All language subtitles for Alex.of.Venice.2014.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,156 --> 00:00:16,156 Legenda: e.gomide Revis�o by DanDee 2 00:01:40,012 --> 00:01:44,012 TERRA AGORA 3 00:02:26,813 --> 00:02:28,113 Ent�o... 84? 4 00:02:28,115 --> 00:02:29,615 Sim. 5 00:02:29,617 --> 00:02:30,416 Quase l�! 6 00:02:30,417 --> 00:02:31,417 Oi gente! 7 00:02:31,418 --> 00:02:32,185 Ei garota. 8 00:02:32,186 --> 00:02:33,685 E a�, Al? 9 00:02:33,687 --> 00:02:35,655 Pode se concentrar em seu dever de casa, querido? 10 00:02:35,656 --> 00:02:36,389 Sim. 11 00:02:36,390 --> 00:02:37,490 N�s aqui ajudando. 12 00:02:37,491 --> 00:02:39,491 Eu e seu pai somos bruxos matem�ticos. 13 00:02:39,493 --> 00:02:40,926 � mesmo? 14 00:02:40,928 --> 00:02:41,828 Vou dizer aos cobradores quando chegarem. 15 00:02:41,829 --> 00:02:43,129 Walt, onde est� meu isqueiro? 16 00:02:43,130 --> 00:02:44,097 No seu bolso. 17 00:02:44,098 --> 00:02:45,398 Ah, merda. 18 00:02:45,765 --> 00:02:47,299 Pai! 19 00:02:47,301 --> 00:02:49,666 Quantas vezes tenho que dizer pra fumar l� fora! 20 00:02:49,667 --> 00:02:50,703 Ok? 21 00:02:50,704 --> 00:02:52,004 � medicinal. 22 00:02:54,641 --> 00:02:55,941 Cheira bem aqui fora. 23 00:02:57,912 --> 00:03:01,046 Acho que temos uma chance verdadeira de ganhar esta coisa. 24 00:03:01,048 --> 00:03:03,482 Eu n�o via Maureen t�o animada faz tempo. 25 00:03:03,484 --> 00:03:04,784 Bom pra voc�, isso � �timo. 26 00:03:05,451 --> 00:03:07,319 Como foi a reuni�o de pais e mestres? 27 00:03:07,321 --> 00:03:09,401 Olha, ele est� bem nos estudos, apenas... 28 00:03:10,157 --> 00:03:11,857 Querem que ele fa�a mais amigos. 29 00:03:11,859 --> 00:03:13,625 Ele tem amigos. 30 00:03:13,627 --> 00:03:16,077 Ele tem um amigo, odeio quando dizem coisas assim. 31 00:03:16,078 --> 00:03:17,329 Dakota est� �timo. 32 00:03:17,331 --> 00:03:19,465 Sim, � claro que est� "�timo", s� estou dizendo... 33 00:03:19,466 --> 00:03:21,400 - Voc� pagou isso? - Eles querem que 34 00:03:21,402 --> 00:03:22,836 o incentivemos a ter mais amigos. 35 00:03:22,871 --> 00:03:24,236 Sim, paguei. 36 00:03:24,238 --> 00:03:25,737 S� acho que seria bom pra ele. 37 00:03:25,739 --> 00:03:27,840 Nem todos precisam ter um monte de amigos. 38 00:03:27,841 --> 00:03:29,241 Eu n�o precisei. 39 00:03:29,243 --> 00:03:31,911 Bem, da pr�xima vez que tiver uma reuni�o de pais e mestres, 40 00:03:31,912 --> 00:03:33,346 pode resolver isso com eles. 41 00:03:35,481 --> 00:03:36,781 Ei, Maureen. 42 00:03:37,850 --> 00:03:39,150 Sim. 43 00:03:41,087 --> 00:03:42,387 Voc� se lembra 44 00:03:43,423 --> 00:03:45,390 quando eu estava fazendo o show, 45 00:03:45,392 --> 00:03:47,159 costum�vamos ir at� Xalapa, 46 00:03:47,161 --> 00:03:49,695 uma linda e pequena vila de pescadores. 47 00:03:49,697 --> 00:03:50,496 S�rio pai? 48 00:03:50,497 --> 00:03:52,164 Xalapa novamente? 49 00:03:53,399 --> 00:03:54,733 Ah... eu amo Xalapa. 50 00:03:54,735 --> 00:03:57,255 N�o foi l� que conheceu aquela coisa doce e jovem? 51 00:03:57,938 --> 00:03:58,938 Stripper. 52 00:03:58,939 --> 00:04:00,239 - Pai! - Sim. 53 00:04:01,007 --> 00:04:02,307 O qu�? 54 00:04:02,709 --> 00:04:04,404 N�o posso dizer a palavra "stripper"? 55 00:04:05,345 --> 00:04:07,746 N�o posso dizer "stripper" em minha pr�pria casa? 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,015 O que preferiria? Pelada? 57 00:04:09,016 --> 00:04:10,049 George... 58 00:04:10,050 --> 00:04:11,917 N�o se esque�a que tem aquela audi��o. 59 00:04:11,919 --> 00:04:14,759 Audi��o? Amanh�. Anota a� no seu telefone, ok? 60 00:04:15,355 --> 00:04:16,289 Qual audi��o? 61 00:04:16,290 --> 00:04:17,623 � uma pe�a. 62 00:04:17,625 --> 00:04:20,926 Como voc� fez isso de novo, George? 63 00:04:20,928 --> 00:04:22,028 Deixe-me ver o toque? 64 00:04:22,029 --> 00:04:23,333 Basta por no calend�rio. 65 00:04:24,265 --> 00:04:25,765 Quantas vezes tenho que mostrar isso? 66 00:04:25,766 --> 00:04:28,367 Abra o calend�rio, ele est� ali, ok? 67 00:04:28,369 --> 00:04:29,135 Legal. 68 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 Aperte calend�rio, e ent�o... 69 00:04:31,071 --> 00:04:32,371 Entendi. 70 00:05:00,767 --> 00:05:02,462 Certo, e falou com ela sobre isso. 71 00:05:03,436 --> 00:05:04,903 � ter�a-feira por isso... 72 00:05:04,905 --> 00:05:07,406 Sua press�o arterial, seu colesterol 73 00:05:07,408 --> 00:05:09,007 seu multivitam�nico. 74 00:05:10,978 --> 00:05:12,111 - Ap�s uma semana deve... - Deixei uma mensagem disso. 75 00:05:12,112 --> 00:05:13,179 Ele vai me ligar amanh�. 76 00:05:13,180 --> 00:05:14,781 Preencha os dias com as p�lulas. 77 00:05:14,782 --> 00:05:16,248 Sim, mas como, como vou saber? 78 00:05:17,016 --> 00:05:18,317 - Sim. - Eu fiz uma lista! 79 00:05:18,319 --> 00:05:19,619 - Ok. - � f�cil! 80 00:05:19,620 --> 00:05:20,687 Vamos Roger, se liga. 81 00:05:20,688 --> 00:05:23,955 Como vou saber que p�lula vai para que dia. 82 00:05:23,957 --> 00:05:27,159 - Fiz uma lista! Coloca na geladeira! - Eu n�o preciso. 83 00:05:27,161 --> 00:05:28,361 Sim, voc�... 84 00:05:28,362 --> 00:05:29,996 - N�o faz mal ter uma lista! - Voc� me d� cobertura! 85 00:05:29,997 --> 00:05:30,964 Est� brincando comigo? 86 00:05:30,965 --> 00:05:34,366 Eu n�o devia ter que pedir pra tomar os seus rem�dios Roger! 87 00:05:34,368 --> 00:05:37,536 - Posso ligar se precisar? - Voc� n�o � um beb�! 88 00:05:37,538 --> 00:05:39,237 Ok, �timo. Obrigado. 89 00:05:40,273 --> 00:05:42,174 � s� levar a lista, ok? 90 00:05:42,176 --> 00:05:43,476 Desculpe. 91 00:05:45,448 --> 00:05:48,548 Ei, por que voc� e o papai... 92 00:05:48,549 --> 00:05:50,482 V� se preparar para dormir. 93 00:05:50,484 --> 00:05:51,250 Tudo bem? 94 00:05:51,251 --> 00:05:53,352 Desculpe, George eu... 95 00:06:04,530 --> 00:06:05,998 Desculpe, eu s� fiz uma lista pro seu pai. 96 00:06:05,999 --> 00:06:08,834 Eu n�o posso continuar com isto. 97 00:06:08,836 --> 00:06:10,302 N�o posso continuar com isso. 98 00:06:24,050 --> 00:06:25,450 O que est� acontecendo? 99 00:06:33,693 --> 00:06:34,993 Eu... 100 00:06:35,895 --> 00:06:38,330 Eu n�o posso mais ser sua dona de casa. 101 00:06:39,432 --> 00:06:41,066 O qu�? 102 00:06:41,068 --> 00:06:42,834 Voc� � minha dona de casa? 103 00:06:42,836 --> 00:06:45,670 Eu fiz a comida e a limpeza, e eu... 104 00:06:46,572 --> 00:06:47,872 Eu vou �s reuni�es de PTA. 105 00:06:47,873 --> 00:06:49,274 E voc� pinta, surfa, e... 106 00:06:49,276 --> 00:06:51,109 N�o na verdade, n�o mais. 107 00:06:51,111 --> 00:06:52,411 Bem, voc� poderia. 108 00:06:55,548 --> 00:06:56,848 Eu... 109 00:06:57,383 --> 00:06:58,717 Eu s� preciso de um... 110 00:06:58,719 --> 00:06:59,585 Tempo longe. 111 00:06:59,586 --> 00:07:01,319 Eu desisti de muito coisa por n�s. 112 00:07:03,122 --> 00:07:04,790 Isto n�o � justo, ok? 113 00:07:04,792 --> 00:07:06,458 Isto n�o � justo, voc�... 114 00:07:07,460 --> 00:07:09,095 Foi voc� que me disse que queria que eu voltasse 115 00:07:09,096 --> 00:07:10,462 para escola, certo? 116 00:07:10,464 --> 00:07:12,864 Voc� que disse que ia ficar em casa com Dakota. 117 00:07:12,866 --> 00:07:15,867 N�o � minha culpa que voc� n�o pinte, George, ok? 118 00:07:15,869 --> 00:07:17,235 Portanto, n�o me culpe. 119 00:07:17,237 --> 00:07:19,538 Eu s� n�o sinto que voc� esteja mais por perto, 120 00:07:19,540 --> 00:07:20,272 sabe? 121 00:07:20,273 --> 00:07:21,573 Eu quero... 122 00:07:21,707 --> 00:07:23,707 Eu n�o me sinto como se estivesse, 123 00:07:24,110 --> 00:07:25,844 eu quero, sabe, eu quero... 124 00:07:26,379 --> 00:07:29,548 Eu quero, quero fazer coisas tamb�m, sabe? 125 00:07:29,550 --> 00:07:32,217 George, voc� pode pintar, quero dizer... 126 00:07:32,219 --> 00:07:33,718 Voc� pode fazer o que quiser. 127 00:07:33,720 --> 00:07:36,121 Eu n�o estou te afastando de nada. 128 00:07:41,494 --> 00:07:43,061 Eu s� preciso de um tempo longe. 129 00:07:51,804 --> 00:07:53,738 Ent�o est� apenas indo embora? 130 00:07:53,740 --> 00:07:54,640 Apenas vai embora? 131 00:07:54,641 --> 00:07:55,875 Aonde voc� vai? 132 00:08:00,246 --> 00:08:01,013 Eu n�o sei. 133 00:08:01,014 --> 00:08:02,314 Ainda vou descobrir isso. 134 00:08:09,689 --> 00:08:11,957 � a festa de meu pai no s�bado. 135 00:08:11,959 --> 00:08:12,758 Fiz as compras. 136 00:08:12,759 --> 00:08:14,125 Est�o na geladeira. 137 00:08:14,127 --> 00:08:16,261 Voc� vai vir para a festa? 138 00:08:16,263 --> 00:08:17,796 Eu n�o sei. 139 00:08:17,798 --> 00:08:20,265 Bem, quem vai grelhar os bifes se voc� n�o vier? 140 00:08:25,972 --> 00:08:28,507 Est� brincando comigo? 141 00:08:31,177 --> 00:08:32,477 Voc� ouviu o que disse? 142 00:08:33,980 --> 00:08:36,214 Quem vai grelhar os bifes?! 143 00:08:44,790 --> 00:08:46,830 O que vai dizer pro Dakota? 144 00:08:54,534 --> 00:08:55,967 O que est� fazendo acordado? 145 00:08:59,872 --> 00:09:01,640 Olhando para aquelas estrelas? 146 00:09:30,736 --> 00:09:32,571 Onde seu pai deixa sua merendeira? 147 00:09:32,573 --> 00:09:34,839 M�e, eu n�o uso mais merendeira! 148 00:09:37,343 --> 00:09:38,544 Este caf� tem um gosto horr�vel. 149 00:09:38,545 --> 00:09:39,745 Isso � porque fui eu quem fez. 150 00:09:39,746 --> 00:09:41,346 Bem, George faz o melhor caf�. 151 00:09:41,348 --> 00:09:42,081 Onde est� ele? 152 00:09:42,082 --> 00:09:43,082 A m�e dele est� doente. 153 00:09:43,083 --> 00:09:44,250 O que h� de errado com a m�e dele? 154 00:09:44,251 --> 00:09:45,859 N�o, ele foi a uma exposi��o de arte. 155 00:09:46,886 --> 00:09:48,451 Ele foi a uma exposi��o de arte. 156 00:09:49,188 --> 00:09:50,056 Claro. 157 00:09:50,057 --> 00:09:50,923 � claro que ele foi a uma exposi��o de arte. 158 00:09:50,924 --> 00:09:52,224 Onde � a exposi��o de arte? 159 00:09:52,558 --> 00:09:53,858 Santa F�. 160 00:09:56,129 --> 00:09:57,462 Santa F�. 161 00:09:57,464 --> 00:10:00,098 Ok. 162 00:10:00,100 --> 00:10:02,300 Pai, suas p�lulas? 163 00:10:02,302 --> 00:10:03,768 Ok, ent�o � na quarta-feira. 164 00:10:03,770 --> 00:10:05,136 Quarta � dia de Veratrol. 165 00:10:05,138 --> 00:10:06,138 Quarta-feira... 166 00:10:06,139 --> 00:10:06,906 Rosa ou azul? 167 00:10:06,907 --> 00:10:07,940 Qual delas? 168 00:10:07,941 --> 00:10:08,941 Vemos isso mais tarde, ok? 169 00:10:08,942 --> 00:10:09,976 Como � que vou para a escola? 170 00:10:09,977 --> 00:10:11,077 Vou lev�-lo. 171 00:10:11,078 --> 00:10:12,998 Temos de ir, vamos! 172 00:10:13,746 --> 00:10:15,046 Ei, pai? 173 00:10:15,548 --> 00:10:17,549 Voc� � quem vai busc�-lo no fim da aula, ok? 174 00:10:17,550 --> 00:10:18,850 Bem, eu tenho uma audi��o. 175 00:10:20,219 --> 00:10:22,120 Pego voc� logo depois, garoto. 176 00:10:22,122 --> 00:10:23,322 Ei, Maureen. 177 00:10:23,323 --> 00:10:24,657 Vanessa me contou que est� atrasada 178 00:10:24,658 --> 00:10:26,324 Sim, tive uma emerg�ncia familiar. 179 00:10:26,326 --> 00:10:27,393 Bem, eu n�o posso estar l�. 