Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:28,520 --> 00:00:31,030
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:31,150 --> 00:00:33,650
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
I'll hold it in my hand
6
00:00:33,780 --> 00:00:38,740
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:38,870 --> 00:00:41,250
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
chinpunkan wa narekko dai
10
00:00:41,370 --> 00:00:43,870
I'm used to bein' confused!
11
00:00:44,000 --> 00:00:49,040
I can't get no satisfaction
12
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo)
Boredom
13
00:00:49,170 --> 00:00:51,550
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo)
Becomes a stone
15
00:00:51,670 --> 00:00:54,130
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
17
00:00:54,260 --> 00:00:59,220
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo)
Let's spread
19
00:00:59,350 --> 00:01:01,890
(woo-hoo) waku waku no
20
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo) hane hiroge
21
00:01:02,020 --> 00:01:04,230
(woo-hoo)
Our wings of excitement
22
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
Let's go to the next world
23
00:01:04,350 --> 00:01:09,400
tsugi no sekai e ikou
24
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
The door of possibilities is still locked
25
00:01:11,690 --> 00:01:16,610
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:16,740 --> 00:01:21,790
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:21,910 --> 00:01:26,830
ima da genkai toppa
sakebe heno heno kappa
30
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
muteki no oira ga soko de matteiru
31
00:01:26,960 --> 00:01:32,000
The invincible me is waitin' there
32
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:32,130 --> 00:01:37,930
Dragon Ball Super
Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:45,350 --> 00:01:48,060
The Tournament of Power
has begun at last.
35
00:01:48,190 --> 00:01:52,940
Right away from the start, Goku was
targeted by the warriors of Universe 9.
36
00:01:55,110 --> 00:01:56,490
How's that?
37
00:01:56,610 --> 00:01:59,990
Once you enter,
it's like an antlion pit with no escape.
38
00:02:00,120 --> 00:02:06,620
The inescapable Trio De Dangers'
triangle of death!
39
00:02:07,040 --> 00:02:11,500
Better known as the Dangers' Triangle!
40
00:02:12,790 --> 00:02:17,170
But, with Vegeta's help,
Goku wiped them out.
41
00:02:23,930 --> 00:02:24,930
Final...
42
00:02:25,060 --> 00:02:27,060
Kamehame...
43
00:02:27,180 --> 00:02:29,690
Ha!
44
00:02:38,110 --> 00:02:41,870
T-Ten warriors have fallen!
45
00:02:41,990 --> 00:02:44,240
Zen-Oh sama!
46
00:02:45,580 --> 00:02:47,040
Yes!
47
00:02:47,700 --> 00:02:48,370
Squish!
48
00:02:53,460 --> 00:02:56,260
Whis, what about Universe 9 itself?
49
00:02:57,880 --> 00:03:04,100
Oh my.
Everything went completely bye-bye.
50
00:03:04,720 --> 00:03:07,720
At last, the first universe
has been erased.
51
00:03:08,810 --> 00:03:14,610
Once again, Goku and friends were faced
with the severity of this tournament.
52
00:03:17,650 --> 00:03:21,410
SHOW THEM!
KRILLIN'S TRUE POWER!!
53
00:03:53,270 --> 00:03:55,110
They really erased it?
54
00:03:55,230 --> 00:04:00,490
Yeah. This is the second time
we've seen a universe erased.
55
00:04:01,320 --> 00:04:03,610
Yeah. You're right.
56
00:04:06,450 --> 00:04:10,450
If Zen chan decides to erase somethin',
it's gettin' erased.
57
00:04:11,040 --> 00:04:16,080
That's why I'm gonna fight to the end,
and be the last one standin'.
58
00:04:19,130 --> 00:04:23,340
The one who's lasting to the end
and getting the Super Dragon Balls...
59
00:04:24,180 --> 00:04:27,260
...is me, Vegeta sama!
60
00:04:27,970 --> 00:04:33,560
Oh well. I guess, as liaison to
Universe 9, that means I'm the first out.
61
00:04:34,190 --> 00:04:37,020
Well, I suppose that's to be expected.
