Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,379 --> 00:00:49,590
[♪♪]
2
00:01:23,165 --> 00:01:25,751
♪ It's a beautiful day
In this neighborhood ♪
3
00:01:25,835 --> 00:01:28,087
♪ A beautiful day for a neighbor ♪
4
00:01:28,170 --> 00:01:30,006
♪ Would you be mine? ♪
5
00:01:30,089 --> 00:01:32,425
♪ Could you be mine? 7
6
00:01:32,508 --> 00:01:35,219
♪ It's a neighborly day
In this beauty wood ♪
7
00:01:35,303 --> 00:01:37,597
♪ A neighborly day for a beauty ♪
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,765
♪ Would you be mine? ♪
9
00:01:39,849 --> 00:01:41,309
♪ Could you be mine? 7
10
00:01:42,310 --> 00:01:45,396
♪ I have always wanted
To have a neighbor ♪
11
00:01:45,479 --> 00:01:47,857
♪ Just like you [
12
00:01:47,940 --> 00:01:53,195
♪ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ♪
13
00:01:53,279 --> 00:01:58,200
♪ So let's make the most
Of this beautiful day ♪
14
00:01:58,284 --> 00:02:02,163
♪ Since we're together
We might as well say ♪
15
00:02:02,246 --> 00:02:03,789
♪ Would you be mine? ♪
16
00:02:03,873 --> 00:02:05,207
♪ Could you be mine? 7
17
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
♪ Won't you be my neighbor? ♪
18
00:02:08,794 --> 00:02:11,088
♪ Won't you please ♪
19
00:02:11,172 --> 00:02:12,590
♪ Won't you please ♪
20
00:02:14,300 --> 00:02:16,010
♪ Please, won't you be ♪
21
00:02:17,762 --> 00:02:18,763
I My neighbor? ♪♪
22
00:02:21,682 --> 00:02:22,683
Hello, neighbor.
23
00:02:24,435 --> 00:02:26,437
It's so good to see you again today.
24
00:02:27,396 --> 00:02:29,523
[♪♪]
25
00:02:32,610 --> 00:02:33,819
Did you see the...?
26
00:02:35,655 --> 00:02:38,407
What special thing I brought in to show you?
27
00:02:41,077 --> 00:02:43,162
It's called a picture board.
28
00:02:44,914 --> 00:02:49,251
Because behind each one
of these little doors...
29
00:02:49,335 --> 00:02:51,295
is a picture of people.
30
00:02:56,550 --> 00:02:57,718
Lady Aberlin.
31
00:03:02,056 --> 00:03:04,225
Let's see who's behind this door.
32
00:03:05,559 --> 00:03:08,896
Here's King Friday XIII.
33
00:03:08,979 --> 00:03:10,439
With his crown and...
34
00:03:12,525 --> 00:03:13,693
mustache and beard.
35
00:03:13,776 --> 00:03:15,528
Who's behind here?
36
00:03:15,611 --> 00:03:18,531
Oh, it's Mr. McFeely.
37
00:03:18,614 --> 00:03:22,159
He always says, "Speedy delivery,"
doesn't he?
38
00:03:25,371 --> 00:03:29,041
I'd like you to meet a new friend of mine.
39
00:03:29,125 --> 00:03:31,711
His name is Lloyd Vogel.
40
00:03:32,586 --> 00:03:34,380
[♪♪]
41
00:03:37,425 --> 00:03:39,844
Someone has hurt my friend Lloyd.
42
00:03:41,095 --> 00:03:43,472
And not just on his face.
43
00:03:45,474 --> 00:03:48,436
He is having a hard time forgiving
44
00:03:48,519 --> 00:03:50,271
the person who hurt him.
45
00:03:55,443 --> 00:03:58,654
Do you...? Do you know what that means?
46
00:03:58,738 --> 00:04:00,156
To forgive?
47
00:04:02,700 --> 00:04:05,202
It's a decision we make...
48
00:04:06,537 --> 00:04:08,456
to release a person...
49
00:04:09,623 --> 00:04:12,710
from the feelings of anger we have at them.
50
00:04:16,464 --> 00:04:18,799
It's strange, but sometimes...
51
00:04:21,302 --> 00:04:24,972
it's hardest of all
to forgive someone we love.
52
00:04:32,855 --> 00:04:36,484
Let's say hello to my new friend, Lloyd.
53
00:04:36,859 --> 00:04:38,194
[♪♪]
54
00:04:39,236 --> 00:04:40,112
Shall we?
55
00:04:53,834 --> 00:04:55,920
[♪♪]
56
00:05:00,966 --> 00:05:03,093
[TROLLEY BELL RINGING]
57
00:05:12,269 --> 00:05:15,689
♪ I never felt magic crazy as this ♪
58
00:05:17,566 --> 00:05:21,070
♪ I never saw moons
Knew the meaning of the sea?
59
00:05:22,738 --> 00:05:26,367
♪ I never held emotion
In the palm of my hand ♪
60
00:05:28,118 --> 00:05:31,664
♪ Or felt sweet breezes
In the top of a tree I
61
00:05:32,164 --> 00:05:33,666
♪ But now you're here ♪
62
00:05:35,835 --> 00:05:39,046
♪ Brighten my northern sky ♪♪
63
00:05:39,797 --> 00:05:42,424
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
64
00:05:43,843 --> 00:05:46,303
MAN: Here to present this year's award
for feature writing...
65
00:05:46,387 --> 00:05:49,932
...last year's winner, Lloyd Vogel.
66
00:06:09,493 --> 00:06:10,578
Thank you.
67
00:06:10,661 --> 00:06:14,540
It's so wonderful to be among so many
of my fellow misfits tonight.
68
00:06:14,623 --> 00:06:15,457
[CROWD CHUCKLES]
69
00:06:15,833 --> 00:06:17,334
So...
70
00:06:17,418 --> 00:06:20,546
why do we write for magazines for a living?
71
00:06:20,629 --> 00:06:24,508
Honestly, because doing anything else
doesn't seem quite like living at all.
72
00:06:25,718 --> 00:06:28,846
We get a front-row seat to history.
73
00:06:28,929 --> 00:06:33,100
We get to expose the truth
that others cannot see.
74
00:06:33,183 --> 00:06:35,227
And sometimes,
75
00:06:35,311 --> 00:06:36,812
just sometimes,
76
00:06:37,938 --> 00:06:40,941
we get to change a broken world
with our words.
77
00:06:41,859 --> 00:06:44,320
[♪♪]
78
00:07:02,463 --> 00:07:05,382
Mmm. Thank you.
79
00:07:05,466 --> 00:07:06,967
I needed this.
80
00:07:07,051 --> 00:07:08,594
I ate a block of cheese for dinner.
81
00:07:09,053 --> 00:07:11,055
- Heh, heh.
- So, what are we forgetting?
82
00:07:12,264 --> 00:07:13,724
You definitely need more diapers.
83
00:07:13,807 --> 00:07:16,894
More than this?
We're going to Jersey for one night.
84
00:07:16,977 --> 00:07:19,188
We go through at least 12 a day.
85
00:07:19,271 --> 00:07:20,564
- We do?
- Mm-hm.
86
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
What are you feeding that kid?
87
00:07:23,484 --> 00:07:25,402
Would it be easier
if we left him with a sitter?
88
00:07:25,486 --> 00:07:27,947
I'm not ready to leave him with a stranger.
89
00:07:28,030 --> 00:07:29,448
Okay? He's too little.
90
00:07:29,907 --> 00:07:30,950
Yeah.
91
00:07:31,033 --> 00:07:34,828
- Hey, your sister called last night.
- Mm-hm.
92
00:07:34,912 --> 00:07:36,580
She wanted to make sure
you wrote your toast.
93
00:07:36,664 --> 00:07:37,581
Oh, I'm all set.
94
00:07:37,665 --> 00:07:39,667
I'm gonna use my speech
from her first wedding.
95
00:07:39,750 --> 00:07:41,126
- Or maybe her second.
- Oh, yeah.
96
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
- Just change the names.
- Yeah.
97
00:07:43,963 --> 00:07:46,340
And she wanted me to tell you something.
98
00:07:48,550 --> 00:07:49,426
Okay.
99
00:07:53,305 --> 00:07:54,890
Your father's coming.
100
00:07:57,309 --> 00:08:00,604
I guess she reached out to him
a couple months ago and he didn't respond,
101
00:08:00,688 --> 00:08:04,316
but then he called,
and now he's coming to the wedding.
102
00:08:05,401 --> 00:08:06,318
Ohh.
103
00:08:09,279 --> 00:08:10,489
Are you okay?
104
00:08:12,408 --> 00:08:13,701
Yeah, I'm fine.
105
00:08:18,163 --> 00:08:19,999
But I don't think we should go.
106
00:08:20,082 --> 00:08:21,000
- Lloyd.
- What?
107
00:08:21,083 --> 00:08:24,628
Seriously, why have a baby if you can't
use him to get out of social obligations?
108
00:08:24,712 --> 00:08:27,339
This is what Lorraine was afraid of,
that you would back out.
109
00:08:27,423 --> 00:08:30,009
I'm kidding. I'm not gonna miss her wedding.
110
00:08:30,092 --> 00:08:31,552
I look forward to them every year.
111
00:08:32,594 --> 00:08:33,429
Okay.
112
00:08:35,931 --> 00:08:38,350
I think it'll be nice
for Gavin to meet his grandfather.
113
00:08:38,434 --> 00:08:39,268
Ha, ha.
114
00:08:41,228 --> 00:08:42,062
Sure.
115
00:08:43,772 --> 00:08:46,150
[♪♪]
116
00:08:54,867 --> 00:08:55,826
Damn it!
117
00:08:55,993 --> 00:08:57,202
[BABY CRYING]
118
00:08:58,120 --> 00:09:01,290
Daddy's just being funny.
Daddy's being funny.
119
00:09:01,373 --> 00:09:02,791
It's impossible.
120
00:09:02,875 --> 00:09:04,376
Here.
121
00:09:04,460 --> 00:09:05,502
Take him. Here.
122
00:09:17,681 --> 00:09:18,932
There.
123
00:09:19,016 --> 00:09:19,850
Great.
124
00:09:34,823 --> 00:09:36,909
He looks terrified.
125
00:09:36,992 --> 00:09:38,577
He should be. He's marrying Lorraine.
126
00:09:40,120 --> 00:09:42,915
[♪♪]
127
00:10:08,148 --> 00:10:12,486
- Oh, my God, you look beautiful.
- Absolutely.
128
00:10:12,569 --> 00:10:15,781
I'm 10 pounds short of my target weight,
but whatever.
129
00:10:15,864 --> 00:10:17,991
- Lloyd, the brother.
- I know, man.
130
00:10:18,075 --> 00:10:20,410
- I'm Todd. You know, the husband.
- Yeah.
131
00:10:20,494 --> 00:10:23,372
And look at you, you little peanut.
132
00:10:24,623 --> 00:10:28,252
- I don't think we're having any kids.
- How did that happen?
133
00:10:28,418 --> 00:10:30,045
[SPEAKING INDISTINCTLY]
134
00:10:31,463 --> 00:10:33,173
I invited him and he came.
135
00:10:34,299 --> 00:10:36,593
To walk you down the aisle? Really?
136
00:10:36,677 --> 00:10:39,638
He offered. He missed the first two.
I thought, "Why the hell not?"
137
00:10:39,721 --> 00:10:41,140
I can think of a few reasons why.
138
00:10:41,223 --> 00:10:42,599
He's old.
139
00:10:42,683 --> 00:10:44,601
And if he's gonna try to make an effort...
140
00:10:44,685 --> 00:10:46,728
[GLASS CLINKING]
141
00:10:48,438 --> 00:10:51,316
Oh, I guess it's time we get this started.
142
00:10:52,526 --> 00:10:56,488
So, in lieu of the typical
father-of-the-bride speech,
143
00:10:56,572 --> 00:10:58,907
I thought I'd, well...
144
00:11:00,117 --> 00:11:02,369
I'd like to sing a little ditty.
145
00:11:05,914 --> 00:11:08,208
Now, this one's for my Lorraine.
146
00:11:08,292 --> 00:11:10,002
And for you too.
147
00:11:10,085 --> 00:11:11,628
What's his name again?
148
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
For Todd.
149
00:11:14,381 --> 00:11:15,382
Yeah.
150
00:11:15,465 --> 00:11:19,428
♪ I know I stand in line
Until you think you have the time ♪
151
00:11:19,511 --> 00:11:22,347
♪ To spend an evening with me ♪
152
00:11:24,683 --> 00:11:26,768
♪ And if we go some place to dance ♪
153
00:11:26,852 --> 00:11:32,149
♪ I know that there's a chance
You won't be leaving with me ♪
154
00:11:34,026 --> 00:11:38,197
♪ Then afterwards we drop
Into a quiet little place ♪
155
00:11:38,280 --> 00:11:40,657
♪ And have a drink or two ♪
156
00:11:40,741 --> 00:11:43,368
Admit it, now you wish we hadn't eloped.
157
00:11:44,369 --> 00:11:45,704
He's drunk.
158
00:11:45,787 --> 00:11:47,372
♪ ... By saying something stupid like ♪
159
00:11:47,456 --> 00:11:49,291
Yeah, well, he can sing.
160
00:11:49,374 --> 00:11:50,959
♪ I love you ♪
161
00:11:52,586 --> 00:11:55,297
♪ I love you ♪
162
00:11:57,341 --> 00:12:00,844
♪ I love you ♪
163
00:12:02,095 --> 00:12:04,473
♪ I love you ♪♪
164
00:12:11,355 --> 00:12:13,357
Well, here we are...
165
00:12:13,440 --> 00:12:16,401
in the pearl of the Garden State, huh?
166
00:12:16,485 --> 00:12:17,527
Hello, Jerry.
167
00:12:18,320 --> 00:12:21,031
Oh, come on.
You don't have to call me Jerry.
168
00:12:21,114 --> 00:12:23,158
Or call me Jerry, I don't care.
169
00:12:24,660 --> 00:12:26,745
And hello to you.
170
00:12:28,497 --> 00:12:31,291
Hi. I'm Andrea, Lloyd's wife.
171
00:12:31,375 --> 00:12:33,919
Andrea! Of course.
172
00:12:34,002 --> 00:12:35,128
What a...
173
00:12:35,212 --> 00:12:36,421
unique pleasure.
174
00:12:37,464 --> 00:12:39,216
And hello, little fella.
175
00:12:39,299 --> 00:12:40,550
And this is Gavin.
176
00:12:40,634 --> 00:12:42,344
What a handsome man.
177
00:12:43,720 --> 00:12:46,181
You look just like me.
178
00:12:47,933 --> 00:12:50,060
Yeah, let's get a drink, huh?
179
00:12:50,644 --> 00:12:52,187
What's this stuff, pop?
180
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
Oh, this stuff will kill you.
181
00:12:54,147 --> 00:12:57,276
I'm just giving my toast,
then we're leaving, so...
