All language subtitles for 9-1-1 - 03x11 - Seize the Day.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,013 --> 00:00:03,214 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:03,217 --> 00:00:05,430 I can't believe I let you talk me into this. 3 00:00:05,433 --> 00:00:07,031 I'm your mother. 4 00:00:07,033 --> 00:00:08,499 I don't talk you into things. 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,217 I tell you what to do. 6 00:00:10,219 --> 00:00:13,071 And because I was in labor for 18 hours, you do it. 7 00:00:13,074 --> 00:00:15,464 I don't see how that obligates me to fall 30,000 feet 8 00:00:15,466 --> 00:00:16,707 out of a plane with you. 9 00:00:16,709 --> 00:00:19,060 Oh, please. It's 15,000 tops. 10 00:00:19,062 --> 00:00:22,488 We made a pact to spend more mother-daughter time together. 11 00:00:22,491 --> 00:00:23,915 Bucket listing out of a plane 12 00:00:23,918 --> 00:00:25,493 is not a mother-daughter activity. 13 00:00:25,496 --> 00:00:27,087 It's a bet you make with gravity. 14 00:00:27,090 --> 00:00:30,334 Lizzy, this is important to me. 15 00:00:30,337 --> 00:00:31,969 Life is short. 16 00:00:31,972 --> 00:00:34,173 Gotta grab the bull by the horns. 17 00:00:34,176 --> 00:00:36,701 I swear, Dad dying made you weird. 18 00:00:36,704 --> 00:00:38,563 It's not like I have grandkids to keep me busy. 19 00:00:38,565 --> 00:00:39,696 (GROANS) 20 00:00:39,698 --> 00:00:41,490 Wonder if our instructor is single. 21 00:00:41,492 --> 00:00:43,367 - Stefan... - Mom! 22 00:00:43,369 --> 00:00:45,252 Is that our plane? 23 00:00:45,254 --> 00:00:48,330 (ENGINE ROARING) 24 00:00:48,332 --> 00:00:53,761 ♪ ♪ 25 00:00:53,763 --> 00:00:56,581 We're approaching altitude. We ready? 26 00:00:56,583 --> 00:00:58,416 Ready! Time to seize the day! 27 00:00:58,418 --> 00:01:00,601 (DOOR HISSING) 28 00:01:00,603 --> 00:01:02,770 STEFAN: Okay, ladies. 29 00:01:02,772 --> 00:01:03,887 I'll count it down. 30 00:01:03,889 --> 00:01:05,615 (BANGING) 31 00:01:06,725 --> 00:01:09,560 (SCREAMING) 32 00:01:09,562 --> 00:01:11,228 Oh, my God! No! 33 00:01:11,230 --> 00:01:12,413 Baby, no! 34 00:01:18,704 --> 00:01:20,122 _ 35 00:01:20,232 --> 00:01:21,259 _ 36 00:01:21,331 --> 00:01:22,082 _ 37 00:01:22,085 --> 00:01:23,909 _ 38 00:01:24,692 --> 00:01:26,201 BOBBY: It looks like his parachute 39 00:01:26,203 --> 00:01:27,278 is snagged on something. 40 00:01:27,280 --> 00:01:28,871 He's caught underneath the airplane. 41 00:01:28,873 --> 00:01:30,873 He hasn't said anything on the radio. 42 00:01:30,875 --> 00:01:32,040 Might not be conscious. 43 00:01:32,042 --> 00:01:33,709 Let's hope not, for his sake. 44 00:01:33,711 --> 00:01:35,544 That's a memory he's not gonna wanna savor. 45 00:01:35,546 --> 00:01:38,289 We got us a concussion, possible spinal injury. 46 00:01:38,291 --> 00:01:41,142 And he's getting buffeted by turbulence under the plane. 47 00:01:41,144 --> 00:01:43,144 HEN: We're gonna need to treat him for exposure. 48 00:01:43,146 --> 00:01:45,730 Yeah, we haven't talked about how we're getting him down. 49 00:01:45,733 --> 00:01:47,148 How's the leg? 50 00:01:47,150 --> 00:01:49,433 Uh, screws are out. Feeling great. 51 00:01:49,435 --> 00:01:50,726 - All right. - (RADIO BEEPS) 52 00:01:50,728 --> 00:01:52,319 Dispatch, this is Captain 118. 53 00:01:52,321 --> 00:01:54,605 Can you get me in that pilot's ear? 54 00:01:54,607 --> 00:01:56,991 CYNTHIA: Poor Stefan. He was so young! 55 00:01:56,993 --> 00:01:58,617 Mom, he's not dead. You heard the pilot. 56 00:01:58,619 --> 00:02:00,478 He's still hanging from underneath the plane. 57 00:02:00,480 --> 00:02:02,765 Oh, baby, planes can't fly forever. 58 00:02:02,768 --> 00:02:04,838 Wild One, this is Captain Nash, LAFD. 59 00:02:04,841 --> 00:02:06,790 - BOBBY: Do you copy? - PILOT: Yes, sir, I do. 60 00:02:06,793 --> 00:02:08,251 Hope you guys figured out how to land this 61 00:02:08,253 --> 00:02:09,613 without killing my friend. 62 00:02:09,622 --> 00:02:11,408 What kind of headwind reading you getting today? 63 00:02:11,410 --> 00:02:12,956 PILOT: Around 10 knots. 64 00:02:12,958 --> 00:02:14,595 BOBBY: I need you to turn into that wind 65 00:02:14,598 --> 00:02:15,792 and make an approach. 66 00:02:15,794 --> 00:02:18,086 I'm sorry, you want me to land? 67 00:02:18,088 --> 00:02:19,463 With Stefan still under the plane? 68 00:02:19,465 --> 00:02:20,848 I just need you to get low enough 69 00:02:20,850 --> 00:02:21,960 so that we can free you. 70 00:02:21,963 --> 00:02:23,634 Wait, where are you guys gonna be? 71 00:02:23,636 --> 00:02:26,837 - BOBBY: Right below you. - (TRUCK HORN BLOWS) 72 00:02:26,839 --> 00:02:28,305 (NORMAN GREENBAUM'S "SPIRIT IN THE SKY") 73 00:02:28,307 --> 00:02:29,579 All right, Cap, we got him. 74 00:02:29,582 --> 00:02:31,342 Coming in hot behind us. 75 00:02:31,344 --> 00:02:33,511 BOBBY: Okay, hang tight and keep your hands ready. 76 00:02:33,513 --> 00:02:35,504 Wild One, we're in position. 77 00:02:35,507 --> 00:02:37,606 - PILOT: I see you. - EDDIE: Too high, Cap! 78 00:02:37,608 --> 00:02:38,815 Tell him to drop it! 79 00:02:38,817 --> 00:02:39,937 Keep dropping. 80 00:02:40,986 --> 00:02:42,186 BOBBY: Lower. 81 00:02:42,188 --> 00:02:43,854 (ENGINE ROARING) 82 00:02:43,856 --> 00:02:45,614 BUCK: Damn it, Cap! We missed him! 83 00:02:45,616 --> 00:02:47,875 Too high and too fast! 84 00:02:47,877 --> 00:02:49,284 Can you drop your speed any lower? 85 00:02:49,286 --> 00:02:50,790 PILOT: Any slower and we're gonna stall. 86 00:02:50,792 --> 00:02:51,995 BOBBY: What about your flap? 87 00:02:51,997 --> 00:02:53,380 PILOT: I do that, there's no going back. 88 00:02:53,382 --> 00:02:54,553 I'm gonna have to put her down. 89 00:02:54,555 --> 00:02:56,050 Got it. Last shot. 90 00:02:56,052 --> 00:02:58,552 BOBBY: Buck, Eddie, we've got one more shot at this. 91 00:02:58,554 --> 00:03:02,039 Okay, Wild One, put her down. 92 00:03:02,041 --> 00:03:03,708 EDDIE: All right, Cap, we see him! 93 00:03:03,710 --> 00:03:06,009 Coming in hot behind us! 94 00:03:06,011 --> 00:03:09,063 BOBBY: That's it, that's it! Another 150 feet! 95 00:03:09,065 --> 00:03:13,884 Lower, lower, lower! Keep it steady. 96 00:03:13,886 --> 00:03:15,852 That's it. We're almost there. 97 00:03:15,854 --> 00:03:18,981 - (SIRENS BLARING) - (TRUCK HORN BLOWING) 98 00:03:18,983 --> 00:03:20,886 - BOBBY: Come on. - PILOT: All right, Cap. 99 00:03:20,889 --> 00:03:22,150 Keep it steady. 100 00:03:22,152 --> 00:03:24,528 BOBBY: Right there, okay. Come on. 101 00:03:24,530 --> 00:03:25,988 Go, go, go! 102 00:03:25,990 --> 00:03:28,031 ♪ ♪ 103 00:03:28,034 --> 00:03:32,087 - (TIRES SQUEALING) - (BOTH GRUNTING) 104 00:03:32,090 --> 00:03:34,162 We got him! 105 00:03:34,164 --> 00:03:38,333 (BREATHING HEAVILY) 106 00:03:38,335 --> 00:03:39,744 CYNTHIA: Is he gonna be all right? 107 00:03:39,746 --> 00:03:42,004 He's a little beat up, but I think he'll fly again. 108 00:03:42,006 --> 00:03:43,547 Just not sure he's gonna want to. 109 00:03:43,549 --> 00:03:46,623 (QUIRKY MUSIC) 110 00:03:46,626 --> 00:03:48,552 Hope this'll be the end of your flying. 111 00:03:48,554 --> 00:03:51,605 And your matchmaking. 112 00:03:51,607 --> 00:03:53,137 Uh, are you boys single? 113 00:03:53,140 --> 00:03:57,352 ♪ ♪ 114 00:03:57,354 --> 00:04:00,158 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 115 00:04:06,289 --> 00:04:07,772 So what's going on? 116 00:04:07,774 --> 00:04:09,623 Every time you guys sit us down like this, 117 00:04:09,625 --> 00:04:11,731 it seems to be bad news. 118 00:04:11,734 --> 00:04:13,238 No, it's not. 119 00:04:13,241 --> 00:04:15,629 We just wanted to give you guys and update on what's happening 120 00:04:15,631 --> 00:04:16,747 with your dad. 121 00:04:16,749 --> 00:04:19,776 Right, um, I saw my doctor, 122 00:04:19,779 --> 00:04:24,588 and the good news is the tumor didn't grow, okay? 123 00:04:24,590 --> 00:04:27,738 Now, but the bad news is, it... it didn't shrink, either. 124 00:04:27,741 --> 00:04:29,885 So what now? 125 00:04:29,887 --> 00:04:32,763 So your dad is gonna have surgery. 126 00:04:32,765 --> 00:04:34,045 Brain surgery? 127 00:04:34,892 --> 00:04:36,231 Yeah. 128 00:04:36,234 --> 00:04:38,060 But I thought that you didn't wanna do surgery. 129 00:04:38,062 --> 00:04:39,987 That's why you did the radiation. 130 00:04:39,989 --> 00:04:41,229 Well... 131 00:04:41,231 --> 00:04:43,474 Surgery can be complicated. 132 00:04:43,476 --> 00:04:45,609 That's why they wanted to try the treatments first, 133 00:04:45,612 --> 00:04:47,422 and now they just wanna try something else. 134 00:04:47,425 --> 00:04:48,565 That's all. 135 00:04:48,568 --> 00:04:50,290 So they just take it out and then you're cured, right? 