62
00:04:41,070 --> 00:04:43,450
Universe 9's erasure...
63
00:04:44,450 --> 00:04:46,780
...was a necessary sacrifice.
64
00:04:47,280 --> 00:04:52,080
The universes that would have been
arbitrarily erased by Zen-Oh sama...
65
00:04:52,540 --> 00:04:56,540
...were given a chance to survive
thanks to Son Goku.
66
00:04:56,920 --> 00:05:02,760
But, once defeated, they must be erased
to balance the levels of all universes.
67
00:05:03,420 --> 00:05:06,930
That is the purpose of
this Tournament of Power.
68
00:05:11,970 --> 00:05:13,890
I can't feel Supreme Kai Roh sama...
69
00:05:14,020 --> 00:05:18,360
...or God of Destruction Sidra sama's
energies at all.
70
00:05:18,480 --> 00:05:23,650
Of course.
To be erased is to become nothing.
71
00:05:23,780 --> 00:05:27,990
But I can't believe
they erased without any hesitation.
72
00:05:28,120 --> 00:05:30,280
Insane!
73
00:05:30,620 --> 00:05:34,080
Zen-Oh sama's a god among gods.
74
00:05:35,370 --> 00:05:36,000
Huh?
75
00:05:36,120 --> 00:05:42,170
Goodbye, Champa sama.
It pains me to bid you farewell.
76
00:05:42,300 --> 00:05:44,800
Vados, how dare you!
77
00:05:45,260 --> 00:05:50,220
It must be nice to know
you won't be erased! Dammit!
78
00:05:51,600 --> 00:05:57,060
You'll need your warriors to try hard
so you don't get erased, won't you?
79
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
Relax.
80
00:06:02,730 --> 00:06:07,490
You already knew only one of
the eight universes would survive this.
81
00:06:12,120 --> 00:06:13,080
Okay!
82
00:06:15,160 --> 00:06:17,620
What's wrong? Get cold feet?
83
00:06:18,250 --> 00:06:20,330
I just got a little rattled.
84
00:06:20,460 --> 00:06:22,630
Everyone, are you all right?
85
00:06:23,050 --> 00:06:24,460
Just barely.
86
00:06:24,590 --> 00:06:28,550
Having a universe erased just like that
is unsettling.
87
00:06:28,680 --> 00:06:29,300
Yes.
88
00:06:29,430 --> 00:06:30,840
Indeed.
89
00:06:32,760 --> 00:06:35,720
Those colorful brats.
90
00:06:35,850 --> 00:06:39,850
The difference between their cute voices
and horrendous acts...
91
00:06:39,980 --> 00:06:42,270
I find it quite vexing.
92
00:06:42,400 --> 00:06:48,030
One day, I promise I shall reign over you.
93
00:06:52,910 --> 00:06:54,790
You seem cranky.
94
00:06:54,910 --> 00:07:00,210
Well, a universe just got snuffed out.
Isn't it natural to be a bit unnerved?
95
00:07:00,330 --> 00:07:03,710
Not really. If we lose,
we just get erased.
96
00:07:04,290 --> 00:07:05,710
That hasn't changed.
97
00:07:06,550 --> 00:07:08,970
You've gotten much kinder, haven't you?
98
00:07:09,090 --> 00:07:10,130
What?
99
00:07:10,260 --> 00:07:11,470
I'm glad.
100
00:07:11,590 --> 00:07:17,890
But we should be utilizing our advantage
as androids of infinite energy now.
101
00:07:18,520 --> 00:07:22,480
We never tire.
That's quite an advantage, isn't it?
102
00:07:23,980 --> 00:07:25,650
You're right.
103
00:07:26,110 --> 00:07:27,780
Let's cut loose.
104
00:07:31,320 --> 00:07:33,320
Things are in a deadlock.
105
00:07:33,450 --> 00:07:39,040
Universe 9 was pretty aggressive
and they got wiped out first.
106
00:07:39,160 --> 00:07:44,710
Now that they realize Zen-Oh sama
really will erase universes,
107
00:07:44,840 --> 00:07:49,880
they probably think they can't act
carelessly and are rethinking their plans.