182
00:13:00,112 --> 00:13:00,946
Doll?
183
00:13:02,072 --> 00:13:04,825
Could you give us a moment?
184
00:13:04,908 --> 00:13:06,994
She's... She's not a doll.
185
00:13:07,077 --> 00:13:09,496
She's a public interest attorney.
186
00:13:09,579 --> 00:13:10,956
Is there money in that?
187
00:13:11,039 --> 00:13:13,792
You know what? We're gonna circulate, okay?
188
00:13:19,506 --> 00:13:20,924
You got a baby.
189
00:13:22,050 --> 00:13:23,468
And a wife.
190
00:13:25,929 --> 00:13:26,972
You happy?
191
00:13:28,390 --> 00:13:30,726
- I'm happy.
- Yeah.
192
00:13:30,809 --> 00:13:33,395
Well, she seems nice enough.
193
00:13:33,478 --> 00:13:38,483
But, ha, ha, I mean, aren't you a little old
to have a baby, huh?
194
00:13:39,693 --> 00:13:41,278
[LAUGHING]
195
00:13:43,363 --> 00:13:44,698
I'm not that old.
196
00:13:45,741 --> 00:13:46,992
You're smart.
197
00:13:48,118 --> 00:13:50,746
Your mom and I hardly knew each other
when she got pregnant.
198
00:13:50,829 --> 00:13:53,290
But we were babies, huh?
199
00:13:53,373 --> 00:13:54,666
Don't talk about her.
200
00:13:55,667 --> 00:13:58,420
Ohh. Whoa, whoa. Wait a minute.
You don't know the whole story.
201
00:13:58,503 --> 00:14:03,216
- Your mom really was not the saint...
- Don't talk about my mom!
202
00:14:03,300 --> 00:14:04,760
- What are you doing?
- Get off me!
203
00:14:04,843 --> 00:14:08,138
- Hey!
- Come on, man, what are you doing?
204
00:14:08,221 --> 00:14:09,056
Come on.
205
00:14:09,139 --> 00:14:10,557
[BABY CRYING]
206
00:14:10,640 --> 00:14:11,975
What the hell?
207
00:14:17,230 --> 00:14:19,399
- You didn't hear him.
- You were out of control.
208
00:14:19,483 --> 00:14:21,068
He was out of control.
209
00:14:21,151 --> 00:14:23,779
You're just not gonna take responsibility
for any of this?
210
00:14:23,862 --> 00:14:26,406
Of course I am. I offered
to pay for Lorraine's dry cleaning.
211
00:14:31,578 --> 00:14:33,622
[♪♪]
212
00:14:43,048 --> 00:14:46,718
Have you ever felt the way Lloyd does?
213
00:14:47,719 --> 00:14:50,555
So angry you want to hurt someone?
214
00:14:51,556 --> 00:14:52,974
Or yourself?
215
00:14:55,727 --> 00:14:57,270
I know I have.
216
00:14:59,773 --> 00:15:03,443
When I was a boy, I was very chubby.
217
00:15:04,986 --> 00:15:07,322
And the other kids would chase me
218
00:15:07,406 --> 00:15:09,324
and call me names,
219
00:15:09,408 --> 00:15:11,118
like Fat Freddy.
220
00:15:12,285 --> 00:15:13,995
It made me very sad.
221
00:15:16,123 --> 00:15:18,708
Sometimes, when I was by myself,
222
00:15:18,792 --> 00:15:20,001
I would cry.
223
00:15:22,712 --> 00:15:24,506
And other times,
224
00:15:24,589 --> 00:15:26,508
it made me very angry.
225
00:15:28,802 --> 00:15:32,013
There is always something you can do
226
00:15:32,097 --> 00:15:34,724
with the mad that you feel.
227
00:15:36,309 --> 00:15:37,185
[KNOCKING]
228
00:15:38,728 --> 00:15:39,896
Did you hear that?
229
00:15:44,776 --> 00:15:46,736
Someone is at my door.
230
00:15:46,820 --> 00:15:48,363
Let's go see who it is.
231
00:15:51,032 --> 00:15:52,451
It's Mr. McFeely.
232
00:15:52,534 --> 00:15:54,077
[♪♪]
233
00:15:54,828 --> 00:15:56,288
Speedy delivery.
234
00:15:59,499 --> 00:16:02,502
Look. It's a magazine.
235
00:16:02,586 --> 00:16:04,087
Thank you.
236
00:16:04,171 --> 00:16:07,632
Magazines are always so full
of interesting information.
237
00:16:07,716 --> 00:16:09,092
They sure are.
238
00:16:09,176 --> 00:16:13,138
My friend Lloyd works for a magazine.
He is a very wonderful writer.
239
00:16:13,221 --> 00:16:16,433
That reminds me, I have a video I found.
240
00:16:16,516 --> 00:16:18,935
And I thought you and your neighbor
may like to see it.
241
00:16:19,019 --> 00:16:20,061
What is it?
242
00:16:20,145 --> 00:16:22,564
It's about how people make a magazine.
243
00:16:22,647 --> 00:16:25,484
It's called "How People Make a Magazine."
244
00:16:25,567 --> 00:16:29,446
I know lots of people like magazines, so
I thought you might find this interesting.
245
00:16:29,529 --> 00:16:32,324
I think we would.
Do you have time to show it to us now?
246
00:16:32,407 --> 00:16:34,451
Well, I'd be glad to see it again.
247
00:16:35,535 --> 00:16:37,954
Let's look at it on Picture Picture.
248
00:16:42,334 --> 00:16:44,836
We'll watch it on Picture Picture...
249
00:16:46,171 --> 00:16:50,050
and see how people make...
250
00:16:50,133 --> 00:16:51,384
a magazine.
251
00:16:53,053 --> 00:16:55,013
[♪♪]
252
00:16:59,267 --> 00:17:03,522
McFEELY: This is the ink they use in the
printing press that prints the magazines.
253
00:17:04,189 --> 00:17:05,482
ROGERS:
Yellow ink.
254
00:17:05,565 --> 00:17:09,110
It looks like mustard. Heh, heh.
255
00:17:09,653 --> 00:17:11,988
McFEELY:
And these are large rolls of blank paper
256
00:17:12,072 --> 00:17:13,990
that are getting loaded into the machine.
257
00:17:15,116 --> 00:17:17,661
ROGERS:
I wonder how many magazines they can make
258
00:17:17,744 --> 00:17:20,038
out of one of those large rolls.
259
00:17:21,540 --> 00:17:25,585
McFEELY: They print the magazines
in giant sheets, one color at a time.
260
00:17:31,466 --> 00:17:33,885
This machine assembles the magazine
261
00:17:33,969 --> 00:17:35,512
and glues it all together.
262
00:17:40,934 --> 00:17:42,435
ROGERS:
Oh, now, who's this?
263
00:17:42,519 --> 00:17:45,939
McFEELY: These are the people who decide
what will be in the magazine.
264
00:17:46,022 --> 00:17:48,316
They pick the pictures
and design the layout.
265
00:17:50,610 --> 00:17:53,613
ROGERS:
Oh, that's an important job.
266
00:17:53,697 --> 00:17:57,242
McFEELY: And these are the people
who write the words that go into a magazine.
267
00:17:57,784 --> 00:18:00,829
ROGERS: It's a lot of work
to make a magazine, isn't it?
268
00:18:01,830 --> 00:18:03,206
McFEELY:
It certainly is.
269
00:18:11,172 --> 00:18:12,465
[RAPS ON DOOR]
270
00:18:12,549 --> 00:18:14,968
- Yeah?
- Pay no attention to my face.
271
00:18:15,051 --> 00:18:19,389
Softball injury. Nothing to worry about.
Good morning, Ellen. How are you?
272
00:18:20,557 --> 00:18:22,267
Well, this should be interesting.
273
00:18:22,350 --> 00:18:24,603
- What should?
- Sending you on an assignment
274
00:18:24,686 --> 00:18:26,313
with your face all busted up.
275
00:18:26,396 --> 00:18:28,732
- An assignment?
- Yep.
276
00:18:28,815 --> 00:18:30,817
You're the perfect person for it.
277
00:18:30,900 --> 00:18:33,737
- You just had a baby.
- Why are you giving me an assignment?
278
00:18:33,820 --> 00:18:35,614
We're doing an issue on heroes,
279
00:18:35,697 --> 00:18:39,200
and we're profiling
a number of inspirational people.
280
00:18:39,284 --> 00:18:43,496
We just need a small piece of copy
to accompany a pretty photo.
281
00:18:44,664 --> 00:18:48,460
You hired me as an investigative journalist.
I don't do puff pieces.
282
00:18:48,543 --> 00:18:52,172
Wait a second. Didn't I hire you
to do whatever I tell you to do?
283
00:18:52,255 --> 00:18:56,593
And right now that's doing a profile
on one of our nation's heroes.
284
00:18:56,676 --> 00:18:57,510
Who?
285
00:18:58,511 --> 00:18:59,846
Mister Rogers.
286
00:19:03,350 --> 00:19:05,143
As in the hokey kids' show guy?
287
00:19:05,226 --> 00:19:08,396
As in the beloved
children's television host, yes.
288
00:19:11,608 --> 00:19:12,484
Look, I...
289
00:19:13,526 --> 00:19:16,780
I think this could help you, Loyd, just...
290
00:19:16,863 --> 00:19:18,573
start to change your image.
291
00:19:20,075 --> 00:19:22,952
I don't need to change my image.
292
00:19:23,036 --> 00:19:23,870
Okay.
293
00:19:25,288 --> 00:19:26,122
Ellen?
294
00:19:27,248 --> 00:19:31,294
He was the only person on our list
willing to be interviewed by you.
295
00:19:32,504 --> 00:19:34,547
I guess you're developing a reputation.
296
00:19:34,631 --> 00:19:37,050
A reputation? People love talking to me.
297
00:19:37,133 --> 00:19:40,220
Yeah, they do,
until they read what you write about them.
298
00:19:40,303 --> 00:19:42,055
So, what,
I'm supposed to go easy on this guy
299
00:19:42,138 --> 00:19:44,307
because he plays with puppets for a living?
300
00:19:47,435 --> 00:19:49,729
Four hundred words. Play nice.
301
00:20:01,491 --> 00:20:03,952
Hello. This is Lloyd Vogel,
from Esquire magazine.
302
00:20:04,035 --> 00:20:06,705
I'm calling to schedule an interview with...
303
00:20:06,788 --> 00:20:08,164
Mister Rogers.
304
00:20:21,219 --> 00:20:22,971
Sorry about your face!
305
00:20:25,432 --> 00:20:27,142
You know, I got it good too.
306
00:20:29,853 --> 00:20:31,396
Look, I messed this up.
307
00:20:32,021 --> 00:20:33,773
I just want to talk to you.
308
00:20:34,899 --> 00:20:37,819
- We have a lot that needs to be said.
- No.
309
00:20:37,902 --> 00:20:39,279
I'm not gonna be ambushed.
310
00:20:39,362 --> 00:20:40,405
Come on, Lloyd!
311
00:20:42,866 --> 00:20:44,617
[♪♪]
312
00:21:05,638 --> 00:21:06,765
Hi, honey.
313
00:21:07,932 --> 00:21:09,726
Hi. Hi, guys.
314
00:21:09,809 --> 00:21:11,603
WOMAN 1:
Hi, Lloyd.
315
00:21:11,686 --> 00:21:13,062
Smells in here.
316
00:21:13,146 --> 00:21:14,522
Bathroom trash.
317
00:21:14,606 --> 00:21:16,775
Nine different types of diapers.
318
00:21:16,858 --> 00:21:18,526
WOMAN 2:
Hey, Lloyd.
319
00:21:18,610 --> 00:21:21,446
WOMAN 3:
Hey. What are you doing over here?
320
00:21:23,239 --> 00:21:26,451
♪ Down by the bay
Down by the bay
321
00:21:27,243 --> 00:21:28,161
[PHONE RINGS]
322
00:21:28,244 --> 00:21:29,245
LLOYD:
I got it!
323
00:21:34,459 --> 00:21:35,960
Hello?
324
00:21:36,044 --> 00:21:37,420
ROGERS:
Lloyd?
325
00:21:37,504 --> 00:21:39,255
Who's this?
326
00:21:39,339 --> 00:21:41,132
This is Fred Rogers.
327
00:21:41,216 --> 00:21:43,259
Hi, that was quick.
328
00:21:43,343 --> 00:21:48,139
Well, I figured, if you want to talk to me,
I should want to talk to you.
329
00:21:49,432 --> 00:21:53,770
Yeah, I just wanted to set a time
to sit with you and ask a few questions.
330
00:21:53,853 --> 00:21:57,774
I'm happy to schedule something,
except for one thing.
331
00:21:57,857 --> 00:21:59,400
What's that?
332
00:21:59,484 --> 00:22:01,569
You have me here right now.
333
00:22:03,404 --> 00:22:05,156
Okay. Sure.
334
00:22:08,409 --> 00:22:11,371
On our program,
I try to look through the camera
335
00:22:11,454 --> 00:22:14,749
into the eyes of a single child...
336
00:22:14,833 --> 00:22:17,085
and speak to him or her,
337
00:22:17,168 --> 00:22:19,629
trying to be fully present
338
00:22:19,712 --> 00:22:22,924
to their feelings and their needs.
339
00:22:23,007 --> 00:22:23,842
Right.
340
00:22:25,677 --> 00:22:30,265
Do you know what the most important thing
in the world is to me right now?
341
00:22:31,558 --> 00:22:33,184
No.
342
00:22:33,268 --> 00:22:36,020
Talking on the telephone to Lloyd Vogel.
343
00:22:42,819 --> 00:22:43,653
Hey.
344
00:22:44,779 --> 00:22:45,697
Hey.
345
00:22:47,407 --> 00:22:48,241
You okay?
346
00:22:50,994 --> 00:22:52,495
I got an assignment.
347
00:22:57,041 --> 00:22:59,502
Where you going this time?
348
00:22:59,586 --> 00:23:01,170
Pittsburgh.
349
00:23:01,254 --> 00:23:03,047
- Tomorrow.
- Ah.
350
00:23:07,093 --> 00:23:10,388
I'm profiling Mister Rogers.
351
00:23:13,683 --> 00:23:14,601
Really?
352
00:23:17,103 --> 00:23:18,396
Well, I love him.
353
00:23:19,230 --> 00:23:20,398
You do?
354
00:23:20,481 --> 00:23:21,399
Yeah.
355
00:23:22,609 --> 00:23:23,443
Why?
356
00:23:25,695 --> 00:23:26,613
I don't know.
357
00:23:28,197 --> 00:23:29,741
Wait.
358
00:23:29,824 --> 00:23:32,285
Ellen is giving you a profile?
359
00:23:32,368 --> 00:23:34,078
She knows that's not what you do.
360
00:23:35,121 --> 00:23:36,831
I think that's her point.
