Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:23,480
All night long 3
2
00:01:23,480 --> 00:01:27,678
Last chapter.
3
00:01:50,840 --> 00:01:52,280
Look at this teddy here ...
4
00:01:52,280 --> 00:01:54,240
Oh, you're so small as well...
5
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
... he isn't going to bring you any luck
today either.
6
00:02:07,600 --> 00:02:09,318
So, get it started!
7
00:02:10,400 --> 00:02:10,991
What, here?
8
00:02:11,080 --> 00:02:12,399
Yes, here!
9
00:02:13,280 --> 00:02:16,033
No one can see us here. No one will
help you today.
10
00:02:18,400 --> 00:02:19,389
Come on! Get to it!
11
00:02:56,920 --> 00:03:00,230
Aren't you ashamed? You are making
yourself all wet! That's disgusting!
12
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Warning.
13
00:04:46,000 --> 00:04:51,677
Kikuo Sawada.
14
00:06:57,120 --> 00:07:02,478
Under the big chestnut, ...
15
00:07:03,840 --> 00:07:09,392
... only you and I ...
16
00:07:11,840 --> 00:07:15,071
What are you two hanging around here for.
Room 401 has to be done.
17
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
Quit dawdling around.
18
00:07:17,880 --> 00:07:21,759
You know what your father is like. Order is
everything. So don't do anything stupid.
19
00:07:57,920 --> 00:07:59,760
What are you doing?
20
00:07:59,760 --> 00:08:02,194
What did I just tell you? Are you deaf?
21
00:08:04,120 --> 00:08:09,638
I also don't know why he kept him with him.
He didn't make it easy for him.
22
00:08:12,800 --> 00:08:14,074
Don't just stand around. Help him out of
the bathtub...
23
00:08:31,480 --> 00:08:34,472
That you can tell Male and Female hair
apart is truly amazing.
24
00:08:34,560 --> 00:08:35,788
Impressive!
25
00:08:37,000 --> 00:08:38,035
Practice makes perfect.
26
00:08:43,040 --> 00:08:45,160
You even know what kind of hair it is.
27
00:08:45,160 --> 00:08:47,760
Some would think it a perversion,
I say it is a gift.
28
00:08:47,760 --> 00:08:52,038
....and you? Did you take a bath?
29
00:08:58,880 --> 00:09:01,280
It's very late ... I'll be going know.
30
00:09:01,280 --> 00:09:02,640
Have a nice evening.
31
00:09:02,640 --> 00:09:05,313
See you later, Kikuo.
32
00:10:23,080 --> 00:10:25,920
You are very thorough today.
33
00:10:25,920 --> 00:10:28,840
She complains otherwise.
34
00:10:28,840 --> 00:10:34,392
You're crazy. You mean, good
things will last?
35
00:10:38,000 --> 00:10:41,920
I should make better use of my time...
I already have a good idea!
36
00:10:41,920 --> 00:10:45,879
I'll want to show you something exciting,
If you have nothing else planned.
37
00:11:16,560 --> 00:11:18,278
This is Sayaka.
38
00:11:21,560 --> 00:11:23,278
She's the designated slut of the area.
39
00:11:25,280 --> 00:11:25,996
Don't you want to greet her?
40
00:11:29,240 --> 00:11:30,468
I said, don't you want to greet her.
41
00:11:33,040 --> 00:11:34,678
It's a pleasure to meet you.
42
00:12:06,240 --> 00:12:10,756
She does everything. She is a masochist,
through and through.
43
00:12:13,680 --> 00:12:16,194
It's true, isn't it?
44
00:12:40,800 --> 00:12:42,438
We're going to give you a thorough washing.
45
00:12:59,040 --> 00:13:03,158
Not like that. Like this.
46
00:13:28,400 --> 00:13:29,469
Please.
47
00:13:46,400 --> 00:13:48,868
Why are you trying to get away?
That's the way you like it.
48
00:13:53,960 --> 00:13:55,916
Enjoying yourself?
49
00:14:10,160 --> 00:14:13,994
Of course.
50
00:16:50,400 --> 00:16:52,072
Hitomi Nomura, she lives in Tokyo
in Higashi Fussashi
51
00:16:58,840 --> 00:17:05,757
Born on the 28.03.1974 ...
52
00:17:13,040 --> 00:17:15,429
... that makes her 21 or 22 years old.
53
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
That man comes here quite often,
doesn't he?
54
00:20:27,600 --> 00:20:29,591
That is Mister Johren.