136 00:04:50,292 --> 00:04:52,316 W-well, hopefully yes. 137 00:04:52,318 --> 00:04:54,451 You know, they'll take out as much as possible 138 00:04:54,453 --> 00:04:57,746 and then maybe do more radiation after that. 139 00:04:57,748 --> 00:04:59,247 Wait, they're gonna cut open your brain 140 00:04:59,249 --> 00:05:00,631 and they might not even get all of it? 141 00:05:00,633 --> 00:05:02,676 Yeah, May, no. 142 00:05:02,678 --> 00:05:04,678 This is the best option right now. 143 00:05:04,680 --> 00:05:06,590 That's what they said about the radiation. 144 00:05:06,593 --> 00:05:08,349 Look, look. 145 00:05:08,351 --> 00:05:10,167 Your dad has a great team of doctors 146 00:05:10,169 --> 00:05:11,293 and we're gonna trust them, 147 00:05:11,295 --> 00:05:13,838 and we are gonna stay positive. 148 00:05:13,840 --> 00:05:16,357 Yes, yes. Your... your mother is right. 149 00:05:16,359 --> 00:05:18,809 Okay, we're gonna carry on business as usual. 150 00:05:18,811 --> 00:05:21,846 We are not gonna let this stop us from doing the things 151 00:05:21,848 --> 00:05:24,531 that we know we need to do, okay? 152 00:05:24,533 --> 00:05:26,650 Like studying for your math test. 153 00:05:26,652 --> 00:05:28,373 We still got that deal, right? 154 00:05:28,376 --> 00:05:29,986 Oh, man, come on. 155 00:05:29,988 --> 00:05:33,448 A-minus or above, it's you, me, and GameStop. 156 00:05:33,450 --> 00:05:34,708 And your Gold Card. 157 00:05:34,710 --> 00:05:37,108 What? I'm just kidding. 158 00:05:37,111 --> 00:05:38,364 And my Gold Card. 159 00:05:38,367 --> 00:05:39,713 HARRY: Great, I'm gonna go study right now. 160 00:05:39,715 --> 00:05:42,499 (DRAMATIC MUSIC) 161 00:05:42,501 --> 00:05:45,127 ♪ ♪ 162 00:05:45,129 --> 00:05:48,555 FRANKLIN: Bone has fused nicely where the screws were, 163 00:05:48,557 --> 00:05:51,007 and there's minimal scar tissue. 164 00:05:51,009 --> 00:05:52,893 I... I feel good, Doc. 165 00:05:52,895 --> 00:05:56,346 I mean, I was... I was standing on top of a moving fire truck 166 00:05:56,348 --> 00:05:58,682 the other day. Not even a twinge. 167 00:05:58,684 --> 00:06:02,403 I'm gonna pretend that I did not hear that part. 168 00:06:02,405 --> 00:06:05,060 I'm not interested in operating on your other leg. 169 00:06:05,063 --> 00:06:07,190 ♪ ♪ 170 00:06:07,193 --> 00:06:08,460 So what about the clots? 171 00:06:09,912 --> 00:06:11,958 Scans are clear. 172 00:06:11,961 --> 00:06:14,860 No sign of clots since we took you off of the blood thinners. 173 00:06:16,326 --> 00:06:18,994 I think those screws were the source of your problem. 174 00:06:18,996 --> 00:06:21,088 Uh, so that's it? 175 00:06:21,090 --> 00:06:24,108 They're gone and I... I don't need to see you anymore? 176 00:06:24,111 --> 00:06:26,522 As long as you don't get crushed by another fire truck. 177 00:06:26,525 --> 00:06:28,211 Whoa, come on. Too soon, Doc. 178 00:06:28,213 --> 00:06:29,263 - Just... - Sorry. 179 00:06:29,265 --> 00:06:31,047 - (LAUGHS) - Mr. Buckley, 180 00:06:31,049 --> 00:06:34,418 it is my pleasure to give you a clean bill of health. 181 00:06:34,420 --> 00:06:37,387 So go get dressed and get out of here. 182 00:06:37,389 --> 00:06:40,015 (LAUGHS) Um, well, thank you. 183 00:06:40,017 --> 00:06:41,425 For everything. 184 00:06:41,427 --> 00:06:42,593 Um, no offense, 185 00:06:42,595 --> 00:06:45,687 but I hope I never see you again. 186 00:06:45,689 --> 00:06:47,731 (CHUCKLES) 187 00:06:47,733 --> 00:06:49,934 Hey, you never know. 188 00:06:49,936 --> 00:06:51,401 Really? 189 00:06:51,403 --> 00:06:54,237 (UPBEAT MUSIC) 190 00:06:54,239 --> 00:06:57,107 (LIGHT MUSIC) 191 00:06:57,109 --> 00:06:58,792 I don't understand why the water. 192 00:06:58,794 --> 00:06:59,868 All the ingredients I get, 193 00:06:59,870 --> 00:07:01,442 but who puts water in meatballs? 194 00:07:01,445 --> 00:07:03,939 It helps the meatballs not turn into tiny little rocks, 195 00:07:03,942 --> 00:07:05,915 but they did not say how much water. 196 00:07:05,918 --> 00:07:08,251 ♪ ♪ 197 00:07:08,253 --> 00:07:10,137 What are you doing? Birthday rules. 198 00:07:10,139 --> 00:07:11,622 No help from the guest of honor. 199 00:07:11,624 --> 00:07:14,716 But it feels weird just watching and not contributing. 200 00:07:14,718 --> 00:07:18,128 I'm not really a "woman, make me food" kind of guy. 201 00:07:18,130 --> 00:07:19,914 Okay, fine. If you wanna help, 202 00:07:19,917 --> 00:07:21,192 figure out how long the meatballs need 203 00:07:21,194 --> 00:07:22,047 to cook in the sauce, 204 00:07:22,050 --> 00:07:23,266 because I would hate for your birthday dinner 205 00:07:23,268 --> 00:07:24,468 to kill us. 206 00:07:24,470 --> 00:07:26,895 Meatball emergency. I'm on it. 207 00:07:26,897 --> 00:07:28,271 Where'd I put my phone? 208 00:07:28,273 --> 00:07:29,490 Bedroom, charger. 209 00:07:29,492 --> 00:07:30,657 Copy that. 210 00:07:30,659 --> 00:07:32,442 Oh, okay, let's see. 211 00:07:32,444 --> 00:07:34,995 ♪ ♪ 212 00:07:34,997 --> 00:07:36,238 That can't be right. 213 00:07:36,240 --> 00:07:37,305 CHIMNEY: Oh, my God. 214 00:07:38,361 --> 00:07:41,070 My father left me a voicemail. 215 00:07:41,073 --> 00:07:42,618 I can't believe it. He remembered. 216 00:07:42,621 --> 00:07:44,171 He never remembers my birthday. 217 00:07:44,173 --> 00:07:46,081 - That's sweet. - It's a first. 218 00:07:46,083 --> 00:07:47,324 (KNOCKING) 219 00:07:47,326 --> 00:07:48,792 Nope, I got it. 220 00:07:48,794 --> 00:07:50,085 Listen to your message. 221 00:07:50,087 --> 00:07:53,998 ♪ ♪ 222 00:07:54,000 --> 00:07:55,849 - Hello. - Hello. 223 00:07:55,851 --> 00:07:57,851 Is, uh, Howard home? 224 00:07:57,853 --> 00:07:59,397 He is. And you are? 225 00:07:59,400 --> 00:08:00,804 I'm Albert. 226 00:08:00,806 --> 00:08:02,673 Okay, are you a friend of his? 227 00:08:02,675 --> 00:08:06,026 No, he's my brother. 228 00:08:06,028 --> 00:08:10,706 ♪ ♪ 229 00:08:13,294 --> 00:08:15,536 Guess they didn't feed you much on the flight over here. 230 00:08:15,538 --> 00:08:16,550 (LAUGHING) 231 00:08:16,553 --> 00:08:18,372 Nothing this good. 232 00:08:18,374 --> 00:08:20,542 This is delicious. You're an amazing cook, Maddie. 233 00:08:20,545 --> 00:08:22,617 Thank you. 234 00:08:22,619 --> 00:08:24,952 I can't believe you guys have never met before. 235 00:08:24,955 --> 00:08:26,261 ALBERT: I know. 236 00:08:26,264 --> 00:08:28,048 20 years old, and I've never met my brother. 237 00:08:28,050 --> 00:08:30,701 Well, half-brother. 238 00:08:30,703 --> 00:08:32,318 I'm sorry about your birthday. 239 00:08:32,321 --> 00:08:34,504 If I had known, I would have brought you something. 240 00:08:34,506 --> 00:08:36,056 Besides myself. 241 00:08:36,058 --> 00:08:37,541 It's okay. 242 00:08:37,543 --> 00:08:38,967 I wouldn't expect you to know. 243 00:08:38,969 --> 00:08:40,844 Clearly, Pop didn't. 244 00:08:40,846 --> 00:08:43,877 All he could talk about was you running away from home. 245 00:08:43,880 --> 00:08:45,382 I did not run away. 246 00:08:45,384 --> 00:08:48,351 (MELLOW MUSIC) 247 00:08:48,353 --> 00:08:50,737 Yes, I ran away, but from him. 248 00:08:50,739 --> 00:08:53,023 You know how he is. 249 00:08:53,025 --> 00:08:54,391 Not really. 250 00:08:54,393 --> 00:08:56,305 He's suffocating. 251 00:08:56,308 --> 00:08:58,412 It's not enough to finish university early. 252 00:08:58,414 --> 00:09:00,080 Now I must decide on a graduate school, 253 00:09:00,082 --> 00:09:01,415 except when he says decide, 254 00:09:01,417 --> 00:09:03,703 he means acquiesce. 255 00:09:03,706 --> 00:09:05,714 So what do you want to do? 256 00:09:06,997 --> 00:09:08,997 No idea. 257 00:09:08,999 --> 00:09:12,259 Finally, I'm starting to see a family resemblance. 258 00:09:12,261 --> 00:09:14,514 That's why I came here. I knew you'd understand. 259 00:09:15,839 --> 00:09:19,083 Yeah, I'm not really sure I'm the right role model 260 00:09:19,085 --> 00:09:20,767 for you finding a career path. 261 00:09:20,769 --> 00:09:22,644 Your brother is being modest. 262 00:09:22,647 --> 00:09:25,513 He saves people all day long, and he's really good at it. 263 00:09:25,515 --> 00:09:27,724 It's time I stopped living in Father's shadow. 264 00:09:27,726 --> 00:09:29,225 I need to strike out on my own. 265 00:09:29,227 --> 00:09:30,955 And land on my couch? 266 00:09:32,281 --> 00:09:33,897 Only if it isn't any trouble. 267 00:09:33,899 --> 00:09:35,265 MADDIE: Of course it isn't. 268 00:09:35,267 --> 00:09:36,402 You're his brother. 269 00:09:36,405 --> 00:09:38,435 Of course you can stay. 270 00:09:38,437 --> 00:09:40,362 - For a visit. - Thank you, Howard. 271 00:09:40,364 --> 00:09:42,606 ♪ ♪ 272 00:09:42,608 --> 00:09:44,458 To seizing the day. 273 00:09:44,460 --> 00:09:49,796 ♪ ♪ 274 00:09:49,798 --> 00:09:52,207 (EXHALES) 275 00:09:52,209 --> 00:09:54,393 And seizing my birthday. 