361
00:23:37,874 --> 00:23:39,208
Well, can you say no?
362
00:23:40,460 --> 00:23:43,463
Can you take some time
and be with us for a while?
363
00:23:43,546 --> 00:23:46,174
You didn't take off any time
when Gavin was born.
364
00:23:48,551 --> 00:23:50,094
Not really.
365
00:23:55,934 --> 00:23:57,727
At least it's someone good.
366
00:23:58,978 --> 00:23:59,938
Yeah.
367
00:24:02,315 --> 00:24:03,441
We'll see.
368
00:24:04,859 --> 00:24:07,403
Oh, God, Lloyd, please,
369
00:24:07,487 --> 00:24:09,155
don't ruin my childhood.
370
00:24:12,492 --> 00:24:14,160
[♪♪]
371
00:24:15,453 --> 00:24:17,747
GIRL: I love y'all!
BOY: I love you too!
372
00:24:44,232 --> 00:24:46,609
Hey, I'm looking for Fred Rogers.
373
00:24:47,735 --> 00:24:49,529
- Who?
- Am I in the wrong place?
374
00:24:50,989 --> 00:24:53,116
I know who you are. In here.
375
00:24:54,659 --> 00:24:57,495
You'll get about 20 minutes with him
during the break.
376
00:24:57,578 --> 00:24:59,497
I was told an hour.
377
00:24:59,580 --> 00:25:01,541
You're not gonna try to fight him, are you?
378
00:25:03,042 --> 00:25:06,295
Oh! Softball league. Play at the plate.
379
00:25:06,379 --> 00:25:08,423
Maybe you shouldn't have led with your face.
380
00:25:12,176 --> 00:25:13,261
[WHISPERING]
Hi, Evan.
381
00:25:21,477 --> 00:25:23,438
Sorry, guy. Could be a minute.
382
00:25:23,521 --> 00:25:25,857
LLOYD [WHISPERING]:
Is this a Make-A-Wish thing?
383
00:25:28,985 --> 00:25:30,153
[IN NORMAL VOICE]
How we doing, Margy?
384
00:25:30,236 --> 00:25:31,863
He's ruining my life.
385
00:25:31,946 --> 00:25:33,239
How long?
386
00:25:33,322 --> 00:25:35,533
Half hour already, which...
387
00:25:35,616 --> 00:25:38,911
puts us at 73 minutes behind.
388
00:25:38,995 --> 00:25:40,371
I gotta go in.
389
00:25:41,998 --> 00:25:44,333
- Cover me.
- You're on your own.
390
00:25:44,417 --> 00:25:47,170
...color of sweater that I do.
391
00:25:47,253 --> 00:25:49,213
But I can't see colors very well.
392
00:25:49,297 --> 00:25:50,840
- Isn't that funny?
- Don't.
393
00:25:52,800 --> 00:25:55,178
Look at that. Look at that.
394
00:25:55,261 --> 00:25:57,930
I'm sorry. Son, he's talking to you.
395
00:25:58,014 --> 00:26:00,892
- Okay, sweetie. Honey, honey.
- All right.
396
00:26:02,268 --> 00:26:03,936
WOMAN:
Don't do that, sweetheart.
397
00:26:04,020 --> 00:26:07,648
That... That sword looks awfully sharp.
398
00:26:08,649 --> 00:26:10,359
And heavy too.
399
00:26:13,488 --> 00:26:14,989
- Not really.
- No?
400
00:26:16,199 --> 00:26:19,285
Well, you must be very strong in order to...
401
00:26:19,368 --> 00:26:21,412
hold it like that.
402
00:26:21,496 --> 00:26:24,665
And I bet you are very strong
403
00:26:24,749 --> 00:26:26,834
on the inside too.
404
00:26:36,385 --> 00:26:37,678
Well...
405
00:26:38,888 --> 00:26:40,640
[ROGERS CHUCKLES]
406
00:26:41,015 --> 00:26:43,017
Oh, I like that.
407
00:26:43,101 --> 00:26:45,770
- Thank you. Yes, right.
- Terribly sorry, Fred. We need to start.
408
00:26:45,853 --> 00:26:48,231
Can I...? Can I take your picture?
409
00:26:48,314 --> 00:26:49,440
- Yes.
- Yes?
410
00:26:50,733 --> 00:26:53,027
Everybody make sure you can see me.
411
00:26:53,111 --> 00:26:55,655
Now. Thank you.
412
00:26:55,738 --> 00:26:58,991
Thank you so much for coming down
and visiting us in the neighborhood.
413
00:26:59,075 --> 00:27:00,952
- Folks, if you'll follow me.
- Okay.
414
00:27:01,035 --> 00:27:02,578
- Thank you.
- Great job.
415
00:27:02,662 --> 00:27:05,456
- You did such a good job.
- How often does this happen?
416
00:27:05,540 --> 00:27:07,291
Every day.
417
00:27:07,375 --> 00:27:09,168
Okay, here we go!
418
00:27:12,130 --> 00:27:13,840
Everybody settle.
419
00:27:13,923 --> 00:27:15,133
Quiet, please.
420
00:27:15,591 --> 00:27:16,843
Roll sound.
421
00:27:16,926 --> 00:27:18,511
- Sound speeds.
AD: Mark it.
422
00:27:22,181 --> 00:27:24,934
- And... action.
ROGERS: Ahem.
423
00:27:29,230 --> 00:27:30,773
Do you know what this is?
424
00:27:30,857 --> 00:27:32,733
[♪♪]
425
00:27:32,817 --> 00:27:34,026
It's Lloyd.
426
00:27:38,739 --> 00:27:39,657
Lloyd.
427
00:27:39,740 --> 00:27:41,200
Hold, please!
428
00:27:41,284 --> 00:27:43,369
We can't fire him, can we?
429
00:27:43,452 --> 00:27:47,373
Hello, Lloyd.
Oh, it's nice to meet you. What...?
430
00:27:47,456 --> 00:27:49,959
- Are you all right?
- [IN NORMAL VOICE] Play at the plate.
431
00:27:50,042 --> 00:27:52,086
Mercy, that looks like it hurts.
432
00:27:52,170 --> 00:27:54,172
- Let's chat afterwards.
- We need to keep moving.
433
00:27:54,255 --> 00:27:56,174
Have Evan take a look at him.
434
00:27:56,257 --> 00:27:58,384
- No, I'm good. I'm good.
- No, I'm sorry, Fred.
435
00:27:58,467 --> 00:27:59,719
- Yeah.
- We just need to...
436
00:27:59,802 --> 00:28:00,928
All right, all right.
437
00:28:03,347 --> 00:28:05,391
It's wonderful to meet you.
So glad you're here.
438
00:28:05,474 --> 00:28:09,687
I'm looking forward to talking with you,
I truly am.
439
00:28:09,770 --> 00:28:10,938
After this.
440
00:28:11,856 --> 00:28:16,110
Everyone, this is Lloyd Vogel.
He is a wonderful writer.
441
00:28:17,904 --> 00:28:19,197
AD:
Thank you, Fred.
442
00:28:19,739 --> 00:28:22,491
- Okay, resetting.
- Step over here.
443
00:28:26,495 --> 00:28:28,080
AD:
Roll sound.
444
00:28:28,164 --> 00:28:29,332
MAN:
Sound speeds.
445
00:28:29,415 --> 00:28:30,583
And slate.
446
00:28:37,590 --> 00:28:39,175
And action.
447
00:28:40,009 --> 00:28:41,552
Do you know what this is?
448
00:28:42,970 --> 00:28:44,013
It's a tent.
449
00:28:46,557 --> 00:28:47,642
Let's set it up.
450
00:28:48,309 --> 00:28:50,311
[♪♪]
451
00:29:08,204 --> 00:29:09,538
Oh, mercy.
452
00:29:10,248 --> 00:29:12,458
A little bit trickier than I thought.
453
00:29:17,296 --> 00:29:19,674
[GRUNTING]
454
00:29:30,977 --> 00:29:32,478
[WHISPERING]
This is impossible.
455
00:29:40,528 --> 00:29:42,530
I can't. I can't do it.
456
00:29:45,199 --> 00:29:46,784
It must...
457
00:29:46,867 --> 00:29:50,162
It must take two grown-ups to set up a tent.
458
00:29:50,579 --> 00:29:52,540
And that's a cut. Let's go again.
459
00:29:52,623 --> 00:29:53,916
[CREW CHUCKLES]
460
00:29:54,583 --> 00:29:56,085
No, no, let's...
461
00:29:58,296 --> 00:29:59,505
Let's look at that.
462
00:30:00,840 --> 00:30:02,633
AD:
Okay, roll playback, please.
463
00:30:10,308 --> 00:30:12,268
ROGERS:
Oh, mercy.
464
00:30:12,351 --> 00:30:14,353
A little bit trickier than I thought.
465
00:30:16,480 --> 00:30:19,442
- We could preset the tent for you.
ROGERS: No, no, no, I...
466
00:30:19,525 --> 00:30:22,153
I think this is good.
467
00:30:23,738 --> 00:30:25,239
Yeah.
468
00:30:25,323 --> 00:30:27,867
Yeah, I think we're okay.
469
00:30:28,826 --> 00:30:30,286
AD: Great? Good.
ROGERS: Yeah.
470
00:30:30,369 --> 00:30:31,704
AD:
That's lunch, everybody.
471
00:30:36,208 --> 00:30:38,753
The tent.
Why didn't you let them set it up for you?
472
00:30:38,836 --> 00:30:42,506
Well, children need to know
that even when adults make plans,
473
00:30:42,590 --> 00:30:45,718
sometimes they don't turn out
the way we'd hoped.
474
00:30:46,635 --> 00:30:47,595
Mm.
475
00:30:49,221 --> 00:30:52,099
How long have you been married, Lloyd?
476
00:30:55,353 --> 00:30:56,729
Eight years.
477
00:30:56,812 --> 00:30:58,939
Eight year... Oh, that's...
478
00:30:59,023 --> 00:31:00,941
a wonderful accomplishment.
479
00:31:02,902 --> 00:31:05,279
Does your spouse have a name?
480
00:31:05,363 --> 00:31:06,197
Andrea.
481
00:31:08,157 --> 00:31:10,451
I would like to meet Andrea someday.
482
00:31:11,452 --> 00:31:12,703
I'm sure.
483
00:31:12,787 --> 00:31:15,081
You've lived in Pittsburgh your whole life?
484
00:31:15,956 --> 00:31:20,628
I grew up not too far from here
in a town called Latrobe.
485
00:31:20,711 --> 00:31:25,424
But we've lived here quite some time
and we've raised our boys here.
486
00:31:26,926 --> 00:31:31,263
And do you think living here makes it easier
or more difficult to be a celebrity?
487
00:31:31,972 --> 00:31:34,225
Uh. "Celebrity." Mercy.
488
00:31:34,767 --> 00:31:36,560
You don't consider yourself famous?
489
00:31:37,436 --> 00:31:39,021
"Fame" is a four-letter word,
490
00:31:39,105 --> 00:31:42,441
like "tape" or "zoom" or "face."
491
00:31:43,943 --> 00:31:46,862
What ultimately matters
is what we do with it.
492
00:31:48,572 --> 00:31:50,825
And what are you doing with it?
493
00:31:50,908 --> 00:31:57,206
We are trying to give children positive ways
494
00:31:57,289 --> 00:31:59,959
to deal with their feelings.
495
00:32:04,547 --> 00:32:07,425
This piece will be
for an issue about heroes.
496
00:32:07,508 --> 00:32:09,885
Do you consider yourself a hero?
497
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
I don't think of myself as a hero.
498
00:32:12,763 --> 00:32:14,056
No, not at all.
499
00:32:15,850 --> 00:32:17,977
What about Mister Rogers? Is he a hero?
500
00:32:19,395 --> 00:32:21,689
I don't understand the question.
501
00:32:21,772 --> 00:32:23,983
Well, there's you, Fred,
502
00:32:24,066 --> 00:32:26,527
and then there's the character you play,
Mister Rogers.
503
00:32:30,781 --> 00:32:32,658
You said it was a play at the plate?
504
00:32:34,493 --> 00:32:36,829
Is that...? Is that what...?
505
00:32:36,912 --> 00:32:38,372
Is that what happened to you?
506
00:32:39,415 --> 00:32:41,250
What did happen to you, Lloyd?
507
00:32:47,840 --> 00:32:49,049
I got into a fight.
508
00:32:52,094 --> 00:32:54,096
Ohh. Oh, my.
509
00:32:56,015 --> 00:32:58,684
Who did you get into a fight with?
510
00:33:02,980 --> 00:33:04,148
It's not important.
511
00:33:14,575 --> 00:33:15,493
Jerry.
512
00:33:16,160 --> 00:33:18,537
Mm. And who is Jerry?
513
00:33:22,124 --> 00:33:23,375
My father.
514
00:33:24,502 --> 00:33:26,795
Oh, my.
515
00:33:26,879 --> 00:33:28,714
I'd rather not talk about it.
516
00:33:28,797 --> 00:33:31,926
Well, what were you and your father
fighting about?
517
00:33:36,764 --> 00:33:40,267
I'm here to interview you, Mister Rogers.
518
00:33:40,351 --> 00:33:43,103
Well, that is what we're doing, isn't it?
519
00:33:44,271 --> 00:33:46,607
We're ready for you in Studio B, Fred.
520
00:33:46,690 --> 00:33:47,775
Okay, Margy.
521
00:33:47,858 --> 00:33:50,528
- I thought we had 20 minutes.
- Can I take your picture?
522
00:33:50,611 --> 00:33:53,489
I like to take pictures
of people that I meet.
523
00:33:53,572 --> 00:33:57,117
Then I can show them to Joanne later on.
524
00:33:57,201 --> 00:33:58,661
Thank you so much.
525
00:33:58,744 --> 00:34:00,996
I do hope you'll stick around. I really do.
526
00:34:02,540 --> 00:34:04,083
That's...? That's it?
527
00:34:15,386 --> 00:34:17,096
[♪♪]
528
00:34:22,142 --> 00:34:23,852
[CHATTERING]
529
00:34:28,857 --> 00:34:30,067
WOMAN:
Is it ready?
530
00:34:34,363 --> 00:34:35,698
Daniel, you set?
531
00:34:35,781 --> 00:34:36,991
ROGERS [IN HIGH PITCHED VOICE]:
I'm set!
532
00:34:37,074 --> 00:34:38,325
Thank you, Daniel.
533
00:34:39,952 --> 00:34:42,538
Did she just talk to the puppet?
534
00:34:42,621 --> 00:34:44,873
Daniel isn't just a puppet.
535
00:34:44,957 --> 00:34:47,376
Daniel is Fred, and Fred is Daniel.
536
00:34:50,337 --> 00:34:52,256
- You mean...
- Please stop talking.
537
00:34:52,673 --> 00:34:56,468
- Let me know when you're ready, Lady.
