All language subtitles for Attraction.2017.720p.BluRay.x264.MC.enthus1ast.com_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 - When I was a kid. 2 00:01:49,708 --> 00:01:54,000 My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky. 3 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 To dream that we are not alone. 4 00:02:00,167 --> 00:02:02,750 What stars are the eyes of the angels. 5 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 Who looked after us. 6 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 But when my mother was ill, none of them helped. 7 00:02:12,875 --> 00:02:15,375 Then I realized that no one was there. 8 00:02:17,417 --> 00:02:22,208 Silence. Emptiness. And cold. 9 00:02:23,292 --> 00:02:24,875 All right, let's go. (Dog barks) 10 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 Quiet. 11 00:02:27,042 --> 00:02:29,042 Charl, what are you looking at? No there is nothing. 12 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Let's go to! 13 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Subtitles: Bonnie 14 00:03:50,250 --> 00:03:54,042 (Teacher) - At all times, meteor showers frightened people. 15 00:03:54,083 --> 00:03:56,958 Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. 16 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 It was possible relatively recently. 17 00:03:59,625 --> 00:04:04,917 And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". 18 00:04:06,125 --> 00:04:07,125 - Well, how are you? 19 00:04:08,042 --> 00:04:09,958 Well, Che did not you tell that? 20 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 I also get yourself out, some of Albert ... 21 00:04:12,000 --> 00:04:13,625 And you will not say anything. 22 00:04:14,083 --> 00:04:16,375 - Nothing to tell. - Like nothing else? 23 00:04:17,417 --> 00:04:20,042 How have you there, Th, where, how, la-la-la-la. 24 00:04:20,833 --> 00:04:23,125 No. Well, if I have a Romeo appeared. 25 00:04:23,125 --> 00:04:24,625 I probably would have run away from home at all. 26 00:04:24,792 --> 00:04:29,792 - Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand? 27 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 (Teacher) - Already we are with you will witness 28 00:04:32,667 --> 00:04:35,250 unique, astronomical phenomena. 29 00:04:36,792 --> 00:04:38,000 Mironov ... 30 00:04:39,250 --> 00:04:41,167 Good morning. How did you sleep then? 31 00:04:41,167 --> 00:04:43,375 - Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep! 32 00:04:43,417 --> 00:04:46,500 Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. 33 00:04:47,042 --> 00:04:50,000 The risk of getting at once ... 5 in the quarter. 34 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 - In China. - 76th. 35 00:04:55,042 --> 00:04:57,833 - Yul ... And there you have a scientific debate, huh? 36 00:04:58,542 --> 00:04:59,542 - The scientific debate, yes. 37 00:04:59,583 --> 00:05:00,667 - Well?.. 38 00:05:01,708 --> 00:05:05,083 - Google says China. 1976. 39 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 - Properly Google says. 40 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 The most terrible event in human history. 41 00:05:09,625 --> 00:05:11,625 It occurs when it is faced with something ... 42 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 Unknown. 43 00:05:14,417 --> 00:05:15,417 Frightening. 44 00:05:15,458 --> 00:05:19,333 Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades. 45 00:05:20,958 --> 00:05:23,375 As a result of that ... What Mironov ?! 46 00:05:23,458 --> 00:05:24,708 (Students laugh) 47 00:05:24,833 --> 00:05:25,833 - I am not sleeping. Speaking ... 48 00:05:26,917 --> 00:05:27,917 - Google. 49 00:05:28,708 --> 00:05:32,417 - All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert. 50 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 - Yes. Yes... 51 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 - The brain! - The brain! 52 00:05:35,500 --> 00:05:37,583 - And this despite the fact that the meteor rain, scale, 53 00:05:37,625 --> 00:05:40,208 It does not go to any comparison with today. 54 00:05:40,250 --> 00:05:43,125 - And here we have it ... not that ..? 55 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 - You're a fool? 56 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 (I hear the roar in the sky) 57 00:05:50,125 --> 00:05:52,042 - There is no hope. 58 00:05:52,042 --> 00:05:54,958 The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid. 59 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 (School bell sounds) 60 00:05:56,000 --> 00:05:57,708 - In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear? 61 00:05:58,208 --> 00:06:00,417 - Yes-a - !!! - Well done. 62 00:06:00,417 --> 00:06:01,500 - By the way. 63 00:06:02,875 --> 00:06:04,792 - What's this? - Two tickets for the concert Korzh. 64 00:06:04,792 --> 00:06:05,917 I thought you and I together descend. 65 00:06:05,917 --> 00:06:10,125 But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"! 66 00:06:10,417 --> 00:06:11,333 So imagine variantik. - Thank you. 67 00:06:12,417 --> 00:06:13,500 - Bye. - Bye. 68 00:06:13,625 --> 00:06:14,833 (Master) - All the best. Starfall evening. 69 00:06:14,958 --> 00:06:15,667 - Yes-ah !!! - Bye. 70 00:06:15,667 --> 00:06:16,667 (Master) - Goodbye. 71 00:06:26,042 --> 00:06:27,625 (In the car playing loud music) 72 00:06:29,292 --> 00:06:32,875 - Let's diary assessment check. - Himself a good student? 73 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 - I'll call. 74 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 - Hi. 75 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 - Till. 76 00:06:55,583 --> 00:06:58,667 - Dad? Hello, I'm at home. 77 00:06:58,833 --> 00:07:01,208 - Hi. - Hi. 78 00:07:03,625 --> 00:07:04,708 I have a couple of seconds, literally. 79 00:07:07,000 --> 00:07:10,417 And you do not know where the binoculars? - Today I'll be late. 80 00:07:10,667 --> 00:07:11,792 will not leave the house. 81 00:07:11,875 --> 00:07:14,375 - No, we're all going to the parking lot, but today meteorites. 82 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 And from there, everything's cool sight. - No. 83 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 - Absolutely no? Maybe there will be some good arguments? 84 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 Ofigenski convincing arguments? 85 00:07:25,792 --> 00:07:29,167 - Crowded at the height of the low fence. 86 00:07:29,292 --> 00:07:34,792 A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument. 87 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 - Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema. 88 00:07:39,292 --> 00:07:41,167 - Artem? - Yes. 89 00:07:42,917 --> 00:07:44,708 - Especially not! 90 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 (the phone rings) 91 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 - Class! 92 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 - Well, not that I'll hurry, just ... 93 00:07:53,333 --> 00:07:56,333 The next time the stars will fall in 50 years, I guess. 94 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 - I will not go, Tëm. 95 00:07:59,792 --> 00:08:01,583 - Comrade Colonel would not let walk? 96 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 - Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere. 97 00:08:04,750 --> 00:08:06,333 On a business trip. 98 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Jupiter! 99 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 - So he left already. I saw him. 100 00:08:12,083 --> 00:08:16,500 So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower. 101 00:08:51,417 --> 00:08:55,833 - From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland. 102 00:08:56,458 --> 00:08:58,958 (Lebedev) - What is an object? - Just saw. 103 00:09:00,875 --> 00:09:03,667 Large. The moves in our direction. - Clear. 104 00:09:04,167 --> 00:09:05,167 - Speed? 105 00:09:07,083 --> 00:09:10,792 - Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven? 106 00:09:10,875 --> 00:09:14,542 - Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes. 107 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not. 108 00:09:17,792 --> 00:09:19,500 Lithuania and Latvia also declared readiness. 109 00:09:20,083 --> 00:09:22,667 But if this thing will not stop, they even do not have time to take off. 110 00:09:31,917 --> 00:09:35,000 - Raise the hooks. Missile readiness. 111 00:09:35,042 --> 00:09:37,542 And let MOE, albeit also announced readiness. 112 00:10:11,792 --> 00:10:14,292 (Reporter) - Yes indeed, today will be something to see. 113 00:10:14,750 --> 00:10:17,250 On cloudy east of the capital, so many have come to admire 114 00:10:17,250 --> 00:10:19,542 on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow. 115 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 (Brakes squeal) 116 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 - You go to the goat! 117 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Send here. 118 00:10:33,750 --> 00:10:38,750 - As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon. 119 00:10:38,792 --> 00:10:40,792 No nonsense ... Let us so soon double, immediately ... 120 00:10:40,833 --> 00:10:43,625 - Tëm do not. - Yes, guys will correct only the mirror ... 121 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 - Hey, listen, you Th doing? 122 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 - Here people walk. 123 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 - Hey, you Che pancake! 124 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 - Tëm help what? 125 00:11:08,875 --> 00:11:12,583 - Everything, everything, bratisha. Unpretentious. 126 00:11:13,458 --> 00:11:16,042 - Op, op, op, op! Privet! 127 00:11:17,542 --> 00:11:19,958 Check it out, Che is .. - It is what? 128 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 - Ticket to the VIP box. 129 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 - 477. 10 left. 130 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 (Pilot) - 477, you understand. I observed visually. 131 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 Gosha!.. 132 00:11:35,333 --> 00:11:39,167 - Repeat, 477. (Pilot) - It's huge. 133 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 - Yuly. - Yes? 134 00:11:47,792 --> 00:11:49,792 - I think we to interfere with her. 135 00:11:49,875 --> 00:11:51,375 - We? - We. 136 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 Can not you see she wants to be one. 137 00:11:54,083 --> 00:11:55,167 - No, Tëm. - Yes. 138 00:11:55,208 --> 00:11:56,083 - No. - Yes. 139 00:11:56,125 --> 00:11:58,042 - No, she's my friend and I did not leave here alone. 140 00:11:58,042 --> 00:11:59,042 - Yes, yes ... 141 00:12:02,292 --> 00:12:04,583 - Take it, take it. Go already tired, Lord. 142 00:12:04,583 --> 00:12:05,417 I have nobody. 143 00:12:05,583 --> 00:12:07,292 - Kaka beauty, eh?! .. 144 00:12:07,333 --> 00:12:10,417 - What a beauty ... What do you know about beauty. 145 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Such an event missing. 146 00:12:12,458 --> 00:12:14,250 - We are located in one of Moscow households. 147 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 And right now, behind my back, you can see ... 148 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 - And still show .. Yes. 149 00:12:22,292 --> 00:12:27,000 (Headphones playing music) 150 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 (Pilot) - 477. The aim in captivity. 151 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 (Land) - 477. I hear you work. 152 00:13:00,125 --> 00:13:01,917 - And if it is not NATO members? 153 00:13:02,000 --> 00:13:04,792 How so? For a force field should be? 154 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 (explosion) 155 00:13:13,958 --> 00:13:16,042 (Land) - 477. Defeat observed? 156 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 (Pilot) - Exactly. 157 00:13:26,583 --> 00:13:30,583 (Pilot) - 477. I lose control! (Land) - 477. Eject! 