276 00:10:02,934 --> 00:10:04,644 Whoo-hoo-hoo! 277 00:10:04,647 --> 00:10:05,784 Oh, look at that! 278 00:10:05,787 --> 00:10:07,481 Ooh, baby! 279 00:10:07,483 --> 00:10:10,634 Ooh, whoa, that rainbow trout is so perfect. 280 00:10:10,636 --> 00:10:12,794 ROGER: Might as well have a pot of gold at the end of it. 281 00:10:12,796 --> 00:10:14,729 What a beaut, hon. Well done. 282 00:10:14,731 --> 00:10:16,649 All right. Here you go, buddy. 283 00:10:17,826 --> 00:10:19,476 Cheryl, you weren't even looking. 284 00:10:19,478 --> 00:10:21,812 Come on, we said we were doing this together. 285 00:10:21,814 --> 00:10:24,239 No, I said I would come with you. 286 00:10:24,241 --> 00:10:26,166 I didn't say, "Roger, please teach me 287 00:10:26,168 --> 00:10:28,485 how to catch a fish that I'm not even allowed to keep." 288 00:10:28,487 --> 00:10:30,671 ROGER: Come on, babe. Seize the day. 289 00:10:30,673 --> 00:10:32,172 Come on. 290 00:10:32,174 --> 00:10:33,387 - Okay. - ROGER: Come on. 291 00:10:33,390 --> 00:10:34,658 Here it comes. 292 00:10:34,660 --> 00:10:36,960 Go right through the, uh... go right through the gill. 293 00:10:36,962 --> 00:10:38,829 (PINK MARTINI'S "OÚ EST MA TÊTE?") 294 00:10:38,831 --> 00:10:40,067 There you go. Look at that. 295 00:10:40,070 --> 00:10:42,499 Here, you hold the pole. 296 00:10:42,501 --> 00:10:44,300 - Oh, let me help you. - (LAUGHING) 297 00:10:44,303 --> 00:10:45,444 We're gonna do this together. 298 00:10:45,446 --> 00:10:46,487 You're not gonna push me in, are you? 299 00:10:46,489 --> 00:10:47,563 So you gotta put your finger here. 300 00:10:47,565 --> 00:10:49,172 Look at this. Put your finger here. 301 00:10:49,175 --> 00:10:51,008 - Right. - So now you bring it back, 302 00:10:51,010 --> 00:10:54,102 and then let go of your finger. Ah, hey! 303 00:10:54,104 --> 00:10:56,029 - There we go. - Let go! 304 00:10:56,031 --> 00:10:57,181 There you go. 305 00:10:57,183 --> 00:10:58,314 Whoo! 306 00:10:58,316 --> 00:11:00,017 See how easy this is? 307 00:11:00,019 --> 00:11:01,368 It's very relaxing. 308 00:11:01,370 --> 00:11:04,312 ♪ ♪ 309 00:11:04,315 --> 00:11:05,487 ROGER: Whoa! (LAUGHING) 310 00:11:05,490 --> 00:11:07,207 - Uh-oh. - Fish on, fish on! 311 00:11:07,209 --> 00:11:08,950 Reel up. There you go. 312 00:11:08,952 --> 00:11:10,121 My queen of the sea. 313 00:11:10,124 --> 00:11:11,862 Oh, don't ever call me that again. 314 00:11:11,864 --> 00:11:13,455 You got a monster on there. 315 00:11:13,457 --> 00:11:15,549 ROGER: All right, look at that! 316 00:11:15,551 --> 00:11:17,167 Whoo, first fish! 317 00:11:17,169 --> 00:11:19,369 Oh, man, I think the bait was bigger than that. 318 00:11:19,371 --> 00:11:20,387 (GROANS) 319 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 ROGER: Hey, don't throw it back. 320 00:11:21,392 --> 00:11:23,055 I gotta get a picture of you two, first. 321 00:11:23,058 --> 00:11:24,836 You know, document the first catch. 322 00:11:24,839 --> 00:11:26,468 - (GROANS) - All right. 323 00:11:26,470 --> 00:11:28,212 No, no, no, not like that. Okay, no, wait. 324 00:11:28,214 --> 00:11:30,013 Let me show you how it's done. Let me see. 325 00:11:30,015 --> 00:11:32,566 Okay, see, what you do is you extend the fish 326 00:11:32,568 --> 00:11:36,236 out and away from the body towards the camera, see? 327 00:11:36,238 --> 00:11:37,540 Makes it look bigger, right? 328 00:11:37,543 --> 00:11:38,855 Very nifty trick. 329 00:11:38,857 --> 00:11:41,225 All right, now, you really wanna get crazy? 330 00:11:41,227 --> 00:11:42,626 You give him one of these. 331 00:11:43,412 --> 00:11:44,652 (LAUGHING) 332 00:11:44,654 --> 00:11:46,230 Sashimi, anyone? 333 00:11:46,232 --> 00:11:47,397 Ew, Roger. 334 00:11:47,399 --> 00:11:49,491 (CHOKING) 335 00:11:49,493 --> 00:11:50,638 Roger! 336 00:11:50,641 --> 00:11:52,928 Roger, oh! 337 00:11:54,797 --> 00:11:56,466 _ 338 00:11:56,647 --> 00:11:59,500 _ 339 00:11:59,503 --> 00:12:02,596 (SIRENS BLARING) 340 00:12:02,598 --> 00:12:05,599 (TENSE MUSIC) 341 00:12:05,601 --> 00:12:06,837 Ma'am, let us get in there. 342 00:12:06,840 --> 00:12:08,252 (GROANS) Oh. 343 00:12:08,254 --> 00:12:10,130 CHERYL: The fish just jumped down his throat. 344 00:12:10,133 --> 00:12:11,255 Does the fish have a hook in its mouth? 345 00:12:11,257 --> 00:12:12,514 No, no, no, I got that out. 346 00:12:12,516 --> 00:12:13,924 HEN: Okay, he's not breathing. 347 00:12:13,926 --> 00:12:15,683 It appears his airways are blocked. 348 00:12:15,685 --> 00:12:16,991 Let's try the breathing bag. 349 00:12:18,873 --> 00:12:20,616 I've got negative pressure. 350 00:12:20,619 --> 00:12:22,953 Must be looking at total tracheal occlusion. 351 00:12:22,956 --> 00:12:24,697 His pulse is dropping, Cap. 352 00:12:24,700 --> 00:12:25,989 This thing's gotta come out now. 353 00:12:25,992 --> 00:12:27,195 He's gonna code. 354 00:12:27,197 --> 00:12:28,471 He almost died from a heart attack 355 00:12:28,473 --> 00:12:29,956 a few months ago. That's why we came up here. 356 00:12:29,958 --> 00:12:31,211 We were supposed to be relaxing. 357 00:12:31,213 --> 00:12:32,086 Okay, what do you need, Hen? 358 00:12:32,088 --> 00:12:33,910 We need to get his mouth open with a laryngoscope. 359 00:12:33,912 --> 00:12:35,411 Okay, coming in. 360 00:12:35,413 --> 00:12:36,963 BOBBY: What kind of fish was it? 361 00:12:36,965 --> 00:12:38,325 CYNTHIA: It was a little sucker, not very big. 362 00:12:38,327 --> 00:12:39,966 A... maybe a catfish. 363 00:12:39,968 --> 00:12:41,968 Strong and there are lots of spikes. 364 00:12:41,970 --> 00:12:43,920 Barbed shards on each fin. 365 00:12:43,922 --> 00:12:45,588 Throat tissue appears to be discolored. 366 00:12:45,590 --> 00:12:48,975 It looks like the gills or maybe both are caught 367 00:12:48,977 --> 00:12:50,552 on his trachea. 368 00:12:50,554 --> 00:12:52,813 I'm gonna try to get it loose. 369 00:12:52,815 --> 00:12:54,298 CHIMNEY: This thing goes any deeper, 370 00:12:54,300 --> 00:12:56,099 it's not coming back out. 371 00:12:56,101 --> 00:12:59,986 Gills are done. Onto the fins. 372 00:12:59,988 --> 00:13:02,230 ♪ ♪ 373 00:13:02,232 --> 00:13:03,773 HEN: Clear. (GROANS) 374 00:13:03,775 --> 00:13:05,108 Gross! 375 00:13:05,110 --> 00:13:06,776 ♪ ♪ 376 00:13:06,778 --> 00:13:08,645 Ooh, oh! 377 00:13:08,647 --> 00:13:09,842 CHIMNEY: Voila. 378 00:13:11,408 --> 00:13:13,438 Oh, Roger! Oh, thank God! 379 00:13:13,441 --> 00:13:14,764 Okay, let's get him to the ER. 380 00:13:14,767 --> 00:13:16,763 Make sure that fish didn't do any serious damage. 381 00:13:16,766 --> 00:13:18,672 (COUGHING) 382 00:13:18,674 --> 00:13:20,227 (EXHALES SHARPLY) 383 00:13:20,230 --> 00:13:21,916 Better than watching paint dry, though, huh? 384 00:13:21,918 --> 00:13:23,293 - Oh, God. - (LAUGHS) 385 00:13:23,295 --> 00:13:25,962 Just stop almost dying on me, okay? 386 00:13:25,964 --> 00:13:29,015 CYNTHIA: I mean, I love you too much, you fool. 387 00:13:29,017 --> 00:13:31,017 - Hey. - Oh! 388 00:13:31,019 --> 00:13:33,503 ♪ ♪ 389 00:13:33,505 --> 00:13:36,114 (LIGHT DRAMATIC MUSIC) 390 00:13:37,577 --> 00:13:39,358 _ 391 00:13:39,361 --> 00:13:41,978 What did you want me to do? Kick the kid out? 392 00:13:41,981 --> 00:13:43,225 Let him sleep on the street? 393 00:13:43,228 --> 00:13:46,393 _ 394 00:13:47,035 --> 00:13:50,370 Look, maybe you should ease up here. 395 00:13:50,372 --> 00:13:52,397 Give him some space, Pop. 396 00:13:52,400 --> 00:13:53,637 A few weeks of freedom, 397 00:13:53,640 --> 00:13:55,132 he'll probably come home on his own. 398 00:13:55,135 --> 00:13:57,651 _ 399 00:13:57,654 --> 00:13:59,212 He's 20, 400 00:13:59,214 --> 00:14:00,971 and I was making my own decisions 401 00:14:00,974 --> 00:14:02,406 long before that age. 402 00:14:02,409 --> 00:14:03,883 _ 403 00:14:03,886 --> 00:14:04,979 Was it, though? 404 00:14:04,982 --> 00:14:07,013 _ 405 00:14:07,055 --> 00:14:09,671 _ 406 00:14:09,674 --> 00:14:11,875 You never even tried. 407 00:14:11,877 --> 00:14:14,060 And by the way, I haven't failed. 408 00:14:14,062 --> 00:14:16,880 I have a good life. I have a good job. 409 00:14:16,883 --> 00:14:18,333 You know, saving lives. 410 00:14:18,336 --> 00:14:21,395 _ 411 00:14:21,398 --> 00:14:23,679 _ 412 00:14:23,682 --> 00:14:27,051 Your son, singular. 413 00:14:27,054 --> 00:14:28,923 Glad we cleared that up. 414 00:14:29,795 --> 00:14:31,243 _ 415 00:14:31,246 --> 00:14:33,196 (SKYPE CALL DISCONNECTS) 416 00:14:33,198 --> 00:14:36,082 (DRAMATIC MUSIC) 417 00:14:36,084 --> 00:14:38,041 (UPBEAT MUSIC) 418 00:14:38,044 --> 00:14:40,536 Hey, Chim, you mind if I take home some of this birthday cake 419 00:14:40,538 --> 00:14:41,868 for Harry and May? 420 00:14:41,871 --> 00:14:43,872 - Sure, knock yourself out. - BOBBY: Thank you. 421 00:14:43,875 --> 00:14:45,409 How are they doing? 422 00:14:45,411 --> 00:14:47,001 How's Michael? 