- Okay. Thank you.
538
00:34:58,679 --> 00:35:00,764
AD:
And trolley.
539
00:35:00,848 --> 00:35:01,807
Action.
540
00:35:03,267 --> 00:35:05,185
[♪♪]
541
00:35:06,228 --> 00:35:08,147
[TROLLEY WHISTLE BLOWS]
542
00:35:20,451 --> 00:35:23,579
ROGERS:
Well, hello, Lady Aberlin.
543
00:35:23,662 --> 00:35:25,497
LADY:
Hi, Daniel.
544
00:35:25,581 --> 00:35:29,418
Are you making that funny smell?
545
00:35:29,501 --> 00:35:32,588
Do you mean that skunk kind of smell? No.
546
00:35:32,671 --> 00:35:36,008
I'm trying to help that smell go away.
547
00:35:36,091 --> 00:35:38,469
By squirting another smell?
548
00:35:38,552 --> 00:35:41,263
That's right. A sweet-smelling smell.
549
00:35:41,347 --> 00:35:43,265
- Want to smell?
- Okay.
550
00:35:43,349 --> 00:35:44,266
[BOTTLE SQUIRTS]
551
00:35:45,726 --> 00:35:47,186
- Mmm.
- Ahh.
552
00:35:47,853 --> 00:35:50,397
- That does smell good.
- Mm-hm.
553
00:35:50,481 --> 00:35:53,484
Where did that bad smell come from?
554
00:35:53,567 --> 00:35:55,986
Mr. Skunk.
555
00:35:56,070 --> 00:35:57,738
He got scared,
556
00:35:57,821 --> 00:36:01,950
and he just sprayed this smell all over me.
557
00:36:02,034 --> 00:36:05,287
Oh, no. Did he say he was sorry?
558
00:36:05,371 --> 00:36:06,622
No.
559
00:36:06,705 --> 00:36:10,167
And that just makes me...
560
00:36:10,250 --> 00:36:13,087
SO very mad,
561
00:36:13,170 --> 00:36:15,756
and I don't know what to do.
562
00:36:15,839 --> 00:36:17,800
Oh, Daniel.
563
00:36:17,883 --> 00:36:19,593
[♪♪]
564
00:36:19,677 --> 00:36:22,846
♪ What do you do
With the mad that you feel ♪
565
00:36:22,930 --> 00:36:26,767
♪ When you feel so mad
You could bite? ♪
566
00:36:26,850 --> 00:36:31,271
♪ When the whole wide world
Seems, oh, so wrong [
567
00:36:31,355 --> 00:36:35,526
♪ And nothing you do seems very right ♪
568
00:36:35,609 --> 00:36:39,071
LADY: ♪ What do you do?
Do you punch a bag? ♪
569
00:36:39,154 --> 00:36:42,783
♪ Do you pound some clay or some dough? ♪
570
00:36:42,866 --> 00:36:46,995
♪ Do you round up friends
For a game of tag
571
00:36:47,079 --> 00:36:50,582
♪ Or see how fast you go? ♪
572
00:36:50,666 --> 00:36:54,712
♪ I can stop when I want to
Can stop when I wish ♪
573
00:36:54,795 --> 00:36:58,632
♪ Can stop, stop, stop anytime ♪
574
00:36:58,716 --> 00:37:02,636
♪ And what a good feeling
To feel like this ♪
575
00:37:02,720 --> 00:37:06,515
♪ And know that the feeling is really mine ♪
576
00:37:06,598 --> 00:37:10,018
♪ -Know that there's something deep inside
- Know that there's something deep inside ♪
577
00:37:10,102 --> 00:37:14,106
♪ -That helps us become what we can
- That helps us become what we can ♪
578
00:37:14,189 --> 00:37:18,193
♪ -For a girl can be someday a woman
- For a girl can be someday a woman 7
579
00:37:18,277 --> 00:37:24,116
♪ -And a boy can be someday a man
- And a boy can be someday a man ♪. ♪
580
00:37:33,459 --> 00:37:35,043
Thank you, Lady Aberlin.
581
00:37:35,127 --> 00:37:36,253
Thank you, Daniel.
582
00:37:36,336 --> 00:37:37,629
I... I feel better.
583
00:37:37,713 --> 00:37:39,047
I'm so glad.
584
00:37:40,883 --> 00:37:42,760
I don't know if he's for real.
585
00:37:44,011 --> 00:37:45,971
That's not for you to say, Lloyd.
586
00:37:46,054 --> 00:37:49,224
I think with a few more interviews...
- No, no, no, I told you.
587
00:37:49,308 --> 00:37:51,185
This isn't an expose, okay?
588
00:37:51,268 --> 00:37:54,354
Just put pen to paper.
A couple funny anecdotes.
589
00:37:54,438 --> 00:37:55,647
Keep it simple.
590
00:37:55,731 --> 00:37:59,193
I can't do that, Ellen.
He's a lot more complex than I thought.
591
00:37:59,276 --> 00:38:01,361
He's a children's entertainer.
592
00:38:01,445 --> 00:38:03,572
He's Mister-freaking-Rogers.
593
00:38:03,655 --> 00:38:05,783
This isn't Mikhail Gorbachev
we're talking about.
594
00:38:05,866 --> 00:38:07,618
I don't think you understand
what you're asking of me.
595
00:38:07,701 --> 00:38:09,244
I'm asking you to do your job.
596
00:38:09,328 --> 00:38:12,206
Now, get out and come back to me
when you have your first draft.
597
00:38:12,873 --> 00:38:15,125
[♪♪]
598
00:38:15,793 --> 00:38:17,836
[AUDIENCE CHEERING]
599
00:38:25,511 --> 00:38:26,470
Now...
600
00:38:27,513 --> 00:38:33,435
this gives new meaning to Boyz n the Hood!
601
00:38:33,519 --> 00:38:35,604
We'll be back with Mister Rogers!
602
00:38:40,609 --> 00:38:42,528
We all grew up with you...
603
00:38:42,611 --> 00:38:44,321
- Hey.
- Hi.
604
00:38:45,447 --> 00:38:47,783
ARSENO: I see things going on out there,
kind of worries me.
605
00:38:47,866 --> 00:38:49,701
I wish more people would...
606
00:38:49,785 --> 00:38:50,869
How'd it go?
607
00:38:52,079 --> 00:38:54,706
He's just about the nicest person
I've ever met.
608
00:38:55,499 --> 00:38:57,709
When you say it,
it doesn't sound like a compliment.
609
00:38:57,793 --> 00:38:58,877
[GRUNTS]
610
00:39:00,462 --> 00:39:02,798
There is-—- There's an attitude out there.
611
00:39:02,881 --> 00:39:05,676
There's some things going on.
A lot of hopelessness.
612
00:39:06,802 --> 00:39:07,928
What do we need to do?
613
00:39:08,595 --> 00:39:11,348
There's no simple answers, of course,
614
00:39:12,474 --> 00:39:15,602
but if we could,
through television programs,
615
00:39:15,686 --> 00:39:18,856
as well as every other imaginable program,
616
00:39:18,939 --> 00:39:22,150
let people know
that each one of us is precious.
617
00:39:22,818 --> 00:39:27,322
ARSENIO: It all starts in the home. We can
never underrate how important that is.
618
00:39:27,406 --> 00:39:32,077
ROGERS. I don't think anybody can grow
unless he really is accepted
619
00:39:32,160 --> 00:39:35,747
exactly as he is.
620
00:39:36,540 --> 00:39:39,835
If somebody is always saying to a child,
"Oh, you're... You're going to grow up
621
00:39:39,918 --> 00:39:41,545
and you're... You're going to be fine."
622
00:39:41,628 --> 00:39:43,714
There's so much of that
in this country already.
623
00:39:43,797 --> 00:39:45,173
It's your turn.
624
00:39:45,257 --> 00:39:47,843
- Yeah.
- And so a child is appreciated
625
00:39:47,926 --> 00:39:51,263
for what he will be and not for what he is.
626
00:39:51,346 --> 00:39:54,516
"He will be a great consumer someday.
627
00:39:54,600 --> 00:39:57,227
And so the quicker
we can get them out of the nest
628
00:39:57,311 --> 00:40:00,230
so they can go out and buy,
then the better."
629
00:40:01,398 --> 00:40:05,736
What do you think is the biggest mistakes
parents make in raising their children?
630
00:40:06,445 --> 00:40:09,781
ROGERS: Not to remember their own childhood.
- Yeah?
631
00:40:10,782 --> 00:40:15,913
I think that the best thing
that we can do is to...
632
00:40:17,539 --> 00:40:20,667
think about what it was like for us
633
00:40:21,460 --> 00:40:24,796
and know what our children
are going through.
634
00:40:24,880 --> 00:40:26,924
OPRAH: But you know what?
It's so hard once you get to be a parent.
635
00:40:27,007 --> 00:40:30,719
You always say, "I will never do this,"
when your parents are doing it to you.
636
00:40:30,802 --> 00:40:32,804
You say, "I will never do this to my child."”
637
00:40:32,888 --> 00:40:35,557
And then you get to our age
638
00:40:35,641 --> 00:40:38,560
and you forget what it was like
to be this size.
639
00:40:38,644 --> 00:40:40,395
You really do forget.
640
00:40:40,479 --> 00:40:44,691
Well, but those children
can help re-evoke what it was like.
641
00:40:44,775 --> 00:40:47,778
That's why, when you're a parent,
you have a new chance to grow.
642
00:40:48,153 --> 00:40:49,446
OPRAH:
You do.
643
00:40:49,529 --> 00:40:53,951
Did you ever...? I can't imagine...
I know that you are the father of two boys,
644
00:40:54,034 --> 00:40:57,037
but I can't imagine you
ever having a problem with your children.
645
00:40:57,120 --> 00:41:00,040
- You ever have any?
ROGERS: Well, of course.
646
00:41:00,123 --> 00:41:02,376
I'm a human being just like everybody else.
647
00:41:02,459 --> 00:41:04,419
OPRAH: I thought you would just talk to them
and say:
648
00:41:04,503 --> 00:41:08,715
"Can you say, 'Good morning?"
And they would change. Heh, heh.
649
00:41:08,799 --> 00:41:13,095
ROGERS: But, you know,
a lot of people do those parodies, just...
650
00:41:22,521 --> 00:41:24,773
[♪♪]
651
00:41:41,248 --> 00:41:43,458
♪ Well, I left my happy home
652
00:41:44,001 --> 00:41:46,420
♪ To see what I could find out ♪
653
00:41:52,551 --> 00:41:54,886
♪ I left my folk and friends ♪
654
00:41:55,303 --> 00:41:57,764
♪ With the aim to clear my mind out '
655
00:42:03,603 --> 00:42:05,772
♪ Well I hit the rowdy road ♪
656
00:42:07,357 --> 00:42:08,650
Lloyd, hello.
657
00:42:08,734 --> 00:42:11,695
I can stop, stop, stop anytime.
658
00:42:11,778 --> 00:42:14,740
Son, what were you afraid of?
659
00:42:14,823 --> 00:42:16,575
Oh, no, Lloyd.
660
00:42:16,658 --> 00:42:17,909
Meow, meow.
661
00:42:19,494 --> 00:42:23,331
If they get a divorce
or if they don't get a divorce,
662
00:42:23,415 --> 00:42:25,667
they'll still be your mom and dad.
663
00:42:25,751 --> 00:42:27,044
Speedy Delivery.
664
00:42:31,465 --> 00:42:33,508
[PHONE RINGING]
665
00:42:43,226 --> 00:42:44,269
ANDREA:
Hello?
666
00:42:45,937 --> 00:42:49,775
ROGERS:
Oh, my. I woke you. Is this Andrea?
667
00:42:49,858 --> 00:42:50,901
Yes.
668
00:42:50,984 --> 00:42:52,778
This is Fred Rogers.
669
00:42:53,528 --> 00:42:55,781
- Oh. Hi.
- Who is it?
670
00:42:55,864 --> 00:42:57,282
Lloyd's right here.
671
00:42:57,365 --> 00:42:58,867
No, Andrea, while I have you,
672
00:42:58,950 --> 00:43:03,663
I just want to thank you so much
for sharing Lloyd with us.
673
00:43:03,747 --> 00:43:06,750
Can't be easy,
him traveling with Gavin at home.
674
00:43:06,833 --> 00:43:09,419
Oh, well, thank you for saying that.
675
00:43:10,962 --> 00:43:12,714
I'm gonna give Lloyd to you now.
676
00:43:14,424 --> 00:43:16,384
[WHISPERS]
Mister Rogers knows my name.
677
00:43:20,806 --> 00:43:21,932
This is Lloyd.
678
00:43:22,015 --> 00:43:25,894
You left without getting to say goodbye.
679
00:43:25,977 --> 00:43:31,358
So I'm glad we get to continue to talk.
I'm going to New York City today to film.
680
00:43:31,441 --> 00:43:34,402
And Joanne is coming with me,
681
00:43:34,486 --> 00:43:37,239
and we thought
you might like to come down and say hello.
682
00:43:38,448 --> 00:43:39,449
Um...
683
00:43:40,700 --> 00:43:42,786
[♪♪]
684
00:44:07,686 --> 00:44:10,939
How much time do you think
I'll have with him today?
685
00:44:12,440 --> 00:44:14,818
You're here because Fred wants you here.
686
00:44:17,946 --> 00:44:18,905
Honored.
687
00:44:19,990 --> 00:44:22,909
He likes everybody,
but he loves people like you.
688
00:44:27,247 --> 00:44:28,915
People like me?
689
00:44:31,459 --> 00:44:33,086
I've read your work.
690
00:44:33,170 --> 00:44:35,755
You don't really care for humanity, do you?
691
00:44:39,759 --> 00:44:41,386
I'm just doing my job.
692
00:44:44,306 --> 00:44:47,225
I insisted he read you before we agreed.
693
00:44:51,980 --> 00:44:53,273
And did he?
694
00:44:54,733 --> 00:44:56,735
Every article we could find.
695
00:45:02,532 --> 00:45:04,618
Oh, thank you, thank you.
696
00:45:04,701 --> 00:45:08,246
That made me want to get up
and do a little dance.
697
00:45:08,330 --> 00:45:10,498
WOMAN 1:
We have a surprise for you, Mister Rogers.
698
00:45:10,957 --> 00:45:14,294
We're gonna play one of your songs
called "You Are Special."
699
00:45:15,420 --> 00:45:16,880
Well, how wonderful.
700
00:45:20,926 --> 00:45:26,556
But how do you play your instruments
without your bows?
701
00:45:26,640 --> 00:45:28,558
Well, we can play pizzicato,
702
00:45:28,642 --> 00:45:32,103
which means we're going to pluck
the strings with our fingers.
703
00:45:32,562 --> 00:45:33,396
ROGERS:
Oh.
704
00:45:37,150 --> 00:45:39,110
WOMAN 2:
One, two, three, one, two.