180 00:10:27,394 --> 00:10:28,894 Tenho um caf� da manh� pra angariar fundos. 181 00:10:28,895 --> 00:10:31,262 �, vai levar 5 minutos, 10 no m�ximo, e Josh 182 00:10:31,264 --> 00:10:31,998 pode come�ar pra mim, 183 00:10:31,999 --> 00:10:33,299 ele conhece o caso. 184 00:10:33,600 --> 00:10:35,233 Josh n�o � advogado. 185 00:10:35,235 --> 00:10:37,002 Eu vou estar l�, eu s�, vou, 186 00:10:37,004 --> 00:10:38,670 apenas vou estar l�. 187 00:10:38,672 --> 00:10:39,639 Estou contando com voc�, Alex. 188 00:10:39,640 --> 00:10:40,439 Ok. 189 00:10:40,440 --> 00:10:41,740 Tudo bem. 190 00:10:42,908 --> 00:10:44,976 Ok, ent�o o vov� vai buscar voc�. 191 00:10:46,112 --> 00:10:47,646 Sabe que eu te amo, certo? 192 00:10:48,247 --> 00:10:49,014 Sim. 193 00:10:49,015 --> 00:10:50,249 Ok. 194 00:10:50,250 --> 00:10:52,183 N�s somos bons! 195 00:10:52,185 --> 00:10:54,719 N�s somos bons, somos bons. 196 00:10:58,492 --> 00:11:00,692 L�gico que ficamos surpresos ao receber a peti��o. 197 00:11:00,694 --> 00:11:02,962 A cidade vendeu as terras ao meu cliente de forma justa. 198 00:11:02,963 --> 00:11:05,797 Com a promessa de um impacto m�nimo na qualidade do ar e 199 00:11:05,799 --> 00:11:08,299 da vida selvagem e a preserva��o da natureza. 200 00:11:08,301 --> 00:11:09,335 Sr. Williams... 201 00:11:09,336 --> 00:11:11,169 A Calif�rnia j� perdeu 98% de suas 202 00:11:11,171 --> 00:11:12,371 zonas �midas. 203 00:11:12,372 --> 00:11:15,874 Este girino existe nos 2% que restam. 204 00:11:15,876 --> 00:11:19,110 Tudo o que estamos pedindo � que o Sr. Evans cesse e des... 205 00:11:19,112 --> 00:11:21,713 Cesse e desista da constru��o do seu... 206 00:11:21,715 --> 00:11:22,615 - Foda-se, se vira, eu... - Obrigado. 207 00:11:22,616 --> 00:11:23,916 Eu... 208 00:11:24,617 --> 00:11:26,217 Estou sinto muito. 209 00:11:26,219 --> 00:11:27,719 Sinto muito, Merit�ssimo. 210 00:11:27,721 --> 00:11:29,822 Merit�ssimo, quando a cidade vendeu as terras ao meu cliente, 211 00:11:29,823 --> 00:11:32,157 entenderam o retorno financeiro do projeto. 212 00:11:32,159 --> 00:11:33,893 Vai trazer milh�es de d�lares a uma cidade que j� est� 213 00:11:33,894 --> 00:11:35,127 basicamente falida. 214 00:11:35,128 --> 00:11:36,561 Isso significa empregos. 215 00:11:36,563 --> 00:11:39,631 Merit�ssimo, de novo, pe�o desculpas por estar atrasada, mas 216 00:11:39,633 --> 00:11:42,701 quando a cidade concordou em vender aquelas terras ao Sr. Evans 217 00:11:42,703 --> 00:11:45,036 para um resort, ele concordou em obedecer 218 00:11:45,038 --> 00:11:48,373 as normas ambientais, e como pode ver, pela per�cia, ele j� est� 219 00:11:48,375 --> 00:11:50,008 violando essas normas. 220 00:11:50,010 --> 00:11:52,960 Ainda tenho que examinar um relat�rio da cadeia de cust�dia. 221 00:11:52,961 --> 00:11:55,647 Quando destr�i uma esp�cie, voc� abre caminhos para a 222 00:11:55,649 --> 00:11:56,749 destrui��o da pr�xima. 223 00:11:56,750 --> 00:11:58,249 � um efeito domin�. 224 00:11:58,251 --> 00:12:01,219 E todas essas criaturas t�m pap�is importantes em nosso 225 00:12:01,221 --> 00:12:02,654 ecossistema. 226 00:12:02,656 --> 00:12:04,423 Elas regulam o nosso ar, �gua, padr�es clim�ticos... 227 00:12:04,424 --> 00:12:06,624 Eu vou ouvir o seu caso em 25 de junho. 228 00:12:07,560 --> 00:12:09,228 Merit�ssimo, n�o h� tempo suficiente para que possamos 229 00:12:09,229 --> 00:12:10,196 montar um bom caso. 230 00:12:10,197 --> 00:12:12,497 Somente aceite e diga obrigado. 231 00:12:13,532 --> 00:12:14,832 Obrigado Merit�ssimo. 232 00:12:15,735 --> 00:12:17,035 Obrigado Merit�ssimo. 233 00:12:20,172 --> 00:12:21,006 Frank Evans. 234 00:12:21,007 --> 00:12:22,074 Alex Vetter. 235 00:12:22,075 --> 00:12:23,342 Estes s�o meus colegas Josh Williams. 236 00:12:23,343 --> 00:12:24,510 Ei, cara, bom te conhecer. 237 00:12:24,511 --> 00:12:26,010 Sim. 238 00:12:26,012 --> 00:12:27,446 Bem, obrigado por trazer o problema � minha aten��o. 239 00:12:27,447 --> 00:12:29,247 Verei o que posso fazer. 240 00:12:29,249 --> 00:12:30,783 Pode parar a constru��o do seu Spa. 241 00:12:30,784 --> 00:12:32,084 N�o! 242 00:12:33,019 --> 00:12:34,452 Estou falando s�rio. 243 00:12:35,287 --> 00:12:37,634 Tenho certeza que podemos encontrar uma boa solu��o. 244 00:12:38,624 --> 00:12:40,584 Podemos ir? Temos que trabalhar. 245 00:13:17,229 --> 00:13:18,931 Eu comprei. 246 00:13:18,932 --> 00:13:20,965 Eu comprei! 247 00:13:20,967 --> 00:13:22,267 Eu comprei. 248 00:13:22,269 --> 00:13:23,868 Eu fiz, eu fiz! 249 00:13:25,471 --> 00:13:27,539 Espera, por favor! 250 00:13:30,643 --> 00:13:32,143 O diretor � um saco. 251 00:13:38,117 --> 00:13:40,185 Voc� me parece familiar. 252 00:13:42,455 --> 00:13:44,923 Bem eu estive num programa de televis�o 253 00:13:44,925 --> 00:13:46,192 por muito tempo. 254 00:13:46,193 --> 00:13:47,126 S�rio? 255 00:13:47,127 --> 00:13:48,127 Sim. 256 00:13:48,128 --> 00:13:49,428 Deve ser isso. 257 00:13:49,795 --> 00:13:51,529 Sabe que este � Chekhov, certo? 258 00:13:51,531 --> 00:13:53,766 Sim. 259 00:13:53,767 --> 00:13:55,067 Bem... 260 00:13:56,502 --> 00:14:00,305 Eu tenho alguns, treinei no teatro e ent�o... 261 00:14:00,307 --> 00:14:03,441 Foi assim que comecei no teatro e tal... 262 00:14:03,443 --> 00:14:04,610 - �timo. - Sim. 263 00:14:04,611 --> 00:14:06,778 Bem, obrigado por ter vindo hoje. 264 00:14:06,780 --> 00:14:08,947 S� vamos dar uma olhada na primeira cena 265 00:14:08,949 --> 00:14:10,315 e sabe, 266 00:14:10,317 --> 00:14:12,350 quando estiver pronto. 267 00:14:12,352 --> 00:14:13,085 Ok. 268 00:14:13,086 --> 00:14:14,053 Esta � a Mel. 269 00:14:14,054 --> 00:14:15,054 Ela vai ler contigo hoje. 270 00:14:15,055 --> 00:14:15,888 Prazer em conhec�-lo. 271 00:14:15,889 --> 00:14:17,189 Oi, Mel. 272 00:14:19,326 --> 00:14:21,259 S� um segundo aqui. 273 00:14:30,669 --> 00:14:31,969 Comprei! 274 00:14:32,872 --> 00:14:34,305 Eu fiz isso! 275 00:14:34,307 --> 00:14:36,641 Comprei. 276 00:14:36,643 --> 00:14:38,509 Eu comprei o pomar de cerejas! 277 00:14:38,511 --> 00:14:40,813 Espere, espere, senhoras e senhores, por favor n�o se v�o. 278 00:14:40,814 --> 00:14:41,814 Eu... 279 00:14:41,815 --> 00:14:44,482 Eu estou um pouco atordoado. 280 00:14:44,484 --> 00:14:46,517 Estou confuso, eu, eu... 281 00:14:46,519 --> 00:14:47,769 Eu vou te parar a� mesmo. 282 00:14:47,770 --> 00:14:49,420 Est� �timo, � realmente �timo. 283 00:14:49,422 --> 00:14:52,457 Ser� que voc� se importaria de dar uma olhada em outra parte? 284 00:14:54,360 --> 00:14:55,527 Claro. 285 00:14:55,528 --> 00:14:56,728 Est� tudo bem? 286 00:14:56,729 --> 00:14:57,496 Sim. 287 00:14:57,497 --> 00:14:59,098 Se importaria de olhar na parte do Firs? 288 00:14:59,099 --> 00:15:00,399 O servi�al. 289 00:15:00,699 --> 00:15:02,100 O velho? 290 00:15:02,102 --> 00:15:03,735 Sim. 291 00:15:05,838 --> 00:15:07,072 Ok. 292 00:15:07,073 --> 00:15:08,373 Claro. 293 00:15:10,442 --> 00:15:12,110 O que h� com voc�? 294 00:15:12,112 --> 00:15:13,412 Parece desligada. 295 00:15:14,247 --> 00:15:15,547 Eu sinto muito. N�o. 296 00:15:15,548 --> 00:15:17,415 Estou muito bem. 297 00:15:17,417 --> 00:15:18,117 Est� tudo bem? 298 00:15:18,118 --> 00:15:18,851 Tudo bem, sim. 299 00:15:18,852 --> 00:15:20,285 Eu tenho um pequeno... 300 00:15:20,287 --> 00:15:23,254 Apenas uma coisinha acontecendo em casa, mas �... 301 00:15:23,256 --> 00:15:24,956 Mas voc� est� pronta para isso? 302 00:15:24,958 --> 00:15:27,679 Eu preciso que voc� esteja pronta para isso. 303 00:15:28,360 --> 00:15:30,261 Se voc� n�o est�, apenas me diga. 304 00:15:30,263 --> 00:15:31,313 Procuro outra pessoa. 305 00:15:31,314 --> 00:15:32,564 Terra Agora. 306 00:15:32,765 --> 00:15:34,115 N�o. Estou pronta pra isso. 307 00:15:34,116 --> 00:15:35,400 N�o me enrole. 308 00:15:35,402 --> 00:15:37,302 Alex, escola do Dakota, linha 1. 309 00:15:40,473 --> 00:15:41,407 Sim. 310 00:15:41,408 --> 00:15:43,341 S� vou atender. 311 00:15:46,545 --> 00:15:47,579 Al�? 312 00:15:47,580 --> 00:15:49,047 Eu sinto muito. 313 00:15:49,049 --> 00:15:50,548 Eu n�o sei o que aconteceu. 314 00:15:50,550 --> 00:15:52,651 Meu marido t� fora da cidade e pedi ao meu pai para 315 00:15:52,652 --> 00:15:54,053 vir peg�-lo, e n�o consigo encontr�-lo. 316 00:15:54,054 --> 00:15:55,054 Eu... 317 00:15:55,055 --> 00:15:56,322 - Por favor, n�o se preocupe. - Sinto muito. 318 00:15:56,323 --> 00:15:57,489 Est� tudo bem. 319 00:15:57,490 --> 00:15:59,257 Dakota est� bem, isso � o que importa. 320 00:15:59,259 --> 00:16:01,093 E nos d� a oportunidade de conversarmos uns 321 00:16:01,094 --> 00:16:03,928 com os outros, uma vez que perdemos sua noite dos pais. 322 00:16:03,930 --> 00:16:05,631 Certo, bem, eu tive que trabalhar, ent�o... 323 00:16:05,632 --> 00:16:08,499 Seu marido mencionou com voc� que eu falei com ele sobre 324 00:16:08,501 --> 00:16:11,269 encorajar Dakota a fazer mais amizades 325 00:16:11,271 --> 00:16:12,438 com outros alunos? 326 00:16:12,439 --> 00:16:14,005 Certo. 327 00:16:14,007 --> 00:16:16,741 Sim, ele mencionou, e estamos trabalhando nisso. 328 00:16:16,743 --> 00:16:18,743 Isso � �timo. 329 00:16:19,611 --> 00:16:20,746 - Um menino t�o doce. - Bem, 330 00:16:20,747 --> 00:16:22,447 �, ent�o, vou lev�-lo pra casa. 331 00:16:22,449 --> 00:16:23,399 Mas muito obrigado. 332 00:16:23,400 --> 00:16:24,483 - Ok. - Ok. 333 00:16:24,484 --> 00:16:25,584 - Tchau. - Tchau. 334 00:16:25,585 --> 00:16:27,418 N�o seja uma estranha. 335 00:16:32,324 --> 00:16:33,624 Tudo bem. 336 00:16:34,026 --> 00:16:35,326 O que aconteceu? 337 00:16:35,928 --> 00:16:37,029 O que voc� quer dizer? 338 00:16:37,030 --> 00:16:38,697 Devia pegar o Dakota depois da escola. 339 00:16:38,698 --> 00:16:39,498 N�o se lembra? 340 00:16:39,499 --> 00:16:40,499 N�o se lembra disso? 341 00:16:40,500 --> 00:16:42,533 Merda. 342 00:16:43,268 --> 00:16:44,603 O que, apenas se esqueceu? 343 00:16:44,604 --> 00:16:45,604 Foi o que aconteceu? 344 00:16:45,605 --> 00:16:47,205 Voc� s� esqueceu? 345 00:16:48,208 --> 00:16:49,475 Devia ter colocado no meu telefone! 346 00:16:49,476 --> 00:16:50,275 N�o devia ter feito nada! 347 00:16:50,276 --> 00:16:51,709 Eu precisava disso no telefone! 348 00:16:51,811 --> 00:16:53,946 Pedi pra busc�-lo, e isso � tudo o que deveria fazer. 349 00:16:53,947 --> 00:16:56,148 - N�o, n�o, n�o. - E est� fumando, n�o pensa, nem... 350 00:16:56,149 --> 00:16:59,399 - N�o. Espere, espere. - Se lembra de uma palavra do que eu disse! 351 00:16:59,400 --> 00:17:02,453 George sempre coloca no telefone para que eu n�o esque�a. 352 00:17:02,455 --> 00:17:03,888 Isso � desgastante. 353 00:17:03,890 --> 00:17:05,124 Desculpe, filho. 354 00:17:05,125 --> 00:17:08,326 Vov� n�o teria deixado voc� esperando daquele jeito. 355 00:17:08,328 --> 00:17:09,628 N�o estava anotado no meu telefone! 