423 00:14:47,003 --> 00:14:48,762 Uh, he's upbeat. He's fighting. 424 00:14:48,764 --> 00:14:50,856 Radiation was supposed to be his best shot 425 00:14:50,859 --> 00:14:52,674 Now we're all grappling with pinning our hopes 426 00:14:52,677 --> 00:14:54,104 on his second best shot, surgery. 427 00:14:55,362 --> 00:14:57,127 How are the kids handling it? 428 00:14:57,130 --> 00:14:59,514 Well, I think Harry's okay. I'm worried about May. 429 00:14:59,516 --> 00:15:00,757 She's got a better understanding 430 00:15:00,759 --> 00:15:02,337 of what's going on. 431 00:15:02,340 --> 00:15:04,444 That's 'cause older siblings don't have the luxury 432 00:15:04,446 --> 00:15:06,204 of blissful ignorance. 433 00:15:06,207 --> 00:15:08,765 They understand the truth even if they don't want to. 434 00:15:08,767 --> 00:15:10,692 ♪ ♪ 435 00:15:10,694 --> 00:15:13,754 Guessing it's not going too well with Albert. 436 00:15:15,382 --> 00:15:17,290 - Maddie told you? - Ooh, sorry. 437 00:15:17,292 --> 00:15:18,700 Was she not supposed to? 438 00:15:18,702 --> 00:15:20,277 Who's Albert? 439 00:15:20,279 --> 00:15:23,630 He's my younger half-brother from Korea. 440 00:15:23,632 --> 00:15:25,472 He showed up on my doorstep. 441 00:15:25,475 --> 00:15:28,041 Not quite the birthday surprise I was expecting. 442 00:15:28,044 --> 00:15:29,040 That's awesome. 443 00:15:29,043 --> 00:15:30,436 I didn't even know you had a kid brother. 444 00:15:30,438 --> 00:15:31,546 Yeah, when do we get to meet him? 445 00:15:31,548 --> 00:15:33,457 ♪ ♪ 446 00:15:33,459 --> 00:15:36,404 Well, that doesn't really seem necessary. 447 00:15:36,407 --> 00:15:37,884 He's gonna be leaving soon anyways. 448 00:15:37,887 --> 00:15:39,479 My dad insisted on it. 449 00:15:39,481 --> 00:15:40,814 Come on, you finally have a chance 450 00:15:40,816 --> 00:15:42,765 to get to know your brother. 451 00:15:42,767 --> 00:15:45,151 No, I don't know. It just feels weird to me. 452 00:15:45,153 --> 00:15:47,320 Sure, we share some of the same DNA, 453 00:15:47,322 --> 00:15:49,489 but he's still practically a stranger to me. 454 00:15:49,491 --> 00:15:50,823 I keep telling you. 455 00:15:50,826 --> 00:15:54,243 Family comes to us in different ways, Chim. 456 00:15:54,246 --> 00:15:55,821 Lean in. 457 00:15:55,824 --> 00:15:57,447 And don't think you're gonna send him home 458 00:15:57,449 --> 00:15:59,615 without meeting all of us. 459 00:15:59,617 --> 00:16:00,791 HEN: I know you. 460 00:16:02,429 --> 00:16:05,322 Uh, what is this? 461 00:16:05,324 --> 00:16:09,175 "Talking points regarding Henrietta and Karen"? 462 00:16:09,177 --> 00:16:11,511 Social services is vetting Karen and me 463 00:16:11,513 --> 00:16:14,498 to become foster parents. 464 00:16:14,500 --> 00:16:17,800 We listed each and every one of you as references 465 00:16:17,802 --> 00:16:19,093 so when they call, 466 00:16:19,095 --> 00:16:21,737 I need you all to sing our praises. 467 00:16:21,740 --> 00:16:24,599 You mean these specific 26 praises? 468 00:16:24,601 --> 00:16:26,934 (CHUCKLES) Karen made the list. 469 00:16:26,936 --> 00:16:29,195 She's very thorough. 470 00:16:29,197 --> 00:16:31,537 Hen, we know you. 471 00:16:31,540 --> 00:16:33,850 We don't need some piece of paper to remind us 472 00:16:33,852 --> 00:16:35,334 of your many wonderful qualities. 473 00:16:35,337 --> 00:16:36,588 I appreciate that, Cap, 474 00:16:36,591 --> 00:16:39,091 but I'd rather you didn't improvise. 475 00:16:39,094 --> 00:16:40,477 The stakes are very high. 476 00:16:41,505 --> 00:16:43,526 I didn't know you played a musical instrument. 477 00:16:43,529 --> 00:16:44,986 Mm-hmm. 478 00:16:44,988 --> 00:16:48,498 Bassoon. First chair. 479 00:16:48,500 --> 00:16:50,500 And I was damn good. 480 00:16:50,502 --> 00:16:51,881 Memorize, people. 481 00:16:53,522 --> 00:16:55,705 What's a bassoon? 482 00:16:55,707 --> 00:16:58,708 (TENSE MUSIC) 483 00:16:58,710 --> 00:17:01,302 ♪ ♪ 484 00:17:01,304 --> 00:17:02,502 Mr. Blakely? 485 00:17:04,124 --> 00:17:05,982 Mr. Blakely. 486 00:17:05,985 --> 00:17:07,426 You just can't keep avoiding me. 487 00:17:07,429 --> 00:17:08,568 Sure I can. 488 00:17:08,570 --> 00:17:10,520 Now get off my property before I call the cops. 489 00:17:10,522 --> 00:17:13,056 It's not your property. It's the bank's. 490 00:17:13,058 --> 00:17:14,558 You've defaulted on the loan. 491 00:17:14,560 --> 00:17:16,818 You've been defaulted. 492 00:17:16,820 --> 00:17:18,670 You've ignored three notices we sent, 493 00:17:18,673 --> 00:17:20,470 just like the one you ignored about the upcoming 494 00:17:20,472 --> 00:17:21,465 foreclosure sale. 495 00:17:21,468 --> 00:17:23,355 Yeah, do you realize what I could sell this place for? 496 00:17:23,357 --> 00:17:26,160 You can't sell it if you don't own it. 497 00:17:26,162 --> 00:17:28,329 We're seizing your property. Geez. 498 00:17:28,331 --> 00:17:29,705 This is a cash-for-keys offer. 499 00:17:29,707 --> 00:17:31,424 We're gonna pay your moving expenses, 500 00:17:31,426 --> 00:17:32,746 you sign over the deed, 501 00:17:32,749 --> 00:17:34,174 and then I don't have to call the authorities 502 00:17:34,176 --> 00:17:35,565 and declare you a trespasser. 503 00:17:36,553 --> 00:17:38,264 You ever hear of the stand-your-ground law? 504 00:17:38,267 --> 00:17:39,549 It's not your ground. 505 00:17:39,551 --> 00:17:42,051 ♪ ♪ 506 00:17:42,053 --> 00:17:45,088 Fine, let the authorities sort it out. 507 00:17:45,090 --> 00:17:47,565 MADDIE: 911. What's your emergency? 508 00:17:47,567 --> 00:17:50,724 Yes, I'm calling from 636 Saddle Peak Drive. 509 00:17:50,727 --> 00:17:52,069 HARRISON: I'd like to report a trespasser 510 00:17:52,071 --> 00:17:53,187 on private property. 511 00:17:53,189 --> 00:17:54,730 Are you calling from your home, sir? 512 00:17:54,732 --> 00:17:56,566 HARRISON: Not exactly. It's nobody's home. 513 00:17:56,568 --> 00:17:58,234 It belongs to the bank now! 514 00:17:58,236 --> 00:18:00,286 DOMINIC: The hell it does! 515 00:18:00,288 --> 00:18:01,737 (ENGINE REVVING) 516 00:18:01,739 --> 00:18:03,239 (DOMINIC SCREAMING) 517 00:18:03,241 --> 00:18:05,867 (BANGING) 518 00:18:05,869 --> 00:18:07,201 Sir? 519 00:18:07,203 --> 00:18:08,778 (CLATTERING) 520 00:18:08,780 --> 00:18:10,538 Sir, can you hear me? 521 00:18:10,540 --> 00:18:12,558 (FOOTSTEPS) 522 00:18:12,561 --> 00:18:13,800 I think I've done a terrible thing. 523 00:18:13,802 --> 00:18:15,084 You have to send somebody. 524 00:18:15,086 --> 00:18:17,979 (GROANING) 525 00:18:23,762 --> 00:18:26,520 I don't... I don't... I don't know what came over me. 526 00:18:26,523 --> 00:18:28,723 I... look, he said he was gonna take my house 527 00:18:28,725 --> 00:18:30,433 a-and I just lost it. 528 00:18:30,435 --> 00:18:33,987 (HARRISON GROANING) 529 00:18:33,989 --> 00:18:35,271 Sir, can you hear me? 530 00:18:35,273 --> 00:18:37,049 - HARRISON: Yeah. - Can you tell me your name? 531 00:18:37,051 --> 00:18:38,274 Harrison. 532 00:18:38,276 --> 00:18:39,734 Pulse is strong. It's rapid. 533 00:18:39,736 --> 00:18:41,277 HEN: Starting a line. Running it wide open. 534 00:18:41,279 --> 00:18:42,479 Collar and the O2. 535 00:18:42,481 --> 00:18:43,905 BOBBY: This is Captain Nash. 536 00:18:43,907 --> 00:18:46,666 I need an LAPD unit sent to Saddle Peak Drive. 537 00:18:46,668 --> 00:18:48,501 MAN: Copy that, 118. Officer en route. 538 00:18:48,503 --> 00:18:50,244 Chim, can you see if he's impaled under there? 539 00:18:50,246 --> 00:18:51,488 Can't tell yet, Cap. 540 00:18:51,490 --> 00:18:52,955 Okay, we need to get this thing off of him. 541 00:18:52,957 --> 00:18:54,340 HEN: I've got this, Cap. 542 00:18:54,342 --> 00:18:57,844 (ENGINE RUNNING) 543 00:18:57,846 --> 00:18:59,193 CHIMNEY: That's close, Cap, 544 00:18:59,196 --> 00:19:01,422 but we still need to get it higher to pull him out. 545 00:19:01,424 --> 00:19:03,833 A little higher. He's almost free. 546 00:19:03,835 --> 00:19:05,468 Okay, let's get ready to pry it up. 547 00:19:05,470 --> 00:19:09,472 ♪ ♪ 548 00:19:09,474 --> 00:19:11,675 (HARRISON GROANING) 549 00:19:11,677 --> 00:19:13,100 ♪ ♪ 550 00:19:13,102 --> 00:19:15,645 (MACHINE GROANING) 551 00:19:15,647 --> 00:19:18,531 All right, on three. One, two, three. 552 00:19:18,533 --> 00:19:19,941 BOBBY: Okay, pull him out. 553 00:19:19,943 --> 00:19:22,151 (GROANS) 554 00:19:22,153 --> 00:19:23,611 All right, he's clear. 555 00:19:23,613 --> 00:19:24,779 Cap, I'm feeling something here. 556 00:19:24,781 --> 00:19:26,372 - We gotta turn him. - How's his spine? 557 00:19:26,374 --> 00:19:27,615 Lower extremities appear to be moving. 558 00:19:27,617 --> 00:19:28,858 Upper extremities, too. 559 00:19:28,860 --> 00:19:31,452 Collar's in place. Pupils are good. 560 00:19:31,454 --> 00:19:33,996 Let's flip him. One, two, three. 