158 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 - Light remained there alone. I can not do. 159 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 - She's a girlfriend, will wait. 160 00:13:42,458 --> 00:13:47,667 - You can at least call her, huh? You are welcome. Well ... Well ... Tëm 161 00:15:31,000 --> 00:15:32,500 (People screaming in panic) 162 00:16:30,625 --> 00:16:34,833 - Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what. 163 00:16:35,375 --> 00:16:38,250 Technology also popped up. Can you hear me or not? 164 00:16:38,292 --> 00:16:39,292 - Yes, I hear. 165 00:16:39,292 --> 00:16:41,208 - Armor, Comrade Colonel. - Do not. 166 00:16:41,625 --> 00:16:46,500 - Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron. 167 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 And here's good news. 168 00:16:49,667 --> 00:16:52,167 With you will go to the deputy parliamentary group. 169 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 - What ?! - It is necessary to ... 170 00:16:55,833 --> 00:16:57,917 He wants to inspect the crash site. 171 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 (Siren sounds VAI) 172 00:17:14,667 --> 00:17:16,417 (The sound of a helicopter engine) 173 00:17:23,917 --> 00:17:26,000 (TV presenter) - Attention world agencies in these moments, 174 00:17:26,042 --> 00:17:28,042 It focused on the events in the south of Moscow. 175 00:17:28,542 --> 00:17:30,542 We managed to get through to the deputy of the State Duma, 176 00:17:30,583 --> 00:17:33,958 Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene. 177 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Mikhail Petrovich, where you are and that still going on? 178 00:17:37,708 --> 00:17:40,500 (Poleskin) - Right now, I move to the crash site. 179 00:17:40,500 --> 00:17:42,792 We do not have any reasons for any claim, 180 00:17:42,833 --> 00:17:45,917 that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin. 181 00:17:45,958 --> 00:17:51,167 However ... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history. 182 00:18:06,792 --> 00:18:07,792 - Girl take! 183 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Julia! 184 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Julia! 185 00:18:15,083 --> 00:18:16,833 Julia! Look at me! Julia! 186 00:18:17,875 --> 00:18:18,875 Stand!!! 187 00:18:21,292 --> 00:18:24,292 - Where are you going prësh? - The door was opened, quickly! 188 00:18:25,417 --> 00:18:26,417 Julia! 189 00:18:26,625 --> 00:18:29,208 Julia, do you hear me ?! Julia is not disconnected! 190 00:18:29,750 --> 00:18:31,833 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 191 00:18:33,292 --> 00:18:34,292 (Siren) 192 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 (MOE) Attention all! 193 00:18:39,500 --> 00:18:43,208 (Poleskin) - Of course not safe. You never know what's inside this thing. 194 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl! 195 00:18:47,667 --> 00:18:51,667 - Why did you choose to contact? It was a collective decision? 196 00:18:51,708 --> 00:18:55,708 - No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. 197 00:18:56,917 --> 00:18:58,583 Hello Hello? You hear me? 198 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Have you already driven jammers? 199 00:19:00,625 --> 00:19:02,542 You can stop wherever there is a connection? 200 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 - No. 201 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 - I live really. 202 00:19:06,167 --> 00:19:07,875 - Mikhail Petrovich. Can you hear us? 203 00:19:09,000 --> 00:19:10,583 Unfortunately, the connection was broken. 204 00:19:10,583 --> 00:19:12,208 I remind you that about an hour ago. 205 00:19:12,208 --> 00:19:13,833 In the capital Chertanovo, it was an emergency. 206 00:19:13,833 --> 00:19:16,125 In homes fell unidentified object. 207 00:19:16,167 --> 00:19:18,667 The number of victims of this tragedy, yet to be established. 208 00:19:19,208 --> 00:19:21,708 At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance, 209 00:19:21,708 --> 00:19:23,000 negotiate with Moscow. 210 00:19:23,042 --> 00:19:26,125 Counting also get access to the site of the object falling. 211 00:19:26,667 --> 00:19:29,042 Experts fear the witnesses to confirm the words of 212 00:19:29,083 --> 00:19:33,292 that everything that happens, it may be something like an alien invasion. 213 00:19:33,292 --> 00:19:35,708 And yet, from around the world, 214 00:19:36,208 --> 00:19:40,333 comes about bringing in full combat readiness of the armed forces. 215 00:19:41,292 --> 00:19:44,583 Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object. 216 00:19:45,083 --> 00:19:47,708 Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment. 217 00:19:47,708 --> 00:19:51,125 But local residents reported that the contract to a strange ball 218 00:19:51,250 --> 00:19:52,417 tactical groups. 219 00:19:52,458 --> 00:19:55,458 Observation of the object, and are fighting helicopters. 220 00:20:03,000 --> 00:20:04,542 (On the radio) - Radiation in the normal range. 221 00:20:05,083 --> 00:20:07,458 no danger to people. End communication. 222 00:20:08,750 --> 00:20:09,750 (On the radio) - I conduct surveillance. End communication. 223 00:20:13,625 --> 00:20:16,250 (Sniper) - On the position. We empty. 224 00:20:16,500 --> 00:20:18,792 - There are visual movement? - Do not watch. 225 00:20:37,333 --> 00:20:38,542 - There is a contact. 226 00:20:39,417 --> 00:20:41,917 (Sniper) - I see. The object under control. 227 00:20:42,250 --> 00:20:45,167 - Well? It's time for the opening speech. 228 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 - Hello. 229 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 Goode 'Evening. 230 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 I Mikhail Poleskin. 231 00:21:02,250 --> 00:21:04,958 Member of inter-factional parliamentary group. 232 00:21:06,125 --> 00:21:07,208 This is representative of the Defense Ministry. 233 00:21:07,250 --> 00:21:12,042 And ... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. 234 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 You Lebedev? - Lebedev. 235 00:21:15,750 --> 00:21:19,250 - And ... We are ready for fruitful cooperation. 236 00:21:19,667 --> 00:21:22,375 The first step which is already laid. 237 00:21:22,375 --> 00:21:27,167 In the course of our assistance to your successful landing. 238 00:21:27,667 --> 00:21:29,292 Generally... 239 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 Welcome to our land! (Applause) 240 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 - Do not. Sharp movement is not necessary. 241 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 (Poleskin breathing heavily) 242 00:21:44,875 --> 00:21:46,667 (Sniper) - Ready to open fire. 243 00:21:47,000 --> 00:21:49,208 - As you were! (Sniper) - There aside. 244 00:21:57,208 --> 00:21:58,875 (Deputy Prime Minister) - Report to all the details. 245 00:21:59,000 --> 00:22:02,625 It can be subjective. What you saw, felt, thought. 246 00:22:02,625 --> 00:22:07,417 - They asked not to approach. They said that we can avoid casualties. 247 00:22:07,667 --> 00:22:10,333 If you give them a complete recovery, leave the planet. 248 00:22:10,958 --> 00:22:13,375 - What do you mean - "say"? Words? 249 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 - Not sure, but I understood. 250 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 - What language do you speak to them? 251 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 - In Russian. 252 00:22:19,208 --> 00:22:22,167 - What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat? 253 00:22:22,208 --> 00:22:24,417 - I do not think. They are not very emotional. 254 00:22:24,417 --> 00:22:26,542 - And who else, had heard this conversation? 255 00:22:26,542 --> 00:22:28,542 There was a deputy with you. - Yes. He's in intensive care. 256 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He has a pacemaker. 257 00:22:29,583 --> 00:22:32,000 There's the whole complex electronics around the ship refuses. 258 00:22:32,042 --> 00:22:36,500 - I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? 259 00:22:36,542 --> 00:22:39,958 - Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems. 260 00:22:40,042 --> 00:22:42,750 - If we do not break them, may be and there were no casualties. 261 00:22:44,000 --> 00:22:45,667 - You're proposing? 262 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 - Wait. Keep watching, and nothing more. 263 00:22:49,208 --> 00:22:50,917 Now the main thing is not to provoke aggression. 264 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 - We'll wait. 265 00:22:59,583 --> 00:23:01,625 (Telediktor) - Third day account of all news agencies, 266 00:23:01,667 --> 00:23:03,667 It focused on the events in Moscow. 267 00:23:03,833 --> 00:23:06,625 For the object of an international group of experts observes. 268 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 The UN Security Council expressed concern 269 00:23:08,792 --> 00:23:10,583 associated with the incident in Moscow. 270 00:23:10,792 --> 00:23:14,000 The representative of the United States, called for the immediate provision of 271 00:23:14,042 --> 00:23:17,125 general access to the site of the alleged crash of an object. 272 00:23:17,125 --> 00:23:20,333 However, a resolution was blocked by Russia. 273 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 (Coughs) 274 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 - She came? 275 00:23:37,125 --> 00:23:39,417 - Julia? - Oh, hello. 276 00:23:39,458 --> 00:23:41,833 - How are you? - My head hurts. 277 00:23:42,000 --> 00:23:46,125 - Yeah ... So, Julie. These look. 278 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Good. 279 00:23:52,542 --> 00:23:54,042 The bandage knowingly removed. 280 00:23:54,667 --> 00:23:57,292 Lie down more. I have to call your father. 281 00:24:00,833 --> 00:24:03,167 (Telediktor) - At a distance of about a kilometer from the object, 282 00:24:03,167 --> 00:24:04,292 erected defenses. 283 00:24:04,292 --> 00:24:07,208 The surrounding streets are closed to traffic. 284 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Local residents evacuated. 285 00:24:09,042 --> 00:24:11,833 Nevertheless, many have refused to leave. 286 00:24:11,875 --> 00:24:13,875 People say they are afraid of looting. 287 00:24:13,875 --> 00:24:16,583 So. The victims of the incident began to 232 people. 288 00:24:16,625 --> 00:24:17,333 - Sveta ... 289 00:24:17,375 --> 00:24:19,375 (Telediktor) - Dozens reported missing ... 290 00:24:44,417 --> 00:24:48,583 - Tëm. - You're the doctor allowed to stand? 291 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 - You gave? 292 00:25:24,417 --> 00:25:25,792 - A little, well, what are you doing? 293 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 I'm with you. Always I will be there. Do you hear? 294 00:25:33,417 --> 00:25:34,750 (Spetssignalov sounds) 295 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 - Sit down. 296 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 - Thank you, Tëm. 297 00:25:54,875 --> 00:25:56,042 - Andrej, â I lead. 298 00:25:57,375 --> 00:25:58,708 - The doctor said generally normal. 299 00:25:58,708 --> 00:26:01,208 If the head is spinning or just get sick, immediately to him. 300 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 - Thank you pulled. 301 00:26:03,458 --> 00:26:07,750 Only if you had not ... She would be there was not. 302 00:26:10,208 --> 00:26:11,417 - Glad to. 303 00:27:04,208 --> 00:27:06,208 - In the news said 200 people were killed. 304 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Truth or lie? 305 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 - True. 306 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 - It's a war, huh? 307 00:27:15,083 --> 00:27:17,292 - Depends on how they will behave further. 308 00:27:19,917 --> 00:27:21,292 - Who are they? 309 00:27:23,792 --> 00:27:24,792 - Good question. 310 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 - Dad? 311 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 And what will happen to us now? 312 00:27:45,208 --> 00:27:48,708 - In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere. 313 00:27:48,708 --> 00:27:51,042 After high school, once back home. It's clear? 314 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 - Yes sir. 315 00:27:53,958 --> 00:27:56,292 - Yuille, you know, right now I have things to do. 316 00:27:56,583 --> 00:27:58,792 I can not always keep an eye on you. 317 00:27:58,833 --> 00:28:00,833 You told me you can, once in your life, and take help. 318 00:28:00,833 --> 00:28:02,042 Just help ?! 