55
00:20:33,520 --> 00:20:38,320
It seems his motto is: Never twice with
the same ...
56
00:20:38,320 --> 00:20:40,550
What a jerk!
57
00:20:43,040 --> 00:20:46,669
Should we teach him a lesson? Shall we?!
58
00:21:08,640 --> 00:21:09,960
Kikuo, can you come here a second?
59
00:21:09,960 --> 00:21:11,598
What's the matter?
60
00:21:13,040 --> 00:21:13,916
Just come along.
61
00:21:43,080 --> 00:21:48,840
It's a secret of mine.
62
00:21:48,840 --> 00:21:55,160
It's what you wanted to see,
isn't it?
63
00:21:55,160 --> 00:22:01,480
You won't see it anywhere else.
64
00:22:01,480 --> 00:22:09,637
You must have imagined it over
and over again, ...
65
00:22:12,920 --> 00:22:15,036
... and you can have it often.
66
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
That was fun.
67
00:22:55,240 --> 00:22:57,196
She made a big deal about it again!
68
00:22:58,440 --> 00:23:01,840
What are you doing now? Do you have
anything planned already?
69
00:23:01,840 --> 00:23:06,436
I have to take care of something...
- Oh yeah, what?
70
00:23:42,920 --> 00:23:43,796
Let me!
71
00:23:53,240 --> 00:23:56,198
Is that what you want? Must be,
you're laughing.
72
00:24:35,840 --> 00:24:36,989
Don't get scared.
73
00:24:38,600 --> 00:24:42,593
Most people don't appreciate the rubbish.
They just throw it carelessly away.
74
00:24:48,080 --> 00:24:53,871
May I introduce myself, my name
is Kawasaki.
75
00:24:57,200 --> 00:25:00,920
It's woman's rubbish, isn't it?
76
00:25:00,920 --> 00:25:05,118
Thrown away stuff is so peaceful.
77
00:25:08,640 --> 00:25:13,031
You don't have to worry, you and I ...
we are like-minded...
78
00:25:16,080 --> 00:25:20,040
... namely Dusthunter.
79
00:25:20,040 --> 00:25:23,237
Dusthunter?
80
00:25:26,760 --> 00:25:32,073
What do you think? Do you want to
visit me sometime?
81
00:25:53,840 --> 00:25:56,070
This way.
82
00:26:17,800 --> 00:26:19,677
Please, come inside.
83
00:26:44,160 --> 00:26:47,436
There are many people who think
rubbish is worthless, ...
84
00:26:49,240 --> 00:26:50,798
... but in reality ....
85
00:26:53,200 --> 00:26:56,351
... the rubbish actually contains numerous
amounts of information, ...
86
00:26:58,280 --> 00:27:02,000
... for example how these ignorant people
fill there lives with futility's.
87
00:27:02,000 --> 00:27:06,790
That's very tempting.
88
00:27:09,440 --> 00:27:13,035
In this folder are my collected
rubbish data.
89
00:27:15,760 --> 00:27:21,640
I ... they ... maybe they will have
understanding for it.
90
00:27:21,640 --> 00:27:25,720
Youth association, Expenditure, ...
91
00:27:25,720 --> 00:27:32,280
... Address, Telephone number,
if she's single, ...
92
00:27:32,280 --> 00:27:39,231
... Hobbies, Private life,
Period dates.
93
00:27:44,560 --> 00:27:48,760
These dissatisfied woman are chasing
their dreams.
94
00:27:48,760 --> 00:27:55,393
This rubbish hunt is a wonderful
fantasy game.
95
00:29:34,400 --> 00:29:35,680
Personal data
96
00:29:35,680 --> 00:29:36,795
Hitomi Nomura
97
00:29:41,520 --> 00:29:44,120
Height: 158cm, Weight: 43kg,
Bust: 84cm
98
00:29:44,120 --> 00:29:50,309
Waist: 55cm, Hips: 85cm,
Feet length: 22,5cm
99
00:29:51,920 --> 00:29:57,836
Legs, Arms, Body, Head
100
00:30:18,680 --> 00:30:20,796
11.03.96, Makeup cloth with lipstick
101
00:31:04,480 --> 00:31:06,516
Press in! Come on!
102
00:31:11,640 --> 00:31:12,834
I got it!
103
00:31:16,560 --> 00:31:18,676
Let's get out of here!
104
00:31:25,360 --> 00:31:26,634
Quick!
105
00:31:50,600 --> 00:31:52,200
That's her!