561 00:19:33,998 --> 00:19:35,307 (GROANING) 562 00:19:36,793 --> 00:19:38,292 (CHIMNEY GROANS) 563 00:19:38,294 --> 00:19:39,835 I'm pretty sure all of this is supposed to be 564 00:19:39,837 --> 00:19:41,241 on the inside of his body. 565 00:19:41,244 --> 00:19:42,722 He's been eviscerated. 566 00:19:42,724 --> 00:19:44,541 EDDIE: Seen these before. We need to clean and irrigate. 567 00:19:44,543 --> 00:19:46,008 HEN: And morphine. Lots of morphine. 568 00:19:46,010 --> 00:19:48,044 All right, let's double dose. Three mils. 569 00:19:48,046 --> 00:19:50,046 Opening can't be any bigger than the size of a fist. 570 00:19:50,048 --> 00:19:51,138 We gotta keep him on his side. 571 00:19:51,140 --> 00:19:52,542 Bring the backboard in. 572 00:19:53,568 --> 00:19:55,503 Dispatch, this is Captain 118. 573 00:19:55,506 --> 00:19:58,186 We have a male, 30s, partially eviscerated. 574 00:19:58,189 --> 00:20:00,040 His internal organs have been pushed through 575 00:20:00,043 --> 00:20:02,191 a fist-sized hole in the lower right posterior quadrant 576 00:20:02,193 --> 00:20:03,409 of his torso. 577 00:20:03,412 --> 00:20:05,060 Activate massive hemorrhage protocol 578 00:20:05,063 --> 00:20:06,696 and have a surgeon standing by. 579 00:20:06,698 --> 00:20:09,014 - (SIREN BLARING) - Copy that, dispatch. 580 00:20:09,017 --> 00:20:10,491 Arriving at the scene now. 581 00:20:10,493 --> 00:20:14,704 ♪ ♪ 582 00:20:14,706 --> 00:20:17,498 - Hey. - That's your man right there. 583 00:20:17,500 --> 00:20:19,166 I can't believe I did this. 584 00:20:19,168 --> 00:20:21,745 ♪ ♪ 585 00:20:21,747 --> 00:20:23,747 (HANDCUFFS CLICKING) 586 00:20:23,749 --> 00:20:26,507 I can't believe he did that. 587 00:20:26,509 --> 00:20:28,718 Am I a terrible person? 588 00:20:28,720 --> 00:20:31,512 I throw people out of their homes. 589 00:20:31,514 --> 00:20:34,107 Eh, you were just doing your job, Harrison. 590 00:20:34,109 --> 00:20:36,058 I hate my job. 591 00:20:36,060 --> 00:20:38,762 I need to change my life. 592 00:20:38,764 --> 00:20:41,948 Carpe diem or whatever the hell. 593 00:20:41,950 --> 00:20:44,025 I think that's the morphine talking. 594 00:20:44,027 --> 00:20:47,620 Hey, as long as he's talking, he's fighting. 595 00:20:47,623 --> 00:20:50,359 BP's falling, but he's still in the safe zone. 596 00:20:50,362 --> 00:20:51,791 Gotta keep him talking. 597 00:20:51,793 --> 00:20:53,626 Hey, Harrison, buddy, you still with us? 598 00:20:53,628 --> 00:20:55,612 - Yeah. - So, uh, tell me. 599 00:20:55,614 --> 00:20:57,280 If you weren't a bank guy, 600 00:20:57,282 --> 00:20:58,914 what do you think you'd be doing? 601 00:20:58,917 --> 00:21:01,602 I wanted, uh, to be a firefighter as a kid. 602 00:21:03,563 --> 00:21:06,110 But now I don't think I have the guts. 603 00:21:07,401 --> 00:21:12,070 (ALL LAUGHING) 604 00:21:12,980 --> 00:21:14,523 Okay, guys. 605 00:21:14,526 --> 00:21:16,253 Grossest cases to talk about while we eat. 606 00:21:16,256 --> 00:21:17,467 We go first. 607 00:21:17,469 --> 00:21:19,302 (UPBEAT MUSIC) 608 00:21:19,304 --> 00:21:20,987 - Albert. - Hey, bro. 609 00:21:20,989 --> 00:21:23,807 Chim, your... your kid brother is a pistol. 610 00:21:23,809 --> 00:21:25,642 Half-brother. What are you doing here? 611 00:21:25,644 --> 00:21:27,902 I wanted to see you. See where you work. 612 00:21:27,904 --> 00:21:29,904 Your captain said you're on the way back from the hospital. 613 00:21:29,906 --> 00:21:33,333 I, uh, heard you saved a man's life. 614 00:21:33,335 --> 00:21:35,785 Yeah, we don't really talk about that stuff here. 615 00:21:35,787 --> 00:21:37,787 You can't really show up without calling. 616 00:21:37,789 --> 00:21:39,121 Ah, come on. He's no trouble. 617 00:21:39,123 --> 00:21:41,157 He even had time to give Cap a tutorial 618 00:21:41,159 --> 00:21:42,992 on how to make Korean dumplings. 619 00:21:42,995 --> 00:21:45,294 Um, Mandela? 620 00:21:45,296 --> 00:21:46,830 - Mandu. - Mandu. 621 00:21:46,832 --> 00:21:48,998 I grew up watching my mother make them every other day. 622 00:21:49,000 --> 00:21:50,667 ALBERT: Best thing is she can freeze 'em in bulk, 623 00:21:50,669 --> 00:21:52,352 pop 'em in a pan, and boom, lunch. 624 00:21:52,354 --> 00:21:53,853 I'm gonna keep that in mind. 625 00:21:53,855 --> 00:21:56,172 Even better, I snack on them at ball games. 626 00:21:56,174 --> 00:21:57,698 Wait, you like baseball? 627 00:21:57,701 --> 00:21:58,858 ALBERT: Very much. 628 00:21:58,860 --> 00:22:00,434 EDDIE: We should go to a game together. 629 00:22:00,436 --> 00:22:02,541 He's probably not gonna be here that long. 630 00:22:02,544 --> 00:22:05,365 Hi. My name's Hen. 631 00:22:05,367 --> 00:22:07,367 I'm your brother's long-time bestie. 632 00:22:07,369 --> 00:22:08,773 It is a pleasure to meet you. 633 00:22:08,776 --> 00:22:12,321 ♪ ♪ 634 00:22:12,323 --> 00:22:15,333 I'm sure you probably have a lot of questions 635 00:22:15,335 --> 00:22:16,283 about your brother. 636 00:22:16,286 --> 00:22:17,638 Yes, I do. 637 00:22:18,930 --> 00:22:20,697 Do you know why they call him Chimney? 638 00:22:20,699 --> 00:22:21,973 (GROANS) 639 00:22:29,057 --> 00:22:32,058 You don't understand that these are crazy people. 640 00:22:32,060 --> 00:22:34,939 Werewolves turn with the moon and account reps go bananas 641 00:22:34,942 --> 00:22:37,896 at 12:30, so I just wanna double check. 642 00:22:37,899 --> 00:22:41,016 Kale salad for Brian with three different proteins. 643 00:22:41,018 --> 00:22:42,474 A BLT for David. 644 00:22:42,477 --> 00:22:45,571 Swap out the B, the L, and the T. 645 00:22:45,573 --> 00:22:48,224 Sweet potato fries for Angela or she riots. 646 00:22:48,226 --> 00:22:50,860 Oh, my God. 647 00:22:50,862 --> 00:22:52,486 There he is. There he is. 648 00:22:52,488 --> 00:22:54,063 He's in there right now. 649 00:22:54,065 --> 00:22:57,734 Hey. It should be up at any second. 650 00:22:57,736 --> 00:22:59,410 (EDITH PIAF'S "LA VIE EN ROSE") 651 00:22:59,413 --> 00:23:01,571 We almost just spoke. Like, literal words. 652 00:23:01,573 --> 00:23:02,906 That was insane. 653 00:23:02,908 --> 00:23:05,075 Okay there, Romeo. I'm hanging up now. 654 00:23:05,878 --> 00:23:08,069 KATIE: Look, Brian knows that putting chicken, 655 00:23:08,072 --> 00:23:09,336 steak, and pork chops in a salad 656 00:23:09,338 --> 00:23:10,740 kinda defeats the point, right? 657 00:23:10,743 --> 00:23:12,265 Do you think he even knows my name? 658 00:23:12,267 --> 00:23:15,101 ♪ ♪ 659 00:23:15,103 --> 00:23:17,261 Order for Justin. 660 00:23:17,264 --> 00:23:18,839 ♪ ♪ 661 00:23:18,842 --> 00:23:21,878 To go, for Justin. 662 00:23:23,203 --> 00:23:25,352 There. Now there can be no doubt. 663 00:23:25,354 --> 00:23:26,735 He definitely knows your name. 664 00:23:26,738 --> 00:23:28,646 That was shameful and embarrassing. 665 00:23:28,649 --> 00:23:30,281 Also if you can mix the Thousand Island 666 00:23:30,284 --> 00:23:31,546 and the ranch together, that'd be great. 667 00:23:31,548 --> 00:23:33,736 My God, man. Just talk to him. 668 00:23:33,738 --> 00:23:35,438 That would involve me saying words to his face. 669 00:23:35,440 --> 00:23:37,440 You have been looking at him like you were starving 670 00:23:37,442 --> 00:23:39,292 and he was lunch for a year now. 671 00:23:39,294 --> 00:23:41,744 You adjusted your schedule to match his. 672 00:23:41,746 --> 00:23:43,279 You are one order of boiled bunny 673 00:23:43,281 --> 00:23:45,203 away from being a stalker. 674 00:23:45,206 --> 00:23:48,250 - Find the words. - Oh, I've got the words. 675 00:23:48,252 --> 00:23:50,746 Just not the spine. 676 00:23:52,048 --> 00:23:54,958 You wrote a love note. On a menu. 677 00:23:54,960 --> 00:23:57,126 It's right there, under sandwiches. 678 00:23:57,128 --> 00:23:59,530 "No man is an island, 679 00:23:59,533 --> 00:24:03,057 but two men together can share the world." 680 00:24:03,059 --> 00:24:04,480 That's a bit lyrical, sure, 681 00:24:04,483 --> 00:24:06,636 but it really opens up in the later pages. 682 00:24:06,638 --> 00:24:07,895 Why, what would you say? 683 00:24:07,897 --> 00:24:10,306 "Hi, I'm Justin. Wanna hook up?" 684 00:24:10,308 --> 00:24:12,399 Shakespearian. 685 00:24:12,401 --> 00:24:14,310 (GROANS) 686 00:24:14,312 --> 00:24:18,314 ♪ ♪ 687 00:24:18,316 --> 00:24:21,116 Look, I don't wanna break the heartbreak to you, 688 00:24:21,118 --> 00:24:24,337 but whatever you gotta say, say it fast. 689 00:24:24,339 --> 00:24:26,005 He got a job across town. 690 00:24:26,007 --> 00:24:29,175 After tomorrow he's taking his Panini elsewhere. 691 00:24:29,177 --> 00:24:31,449 WOMAN: Order for Miles. To-go for Miles. 