319 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 You are welcome. 320 00:28:34,792 --> 00:28:35,792 - Finally. 321 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Good morning. - Hi. 322 00:28:38,167 --> 00:28:39,333 - Well, hello, grandparents. 323 00:28:39,333 --> 00:28:44,542 - How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well ... 324 00:28:45,083 --> 00:28:46,167 How are you, dear? 325 00:28:46,542 --> 00:28:49,125 - Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran? 326 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 - No. Father do you like to Krasnodar evacuate. 327 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 Say thank you, I am repulsed. 328 00:28:54,125 --> 00:28:56,333 - Oh, it's a classic. He has such a feature. 329 00:28:56,375 --> 00:28:58,250 In any unclear situation, out of sight. 330 00:28:58,375 --> 00:29:01,083 - Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go. 331 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 - Oh, to submit to where you want. I do not care already. 332 00:29:04,167 --> 00:29:08,167 - Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate. 333 00:29:08,208 --> 00:29:11,292 It is necessary to post the long overdue. - In general, nine nines. 334 00:29:11,333 --> 00:29:13,333 But if officially, I do not know. 335 00:29:13,750 --> 00:29:16,542 In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, 336 00:29:16,583 --> 00:29:18,000 Only for good behavior. 337 00:29:18,583 --> 00:29:20,792 - Excuse me. I have to go. 338 00:29:21,125 --> 00:29:26,000 - Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it. 339 00:29:26,333 --> 00:29:27,542 - Thank you for coming. 340 00:29:45,458 --> 00:29:48,167 - Hey, Yul. Transport cast a spell. 341 00:29:49,917 --> 00:29:54,208 - I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey. 342 00:29:54,583 --> 00:29:55,875 - Hi. - Hi. 343 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 - How are you? 344 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 - Fine. 345 00:30:41,958 --> 00:30:46,250 - Guys. I understand how you hard. 346 00:30:46,792 --> 00:30:49,583 We have all lost loved ones and friends. 347 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger. 348 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 You can not. 349 00:30:58,125 --> 00:31:03,625 People have been waiting for thousands of years ... contact. 350 00:31:03,667 --> 00:31:06,250 With an alien civilization. 351 00:31:06,292 --> 00:31:07,292 - And wait! 352 00:31:07,583 --> 00:31:11,667 - We have no idea what morality the aliens. 353 00:31:11,667 --> 00:31:14,375 What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss. 354 00:31:14,417 --> 00:31:16,792 - If they do not understand why I have to explain to them. 355 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Why should we, some contacts to establish? 356 00:31:18,750 --> 00:31:20,958 Why can not we just kick them out of here, huh? 357 00:31:20,958 --> 00:31:23,375 - Because this is a unique opportunity for all of humanity. 358 00:31:23,375 --> 00:31:26,792 - The chance to die ?! Give your home some freaks? 359 00:31:29,333 --> 00:31:32,750 - The chance to understand something about ourselves. 360 00:31:32,750 --> 00:31:36,333 Find out who we are. Maybe even ... 361 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Find your house. 362 00:31:37,458 --> 00:31:41,667 - I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call! 363 00:31:41,667 --> 00:31:42,292 - Yul, I ... 364 00:31:42,292 --> 00:31:43,792 - Yes, if they do not, everything would be fine. 365 00:31:44,125 --> 00:31:46,125 And the light would still be alive! 366 00:31:46,500 --> 00:31:47,208 - Julia. 367 00:32:25,292 --> 00:32:27,792 - Guys. Look. Video "VKontakte" posted. 368 00:32:28,042 --> 00:32:29,042 Come here, Python. 369 00:32:37,500 --> 00:32:40,292 - Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be. 370 00:32:40,333 --> 00:32:44,917 - Nits. As the house at home. 371 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 - Almost yard views. 372 00:32:47,000 --> 00:32:48,292 - Listen, the whole world cast a spell. 373 00:32:48,333 --> 00:32:51,625 - Let's see how much they gain when these ghouls climb further. 374 00:32:52,125 --> 00:32:54,542 - You Th, really think of Cardona us climb? 375 00:32:54,542 --> 00:32:56,042 - And why do you think they come from? 376 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Do you hang out in the stairwell? 377 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 - Well, let this thing ... Well ... Repostnut all this video. 378 00:33:01,917 --> 00:33:06,292 Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks. 379 00:33:07,083 --> 00:33:10,875 Brave guys, well done. - Julia? 380 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 - Only and can post, retweet and put the Huskies. 381 00:33:14,125 --> 00:33:15,625 - Listen, my friend, for the language of your watch, huh? 382 00:33:15,625 --> 00:33:17,917 - Sit down. - Che sit? 383 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 Telke his'll say, "Sit down." 384 00:33:20,542 --> 00:33:23,042 - It is not the calf. That's my girl. 385 00:33:23,083 --> 00:33:24,292 - Yes? - Uh-huh. 386 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 - And I think that chick. 387 00:33:34,792 --> 00:33:35,750 - Parted. 388 00:33:35,792 --> 00:33:37,792 - That's my girl, okay ?! 389 00:33:38,250 --> 00:33:39,958 I love her, do you understand ?! 390 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 Or you again have to repeat it? 391 00:33:44,000 --> 00:33:46,667 - I love you. Is that clear? 392 00:33:49,167 --> 00:33:50,167 - Get out. 393 00:33:55,458 --> 00:33:57,667 - Che do something going? - A Th you suggest? 394 00:33:58,083 --> 00:34:00,167 Go back to prove who is the boss in the area? 395 00:34:00,875 --> 00:34:03,458 - Yes. - Whoa, whoa, whoa. 396 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 America, Europe. 397 00:34:05,917 --> 00:34:08,333 - Yes, no, we have come, and there is a cordon. 398 00:34:08,458 --> 00:34:10,833 Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went. 399 00:34:10,875 --> 00:34:13,167 - We can not just sit and wait. After what they have done. 400 00:34:13,667 --> 00:34:14,875 We must not, Tëm. 401 00:34:15,875 --> 00:34:19,375 - Of course. And we will not. 402 00:34:22,125 --> 00:34:24,333 There is a move that even the warriors did not know. 403 00:34:48,042 --> 00:34:50,708 Curfew in half an hour. Guys, We reach. 404 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Come on. 405 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Hold. 406 00:35:03,042 --> 00:35:04,042 - Purification old. 407 00:35:05,292 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father worked here. 408 00:35:09,917 --> 00:35:11,333 Although some benefit. 409 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 In short this plan. 410 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 We go inside quietly and gently. 411 00:35:28,292 --> 00:35:30,708 We find their - take away. 412 00:35:30,958 --> 00:35:32,833 Find the others - look. 413 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Who knows what they're muddy. 414 00:35:37,125 --> 00:35:40,208 The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true. 415 00:35:40,542 --> 00:35:43,458 You must me more top five. - Tëm, I said that I will give, then give. 416 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 - Come here. 417 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 - Patrol. 418 00:36:10,458 --> 00:36:18,417 Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories." 419 00:36:18,917 --> 00:36:26,917 Free in https://vk.com/deafmovies group 420 00:36:31,542 --> 00:36:32,333 - Guys, go. 421 00:36:32,792 --> 00:36:34,292 You are here more dangerous. 422 00:36:34,333 --> 00:36:36,625 - Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down. 423 00:36:42,583 --> 00:36:45,000 If Th - ori. We quickly. 424 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 - In the course empty. 425 00:37:25,792 --> 00:37:27,083 - Tëm! - Che are you yelling? 426 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 - Subject. Tëm, go here. 427 00:37:35,833 --> 00:37:37,042 Che, such as a bomb? 428 00:37:42,458 --> 00:37:43,958 Along the way there dropped. 429 00:38:45,292 --> 00:38:47,000 (Listen to the voice message light) "Yuille, I understand the love of all things." 430 00:38:47,042 --> 00:38:49,333 "But this is happening! Such beauty!" 431 00:38:49,333 --> 00:38:52,167 "It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?" 432 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 (Screaming) (gunshots) 433 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 - Julia! - Go to the top! 434 00:39:36,208 --> 00:39:40,167 Заказ Ñ 435 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 - Julia! 436 00:40:24,667 --> 00:40:25,667 Julia! 437 00:40:32,292 --> 00:40:34,125 So. Let down. 438 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 - It Che for ..? 439 00:40:46,000 --> 00:40:47,417 - In the course of the armor of some sort. 440 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 - How to ours. 441 00:40:57,167 --> 00:40:58,167 - Creature something where did? 442 00:41:08,917 --> 00:41:09,917 - Eng. 443 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Taking. 444 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 Quietly. 445 00:41:32,000 --> 00:41:33,250 (Sounds spetssignal) In nature, we bring down! 446 00:41:33,542 --> 00:41:35,583 - Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps! 447 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 - Let's throw. 448 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 Helps! 449 00:41:40,625 --> 00:41:43,625 Come on, come on, come on. Faster. 450 00:41:54,542 --> 00:41:55,542 Turn on the light. 451 00:41:58,167 --> 00:41:59,542 One, two ... 452 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Engages. 453 00:42:04,250 --> 00:42:05,625 Flew home. 454 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 - Well. And what now? 455 00:42:17,000 --> 00:42:19,292 Can it give the military? 456 00:42:19,750 --> 00:42:21,458 - Let's leave here tomorrow, we shall understand. 457 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 And right now, all sleep. 458 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 - Hey! 459 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Hey. 460 00:44:58,458 --> 00:45:01,083 Okay, Google. You're a medical behaving? 461 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 - I ... - With lessons you can blame? 462 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 I really need you. 463 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 - Ofiget ... 464 00:45:16,750 --> 00:45:18,625 It's just a plague! 465 00:45:19,667 --> 00:45:21,542 And I told humanoid type. 466 00:45:21,750 --> 00:45:25,625 Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets. 467 00:45:25,667 --> 00:45:29,167 The probability of living 99 and 9. All simply attached to, 468 00:45:29,167 --> 00:45:30,292 that suits them ... 469 00:45:31,750 --> 00:45:35,375 - Calmed down? Now let's think Che do. 470 00:45:36,792 --> 00:45:37,792 - A doctor should be. 471 00:45:38,417 --> 00:45:43,500 - True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military. 472 00:45:43,542 --> 00:45:46,042 You do not understand? - Well, how would it ..? 473 00:45:48,417 --> 00:45:50,500 - He saved me. I told him to be. 474 00:45:54,375 --> 00:45:55,375 - Hold. 475 00:46:03,458 --> 00:46:08,875 Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot. 476 00:46:08,875 --> 00:46:12,000 - Our? - Well yes. He is breathing our air. 477 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical. 478 00:46:16,625 --> 00:46:22,417 However, there is a chance it would be like ... to ruin. But do not pour, just die. 479 00:46:26,417 --> 00:46:27,833 You're fast, huh? 480 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 - Daddy's friend from the CDB. 481 00:46:30,917 --> 00:46:33,708 He treated me when they arrived. 482 00:46:33,708 --> 00:46:35,917 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 483 00:46:36,458 --> 00:46:39,958 Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again. 