106
00:31:52,200 --> 00:31:54,120
... without a doubt.
107
00:31:54,120 --> 00:31:56,240
It's definitely her.
108
00:31:56,240 --> 00:31:59,600
Why did she attack him? Definitely
not because of poverty.
109
00:31:59,600 --> 00:32:01,591
Opportunity makes the thief.
110
00:32:05,040 --> 00:32:06,393
That's cheeky.
111
00:32:09,280 --> 00:32:11,874
Toshi, are you in on this? You could
probably help us.
112
00:32:15,400 --> 00:32:18,760
We can't just leave it unpunished.
What do you think? Of course.
113
00:32:18,760 --> 00:32:21,479
Kikuo, and what about you?
114
00:32:23,280 --> 00:32:25,032
Oh no, not him.
115
00:33:19,680 --> 00:33:21,160
What exactly are you doing?
Don't you have any decency any more?
116
00:33:21,160 --> 00:33:24,880
Instead of going to school, you
rob helpless men.
117
00:33:24,880 --> 00:33:27,880
What about the others?
You weren't alone, were you?.
118
00:33:27,880 --> 00:33:33,480
I haven't heard anything from
her since then ...
119
00:33:33,480 --> 00:33:37,880
...and I didn't meet her either...
120
00:33:37,880 --> 00:33:43,671
... she said it was very easy...
121
00:33:53,240 --> 00:33:54,036
Poor thing.
122
00:33:57,920 --> 00:34:00,070
You? What?
123
00:34:00,160 --> 00:34:08,989
Go ahead.
At the moment it doesn't suit me.
124
00:34:11,800 --> 00:34:13,279
You can do whatever you want with me.
125
00:34:21,000 --> 00:34:25,760
Under the big Chestnut, ...
126
00:34:25,760 --> 00:34:32,640
... just you and l, ...
127
00:34:32,640 --> 00:34:40,240
... playing with each other familiarly...
128
00:34:40,240 --> 00:34:48,033
... under the big chestnut.
129
00:34:56,680 --> 00:34:59,080
That was good. Do you want to now?
130
00:34:59,080 --> 00:35:01,240
Thanks. No.
131
00:35:01,240 --> 00:35:06,030
Do we want to make her wet?
132
00:35:08,000 --> 00:35:09,797
That's good!
133
00:35:15,560 --> 00:35:18,199
It's quite big!
134
00:35:20,920 --> 00:35:22,751
Usually just a useless appendage, but today
you can use it, what do you think Toshi?
135
00:36:07,600 --> 00:36:10,956
Stop that, you idiot!
136
00:36:13,440 --> 00:36:16,318
Run! Let' get out of here! Quickly!
137
00:37:38,680 --> 00:37:40,680
Hello, here is Nomura. ...
138
00:37:40,680 --> 00:37:42,680
... I'm not home right now, but after
the signal you can...
139
00:37:42,680 --> 00:37:47,754
... leave a message.
I'll call you back later.
140
00:41:36,800 --> 00:41:42,193
Personal data: Kaoru Tane
141
00:41:46,960 --> 00:41:51,440
Bust: 68cm, Thorax: 65cm, Cup size D
142
00:41:51,440 --> 00:41:55,035
Nippel circumference: 32mm,
Nippel height: 12mm
143
00:42:19,480 --> 00:42:22,790
big vulva lips: 86mm, small vulva lips: 75mm
clitoris: 5mm, clitoris foreskin: 12mm
144
00:42:47,240 --> 00:42:48,195
Hello!
145
00:42:53,840 --> 00:42:57,196
Excuse me, You can come to me as well.
146
00:43:00,440 --> 00:43:01,634
Hello!
147
00:43:05,440 --> 00:43:07,078
That makes 92 Yen.
148
00:43:12,680 --> 00:43:13,715
92 Yen, please.
149
00:43:21,680 --> 00:43:22,795
100 Yen. Thank you.
150
00:43:28,400 --> 00:43:30,038
Here's 8 Yen change. Thank you very much.
151
00:47:31,840 --> 00:47:32,989
Hello!
152
00:47:51,240 --> 00:47:52,434
Hello!
153
00:52:07,720 --> 00:52:10,598
You're just filth!
154
00:54:37,080 --> 00:54:38,479
What are you doing there?
155
00:54:41,120 --> 00:54:42,439
I'm digging a hole.
156
00:54:44,480 --> 00:54:44,880
Why?
157
00:54:44,880 --> 00:54:46,836
Because I want to get rid of the rubbish.