705
00:45:39,611 --> 00:45:41,321
[♪♪]
706
00:45:50,664 --> 00:45:52,290
[CHATTERING]
707
00:45:53,458 --> 00:45:56,253
- Hello, everybody. Hi.
WOMAN: Hi.
708
00:45:56,336 --> 00:45:59,756
ROGERS: How nice to see you all.
How nice to see you.
709
00:46:00,173 --> 00:46:02,425
WOMAN: Heh, heh.
- Lovely to meet you.
710
00:46:02,509 --> 00:46:05,220
I call this move the "handshake handoff."
711
00:46:05,303 --> 00:46:07,472
- I love your show.
- Thank you for coming.
712
00:46:08,515 --> 00:46:09,766
LLOYD:
That's quite a skill.
713
00:46:10,850 --> 00:46:14,771
We stole Bill from the governor's office
14 years ago.
714
00:46:15,939 --> 00:46:19,025
You got a chance to know him yet?
715
00:46:19,109 --> 00:46:20,610
Love Bill. Big fan.
716
00:46:22,570 --> 00:46:25,907
He is very protective of Rog.
717
00:46:27,867 --> 00:46:29,411
You call him "Rog"?
718
00:46:30,954 --> 00:46:33,498
We don't call him Mister Rogers at home,
dear.
719
00:46:36,376 --> 00:46:38,920
- Joanne Rogers.
- Oh, nice to meet you.
720
00:46:39,004 --> 00:46:40,088
You as well, dear.
721
00:46:41,256 --> 00:46:44,926
So how does it feel
to be married to a living saint?
722
00:46:45,969 --> 00:46:49,055
You know, I'm not fond of that term.
723
00:46:49,723 --> 00:46:52,475
If you think of him as a saint,
724
00:46:52,559 --> 00:46:55,895
then his way of being is unattainable.
725
00:46:55,979 --> 00:46:59,691
You know, he works at it all the time.
It's a practice.
726
00:47:02,485 --> 00:47:05,196
He's not a perfect person.
727
00:47:05,280 --> 00:47:07,240
He has a temper.
728
00:47:07,324 --> 00:47:11,202
He chooses how he responds to that anger.
729
00:47:11,953 --> 00:47:13,496
That must take a lot of effort.
730
00:47:13,580 --> 00:47:17,834
Well, yeah, he... He does things every day
that help to ground him.
731
00:47:18,543 --> 00:47:21,588
Read Scripture, swims laps,
732
00:47:21,671 --> 00:47:23,590
prays for people by name.
733
00:47:23,673 --> 00:47:27,510
Writes letters, hundreds of them.
He's been doing that since I met him.
734
00:47:27,594 --> 00:47:30,013
- Thank you so much, so much.
- You be good.
735
00:47:30,096 --> 00:47:32,015
CROWD: Bye, Mister Rogers.
- Thanks, folks.
736
00:47:32,098 --> 00:47:34,392
WOMAN: Thank you.
- Thank you, folks, for coming out.
737
00:47:34,476 --> 00:47:36,311
ROGERS: My love.
- Bye, my love.
738
00:47:36,394 --> 00:47:39,981
- We'll see you in just a few hours or so.
- Yes. Just have a good time.
739
00:47:40,065 --> 00:47:42,525
Lloyd, I thought you and I
would spend some time talking.
740
00:47:42,609 --> 00:47:46,029
LLOYD: Oh, of course.
ROGERS: Weren't those ladies spectacular?
741
00:47:46,112 --> 00:47:47,572
LLOYD: Incredible.
ROGERS: Just marvelous.
742
00:47:47,655 --> 00:47:51,409
You know,
I found out about them through Joanne...
743
00:47:52,994 --> 00:47:54,371
[♪♪]
744
00:48:00,418 --> 00:48:01,920
[CHATTERING INDISTINCTLY]
745
00:48:04,547 --> 00:48:06,383
Do you always take the subway?
746
00:48:06,466 --> 00:48:08,718
Well, Joanne and I have an apartment.
747
00:48:08,802 --> 00:48:10,762
It's just a few stops away,
748
00:48:10,845 --> 00:48:14,516
and it's... It's the easiest way
to get around sometimes.
749
00:48:21,689 --> 00:48:22,607
So...
750
00:48:24,317 --> 00:48:26,820
you've covered some heavy stuff,
751
00:48:27,862 --> 00:48:30,824
especially for a show aimed at children.
752
00:48:30,907 --> 00:48:34,035
I'm glad you've had the chance
to view the program.
753
00:48:34,577 --> 00:48:38,206
Death, divorce, war. It gets dark.
754
00:48:42,252 --> 00:48:43,294
You know...
755
00:48:44,421 --> 00:48:50,760
Maggie Stewart showed me
the most beautiful word in sign language.
756
00:48:52,345 --> 00:48:55,265
You know what that means? It means "friend."
757
00:48:57,016 --> 00:48:58,601
Isn't that perfect?
758
00:48:59,644 --> 00:49:00,895
Who's Maggie Stewart?
759
00:49:00,979 --> 00:49:03,523
GIRL: Do it.
BOY: Hey, Mister Rogers!
760
00:49:06,818 --> 00:49:07,944
It's a beautiful...
761
00:49:08,027 --> 00:49:12,866
♪ It's a beautiful day in the neighborhood
A beautiful day for a neighbor ♪
762
00:49:12,949 --> 00:49:17,245
♪ Would you be mine?
Could you be mine? ♪
763
00:49:17,328 --> 00:49:22,167
♪ It's a neighborly day in this beauty wood
A neighborly day for a beauty ♪
764
00:49:22,250 --> 00:49:26,588
♪ Would you be mine?
Could you be mine? ♪
765
00:49:26,671 --> 00:49:29,549
♪ I have always wanted
To have a neighbor ♪
766
00:49:29,632 --> 00:49:31,718
♪ Just like you [
767
00:49:31,801 --> 00:49:36,222
♪ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ♪
768
00:49:36,306 --> 00:49:40,351
♪ So let's make the most
Of this beautiful day ♪
769
00:49:40,435 --> 00:49:44,189
♪ Since we're together
We might as well say ♪
770
00:49:44,272 --> 00:49:47,150
♪ Would you be mine?
Could you be mine? ♪
771
00:49:47,233 --> 00:49:49,611
♪ Won't you be my neighbor? ♪
772
00:49:50,153 --> 00:49:52,030
♪ Won't you please ♪
773
00:49:52,113 --> 00:49:54,324
♪ Won't you please ♪
774
00:49:54,407 --> 00:49:58,578
♪ Please, won't you be my neighbor? ♪♪
775
00:50:04,542 --> 00:50:06,753
That was wonderful.
776
00:50:07,754 --> 00:50:09,422
[♪♪]
777
00:50:13,635 --> 00:50:16,888
It seems like all these people line up
778
00:50:16,971 --> 00:50:19,057
to tell you their problems.
779
00:50:19,140 --> 00:50:21,142
Isn't it wonderful?
780
00:50:21,226 --> 00:50:23,353
Such bravery?
781
00:50:23,436 --> 00:50:24,646
Well...
782
00:50:24,729 --> 00:50:27,524
it seems like that would be
an incredible burden on you.
783
00:50:28,358 --> 00:50:31,069
Well, I'm grateful
for you saying that, Lloyd.
784
00:50:32,237 --> 00:50:34,447
I'm grateful for your compassion.
785
00:50:38,660 --> 00:50:41,412
Is it? A burden on you?
786
00:50:46,042 --> 00:50:48,127
Okay, let's assume it's a burden on you.
787
00:50:50,213 --> 00:50:54,467
There... There is no normal life
that is free from pain.
788
00:50:55,635 --> 00:50:56,970
How do you deal with it?
789
00:50:57,845 --> 00:51:03,268
Oh, well, there are many ways you can deal
with your feelings without hurting yourself
790
00:51:03,351 --> 00:51:04,602
or anybody else.
791
00:51:04,686 --> 00:51:07,021
Yeah, like...? Like what?
792
00:51:07,730 --> 00:51:11,526
Well, you can pound a lump of clay...
793
00:51:11,609 --> 00:51:14,445
or swim as fast as you can swim
794
00:51:14,529 --> 00:51:19,617
or play the lowest keys on a piano
all at the same time.
795
00:51:19,701 --> 00:51:21,953
[IMITATES BANGING ON PIANO KEYS]
796
00:51:24,038 --> 00:51:26,416
Do you ever talk to anyone
about the burden you carry?
797
00:51:39,262 --> 00:51:41,889
Would you like to meet
my special puppet friends
798
00:51:41,973 --> 00:51:44,017
from the Neighborhood of Make-Believe?
799
00:51:50,773 --> 00:51:52,650
They look like they've seen better days.
800
00:51:53,359 --> 00:51:56,529
Well, they...
They've been with me for quite a while.
801
00:51:57,113 --> 00:52:00,158
You ever think about swapping them out?
Getting new ones?
802
00:52:03,161 --> 00:52:06,956
Didn't you have a special friend
when you were very young, Lloyd?
803
00:52:08,708 --> 00:52:10,126
A special friend?
804
00:52:10,209 --> 00:52:12,712
Yeah, a special toy.
805
00:52:12,795 --> 00:52:14,130
Ora...
806
00:52:14,213 --> 00:52:17,967
A stuffed animal that you loved very much,
807
00:52:18,051 --> 00:52:23,348
even as it got ratty and worn out
and made you just love it all the more?
808
00:52:24,641 --> 00:52:26,392
I don't know. I'm sure I did.
809
00:52:29,354 --> 00:52:31,981
Can you tell me about your special friend?
810
00:52:35,276 --> 00:52:36,653
Think I had a rabbit.
811
00:52:41,491 --> 00:52:43,201
Did your rabbit have a name?
812
00:52:44,243 --> 00:52:45,370
Just "Rabbit."
813
00:52:48,498 --> 00:52:49,916
It was "Old Rabbit."
814
00:52:54,921 --> 00:52:57,632
And who gave you Old Rabbit?
815
00:53:00,134 --> 00:53:01,052
My mom.
816
00:53:03,179 --> 00:53:06,224
She must love you very much.
817
00:53:09,519 --> 00:53:12,230
That she did.
She... She died when I was young.
818
00:53:19,112 --> 00:53:22,824
I'm sure that if she saw you today,
819
00:53:22,907 --> 00:53:24,534
the person you have become,
820
00:53:24,617 --> 00:53:26,452
she would be proud of you.
821
00:53:36,045 --> 00:53:38,172
I want to get back to my questions.
822
00:53:38,256 --> 00:53:43,261
You wanted to meet my special friends
from the Neighborhood of Make-Believe.
823
00:53:43,344 --> 00:53:46,097
No, I asked you about the burden you carry.
824
00:53:46,180 --> 00:53:49,183
[HUMS]
825
00:53:49,934 --> 00:53:54,480
[IN DEEP VOICE]
I am King Friday XIII.
826
00:53:54,564 --> 00:54:01,487
Lloyd Vogel, the journalist, I presume.
827
00:54:01,571 --> 00:54:04,615
[IN NORMAL VOICE]
And here's Daniel Striped Tiger.
828
00:54:05,700 --> 00:54:10,663
Now, sometimes Daniel is too shy to talk,
but...
829
00:54:12,206 --> 00:54:14,083
But that's okay, Daniel.
830
00:54:23,217 --> 00:54:25,052
Have you met Daniel?
831
00:54:27,805 --> 00:54:29,348
Not officially, no.
832
00:54:40,902 --> 00:54:43,988
[IN HIGH PITCHED VOICE]
I'd like to meet Old Rabbit.
833
00:54:49,494 --> 00:54:52,079
I don't want to talk about Old Rabbit,
I got to say.
834
00:54:54,665 --> 00:54:59,045
[IN NORMAL VOICE] Well, maybe Lloyd
doesn't feel like talking today, Daniel.
835
00:54:59,128 --> 00:55:01,547
And... And that's okay.
836
00:55:02,298 --> 00:55:04,383
Can you put the puppet down, Fred?
837
00:55:12,016 --> 00:55:16,437
You stopped making the show
in the mid-'70s for three years.
838
00:55:16,521 --> 00:55:18,356
Why'd you quit?
839
00:55:18,439 --> 00:55:24,612
Well, at that point, I felt the program had
covered all the major facets of childhood.
840
00:55:24,695 --> 00:55:26,739
And what brought you back? Money?
841
00:55:26,823 --> 00:55:27,740
Boredom?
842
00:55:29,367 --> 00:55:33,371
My sons had grown into teenagers
and we were struggling.
843
00:55:34,789 --> 00:55:37,875
We all were, and...
844
00:55:37,959 --> 00:55:42,463
I realized then that there was still
so much more to talk about.
845
00:55:44,882 --> 00:55:46,926
I can't imagine it was easy...
846
00:55:47,969 --> 00:55:50,388
growing up with you as a father.
847
00:55:57,478 --> 00:56:01,315
Until recently,
my oldest never told people about me.
848
00:56:03,734 --> 00:56:06,737
He's very private and that's okay.
849
00:56:09,365 --> 00:56:11,409
And my youngest son, he...
850
00:56:11,492 --> 00:56:13,703
He genuinely tested me.
851
00:56:15,037 --> 00:56:20,293
But, eventually, we found our way,
and now I'm very proud of both of them.
852
00:56:26,173 --> 00:56:27,800
But you are right, Lloyd.
853
00:56:29,093 --> 00:56:31,637
It couldn't have been easy on them.
854
00:56:34,849 --> 00:56:35,933
Thank you.
855
00:56:37,977 --> 00:56:40,396
Thank you for that perspective.
856
00:56:41,981 --> 00:56:42,815
[SIGHS]
857
00:56:44,400 --> 00:56:45,443
You're welcome.
858
00:56:48,404 --> 00:56:51,949
Is that not the answer you were hoping for?
859
00:56:52,033 --> 00:56:56,454
Being a parent
does not mean being a perfect parent?
860
00:56:56,537 --> 00:57:01,292
You might be experiencing some of that now
with your son.
861
00:57:02,960 --> 00:57:03,836
And...
862
00:57:05,087 --> 00:57:09,467
I've been thinking a lot
about you and your father.
863
00:57:12,178 --> 00:57:14,472
Did you work out your disagreement?
864
00:57:15,556 --> 00:57:17,141
This is ridiculous.
865
00:57:18,517 --> 00:57:22,647
- Lloyd, where are you going?
- We're done. Thanks. Been a real pleasure.
866
00:57:24,732 --> 00:57:28,194
[DOOR OPENS, THEN SHUTS]
867
00:57:29,320 --> 00:57:30,321
Mercy.
868
00:57:34,450 --> 00:57:36,494
[♪♪]
869
00:57:41,165 --> 00:57:43,709
ANDREA:
Heh, heh. He's so quiet with you.
870
00:57:45,962 --> 00:57:48,589
I'm good with babies.
871
00:57:48,673 --> 00:57:49,715
Aren't 17?7?