484 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us? 485 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Thank you. 486 00:46:48,750 --> 00:46:51,042 Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand? 487 00:46:52,542 --> 00:46:53,750 - Hey, wait, where are you? 488 00:46:54,417 --> 00:46:56,042 Zdrastye. B gyemotologiyu. 489 00:46:56,042 --> 00:46:58,542 Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration. 490 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 - We were there. 491 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Here, here, here. 492 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 - Stay. 493 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 - And if you noticed? 494 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 - I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. 495 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 After serving for me? And I give you a kiss. 496 00:47:19,000 --> 00:47:22,417 - Wait a minute, well ... It's as if treason it turns out? 497 00:47:22,583 --> 00:47:25,167 - All. Come on. At times, two, three. 498 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 - What? - Three! 499 00:47:28,583 --> 00:47:30,083 The door is closed, the light is cut down. - Yes Yes. 500 00:48:02,292 --> 00:48:04,000 Finger. - What? 501 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 - Average. 502 00:48:11,250 --> 00:48:13,667 Like this. Well, in theory it should work. 503 00:48:14,417 --> 00:48:17,000 Well. His second positive blood group. 504 00:48:17,125 --> 00:48:18,625 Well, this is according to our classification. 505 00:48:18,625 --> 00:48:21,042 But when you consider that it refers to the humanoid type ... 506 00:48:21,042 --> 00:48:22,375 - Come on, I have two. 507 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 - Lie down. Ah ... Sit down. Yes, sit down. 508 00:48:25,250 --> 00:48:26,458 So ... 509 00:48:28,083 --> 00:48:30,750 So I need. In parallel vein to insert the needle. 510 00:48:30,792 --> 00:48:33,000 Then find a vein at an angle of 45º. 511 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 45º. - Yes, if already, eh? 512 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 - I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop ... 513 00:48:41,458 --> 00:48:42,750 - Are you kidding? 514 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Come on... 515 00:50:51,625 --> 00:50:52,958 - Julia. - A? 516 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 - You go, you need to sleep. 517 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay. 518 00:50:57,917 --> 00:51:02,000 - No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it? 519 00:51:02,125 --> 00:51:05,708 - Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G. 520 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 - Chick, cigarette butts. 521 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 (I screamed in terror) 522 00:52:46,750 --> 00:52:49,833 - No heat, no radiation, no heat. 523 00:52:51,917 --> 00:52:57,208 Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum. 524 00:52:59,875 --> 00:53:00,875 - Weapons? 525 00:53:02,083 --> 00:53:04,250 - Do not know yet. - Oh well. 526 00:53:21,500 --> 00:53:22,375 (Knocking on glass) 527 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 - Judging by the movement of water masses and air fronts. 528 00:53:37,542 --> 00:53:40,042 Ship attracts water. Like a magnet. 529 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 - Are they us starve to take that? 530 00:53:43,083 --> 00:53:47,083 - According to our version, the water needed for the regeneration of the object. 531 00:53:47,083 --> 00:53:49,792 External damage to the ship resulting in the fall, 532 00:53:49,833 --> 00:53:52,417 already eliminated about 30%. 533 00:53:52,542 --> 00:53:54,958 - Fragment of equipment turned out to be at our disposal, 534 00:53:54,958 --> 00:53:58,583 It has the same properties. But the purpose is not able to determine. 535 00:53:59,167 --> 00:54:01,750 - Weapons? - Or, ship the item. 536 00:54:01,792 --> 00:54:03,292 - In the CPT people already gather. 537 00:54:03,333 --> 00:54:07,625 In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water. 538 00:54:07,625 --> 00:54:09,917 As if the boat does not start swinging. 539 00:54:09,958 --> 00:54:12,458 - Well, then you decide. Connect your mayoralty, television. 540 00:54:12,458 --> 00:54:14,792 And let each hour provide monitoring. 541 00:54:14,792 --> 00:54:16,583 - For our part we already solve. 542 00:54:16,625 --> 00:54:20,417 By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water. 543 00:54:20,458 --> 00:54:22,458 - And your this element or fragment thereof. 544 00:54:24,042 --> 00:54:25,250 What do you think to do? 545 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - I propose to return. - To return. Them?! 546 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 - We do not know their intentions. 547 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 And now, our main task, 548 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 minimize the possibility of an open ... 549 00:54:35,917 --> 00:54:36,917 - Lebedev! 550 00:54:37,125 --> 00:54:40,125 I think you recommend as a good tylovikov. 551 00:54:40,125 --> 00:54:42,625 And not as a specialist in extraterrestrial cultures. 552 00:54:42,667 --> 00:54:44,458 - Let go? - Where?! 553 00:54:45,042 --> 00:54:45,708 - In the rear. 554 00:54:45,750 --> 00:54:48,458 - So. I ask, please, no offense, Colonel. 555 00:54:48,542 --> 00:54:49,833 We are not here on a first date. 556 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 In the general case. 557 00:54:54,542 --> 00:54:57,542 The offer is good, but nothing will not give. 558 00:54:57,542 --> 00:55:00,250 Maybe they know everything about us, and we have nothing about them. 559 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 So, this is your element ... 560 00:55:03,833 --> 00:55:05,750 The only thing that we have. 561 00:55:19,625 --> 00:55:21,042 - What are you doing around here, Russell? 562 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 - Yes, it's there it's ... - What? 563 00:55:23,792 --> 00:55:24,792 - Fresher. 564 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 Pancake. 565 00:55:34,750 --> 00:55:36,875 How to communicate with him to build something, eh? 566 00:55:36,875 --> 00:55:40,375 Theoretically, there is a universal sign language. 567 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Fuck! 568 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 - Do not be afraid. 569 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 - To get! 570 00:55:50,083 --> 00:55:51,875 It's lingrekonstruktsiya. 571 00:55:52,583 --> 00:55:54,917 He knew a few phrases of language structure. 572 00:55:54,958 --> 00:55:57,458 And I said: "Major race". 573 00:55:58,708 --> 00:55:59,708 - I - Hekon. 574 00:56:01,667 --> 00:56:03,958 - Well. Very nice. 575 00:56:05,375 --> 00:56:06,750 - I am pleased to. 576 00:56:06,792 --> 00:56:09,958 - This is a complementary expression. Used as a rule, 577 00:56:10,000 --> 00:56:14,208 when we first met. I - Google. By the way. If interesting. 578 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 - Your? 579 00:56:15,708 --> 00:56:16,792 - Yes. - Capture. 580 00:56:16,833 --> 00:56:19,917 - Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material. 581 00:56:19,958 --> 00:56:21,417 In short, you do it is now never snimesh! 582 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 - I realized! 583 00:56:22,958 --> 00:56:24,667 You Che arrived here. Che are you doing here? 584 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 - I think in the case of humanization. They wanted ... 585 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 Bring new technologies. Thus, to help humanity. 586 00:56:29,542 --> 00:56:31,042 The correct direction of thought? 587 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 No? 588 00:56:33,667 --> 00:56:34,667 Che ... 589 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Really soak all want, is it? 590 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 - This is a difficult question. - Stand! 591 00:56:41,417 --> 00:56:42,833 - I need to go back. 592 00:56:43,208 --> 00:56:44,417 Find Shilka. 593 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 - Get dressed. 594 00:56:59,042 --> 00:57:01,167 A word of thanks, he already learned? 595 00:57:01,417 --> 00:57:06,583 - Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you. 596 00:57:07,458 --> 00:57:09,042 Because you saved her. 597 00:57:10,625 --> 00:57:12,750 - You think you saved the enemy and you feel bad. 598 00:57:12,875 --> 00:57:14,875 If I say thank you, you will be fine? 599 00:57:46,542 --> 00:57:47,542 - Dressed? 600 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 Now wali. 601 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 - What's to blame? 602 00:57:50,875 --> 00:57:55,958 - Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand? 603 00:58:08,042 --> 00:58:09,042 Fuck! 604 00:58:34,625 --> 00:58:35,917 Che you look at me? 605 00:58:36,458 --> 00:58:38,833 He is our "superior race." How else gets to his. 606 00:58:39,583 --> 00:58:42,458 - Theoretically, as it were, yes, but if you ignore ... 607 00:58:42,500 --> 00:58:43,792 - You zadolbal already clever. 608 00:59:02,542 --> 00:59:03,833 (Sounds spetssignal) 609 00:59:03,958 --> 00:59:05,250 - Dear. 610 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 Respected. I appeal to you. 611 00:59:08,458 --> 00:59:09,667 Dear, stop. 612 00:59:15,917 --> 00:59:17,125 Well, simple. Where do you go then? 613 00:59:18,458 --> 00:59:19,958 - I just go. 614 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 - Documents to present, then go wherever you want. 615 00:59:22,000 --> 00:59:23,625 - What are you talking this obdolbyshem? 616 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 Gruzi ego come on. 617 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 - Arms! 618 00:59:30,792 --> 00:59:31,792 Second. 619 00:59:35,708 --> 00:59:38,500 - So. Hold. Then he'll take. Yes, hide! 620 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Stay! 621 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Stand! 622 00:59:54,458 --> 00:59:57,792 - Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut. 623 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 - Ohrenet. 624 01:00:16,083 --> 01:00:17,500 - Think about how much you can lift the dough, 625 01:00:17,500 --> 01:00:19,792 if this thing on the online auction put. 626 01:00:23,625 --> 01:00:26,042 - Guys. Check out. 627 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 Count. It is in general a fig does not weigh. 628 01:00:31,000 --> 01:00:32,708 Yes I am the avatar, count? 629 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 - It is something like the exoskeleton. 630 01:00:38,375 --> 01:00:39,750 And the size of a human. 631 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 (Shouts in horror) 632 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Take this garbage! 633 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 - Pulling the hand! 634 01:00:50,417 --> 01:00:51,417 - Drains! 635 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 - I keep! 636 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 - More of a challenge! 637 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 - Yes, you got cuts, Che you yelling! 638 01:01:00,208 --> 01:01:01,708 - Fuck you and your alien! 639 01:01:02,167 --> 01:01:04,375 More resist. Yes they are a hundred times stronger than you! 640 01:01:04,375 --> 01:01:06,375 Kopec you soon understand everything! 641 01:01:06,417 --> 01:01:07,917 Fuck, fuck you. 642 01:01:08,208 --> 01:01:09,208 - Let's get out of here! - Dont touch me! 643 01:01:09,208 --> 01:01:11,042 - Take things and wali. - Rus, so you leave it. 644 01:01:13,292 --> 01:01:14,583 - Leave me alone! 645 01:01:15,125 --> 01:01:17,208 - Well, Rus! - Che good ?! 646 01:01:17,250 --> 01:01:18,417 - Calm down! - You think you are the most intelligent? 647 01:01:18,708 --> 01:01:21,833 Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it? 648 01:01:22,083 --> 01:01:23,542 - Go home. - Calm down. 649 01:01:25,083 --> 01:01:26,792 - With damn-what do we do? 650 01:01:34,792 --> 01:01:37,500 - Surrender. - Who? 651 01:01:39,417 --> 01:01:42,417 - Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good. 652 01:01:42,458 --> 01:01:44,458 - A Th you suggest instead? Sell? 653 01:01:48,667 --> 01:01:50,083 Che .. - I'm calling. 