356 00:17:09,629 --> 00:17:11,095 A festa � aqui. 357 00:17:13,899 --> 00:17:15,199 Meu Deus! 358 00:17:15,201 --> 00:17:15,901 V�? 359 00:17:15,902 --> 00:17:17,002 Meu Deus, Lily! 360 00:17:17,003 --> 00:17:18,403 Eu estava trazendo sua irm�. 361 00:17:18,405 --> 00:17:19,405 Ei! 362 00:17:19,406 --> 00:17:21,439 Eu estava tentando fazer algo bom. 363 00:17:21,974 --> 00:17:24,509 N�o, pai, foi t�o bom, t�o bom. 364 00:17:24,511 --> 00:17:26,511 Mas, sabe, se voc� diz que vai pegar o 365 00:17:26,513 --> 00:17:28,646 Dakota, voc� tem que pegar o Dakota. 366 00:17:28,648 --> 00:17:29,481 Sinto muito. 367 00:17:29,482 --> 00:17:31,215 Papai me contou o que aconteceu. 368 00:17:31,217 --> 00:17:32,084 Os homens s�o t�o idiotas. 369 00:17:32,085 --> 00:17:32,818 Todos eles. 370 00:17:32,819 --> 00:17:33,819 Assim... 371 00:17:33,820 --> 00:17:36,054 Dakota! O que aconteceu com ele? 372 00:17:36,056 --> 00:17:37,688 Voc� est� um gigante... 373 00:17:37,690 --> 00:17:39,857 Parece um homem adulto, vem aqui! 374 00:17:39,859 --> 00:17:42,827 D�-me um abra�o! Meu Deus, o que diabos aconteceu com ele? 375 00:17:42,829 --> 00:17:44,262 Dois anos aconteceram. 376 00:17:44,264 --> 00:17:47,365 Voc� j� deu o seu primeiro beijo, aposto, hein? 377 00:17:47,367 --> 00:17:49,067 Ele s� tem dez, ent�o calma... 378 00:17:49,069 --> 00:17:49,919 Merda, sou t�o... 379 00:17:49,920 --> 00:17:50,702 Olha a boca. 380 00:17:50,703 --> 00:17:52,203 Desculpe-me. Est� tudo bem. 381 00:17:52,205 --> 00:17:53,038 Desculpe... 382 00:17:53,039 --> 00:17:54,339 Bom te ver! 383 00:17:55,241 --> 00:17:57,608 Que bom ver voc�! 384 00:17:58,510 --> 00:17:59,911 Ela est� linda, hein? 385 00:18:00,779 --> 00:18:03,060 Eu acho que o bumbum ficou um pouco maior. 386 00:18:03,682 --> 00:18:05,283 Como pode dizer isso para mim? 387 00:18:05,285 --> 00:18:07,453 � minha filha. Posso dizer o que eu quiser! 388 00:18:07,454 --> 00:18:08,287 N�o! 389 00:18:08,288 --> 00:18:09,087 Sim! 390 00:18:09,088 --> 00:18:09,855 N�o! 391 00:18:09,856 --> 00:18:11,156 Sim! 392 00:18:12,624 --> 00:18:15,360 Ent�o... o papai me disse que tenta ser uma massagista. 393 00:18:15,361 --> 00:18:17,628 N�o. N�o mais. 394 00:18:17,630 --> 00:18:18,831 Eu tinha este cliente. 395 00:18:18,832 --> 00:18:21,066 Acho que ele pensou que eu era um outro tipo de massagista. 396 00:18:21,067 --> 00:18:21,867 Merda! 397 00:18:21,868 --> 00:18:23,548 - S�rio? - Sim. 398 00:18:24,070 --> 00:18:25,104 Mas, quer saber? 399 00:18:25,105 --> 00:18:26,738 Minha vida est� finalmente indo no caminho certo. 400 00:18:26,739 --> 00:18:28,941 Tenho v�rios investidores prontos e est�o s� me esperando. 401 00:18:28,942 --> 00:18:31,375 Por isso vai ser t�o bom estar aqui, porque vou poder 402 00:18:31,377 --> 00:18:34,312 focar nos meus projetos e desenhar todos os dias e... 403 00:18:34,314 --> 00:18:36,281 Falando nisso, alguma vez usou aquele vestido que 404 00:18:36,282 --> 00:18:37,382 eu te mandei no Natal? 405 00:18:37,383 --> 00:18:38,650 Sim. 406 00:18:38,651 --> 00:18:40,218 Voc� parecia cheia de dinheiro? 407 00:18:40,220 --> 00:18:41,786 Cheia de dinheiro... 408 00:18:43,422 --> 00:18:45,623 Alex, isso � realmente muito estranho. 409 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 O qu�? 410 00:18:46,626 --> 00:18:48,026 Voc� dormir no quarto deles. 411 00:18:48,027 --> 00:18:50,461 N�o � t�o estranho, apenas, faz mais sentido. 412 00:18:51,296 --> 00:18:53,537 Ent�o, o que est� acontecendo com Dakota? 413 00:18:54,166 --> 00:18:55,766 O que voc� quer dizer? 414 00:18:55,768 --> 00:18:59,570 Quero dizer... voc� disse a ele que o pai dele � um babaca? 415 00:18:59,572 --> 00:19:02,306 Eu n�o quero chatear o Dakota. Logo quando vamos 416 00:19:02,308 --> 00:19:03,475 voltar a ficar juntos. 417 00:19:03,476 --> 00:19:04,276 Quer saber? 418 00:19:04,277 --> 00:19:05,827 Esconde a merda das crian�as... 419 00:19:05,828 --> 00:19:07,278 Ele tem dez anos. 420 00:19:07,280 --> 00:19:08,713 Ele acaba ficando confuso. 421 00:19:10,415 --> 00:19:13,985 Obrigado, Lily, mas acho que posso cuidar sozinha do meu com 10 anos. 422 00:19:13,987 --> 00:19:15,254 Eu sei disso. 423 00:19:15,255 --> 00:19:16,488 N�o estava dizendo que n�o � uma boa m�e. 424 00:19:16,489 --> 00:19:18,169 N�o. Eu sei que voc� n�o estava. 425 00:19:18,757 --> 00:19:22,260 Estou para tr�s no trabalho. Ent�o, eu vou 426 00:19:22,262 --> 00:19:23,661 me deitar. 427 00:19:23,663 --> 00:19:25,163 - Ok. - Ok. 428 00:19:25,165 --> 00:19:26,531 Onde voc� vai dormir? 429 00:19:26,732 --> 00:19:28,332 Aqui mesmo. 430 00:19:28,333 --> 00:19:29,733 Ser� como nos velhos tempos. 431 00:19:30,936 --> 00:19:32,236 Sim. 432 00:19:40,712 --> 00:19:42,012 Ei, Lee. 433 00:19:42,948 --> 00:19:44,248 Sim. 434 00:19:45,684 --> 00:19:46,984 Ok. 435 00:19:50,322 --> 00:19:51,622 Certo. 436 00:19:53,625 --> 00:19:55,026 Bem, isso �... 437 00:19:55,028 --> 00:19:56,328 Perfeito. 438 00:19:57,396 --> 00:19:58,696 Isso � �timo. 439 00:20:00,065 --> 00:20:01,632 Sim, ok! 440 00:20:05,804 --> 00:20:07,205 Eu consegui o papel. 441 00:20:07,207 --> 00:20:08,607 Voc� conseguiu, conseguiu... 442 00:20:08,608 --> 00:20:09,508 Na pe�a. 443 00:20:09,509 --> 00:20:10,642 Voc� pegou o Firs? 444 00:20:10,643 --> 00:20:12,076 Sim. 445 00:20:12,078 --> 00:20:13,378 Essa � a melhor parte... 446 00:20:13,379 --> 00:20:15,346 Isso. Firs � o melhor papel. 447 00:20:15,348 --> 00:20:16,881 George? 448 00:20:16,883 --> 00:20:18,933 Voc� disse que estaria aqui hoje, ent�o se 449 00:20:18,934 --> 00:20:21,219 n�o vier, pode me avisar de alguma maneira? 450 00:20:21,221 --> 00:20:22,321 Tudo bem? 451 00:20:22,322 --> 00:20:23,188 Ok, obrigado. 452 00:20:23,189 --> 00:20:24,189 Precisa de ajuda a�? 453 00:20:24,190 --> 00:20:25,540 O qu�! Sabe como fazer isso? 454 00:20:25,541 --> 00:20:26,724 N�o, mas eu aprendo. 455 00:20:31,163 --> 00:20:32,554 Deveria estar bebendo isso? 456 00:20:33,398 --> 00:20:34,132 � s� cerveja. 457 00:20:34,133 --> 00:20:35,433 � como �gua. 458 00:20:44,576 --> 00:20:45,876 Ei, pai. 459 00:20:46,845 --> 00:20:49,165 Espero que esteja fazendo uma boa viagem. 460 00:20:50,415 --> 00:20:51,715 Sinto sua falta. 461 00:20:54,253 --> 00:20:56,653 Quando voltar, tenho uma surpresa para voc�. 462 00:20:57,256 --> 00:20:59,816 N�o vou te dizer o que � agora. 463 00:21:00,525 --> 00:21:01,926 Voc� tem que ver... 464 00:21:02,794 --> 00:21:04,195 Ligue-me de volta. 465 00:21:18,377 --> 00:21:19,677 Ei, Friday. 466 00:21:20,245 --> 00:21:21,545 Ei amigo. 467 00:21:25,384 --> 00:21:27,824 Oi, aqui � o George, deixe sua mensagem. 468 00:21:28,120 --> 00:21:30,680 O que diabos est� acontecendo George? 469 00:21:31,323 --> 00:21:33,624 Voc� nem vai me mandar uma mensagem de volta? 470 00:21:33,626 --> 00:21:36,093 N�o acredito que esteja fazendo isso conosco. 471 00:21:36,095 --> 00:21:38,996 Dakota esperou voc� o dia todo George, e todos estavam aqui 472 00:21:38,998 --> 00:21:40,898 perguntando onde voc� estava. 473 00:21:40,900 --> 00:21:42,200 O que eu devo dizer? 474 00:21:43,635 --> 00:21:45,436 Porra, apenas me ligue de volta! 475 00:22:04,089 --> 00:22:05,623 Nova York � um lugar maluco. 476 00:22:05,625 --> 00:22:07,859 Costumava tomar o metr� todo dia, mas m�s passado, 477 00:22:07,860 --> 00:22:10,028 estava esperando o trem, e sentada ao lado deste 478 00:22:10,029 --> 00:22:12,763 homem mais velho bonito, e eu pensei: 479 00:22:12,765 --> 00:22:14,098 "Que belo velhinho!" 480 00:22:14,100 --> 00:22:16,702 Ent�o olhei pra baixo e percebi que ele estava se masturbando! 481 00:22:16,703 --> 00:22:18,336 Voltei aos t�xis. 482 00:22:18,338 --> 00:22:19,538 Estou atrasada pro trabalho! 483 00:22:19,539 --> 00:22:20,706 � domingo. 484 00:22:20,707 --> 00:22:22,640 Ela sempre trabalha aos domingos. 485 00:22:22,642 --> 00:22:24,976 Quando o papai acordar, garanta de que tome seus rem�dios. 486 00:22:24,977 --> 00:22:26,844 A lista est� na geladeira, ok? 487 00:22:26,846 --> 00:22:28,713 E voc� pode passear com Friday? 488 00:22:28,715 --> 00:22:29,465 - Entendi. - Ok. 489 00:22:29,466 --> 00:22:30,749 Eu amo voc�. 490 00:22:55,007 --> 00:22:56,307 Ei, Billy. 491 00:22:56,309 --> 00:22:57,476 Ei, Al. O que est� acontecendo? 492 00:22:57,477 --> 00:22:58,777 Voc� viu George por a�? 493 00:22:59,411 --> 00:23:00,711 N�o, n�o vi. 494 00:23:01,546 --> 00:23:02,514 Ok. 495 00:23:02,515 --> 00:23:03,482 Obrigado. 496 00:23:03,483 --> 00:23:04,716 Est� tudo bem? 497 00:23:04,717 --> 00:23:05,817 Sim. 498 00:23:05,818 --> 00:23:07,118 Sim, t� tudo bem. Obrigado. 499 00:23:07,119 --> 00:23:07,919 Ok. 500 00:23:07,920 --> 00:23:09,420 Se cuida. 501 00:23:09,422 --> 00:23:10,722 Nos vemos. 502 00:23:18,196 --> 00:23:20,398 Ei, aqui � o George, deixe sua mensagem. 503 00:24:17,823 --> 00:24:19,123 Estes s�o muito bons. 504 00:24:19,758 --> 00:24:21,225 Voc� n�o precisa dizer isso. 505 00:24:21,227 --> 00:24:23,561 Estou falando s�rio. 506 00:24:23,563 --> 00:24:24,995 Obrigado. 507 00:24:26,132 --> 00:24:27,465 Quem � a Hottie? 508 00:24:28,133 --> 00:24:31,569 Vamos, quem � ela? 509 00:24:32,604 --> 00:24:34,872 O qu�? Voc� t� caidinho. 510 00:24:35,974 --> 00:24:37,408 Sim, voc� est�. 511 00:24:38,109 --> 00:24:39,643 Qual o nome dela? 512 00:24:39,645 --> 00:24:42,246 Rain. 513 00:24:42,248 --> 00:24:43,681 Voc� gosta dela? 514 00:24:44,816 --> 00:24:46,417 Devia mostrar isso para ela. 515 00:24:47,786 --> 00:24:50,187 Se um cara me desenhasse assim... 516 00:24:50,189 --> 00:24:51,755 Esquece, esquece. 517 00:24:56,094 --> 00:24:57,428 Ok, certo. 518 00:24:57,430 --> 00:25:00,030 A senhora vai ter seu caf� aqui. 519 00:25:02,334 --> 00:25:04,635 Onde est� o creme... Onde est� o creme? 520 00:25:04,637 --> 00:25:07,037 Bem, aqui diz que: "O caf� est� pronto". 521 00:25:07,039 --> 00:25:07,839 Eu n�o sei se... 522 00:25:07,840 --> 00:25:08,807 Sim. 523 00:25:08,808 --> 00:25:10,508 Primeiro voc� diz: "O caf� est�..." 524 00:25:11,010 --> 00:25:13,143 A senhora ter� seu caf� aqui. 525 00:25:13,145 --> 00:25:14,445 Posso apenas... 526 00:25:14,713 --> 00:25:16,013 Perguntar uma coisa? 527 00:25:18,717 --> 00:25:20,618 Quando voc� ligou para Lily... 528 00:25:22,020 --> 00:25:24,288 Para vir, quero dizer, por que fez isso? 529 00:25:26,358 --> 00:25:27,958 Sabe, eu pensei que seria 530 00:25:29,361 --> 00:25:32,062 legal juntar toda a fam�lia. 531 00:25:32,064 --> 00:25:33,731 Eu sempre gostei disso. 532 00:25:34,466 --> 00:25:37,234 Essa � a �nica raz�o, ou... 533 00:25:43,575 --> 00:25:44,875 Porque estou tentando. 534 00:25:46,244 --> 00:25:47,878 Eu... 535 00:25:51,850 --> 00:25:55,819 Tem muita coisa acontecendo, Alex. 536 00:25:59,024 --> 00:26:01,425 Mas, voc� sabe, � o seu trabalho. 537 00:26:01,427 --> 00:26:04,028 Quer dizer, eu entendo. 538 00:26:04,030 --> 00:26:05,330 Eu... 539 00:26:05,331 --> 00:26:06,964 Eu entendo. 540 00:26:07,933 --> 00:26:10,234 Voc� sempre foi assim. 