872
00:57:52,176 --> 00:57:53,386
Hey, hey!
873
00:58:02,019 --> 00:58:05,648
Come on, sit down.
We... We cooked you some takeout.
874
00:58:05,731 --> 00:58:06,941
They brought pizza.
875
00:58:09,694 --> 00:58:12,363
Lloyd, this is Dorothy.
876
00:58:14,198 --> 00:58:15,032
Hello.
877
00:58:19,870 --> 00:58:21,664
Can't you just say hello?
878
00:58:22,790 --> 00:58:24,250
Where's your manners?
879
00:58:25,710 --> 00:58:26,836
I'm sorry.
880
00:58:27,920 --> 00:58:29,171
I think we should go.
881
00:58:34,385 --> 00:58:36,762
I had an idea, okay?
882
00:58:37,930 --> 00:58:41,976
Maybe we'd eat some food,
we'd talk like people.
883
00:58:45,229 --> 00:58:47,440
I messed things up at the wedding.
884
00:58:50,651 --> 00:58:54,655
Of course, you know, you didn't help, but...
885
00:58:54,739 --> 00:58:55,614
I get it.
886
00:58:57,742 --> 00:59:02,496
And you let me sit out there in my car
on the street for two nights...
887
00:59:03,622 --> 00:59:06,375
like I'm homeless,
like I'm some kind of a bum.
888
00:59:06,459 --> 00:59:09,503
- Jerry, you're not helping.
- JERRY: Well, he won't say a word.
889
00:59:09,587 --> 00:59:11,589
You came here to introduce me to her?
890
00:59:12,506 --> 00:59:13,883
Yeah.
891
00:59:13,966 --> 00:59:15,051
To Dorothy.
892
00:59:16,677 --> 00:59:17,678
LLOYD:
Hi, Dorothy.
893
00:59:18,721 --> 00:59:19,680
Hi, Lloyd.
894
00:59:19,764 --> 00:59:23,017
Okay, you did what you came here to do.
Now I want you to leave.
895
00:59:23,100 --> 00:59:24,060
Lloyd.
896
00:59:31,984 --> 00:59:33,611
I may never come back here.
897
00:59:34,653 --> 00:59:37,531
So, please, listen to me.
898
00:59:39,200 --> 00:59:45,081
Dorothy and I have been together and in love
for 15 years.
899
00:59:45,164 --> 00:59:47,708
He left as soon as Mom got sick.
900
00:59:47,792 --> 00:59:49,543
Did you know that?
Couldn't even wait for her to die.
901
00:59:49,627 --> 00:59:50,836
She really didn't want me there.
902
00:59:50,920 --> 00:59:53,672
Because you were sleeping around
while she was dying.
903
00:59:53,756 --> 00:59:54,715
I know.
904
00:59:54,799 --> 00:59:55,883
I know it!
905
00:59:57,301 --> 00:59:59,637
Took me years to get myself together.
906
01:00:01,764 --> 01:00:03,265
Dorothy's why I'm standing here.
907
01:00:04,475 --> 01:00:07,061
She helped me grow the hell up!
908
01:00:11,398 --> 01:00:14,360
You know what they tell you about people
when they're dying?
909
01:00:14,443 --> 01:00:16,904
They tell you it's peaceful,
that they just slip away.
910
01:00:16,987 --> 01:00:20,199
Mom screamed... when she went.
Did you know that?
911
01:00:22,034 --> 01:00:24,620
She screamed until she passed out.
912
01:00:24,703 --> 01:00:28,457
And then they came in and revived her,
and she went right back to it.
913
01:00:28,541 --> 01:00:32,002
It was just me, Lorraine and the nurses.
914
01:00:32,086 --> 01:00:36,549
Sign the paperwork, pack up the house,
put her in the ground.
915
01:00:36,632 --> 01:00:38,592
- Jerry?
- Come on, Lloyd.
916
01:00:38,676 --> 01:00:40,010
[BABY CRYING]
917
01:00:40,094 --> 01:00:42,471
JERRY:
Oh, God, my jaw.
918
01:00:42,555 --> 01:00:43,389
Jerry?
919
01:00:43,472 --> 01:00:44,932
[JERRY GROANS]
920
01:00:45,015 --> 01:00:46,183
Jerry.
921
01:00:47,017 --> 01:00:48,769
Oh, my God. Oh, my God.
922
01:00:48,853 --> 01:00:51,647
I'll call 911. Lloyd, do something!
923
01:00:51,730 --> 01:00:53,732
[♪♪]
924
01:00:54,692 --> 01:00:56,318
DOROTHY:
Just breathe. Breathe. Look at me.
925
01:00:56,402 --> 01:00:58,487
ANDREA: Hello?
DOROTHY: I'm right here.
926
01:00:58,571 --> 01:01:00,656
Yes, we have a man who's collapsed.
927
01:01:01,907 --> 01:01:04,869
Yeah, we don't know.
I don't... Is he breathing?
928
01:01:04,952 --> 01:01:08,247
DOROTHY: Yeah.
ANDREA: He's breathing. Yes. He's breathing.
929
01:01:08,330 --> 01:01:10,082
It may be a heart attack.
930
01:01:10,166 --> 01:01:11,584
Lloyd, do something!
931
01:01:13,085 --> 01:01:18,048
DOCTOR: The cardiac MRI revealed
more extensive stenosis than we thought.
932
01:01:18,132 --> 01:01:22,052
An operation at this time,
the risk of infection alone...
933
01:01:22,136 --> 01:01:23,053
[SOBS]
934
01:01:26,432 --> 01:01:27,850
ANDREA:
You ready to sleep?
935
01:01:28,893 --> 01:01:30,144
Had enough? You good?
936
01:01:31,228 --> 01:01:32,855
Okay, come on.
937
01:01:38,485 --> 01:01:39,778
Know anything?
938
01:01:39,862 --> 01:01:41,155
I hate hospitals.
939
01:01:49,580 --> 01:01:51,832
You should go home and get him to bed.
940
01:01:51,916 --> 01:01:52,958
No.
941
01:01:53,042 --> 01:01:54,835
I don't want to leave you here.
942
01:01:54,919 --> 01:01:56,170
I'm not staying here.
943
01:01:59,298 --> 01:02:00,174
Okay.
944
01:02:02,718 --> 01:02:04,386
Let's all go together.
945
01:02:05,054 --> 01:02:07,598
No, I have to go to Pittsburgh.
946
01:02:07,681 --> 01:02:10,851
- Right now?
- Yeah, I have to work.
947
01:02:10,935 --> 01:02:12,394
With your dad like this?
948
01:02:12,478 --> 01:02:13,812
I have a deadline.
949
01:02:13,896 --> 01:02:17,149
I'm sure Ellen would understand
if you tell her what's happening.
950
01:02:17,233 --> 01:02:22,363
I don't want to. I... I wanna go
to Pittsburgh. I wanna do my job.
951
01:02:22,446 --> 01:02:25,658
- This shouldn't be a surprise to you.
- Hey, don't talk to me like that.
952
01:02:26,700 --> 01:02:28,452
You seem to think
that now that we have a kid,
953
01:02:28,535 --> 01:02:31,163
I shouldn't care about all the things
I have always cared about
954
01:02:31,247 --> 01:02:32,373
because you don't anymore.
955
01:02:32,456 --> 01:02:33,999
I still care about my work.
956
01:02:34,083 --> 01:02:37,544
I have never asked you
to stop caring about your work.
957
01:02:37,628 --> 01:02:38,921
- I've gotta go.
- Why?
958
01:02:39,296 --> 01:02:41,840
Everyone who's important
is in this hospital right now.
959
01:02:41,924 --> 01:02:44,301
Can't you be on my side?
960
01:02:44,385 --> 01:02:46,178
For once?
961
01:02:46,262 --> 01:02:47,513
You used to be on my side.
962
01:02:47,596 --> 01:02:49,682
I am telling you this
because I am on your side.
963
01:02:49,765 --> 01:02:53,102
Now is not the time to go to work.
964
01:02:54,728 --> 01:02:56,897
[FOOTSTEPS APPROACH]
965
01:03:07,574 --> 01:03:10,494
I've... I've gotta go
if I'm gonna make Pittsburgh by morning.
966
01:03:10,577 --> 01:03:14,748
Fine. I'm gonna go sit with your family
while you go.
967
01:03:15,541 --> 01:03:17,084
[♪♪]
968
01:03:19,962 --> 01:03:21,839
[SIRENS WAILING]
969
01:03:35,644 --> 01:03:36,645
Pittsburgh?
970
01:04:33,202 --> 01:04:35,954
- Lloyd, there you are.
- |... I need to talk to Fred.
971
01:04:36,038 --> 01:04:38,749
Very funny, mister.
Get over there. We're ready to shoot.
972
01:04:40,167 --> 01:04:41,293
Right this way.
973
01:04:41,377 --> 01:04:42,544
Come here.
974
01:04:42,628 --> 01:04:45,589
MAN 1: Quiet, please.
- What? What am I doing here?
975
01:04:45,672 --> 01:04:48,550
Well, you're in this episode, of course.
Just wait there.
976
01:04:48,634 --> 01:04:50,094
- Roll sound.
MAN 2: Sound speeds.
977
01:04:50,177 --> 01:04:51,929
- What... "?
- And slate.
978
01:04:52,012 --> 01:04:53,680
And action!
979
01:04:54,598 --> 01:04:56,350
[♪♪]
980
01:04:59,686 --> 01:05:02,564
Oh, it's my good friend, Lloyd.
981
01:05:02,648 --> 01:05:05,567
Lloyd Vogel. You remember Lloyd.
982
01:05:05,651 --> 01:05:08,695
Fred, I don't understand what's going on.
Can we stop? Can we stop?
983
01:05:08,779 --> 01:05:11,198
Are... 7? Are you feeling unwell, Lloyd??
984
01:05:11,281 --> 01:05:13,909
Stop asking me questions.
I ask you the questions.
985
01:05:13,992 --> 01:05:18,664
On today's program,
I thought we would talk about hospitals.
986
01:05:18,747 --> 01:05:21,708
Sometimes, when somebody is sick,
987
01:05:21,792 --> 01:05:24,711
they have to go to a hospital.
988
01:05:24,795 --> 01:05:26,505
I hate hospitals.
989
01:05:27,297 --> 01:05:30,926
A hospital is a place where people go.
990
01:05:31,009 --> 01:05:31,844
Okay.
991
01:05:31,927 --> 01:05:34,596
Would you like to pretend
you're in a hospital?
992
01:05:34,680 --> 01:05:35,597
No!
993
01:05:52,072 --> 01:05:52,990
[TROLLEY WHISTLE BLOWS]
994
01:05:57,286 --> 01:05:59,496
- Hello, Old Rabbit.
LLOYD: What?
995
01:06:00,414 --> 01:06:02,708
[♪♪]
996
01:06:03,625 --> 01:06:06,545
Old Rabbit, I presume.
997
01:06:06,628 --> 01:06:09,631
I'm not... I don't... Where's...? Where's Fred?
998
01:06:10,257 --> 01:06:13,677
I've been waiting to meet you, Old Rabbit.
999
01:06:13,760 --> 01:06:16,972
I'm so happy you came for a visit.
1000
01:06:19,016 --> 01:06:21,185
Hello, Lady Aberlin.
1001
01:06:21,268 --> 01:06:22,603
Well, hello.
1002
01:06:23,103 --> 01:06:24,396
Hello, Old Rabbit.
1003
01:06:24,938 --> 01:06:29,234
- Oh, my God.
- We were discussing hospitals.
1004
01:06:29,318 --> 01:06:33,447
Well, a hospital is where you go
when your body is hurt.
1005
01:06:33,530 --> 01:06:37,075
But what do you do
when your feelings are hurt?
1006
01:06:37,159 --> 01:06:40,746
Why, you talk about them.
1007
01:06:40,829 --> 01:06:42,372
♪ It's good to talk ♪
1008
01:06:42,456 --> 01:06:46,293
- ♪ It's good to say the things we feel
- What's happening to me?
1009
01:06:46,376 --> 01:06:48,420
♪ It's good to talk ♪
1010
01:06:48,504 --> 01:06:51,423
♪ We're much more real without the lock ♪
1011
01:06:51,507 --> 01:06:53,342
♪ It's good to talk ♪
1012
01:06:54,843 --> 01:06:56,220
Go ahead, try saying:
1013
01:06:56,303 --> 01:06:57,804
♪ 1 like you ♪
1014
01:07:01,517 --> 01:07:02,726
I like you.
1015
01:07:04,520 --> 01:07:06,188
♪ I'm sad ♪
1016
01:07:09,024 --> 01:07:10,108
I'm sad.
1017
01:07:10,776 --> 01:07:13,070
♪ I'm angry ♪
1018
01:07:17,491 --> 01:07:19,868
When did you become angry?
1019
01:07:20,953 --> 01:07:21,995
Do you remember?
1020
01:07:23,497 --> 01:07:25,290
Did something happen?
1021
01:07:29,336 --> 01:07:31,380
[♪♪]
1022
01:07:47,271 --> 01:07:48,397
Hey, peanut.
1023
01:07:50,065 --> 01:07:51,233
Hi, Mom.
1024
01:08:00,492 --> 01:08:02,995
I know you think you're doing this for me...
1025
01:08:04,246 --> 01:08:06,206
holding on to this anger.
1026
01:08:10,377 --> 01:08:12,170
I don't need it.
1027
01:08:47,372 --> 01:08:48,415
ROGERS:
Lloyd?
1028
01:08:51,001 --> 01:08:52,044
Lloyd?
1029
01:08:53,128 --> 01:08:54,963
BILL: What happened?
WOMAN 1: I don't know.
1030
01:08:55,047 --> 01:08:56,923
He just... He just collapsed.
BILL: Is he okay?
1031
01:08:57,007 --> 01:08:58,925
WOMAN 1: Can somebody get...?
WOMAN 2: I'll get help.
1032
01:09:03,430 --> 01:09:05,974
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO]
1033
01:09:59,903 --> 01:10:00,987
Turn.
1034
01:10:06,743 --> 01:10:08,453
Oh, good.
1035
01:10:08,537 --> 01:10:09,621
You're awake.
1036
01:10:10,622 --> 01:10:14,084
Oh, my goodness. If I knew you were there,
I would have stopped all this noise.
1037
01:10:14,167 --> 01:10:17,629
No, no, no, that was... It was beautiful.
1038
01:10:19,172 --> 01:10:24,553
Now, you must be very hungry, Lloyd.
Let me get my jacket, and we'll go out.
1039
01:10:24,636 --> 01:10:25,887
I... I should go.
1040
01:10:25,971 --> 01:10:28,432
Oh, no, no. Nonsense, nonsense.
1041
01:10:37,691 --> 01:10:41,111
ROGERS:
Oh, look at this. Thank you so much.
1042
01:10:41,194 --> 01:10:42,112
Enjoy.