654 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom. 655 01:02:00,958 --> 01:02:04,167 No, no, she did not with me. It should be one piece ... 656 01:02:04,167 --> 01:02:05,167 - You should not have with him so. 657 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 - Show. Can you drive? 658 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 - Not in vain. 659 01:02:08,625 --> 01:02:11,625 - Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious. 660 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 Yes, I understood. 661 01:02:18,542 --> 01:02:19,542 Thank you. 662 01:02:20,708 --> 01:02:24,042 (Police say shout) - Citizens of the water is provided from the calculation, 663 01:02:24,042 --> 01:02:25,208 five liters per person. 664 01:02:25,208 --> 01:02:28,292 - What are giving so little? I have children at home. 665 01:02:28,333 --> 01:02:32,125 (Police) - Those who wish to free hotel rooms available. 666 01:02:32,167 --> 01:02:32,875 With all conviniences. 667 01:02:33,250 --> 01:02:34,667 - You have to bring down !!! 668 01:02:34,750 --> 01:02:35,917 - The people of darkness. 669 01:02:37,417 --> 01:02:38,917 Well, at least the water began to give out. 670 01:02:40,833 --> 01:02:41,833 (Crowd roars) 671 01:02:51,500 --> 01:02:52,792 - Good morning, Comrade Major. 672 01:02:54,583 --> 01:02:58,167 Colonel Lebedev here? Valentin Y.? 673 01:02:58,667 --> 01:02:59,667 - Not yet arrived. 674 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 - Che's going on here? You Che stood something, eh? 675 01:03:02,792 --> 01:03:04,292 Che got up here, well? 676 01:03:05,083 --> 01:03:06,750 - Remove the machine. - A Th wrong? 677 01:03:06,792 --> 01:03:09,500 - Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing. 678 01:03:10,000 --> 01:03:13,292 - Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude? 679 01:03:13,333 --> 01:03:14,708 This is our area actually. - Stand. 680 01:03:14,750 --> 01:03:16,750 I did not touch. - Quiet. 681 01:03:17,917 --> 01:03:18,917 Right now we leave, commander. 682 01:03:33,208 --> 01:03:34,208 - No Bey! 683 01:03:34,708 --> 01:03:36,458 (A woman's scream in the crowd) - What are you doing ?! 684 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 - Tosa! Anton! 685 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Come on, Tëm, take it. 686 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 - Do not cut down. 687 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 (Police) - Disperse! 688 01:03:55,917 --> 01:03:58,333 Citizens disperse! 689 01:03:58,500 --> 01:04:00,208 - Tëm, get in the car. - I said, I take away! 690 01:04:00,208 --> 01:04:02,208 (Police) - disperse immediately! 691 01:04:02,458 --> 01:04:04,542 - Citizens who leave the area! 692 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 - The garage will meet! 693 01:04:07,000 --> 01:04:11,083 - Small groups. Do not panic. We pass on the subway! 694 01:04:12,083 --> 01:04:17,292 In case of non compliance, force will be used. 695 01:04:22,333 --> 01:04:25,417 - What are you doing, huh? Do not touch them. 696 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Father, where are you climb? Go Home. 697 01:04:33,917 --> 01:04:36,708 Yet people, eh? Good! 698 01:04:36,958 --> 01:04:39,250 He ordered. Article wanted ?! 699 01:04:41,458 --> 01:04:43,667 Alive? Come on, get up. 700 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 (Groans) 701 01:04:51,792 --> 01:04:53,750 - Do not jerking. It will hurt. 702 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 - Shields have closed! 703 01:05:04,875 --> 01:05:06,125 (Sounds spetssignal) 704 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 - Good morning, Valentin Yu. 705 01:05:20,042 --> 01:05:21,042 Right now I will go. 706 01:05:22,500 --> 01:05:24,208 - Well. Che wanted to say? 707 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 - Wait, well. 708 01:05:35,500 --> 01:05:37,333 Yes, just missed by you. 709 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Like not strangers. 710 01:05:39,292 --> 01:05:42,292 So, to sit on the family. Talk, drink tea and ?. 711 01:05:42,792 --> 01:05:46,500 - I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late. 712 01:05:46,500 --> 01:05:47,917 - Yes, later. 713 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Correctly Julia said. Do not you hear a damn. 714 01:05:53,125 --> 01:05:54,792 You are the king of Moscow, right? 715 01:05:54,958 --> 01:05:56,292 Look at you here. 716 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh? 717 01:06:00,583 --> 01:06:03,583 Horses are even. - By Yulia no longer coming. 718 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 - In the water. 719 01:06:28,333 --> 01:06:29,833 Well, Che stood up, let his hand. 720 01:06:32,375 --> 01:06:34,500 - Narik. On the street caught. 721 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 - My God. The circus with horses. 722 01:06:36,958 --> 01:06:39,792 (Telediktor) - ... fragment was detected, presumably being a part of, 723 01:06:40,000 --> 01:06:41,417 so-called plates. 724 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 - Where are you going? No jerking. 725 01:06:45,542 --> 01:06:46,750 (Telediktor) - Who is the mysterious object, 726 01:06:46,750 --> 01:06:48,750 It is at the disposal of the Ministry of Defence. 727 01:06:48,792 --> 01:06:51,000 whose specialists continue to study ... 728 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 - You Th, cut down or what? 729 01:07:00,000 --> 01:07:03,292 Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then? 730 01:07:03,833 --> 01:07:07,417 - Is registered as unknown. Warriors give, let him understand. 731 01:07:26,125 --> 01:07:29,417 - Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained. 732 01:07:29,458 --> 01:07:32,458 High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see? 733 01:07:33,375 --> 01:07:35,875 I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich. 734 01:07:37,750 --> 01:07:39,750 - So what. I know your needs it? 735 01:07:39,917 --> 01:07:42,417 - Actually, yes. In the event of declaration of martial law, 736 01:07:42,458 --> 01:07:44,542 all government functions transferred to the bodies of military administration. 737 01:07:44,875 --> 01:07:47,792 (Telediktor) - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev, 738 01:07:47,792 --> 01:07:49,583 refrains from commenting. 739 01:07:50,417 --> 01:07:51,417 - Clear. 740 01:07:54,708 --> 01:07:56,125 - Julia Valentinovna. 741 01:07:56,875 --> 01:07:59,167 Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna. 742 01:08:00,750 --> 01:08:01,750 - He's just Peter. 743 01:08:04,542 --> 01:08:05,542 - Julia? 744 01:08:06,333 --> 01:08:07,333 Yul! - Come on come on. 745 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Yul! 746 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 Yul! - Yes, you wait! 747 01:08:10,542 --> 01:08:12,958 Stop! What happened to your face? 748 01:08:12,958 --> 01:08:16,958 - It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful! 749 01:08:17,000 --> 01:08:19,583 - Tëm, I'll call my father, he'll pull out. 750 01:08:19,667 --> 01:08:22,375 - Fuck it. I do not need handouts from him. 751 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 - Tëm, can you hear me? It is necessary to me. 752 01:08:24,333 --> 01:08:27,000 I want to talk with you! - Exit - we shall understand! 753 01:08:27,542 --> 01:08:29,125 - Want to talk. Let go!.. 754 01:08:29,667 --> 01:08:32,042 - And tell your commandant. Soon everything will change! 755 01:08:32,458 --> 01:08:36,667 Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand! 756 01:08:39,917 --> 01:08:42,000 - Do you ever react somehow, when you turn to. 757 01:08:42,042 --> 01:08:43,250 Fewer questions will be. 758 01:08:43,708 --> 01:08:45,708 You do not know what to say? I do not know - smile. 759 01:08:46,458 --> 01:08:47,667 It helps real. 760 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 Something like that. 761 01:09:03,708 --> 01:09:05,417 Come on, will bring you to your perimeter. 762 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen. 763 01:09:08,542 --> 01:09:11,042 - Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed? 764 01:09:11,583 --> 01:09:15,250 - The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time. 765 01:09:15,292 --> 01:09:16,875 Without Shilka Sol not survive the transition. 766 01:09:18,333 --> 01:09:20,750 - So you take away his "Shilka" and dump once, right? 767 01:09:21,708 --> 01:09:22,708 - Want to help? 768 01:09:25,167 --> 01:09:27,375 - I can help. Different things. 769 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 The same shoot. 770 01:09:30,792 --> 01:09:32,875 Evaporated. Let's go to. 771 01:09:33,167 --> 01:09:35,083 (Reporter) - I do not know, our camera will be able to pass it. 772 01:09:35,083 --> 01:09:37,667 But the naked eye can see the color change. 773 01:09:38,208 --> 01:09:42,292 About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue. 774 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center. 775 01:09:45,167 --> 01:09:48,333 But though I doubt that even the experts can tell 776 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 about this phenomenon, something definite. 777 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 - For young people. This approach. 778 01:09:54,417 --> 01:09:56,833 Far from going? - I'm Julia Lebedeva. Daughter. 779 01:09:56,833 --> 01:09:58,917 Report, please, father, that I should talk to him. 780 01:09:58,958 --> 01:10:00,167 And it does not take a tube. 781 01:10:06,625 --> 01:10:07,792 - Colonel Lebedev daughter came. 782 01:10:07,833 --> 01:10:10,625 - First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get. 783 01:10:10,667 --> 01:10:13,250 And find out where it is, this is your figovina. 784 01:10:14,458 --> 01:10:16,750 - He's in a meeting. He calls you a free. 785 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 - Tell him, please, that I am pregnant. 786 01:10:31,125 --> 01:10:32,125 - What month? 787 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 - The third. 788 01:10:38,917 --> 01:10:41,417 Comrades officers, please leave the room. 789 01:10:41,667 --> 01:10:43,458 - All leave the room. 790 01:10:47,750 --> 01:10:50,167 - Who is this? - One of the possible candidates. 791 01:10:51,125 --> 01:10:51,917 - In what sense? 792 01:10:51,958 --> 01:10:54,042 - Accurate data, who is the father, not yet. 793 01:10:54,083 --> 01:10:56,792 Have provodity Ñ 794 01:10:58,333 --> 01:11:01,958 - Definitely not. - Definitely not. I have. 795 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 You're in the army, Haritosha? 796 01:11:04,417 --> 01:11:06,583 - I did not serve. - So tomorrow, 797 01:11:06,583 --> 01:11:09,792 you go to the border. Homeland guard! On the submarine. 798 01:11:10,125 --> 01:11:12,833 - And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain. 799 01:11:12,875 --> 01:11:14,958 - Well. Let the baby orphan. 800 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 - Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work? 801 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Dad. 802 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Well, Dad. 803 01:11:32,792 --> 01:11:35,208 So stop being angry, please. I beg you. 804 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 I was very nervous. And me in my position, 805 01:11:37,250 --> 01:11:39,750 In no case can not be nervous, you know? 806 01:11:40,583 --> 01:11:43,083 - And I do not understand what is happening. 807 01:11:44,083 --> 01:11:46,958 - You are angry. And it is not necessary. 808 01:11:49,208 --> 01:11:50,708 - Come stepped out of here! 809 01:11:51,333 --> 01:11:53,625 - Came out. - Go, go, Haritosh. 810 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 You can go now. 811 01:11:57,250 --> 01:11:58,750 - I do not understand. He Che, in my clothes ?! 812 01:11:58,750 --> 01:12:01,583 - And you che, sorry for what? Not strangers actually. 813 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 - Well. 814 01:12:04,542 --> 01:12:05,917 Che had not said? 815 01:12:10,083 --> 01:12:11,667 - Che, was led real, huh? 816 01:12:28,458 --> 01:12:30,375 - So you think it's all funny, huh? 817 01:12:30,375 --> 01:12:32,375 That you are joking, right? 