541 00:26:11,403 --> 00:26:13,437 E mesmo na escola voc� era ambiciosa. 542 00:26:14,840 --> 00:26:18,742 Voc� deixaria seu trabalho feito com um m�s de anteced�ncia, e 543 00:26:18,744 --> 00:26:22,613 sabe, estaria pedindo por mais... 544 00:26:24,015 --> 00:26:25,349 Isso � uma coisa boa? 545 00:26:26,752 --> 00:26:28,285 Eu n�o sei a quem voc� puxou! 546 00:26:36,928 --> 00:26:38,796 Eu n�o sei se � uma coisa boa. 547 00:26:41,199 --> 00:26:45,135 Bem, voc� vai dar conta disso. 548 00:26:46,571 --> 00:26:47,871 Voc� sempre d�. 549 00:29:05,176 --> 00:29:07,711 Ei, Al! Vem aqui, veja isto. 550 00:29:07,713 --> 00:29:09,513 Ei, Josh! Deixa tirar uma foto disso. 551 00:29:09,514 --> 00:29:10,681 Encontrou alguma coisa? 552 00:29:10,683 --> 00:29:11,950 �timo, obrigado! 553 00:29:11,951 --> 00:29:13,251 Ent�o... 554 00:29:13,252 --> 00:29:16,587 Infelizmente, nossos girinos n�o est�o indo muito bem. 555 00:29:16,589 --> 00:29:19,556 Normalmente a �gua das zonas �midas seriam relativamente claras. 556 00:29:19,558 --> 00:29:22,459 E pode, sem d�vida, ver que tem uma cor met�lica, como, 557 00:29:22,461 --> 00:29:23,561 cor de ferrugem. 558 00:29:23,562 --> 00:29:25,843 Isso n�o est� certo. 559 00:29:33,037 --> 00:29:34,239 Josh? 560 00:29:34,240 --> 00:29:36,140 Quando pode me conseguir esses n�meros? 561 00:29:36,141 --> 00:29:38,375 Eu posso conseguir para esta noite. 562 00:29:38,377 --> 00:29:39,377 Ok. 563 00:29:39,378 --> 00:29:40,645 Assim que tiver os resultados, me ligue. 564 00:29:40,646 --> 00:29:41,579 Eu n�o dou a m�nima que horas sejam. 565 00:29:41,580 --> 00:29:42,347 Tudo bem. Alex? 566 00:29:42,348 --> 00:29:43,081 Sim? 567 00:29:43,082 --> 00:29:45,049 Amanh� de manh� vamos discutir a melhor maneira de apresentar. 568 00:29:45,050 --> 00:29:45,817 �timo. 569 00:29:45,818 --> 00:29:47,668 Todo mundo est� de plant�o esta noite. 570 00:29:47,669 --> 00:29:49,286 Ok. Isso � grande. 571 00:29:49,288 --> 00:29:50,255 Bom trabalho gente. 572 00:29:50,256 --> 00:29:51,556 �. 573 00:29:52,090 --> 00:29:53,390 Boa noite! 574 00:29:54,993 --> 00:29:56,660 Quero dizer. Ok. 575 00:29:56,662 --> 00:29:59,012 Realmente. A pimenta � a principal atra��o aqui! 576 00:29:59,013 --> 00:30:00,164 Estava t�o bom, Lily. 577 00:30:00,166 --> 00:30:01,665 � apenas espaguete. 578 00:30:01,667 --> 00:30:03,334 Podia ter posto um pouco mais de molho. 579 00:30:03,335 --> 00:30:04,302 Pouco. 580 00:30:04,303 --> 00:30:05,669 Bem, n�s n�o temos mais! 581 00:30:06,272 --> 00:30:07,305 Ok? 582 00:30:07,306 --> 00:30:09,147 Sobre o que � a pe�a, vov�? 583 00:30:09,574 --> 00:30:14,745 � sobre um velho criado que, 584 00:30:14,747 --> 00:30:16,780 trabalhou sempre para esta fam�lia. 585 00:30:16,782 --> 00:30:20,284 E a fam�lia est� falida e tem esse pomar de cereja. 586 00:30:20,286 --> 00:30:26,286 E este rapaz tipo, corta as �rvores 587 00:30:26,287 --> 00:30:30,360 e as coloca em condom�nios ou em alguma merda. 588 00:30:30,362 --> 00:30:35,432 E ent�o todos saem de casa e se esquecem de mim. 589 00:30:35,434 --> 00:30:40,671 E sou deixado l� sozinho. Ent�o acho que eu morro. 590 00:30:43,007 --> 00:30:44,608 � meio amb�guo. 591 00:30:45,276 --> 00:30:46,110 Meu Deus! 592 00:30:46,111 --> 00:30:47,511 Isso � t�o deprimente. 593 00:30:47,513 --> 00:30:49,112 Eu n�o quero ver isso. 594 00:30:50,716 --> 00:30:52,382 N�o? � Chekhov! 595 00:30:53,551 --> 00:30:54,852 Parece louco. 596 00:30:55,453 --> 00:30:56,854 Voc� est� ouvindo isso Walt? 597 00:30:56,856 --> 00:30:58,622 Sabe, s�... 598 00:30:58,624 --> 00:31:00,057 O qu�? 599 00:31:00,059 --> 00:31:02,526 Por que est� sempre estragando a parada de todos? 600 00:31:02,528 --> 00:31:04,628 Estragando? Ela est� apenas sendo realista. 601 00:31:04,629 --> 00:31:06,129 Eu n�o estrago nada de ningu�m! 602 00:31:06,130 --> 00:31:07,798 Tudo bem pai, quer saber? 603 00:31:07,800 --> 00:31:10,550 Aposto que isso vai ser uma �tima reviravolta para voc�. 604 00:31:10,551 --> 00:31:12,502 Agora escuta isso Roger? 605 00:31:12,504 --> 00:31:13,471 Uma reviravolta. 606 00:31:13,472 --> 00:31:14,772 Eles est�o me zoando. 607 00:31:15,207 --> 00:31:15,940 N�o, n�o estamos, pai. 608 00:31:15,941 --> 00:31:16,975 Claro que est�o. 609 00:31:16,976 --> 00:31:17,976 Se juntando contra mim. 610 00:31:17,977 --> 00:31:19,077 N�o estamos... 611 00:31:19,078 --> 00:31:20,245 N�o estamos nos juntando contra voc�! 612 00:31:20,246 --> 00:31:21,045 Gangue! 613 00:31:21,046 --> 00:31:22,180 - M�e! - Sim, querido? 614 00:31:22,181 --> 00:31:23,848 Acho que o forno t� pegando fogo. 615 00:31:23,849 --> 00:31:25,350 Porra, os cookies de chocolate! 616 00:31:25,351 --> 00:31:26,184 Merda. 617 00:31:26,185 --> 00:31:27,352 Ok, tudo bem. Ok, certo. 618 00:31:27,353 --> 00:31:29,653 Todo mundo, calma, isso �... 619 00:31:29,655 --> 00:31:31,088 Meu Deus! 620 00:31:31,090 --> 00:31:32,156 Meu Deus. 621 00:31:32,157 --> 00:31:35,559 Sim, eu vou fazer isso. 622 00:31:35,561 --> 00:31:36,761 Venha aqui. 623 00:31:36,762 --> 00:31:38,229 Onde seu pai deixa o extintor? 624 00:31:38,230 --> 00:31:41,665 Calma todos, acalmem-se! N�s temos um em casa, n�o �? 625 00:31:41,667 --> 00:31:43,787 Eu n�o fa�o ideia! Bem, eu pensei... 626 00:31:44,203 --> 00:31:45,602 Calma! 627 00:31:45,604 --> 00:31:46,704 Qual � o estado dos cookies? 628 00:31:46,705 --> 00:31:48,005 Merda! 629 00:31:48,040 --> 00:31:49,107 Voc� est� bem, m�e? 630 00:31:49,108 --> 00:31:50,275 - Voc� est� bem, Alex? - Estou bem, estou bem. 631 00:31:50,276 --> 00:31:51,109 Voc� est� bem, m�e? 632 00:31:51,110 --> 00:31:52,709 Querido, eu estou bem, estou bem. 633 00:31:52,711 --> 00:31:54,211 Estou bem. 634 00:31:54,213 --> 00:31:56,079 Vamos ter os cookies ou n�o? 635 00:31:57,015 --> 00:31:58,882 Uau, que pergunta pai! 636 00:31:58,884 --> 00:32:00,618 Pai, se n�o percebeu, a casa est� pegando fogo. 637 00:32:00,619 --> 00:32:01,919 Sim. 638 00:32:02,721 --> 00:32:04,755 A porra da casa n�o est� pegando fogo. 639 00:32:04,757 --> 00:32:06,823 Eu s� queria um cookie. 640 00:32:07,392 --> 00:32:09,293 O que perguntamos agora? 641 00:32:10,194 --> 00:32:13,096 Pergunte alguma coisa que voc� ainda n�o sabe. 642 00:32:13,698 --> 00:32:14,632 Tudo bem. 643 00:32:14,633 --> 00:32:16,833 Ser� que ainda vou fazer sexo de novo? 644 00:32:18,469 --> 00:32:21,271 Ok, antes de tudo, o qu�? 645 00:32:21,273 --> 00:32:25,309 Posso te dizer agora mesmo que a resposta � sim. 646 00:32:25,311 --> 00:32:27,144 Bem, eu quero dizer que... 647 00:32:29,747 --> 00:32:32,382 Eu s� fiz sexo com George, ent�o... 648 00:32:33,251 --> 00:32:34,551 O qu�? 649 00:32:36,421 --> 00:32:37,555 Est� falando s�rio? 650 00:32:37,556 --> 00:32:38,890 Eu engravidei quando tinha 19, Lily. 651 00:32:38,891 --> 00:32:40,091 Ok, isso... 652 00:32:40,092 --> 00:32:41,893 Isso � a coisa mais triste que eu j� ouvi. 653 00:32:43,061 --> 00:32:43,995 Ok, quer saber? 654 00:32:43,996 --> 00:32:45,430 Voc� vai fazer sexo hoje � noite. 655 00:32:46,264 --> 00:32:47,165 Com quem? 656 00:32:47,166 --> 00:32:49,032 N�s vamos encontrar algu�m. 657 00:32:50,101 --> 00:32:52,102 Eu n�o vou fazer sexo com um estranho. 658 00:32:52,104 --> 00:32:53,104 Se � isso que est�... falando. 659 00:32:53,105 --> 00:32:53,938 Por que n�o? 660 00:32:53,939 --> 00:32:55,806 Porque existem doen�as! 661 00:32:55,808 --> 00:32:58,141 Existem tamb�m preservativos. 662 00:33:03,581 --> 00:33:06,783 Tem um cara no trabalho, mas n�o �... 663 00:33:06,785 --> 00:33:07,485 Ok, �timo. 664 00:33:07,486 --> 00:33:08,833 Vamos mandar SMS para ele. 665 00:33:10,621 --> 00:33:11,656 O que eu digo? 666 00:33:11,657 --> 00:33:13,257 N�o quero mandar um SMS para ele. 667 00:33:13,258 --> 00:33:15,092 S� pergunte se ele quer tomar um drink. 668 00:33:16,260 --> 00:33:17,128 Uma bebida. 669 00:33:17,129 --> 00:33:18,862 O que, como, aonde? 670 00:33:18,864 --> 00:33:19,797 Como... 671 00:33:19,798 --> 00:33:20,832 O qu�? 672 00:33:20,833 --> 00:33:23,000 Quem se importa s� pergunte: "Oi, tudo bem?" 673 00:33:23,002 --> 00:33:24,334 Quer sair para um drink? 674 00:33:24,336 --> 00:33:25,936 Ei... 675 00:33:25,938 --> 00:33:26,804 Josh... 676 00:33:26,805 --> 00:33:27,672 Como voc� est�? 677 00:33:27,673 --> 00:33:28,406 N�o! 678 00:33:28,407 --> 00:33:29,173 O qu�? 679 00:33:29,174 --> 00:33:29,974 "Como vai voc�?" 680 00:33:29,975 --> 00:33:30,975 N�o! 681 00:33:30,976 --> 00:33:33,010 Eu preciso de uma introdu��o. 682 00:33:33,012 --> 00:33:33,893 N�o estamos escrevendo de um acampamento. 683 00:33:33,894 --> 00:33:34,612 N�o vou ligar assim do nada. 684 00:33:34,613 --> 00:33:35,680 S� diga 685 00:33:35,681 --> 00:33:37,481 "Ei, estou afim de um anal... 686 00:33:41,320 --> 00:33:43,220 Voc� quer sair para um drink?" 687 00:33:44,655 --> 00:33:45,957 Faz assim: "Ei, e a�, tudo bem?" 688 00:33:45,958 --> 00:33:47,558 Parece que voc� tem um pau crescendo e eu 689 00:33:47,559 --> 00:33:50,027 quero me sentar nele". 690 00:33:53,297 --> 00:33:54,332 Faz assim: "Ei, e a�, tudo bem? 691 00:33:54,333 --> 00:33:55,333 Eu s� fiz sexo com uma pessoa, 692 00:33:55,334 --> 00:33:56,501 minha buceta � apertadinha". 693 00:33:56,502 --> 00:33:58,468 Porra, escreve a�! 694 00:33:58,470 --> 00:33:59,803 D� para mim. D� para mim. 695 00:33:59,805 --> 00:34:01,371 N�o escreva isso! 696 00:34:01,373 --> 00:34:02,573 - D� para mim! - N�o, vai escrever uma coisa horr�vel. 697 00:34:02,574 --> 00:34:04,341 N�o! D� para mim! 698 00:34:04,343 --> 00:34:05,676 Pare! N�o... n�o! Vai escrever uma coisa... 699 00:34:05,677 --> 00:34:07,145 - Lily, devolva! - N�o estamos escrevendo uma carta. 700 00:34:07,146 --> 00:34:07,945 N�o! Eu... 701 00:34:07,946 --> 00:34:08,679 Lily! 702 00:34:08,680 --> 00:34:09,380 Pare com isso! 703 00:34:09,381 --> 00:34:10,415 Lily! 704 00:34:10,416 --> 00:34:11,382 Estou falando s�rio, n�o! Estou falando s�rio! 705 00:34:11,383 --> 00:34:12,183 Eu vou! 706 00:34:12,184 --> 00:34:13,550 Eu... 707 00:34:13,552 --> 00:34:14,402 Devolva! Devolva! 708 00:34:14,403 --> 00:34:15,986 Dupla penetra��o... 709 00:34:15,988 --> 00:34:16,921 E... enviada. 710 00:34:16,922 --> 00:34:18,422 Lily, por favor, n�o. 711 00:34:18,424 --> 00:34:19,490 Por favor, n�o. 712 00:34:19,491 --> 00:34:20,857 Meu Deus! Pronto! 713 00:34:20,859 --> 00:34:21,859 Meu Deus! Isso � t�o excitante! 714 00:34:21,860 --> 00:34:22,926 Eu sei exatamente o que vai vestir... 715 00:34:22,927 --> 00:34:23,661 O que voc� disse? 716 00:34:23,662 --> 00:34:24,829 Por favor, Lily... 717 00:34:24,830 --> 00:34:26,130 Eu... 718 00:34:26,365 --> 00:34:28,265 Ele j� mandou uma mensagem de volta. 719 00:34:28,267 --> 00:34:29,567 Ele disse: 'Claro'. 720 00:34:31,936 --> 00:34:35,205 Isso significa que eu combinei de fazer sexo com ele? 721 00:34:35,207 --> 00:34:36,740 N�o. 722 00:34:36,742 --> 00:34:37,508 Quer saber? 723 00:34:37,509 --> 00:34:38,676 Eu tenho esta roupa. 