692 00:24:31,452 --> 00:24:33,813 (TENSE MUSIC) 693 00:24:33,815 --> 00:24:35,756 Now or never, kid. 694 00:24:35,758 --> 00:24:37,132 Seize the day. 695 00:24:37,134 --> 00:24:39,301 (EXHALES SHARPLY) 696 00:24:39,303 --> 00:24:46,075 ♪ ♪ 697 00:24:46,786 --> 00:24:47,844 (PIPE CLANGS) 698 00:24:47,846 --> 00:24:49,028 MAN: Whoa! 699 00:24:49,030 --> 00:24:52,790 (GASPING) 700 00:24:54,127 --> 00:24:55,460 Oh, my God. 701 00:24:56,860 --> 00:24:58,163 _ 702 00:24:58,372 --> 00:25:01,457 _ 703 00:25:01,458 --> 00:25:04,432 _ 704 00:25:04,435 --> 00:25:06,327 LAFD coming through. 705 00:25:06,330 --> 00:25:09,139 Sir, can you tell us what happened? 706 00:25:09,142 --> 00:25:10,511 CHIMNEY: Can you speak? 707 00:25:10,514 --> 00:25:12,368 These two construction guys, they... they cut him off. 708 00:25:12,370 --> 00:25:13,411 He ran right into a metal pole 709 00:25:13,413 --> 00:25:15,115 and caught him in the neck, I think. 710 00:25:15,118 --> 00:25:16,129 Or the throat. 711 00:25:16,132 --> 00:25:18,891 Possible impact with the windpipe. 712 00:25:18,893 --> 00:25:21,894 There could be tracheal, maybe esophageal damage. 713 00:25:21,896 --> 00:25:24,471 Wind pipe's constricted, but otherwise clear. 714 00:25:24,474 --> 00:25:25,947 HEN: We'll put him on the O2. 715 00:25:25,950 --> 00:25:28,325 Pupillary response is normal. Nothing neurological. 716 00:25:28,328 --> 00:25:30,019 Let's put him in a brace in case he hit his head 717 00:25:30,021 --> 00:25:31,721 on his way down. Do you know his name? 718 00:25:31,723 --> 00:25:34,907 (STAMMERS) Yeah, his name's Justin. 719 00:25:34,909 --> 00:25:37,026 MILES: J-Justin McAvoy, I think. 720 00:25:37,028 --> 00:25:38,911 Uh, he works over at MetroTech. 721 00:25:38,914 --> 00:25:41,734 I don't know if this matters, but he may have a nut allergy. 722 00:25:41,737 --> 00:25:44,567 He orders the same thing every day except no almonds. 723 00:25:44,569 --> 00:25:46,069 I think he wants to talk. 724 00:25:46,071 --> 00:25:47,695 What's he trying to say? 725 00:25:47,697 --> 00:25:49,589 KATIE: "No man is an island, 726 00:25:49,591 --> 00:25:52,758 but two men together can share the world. 727 00:25:52,760 --> 00:25:55,029 Uh, hi, I'm Justin." 728 00:25:56,676 --> 00:25:58,097 God, this is so stupid. 729 00:25:58,100 --> 00:26:00,174 Uh, "I don't know if you noticed me 730 00:26:00,176 --> 00:26:01,383 these last few months. 731 00:26:01,385 --> 00:26:04,347 I work in an office getting lunches 732 00:26:04,350 --> 00:26:07,834 and making copies so I never do feel very seen, 733 00:26:07,837 --> 00:26:09,682 but I have seen you. 734 00:26:09,685 --> 00:26:11,726 How kind you are to people..." 735 00:26:11,729 --> 00:26:12,945 I think we're caught in the middle 736 00:26:12,947 --> 00:26:15,114 of some weird Cyrano thing. 737 00:26:15,116 --> 00:26:17,283 KATIE: "I don't always have the courage to speak, 738 00:26:17,285 --> 00:26:20,361 but some days I'm more afraid not to. 739 00:26:20,363 --> 00:26:22,939 So I've written it down to say it clearly 740 00:26:22,941 --> 00:26:24,790 and for myself." 741 00:26:24,792 --> 00:26:26,700 Well, for himself, 742 00:26:26,702 --> 00:26:28,945 because I would never, ever do this, 743 00:26:28,947 --> 00:26:30,913 but... but he would, 744 00:26:30,915 --> 00:26:34,249 and he's way nicer than I am. Very single. 745 00:26:34,251 --> 00:26:35,584 Totally datable. 746 00:26:35,586 --> 00:26:37,286 That's not in the... in the note. 747 00:26:37,288 --> 00:26:38,879 KATIE: I'm just improvising. 748 00:26:38,881 --> 00:26:42,861 Uh, "So if the image of a nervous intern 749 00:26:42,864 --> 00:26:45,093 reading poetry on the back of a lunch menu 750 00:26:45,096 --> 00:26:46,963 doesn't turn you off, 751 00:26:46,965 --> 00:26:49,723 I only have one question." 752 00:26:49,725 --> 00:26:51,172 - (WHEEZING) Kill... - You trying to say? 753 00:26:51,174 --> 00:26:52,726 What'd he say? 754 00:26:52,728 --> 00:26:54,784 ♪ ♪ 755 00:26:54,787 --> 00:26:57,197 Would you like to ride in the back of the ambulance with him? 756 00:26:57,200 --> 00:26:59,809 ♪ ♪ 757 00:26:59,811 --> 00:27:01,068 Yes. 758 00:27:01,070 --> 00:27:04,330 (APPLAUSE) 759 00:27:04,332 --> 00:27:07,282 (ROMANTIC MUSIC) 760 00:27:07,284 --> 00:27:14,824 ♪ ♪ 761 00:27:14,826 --> 00:27:16,342 (ELTON JOHN'S "DON'T GO BREAKING MY HEART") 762 00:27:16,344 --> 00:27:18,010 23 messages? 763 00:27:18,012 --> 00:27:20,254 I've heard more from my father in the past week 764 00:27:20,256 --> 00:27:21,434 than the entirety of my life, 765 00:27:21,437 --> 00:27:23,166 and not one of these messages is about me. 766 00:27:23,168 --> 00:27:24,640 Okay, but tonight is about you, 767 00:27:24,643 --> 00:27:26,427 so put your phone away and let's focus 768 00:27:26,429 --> 00:27:27,552 on the birthday boy. 769 00:27:27,555 --> 00:27:28,743 Okay, I'm sorry. 770 00:27:28,746 --> 00:27:31,673 I'm just so tired of talking about Albert, Albert, Albert. 771 00:27:31,676 --> 00:27:34,143 - (CHEERS AND APPLAUSE) - Albert. 772 00:27:34,145 --> 00:27:35,796 ♪ You take the weight off of me ♪ 773 00:27:35,799 --> 00:27:37,697 Oh, you've gotta be kidding me. 774 00:27:37,699 --> 00:27:42,109 ♪ Ooh nobody knows it ♪ 775 00:27:42,111 --> 00:27:43,986 (CHEERS AND APPLAUSE) 776 00:27:43,988 --> 00:27:45,398 Hit it, Albert! 777 00:27:46,657 --> 00:27:47,873 All right. 778 00:27:47,875 --> 00:27:50,418 ♪ ♪ 779 00:27:50,420 --> 00:27:51,660 I get it, you know? 780 00:27:51,662 --> 00:27:53,287 Sometimes you gotta put a little mileage 781 00:27:53,289 --> 00:27:54,746 between yourself and home 782 00:27:54,749 --> 00:27:57,383 so you figure out what you want and who you are. 783 00:27:57,385 --> 00:27:58,718 Hell, if I had enlisted, 784 00:27:58,720 --> 00:28:00,369 I'd still be working with my pops. 785 00:28:00,371 --> 00:28:03,206 Eddie, don't encourage him to go off to war. 786 00:28:03,208 --> 00:28:05,901 There is as much virtue to the noble warrior 787 00:28:05,904 --> 00:28:08,204 as there is to the most enlightened of scholars. 788 00:28:08,207 --> 00:28:10,666 That. What he said. 789 00:28:10,669 --> 00:28:12,638 Listen, everyone has their path. 790 00:28:12,641 --> 00:28:15,176 You just do you, Albert. 791 00:28:15,178 --> 00:28:16,351 I will. 792 00:28:16,353 --> 00:28:17,937 I will do me. 793 00:28:17,946 --> 00:28:20,936 Yeah, might wanna watch how you phrase that one, buddy. 794 00:28:20,939 --> 00:28:23,074 ALBERT: I just need a little of my brother's courage. 795 00:28:23,077 --> 00:28:25,027 (UPBEAT MUSIC) 796 00:28:25,029 --> 00:28:27,413 You know, he did not let father dictate his life. 797 00:28:27,415 --> 00:28:30,233 He took a stand, got out. 798 00:28:30,235 --> 00:28:32,141 Came to America to follow his dreams. 799 00:28:32,144 --> 00:28:35,204 ♪ ♪ 800 00:28:35,206 --> 00:28:36,864 There was no stand. 801 00:28:38,593 --> 00:28:42,411 I didn't get out. I was left behind. 802 00:28:42,413 --> 00:28:43,763 Chim. 803 00:28:43,765 --> 00:28:46,599 See, most of my life, 804 00:28:46,601 --> 00:28:48,584 all I wanted was for him to see me, 805 00:28:48,586 --> 00:28:49,944 to be proud of me, 806 00:28:49,947 --> 00:28:52,046 be proud to call me his son, 807 00:28:52,048 --> 00:28:54,348 but no matter what I did, 808 00:28:54,350 --> 00:28:55,711 I was always invisible. 809 00:28:57,704 --> 00:29:02,123 Because you are the only son that he cares about. 810 00:29:03,691 --> 00:29:05,691 You have all his attention, 811 00:29:05,694 --> 00:29:07,528 all his love, 812 00:29:07,530 --> 00:29:09,738 and you just walked away from it all, 813 00:29:09,741 --> 00:29:12,883 which I guess is easy for you because you've never had 814 00:29:12,886 --> 00:29:14,243 to work for it. 815 00:29:14,245 --> 00:29:17,871 No, everybody... 816 00:29:17,873 --> 00:29:22,785 everybody loves Albert. 817 00:29:22,787 --> 00:29:25,254 This entire table is proof of that. 818 00:29:25,256 --> 00:29:27,906 You do not know what my life was like at home. 819 00:29:29,093 --> 00:29:33,086 I know you have always had a family, 820 00:29:33,089 --> 00:29:37,585 and I have always been trying to piece one together. 821 00:29:40,079 --> 00:29:42,229 Well, these people are all that I have. 822 00:29:42,231 --> 00:29:43,772 You don't get to take them, too. 823 00:29:44,821 --> 00:29:46,809 I do not wish to take anything from you, Howard. 824 00:29:46,811 --> 00:29:47,884 I'm your brother. 825 00:29:47,887 --> 00:29:50,956 You are not my brother. 826 00:29:50,959 --> 00:29:53,180 (DRAMATIC MUSIC) 827 00:29:53,183 --> 00:29:57,743 I had a brother. His name was Kevin. 828 00:29:57,746 --> 00:29:59,989 And he died. 829 00:29:59,991 --> 00:30:01,433 Do you see, Albert? 830 00:30:01,436 --> 00:30:06,116 You didn't come to me because you wanted to be my brother. 831 00:30:06,119 --> 00:30:10,299 You came to me because you needed something from me. 832 00:30:10,301 --> 00:30:14,428 (DRAMATIC MUSIC) 833 00:30:14,430 --> 00:30:16,522 - Come on. - Hey... hey, Albert! 