818 01:12:32,542 --> 01:12:35,500 Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen ?! 819 01:12:35,542 --> 01:12:37,542 And when was the last time, so attentively listened to me? 820 01:12:37,542 --> 01:12:40,333 Interested in what I have in life happens. Would you answer? 821 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 - Valentin Y. ... 822 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 - We have a dish of the city fell. If you certainly noticed! 823 01:13:03,042 --> 01:13:06,042 But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here! 824 01:13:06,208 --> 01:13:08,917 Interesting. And when they fly away, what excuses will be? 825 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 - How?.. 826 01:13:21,500 --> 01:13:24,000 - This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm! 827 01:13:27,292 --> 01:13:30,292 (Sound alarm) Warning! All personnel to take ... 828 01:13:30,542 --> 01:13:33,542 - A Th I wonder? You always had to spit on me. 829 01:13:33,583 --> 01:13:35,875 Even when my mother died. Not given to say goodbye to her. 830 01:13:35,875 --> 01:13:37,292 He lied that she gets better. 831 01:13:38,083 --> 01:13:41,583 - I just really wanted it to happen not on your eyes. 832 01:13:41,750 --> 01:13:44,375 - And I thought you did not ask what I want? 833 01:13:44,375 --> 01:13:47,500 Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side. 834 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 Close to the only person who understood me. 835 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 And not diskach camp. 836 01:13:51,375 --> 01:13:52,875 I'll never forgive you. I got it? 837 01:13:59,750 --> 01:14:03,042 - The first group, to block the road! For thorns do not produce! 838 01:14:03,083 --> 01:14:05,042 Stretch spikes! - Yes sir! 839 01:14:05,083 --> 01:14:07,500 - The second group, to block the main entrance! Hurry! 840 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Humans do not produce! 841 01:14:15,875 --> 01:14:17,167 - Andrei. - I! 842 01:14:17,500 --> 01:14:19,083 - Julia home. - There is! 843 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 - That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel! 844 01:14:23,167 --> 01:14:24,167 - Che stood up? 845 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 - Serve the galaxy. - It too. 846 01:14:30,500 --> 01:14:32,917 - Collect the thorns. We produce car. 847 01:14:53,625 --> 01:14:54,625 - Julia did not call? - No. 848 01:14:55,042 --> 01:14:56,042 - Wow. - Wow. 849 01:14:56,083 --> 01:14:57,792 - How are you? - Fine. 850 01:14:58,250 --> 01:15:01,250 - You like it? - Everything is fine. 851 01:15:02,583 --> 01:15:04,875 - Che, boys? As armor will give? 852 01:15:04,917 --> 01:15:06,125 - Forget. Himself leave. 853 01:15:07,708 --> 01:15:08,917 - Che then do Tëm? 854 01:15:10,750 --> 01:15:12,042 - To defend the motherland. 855 01:15:12,417 --> 01:15:13,500 - And here it is right. 856 01:15:38,417 --> 01:15:41,500 - It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already. 857 01:15:42,042 --> 01:15:43,625 Gasoline and oil. Classic. 858 01:15:44,000 --> 01:15:45,125 Che Tak cases. 859 01:15:58,125 --> 01:15:59,167 (the phone rings) 860 01:16:03,333 --> 01:16:05,417 - Hi, Tëm. How are you, let you go? 861 01:16:06,042 --> 01:16:07,833 - Oh sure. As a general amnesty. 862 01:16:09,375 --> 01:16:13,750 Hey, Yul, I'm sorry, I was there ... The department is not in itself was. 863 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 To talk like? 864 01:16:15,833 --> 01:16:18,542 - Yes, but ... Tëm, I can not ... - Let me come with you? 865 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 We've got such dvizhuha started. 866 01:16:20,917 --> 01:16:21,917 You'll like it. 867 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 - Tëm, I can not now. 868 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 - A realized. Father. Clear. 869 01:16:27,333 --> 01:16:30,042 Well, you want to see, come. 870 01:16:30,125 --> 01:16:31,125 Yul. 871 01:16:32,875 --> 01:16:33,875 Love you. 872 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 - So far, Tëm. 873 01:16:50,917 --> 01:16:53,792 - I need to quickly get on the plane to return Shilka. 874 01:16:53,833 --> 01:16:56,917 - Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there. 875 01:16:57,083 --> 01:16:59,083 - Tell me the name of his father's military. 876 01:17:00,083 --> 01:17:01,292 - Normal person are you? 877 01:17:01,542 --> 01:17:05,750 One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options. 878 01:17:06,833 --> 01:17:08,042 - What is there to do? 879 01:17:12,333 --> 01:17:16,042 - Thin as a rake. You have a need to do? 880 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or do you eat it ... photosynthesis? 881 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 - Let's go to. 882 01:17:51,167 --> 01:17:52,958 Well. Something like this. 883 01:17:58,708 --> 01:18:03,000 Charl. Hi Hi. It's Charley. 884 01:18:08,875 --> 01:18:10,750 - This creature, it suffers, it hurts. 885 01:18:10,875 --> 01:18:12,875 - Yes I know. She has years to fig. 886 01:18:12,917 --> 01:18:14,917 Dad says it's time to put to sleep. 887 01:18:15,167 --> 01:18:16,167 - Causes the ..? 888 01:18:17,875 --> 01:18:19,958 - Kill. But I can not. 889 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Charl family member. 890 01:18:22,167 --> 01:18:23,667 We have it even with my mother bought. 891 01:18:24,875 --> 01:18:26,167 And now it is not. 892 01:18:26,167 --> 01:18:29,375 - You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? 893 01:18:29,417 --> 01:18:30,792 - No, on the contrary. 894 01:18:32,833 --> 01:18:35,542 Well ... I do not. - What for? 895 01:18:36,167 --> 01:18:38,583 - And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka? 896 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 - The sense of touch and sight is the same as you. 897 01:18:40,625 --> 01:18:41,708 - I'm not talking about those feelings. 898 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Thanks. 899 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Loneliness. 900 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Hatred. 901 01:18:56,375 --> 01:18:57,375 Love. 902 01:18:57,375 --> 01:19:00,792 - Love and hate need to overcome the fear of death. 903 01:19:00,833 --> 01:19:04,000 When there is no death, no need to love, not to hate. 904 01:19:05,375 --> 01:19:08,375 - Ofiget. I do this in my status I'll write, okay? 905 01:19:08,417 --> 01:19:11,125 - Yulechka, and you do not want me to present to the young man? 906 01:19:11,458 --> 01:19:14,167 - And ... of course. 907 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 Hariton, Ñ 908 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Lyuba, Ñ 909 01:19:19,458 --> 01:19:20,750 - Yeah, a rare name. 910 01:19:20,875 --> 01:19:22,875 - Years to fig. It's time to put to sleep? 911 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 - I'm sorry, what? 912 01:19:24,375 --> 01:19:25,375 - Quietly, quietly. 913 01:19:27,083 --> 01:19:30,500 Luba. He just from Peter, you know? 914 01:19:31,167 --> 01:19:34,375 - And once it was a cultural capital. 915 01:19:34,667 --> 01:19:35,667 - Yes. 916 01:19:48,167 --> 01:19:49,375 You Che done to her? 917 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 It Shilka. 918 01:19:51,792 --> 01:19:53,417 If he's around, you can live forever. 919 01:19:54,542 --> 01:19:56,875 - Charl. Charl, come here. 920 01:20:00,125 --> 01:20:01,333 Healthy eyes. 921 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 My dogs ... 922 01:20:04,292 --> 01:20:05,292 Wait. 923 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 What are you ... Immortal? 924 01:20:09,375 --> 01:20:11,458 - I. Michael, tell us about the first contact. 925 01:20:11,500 --> 01:20:12,792 What exactly happened there. 926 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 - Tragedy. 927 01:20:15,500 --> 01:20:17,792 The tragedy of the world scale. 928 01:20:19,042 --> 01:20:22,833 We hoped to find a reasonable, sane beings. 929 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 With whom it would be to engage in dialogue. Share technology. 930 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 And faced with the ugly creatures. 931 01:20:30,625 --> 01:20:33,917 At the first opportunity, attack me. 932 01:20:33,958 --> 01:20:35,958 - Do not get stuck. - What is it? 933 01:20:35,958 --> 01:20:37,167 - A dangerous thing. 934 01:20:37,792 --> 01:20:40,208 30 minutes and he'll go look wet aliens. 935 01:21:07,958 --> 01:21:10,583 - Mmm! It's delicious, thank you! 936 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 - To your health. 937 01:22:08,417 --> 01:22:09,417 - What for? 938 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 - Joke. 939 01:22:21,583 --> 01:22:22,958 But this is not funny. 940 01:22:25,917 --> 01:22:28,042 - Eat, eat, then jumped? 941 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 A? 942 01:22:31,167 --> 01:22:32,958 With dad already met? 943 01:22:33,375 --> 01:22:35,958 - Well yes. - So how is it? 944 01:22:36,458 --> 01:22:37,792 - He was scared. 945 01:22:39,500 --> 01:22:42,292 For his daughter, for his house. I understand it. 946 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 - Do not worry, Lube. I marry him I'm not. 947 01:22:50,917 --> 01:22:53,000 Therefore, a blessing to the wrong address. 948 01:22:54,417 --> 01:22:55,417 - Well, nothing. 949 01:22:58,500 --> 01:23:01,667 And here is the Pope. On his armored train. 950 01:23:05,792 --> 01:23:06,792 - Julia! 951 01:23:09,042 --> 01:23:10,333 Where's she? - Do yourself. 952 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 Valentine, she's a boy. I do not think that... 953 01:23:13,292 --> 01:23:14,292 - Get away. 954 01:23:28,417 --> 01:23:30,000 - How well without you there was something, huh? 955 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 - Why are you doing it? 956 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 - What? - Inhale. It hurts. 957 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 - Do not you of FIG? 958 01:23:45,292 --> 01:23:46,292 We have a tradition. 959 01:23:46,625 --> 01:23:48,708 Whenever any superior race, 960 01:23:48,708 --> 01:23:51,833 trying to destroy humanity, we all begin to smoke, 961 01:23:51,833 --> 01:23:53,958 hoof to quickly discard. Do you understand? 962 01:23:53,958 --> 01:23:56,250 - We do not want to destroy you. You are your own harm. 963 01:23:58,375 --> 01:24:00,792 - I urgently need an interpreter to space. 964 01:24:02,375 --> 01:24:04,167 (Artem) - Do you like it here? - No I do not like. 965 01:24:04,375 --> 01:24:06,792 - And where is like? - Over there, where the slide. 966 01:24:06,792 --> 01:24:09,875 Just can not go there now. - Why, do you think? 967 01:24:09,917 --> 01:24:12,125 - Well ... There's also this thing. 968 01:24:13,583 --> 01:24:14,750 (Artem) - Hard? Let us help you. 969 01:24:14,792 --> 01:24:17,708 - Of course. In five liters is not dragged. 970 01:24:17,792 --> 01:24:21,500 That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back. 971 01:24:21,542 --> 01:24:23,208 It is not hard? Of course hard. 972 01:24:23,250 --> 01:24:25,833 - Cool that. Previously, there generally no one steamed. 973 01:24:25,875 --> 01:24:27,375 Now all just talk about us. 974 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 These ... Journalists complete. 975 01:24:29,125 --> 01:24:30,417 - And throw the ball. Thank you. 976 01:24:30,833 --> 01:24:32,333 (Artem) - So you want to always be, huh? 977 01:24:32,375 --> 01:24:35,750 - Well ... something always will be. Probably... 978 01:24:35,792 --> 01:24:39,167 - Because the military situation. And it's not a request. You are required. 979 01:24:39,208 --> 01:24:42,000 (Artem) - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun? 980 01:24:42,000 --> 01:24:43,708 People have to protect something? It's hard to say what? 981 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 (Sounds doorbell) 982 01:24:50,458 --> 01:24:51,458 - Hi. 983 01:24:52,792 --> 01:24:53,792 Do not worry, we will not last long. 984 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 We were looking for. Change is necessary. 