724 00:34:38,677 --> 00:34:40,677 � como um vestido de m�gico. 725 00:34:41,846 --> 00:34:43,146 Vou pegar. 726 00:34:43,948 --> 00:34:45,348 Voc� deve us�-lo esta noite. 727 00:35:05,803 --> 00:35:09,306 Ok, este vestido, sem calcinha... 728 00:35:09,807 --> 00:35:11,107 Voc� est� pronta! 729 00:35:11,375 --> 00:35:12,742 N�o, �... 730 00:35:12,744 --> 00:35:13,811 Acesso f�cil 731 00:35:13,812 --> 00:35:15,745 �timo. 732 00:35:15,747 --> 00:35:17,214 Isso � o que estou procurando. 733 00:35:17,216 --> 00:35:18,916 Talvez seja isso que voc� precisa. 734 00:35:18,917 --> 00:35:20,151 Vai l�, v� experimentar. 735 00:35:20,152 --> 00:35:21,452 N�o. 736 00:35:21,552 --> 00:35:22,852 N�o posso. 737 00:35:24,489 --> 00:35:26,123 �, simplesmente n�o estou pronta. 738 00:35:57,922 --> 00:36:00,457 Eu n�o posso... n�o posso. 739 00:36:00,459 --> 00:36:02,192 Eu n�o posso fazer isso. 740 00:36:02,194 --> 00:36:04,361 Eu n�o posso fazer essa pe�a. 741 00:36:04,363 --> 00:36:05,762 Como assim n�o pode fazer? 742 00:36:05,764 --> 00:36:08,131 Eu n�o posso fazer essa droga de pe�a. 743 00:36:08,133 --> 00:36:09,666 Claro que voc� pode. 744 00:36:09,668 --> 00:36:11,968 N�o est� rolando... 745 00:36:13,638 --> 00:36:16,206 Eu n�o posso, eu n�o vejo 746 00:36:16,208 --> 00:36:17,208 as palavras. 747 00:36:17,209 --> 00:36:19,843 Elas n�o ficam na minha cabe�a. 748 00:36:19,845 --> 00:36:21,378 Eu... 749 00:36:22,780 --> 00:36:24,381 Vai fazer essa porra de pe�a! 750 00:36:24,383 --> 00:36:25,149 N�o. 751 00:36:25,150 --> 00:36:26,384 Sim, voc� vai. 752 00:36:26,385 --> 00:36:28,185 Voc� vai fazer a pe�a. 753 00:36:28,187 --> 00:36:29,819 N�o h� nenhuma d�vida sobre isso. 754 00:36:29,821 --> 00:36:31,741 E voc� vai ser brilhante. 755 00:36:36,894 --> 00:36:39,829 O cientista do caso Tahoe 756 00:36:39,831 --> 00:36:42,365 viu os n�meros do pH e disse que ele mesmo 757 00:36:42,367 --> 00:36:43,568 vai testemunhar. 758 00:36:43,569 --> 00:36:44,719 Isso � uma boa not�cia. 759 00:36:44,720 --> 00:36:46,430 - Certo? - Sim. 760 00:36:47,572 --> 00:36:49,974 Espere, no entanto, tamb�m diz que os n�meros n�o s�o 761 00:36:49,975 --> 00:36:51,708 altos o suficiente e eles v�o reclamar... 762 00:36:51,710 --> 00:36:53,577 Ok, pessoal, vejo voc�s amanh�. 763 00:36:53,578 --> 00:36:54,300 At� mais. 764 00:36:54,301 --> 00:36:55,346 Ok. 765 00:36:56,314 --> 00:36:59,182 Ele disse que v�o reclamar "O aumento da polui��o � 766 00:36:59,184 --> 00:37:02,419 devido a refinarias e padr�es clim�ticos". 767 00:37:02,421 --> 00:37:04,054 Isso � besteira. 768 00:37:08,526 --> 00:37:11,461 Bem, os girinos mortos v�o ajudar. 769 00:37:12,563 --> 00:37:14,097 Quero dizer, se... 770 00:37:14,099 --> 00:37:15,499 se mais morrerem, isso vai... 771 00:37:15,500 --> 00:37:16,667 isso vai ajudar. 772 00:37:18,102 --> 00:37:20,503 Odeio que tenha que torcer pela morte de girinos 773 00:37:20,505 --> 00:37:23,173 para prevenir a morte de girinos. 774 00:37:28,246 --> 00:37:30,347 Ei, o que voc� queria ontem � noite quando 775 00:37:30,349 --> 00:37:31,815 me mandou a mensagem? 776 00:37:35,454 --> 00:37:36,754 Eu... 777 00:37:38,022 --> 00:37:40,190 Eu estava pensando sobre o caso e... 778 00:37:43,094 --> 00:37:44,262 Sim. 779 00:37:44,263 --> 00:37:45,913 S� uma coisa, algo a ver com isso. 780 00:37:48,199 --> 00:37:49,499 Ok. 781 00:37:54,805 --> 00:37:56,206 Ei, quer saber? 782 00:37:56,208 --> 00:37:58,541 Quer juntar tudo isso e ir para minha casa e... 783 00:37:58,543 --> 00:38:01,643 sei l�, trabalhar com uma garrafa de vinho ou algo assim? Ou... 784 00:38:05,249 --> 00:38:06,616 Sim, sim! 785 00:38:06,618 --> 00:38:08,184 Poder�amos fazer isso. 786 00:38:13,291 --> 00:38:14,558 Sim! Agora? 787 00:38:14,559 --> 00:38:15,426 Sim. 788 00:38:15,427 --> 00:38:17,427 Quero dizer, eu, sim, com certeza. Claro. 789 00:38:38,749 --> 00:38:40,249 Quando se pensa em elefantes... 790 00:38:40,485 --> 00:38:42,152 Voc� n�o... eu n�o sei... 791 00:38:42,154 --> 00:38:45,622 Voc� pensa em inoc�ncia e... 792 00:38:45,624 --> 00:38:47,123 Eu n�o sei... elefantes, 793 00:38:47,125 --> 00:38:48,625 tudo bem? 794 00:38:48,627 --> 00:38:50,409 Como se lembram das coisas, eu acho? 795 00:38:50,662 --> 00:38:51,406 Sim... 796 00:38:51,407 --> 00:38:53,607 Mas essa coisa, era como se eles fossem muito 797 00:38:53,608 --> 00:38:55,065 parecidos conosco. 798 00:38:55,700 --> 00:38:59,636 Como eles anseiam por um contato. 799 00:38:59,638 --> 00:39:01,604 Certo. Com contato f�sico. 800 00:39:01,606 --> 00:39:02,956 Um com o outro. Eles gostam, 801 00:39:02,957 --> 00:39:04,941 de ro�ar. 802 00:39:04,943 --> 00:39:06,343 Um no outro. 803 00:39:06,345 --> 00:39:07,777 Elefantes. 804 00:39:07,779 --> 00:39:11,214 Ah! Sim. Estas grandes criaturas com peles grossas s�o apenas... 805 00:39:11,216 --> 00:39:12,849 E suas trombas... 806 00:39:13,551 --> 00:39:15,618 Sabe, entrela�am suas trombas... 807 00:39:15,620 --> 00:39:16,920 � como... 808 00:39:17,488 --> 00:39:19,189 Sabe, � como... 809 00:39:20,458 --> 00:39:21,292 e fosse... 810 00:39:21,293 --> 00:39:24,127 fosse estranhamente sexual 811 00:39:24,129 --> 00:39:25,495 da parte deles. 812 00:39:25,497 --> 00:39:26,896 Sim. 813 00:39:28,166 --> 00:39:31,401 Mas era como se eu estivesse em l�grimas. 814 00:39:32,303 --> 00:39:33,337 Isso � incr�vel. 815 00:39:33,338 --> 00:39:34,738 Sim. Quero dizer que parece, 816 00:39:34,739 --> 00:39:36,289 que soa como uma coisa incr�vel 817 00:39:36,290 --> 00:39:37,474 para ver. 818 00:39:37,809 --> 00:39:39,309 Uau! 819 00:39:39,311 --> 00:39:40,744 Sim. 820 00:39:42,813 --> 00:39:44,663 E eu podia dizer que est�o se mexendo. 821 00:39:44,664 --> 00:39:46,916 Se mexendo como vermes 822 00:39:46,918 --> 00:39:49,052 entre si. 823 00:39:50,988 --> 00:39:52,288 Oi. 824 00:39:57,695 --> 00:39:58,995 Ei, pai. 825 00:40:00,331 --> 00:40:01,031 Ei. 826 00:40:01,032 --> 00:40:02,465 Minhas linhas... 827 00:40:03,501 --> 00:40:05,368 Desculpe, o que pai? 828 00:40:06,538 --> 00:40:07,505 Minhas falas. 829 00:40:07,506 --> 00:40:09,672 N�o consigo encontrar as minhas falas. 830 00:40:10,408 --> 00:40:12,575 Ok... 831 00:40:12,577 --> 00:40:14,277 Desculpe. Bem, voc� vai encontrar. 832 00:40:14,278 --> 00:40:15,111 Pai... 833 00:40:15,113 --> 00:40:16,679 Este � o Josh. 834 00:40:16,681 --> 00:40:17,548 Oi. 835 00:40:17,549 --> 00:40:18,416 Este � o meu pai. 836 00:40:18,417 --> 00:40:20,083 - Oi. - Ei. 837 00:40:20,085 --> 00:40:21,584 � uma pe�a... 838 00:40:21,586 --> 00:40:23,253 Ok. 839 00:40:23,255 --> 00:40:25,695 Voc� olhou no seu quarto? Pode ser... 840 00:40:25,856 --> 00:40:27,357 Que coisa est�pida... 841 00:40:35,566 --> 00:40:36,866 Beth? 842 00:40:38,102 --> 00:40:39,436 O qu�? 843 00:40:59,723 --> 00:41:01,724 O que foi isso? 844 00:41:07,298 --> 00:41:09,648 Ser� que ele achou realmente que eu era a mam�e? 845 00:41:09,934 --> 00:41:11,868 Ele tem que parar de fumar tanta erva. 846 00:41:12,770 --> 00:41:13,971 Eu sinto muito. 847 00:41:13,972 --> 00:41:15,572 Eu... 848 00:41:16,974 --> 00:41:18,142 Nunca aconteceu antes. 849 00:41:18,143 --> 00:41:19,310 Eu... eu sinto muito. 850 00:41:19,311 --> 00:41:20,411 Oi, eu sou Lily. 851 00:41:20,412 --> 00:41:21,744 Eu sou... 852 00:41:21,746 --> 00:41:23,413 Eu sou a irm� da Alex. 853 00:41:24,315 --> 00:41:26,316 Oi, Lily, eu sou Josh. 854 00:41:26,318 --> 00:41:27,351 Prazer em conhec�-lo. 855 00:41:27,352 --> 00:41:28,452 Prazer em conhec�-la tamb�m. 856 00:41:29,153 --> 00:41:29,920 Ok. 857 00:41:29,921 --> 00:41:31,421 Vou sair. 858 00:41:32,256 --> 00:41:34,524 Divirtam-se salvando o planeta. 859 00:41:41,265 --> 00:41:44,601 De qualquer maneira, eu estava para perguntar uma coisa antes 860 00:41:44,603 --> 00:41:45,603 de tudo isso. 861 00:41:45,604 --> 00:41:46,936 O que eu ia perguntar? 862 00:41:46,938 --> 00:41:48,238 Deus... 863 00:41:49,807 --> 00:41:51,975 Eu... esqueci completamente. 864 00:41:51,977 --> 00:41:56,179 Com um vestido como esse, como voc� pode 865 00:41:56,181 --> 00:41:57,780 manter o foco. 866 00:41:58,949 --> 00:42:00,884 �... sim. 867 00:42:00,886 --> 00:42:02,052 Sim, voc� est� certo. 868 00:42:02,053 --> 00:42:04,220 Foi o vestido. 869 00:42:55,906 --> 00:42:57,206 Ei, Tom. 870 00:42:58,610 --> 00:43:00,109 D� uma bebida para a senhora. 871 00:43:00,911 --> 00:43:02,211 O que voc� bebe? 872 00:43:03,080 --> 00:43:04,348 Eu n�o preciso de nada. 873 00:43:04,349 --> 00:43:05,949 N�o. � por minha conta. 874 00:43:07,886 --> 00:43:10,186 Uma vodka com soda. 875 00:43:10,188 --> 00:43:11,021 Tudo bem. 876 00:43:11,022 --> 00:43:12,322 Ok. 877 00:43:16,594 --> 00:43:18,094 Frank Evans. 878 00:43:19,196 --> 00:43:20,030 Sim, sim. 879 00:43:20,031 --> 00:43:21,331 Eu me lembro. 880 00:43:23,867 --> 00:43:25,167 Aproveite. 881 00:43:33,310 --> 00:43:34,310 Eu vou chegar perto. 882 00:43:34,311 --> 00:43:35,545 Ok. 883 00:43:43,887 --> 00:43:45,188 Bonito vestido. 884 00:43:46,890 --> 00:43:48,224 � da minha irm�. 885 00:43:50,294 --> 00:43:51,594 Muito atraente. 886 00:43:53,397 --> 00:43:54,697 Obrigado. 887 00:43:57,334 --> 00:43:58,935 Ent�o voc� mora por aqui? 888 00:43:58,937 --> 00:44:00,303 Sim. 889 00:44:00,305 --> 00:44:01,771 Sim, minha vida toda. 890 00:44:01,773 --> 00:44:03,272 Cresci aqui. 891 00:44:03,274 --> 00:44:04,674 �, eu tamb�m. 892 00:44:05,609 --> 00:44:08,077 � engra�ado. Eu nunca te vi por aqui. 893 00:44:09,013 --> 00:44:10,913 Eu n�o saio 894 00:44:10,915 --> 00:44:12,915 � noite... eu... 895 00:44:12,917 --> 00:44:14,517 Eu era casada, ent�o. 896 00:44:14,519 --> 00:44:15,819 Era. 897 00:44:18,356 --> 00:44:20,990 Sim. O j�ri est� fora, eu acho. 898 00:44:21,692 --> 00:44:23,059 Ok. 899 00:44:28,766 --> 00:44:30,700 Bem, foi bom te ver. 900 00:44:36,173 --> 00:44:37,674 � isto que eu estou falando. 901 00:44:37,676 --> 00:44:39,676 Estou falando em como o mundo vai parecer 902 00:44:39,678 --> 00:44:42,612 daqui h� 10 anos, e voc� parece n�o dar a m�nima. 903 00:44:42,614 --> 00:44:44,313 Eu n�o tenho que me defender. 904 00:44:44,315 --> 00:44:45,449 N�o, por que faria. 905 00:44:45,450 --> 00:44:46,949 Por que iria? 906 00:44:46,951 --> 00:44:50,019 Alex, � assim que o mundo funciona. Se eu n�o fizer 907 00:44:50,021 --> 00:44:51,055 algu�m o far�. 908 00:44:51,056 --> 00:44:52,822 Deus, eu odeio esse argumento. 909 00:44:52,824 --> 00:44:53,724 Eu odeio isso! 910 00:44:53,725 --> 00:44:55,291 Ok, voc� odeia isso, ent�o. 911 00:44:55,293 --> 00:44:58,193 Sabe quantos empregos arranjo para crian�as que n�o tiveram 912 00:44:58,194 --> 00:45:00,194 o luxo de ir para a faculdade de Direito? 913 00:45:00,195 --> 00:45:02,498 Voc� sabe como � a comunidade em volta 914 00:45:02,500 --> 00:45:03,800 daquele p�ntano. 