108
00:07:50,010 --> 00:07:51,010
However...
109
00:07:51,760 --> 00:07:54,050
...time will not wait.
110
00:07:57,470 --> 00:07:59,890
Everyone's stopped fighting.
111
00:08:00,020 --> 00:08:01,520
I wonder why.
112
00:08:02,520 --> 00:08:04,980
They should start again shortly.
113
00:08:05,110 --> 00:08:09,440
I see warriors running out of patience
here and there.
114
00:08:10,490 --> 00:08:14,160
Kakarot, don't waste your power.
115
00:08:14,280 --> 00:08:17,120
You better not play around
too much either.
116
00:08:17,240 --> 00:08:21,290
I think I'll start
by paying those guys back.
117
00:08:29,670 --> 00:08:32,670
Out of the way!
118
00:08:32,800 --> 00:08:34,970
You're up against me first.
119
00:08:43,310 --> 00:08:45,150
That doesn't work.
120
00:08:45,270 --> 00:08:47,060
Sorry, Brother.
121
00:08:47,610 --> 00:08:51,610
Botamo's body doesn't take damage.
122
00:08:51,740 --> 00:08:55,030
Do it, get him! Go, Botamo!
123
00:09:02,000 --> 00:09:04,040
Throwing won't work anymore.
124
00:09:04,160 --> 00:09:05,580
I figured.
125
00:09:09,040 --> 00:09:09,920
What?
126
00:09:11,960 --> 00:09:14,550
Awesome!
127
00:09:14,680 --> 00:09:19,510
Good going Vegeta! Just throw him off!
128
00:09:20,390 --> 00:09:22,980
T-T-Time out! Time out!
129
00:09:23,100 --> 00:09:25,690
To hell with your time out
and your mom, too!
130
00:09:26,980 --> 00:09:31,900
Botamo! Someone help him!
131
00:09:32,030 --> 00:09:33,190
Choo-po!
132
00:09:33,320 --> 00:09:34,650
Choo-po-po-po...
133
00:09:34,780 --> 00:09:36,410
Choo-po!
134
00:09:44,200 --> 00:09:46,420
Choo-po-po-po...
135
00:10:01,350 --> 00:10:02,310
What?
136
00:10:04,560 --> 00:10:07,980
If one of us survives to the end, we win.
137
00:10:08,350 --> 00:10:11,690
There's no need to fight
unnecessarily right now.
138
00:10:13,480 --> 00:10:15,030
You're mocking me!
139
00:10:16,990 --> 00:10:20,570
But we'll still thrash
anyone who attacks us.
140
00:10:28,920 --> 00:10:32,290
Beerus sama told me to run away
until the end,
141
00:10:32,750 --> 00:10:35,340
but I should take out some of them.
142
00:10:35,710 --> 00:10:36,970
Destructo Disc...
143
00:10:37,220 --> 00:10:38,800
...Triple Blade!
144
00:10:53,900 --> 00:10:58,820
What are you doing?
You're not supposed to lose!
145
00:10:58,950 --> 00:11:01,030
I-I'm sorry.
146
00:11:02,740 --> 00:11:06,120
Vegeta! That guy's weak against insults!
147
00:11:06,250 --> 00:11:07,700
Diss him!
148
00:11:07,830 --> 00:11:09,580
You piece of junk!
149
00:11:09,710 --> 00:11:11,120
Scrap metal!
150
00:11:11,250 --> 00:11:15,630
You hollow tin doll!
151
00:11:17,380 --> 00:11:22,050
It's no use!
Of course we prepared for that.
152
00:11:22,430 --> 00:11:27,770
The Metalman, Otta Magetta,
has overcome his mental weakness.
153
00:11:34,440 --> 00:11:37,320
This will be tough if insults won't work.
154
00:11:37,440 --> 00:11:44,120
An invincible body and a steel psyche.
Our mighty Bota Magetta!
155
00:11:44,240 --> 00:11:45,660
Choo-po!
156
00:11:45,780 --> 00:11:48,290
You're just covering his ears!
157
00:11:48,410 --> 00:11:49,370
Choo-po!