985 01:24:56,958 --> 01:24:57,958 - Do not worry. 986 01:24:59,375 --> 01:25:02,167 (Video) - will kill you all one by one. You mark my word! 987 01:25:02,208 --> 01:25:03,208 Everyone! 988 01:25:03,208 --> 01:25:06,542 - I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way. 989 01:25:06,542 --> 01:25:09,542 I do not like what's going on. And it's not who does not like. 990 01:25:09,583 --> 01:25:12,875 We just do not do anything. And what are our options? 991 01:25:12,875 --> 01:25:16,000 We can blame somewhere, we can endure it all. 992 01:25:16,000 --> 01:25:19,208 And we can stand up and say: "This is our land." 993 01:25:20,500 --> 01:25:23,500 "This is our land!" That's all I wanted to say. 994 01:25:28,167 --> 01:25:31,167 - Listen, it does not ... it's not ... 995 01:25:43,667 --> 01:25:46,583 (Julia) - Rags-then where are you? - They're in it in the closet. 996 01:25:53,042 --> 01:25:54,042 - Capture. 997 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Turn away. 998 01:26:05,250 --> 01:26:08,042 - But ... I too ... turn away? 999 01:26:08,750 --> 01:26:10,083 - You? - Yeah. 1000 01:26:11,458 --> 01:26:12,458 - Try. 1001 01:26:18,000 --> 01:26:19,292 - It is generally Dad. 1002 01:26:19,292 --> 01:26:21,417 Speaking ... Well, he's just come in half an hour. 1003 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 Can you somewhere, I do not know ... hang out in the subway? 1004 01:26:24,458 --> 01:26:27,333 There's just more crowded, as it were, and safer. 1005 01:26:27,583 --> 01:26:29,708 No, I do not think, I do not expel, just ... 1006 01:26:29,708 --> 01:26:30,917 - I have a better idea. 1007 01:26:33,125 --> 01:26:37,125 (Max Korzh sings "Endorphin") ♫ Why so much pain? Max? 1008 01:26:44,583 --> 01:26:45,417 - Well, how do you? 1009 01:26:45,417 --> 01:26:47,417 - An unusual, interesting, electric pulse. 1010 01:26:48,292 --> 01:26:49,125 - Clear. 1011 01:26:49,417 --> 01:26:51,292 Over here no one would look for. 1012 01:26:52,083 --> 01:26:54,792 Concert during martial law. When that will be more? 1013 01:26:56,333 --> 01:26:58,333 Otorvëmsya? - Otorvëmsya? 1014 01:27:23,167 --> 01:27:24,750 - Che are you standing? Undress. 1015 01:27:28,458 --> 01:27:32,958 - Wow, Tema. Look, it's yes. But... 1016 01:27:33,333 --> 01:27:36,417 There's nerves. You understand. 1017 01:27:37,542 --> 01:27:40,458 No, no, no, no. Brake. Infa is. 1018 01:27:44,625 --> 01:27:45,708 - You're doing fine! 1019 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 Almost like a man. 1020 01:27:48,125 --> 01:27:51,042 - I am the man. We are a branch of one tree. 1021 01:27:51,667 --> 01:27:54,167 - I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you. 1022 01:27:55,542 --> 01:27:56,542 - Hand? 1023 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 - In short, count! Who saw right now! 1024 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 - Where are we? 1025 01:28:53,792 --> 01:28:54,792 - It is my house. 1026 01:28:56,208 --> 01:28:58,875 It is almost the same as yours, but there is no death for a long time. 1027 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 - Often, you're on a first date, to his home dragging the girls? 1028 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 - You first. 1029 01:29:07,708 --> 01:29:09,625 We are not allowed to come into contact. 1030 01:29:10,500 --> 01:29:12,292 - On Chertanovo fall, it does not touch? 1031 01:29:12,292 --> 01:29:14,125 - We do not want you to have noticed. 1032 01:29:14,542 --> 01:29:17,458 The ship hit the meteor shower. Masking out of order. 1033 01:29:18,125 --> 01:29:19,792 - And then we have shot down. - Yes. 1034 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 If anyone tries to get on the ship, 1035 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Saul will destroy him. 1036 01:29:27,125 --> 01:29:29,833 We can not allow our technology to hit you. 1037 01:29:30,750 --> 01:29:33,833 - And what, you're there all ready to die for this? 1038 01:29:34,083 --> 01:29:37,000 - It's ... It's protocol. 1039 01:29:45,875 --> 01:29:50,083 - Well this is your refund "Shilka". What's next? 1040 01:29:52,417 --> 01:29:53,708 - We'll just fly. 1041 01:29:56,625 --> 01:29:57,625 - Forever? 1042 01:30:04,000 --> 01:30:08,917 - People. Curfew. We need to roll up. 1043 01:30:09,208 --> 01:30:13,708 But I want you to know. Many of you lost loved ones. 1044 01:30:14,292 --> 01:30:15,958 Many of you are eager for revenge ... 1045 01:30:16,792 --> 01:30:17,792 - It's here. 1046 01:30:17,792 --> 01:30:22,792 (Max Korzh) - not hate. Now this is particularly important. 1047 01:30:48,792 --> 01:30:51,375 - Well. All? 1048 01:30:56,583 --> 01:30:58,500 It's unhealthy. Do you remember? 1049 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 And I wanted to understand. Like this. - When the smoke? 1050 01:31:05,250 --> 01:31:06,667 - When you die. 1051 01:31:12,417 --> 01:31:13,708 And you are not the FIG? 1052 01:31:37,458 --> 01:31:38,458 - All. 1053 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Go. 1054 01:31:53,042 --> 01:31:54,125 (the phone rings) 1055 01:31:56,750 --> 01:31:58,333 - Yes? (Artem) - How are you? 1056 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Can meet? 1057 01:32:05,042 --> 01:32:08,250 - Tëm, I can not. - Ahh ... 1058 01:32:09,542 --> 01:32:11,125 - Or rather not so I do not want. 1059 01:32:11,792 --> 01:32:15,000 Listen. You are a good guy. I just... 1060 01:32:15,167 --> 01:32:21,250 - Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough ... drop dead. 1061 01:32:21,292 --> 01:32:24,875 But ... is not Che. Do not worry. Everything is fine. 1062 01:32:27,250 --> 01:32:31,250 - Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1063 01:32:32,917 --> 01:32:34,417 You like it? 1064 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Yes? 1065 01:32:39,542 --> 01:32:40,542 - Yes. 1066 01:32:42,042 --> 01:32:43,042 - Well done. 1067 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 - I'll explain everything. 1068 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 - No! 1069 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Do not, Tëm! 1070 01:33:02,917 --> 01:33:04,583 Do not do it, Please! - Rus! 1071 01:33:04,625 --> 01:33:07,000 - Yes? - Do not. You also asked for! 1072 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 - I did! 1073 01:33:12,250 --> 01:33:15,333 - No! No let go! - Quiet, quiet, quiet. 1074 01:33:15,500 --> 01:33:17,000 - Take your hands off me! 1075 01:33:17,875 --> 01:33:18,875 - Climb. 1076 01:33:24,417 --> 01:33:25,625 - Do not, Tëm! 1077 01:33:27,667 --> 01:33:28,625 No! 1078 01:33:30,083 --> 01:33:31,917 Do not do it, Please! 1079 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 No! 1080 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 - Quietly, quietly. 1081 01:33:40,417 --> 01:33:42,208 - I always knew you do not like it. 1082 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 - Quiet, quiet, quiet. 1083 01:33:51,583 --> 01:33:52,917 - Net! - Quiet. No ori. 1084 01:33:56,000 --> 01:33:58,875 - I tried to understand, and Th is do you want something, eh? 1085 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Che More to do for you? 1086 01:34:04,333 --> 01:34:06,750 - Please, let go. No! 1087 01:34:07,792 --> 01:34:08,792 (Rus) - Stay in place. 1088 01:34:10,208 --> 01:34:11,708 - And you is not need anything. 1089 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 You just traded me. 1090 01:34:19,458 --> 01:34:19,958 Bitch. 1091 01:34:21,375 --> 01:34:22,375 - Tëm! 1092 01:34:24,792 --> 01:34:27,208 - Look at me! - Tëm, he is not a man! 1093 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 - Tëm! 1094 01:34:29,375 --> 01:34:30,667 What's wrong? 1095 01:34:31,917 --> 01:34:32,917 Always to. 1096 01:34:35,542 --> 01:34:36,750 - Tema, he is not a man! 1097 01:34:39,083 --> 01:34:41,792 Give them this thing, and they will fly away, please! 1098 01:34:42,208 --> 01:34:43,500 They just need to fly! 1099 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 - Do not people say, huh? 1100 01:34:54,333 --> 01:34:57,458 - They are not as we thought. They are better than us, Tëm! 1101 01:35:00,083 --> 01:35:01,083 - Better? 1102 01:35:08,375 --> 01:35:10,250 - Che drive? - In place of the stand. 1103 01:35:10,292 --> 01:35:12,583 - From another galaxy? - From this. 1104 01:35:13,417 --> 01:35:14,917 Constellation Gemini. 1105 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 - And we're out of Chertanovo. 1106 01:35:23,625 --> 01:35:25,000 - What's even better than I do? 1107 01:35:29,792 --> 01:35:30,792 (Sound of slapping) - A ..! 1108 01:36:04,333 --> 01:36:05,333 (shot) 1109 01:36:16,458 --> 01:36:19,750 - Ah-ah-ah-ah ... 1110 01:36:24,875 --> 01:36:27,583 (Screams) - Rus !!! Rus !!! 1111 01:36:29,167 --> 01:36:31,250 Breathe! Rus !!! 1112 01:36:32,917 --> 01:36:34,000 - Tema, patrol! 1113 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 - Rus !!! 1114 01:36:47,958 --> 01:36:50,250 - Help him! Help! 1115 01:36:50,542 --> 01:36:52,333 - Shilka not resurrect the dead. 1116 01:36:56,000 --> 01:36:58,292 - Stand! Arms lift so that I saw! 1117 01:37:09,417 --> 01:37:10,500 - Tëm Che do? 1118 01:37:12,625 --> 01:37:16,500 - Collect all. - Yeah ... Yes ... All ... 1119 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 - Everyone. 1120 01:37:20,250 --> 01:37:22,458 And these creatures, kill Ruz. 1121 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 All right. 1122 01:37:29,333 --> 01:37:30,333 - To her. 1123 01:38:04,458 --> 01:38:06,333 - All go. Let's go to. 1124 01:38:50,917 --> 01:38:55,625 - We Roos in a garden walk. All my life together. 1125 01:39:00,917 --> 01:39:03,500 We were once sent to the camp. 1126 01:39:05,250 --> 01:39:07,583 We were 10 years old. Minor really. 1127 01:39:07,708 --> 01:39:11,500 And there is a stormy river, open. All were afraid to jump. 1128 01:39:12,417 --> 01:39:15,125 Well, I decided to show off in front of girls. 1129 01:39:16,667 --> 01:39:18,458 I run and jump. 1130 01:39:21,250 --> 01:39:23,250 There for the wild. 1131 01:39:23,792 --> 01:39:26,583 Suffered immediately, it reduces legs, cold. 1132 01:39:27,167 --> 01:39:29,167 And Rus, behind me jumped. 1133 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 He swim Those guys do not know how, but still jumped. 1134 01:39:35,542 --> 01:39:36,542 Save! 1135 01:39:38,792 --> 01:39:41,125 Fuck knows, Che in his head was ... 1136 01:39:43,042 --> 01:39:44,542 He did not think too much. 1137 01:39:46,917 --> 01:39:48,417 You know Ruz. 1138 01:39:50,708 --> 01:39:52,917 As a result, I had to pull out. 1139 01:39:53,958 --> 01:39:56,042 A day later bellow it. 1140 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 And today I lost it ... 1141 01:40:06,250 --> 01:40:08,125 Here, many of its lost! 1142 01:40:09,000 --> 01:40:10,500 - I have a brother, cousin. 1143 01:40:11,458 --> 01:40:12,458 - Son of a hospital. 1144 01:40:12,542 --> 01:40:13,542 - Thank threshold. 1145 01:40:13,583 --> 01:40:16,208 From a nine. Until now, the body is not found. 1146 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 - And they finally did Che ?! 1147 01:40:18,875 --> 01:40:21,042 Fence set! 1148 01:40:21,958 --> 01:40:24,042 Wires fastened! 1149 01:40:25,375 --> 01:40:28,000 Military caught with machine guns. 1150 01:40:28,583 --> 01:40:31,958 And to protect them, not us! 1151 01:40:33,042 --> 01:40:33,750 (In the crowd) - Yes that's right. Yes. 1152 01:40:33,750 --> 01:40:39,375 - Yes, to hell with them ... They ordered. Yes? 1153 01:40:42,667 --> 01:40:45,167 we Che themselves at the order not put things? 1154 01:40:45,417 --> 01:40:46,750 (Crowd) - put things !!! 1155 01:40:46,875 --> 01:40:48,833 - Or disperse to their homes? 1156 01:40:48,875 --> 01:40:49,792 (Crowd) - No !!! 1157 01:40:49,792 --> 01:40:52,417 - And we will wait for the more someone will be killed! 1158 01:40:52,417 --> 01:40:55,333 (Crowd) - No !!! - Satisfied with this option ?! 1159 01:40:55,333 --> 01:40:57,333 (Crowd) - No !!! 1160 01:40:59,375 --> 01:41:00,792 - And remember. 1161 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 We do not attack anyone. 1162 01:41:04,708 --> 01:41:08,000 We do not need someone else's! (Crowd) - Yes !!! 1163 01:41:09,542 --> 01:41:13,042 - It is our Earth! (Crowd) - It is our Earth !!! 1164 01:41:13,083 --> 01:41:16,750 - It. Our. Earth...!!! 