915 00:45:03,802 --> 00:45:05,968 Metade das fam�lias est�o com vale-refei��o. 916 00:45:06,037 --> 00:45:08,487 As fam�lias v�o comer por causa do meu Spa, e voc� 917 00:45:08,488 --> 00:45:10,788 quer saber como vai estar nos pr�ximos 10 anos? 918 00:45:10,789 --> 00:45:13,539 Estou falando de boa escola, um grande parque p�blico... 919 00:45:14,078 --> 00:45:17,547 E um garoto como eu vai poder sonhar com uma faculdade de Direito. 920 00:45:18,248 --> 00:45:19,749 Essa � a minha vis�o. 921 00:45:19,751 --> 00:45:20,751 Ok. 922 00:45:20,752 --> 00:45:22,819 N�o. Eu te entendi. 923 00:45:22,821 --> 00:45:25,321 S� estou dizendo que pra mim, 924 00:45:25,323 --> 00:45:28,591 me preocupa como vai 925 00:45:28,593 --> 00:45:30,059 parecer daqui h� 10 anos. 926 00:45:30,061 --> 00:45:32,895 Como que vai ficar daqui h� 100 anos. 927 00:45:32,897 --> 00:45:34,765 � isso que penso, e talvez me fa�a 928 00:45:34,766 --> 00:45:36,166 uma pessoa estranha. N�o sei. 929 00:45:36,167 --> 00:45:37,717 Sim, voc� � uma pessoa estranha. 930 00:45:38,202 --> 00:45:40,036 Quero dizer, no bom sentido. 931 00:45:40,038 --> 00:45:41,338 Sim. 932 00:45:50,180 --> 00:45:52,181 Voc� quer saber 933 00:45:53,684 --> 00:45:56,452 quanto de um total esquisita eu sou? 934 00:45:58,021 --> 00:45:59,321 Claro. 935 00:46:02,893 --> 00:46:08,831 Eu s� fiz sexo com uma pessoa em toda a minha vida. 936 00:46:18,909 --> 00:46:20,209 Isso � um grande 180. 937 00:46:23,947 --> 00:46:25,648 Sim. Eu... 938 00:46:25,650 --> 00:46:30,119 conheci George aos 18 anos, fiquei gr�vida aos 19 e ent�o agora eu estou 939 00:46:30,121 --> 00:46:31,621 totalmente fodida. 940 00:46:31,623 --> 00:46:32,989 Entende? 941 00:46:35,726 --> 00:46:37,646 Na verdade, isso � bem excitante. 942 00:46:39,496 --> 00:46:42,265 � como se voc� fosse come�ar agora pela segunda vez. 943 00:46:42,267 --> 00:46:44,517 Quero dizer, a maioria das pessoas j� fez isso 944 00:46:44,518 --> 00:46:46,002 no passado. 945 00:46:53,811 --> 00:46:56,479 Ent�o? Voc� quer fazer sexo comigo? 946 00:47:10,494 --> 00:47:12,862 Uma manh� eu acordei no hotel Chelsea. 947 00:47:13,864 --> 00:47:15,464 Eu n�o me lembro como cheguei l�, 948 00:47:15,466 --> 00:47:16,766 mas isso � outra hist�ria. 949 00:47:16,768 --> 00:47:20,002 Do que me lembro � que tinha grandes ovos mexidos, e 950 00:47:20,004 --> 00:47:22,872 � isso que torna o hotel Chelsea 951 00:47:22,874 --> 00:47:24,041 especial. 952 00:47:24,042 --> 00:47:25,408 Voc� gosta de tomates? 953 00:47:27,845 --> 00:47:29,979 Bom dia! 954 00:47:29,981 --> 00:47:33,883 Eu trabalhei a noite toda e acabei dormindo no escrit�rio. 955 00:47:34,685 --> 00:47:36,118 Com meu vestido? 956 00:47:48,365 --> 00:47:49,915 Papai s� me mandou uma mensagem. 957 00:47:51,001 --> 00:47:52,451 Ent�o o que foi que ele disse? 958 00:47:52,970 --> 00:47:54,370 Ele ainda est� em Santa F�. 959 00:47:57,140 --> 00:47:59,220 Voc� quer faltar � escola e ir � praia? 960 00:48:39,716 --> 00:48:42,151 Ah! Eu amo e odeio essa cidade. 961 00:48:42,886 --> 00:48:45,536 Eu sou uma garota da Calif�rnia de cora��o, realmente. 962 00:48:46,456 --> 00:48:47,756 Por que voc� foi embora? 963 00:48:48,625 --> 00:48:49,359 N�o sei. 964 00:48:49,360 --> 00:48:50,760 Eu precisava de uma mudan�a. 965 00:48:53,230 --> 00:48:54,730 Foi isso que aconteceu? 966 00:48:54,732 --> 00:48:56,032 O qu�? 967 00:48:57,601 --> 00:48:59,435 Ficar adulto se torna 968 00:48:59,437 --> 00:49:00,737 entediante e 969 00:49:00,738 --> 00:49:02,705 h� uma necessidade de mudar? 970 00:49:02,707 --> 00:49:05,908 Bem, primeiro de tudo n�o sou adulta, e em segundo lugar... 971 00:49:05,910 --> 00:49:07,576 Voc� est� falando do seu pai? 972 00:49:07,578 --> 00:49:08,728 Ok, o que quero dizer � 973 00:49:08,729 --> 00:49:10,646 que ele n�o se cansou de voc�. 974 00:49:12,416 --> 00:49:13,483 Estou falando s�rio. 975 00:49:13,484 --> 00:49:15,334 Como algu�m poderia se cansar de voc�? 976 00:49:15,335 --> 00:49:16,919 Ele tem sua pr�pria vida rolando. 977 00:49:16,921 --> 00:49:18,221 � problema dele. 978 00:49:21,058 --> 00:49:23,108 Fora isso, ainda estamos esperando algo do 979 00:49:23,109 --> 00:49:24,627 relat�rio de impacto ambiental. 980 00:49:24,629 --> 00:49:26,929 Vanessa, onde est�o os estagi�rios da comunidade? 981 00:49:26,931 --> 00:49:28,632 Em lugar nenhum. Ningu�m vai assinar a peti��o. 982 00:49:28,633 --> 00:49:29,333 O qu�? 983 00:49:29,334 --> 00:49:30,833 Alex, o que est� acontecendo? 984 00:49:30,835 --> 00:49:32,436 Essa comunidade vive abaixo da linha de pobreza, Maureen. 985 00:49:32,437 --> 00:49:33,570 Eles n�o v�o nos apoiar. 986 00:49:33,571 --> 00:49:34,504 Eles querem empregos. 987 00:49:34,505 --> 00:49:35,905 Eles n�o sabem o que querem. 988 00:49:35,906 --> 00:49:37,640 � nosso trabalho educ�-los. 989 00:49:37,642 --> 00:49:39,108 Voc� est� totalmente certa. 990 00:49:39,110 --> 00:49:40,509 Maureen, EPA, linha 2. 991 00:49:40,511 --> 00:49:41,811 O que h� com a sua irm�? 992 00:49:41,813 --> 00:49:42,813 O que quer dizer? 993 00:49:42,814 --> 00:49:43,613 Qual � a dela? 994 00:49:43,614 --> 00:49:44,914 O que ela fez? 995 00:49:44,916 --> 00:49:46,582 N�o sei. Ela tem uma linha de roupas. 996 00:49:46,584 --> 00:49:47,985 - Terra Agora, Vanessa falando. - Linha de roupas de fantasia. 997 00:49:47,986 --> 00:49:50,072 - Posso saber quem est� ligando? - � um namorado? 998 00:49:50,421 --> 00:49:51,321 Claro. Por qu�? 999 00:49:51,322 --> 00:49:52,822 Por favor, espere. Por nada. 1000 00:49:52,824 --> 00:49:53,657 Voc� deve lev�-la na minha festa de anivers�rio 1001 00:49:53,658 --> 00:49:55,378 - Alex, linha 1. - Na sexta-feira. 1002 00:49:57,361 --> 00:49:58,661 Al�? 1003 00:49:59,663 --> 00:50:00,963 Oi. 1004 00:50:07,437 --> 00:50:08,838 N�o, n�o, n�o. 1005 00:50:08,840 --> 00:50:10,740 Voc� n�o tem que fazer isso, n�o tem que fazer. 1006 00:50:10,741 --> 00:50:11,540 Eu vou... 1007 00:50:11,542 --> 00:50:12,875 Eu j� vou a�. 1008 00:50:13,343 --> 00:50:14,643 Ok. 1009 00:50:23,020 --> 00:50:23,987 Oi. 1010 00:50:23,988 --> 00:50:25,288 Ol�. 1011 00:50:26,356 --> 00:50:28,791 Alegro-me que tenha ligado, porque eu, 1012 00:50:28,793 --> 00:50:32,795 queria te dizer que estava muito b�bada ontem � noite, 1013 00:50:33,698 --> 00:50:36,632 e que estou realmente muito envergonhada, ent�o... 1014 00:50:36,634 --> 00:50:38,034 Ningu�m precisa saber disso. 1015 00:50:38,035 --> 00:50:39,269 Voc� quer almo�ar? 1016 00:50:49,546 --> 00:50:50,846 Cara! 1017 00:50:51,849 --> 00:50:53,249 Isso � loucura. 1018 00:50:53,251 --> 00:50:54,701 Ent�o � o que voc� faz, hein? 1019 00:50:54,702 --> 00:50:55,585 Isso o qu�? 1020 00:50:55,586 --> 00:50:58,654 - Isto � o que voc� faz. - O qu�? 1021 00:50:58,656 --> 00:50:59,823 N�o. 1022 00:50:59,824 --> 00:51:01,074 Isto � como o seu "jogo"? 1023 00:51:01,075 --> 00:51:03,192 Como voc� sabe exatamente o jeito 1024 00:51:03,194 --> 00:51:04,760 de pegar as mulheres nos 1025 00:51:04,762 --> 00:51:07,830 bares e mostrar sua bela casa 1026 00:51:07,832 --> 00:51:09,532 e todas as suas coisas bonitas e... 1027 00:51:12,937 --> 00:51:15,104 Armadilha! Te peguei! 1028 00:51:15,939 --> 00:51:17,273 N�o. 1029 00:51:17,874 --> 00:51:19,308 Eu n�o fa�o isso... 1030 00:51:21,411 --> 00:51:24,046 Quer dizer, eu fui ao bar... 1031 00:51:25,416 --> 00:51:26,716 Mas eu... 1032 00:51:27,084 --> 00:51:29,051 Eu conheci mulheres no bar... 1033 00:51:30,521 --> 00:51:31,821 Quero dizer, sou gente boa. 1034 00:51:35,358 --> 00:51:36,692 N�o? 1035 00:51:36,694 --> 00:51:40,129 Bem, espero que isso, sabe... 1036 00:51:42,099 --> 00:51:43,699 Se compara... 1037 00:51:44,267 --> 00:51:46,217 Quer dizer, n�o sei o que estou dizendo. 1038 00:51:46,218 --> 00:51:47,336 Eu... 1039 00:51:49,407 --> 00:51:54,443 Espero que isso tenha sido bom em compara��o com 1040 00:51:54,445 --> 00:51:57,646 outras mulheres que voc� pode ou n�o, ter trazido 1041 00:51:57,648 --> 00:51:58,948 do bar para sua casa. 1042 00:52:01,586 --> 00:52:03,052 Alegro-me que se preocupe. 1043 00:52:05,755 --> 00:52:08,724 Estou feliz que esteja preocupada com as perspectivas. 1044 00:52:09,593 --> 00:52:12,543 Ent�o est�, basicamente me perguntando, se abalou meu mundo? 1045 00:52:13,263 --> 00:52:15,464 Atire, menina louca. 1046 00:52:19,503 --> 00:52:20,470 Voil�. 1047 00:52:20,471 --> 00:52:21,771 Obrigado. 1048 00:52:32,015 --> 00:52:33,315 Gostou? 1049 00:52:35,353 --> 00:52:36,653 Sim, � incr�vel. 1050 00:52:39,489 --> 00:52:40,823 Ent�o... 1051 00:52:45,595 --> 00:52:46,896 O que aconteceu? 1052 00:52:48,665 --> 00:52:49,965 O qu�? 1053 00:52:52,369 --> 00:52:53,669 Seu marido. 1054 00:52:59,342 --> 00:53:00,676 Ele estava infeliz. 1055 00:53:05,115 --> 00:53:06,615 Aparentemente. 1056 00:53:06,617 --> 00:53:08,784 Ent�o, ele... 1057 00:53:08,786 --> 00:53:10,219 Ent�o ele saiu. 1058 00:53:11,855 --> 00:53:16,125 E agora ele est� tentando descobrir o que quer fazer da vida. 1059 00:53:19,629 --> 00:53:22,198 Eu n�o sei, acho que ele se sentia como... 1060 00:53:24,634 --> 00:53:26,435 Eu n�o o estava vendo ou... 1061 00:53:32,075 --> 00:53:34,310 Eu n�o sei, talvez ele esteja certo. 1062 00:53:36,680 --> 00:53:38,247 Sim, isso pode ser dif�cil. 1063 00:53:39,750 --> 00:53:42,651 Casar-se quando se est� com 20, �s vezes, voc� muda, 1064 00:53:42,653 --> 00:53:44,553 e voc�s n�o mudam juntos. 1065 00:53:47,490 --> 00:53:50,726 Eu n�o tinha o controle que pensava ter. 1066 00:53:55,999 --> 00:53:58,934 Sou um louca falando sobre o meu... 1067 00:54:00,037 --> 00:54:01,503 Eu n�o... eu n�o sei. 1068 00:54:01,505 --> 00:54:04,307 Eu meio que sinto que isso � algo que n�o deveria fazer. 1069 00:54:05,775 --> 00:54:07,010 N�o. 1070 00:54:07,011 --> 00:54:09,411 Este � algum esquema para implodir o caso? 1071 00:54:11,282 --> 00:54:12,948 Quer saber? Deveria haver. 1072 00:55:10,473 --> 00:55:13,208 Podemos voltar para antes da dan�a, seria perfeito. 1073 00:55:18,281 --> 00:55:19,815 Petya, 1074 00:55:20,617 --> 00:55:23,085 minha querida, eu sinto muito. 1075 00:55:23,853 --> 00:55:25,487 Voc� menino doce. 1076 00:55:25,489 --> 00:55:26,222 Perdoe-me. 1077 00:55:26,223 --> 00:55:27,523 Por favor, vem dan�ar. 1078 00:55:28,291 --> 00:55:30,526 Vem, vem dan�ar comigo. 1079 00:55:30,528 --> 00:55:32,094 Roger, � a sua entrada! 1080 00:55:33,530 --> 00:55:34,497 Sim. 1081 00:55:34,498 --> 00:55:35,332 Essa sempre foi a sua de entrada. 1082 00:55:35,333 --> 00:55:36,132 - Sinto muito. - Voc� tem que grudar 1083 00:55:36,133 --> 00:55:37,483 essas falas no seu c�rebro. 1084 00:55:37,484 --> 00:55:39,034 Essa ser� sempre a sua entrada. 1085 00:55:39,035 --> 00:55:40,703 Sim, agora eu peguei, desculpe. 1086 00:55:42,472 --> 00:55:43,839 Voc� quer voltar ou... 1087 00:55:43,841 --> 00:55:45,141 N�o, pode continuar. 1088 00:55:47,644 --> 00:55:49,378 Qual � o problema? 1089 00:55:49,380 --> 00:55:50,680 Eu... 1090 00:55:50,681 --> 00:55:53,182 Eu n�o me sinto muito bem, eu... 1091 00:55:54,451 --> 00:56:00,451 Nos velhos tempos, tivemos uma dan�a... 1092 00:56:00,624 --> 00:56:01,924 Roger. 