158
00:11:49,790 --> 00:11:51,330
Get off!
159
00:11:53,500 --> 00:11:55,670
The invincible Bota Magetta.
160
00:11:55,790 --> 00:11:57,750
Choo-po, choo-po.
161
00:11:57,880 --> 00:12:00,760
Dammit, these guys are a pain!
162
00:12:00,880 --> 00:12:07,350
Oh? No. 18 san is doing well against
someone from Universe 4 over there.
163
00:12:23,450 --> 00:12:26,410
What a weakling. Get up.
164
00:12:27,530 --> 00:12:28,240
Hm?
165
00:12:28,370 --> 00:12:32,790
Oh dear. Did she cease his breathing?
166
00:12:32,920 --> 00:12:35,580
I-If she kills opponents...
167
00:12:35,710 --> 00:12:38,630
She'll be disqualified. Good grief.
168
00:12:38,750 --> 00:12:42,470
Whoopsies. I went too far.
169
00:12:52,140 --> 00:12:55,850
See that? Shosa's specialty, playing dead!
170
00:12:55,980 --> 00:12:58,360
Take that, Beerus!
171
00:12:58,730 --> 00:13:00,690
Take that, take that!
172
00:13:03,780 --> 00:13:05,160
Oh no!
173
00:13:20,250 --> 00:13:24,420
It's unlike you
to mess up like that, No. 18 san.
174
00:13:28,140 --> 00:13:29,560
Krillin! Don't laugh!
175
00:13:29,680 --> 00:13:30,970
Oh, sorry.
176
00:13:32,310 --> 00:13:37,350
That was almost touching. What a shame.
177
00:13:51,540 --> 00:13:55,290
Allow me to pay you back in full!
178
00:13:56,960 --> 00:14:02,880
That won't be happening.
You guys'll be falling off next.
179
00:14:03,630 --> 00:14:07,130
I suggest you drop out now.
180
00:14:07,260 --> 00:14:14,770
Otherwise, it won't be my fault
if that pretty face gets all messed up.
181
00:14:16,020 --> 00:14:19,310
That's our Shosa. Wild, isn't he?
182
00:14:19,440 --> 00:14:23,980
What's wild about him?
He played dead like a dirty cheat.
183
00:14:24,110 --> 00:14:28,950
Hey you two, get some payback!
Double the revenge!
184
00:14:29,070 --> 00:14:32,080
Wanna try that attack we practiced?
185
00:14:32,200 --> 00:14:34,240
Sure, I'm game.
186
00:14:34,370 --> 00:14:35,000
Okay.
187
00:14:35,120 --> 00:14:37,460
What are you muttering about?
188
00:14:37,790 --> 00:14:40,830
If you're not coming, then I will!
189
00:14:40,960 --> 00:14:41,590
Here goes!
190
00:14:51,800 --> 00:14:52,640
Take this!
191
00:14:59,770 --> 00:15:03,230
Damn, it's getting faster and bigger!
192
00:15:03,860 --> 00:15:06,440
You sleep-faking bastard!
193
00:15:06,570 --> 00:15:08,110
Go!
194
00:15:15,740 --> 00:15:17,200
Yes!
195
00:15:18,370 --> 00:15:19,580
No. 18 san.
196
00:15:19,710 --> 00:15:20,460
Yeah.
197
00:15:26,170 --> 00:15:28,090
That was super!
198
00:15:28,220 --> 00:15:29,590
Super duper!
199
00:15:29,720 --> 00:15:31,760
Well done! Nice couple!
200
00:15:31,890 --> 00:15:33,300
Ouch!
201
00:15:35,350 --> 00:15:37,350
I'm sorry.
202
00:15:37,470 --> 00:15:39,390
You're pretty weak.
203
00:15:44,820 --> 00:15:46,780
Ow, ow...
204
00:15:53,240 --> 00:15:54,410
No. 18 san.
205
00:15:54,530 --> 00:15:57,120
They just keep coming.
206
00:15:57,450 --> 00:15:58,410
Are you okay?
207
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Yeah.
208
00:16:00,080 --> 00:16:02,620
This is a battle royal after all.