158
00:54:50,600 --> 00:54:53,160
I wouldn't bury it here.
159
00:54:55,240 --> 00:54:57,071
It's not normal rubbish for the dump,
is it?
160
00:55:01,120 --> 00:55:04,874
If it's that kind of rubbish, I can
show you a better place.
161
00:55:18,840 --> 00:55:20,671
I've killed someone before as well.
162
00:55:25,400 --> 00:55:27,360
You might not yet know it, but...
163
00:55:27,360 --> 00:55:33,640
... it's just that the world... I was young
and what others said...
164
00:55:33,640 --> 00:55:38,270
... was important. But they were
just living rubbish.
165
00:55:43,440 --> 00:55:45,635
The murder I committed, ...
166
00:55:47,760 --> 00:55:52,480
... it was my colleague... a like-minded...
167
00:55:52,480 --> 00:55:59,397
When I did it I thought the world
would never change ...
168
00:56:04,640 --> 00:56:06,198
That's how it happens.
169
00:56:09,720 --> 00:56:12,917
People are just imperfect corpses.
170
00:56:14,760 --> 00:56:18,196
As long as they live they will
never reach perfection.
171
00:56:20,400 --> 00:56:21,674
The corpses are rubbish to burn.
172
00:56:24,640 --> 00:56:33,912
Even when they are alive
they're still rubbish.
173
00:57:07,720 --> 00:57:13,590
You're just rubbish.
Marvellously burning rubbish.
174
00:57:18,440 --> 00:57:19,316
You were lucky...
175
00:57:21,400 --> 00:57:22,992
Kawasaki.
176
00:59:27,440 --> 00:59:31,149
Tomorrow is her birthday.
177
01:00:30,800 --> 01:00:32,870
Splendid! Splendid!
178
01:00:35,240 --> 01:00:39,240
The Love-Hotels are taking all the
business away from the Game parlours.
179
01:00:39,240 --> 01:00:44,394
The entertainment industry shows
a steady increase in turnover.
180
01:00:49,200 --> 01:00:54,558
I'm going to stretch my legs.
Can you take over for me?
181
01:01:42,320 --> 01:01:43,719
What are you doing there?
182
01:01:46,080 --> 01:01:47,035
Hello? I'm coming in.
183
01:01:58,000 --> 01:01:59,720
A different one again!
184
01:01:59,720 --> 01:02:02,480
He's got a different one every time.
185
01:02:02,480 --> 01:02:07,349
she's just another one on his hitlist.
Serves her right.
186
01:02:26,560 --> 01:02:28,400
Let me in.
187
01:02:28,400 --> 01:02:29,355
What's going on?
188
01:04:38,880 --> 01:04:45,160
Under the big chestnut, ...
189
01:04:45,160 --> 01:04:54,520
... only you and l, ...
190
01:04:54,520 --> 01:05:03,160
... playing with each other familiarly, ...
191
01:05:03,160 --> 01:05:13,798
... under the big chestnut.
192
01:06:52,560 --> 01:06:53,515
Nomura
193
01:06:54,400 --> 01:06:55,469
Hitomi
194
01:06:59,400 --> 01:07:00,037
Nomura
195
01:07:02,240 --> 01:07:03,150
Hitomi
196
01:07:06,240 --> 01:07:07,036
Nomura
197
01:07:08,640 --> 01:07:09,231
Hitomi
198
01:07:12,680 --> 01:07:13,192
Nomura
199
01:07:14,640 --> 01:07:15,197
Hitomi
200
01:07:18,720 --> 01:07:19,516
Nomura
201
01:07:20,840 --> 01:07:21,750
Hitomi
202
01:07:24,840 --> 01:07:25,113
Nomura
203
01:07:45,240 --> 01:07:46,240
Oh, a message.
204
01:07:46,240 --> 01:07:47,600
From who?
205
01:07:47,600 --> 01:07:48,760
My favourite.
206
01:07:48,760 --> 01:07:50,520
And you believe that from him.
207
01:07:50,520 --> 01:07:52,640
Meanwhile we've been
together for a month...
208
01:07:52,640 --> 01:07:55,640
Has he ever given you gifts?
209
01:07:55,640 --> 01:07:55,720
Yes, he has.
210
01:07:55,720 --> 01:07:57,920
He went out with me recently.
211
01:07:57,920 --> 01:08:00,320
I don't really care but
I wouldn't fall for him.
212
01:08:00,320 --> 01:08:02,231
One of the very fast sort ...