1093 00:56:02,325 --> 00:56:04,126 Roger, voc� precisa de um minuto? 1094 00:56:04,128 --> 00:56:05,128 Porque eu n�o posso. 1095 00:56:05,129 --> 00:56:06,695 N�o, eu sinto muito. 1096 00:56:07,531 --> 00:56:09,131 Acabo de perder meu lugar aqui. 1097 00:56:09,133 --> 00:56:09,866 Tudo bem. 1098 00:56:09,867 --> 00:56:11,467 Voc� tem que estar fora do livro. 1099 00:56:11,469 --> 00:56:12,769 Me desculpe, eu n�o... 1100 00:56:14,037 --> 00:56:16,428 � s� que, neste momento n�o � justo com os outros atores 1101 00:56:17,007 --> 00:56:18,308 ensaiar a pe�a se voc� n�o est� pronto pra isso. 1102 00:56:18,309 --> 00:56:19,075 Sabe? 1103 00:56:19,076 --> 00:56:19,909 Ok. Tudo bem? 1104 00:56:19,910 --> 00:56:21,177 Ok, muito obrigado. Sim. 1105 00:56:21,178 --> 00:56:23,078 Intervalo de cinco minutos gente. 1106 00:56:23,080 --> 00:56:23,980 Desculpe, rapazes. 1107 00:56:23,981 --> 00:56:25,180 N�o,... n�o. 1108 00:56:25,182 --> 00:56:26,482 Voc�... 1109 00:56:55,278 --> 00:56:56,578 Papai? 1110 00:56:57,914 --> 00:56:59,214 Papai? 1111 00:57:00,383 --> 00:57:01,784 Eu fiquei confuso. 1112 00:57:03,553 --> 00:57:05,287 Apenas... fiquei confuso. 1113 00:57:05,289 --> 00:57:06,456 Deixe-me ajud�-lo... 1114 00:57:06,457 --> 00:57:07,390 Vai embora. 1115 00:57:07,391 --> 00:57:08,924 Vai embora! 1116 00:57:08,926 --> 00:57:11,093 Pai, esta � sua camisa, �... 1117 00:57:11,095 --> 00:57:12,895 D� o fora! 1118 00:57:12,897 --> 00:57:14,197 Saia! 1119 00:57:16,065 --> 00:57:17,365 Vai... 1120 00:57:37,921 --> 00:57:40,656 Eu realmente preciso de uma bicicleta nova tamb�m. 1121 00:57:40,658 --> 00:57:43,058 Porque a minha t� caindo aos peda�os. 1122 00:57:43,060 --> 00:57:44,960 Eu acho que os pneus furaram. 1123 00:57:44,962 --> 00:57:47,629 Eu tentei encher, mas eles esvaziaram 1124 00:57:47,631 --> 00:57:49,131 de novo, ent�o... 1125 00:57:50,233 --> 00:57:51,883 Tudo bem. S� n�o est� funcionando. 1126 00:57:51,884 --> 00:57:53,235 E a corrente fica soltando. 1127 00:57:56,072 --> 00:57:59,775 Bem, eu acho que vamos ter que arrumar isso. 1128 00:57:59,777 --> 00:58:02,297 Talvez voc� pudesse me dar uma no meu anivers�rio. 1129 00:58:04,180 --> 00:58:05,514 Vamos ver. 1130 00:58:23,433 --> 00:58:24,733 Podemos entrar pai? 1131 00:58:43,720 --> 00:58:45,420 Voc� n�o comeu nada. 1132 00:59:04,340 --> 00:59:06,740 Voc� quer ir ao m�dico? 1133 00:59:56,225 --> 00:59:59,325 Como podem ver no nosso relat�rio e no depoimento da testemunha 1134 00:59:59,326 --> 01:00:02,898 de hoje, a constru��o est� em curso h� dois meses e 1135 01:00:02,900 --> 01:00:05,300 o efeito sobre a vida no tanque j� � 1136 01:00:05,302 --> 01:00:09,104 devastador, e estamos pedindo ao tribunal para suspender a constru��o 1137 01:00:09,106 --> 01:00:10,956 at� que possamos chegar a uma solu��o. 1138 01:00:10,957 --> 01:00:14,476 Ou o Sr. Evans move a constru��o para 16 km a oeste, 1139 01:00:14,478 --> 01:00:16,945 ou altera seus planos de constru��o. 1140 01:00:24,420 --> 01:00:27,222 E toda a decis�o agora cabe ao Sr. Merit�ssimo. � o nosso legado. 1141 01:00:29,058 --> 01:00:31,498 O que n�s queremos deixar para tr�s, um hotel? 1142 01:00:32,462 --> 01:00:33,762 Um Spa? 1143 01:00:35,598 --> 01:00:38,298 N�o podemos impedir nosso fim, mas podemos evitar o fim 1144 01:00:38,299 --> 01:00:39,334 desta Terra. 1145 01:00:39,336 --> 01:00:42,971 Nossos tataranetos, que nunca vamos conhecer, 1146 01:00:42,973 --> 01:00:46,942 v�o nadar no mesmo oceano que nos nadamos, 1147 01:00:46,944 --> 01:00:49,511 escalar a mesma montanha, 1148 01:00:50,313 --> 01:00:51,747 e aproveitar a mesma vista. 1149 01:00:58,354 --> 01:01:03,291 Eu acho isso realmente reconfortante. 1150 01:01:03,293 --> 01:01:06,093 N�o importa o qu�o fora de controle ou t�nue a vida seja, 1151 01:01:06,094 --> 01:01:08,329 h� algumas coisas que s�o para sempre. 1152 01:01:10,466 --> 01:01:12,367 Se lutarmos por elas... 1153 01:01:19,642 --> 01:01:20,992 Muito obrigado, Merit�ssimo 1154 01:01:42,465 --> 01:01:44,900 A cidade vendeu o terreno ao Sr. Evans 1155 01:01:44,902 --> 01:01:46,402 entendendo que ele iria cumprir 1156 01:01:46,403 --> 01:01:48,737 os padr�es ambientais. 1157 01:01:48,739 --> 01:01:50,906 E ao estudar as informa��es diante de mim 1158 01:01:50,908 --> 01:01:53,308 e o acordo feito com a cidade... 1159 01:01:54,677 --> 01:01:58,980 n�o ficou claramente provado que as mudan�as 1160 01:01:58,982 --> 01:02:01,983 no p�ntano foram provenientes da constru��o do Sr. Evans. 1161 01:02:05,421 --> 01:02:09,024 Brechas no contrato pr�vio com a cidade permitiram 1162 01:02:09,026 --> 01:02:10,726 essa margem. 1163 01:02:11,694 --> 01:02:14,663 Este caso est� encerrado sem preju�zo para as partes. 1164 01:02:17,500 --> 01:02:18,800 Alex. 1165 01:02:19,402 --> 01:02:20,869 Alex, vamos l�. 1166 01:02:20,871 --> 01:02:22,337 Parab�ns, Frank. 1167 01:02:22,339 --> 01:02:23,905 Ei, ou�a. 1168 01:02:24,741 --> 01:02:26,591 Ei, s� quero falar contigo um segundo. 1169 01:02:26,592 --> 01:02:28,677 Alex! 1170 01:03:38,081 --> 01:03:38,848 Como vai voc�? 1171 01:03:38,849 --> 01:03:39,648 Eu estou bem, estou bem. 1172 01:03:39,649 --> 01:03:40,383 Voc� est� bem? 1173 01:03:40,384 --> 01:03:41,150 Sim, estou �tima. 1174 01:03:41,151 --> 01:03:42,185 Te vejo depois, ok? 1175 01:03:42,186 --> 01:03:43,852 Odeio festas. 1176 01:03:44,855 --> 01:03:46,155 Tudo bem, isso vai se animar. 1177 01:03:47,491 --> 01:03:48,358 Quer saber Lily? 1178 01:03:48,359 --> 01:03:50,011 Eu acho que n�o vou ficar muito tempo. 1179 01:03:50,527 --> 01:03:51,861 - Ah! Qual �! - Porque estou de p�ssimo humor... 1180 01:03:51,862 --> 01:03:52,795 S� precisamos pegar uma bebida. 1181 01:03:52,796 --> 01:03:53,596 Vamos pegar um pouco de tequila, ok? 1182 01:03:53,597 --> 01:03:54,530 Ok, vou beber uma dose. 1183 01:03:54,531 --> 01:03:56,281 Certo, v�rios pintos novos por aqui. 1184 01:03:56,282 --> 01:03:57,033 Sim. 1185 01:03:57,034 --> 01:03:58,700 V�rios paus jovens. 1186 01:03:58,702 --> 01:04:01,469 Olha, esta noite, eu s� quero que voc� esque�a do caso. 1187 01:04:01,471 --> 01:04:03,205 Dakota est� na casa de um amigo. 1188 01:04:03,207 --> 01:04:05,807 Vamos apenas nos divertir, ok? 1189 01:04:05,809 --> 01:04:06,676 Porra. 1190 01:04:06,677 --> 01:04:08,277 Para quem est� mandando mensagem? 1191 01:04:09,012 --> 01:04:10,779 Aniversariante! 1192 01:04:10,781 --> 01:04:11,981 Bem, n�o � o meu anivers�rio. 1193 01:04:11,982 --> 01:04:13,182 Meu anivers�rio � na segunda. 1194 01:04:13,183 --> 01:04:14,050 Tudo bem. 1195 01:04:14,051 --> 01:04:15,218 Estamos s� comemorando hoje. 1196 01:04:15,219 --> 01:04:16,519 Tudo bem, est� certo. 1197 01:04:16,520 --> 01:04:18,320 Voc�s est�o maravilhosas. 1198 01:04:18,322 --> 01:04:19,088 Talvez, sim. 1199 01:04:19,089 --> 01:04:19,822 Jesus. 1200 01:04:19,823 --> 01:04:20,656 Lindos p�s! 1201 01:04:20,657 --> 01:04:21,691 Ele curte p�s. 1202 01:04:21,692 --> 01:04:22,959 Eu gosto desse jeito. 1203 01:04:22,960 --> 01:04:24,227 Acabei de fazer as unhas dos p�s. 1204 01:04:24,228 --> 01:04:26,161 Ei, n�s n�o vamos falar disso, certo? 1205 01:04:26,163 --> 01:04:27,463 N�o vou falar sobre isso. 1206 01:04:27,898 --> 01:04:29,031 N�s viemos aqui para nos divertir. 1207 01:04:29,032 --> 01:04:30,332 Divers�o! 1208 01:04:30,367 --> 01:04:34,135 Eu morei em uma sequ�ia por tr�s meses, e eu n�o 1209 01:04:34,137 --> 01:04:35,470 tinha nada. 1210 01:04:35,472 --> 01:04:38,206 Havia dias em que eu n�o tinha comida. 1211 01:04:40,177 --> 01:04:41,477 N�o. 1212 01:04:42,144 --> 01:04:45,647 Havia dias em que eu n�o tinha �gua. 1213 01:04:45,649 --> 01:04:47,249 Eu tinha que cagar em um balde. 1214 01:04:47,984 --> 01:04:50,285 Eu tinha que mijar fora da �rvore. 1215 01:04:51,754 --> 01:04:55,156 Mas eu sempre encontrei tempo para fazer sexo. 1216 01:04:56,158 --> 01:04:58,118 Voc�s querem ecstasy? 1217 01:04:58,594 --> 01:04:59,328 N�o, n�o. 1218 01:04:59,329 --> 01:05:00,762 N�o, estamos ok. 1219 01:05:01,931 --> 01:05:03,598 Ok... 1220 01:05:03,600 --> 01:05:05,066 Quer dizer, eu poderia... 1221 01:05:06,669 --> 01:05:07,670 tomar. 1222 01:05:07,671 --> 01:05:08,371 �! 1223 01:05:08,372 --> 01:05:09,272 Sim? 1224 01:05:09,273 --> 01:05:10,672 Sim. 1225 01:05:10,674 --> 01:05:11,374 Mesmo? 1226 01:05:11,375 --> 01:05:12,108 O qu�? 1227 01:05:12,109 --> 01:05:13,409 N�o? Por que n�o? 1228 01:05:14,511 --> 01:05:15,378 Tem certeza? 1229 01:05:15,379 --> 01:05:17,212 Sim, tenho certeza. 1230 01:05:17,214 --> 01:05:18,447 Porque � muito intenso. 1231 01:05:18,448 --> 01:05:20,715 Foda-se! 1232 01:05:20,717 --> 01:05:22,918 Eu quero o ecstasy, por favor. 1233 01:05:23,552 --> 01:05:24,587 D� a ela. Apenas... 1234 01:05:24,588 --> 01:05:25,855 Estou surpreso que n�o tenham... 1235 01:05:25,856 --> 01:05:27,023 prescrito isto. 1236 01:05:27,024 --> 01:05:28,324 Obrigado. 1237 01:05:32,595 --> 01:05:35,196 Estou t�o animada para isso. 1238 01:05:35,198 --> 01:05:36,232 Isso vai ser bom para voc�. 1239 01:05:36,233 --> 01:05:36,999 Sim. 1240 01:05:37,000 --> 01:05:37,700 Merda! 1241 01:05:37,701 --> 01:05:38,768 Eu tenho que... um segundo. 1242 01:05:38,769 --> 01:05:40,769 Tem certeza de que n�o quer um ecstasy? 1243 01:05:40,870 --> 01:05:43,104 Acho que Alex vai ficar brava comigo. 1244 01:05:43,106 --> 01:05:46,608 Eu costumava ter um probleminha com p�lulas... 1245 01:05:46,610 --> 01:05:47,376 Coisas. 1246 01:05:47,377 --> 01:05:48,144 Sim. 1247 01:05:48,145 --> 01:05:49,145 Sinto muito. 1248 01:05:49,146 --> 01:05:50,046 George? 1249 01:05:50,047 --> 01:05:50,846 Ei. 1250 01:05:50,847 --> 01:05:52,314 Oi. 1251 01:05:52,316 --> 01:05:53,616 Como voc� est�? 1252 01:05:54,483 --> 01:05:55,751 Eu estou bem, sim. 1253 01:05:55,752 --> 01:05:57,052 E voc�? 1254 01:06:06,929 --> 01:06:08,863 O qu�? Ele perdeu uma semana de escola? 1255 01:06:15,272 --> 01:06:16,572 Mas... 1256 01:06:17,106 --> 01:06:18,907 Eu s� tinha duas visitas. 1257 01:06:20,177 --> 01:06:21,577 Eu s� fiz sexo com uma delas. 1258 01:06:22,845 --> 01:06:24,346 Te ligo de volta. 1259 01:06:33,255 --> 01:06:34,990 O que voc� est� olhando? 1260 01:06:34,992 --> 01:06:36,292 Nada! 1261 01:06:36,593 --> 01:06:37,926 Ei, Lily. 1262 01:06:37,928 --> 01:06:39,978 Queria te perguntar, como foi esta semana? 1263 01:06:39,979 --> 01:06:41,429 O que voc� quer dizer? 1264 01:06:41,431 --> 01:06:42,698 Com Dakota, levando ele pra escola e tudo. 1265 01:06:42,699 --> 01:06:43,999 Tudo estava bem, certo? 1266 01:06:44,533 --> 01:06:45,383 O que quer dizer? 1267 01:06:45,384 --> 01:06:46,935 Ele foi �timo. 1268 01:06:47,503 --> 01:06:48,504 Ent�o, ele n�o... 1269 01:06:48,505 --> 01:06:51,172 N�o foi � escola, esta semana? 1270 01:06:53,209 --> 01:06:55,010 Voc� � t�o idiota. 1271 01:06:56,645 --> 01:06:58,279 Do que voc� est� falando. 