834 00:30:16,524 --> 00:30:19,358 ♪ ♪ 835 00:30:19,360 --> 00:30:22,354 I know. I suck. 836 00:30:29,411 --> 00:30:32,247 MADDIE: Yeah, thanks, Buck. I'll tell him. 837 00:30:32,250 --> 00:30:33,798 CHIMNEY: Is Albert okay? 838 00:30:34,735 --> 00:30:37,301 Yeah, Buck's gonna let him stay with him for the night. 839 00:30:38,662 --> 00:30:40,379 I'm more worried about you right now. 840 00:30:40,381 --> 00:30:42,122 What was all that? 841 00:30:42,124 --> 00:30:43,665 (EXHALES) 842 00:30:43,667 --> 00:30:45,551 Me working out my childhood trauma 843 00:30:45,553 --> 00:30:47,036 on some kid who doesn't deserve it? 844 00:30:47,038 --> 00:30:48,504 Oh, no, that part I got. 845 00:30:49,983 --> 00:30:53,467 But the part about everyone liking Albert more than you? 846 00:30:53,469 --> 00:30:55,969 - That is just crazy. - My father does. 847 00:30:55,971 --> 00:30:58,472 (CHUCKLES) 848 00:30:58,474 --> 00:30:59,928 We were never close. 849 00:31:00,994 --> 00:31:02,809 Even when we lived in the same house, 850 00:31:02,811 --> 00:31:04,478 he was always at a distance, 851 00:31:04,480 --> 00:31:07,056 and I spent years trying to bridge that gap, 852 00:31:07,058 --> 00:31:11,727 and finally I gave up. 853 00:31:11,729 --> 00:31:16,415 I told myself he just wasn't interested in being a father. 854 00:31:16,417 --> 00:31:19,068 Turns out he just wasn't interested 855 00:31:19,070 --> 00:31:21,536 in being a father to me. 856 00:31:21,538 --> 00:31:24,164 (DRAMATIC MUSIC) 857 00:31:24,166 --> 00:31:27,410 I don't know what his relationship is with Albert. 858 00:31:27,412 --> 00:31:29,412 Neither do you. 859 00:31:29,414 --> 00:31:31,004 I know that there is one. 860 00:31:31,006 --> 00:31:32,480 It can't be a good one. 861 00:31:32,483 --> 00:31:34,250 Otherwise he wouldn't have shown up on your doorstep 862 00:31:34,252 --> 00:31:36,551 the way that he did. 863 00:31:36,553 --> 00:31:38,512 Trust me. I know. 864 00:31:38,514 --> 00:31:39,554 That's different, Maddie. 865 00:31:39,556 --> 00:31:40,923 You were running from your husband. 866 00:31:40,925 --> 00:31:42,828 Yeah, but I ran to my brother. 867 00:31:44,067 --> 00:31:46,153 He was the one person I could count on. 868 00:31:46,156 --> 00:31:48,483 ♪ ♪ 869 00:31:48,486 --> 00:31:51,170 Look, my mom and dad aren't bad people. 870 00:31:51,173 --> 00:31:55,550 They're just bad parents. 871 00:31:55,553 --> 00:31:57,364 And the mistakes that they made with me, 872 00:31:57,366 --> 00:31:58,607 they made them with Buck, too. 873 00:31:58,609 --> 00:32:01,277 ♪ ♪ 874 00:32:01,279 --> 00:32:04,371 (EXHALES SHARPLY) 875 00:32:04,373 --> 00:32:07,374 (DOOR OPENING) 876 00:32:07,376 --> 00:32:10,286 Hey, this is a surprise. 877 00:32:10,288 --> 00:32:11,620 What are you doing here? 878 00:32:11,622 --> 00:32:13,880 I didn't think I needed a reason. 879 00:32:13,882 --> 00:32:16,040 MICHAEL: Yeah, but you usually have one. 880 00:32:18,887 --> 00:32:20,220 I knew it. 881 00:32:20,222 --> 00:32:21,630 I knew you were lying. 882 00:32:21,632 --> 00:32:23,557 May, this... it's just... this isn't, uh... 883 00:32:23,559 --> 00:32:25,500 You're updating your will. 884 00:32:25,503 --> 00:32:27,060 People do that when they're dying. 885 00:32:27,062 --> 00:32:29,656 And they also do it when they have two children 886 00:32:29,659 --> 00:32:32,600 and are about to undergo major surgery so... 887 00:32:32,609 --> 00:32:34,977 A risky surgery. 888 00:32:34,979 --> 00:32:36,363 I looked it up. 889 00:32:38,449 --> 00:32:40,115 Okay. 890 00:32:40,117 --> 00:32:41,360 Uh... 891 00:32:45,431 --> 00:32:48,182 You're right. Okay, sit down. 892 00:32:53,529 --> 00:32:54,953 It is risky. 893 00:32:54,956 --> 00:32:56,864 (SNIFFS) 894 00:32:56,867 --> 00:32:58,609 And I don't know what's gonna happen 895 00:32:58,612 --> 00:33:03,338 and... and there are no guarantees here. 896 00:33:03,341 --> 00:33:05,140 But without it... 897 00:33:05,142 --> 00:33:07,601 (INHALES AND EXHALES SHARPLY) 898 00:33:07,603 --> 00:33:10,028 I can be dead in a year. 899 00:33:10,031 --> 00:33:12,481 So then why didn't you tell us? 900 00:33:12,483 --> 00:33:14,041 Why did you lie to me and Harry? 901 00:33:15,870 --> 00:33:17,703 I didn't wanna scare you. 902 00:33:17,705 --> 00:33:19,780 Are you scared? 903 00:33:19,782 --> 00:33:21,090 (INHALES DEEPLY) 904 00:33:23,210 --> 00:33:25,861 (DRAMATIC MUSIC) 905 00:33:25,863 --> 00:33:27,621 Yeah. 906 00:33:27,623 --> 00:33:31,958 ♪ ♪ 907 00:33:31,960 --> 00:33:34,461 I'm scared of dying. 908 00:33:34,463 --> 00:33:36,388 (BREATHING DEEPLY) 909 00:33:36,390 --> 00:33:38,632 I'm scared of living and being worse off 910 00:33:38,634 --> 00:33:42,135 than I am now. 911 00:33:42,137 --> 00:33:44,563 And most of all, 912 00:33:44,565 --> 00:33:46,485 I am terrified... 913 00:33:49,070 --> 00:33:51,245 Of not seeing you and Harry... 914 00:33:53,166 --> 00:33:56,024 That's what... that... that's why I'm doing this, 915 00:33:56,026 --> 00:33:58,336 is to make sure that you two are taken care of... 916 00:33:58,339 --> 00:34:01,230 Stop. Stop doing that. 917 00:34:01,232 --> 00:34:06,251 Planning for your death, you can't think like that. 918 00:34:06,253 --> 00:34:07,969 You still have options, 919 00:34:07,972 --> 00:34:10,475 and as long as you have options and have us... 920 00:34:12,845 --> 00:34:14,312 There's still hope. 921 00:34:16,295 --> 00:34:19,505 When did you grow up on me? 922 00:34:19,508 --> 00:34:20,826 Hmm? 923 00:34:22,007 --> 00:34:23,343 I love you. 924 00:34:23,345 --> 00:34:24,753 I love you, too, Dad. 925 00:34:24,755 --> 00:34:27,848 Oh, May, I love you with all my heart, baby. 926 00:34:27,850 --> 00:34:30,868 (MICHAEL INHALES AND EXHALES DEEPLY) 927 00:34:33,804 --> 00:34:35,206 - Hey. - Hey. 928 00:34:39,403 --> 00:34:42,287 Um, thanks for letting Albert sleep here. 929 00:34:42,289 --> 00:34:43,789 I appreciate it. 930 00:34:43,791 --> 00:34:45,407 Of course. 931 00:34:45,409 --> 00:34:46,638 He's your brother. 932 00:34:52,133 --> 00:34:55,542 Okay, um, I'm gonna go take a shower. 933 00:34:55,544 --> 00:34:57,151 Coffee on the counter. 934 00:35:06,388 --> 00:35:08,631 I'm sorry about last night, the things I said. 935 00:35:08,633 --> 00:35:10,466 You were right. 936 00:35:10,468 --> 00:35:12,190 We don't know each other. 937 00:35:12,193 --> 00:35:14,895 It was presumptuous of me to show up on your doorstep. 938 00:35:14,897 --> 00:35:17,902 I apologize. I'll pack my stuff. 939 00:35:20,337 --> 00:35:23,372 - You headed to Seoul? - No. 940 00:35:23,375 --> 00:35:25,038 There's nothing for me there. 941 00:35:26,116 --> 00:35:28,014 What about your parents? 942 00:35:28,017 --> 00:35:32,245 My mother says she can't wait to visit me here in California. 943 00:35:32,247 --> 00:35:34,047 (CHUCKLES) 944 00:35:34,049 --> 00:35:35,824 And Pop? 945 00:35:35,826 --> 00:35:39,056 He will not speak to me until I am back where I belong. 946 00:35:42,731 --> 00:35:45,390 Did he ever tell you why I don't live with you guys? 947 00:35:49,139 --> 00:35:50,863 It's a funny story, if you wanna... 948 00:35:52,225 --> 00:35:53,367 CHIMNEY: So... 949 00:35:55,196 --> 00:35:59,327 Pop got relocated here when I was maybe five. 950 00:36:00,609 --> 00:36:03,519 Gig was supposed to last two years. 951 00:36:03,521 --> 00:36:05,466 We stayed six. 952 00:36:07,133 --> 00:36:09,208 When it came time to go back to Korea... 953 00:36:09,210 --> 00:36:11,360 (SCOFFS) 954 00:36:11,362 --> 00:36:12,657 My ma didn't wanna go. 955 00:36:13,163 --> 00:36:15,155 She loved it here, 956 00:36:15,157 --> 00:36:18,717 and she wanted to stay, and I wanted to stay with her. 957 00:36:18,719 --> 00:36:21,127 Sure you can imagine how that went over. 958 00:36:21,129 --> 00:36:23,539 Like a metal balloon. 959 00:36:23,541 --> 00:36:25,562 (CHUCKLES) Lead balloon, but yes. 960 00:36:27,320 --> 00:36:29,845 So he went back to Korea without us. 961 00:36:29,848 --> 00:36:31,897 Guess he figured she'd come to her senses. 962 00:36:31,899 --> 00:36:34,975 - But she didn't? - CHIMNEY: No. 963 00:36:34,977 --> 00:36:36,472 Instead she got sick. 964 00:36:37,496 --> 00:36:39,688 Cancer. 965 00:36:39,690 --> 00:36:42,224 She fought like hell for a few years and... 966 00:36:43,777 --> 00:36:47,153 Eventually she couldn't fight anymore. 967 00:36:47,155 --> 00:36:50,490 She died a couple weeks before my 15th birthday. 968 00:36:50,492 --> 00:36:52,867 ♪ ♪ 969 00:36:52,869 --> 00:36:54,327 I'm sorry, Howie. 970 00:36:54,329 --> 00:36:56,188 (GULPS) 971 00:36:56,191 --> 00:36:58,164 You know I was always so jealous of you. 972 00:36:58,166 --> 00:36:59,974 (CHUCKLES) 973 00:36:59,977 --> 00:37:02,502 Your mom would e-mail me these pictures sometimes 974 00:37:02,504 --> 00:37:07,057 and I would just think, "Man, that kid is so lucky." 975 00:37:07,059 --> 00:37:08,717 To have a family, you know? 976 00:37:08,719 --> 00:37:10,861 I think I like your family better. 