1043
01:10:42,195 --> 01:10:43,447
- Thank you.
- Thank you.
1044
01:10:46,950 --> 01:10:48,368
Are you a vegetarian?
1045
01:10:49,870 --> 01:10:54,124
I just can't imagine eating...
1046
01:10:54,207 --> 01:10:55,959
anything with a mother.
1047
01:11:00,213 --> 01:11:01,256
Bill was right.
1048
01:11:01,339 --> 01:11:02,841
You...
1049
01:11:02,924 --> 01:11:04,760
love people like me.
1050
01:11:06,303 --> 01:11:07,971
What are people like you?
1051
01:11:09,139 --> 01:11:12,601
I've never met anyone like you
in my entire life.
1052
01:11:15,812 --> 01:11:16,980
Broken people.
1053
01:11:20,650 --> 01:11:22,360
I don't think you are broken.
1054
01:11:29,367 --> 01:11:32,412
I know you are a man of conviction.
1055
01:11:34,498 --> 01:11:39,711
A person who knows the difference
between what is wrong and what is right.
1056
01:11:41,963 --> 01:11:45,967
Try to remember
that your relationship with your father...
1057
01:11:46,968 --> 01:11:50,263
also helped to shape those parts.
1058
01:11:53,183 --> 01:11:56,937
He helped you become what you are.
1059
01:12:04,361 --> 01:12:06,404
Would you do something with me, Lloyd?
1060
01:12:08,573 --> 01:12:12,619
It's an exercise I like to do sometimes.
1061
01:12:14,246 --> 01:12:16,122
We'll just take a minute
1062
01:12:17,249 --> 01:12:22,128
and think about all the people
who loved us into being.
1063
01:12:28,885 --> 01:12:30,679
I... 1 can't do that.
1064
01:12:31,304 --> 01:12:32,973
They will come to you.
1065
01:12:37,978 --> 01:12:40,313
Just one minute of silence.
1066
01:14:02,103 --> 01:14:04,064
Thank you for doing that with me.
1067
01:14:07,359 --> 01:14:08,860
I feel so much better.
1068
01:14:09,945 --> 01:14:11,780
[♪♪]
1069
01:14:35,387 --> 01:14:38,348
So the way I left...
1070
01:14:38,431 --> 01:14:39,557
Was messed up.
1071
01:14:41,768 --> 01:14:44,688
- Yes, I should have called you.
- You shouldn't have left.
1072
01:14:46,398 --> 01:14:49,526
The doctor came out to speak to you.
I didn't know what to tell her.
1073
01:14:49,609 --> 01:14:51,653
I really didn't know what to tell your dad.
1074
01:14:52,821 --> 01:14:55,573
And on top of that,
I tried to get a cab home.
1075
01:14:55,657 --> 01:14:59,285
Of course, I couldn't get one,
so I had to take the train at midnight.
1076
01:15:00,704 --> 01:15:03,498
People were looking at me with Gavin like...
1077
01:15:03,581 --> 01:15:05,750
someone was gonna call Child Services.
1078
01:15:11,339 --> 01:15:14,509
I know you're trying to apologize,
but that doesn't mean it gets to be easy.
1079
01:15:18,471 --> 01:15:19,848
Okay, talk.
1080
01:15:19,931 --> 01:15:20,765
Can... 7?
1081
01:15:23,226 --> 01:15:24,310
Can we sit?
1082
01:15:37,032 --> 01:15:38,074
Is he down?
1083
01:15:39,367 --> 01:15:40,326
Finally.
1084
01:15:47,333 --> 01:15:48,209
Listen.
1085
01:15:49,878 --> 01:15:53,298
I... I realize
I need to deal with my feelings.
1086
01:15:57,969 --> 01:15:59,929
When I'm scared...
1087
01:16:00,013 --> 01:16:03,850
Which I was in the hospital,
and I have been...
1088
01:16:05,643 --> 01:16:07,187
for a long time.
1089
01:16:10,190 --> 01:16:11,775
...1 get really angry.
1090
01:16:15,028 --> 01:16:18,907
And I know it's a way of saying,
"I can't deal with this.
1091
01:16:19,991 --> 01:16:22,744
Get away from me."
But that's not what I want.
1092
01:16:25,080 --> 01:16:27,624
It's actually the opposite of what I want.
1093
01:16:35,173 --> 01:16:36,591
You and Gavin...
1094
01:16:44,099 --> 01:16:45,725
you're what I want.
1095
01:16:52,982 --> 01:16:54,150
I'm sorry.
1096
01:17:13,878 --> 01:17:15,713
I have to go and see Jerry.
1097
01:17:18,675 --> 01:17:19,759
He's dying.
1098
01:17:21,845 --> 01:17:22,679
I know.
1099
01:17:24,806 --> 01:17:26,349
My dad is dying.
1100
01:17:29,227 --> 01:17:31,229
[♪♪]
1101
01:17:36,109 --> 01:17:37,819
Cecilia Sherman.
1102
01:17:39,571 --> 01:17:41,281
Colby Dickerson.
1103
01:17:45,702 --> 01:17:47,412
Justin Cook.
1104
01:17:48,788 --> 01:17:53,126
♪ If you wait for me ♪
1105
01:17:55,587 --> 01:17:56,796
♪ Then I'll ♪
1106
01:17:56,880 --> 01:17:58,464
Rebecca Anito.
1107
01:17:58,548 --> 01:18:00,049
♪ Come for you ♪
1108
01:18:02,135 --> 01:18:06,764
♪ Although I've traveled far ♪
1109
01:18:09,267 --> 01:18:15,899
♪ I always hold
A place for you in my heart ♪
1110
01:18:15,982 --> 01:18:17,442
Lloyd Vogel.
1111
01:18:28,453 --> 01:18:29,579
Andrea Vogel.
1112
01:18:29,662 --> 01:18:34,125
♪ If you think of me ♪
1113
01:18:34,834 --> 01:18:36,002
Gavin Vogel.
1114
01:18:36,085 --> 01:18:40,757
♪ If you miss me once in a while ♪
1115
01:18:40,840 --> 01:18:42,425
Jerry Vogel.
1116
01:18:43,092 --> 01:18:47,805
♪ Then I'll return to you ♪
1117
01:18:50,266 --> 01:18:57,065
♪ I'll return
And fill that space in your heart ♪
1118
01:18:57,148 --> 01:18:58,316
Thank you, God.
1119
01:19:26,469 --> 01:19:28,388
He still eats like a teenager.
1120
01:19:30,014 --> 01:19:32,183
Cold cuts, sugar cereal.
1121
01:19:34,310 --> 01:19:35,520
Stubborn goat.
1122
01:19:36,938 --> 01:19:38,815
At least you come by it honestly.
1123
01:19:45,154 --> 01:19:46,948
Did you know about me...
1124
01:19:47,031 --> 01:19:48,491
and my sister?
1125
01:19:50,952 --> 01:19:53,329
Not... Not until very recently.
1126
01:20:00,211 --> 01:20:01,504
What about my mom?
1127
01:20:05,800 --> 01:20:08,303
When he got sick last year,
1128
01:20:09,554 --> 01:20:11,347
after the first episode, he...
1129
01:20:12,640 --> 01:20:14,934
He started to talk
1130
01:20:15,018 --> 01:20:18,730
and tell me things
that I wish he'd told me a long time ago.
1131
01:20:26,487 --> 01:20:28,323
[♪♪]
1132
01:20:45,214 --> 01:20:48,593
MAN:
Whose one-day cash winnings total...
1133
01:20:48,676 --> 01:20:50,636
JERRY:
We got bourbon, you know.
1134
01:20:51,637 --> 01:20:55,975
- And now, here is the host of Jeopardy!
- Mean, someone should drink it.
1135
01:20:56,059 --> 01:20:57,101
No, thanks.
1136
01:21:02,648 --> 01:21:03,941
Not even beer?
1137
01:21:06,903 --> 01:21:10,823
Oh, do you have...? Yeah, yeah, I'll...
I'll drink a beer if it'll make you happy.
1138
01:21:10,907 --> 01:21:12,158
No, we don't have beer.
1139
01:21:12,241 --> 01:21:14,952
Don't do it because it'd make me happy.
Do it because you wanna do it.
1140
01:21:15,036 --> 01:21:17,330
You don't have a beer,
and I don't want a beer, so...
1141
01:21:17,413 --> 01:21:19,290
So don't drink anything.
1142
01:21:19,374 --> 01:21:21,459
Just dehydrate.
1143
01:21:23,044 --> 01:21:24,670
Sorry.
1144
01:21:24,754 --> 01:21:29,133
I definitely broke the Pack 'n Play.
It just snapped like a chicken bone.
1145
01:21:29,217 --> 01:21:30,051
No.
1146
01:21:31,135 --> 01:21:32,929
- How's he doing?
- He seems fine.
1147
01:21:33,012 --> 01:21:33,971
- Yeah?
- I don't know.
1148
01:21:34,055 --> 01:21:36,766
They don't put a hospital bed
in your living room if you're fine.
1149
01:21:38,476 --> 01:21:40,436
Hey. Thank you for coming.
1150
01:21:47,610 --> 01:21:48,945
You're gonna love the sofa bed.
1151
01:21:49,028 --> 01:21:49,987
ANDREA: Yeah?
- No.
1152
01:21:50,071 --> 01:21:51,114
[ANDREA CHUCKLES]
1153
01:21:54,742 --> 01:21:56,911
[BABY CRYING]
1154
01:22:13,428 --> 01:22:15,054
[WHISPERING]
Okay, come here.
1155
01:22:35,700 --> 01:22:37,577
I know.
1156
01:22:37,660 --> 01:22:38,828
I know.
1157
01:23:00,349 --> 01:23:01,309
I know.
1158
01:23:02,727 --> 01:23:06,147
You wish it was your mom
who was awake right now. I know.
1159
01:23:06,230 --> 01:23:08,566
But we're gonna let her sleep, okay?
1160
01:23:11,235 --> 01:23:13,070
I'm gonna get better at this.
1161
01:23:15,490 --> 01:23:17,658
And we're gonna have to
get used to each other.
1162
01:23:22,914 --> 01:23:24,832
♪ 1 like you ♪
1163
01:23:26,209 --> 01:23:27,710
♪ As you are ♪
1164
01:23:29,962 --> 01:23:31,506
♪ Exactly ♪
1165
01:23:33,007 --> 01:23:34,884
♪ And precisely ♪
1166
01:23:36,844 --> 01:23:38,262
♪ 1 think ♪
1167
01:23:39,263 --> 01:23:41,307
♪ You turned out nicely ♪
1168
01:23:45,269 --> 01:23:50,066
♪ I like you as you are ♪
1169
01:23:52,235 --> 01:23:54,570
♪ Without a doubt ♪
1170
01:23:54,654 --> 01:23:56,781
♪ Or question ♪
1171
01:23:56,864 --> 01:23:57,990
JERRY:
Who's that?
1172
01:24:00,243 --> 01:24:01,452
That Dorothy?
1173
01:24:02,453 --> 01:24:03,371
Come on.
1174
01:24:09,085 --> 01:24:10,002
You okay?
1175
01:24:13,381 --> 01:24:15,132
Yeah, I'm fine.
1176
01:24:18,594 --> 01:24:19,929
It's 4 in the morning.
1177
01:24:22,640 --> 01:24:24,809
I don't sleep much these days.
1178
01:24:30,064 --> 01:24:31,941
You don't sleep either, do you?
1179
01:24:33,109 --> 01:24:34,986
[JERRY CHUCKLES]
1180
01:24:37,029 --> 01:24:38,948
I never did this with you.
1181
01:24:41,284 --> 01:24:45,871
Up in the middle of the night
doing the... mom thing.
1182
01:24:47,164 --> 01:24:48,708
It's not a mom thing.
1183
01:24:50,376 --> 01:24:51,836
You know what I mean.
1184
01:24:52,628 --> 01:24:53,879
You should rest.
1185
01:24:55,881 --> 01:24:57,967
No. Hey.
1186
01:24:58,050 --> 01:24:59,176
Come on, stay.
1187
01:25:25,286 --> 01:25:26,120
Hey.
1188
01:25:29,123 --> 01:25:31,250
Right over there.
1189
01:25:32,585 --> 01:25:34,086
What?
1190
01:25:34,170 --> 01:25:36,005
Just grab two glasses.
1191
01:25:37,757 --> 01:25:39,842
I don't think that's the best idea.
1192
01:25:40,217 --> 01:25:42,803
How would you know? You don't drink.
1193
01:25:46,057 --> 01:25:46,974
Come on.
1194
01:25:59,904 --> 01:26:02,907
Now we're talking.
1195
01:26:24,887 --> 01:26:25,846
Cheers.
1196
01:26:37,441 --> 01:26:38,984
[SIGHS]
1197
01:26:44,949 --> 01:26:45,908
Lloyd...
1198
01:26:50,579 --> 01:26:53,624
I am sorry for leaving you and your sister.
1199
01:26:59,004 --> 01:26:59,964
It was...
1200
01:27:00,965 --> 01:27:02,466
It was selfish.
1201
01:27:04,301 --> 01:27:05,886
And it was cruel.
1202
01:27:11,892 --> 01:27:14,145
Will you look at me?
1203
01:27:29,034 --> 01:27:32,455
I am so sorry, son.
1204
01:27:45,634 --> 01:27:47,178
It's not fair, you know?
1205
01:27:51,474 --> 01:27:52,600
I think...
1206
01:27:54,310 --> 01:27:57,813
I'm just now
starting to figure out how to live my life.
1207
01:28:06,822 --> 01:28:09,200
I always loved you.
1208
01:28:12,995 --> 01:28:14,622
[♪♪]
1209
01:28:17,374 --> 01:28:18,542
I love you too...
1210
01:28:19,919 --> 01:28:20,836
Dad.
1211
01:28:33,682 --> 01:28:35,142
[BABY COOS]
1212
01:28:39,522 --> 01:28:40,898
Hey.
1213
01:28:56,789 --> 01:28:58,707
- Hm.
- What?
1214
01:29:02,545 --> 01:29:03,587
It's stupid.
1215
01:29:16,016 --> 01:29:17,893
It's like 10,000 words.
1216
01:29:17,977 --> 01:29:18,894
Yeah.
1217
01:29:20,604 --> 01:29:23,190
It's not really about Mister Rogers.
1218
01:29:23,274 --> 01:29:26,110
- I Know.
- I mean, it is, but...
1219
01:29:27,278 --> 01:29:28,612
it's so you.
1220
01:29:30,406 --> 01:29:32,783
You never talk about this stuff.
1221
01:29:34,034 --> 01:29:35,035
Nope.
1222
01:29:35,995 --> 01:29:37,079
It's good.
1223
01:29:38,497 --> 01:29:40,624
- Yeah?
- Yeah.
1224
01:29:40,708 --> 01:29:43,335
Lloyd, I love it.
1225
01:29:43,752 --> 01:29:46,797
- You do?