1165 01:41:16,792 --> 01:41:24,667 (Crowd chants) - It is our Earth !!! 1166 01:41:34,125 --> 01:41:35,917 - Please stand. - Get out! 1167 01:41:35,958 --> 01:41:37,542 - Stop! Where are you going?! 1168 01:41:37,542 --> 01:41:39,958 Where are you going?! - It is our Earth! 1169 01:41:40,750 --> 01:41:41,750 (Crowd noise) 1170 01:41:42,375 --> 01:41:46,083 - You are welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1171 01:41:47,958 --> 01:41:50,250 We are the same people !!! (Crowd chants) - It is our Earth! 1172 01:42:05,417 --> 01:42:07,083 - Key from the garage Give! 1173 01:42:10,208 --> 01:42:12,208 Handlebars, Pete. - Where are you going? 1174 01:42:12,208 --> 01:42:15,333 - I'll catch up. - Where are you going?! Subject?!.. 1175 01:42:22,292 --> 01:42:23,292 - Little time. 1176 01:42:23,292 --> 01:42:25,417 I can still stop. We need to let us go. 1177 01:42:25,542 --> 01:42:27,833 You do not understand? - Useless. 1178 01:42:28,708 --> 01:42:30,000 That's an order. 1179 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 Said guard, they will be protected. 1180 01:42:35,542 --> 01:42:36,958 Bad luck to you. 1181 01:42:37,417 --> 01:42:40,125 It was necessary to Finland fall. - Silently sitting. 1182 01:42:41,292 --> 01:42:43,458 - Forgive me. It was not to be. 1183 01:42:44,958 --> 01:42:46,292 You should not have come flying. 1184 01:42:55,042 --> 01:42:56,042 - Sorry? 1185 01:42:56,083 --> 01:42:58,667 - I have something to say not clear? We end the conversation. 1186 01:42:58,708 --> 01:42:59,792 - Yes, okay, good. 1187 01:43:30,750 --> 01:43:36,792 (Crowd chants) - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! .. 1188 01:43:47,375 --> 01:43:49,250 - First-twelfth. First-twelfth. 1189 01:43:50,083 --> 01:43:51,417 We've got people. 1190 01:43:51,917 --> 01:43:52,917 Many people. 1191 01:43:55,167 --> 01:43:56,167 (Noise, the crowd screams) 1192 01:43:57,708 --> 01:44:00,333 - Citizens. Immediately disperse. 1193 01:44:00,333 --> 01:44:01,750 This closed area. 1194 01:44:05,292 --> 01:44:06,833 (Sound of broken glass) 1195 01:44:08,083 --> 01:44:11,500 Immediately disperse. This closed area. 1196 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Disperse! 1197 01:44:26,042 --> 01:44:27,042 - Sergey Ivanovich. 1198 01:44:28,500 --> 01:44:29,500 - All. Go. 1199 01:44:32,333 --> 01:44:33,708 Yes. Talk. 1200 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 How many?! 1201 01:44:39,542 --> 01:44:41,042 With Lebedev me connect. 1202 01:44:43,792 --> 01:44:45,792 - What do you look, eh? What are you looking at me? 1203 01:44:51,000 --> 01:44:52,292 (Car alarm) 1204 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 - Stay! Stop immediately! 1205 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 That's an order! 1206 01:45:07,542 --> 01:45:10,167 - Stand still! (Sounds spetssignal) 1207 01:45:17,000 --> 01:45:18,625 - You for whom the devils? 1208 01:45:18,625 --> 01:45:21,625 - Citizens. Stop illegal actions. 1209 01:45:21,667 --> 01:45:23,667 Your actions are illegal. 1210 01:45:23,667 --> 01:45:25,167 - All ahead !!! 1211 01:45:26,833 --> 01:45:28,833 - Against you would use force! 1212 01:45:46,208 --> 01:45:47,208 Come on !!! 1213 01:45:47,917 --> 01:45:48,917 (Crowd shouting) 1214 01:45:49,083 --> 01:45:50,292 (Officer) - serried ranks! 1215 01:45:54,042 --> 01:45:55,417 Closer! 1216 01:45:58,667 --> 01:46:03,125 Right flank! Closer! Five steps forward! 1217 01:46:21,833 --> 01:46:23,125 (Julia) - Hands take away. - Comrade Colonel. 1218 01:46:23,125 --> 01:46:25,750 The body of experts sent. There's one more thing it was. 1219 01:46:26,583 --> 01:46:27,583 - With them. 1220 01:46:29,375 --> 01:46:30,375 You've done Che, Yul? 1221 01:46:30,417 --> 01:46:32,500 - I'm done? Maybe you've done? 1222 01:46:32,542 --> 01:46:35,333 Minutes of the protective space defense. Missile Defense. 1223 01:46:35,500 --> 01:46:38,083 Paranoid! That you shot them down! 1224 01:46:41,333 --> 01:46:42,333 - Who are you? 1225 01:46:42,750 --> 01:46:45,250 - If you get close, it ends today. 1226 01:46:45,250 --> 01:46:47,958 Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know? 1227 01:47:10,292 --> 01:47:13,083 - Why do you believe him, but I do not? 1228 01:47:13,083 --> 01:47:15,083 - Because he's with me even talking! 1229 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 - He is not a man! We do not know who it is! 1230 01:47:17,542 --> 01:47:19,458 - I am human? Can you hear me? 1231 01:47:19,458 --> 01:47:22,667 Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me? 1232 01:47:22,667 --> 01:47:25,000 - I'm trying to understand you. - Then give us a chance. 1233 01:47:25,000 --> 01:47:27,125 I know what to do. We know. 1234 01:47:27,667 --> 01:47:30,875 - Lebedev. - Valentin. How it all seriously? 1235 01:47:32,708 --> 01:47:34,125 It means so. Listen to me. 1236 01:47:34,333 --> 01:47:37,542 You are there on the spot. Act as he sees fit. 1237 01:47:37,917 --> 01:47:39,500 Under my responsibility! 1238 01:47:40,792 --> 01:47:42,083 Half an hour you have. 1239 01:47:47,125 --> 01:47:49,333 - And what will happen in half an hour? 1240 01:47:52,667 --> 01:47:54,583 - Half an hour will be morning. 1241 01:47:56,167 --> 01:47:57,167 Hopefully. 1242 01:48:00,833 --> 01:48:02,250 - Always ready for use. 1243 01:48:02,625 --> 01:48:04,792 - You Th crazy or what ?! You're going to shoot ?! 1244 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 - You fool! 1245 01:48:06,500 --> 01:48:08,000 Do you realize what's going on ?! 1246 01:48:11,292 --> 01:48:12,292 Julia. 1247 01:48:13,750 --> 01:48:16,375 Forgive me. I really want to help. 1248 01:48:18,250 --> 01:48:19,417 Just I was once lost. 1249 01:48:22,292 --> 01:48:23,292 I'm afraid. 1250 01:48:25,375 --> 01:48:27,167 - In short, Dad. I'll do everything. 1251 01:48:27,167 --> 01:48:28,958 - Julia! - Get away from me! 1252 01:48:30,542 --> 01:48:33,667 I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later. 1253 01:48:35,208 --> 01:48:36,917 Dad. Just trust me, okay? 1254 01:48:37,208 --> 01:48:38,792 Car keys. Fast! 1255 01:48:39,208 --> 01:48:40,208 - Come on! 1256 01:48:40,458 --> 01:48:41,458 - The keys! 1257 01:48:44,917 --> 01:48:45,917 - Behind me. 1258 01:48:59,458 --> 01:49:01,792 - Tactical group to me! - There is! 1259 01:49:01,792 --> 01:49:02,792 - Run! 1260 01:49:12,167 --> 01:49:13,167 (Zoom) - Get out! 1261 01:49:33,167 --> 01:49:37,375 They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end. 1262 01:49:38,458 --> 01:49:40,667 - Comrade Colonel. Let the question? 1263 01:49:41,000 --> 01:49:43,208 - Yes. - Indeed we shoot? 1264 01:49:43,875 --> 01:49:46,458 - Order which it was? - Ready-to-use. 1265 01:49:46,500 --> 01:49:48,417 - So get ready. - There is. 1266 01:49:48,417 --> 01:49:51,042 - Neither of the application. - There is. 1267 01:49:53,000 --> 01:49:54,208 - Must have time. 1268 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 (shot) 1269 01:50:33,125 --> 01:50:34,125 - Heck! 1270 01:54:09,333 --> 01:54:10,333 Love you! 1271 01:54:12,833 --> 01:54:15,458 (On the radio) - Set aside. No jerks. Observed. 1272 01:54:24,667 --> 01:54:25,667 (Shots) 1273 01:54:48,375 --> 01:54:49,792 - Julia!!! 1274 01:55:26,458 --> 01:55:28,000 Lower your weapons! 1275 01:56:11,625 --> 01:56:12,833 What are you doing with it? 1276 01:56:17,958 --> 01:56:20,125 (Screams) - What do you do with it ?! 1277 01:56:28,208 --> 01:56:30,042 (Mechanical voice) - Water carries out the regeneration of tissues. 1278 01:56:30,875 --> 01:56:31,875 - With whom am I saying ?! 1279 01:56:31,875 --> 01:56:34,500 - I - Sol. Small ship study. 1280 01:56:34,500 --> 01:56:36,500 With me you can talk. 1281 01:56:39,667 --> 01:56:40,667 - She is... 1282 01:56:45,458 --> 01:56:46,667 She will live? 1283 01:56:46,667 --> 01:56:49,875 - Not for long. 70 or 80 Earth years. 1284 01:56:54,500 --> 01:56:57,208 - And he? - Hekon had to exist forever. 1285 01:56:57,792 --> 01:56:59,583 But he gave his life to her. 1286 01:57:00,333 --> 01:57:02,625 This is not an accurate translation. 1287 01:57:02,667 --> 01:57:04,750 - Why did he do it? 1288 01:57:04,792 --> 01:57:08,292 - From my point of view, a chain of random events. 1289 01:57:08,292 --> 01:57:12,000 With an extremely low probability. You call it fate. 1290 01:57:12,042 --> 01:57:15,542 - Is he one came? Where are the others? 1291 01:57:15,542 --> 01:57:17,542 - Others do not know where he went. 1292 01:57:18,083 --> 01:57:20,792 Your planet is forbidden for public visit. 1293 01:57:22,000 --> 01:57:24,792 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1294 01:57:24,833 --> 01:57:27,542 Although close to the ideal climatic conditions. 1295 01:57:27,542 --> 01:57:29,458 Four billion of violent deaths. 1296 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 Over the past 5000 years. 1297 01:57:31,500 --> 01:57:35,208 During the same period, about 15,000 major military conflicts. 1298 01:57:35,208 --> 01:57:40,000 Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. 1299 01:57:40,375 --> 01:57:43,375 - And you as I look, all plan to live forever, right? 1300 01:57:43,375 --> 01:57:45,375 - We plan to observe. 1301 01:57:45,667 --> 01:57:49,250 Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. 1302 01:57:49,542 --> 01:57:53,042 Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet. 1303 01:57:53,750 --> 01:57:56,042 The result of the mission was negative. 1304 01:57:57,042 --> 01:58:00,625 - So what? No further attempts will not be? 1305 01:58:01,542 --> 01:58:04,708 - There is a factor that can make the change forecast. 1306 01:58:04,750 --> 01:58:05,750 - What? 1307 01:58:07,042 --> 01:58:10,625 - That's her. Her decision not amenable to analysis. 1308 01:58:10,667 --> 01:58:13,333 I do not understand why she saved Hekona. 1309 01:58:13,375 --> 01:58:16,167 And why Hekon decided that she must live for him. 1310 01:58:16,208 --> 01:58:18,208 This is not an accurate translation. 1311 01:58:18,208 --> 01:58:20,792 I will now review the results of the mission. 1312 01:58:21,333 --> 01:58:23,542 On this depends our common future. 1313 01:58:24,417 --> 01:58:27,208 I have to pass the rest of what is understood Hekon. 1314 01:58:28,125 --> 01:58:30,917 - I understand ... What? 1315 01:58:30,917 --> 01:58:33,625 - Maybe there's something more important than immortality. 1316 01:58:34,458 --> 01:58:36,042 This is an accurate translation. 1317 02:00:20,708 --> 02:00:26,792 (Sounds song "L'One - The Return") ♫ We're all looking for the dream, we go home. 1318 02:00:27,875 --> 02:00:29,458 ♫ dive deep. 1319 02:00:31,208 --> 02:00:36,583 ♫ In a circle of strangers again fall to take off. 1320 02:00:38,042 --> 02:00:43,500 ♫ expunged letters and wish to forgive. 1321 02:00:45,292 --> 02:00:50,625 ♫ weather-beaten lips, we lose ourselves. 1322 02:00:51,417 --> 02:00:57,333 ♫ Turning comfort tired bored. 1323 02:00:59,083 --> 02:01:04,708 ♫ As people in the photo, I'm tired of being alone. 1324 02:01:05,167 --> 02:01:11,958 ♫ Do not melted butter, but I embrace you. 1325 02:01:12,167 --> 02:01:16,083 ♫ I'm back, I'm happy 1326 02:01:18,042 --> 02:01:20,625 ♫ Throw open the windows wide open. 1327 02:01:21,375 --> 02:01:23,958 ♫ Wake me up by the wind. 1328 02:01:24,917 --> 02:01:25,917 ♫ Let the city noise. 1329 02:01:28,292 --> 02:01:30,875 ♫ Our meetings are so rare. 1330 02:01:31,708 --> 02:01:34,708 ♫ Throw open the windows wide open. 1331 02:01:35,167 --> 02:01:38,292 ♫ Wake me up by the wind. 1332 02:01:38,833 --> 02:01:41,208 ♫ Let the city noise. 1333 02:01:42,125 --> 02:01:44,792 ♫ Our meetings are so rare. 1334 02:01:45,958 --> 02:01:50,167 (Julia) - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. 1335 02:01:50,583 --> 02:01:54,083 And while scientists will puzzle over water engines. 1336 02:01:54,083 --> 02:01:57,500 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1337 02:01:57,750 --> 02:01:59,250 No one will see the point. 1338 02:02:00,208 --> 02:02:03,083 After all, the truth is that a stranger, 1339 02:02:03,250 --> 02:02:08,167 from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves. 1340 02:02:11,125 --> 02:02:14,333 People say they can not live as before. 1341 02:02:17,875 --> 02:02:21,958 I ... just can not! 1342 02:02:42,333 --> 02:02:50,875 MkvCage.com 100127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.