977 00:37:12,222 --> 00:37:14,360 Maddie, Buck, 978 00:37:14,363 --> 00:37:15,934 the other firefighters, and... 979 00:37:16,989 --> 00:37:18,632 It was nice getting to know them. 980 00:37:19,947 --> 00:37:22,264 Good. 981 00:37:22,266 --> 00:37:25,734 Because fair warning... they're around a lot. 982 00:37:25,736 --> 00:37:27,694 Hope you can handle that. 983 00:37:27,696 --> 00:37:29,270 Does that mean I can stay? 984 00:37:30,958 --> 00:37:33,366 Of course. 985 00:37:33,368 --> 00:37:35,386 You're my brother. 986 00:37:43,070 --> 00:37:46,053 (DESMOND DEKKER & THE ACES' "FU MAN CHU") 987 00:37:46,056 --> 00:37:51,050 ♪ ♪ 988 00:37:51,053 --> 00:37:53,053 Hey, whoa, whoa, whoa. Hold on, son. 989 00:37:53,055 --> 00:37:56,197 MICHAEL: These are adult iced teas for me and your mother. 990 00:37:57,318 --> 00:37:59,100 Are you sure you should be drinking 991 00:37:59,102 --> 00:38:01,041 when you're going into surgery tomorrow? 992 00:38:01,044 --> 00:38:03,639 Well, actually, I'm not. 993 00:38:03,641 --> 00:38:05,785 Oh, did they postpone it? 994 00:38:05,788 --> 00:38:08,042 No, I cancelled it. 995 00:38:08,045 --> 00:38:09,729 What do you mean, you cancelled it? 996 00:38:11,239 --> 00:38:13,882 Did, uh, something change? 997 00:38:14,760 --> 00:38:15,926 Yes. 998 00:38:17,671 --> 00:38:19,004 My perspective. 999 00:38:19,006 --> 00:38:21,323 Dad, that wasn't what I meant. 1000 00:38:21,325 --> 00:38:23,675 No, I know. I know. 1001 00:38:23,677 --> 00:38:25,251 But you made me think about things 1002 00:38:25,253 --> 00:38:28,296 in a way that I haven't in a very long time. 1003 00:38:28,298 --> 00:38:31,935 You know, I was so focused on my death, 1004 00:38:31,938 --> 00:38:36,096 but now I wanna be focused on my life and what I have. 1005 00:38:36,098 --> 00:38:38,640 You know, which is all of you. 1006 00:38:38,642 --> 00:38:40,732 Did your doctor say this was okay? 1007 00:38:40,735 --> 00:38:44,363 My doctor doesn't get to decide how I live my life... I do. 1008 00:38:44,365 --> 00:38:46,568 So what happens if you don't get the surgery? 1009 00:38:46,571 --> 00:38:48,108 - He'll die. - MICHAEL: Hey. 1010 00:38:48,110 --> 00:38:49,585 Now, we don't know that. 1011 00:38:50,612 --> 00:38:53,021 Okay, you guys, listen. 1012 00:38:53,023 --> 00:38:56,024 I'm not giving up, okay? 1013 00:38:56,026 --> 00:38:59,194 I'm gonna keep fighting. I just... 1014 00:38:59,196 --> 00:39:01,621 I don't know what's gonna happen tomorrow. 1015 00:39:01,623 --> 00:39:06,034 But what I do know is all that we have 1016 00:39:06,036 --> 00:39:07,337 is today. 1017 00:39:09,815 --> 00:39:11,809 I d... I don't know where this is coming from. 1018 00:39:13,727 --> 00:39:16,845 My heart, Athena. 1019 00:39:16,847 --> 00:39:20,399 It is coming from my heart. 1020 00:39:20,401 --> 00:39:24,152 (PHILLIP PHILLIPS' "HOME") 1021 00:39:24,155 --> 00:39:28,689 ♪ Hold on to me as we go ♪ 1022 00:39:28,692 --> 00:39:30,044 Come here. 1023 00:39:30,047 --> 00:39:32,318 You ever think it's weird we spend 50-something hours 1024 00:39:32,320 --> 00:39:35,363 a week together and still hang out? 1025 00:39:35,365 --> 00:39:37,749 No. What's that saying? 1026 00:39:37,751 --> 00:39:39,492 You got the family you're born into 1027 00:39:39,494 --> 00:39:40,787 and the one you choose? 1028 00:39:41,922 --> 00:39:44,873 Well, that's what the 118 is. The family we chose. 1029 00:39:44,876 --> 00:39:48,991 ♪ Just know you're not alone ♪ 1030 00:39:48,994 --> 00:39:50,981 ♪ 'Cause I'm gonna make this place your home ♪ 1031 00:39:50,984 --> 00:39:52,097 No. 1032 00:39:52,099 --> 00:39:54,571 Uh, not gonna put out the cookies I brought? 1033 00:39:54,574 --> 00:39:55,991 It's not time for dessert, 1034 00:39:55,994 --> 00:39:58,203 and why are you acting like you made them yourself? 1035 00:39:58,206 --> 00:40:00,221 I drove myself to go buy them. 1036 00:40:00,223 --> 00:40:02,257 Look, I... I don't really get why 1037 00:40:02,259 --> 00:40:03,592 I had to bring something anyway. 1038 00:40:03,594 --> 00:40:04,993 You practically shamed me into it. 1039 00:40:04,996 --> 00:40:06,186 Because it's what you do. 1040 00:40:06,188 --> 00:40:07,729 When someone invites you to their house, 1041 00:40:07,731 --> 00:40:09,097 you don't show up empty-handed. 1042 00:40:09,099 --> 00:40:12,233 Uh, this is Eddie's house. I'm not really a guest. 1043 00:40:12,235 --> 00:40:14,119 Okay, I was trying to save you from yourself, 1044 00:40:14,121 --> 00:40:15,309 like always. 1045 00:40:15,312 --> 00:40:16,905 Well, thanks. 1046 00:40:16,907 --> 00:40:19,791 You are a good sister. 1047 00:40:19,793 --> 00:40:21,201 I'm lucky to have you. 1048 00:40:21,203 --> 00:40:22,606 We're lucky to have each other. 1049 00:40:23,668 --> 00:40:25,079 All right, now help me carry this. 1050 00:40:25,081 --> 00:40:26,131 Yes, ma'am. 1051 00:40:26,139 --> 00:40:27,224 (BOTH LAUGHING) 1052 00:40:27,227 --> 00:40:29,375 ♪ ♪ 1053 00:40:29,377 --> 00:40:31,753 MADDIE: He really is so sweet. 1054 00:40:31,755 --> 00:40:33,972 It's amazing he turned out the way he did, 1055 00:40:33,974 --> 00:40:36,308 especially after all the things you told me about your father. 1056 00:40:36,310 --> 00:40:40,146 Well, who I am now has nothing to do with my father. 1057 00:40:40,149 --> 00:40:42,222 I'm sorry he wasn't there for you. 1058 00:40:42,224 --> 00:40:44,557 - You deserved better. - You know what? 1059 00:40:44,559 --> 00:40:46,726 I had better. 1060 00:40:46,728 --> 00:40:48,394 Not sure I realized it until now, 1061 00:40:48,396 --> 00:40:51,731 but my mom, Kevin's family, 1062 00:40:51,733 --> 00:40:54,476 the Lees, 1063 00:40:54,479 --> 00:40:56,212 and now all of you. 1064 00:40:57,578 --> 00:40:58,997 I'm a pretty lucky guy. 1065 00:40:58,999 --> 00:41:03,001 ♪ ♪ 1066 00:41:03,003 --> 00:41:04,997 Are we ready for this? 1067 00:41:05,000 --> 00:41:06,838 You're asking this now? 1068 00:41:06,840 --> 00:41:10,659 After three months of paperwork 1069 00:41:10,661 --> 00:41:13,586 and home inspections and background checks, 1070 00:41:13,588 --> 00:41:16,596 it's a little late for cold feet, Karen. 1071 00:41:16,599 --> 00:41:19,133 Oh, my feet aren't the problem. 1072 00:41:19,135 --> 00:41:21,336 The pounding in my chest might be. 1073 00:41:21,338 --> 00:41:24,339 (LAUGHS) Were we ready with Denny? 1074 00:41:24,341 --> 00:41:25,951 Hell no. 1075 00:41:25,954 --> 00:41:28,426 Exactly. 1076 00:41:28,429 --> 00:41:31,771 Sometimes you just gotta take a leap of faith. 1077 00:41:31,773 --> 00:41:33,348 Together. 1078 00:41:33,350 --> 00:41:36,317 (DRAMATIC MUSIC) 1079 00:41:36,319 --> 00:41:41,356 ♪ ♪ 1080 00:41:41,358 --> 00:41:44,526 - This is Nia. - (BABY COOING) 1081 00:41:44,528 --> 00:41:46,995 (LAUGHS) She's your new foster. 1082 00:41:46,997 --> 00:41:49,163 ♪ ♪ 1083 00:41:49,165 --> 00:41:51,124 (BABY COOING) 1084 00:41:51,126 --> 00:41:54,036 ♪ ♪ 1085 00:41:54,038 --> 00:41:56,337 (ALL LAUGHING) 1086 00:41:56,339 --> 00:41:58,557 - Hi, am I late? - Right on time. 1087 00:41:58,559 --> 00:42:00,578 Wow, the table looks so nice. 1088 00:42:00,581 --> 00:42:03,562 Um, where did you hide all of Albert's stuff? 1089 00:42:03,564 --> 00:42:06,014 Let's just say you should avoid opening any closet doors 1090 00:42:06,016 --> 00:42:07,215 while they are here. 1091 00:42:07,217 --> 00:42:09,809 Chim, do I look okay? 1092 00:42:09,811 --> 00:42:11,519 I changed, like, four times. 1093 00:42:11,521 --> 00:42:13,071 Honestly, I just couldn't decide. 1094 00:42:13,073 --> 00:42:14,856 No, you look better than okay. 1095 00:42:14,858 --> 00:42:16,475 You look beautiful. 1096 00:42:16,478 --> 00:42:18,226 I don't know why you're so nervous. 1097 00:42:18,228 --> 00:42:19,561 I'm the one who should be nervous. 1098 00:42:19,563 --> 00:42:20,896 Because I'm meeting your parents, 1099 00:42:20,898 --> 00:42:21,955 more or less. 1100 00:42:21,958 --> 00:42:23,352 I mean, what if they don't like me? 1101 00:42:23,354 --> 00:42:25,233 (KNOCKING) 1102 00:42:25,235 --> 00:42:26,735 ♪ ♪ 1103 00:42:26,737 --> 00:42:28,036 They're gonna love you. 1104 00:42:28,038 --> 00:42:31,998 ♪ ♪ 1105 00:42:32,000 --> 00:42:33,909 Howard. 1106 00:42:33,911 --> 00:42:35,577 (DOOR CLOSES) 1107 00:42:35,579 --> 00:42:37,596 ♪ ♪ 1108 00:42:37,598 --> 00:42:39,097 (CHIMNEY GRUNTS) 1109 00:42:39,099 --> 00:42:41,049 CHIMNEY: Mr. Lee. 1110 00:42:41,051 --> 00:42:42,603 It's good to see you, Howard. 1111 00:42:42,606 --> 00:42:44,102 It's good to see you, too. 1112 00:42:44,104 --> 00:42:46,104 - You must be Maddie. - Yes. 1113 00:42:46,106 --> 00:42:49,682 Maddie, I want you to meet Mr. and Mrs. Lee. 1114 00:42:49,684 --> 00:42:51,702 The people who helped raise me. 1115 00:43:01,939 --> 00:43:07,838 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.