1272 01:06:58,281 --> 01:06:59,581 Saia. 1273 01:07:00,483 --> 01:07:02,117 Eu n�o quero ver a sua cara. 1274 01:07:02,119 --> 01:07:03,685 Sai! 1275 01:07:03,687 --> 01:07:04,987 Ou�a. 1276 01:07:05,654 --> 01:07:07,956 Ele precisava de algu�m para conversar, ok? 1277 01:07:07,958 --> 01:07:09,325 Ele n�o precisava ir pra escola. 1278 01:07:09,326 --> 01:07:10,376 Ele queria conversar. 1279 01:07:10,377 --> 01:07:11,660 � mesmo? Ok? 1280 01:07:11,661 --> 01:07:12,728 N�o podia me dizer isso? 1281 01:07:12,729 --> 01:07:13,863 N�o, eu n�o podia. 1282 01:07:13,864 --> 01:07:15,196 Quando? 1283 01:07:15,198 --> 01:07:16,665 Quando � que algu�m tem que te dizer alguma coisa? 1284 01:07:16,666 --> 01:07:18,566 Isto n�o � como o mundo funciona, Lily. 1285 01:07:18,568 --> 01:07:21,318 N�o pode deixar o meu filho perder uma semana de escola! 1286 01:07:21,704 --> 01:07:23,438 Voc� est� falando s�rio agora? 1287 01:07:24,073 --> 01:07:25,307 Voc� �... 1288 01:07:25,308 --> 01:07:27,908 Est� brava porque Dakota perdeu uma semana de escola? 1289 01:07:27,909 --> 01:07:29,544 Lily, eu sou a m�e dele. 1290 01:07:29,546 --> 01:07:33,081 Voc� n�o tem o direito de tirar meu filho da escola. 1291 01:07:33,083 --> 01:07:35,784 N�o tem o direito de fazer qualquer coisa com ele 1292 01:07:35,786 --> 01:07:37,186 sem passar por mim primeiro. 1293 01:07:37,187 --> 01:07:38,354 Voc� entende isso? 1294 01:07:38,355 --> 01:07:40,522 Como que isso n�o entra na sua cabe�a? 1295 01:07:40,524 --> 01:07:43,158 Por que voc� acha que � t�o perfeita? 1296 01:07:43,726 --> 01:07:45,226 Voc� n�o �, Alex. 1297 01:07:46,262 --> 01:07:47,729 Olhe para sua vida. 1298 01:07:47,731 --> 01:07:49,031 � uma bagun�a. 1299 01:09:09,078 --> 01:09:10,545 Oi... 1300 01:09:13,282 --> 01:09:15,583 Acho que vou precisar de uma carona. 1301 01:09:16,785 --> 01:09:19,420 Sim, acho que eu n�o deveria dirigir agora. 1302 01:09:42,612 --> 01:09:43,912 Ei. 1303 01:09:43,946 --> 01:09:45,246 Oi. 1304 01:09:47,783 --> 01:09:49,083 Voc� est� bem? 1305 01:09:51,353 --> 01:09:53,354 Eu n�o sei se posso andar. 1306 01:10:05,167 --> 01:10:06,467 Aqui, toma isso. 1307 01:10:13,375 --> 01:10:15,009 Isso �... 1308 01:10:15,011 --> 01:10:15,778 �... Isso � para ajudar? 1309 01:10:15,779 --> 01:10:17,079 Vai ajudar. 1310 01:10:22,484 --> 01:10:24,884 Como � que vou fazer sem voc�? 1311 01:10:25,421 --> 01:10:26,821 Voc� j� est� fazendo. 1312 01:10:28,857 --> 01:10:31,593 Sim. Dakota perdeu uma semana de aula e estou chapada 1313 01:10:31,595 --> 01:10:33,094 com um ecstasy. 1314 01:10:44,374 --> 01:10:45,674 Voc� � �tima 1315 01:10:47,710 --> 01:10:49,244 e sempre foi �tima. 1316 01:10:53,182 --> 01:10:53,982 Se sente melhor? 1317 01:10:53,983 --> 01:10:57,352 Obrigado por me dar �gua e tangerinas. 1318 01:10:58,520 --> 01:10:59,920 Voc� quer mais alguma coisa? 1319 01:11:00,356 --> 01:11:01,090 N�o. 1320 01:11:01,091 --> 01:11:01,824 Tem certeza? 1321 01:11:01,825 --> 01:11:02,758 Sim, eu s�... 1322 01:11:02,759 --> 01:11:03,759 Voc� quer que eu v�? 1323 01:11:03,760 --> 01:11:04,860 N�o. 1324 01:11:05,094 --> 01:11:06,394 N�o, por favor. 1325 01:11:10,799 --> 01:11:12,099 Como est� o seu pai? 1326 01:11:15,704 --> 01:11:17,004 Eu n�o sei. 1327 01:11:17,640 --> 01:11:18,940 Eu n�o sei. 1328 01:11:21,410 --> 01:11:23,211 Fomos ao m�dico e... 1329 01:11:25,714 --> 01:11:26,749 Eu n�o sei. 1330 01:11:26,750 --> 01:11:28,683 Ele pode ter Alzheimer... 1331 01:12:15,864 --> 01:12:17,332 � hora de ir. 1332 01:12:38,153 --> 01:12:42,724 Tivemos uma dan�a e tivemos generais... 1333 01:12:43,792 --> 01:12:45,226 e almirantes, e... 1334 01:12:46,162 --> 01:12:47,229 N�o. 1335 01:12:47,230 --> 01:12:50,665 Generais, bar�es e almirantes. 1336 01:12:50,667 --> 01:12:51,667 Sim. 1337 01:12:51,668 --> 01:12:55,636 E hoje em dia, temos... 1338 01:12:56,572 --> 01:12:58,773 Hoje em dia n�s temos... 1339 01:12:59,341 --> 01:13:00,791 Tivemos que enviar para fora. 1340 01:13:00,792 --> 01:13:04,509 Hoje em dia enviamos pelo carteiro. 1341 01:13:04,510 --> 01:13:06,876 Ah, sim. 1342 01:13:07,150 --> 01:13:08,450 E... 1343 01:13:13,155 --> 01:13:15,316 Bom dia. 1344 01:13:21,597 --> 01:13:22,897 Voc� est� de volta? 1345 01:13:26,902 --> 01:13:28,269 Onde est� Dakota? 1346 01:13:29,772 --> 01:13:31,139 Ele est� nos fundos. 1347 01:13:44,686 --> 01:13:45,987 Pai! 1348 01:13:51,960 --> 01:13:53,260 Ei. 1349 01:13:54,631 --> 01:13:55,931 T� bonito! 1350 01:14:05,941 --> 01:14:07,375 Mam�e � a pior cozinheira. 1351 01:14:08,577 --> 01:14:11,097 Bem, ela �, sim ela � muito ruim. 1352 01:14:11,947 --> 01:14:13,247 Era boa. 1353 01:14:15,884 --> 01:14:18,484 Quando �ramos mais jovens... ela, acho que ela apenas... 1354 01:14:18,485 --> 01:14:20,822 Acho que ela est� apenas fora de forma. 1355 01:14:22,791 --> 01:14:25,393 Foi por isso qu�...? 1356 01:14:28,430 --> 01:14:29,831 O qu�? 1357 01:14:35,838 --> 01:14:37,672 Porque ela � uma m� cozinheira? 1358 01:14:38,807 --> 01:14:40,174 N�o. 1359 01:14:43,612 --> 01:14:45,146 N�o? 1360 01:14:45,148 --> 01:14:47,915 Bem, eu n�o sei, sabe, quando voc� � jovem, voc�, 1361 01:14:47,917 --> 01:14:50,051 voc�... quer dizer... 1362 01:14:51,253 --> 01:14:54,255 Quando voc� fica mais velho, as pessoas mudam, e 1363 01:14:54,257 --> 01:14:58,826 s�o mudan�as boas, mas voc�, �s vezes... 1364 01:14:58,828 --> 01:15:01,529 �s vezes, a mudan�a �... 1365 01:15:03,465 --> 01:15:05,833 dolorosa, e... 1366 01:15:05,835 --> 01:15:08,135 Sabe, mas... 1367 01:15:08,137 --> 01:15:10,705 Mas � necess�rio. 1368 01:15:12,040 --> 01:15:13,374 Certo? 1369 01:15:14,343 --> 01:15:18,112 Sabe, n�o �... 1370 01:15:25,954 --> 01:15:27,388 Voc� vai voltar? 1371 01:15:28,624 --> 01:15:29,858 Eu estou de volta. 1372 01:15:29,859 --> 01:15:31,559 Sim, estou de volta. Estou de volta 1373 01:15:31,560 --> 01:15:33,295 para sempre contigo. 1374 01:15:33,296 --> 01:15:34,596 Mas eu... 1375 01:15:38,734 --> 01:15:42,069 Eu n�o acho que vou voltar 1376 01:15:42,071 --> 01:15:43,471 para sua m�e. 1377 01:15:55,817 --> 01:15:57,285 Adeus, casa. 1378 01:15:58,720 --> 01:16:00,421 Adeus antiga vida. 1379 01:16:03,191 --> 01:16:06,060 N�o... n�o. 1380 01:16:06,828 --> 01:16:08,796 � "Ol�, vida nova". 1381 01:16:10,566 --> 01:16:11,866 Eu sei. 1382 01:16:13,402 --> 01:16:15,636 Eu sei, eu sei... 1383 01:16:17,339 --> 01:16:18,906 Eu sei. 1384 01:16:19,942 --> 01:16:21,275 Ol�, vida nova! 1385 01:16:28,250 --> 01:16:29,617 Me desculpe, eu... 1386 01:16:29,619 --> 01:16:31,185 N�o, eu sinto muito. 1387 01:16:31,187 --> 01:16:32,753 Eu, estraguei tudo. 1388 01:16:32,755 --> 01:16:34,122 Deveria ter levado Dakota na escola. 1389 01:16:34,123 --> 01:16:35,590 N�o sei em que eu estava pensando. 1390 01:16:35,592 --> 01:16:36,892 Lily. 1391 01:16:38,627 --> 01:16:40,695 Eu estou realmente feliz que tenha vindo. 1392 01:16:41,296 --> 01:16:43,336 - Mesmo? - Mesmo. 1393 01:16:44,099 --> 01:16:45,399 Obrigado. 1394 01:16:54,142 --> 01:16:55,776 George n�o vai voltar. 1395 01:17:03,485 --> 01:17:04,785 Eu acho que... 1396 01:17:06,088 --> 01:17:08,823 Eu acho que as coisas mudaram 1397 01:17:08,825 --> 01:17:11,158 entre n�s h� muito tempo, e eu apenas 1398 01:17:11,160 --> 01:17:12,860 n�o percebi. 1399 01:17:20,435 --> 01:17:21,802 O que voc� vai fazer? 1400 01:17:25,173 --> 01:17:26,473 Eu n�o sei. 1401 01:17:31,113 --> 01:17:33,913 Tudo o que sei � que quero passar um tempo com meu filho. 1402 01:17:43,091 --> 01:17:44,825 Meu lindo... 1403 01:17:46,128 --> 01:17:47,895 Lindo pomar. 1404 01:17:51,466 --> 01:17:52,766 Voc� era minha vida. 1405 01:17:55,837 --> 01:17:57,371 Voc� era minha juventude. 1406 01:17:58,940 --> 01:18:00,241 Minha felicidade. 1407 01:18:03,845 --> 01:18:05,246 Adeus. 1408 01:18:07,382 --> 01:18:09,717 Voc� conseguiu. Finalmente conseguiu 1409 01:18:11,387 --> 01:18:12,720 Ent�o este � um... 1410 01:18:12,722 --> 01:18:14,055 Eu amo seus olhos. Isto �, 1411 01:18:14,057 --> 01:18:16,157 este � para o vov�. 1412 01:18:17,026 --> 01:18:18,126 Henry o... 1413 01:18:18,127 --> 01:18:19,327 E tem o vov�. 1414 01:18:19,328 --> 01:18:21,595 Deu a ele o chap�u favorito. 1415 01:18:22,297 --> 01:18:27,168 E eu queria um presente, com Friday, porque... 1416 01:18:27,170 --> 01:18:30,204 a surpresa viria por tr�s da varanda com... 1417 01:18:32,841 --> 01:18:34,761 - Ei. - Ei. 1418 01:18:42,050 --> 01:18:44,285 Eu quero que voc� saiba 1419 01:18:45,220 --> 01:18:49,690 que isso n�o tem nada a ver com voc�, ok? 1420 01:18:49,692 --> 01:18:50,992 Ok? 1421 01:18:51,893 --> 01:18:53,193 Est� me ouvindo? 1422 01:18:54,162 --> 01:18:55,963 Eu amo voc�. 1423 01:18:57,032 --> 01:18:59,600 E seu pai te ama. 1424 01:18:59,602 --> 01:19:01,836 E isso nunca vai mudar. 1425 01:19:01,838 --> 01:19:04,238 Isso nunca vai mudar jamais. 1426 01:19:05,107 --> 01:19:06,440 Ok? 1427 01:19:06,442 --> 01:19:07,742 Vem aqui. 1428 01:19:14,082 --> 01:19:15,483 Todo mundo j� foi? 1429 01:19:21,690 --> 01:19:23,157 Ficou algu�m? 1430 01:19:32,200 --> 01:19:33,135 Tudo bem. 1431 01:19:33,136 --> 01:19:34,535 Vamos l�. 1432 01:20:16,278 --> 01:20:18,012 Eles foram embora. 1433 01:20:23,018 --> 01:20:25,152 Eles se esqueceram de mim. 1434 01:20:43,305 --> 01:20:45,272 A vida passou. 1435 01:20:47,375 --> 01:20:49,677 Como se eu nunca tivesse vivido. 1436 01:20:59,020 --> 01:21:00,554 Vou me deitar. 1437 01:21:18,073 --> 01:21:20,941 Voc� n�o tem mais for�a em voc�. 1438 01:21:23,011 --> 01:21:25,579 Nada sobrou. 1439 01:21:29,385 --> 01:21:31,051 Trapalh�o. 1440 01:22:05,687 --> 01:22:06,987 Meu Deus! 1441 01:22:08,190 --> 01:22:09,290 Voc� foi t�o incr�vel! 1442 01:22:09,291 --> 01:22:10,891 Este pomar de cereja � uma merda! 1443 01:22:11,127 --> 01:22:12,127 Pai! 1444 01:22:12,128 --> 01:22:13,527 Arrasou! 1445 01:22:13,529 --> 01:22:15,379 Isso foi incr�vel! Voc� arrasou irm�o! 1446 01:22:15,380 --> 01:22:16,530 Direto para a Broadway! 1447 01:22:17,966 --> 01:22:19,700 Ent�o, voc� gostou da pe�a? 1448 01:22:20,568 --> 01:22:21,569 Sim. 1449 01:22:21,570 --> 01:22:22,287 Sim? 1450 01:22:22,288 --> 01:22:23,588 Eu gostei. 1451 01:22:24,072 --> 01:22:25,273 � uma loucura. 1452 01:22:25,274 --> 01:22:27,754 Ele escreveu h� mais de 100 anos atr�s. 1453 01:22:28,643 --> 01:22:30,044 Sim, foi legal. 1454 01:22:30,046 --> 01:22:34,148 As pessoas tinham os mesmos problemas, como agora. 1455 01:22:34,150 --> 01:22:36,617 Sim, � legal. 1456 01:22:39,087 --> 01:22:41,255 Ei, posso dar uma lambida no seu de chocolate? 1457 01:22:41,257 --> 01:22:43,624 Eu disse que a pimenta seria intrag�vel 1458 01:22:43,626 --> 01:22:45,059 ap�s a terceira lambida. 1459 01:22:45,061 --> 01:22:45,927 Eu sei. 1460 01:22:45,928 --> 01:22:47,995 Eu sei, eu devia ter te escutado. 1461 01:23:02,096 --> 01:23:06,096 Legenda: e.gomide Revis�o by DanDee 97673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.