
02:00:31,208 --> 02:00:36,583
♫ In a circle of strangers again fall to take off.
1320
02:00:38,042 --> 02:00:43,500
♫ expunged letters and wish to forgive.
1321
02:00:45,292 --> 02:00:50,625
♫ weather-beaten lips, we lose ourselves.
1322
02:00:51,417 --> 02:00:57,333
♫ Turning comfort tired bored.
1323
02:00:59,083 --> 02:01:04,708
♫ As people in the photo, I'm tired of being alone.
1324
02:01:05,167 --> 02:01:11,958
♫ Do not melted butter, but I embrace you.
1325
02:01:12,167 --> 02:01:16,083
♫ I'm back, I'm happy
1326
02:01:18,042 --> 02:01:20,625
♫ Throw open the windows wide open.
1327
02:01:21,375 --> 02:01:23,958
♫ Wake me up by the wind.
1328
02:01:24,917 --> 02:01:25,917
♫ Let the city noise.
1329
02:01:28,292 --> 02:01:30,875
♫ Our meetings are so rare.
1330
02:01:31,708 --> 02:01:34,708
♫ Throw open the windows wide open.
1331
02:01:35,167 --> 02:01:38,292
♫ Wake me up by the wind.
1332
02:01:38,833 --> 02:01:41,208
♫ Let the city noise.
1333
02:01:42,125 --> 02:01:44,792
♫ Our meetings are so rare.
1334
02:01:45,958 --> 02:01:50,167
(Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens.
1335
02:01:50,583 --> 02:01:54,083
And while scientists will puzzle over water engines.
1336
02:01:54,083 --> 02:01:57,500
People buy buckwheat. In preparation for the next invasion.
1337
02:01:57,750 --> 02:01:59,250
No one will see the point.
1338
02:02:00,208 --> 02:02:03,083
After all, the truth is that a stranger,
1339
02:02:03,250 --> 02:02:08,167
from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves.
1340
02:02:11,125 --> 02:02:14,333
People say they can not live as before.
1341
02:02:17,875 --> 02:02:21,958
I ... just can not!
1342
02:02:42,333 --> 02:02:50,875
MkvCage.com
100127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.