- Yes. It's gonna be the cover.
1226
01:29:48,340 --> 01:29:50,634
[♪♪]
1227
01:30:25,461 --> 01:30:27,338
[SNICKERING]
1228
01:30:38,349 --> 01:30:39,975
Right off the bat, about the wedding...
1229
01:30:40,059 --> 01:30:42,227
Whatever.
It was the most entertaining one yet.
1230
01:30:43,687 --> 01:30:45,230
I'm just glad you're here.
1231
01:30:52,863 --> 01:30:54,782
Don't go to Martha's Vineyard.
1232
01:30:54,865 --> 01:30:58,577
- Why not? It's my honeymoon. I deserve it.
- Absolutely, you do.
1233
01:30:58,661 --> 01:31:01,163
No, it's not a question of entitlement.
You're not gonna like it.
1234
01:31:01,246 --> 01:31:03,916
It's a bunch of rich jerks.
And it's freezing.
1235
01:31:03,999 --> 01:31:06,377
You're gonna freeze to death
with a bunch of rich jerks.
1236
01:31:06,460 --> 01:31:07,711
[DOORBELL RINGS]
1237
01:31:08,921 --> 01:31:10,130
JERRY:
Who's here?
1238
01:31:12,383 --> 01:31:14,885
ROGERS:
Ah. I'm in the right place.
1239
01:31:14,969 --> 01:31:16,470
- Come on in.
- Lloyd.
1240
01:31:22,476 --> 01:31:24,311
Holy crap.
1241
01:31:26,063 --> 01:31:28,691
- Andrea.
- Hi, Fred.
1242
01:31:28,774 --> 01:31:31,110
Such a pleasure to finally see you.
1243
01:31:31,193 --> 01:31:33,404
- Can I take this for you?
- Oh, thank you. Yes.
1244
01:31:33,487 --> 01:31:34,989
Hello, Mister Rogers.
1245
01:31:35,072 --> 01:31:36,573
Hello.
1246
01:31:36,657 --> 01:31:39,284
Hello there.
1247
01:31:39,368 --> 01:31:40,411
Hi, Gavin.
1248
01:31:40,494 --> 01:31:43,664
Hello. I hope you and I
can be friends someday.
1249
01:31:48,210 --> 01:31:49,545
Mr. Vogel.
1250
01:31:51,880 --> 01:31:54,299
May I call you Jerry?
1251
01:31:54,383 --> 01:31:55,592
Yes, sir.
1252
01:31:55,676 --> 01:31:57,219
You certainly may.
1253
01:32:02,975 --> 01:32:06,687
Lloyd, Joanne adored your article, as did I.
1254
01:32:10,315 --> 01:32:13,694
Andrea, are you feeling better
about day care?
1255
01:32:14,611 --> 01:32:15,529
A little.
1256
01:32:17,281 --> 01:32:18,115
Maybe.
1257
01:32:22,077 --> 01:32:24,913
What? You're not the only one
who talks to Fred.
1258
01:32:27,416 --> 01:32:29,835
Mister Rogers,
is it true you're a sharpshooter?
1259
01:32:30,669 --> 01:32:31,712
Navy SEAL.
1260
01:32:32,713 --> 01:32:34,590
No, I'm afraid not.
1261
01:32:34,673 --> 01:32:38,052
What the hell kind of insane question
was that?
1262
01:32:38,135 --> 01:32:38,969
I heard it.
1263
01:32:40,012 --> 01:32:42,222
Andrea, where'd you guys go
on your honeymoon?
1264
01:32:42,598 --> 01:32:46,602
Well, we eloped in Maui,
so we were kind of already on our honeymoon.
1265
01:32:46,685 --> 01:32:48,979
- I would've gone.
- You weren't invited.
1266
01:32:49,897 --> 01:32:53,067
Hey. Lloyd, he's embarrassed by us.
1267
01:32:54,902 --> 01:32:56,445
I'm kidding.
1268
01:32:56,528 --> 01:32:57,446
I know.
1269
01:32:58,989 --> 01:33:01,700
Maybe we should do a family vacation.
1270
01:33:01,784 --> 01:33:03,243
What do you think about that, Dad?
1271
01:33:03,327 --> 01:33:05,204
Should we dip our toes in the ocean
together?
1272
01:33:05,287 --> 01:33:06,955
Oh, that sounds so nice.
1273
01:33:07,039 --> 01:33:08,582
Crash your honeymoon?
1274
01:33:09,625 --> 01:33:11,085
Count me in.
1275
01:33:11,168 --> 01:33:12,669
If I'm still here.
1276
01:33:31,480 --> 01:33:32,981
You know,
1277
01:33:33,065 --> 01:33:38,028
death is something
many of us are uncomfortable speaking about.
1278
01:33:42,157 --> 01:33:45,577
But to die is to be human.
1279
01:33:47,704 --> 01:33:49,832
And anything human is mentionable.
1280
01:33:50,833 --> 01:33:54,294
Anything mentionable is manageable.
1281
01:33:57,631 --> 01:33:59,925
Anything mentionable is manageable.
1282
01:34:15,107 --> 01:34:17,860
You got to send me a copy.
1283
01:34:18,986 --> 01:34:22,114
Joanne will love this when she sees it.
1284
01:34:23,073 --> 01:34:25,284
It'd be so much cooler if he was in this.
1285
01:34:26,910 --> 01:34:29,079
- Thank you.
- Thank you.
1286
01:34:29,163 --> 01:34:30,539
ROGERS:
I should get going.
1287
01:34:30,622 --> 01:34:31,748
I'll walk you out.
1288
01:34:31,832 --> 01:34:32,749
TODD:
I got these.
1289
01:34:38,839 --> 01:34:40,966
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1290
01:34:52,019 --> 01:34:53,145
Count on it.
1291
01:34:54,188 --> 01:34:55,147
Thank you.
1292
01:35:00,527 --> 01:35:02,279
[♪♪]
1293
01:35:05,866 --> 01:35:07,201
Hey. What...?
1294
01:35:07,284 --> 01:35:10,078
What did you say to Jerry?
1295
01:35:10,162 --> 01:35:12,497
I asked him to pray for me.
1296
01:35:12,581 --> 01:35:15,500
I figure anyone who is going through
what he is going through
1297
01:35:15,584 --> 01:35:17,628
must be awfully close to God.
1298
01:35:25,344 --> 01:35:27,387
- Lloyd.
- Bill.
1299
01:35:27,804 --> 01:35:29,097
Read the article.
1300
01:35:30,224 --> 01:35:31,058
And?
1301
01:36:06,260 --> 01:36:09,680
ROGERS:
IS Sometimes people get sad ♪
1302
01:36:09,763 --> 01:36:12,724
♪ And they really do feel bad ♪
1303
01:36:12,808 --> 01:36:16,937
♪ But the very same people
Who are sad sometimes ♪
1304
01:36:17,020 --> 01:36:21,775
♪ Are the very same people
Who are glad sometimes ♪
1305
01:36:21,858 --> 01:36:25,988
♪ It's funny, but it's true ♪
1306
01:36:26,071 --> 01:36:32,160
♪ It's the same, isn't it?
For me and... ♪
1307
01:36:32,244 --> 01:36:35,622
♪ Sometimes people are good ♪
1308
01:36:35,706 --> 01:36:39,084
♪ And they do just what they should ♪
1309
01:36:39,167 --> 01:36:43,213
♪ But the very same people
Who are good sometimes ♪
1310
01:36:43,297 --> 01:36:47,801
♪ Are the very same people
Who are bad sometimes ♪♪
1311
01:36:50,387 --> 01:36:54,224
So maybe I could slow down for a few months.
1312
01:36:56,101 --> 01:36:57,019
What do you mean?
1313
01:36:58,061 --> 01:36:59,563
Stay home with Gavin.
1314
01:37:01,481 --> 01:37:04,192
Let you go back to work
without having to worry about day care.
1315
01:37:08,322 --> 01:37:10,824
- I want to.
- Really?
1316
01:37:10,907 --> 01:37:11,742
You?
1317
01:37:14,369 --> 01:37:16,413
Gavin and I already discussed it.
1318
01:37:17,456 --> 01:37:18,582
We both agree.
1319
01:37:21,752 --> 01:37:23,670
[♪♪]
1320
01:37:35,974 --> 01:37:40,479
I'm so glad I had a chance to tell you
about my friend Lloyd and his family.
1321
01:37:43,690 --> 01:37:47,152
I have a new picture of Lloyd
with his family.
1322
01:37:47,235 --> 01:37:48,487
Would you like to see it?
1323
01:37:49,613 --> 01:37:50,781
[♪♪]
1324
01:37:51,615 --> 01:37:52,699
There they are.
1325
01:37:54,242 --> 01:37:55,660
That's a nice picture.
1326
01:37:56,661 --> 01:38:00,540
It gives me a good feeling
to see them all together like that.
1327
01:38:04,002 --> 01:38:08,673
I hope you know
that you made today a very special day
1328
01:38:08,757 --> 01:38:11,510
by just your being you.
1329
01:38:11,593 --> 01:38:16,556
There's no one in the whole world like you,
and I like you just the way you are.
1330
01:38:17,933 --> 01:38:22,270
♪ It's such a good feeling
To know you're alive ♪
1331
01:38:22,354 --> 01:38:26,858
♪ It's such a happy feeling
You're growing inside ♪
1332
01:38:26,942 --> 01:38:31,238
♪ And when you wake up ready to say: ♪
1333
01:38:31,321 --> 01:38:35,492
♪ "I think I'll make a snappy new day" ♪
1334
01:38:35,575 --> 01:38:38,453
♪ It's such a good feeling ♪
1335
01:38:38,537 --> 01:38:43,166
♪ A very good feeling
The feeling you know ♪
1336
01:38:43,250 --> 01:38:47,838
♪ That I'll be back
When the day is new ♪
1337
01:38:47,921 --> 01:38:52,926
♪ And I'll have more ideas for you ♪
1338
01:38:53,009 --> 01:38:57,514
♪ And you'll have things
You'll want to talk about ♪
1339
01:38:57,597 --> 01:39:00,600
♪ I will too ♪♪
1340
01:39:02,018 --> 01:39:03,270
See you next time.
1341
01:39:07,315 --> 01:39:08,567
AD:
And that's a cut.
1342
01:39:08,650 --> 01:39:09,776
[BELL RINGS]
1343
01:39:09,860 --> 01:39:10,861
ROGERS:
Thank you.
1344
01:39:28,170 --> 01:39:30,088
[♪♪]
1345
01:39:54,321 --> 01:39:55,947
Okay. All right.
1346
01:39:56,031 --> 01:39:57,240
- Great?
- Yeah.
1347
01:39:57,324 --> 01:39:59,576
- That's a wrap. Thank you.
- Yes, thank you. Thank you.
1348
01:39:59,659 --> 01:40:03,205
AD: You're on location tomorrow
at Mr. Wagner's shoe shop.
1349
01:40:03,288 --> 01:40:05,373
- Call time is 8 a.m.
ROGERS: Thank you all.
1350
01:40:05,457 --> 01:40:07,250
AD:
ADs have the call sheet.
1351
01:40:07,334 --> 01:40:08,293
MAN:
Night.
1352
01:40:08,376 --> 01:40:09,461
WOMAN 1:
See you tomorrow.
1353
01:40:11,588 --> 01:40:13,215
WOMAN 2:
Good night, Kelly.
1354
01:40:13,298 --> 01:40:15,300
- Good night, boss.
ROGERS: Good night.
1355
01:40:15,383 --> 01:40:16,468
WOMAN 3:
See you tomorrow.
1356
01:40:22,349 --> 01:40:23,558
[PLAYING PIANO KEYS]
1357
01:40:29,189 --> 01:40:30,941
[PLAYS SCALES]
1358
01:40:32,359 --> 01:40:34,611
[PLAYS MELLOW TUNE]
1359
01:41:10,772 --> 01:41:13,066
[BANGS KEYS]
1360
01:41:24,327 --> 01:41:26,538
[PLAYS MELLOW TUNE]
1361
01:41:56,359 --> 01:41:58,612
[♪♪]
1362
01:43:22,153 --> 01:43:23,238
[♪♪]
1363
01:43:23,321 --> 01:43:25,782
ROGERS:
♪ You can make believe it happens ♪
1364
01:43:25,865 --> 01:43:28,868
♪ Or pretend that something's true ♪
1365
01:43:28,952 --> 01:43:32,288
♪ You can wish or hope or contemplate ♪
1366
01:43:32,372 --> 01:43:34,833
♪ A thing you'd like to do ♪
1367
01:43:34,916 --> 01:43:37,752
♪ But until you start to do it ♪
1368
01:43:37,836 --> 01:43:41,089
♪ You will never see it through ♪
1369
01:43:41,172 --> 01:43:43,675
♪ 'Cause the make-believe pretending ♪
1370
01:43:43,758 --> 01:43:47,053
♪ Just won't do it for you ♪
1371
01:43:47,137 --> 01:43:49,889
♪ You've got to do it ♪
1372
01:43:51,224 --> 01:43:54,310
♪ Every little bit
You've got to do it ♪
1373
01:43:54,394 --> 01:43:55,937
♪ Do it, do it, do it ♪
1374
01:43:56,020 --> 01:43:57,856
♪ And when you're through ♪
1375
01:43:57,939 --> 01:44:00,483
♪ You can know who did it ♪
1376
01:44:00,942 --> 01:44:02,485
♪ For you did it ♪
1377
01:44:02,569 --> 01:44:05,155
♪ You did it, you did it ♪
1378
01:44:06,448 --> 01:44:09,409
♪ It's not easy to keep trying ♪
1379
01:44:09,492 --> 01:44:12,454
♪ But it's one good way to grow ♪
1380
01:44:12,537 --> 01:44:15,248
♪ It's not easy to keep learning ♪
1381
01:44:15,331 --> 01:44:18,501
♪ But I know that this is so ♪
1382
01:44:18,585 --> 01:44:24,340
♪ When you've tried and learned
You're bigger than you were a day ago ♪
1383
01:44:25,133 --> 01:44:32,140
♪ It's not easy to keep trying
But it's one way to grow ♪
1384
01:44:32,223 --> 01:44:35,143
♪ You've got to do it ♪
1385
01:44:36,060 --> 01:44:37,270
♪ Every little bit ♪
1386
01:44:37,353 --> 01:44:40,690
♪ You've got to do it
Do it, do it, do it ♪
1387
01:44:40,774 --> 01:44:45,445
♪ And when you're through
You can know who did it ♪
1388
01:44:45,528 --> 01:44:49,324
♪ For you did it
You did it ♪
1389
01:44:49,407 --> 01:44:51,576
♪ You did it. ♪
1390
01:44:55,497 --> 01:44:57,582
[♪♪]
1391
01:46:11,322 --> 01:46:13,324
[♪♪]
1392
01:47:55,510 --> 01:47:57,512
[♪♪]
100351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.