213
01:08:12,080 --> 01:08:12,512
You?!
214
01:08:16,000 --> 01:08:17,956
Disabled cripple?!
215
01:08:29,400 --> 01:08:33,473
Hitomi Nomura, Hitomi Nomura ...
216
01:08:35,520 --> 01:08:36,999
... She's not home.
217
01:08:38,400 --> 01:08:38,752
Where is she?
218
01:08:41,320 --> 01:08:43,480
She left about half an hour ago...
219
01:08:43,480 --> 01:08:46,040
... a strange guy came ...
and then they're together...
220
01:08:46,040 --> 01:08:49,635
Please don't kill us!
221
01:09:19,920 --> 01:09:21,478
Tsching, tschang ...
222
01:09:23,640 --> 01:09:25,073
Wwwhat?
223
01:09:26,480 --> 01:09:29,438
You two ... with each other,
Scissors, Paper, Stone ...
224
01:09:33,960 --> 01:09:35,359
Tsching, tschang ...
225
01:09:58,240 --> 01:09:59,389
I won.
226
01:10:13,960 --> 01:10:15,439
Tsching, tschang...
227
01:10:20,640 --> 01:10:21,789
Tsching, tschang...
228
01:10:27,160 --> 01:10:28,640
Tsching, tschang...
229
01:10:28,640 --> 01:10:31,108
Tsching, tschang, tschong!
230
01:11:01,080 --> 01:11:06,720
Atze, don't you think,
I'm a good batter?
231
01:11:06,720 --> 01:11:10,952
I mean it.
232
01:11:18,640 --> 01:11:19,755
He's good looking, isn't he?
233
01:11:35,600 --> 01:11:38,751
Toshi has got a boner!
234
01:11:41,840 --> 01:11:46,630
Toshi, it's alright. Shall we let
the little one have a go?
235
01:11:55,680 --> 01:11:59,229
Stop it. Please, stop it.
236
01:12:29,920 --> 01:12:31,114
Why are you doing this?
237
01:12:33,160 --> 01:12:37,640
What do you want? Money?
238
01:12:37,640 --> 01:12:40,920
Sorry, no. We don't want any money.
239
01:12:40,920 --> 01:12:43,720
We're the clean-up men ...
240
01:12:43,720 --> 01:12:48,080
... and rubbish, that stinks to high heaven,
must be taken care of ...
241
01:12:48,080 --> 01:12:54,030
... and soon we'll have lots of fun with
each other, don't worry.
242
01:13:17,440 --> 01:13:26,314
Hitomi Nomura ... Hitomi Nomura
243
01:13:29,640 --> 01:13:34,191
Hitomi Nomura ... Hitomi Nomura
244
01:13:36,120 --> 01:13:37,838
Hitomi Nomura
245
01:13:43,640 --> 01:13:46,279
Please! Stop! Stop!
246
01:14:01,560 --> 01:14:02,151
You're rubbish!
247
01:15:11,160 --> 01:15:18,240
Hitomi Nomura, born on the 28.03.74,
main residence in Shizuoka-Prefect
248
01:15:18,240 --> 01:15:19,280
No.
249
01:15:19,280 --> 01:15:24,600
Graduated from the Shizuoka-grammar school,
Profession: Teaching assistant, no relatives.
250
01:15:24,600 --> 01:15:25,749
Stop it.
251
01:15:27,240 --> 01:15:33,120
Favourite food: cheesecake, vanilla cream,
252
01:15:33,120 --> 01:15:35,320
Vacation this year to Hong Kong,
Menstruation every 25 days...
253
01:15:35,320 --> 01:15:41,031
Stop it. Stop it! Stop it.
254
01:15:43,640 --> 01:15:46,154
You're shit!
255
01:15:49,840 --> 01:15:53,920
I don't know anything about you!
256
01:15:53,920 --> 01:15:59,278
I know everything .
257
01:16:24,360 --> 01:16:25,679
I can't believe all this.
258
01:16:28,320 --> 01:16:33,917
What are you trying to find when
you spy on others?! Satisfaction?!
259
01:16:38,440 --> 01:16:42,920
Yes. People are cruel. Rubbish is friendly.
Open up...
260
01:16:42,920 --> 01:16:47,920
... tell me everything I want to know.
261
01:16:47,920 --> 01:16:55,918
But, Hitomi Nomura, whether rubbish
or human both eventually start to stink...
262
01:20:02,960 --> 01:20:05,872
Personal Data: Hitomi Nomura
18813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.