209
00:16:02,750 --> 00:16:05,250
They're all gunning for us alone.
210
00:16:05,380 --> 00:16:09,720
Without Goku san, they would've been
erased without a second chance.
211
00:16:09,840 --> 00:16:11,880
There's no shred of gratitude.
212
00:16:13,800 --> 00:16:19,020
You actually got me with a surprise hit.
I let my guard down.
213
00:16:19,140 --> 00:16:21,810
But it won't happen again.
214
00:16:21,940 --> 00:16:25,020
Can you guys defeat one such as me?
215
00:16:25,150 --> 00:16:27,940
No. 18 san, put these on.
216
00:16:30,240 --> 00:16:32,740
Those are mine! When did he...?
217
00:16:32,860 --> 00:16:33,610
Here goes!
218
00:16:35,660 --> 00:16:38,910
Solar Flare x 100!
219
00:16:43,790 --> 00:16:44,500
What?
220
00:16:50,630 --> 00:16:52,590
Wh-What's going on?
221
00:16:52,720 --> 00:16:55,550
He hit them despite that light...
222
00:16:58,680 --> 00:17:01,430
Why doesn't Solar Flare work?
223
00:17:04,440 --> 00:17:08,070
My eyes have long since lost their sight.
224
00:17:08,820 --> 00:17:10,860
So that's why.
225
00:17:11,110 --> 00:17:14,780
But how did you know where we were
in that light?
226
00:17:14,910 --> 00:17:17,240
Take a guess.
227
00:17:18,740 --> 00:17:20,830
There's one possibility.
228
00:17:21,950 --> 00:17:24,670
And that's, scent!
229
00:17:24,790 --> 00:17:26,210
Scent?
230
00:17:26,330 --> 00:17:28,920
To compensate for his lack of sight,
231
00:17:29,040 --> 00:17:32,460
his sense of smell is
probably much stronger.
232
00:17:32,590 --> 00:17:36,510
Correct. You've figured it out.
233
00:17:36,640 --> 00:17:39,350
I see. If we know why...
234
00:17:39,810 --> 00:17:41,180
Do you think you can win?
235
00:17:43,140 --> 00:17:44,390
Sure we can.
236
00:17:44,520 --> 00:17:45,230
Hey!
237
00:17:45,350 --> 00:17:48,400
Oh? You're very sure of yourself.
238
00:17:48,520 --> 00:17:51,940
But. Don't bluff too much.
239
00:17:52,070 --> 00:17:54,570
You don't know unless you try.
240
00:17:56,280 --> 00:18:00,990
Don't get cocky, kid!
Do you want to be torn apart?
241
00:18:01,120 --> 00:18:03,250
Try it if you can.
242
00:18:03,370 --> 00:18:04,450
Wait!
243
00:18:04,580 --> 00:18:07,250
It's okay. Leave it to me.
244
00:18:07,370 --> 00:18:08,210
What?
245
00:18:08,330 --> 00:18:11,340
I thought up a secret plan to beat him.
246
00:18:11,710 --> 00:18:13,800
A secret plan to beat me?
247
00:18:13,920 --> 00:18:18,220
Hah! I've never been
mocked this much before!
248
00:18:18,680 --> 00:18:23,350
With my sense of smell
I can tell exactly where you are.
249
00:18:23,470 --> 00:18:26,190
I'll use all my strength to beat you!
250
00:19:11,150 --> 00:19:12,190
Got you!
251
00:19:18,740 --> 00:19:21,570
Wh-What is this stench?
252
00:19:22,530 --> 00:19:24,620
The entire area stinks!
253
00:19:24,740 --> 00:19:25,700
Now!
254
00:19:26,830 --> 00:19:30,460
Ka... Me...
255
00:19:31,880 --> 00:19:36,170
Ha... Me...
256
00:19:38,720 --> 00:19:40,720
Ha!
257
00:19:44,810 --> 00:19:48,560
Universe 4's Majora san has dropped out.
258
00:19:49,020 --> 00:19:50,940
Swipe, swipe...
259
00:19:51,190 --> 00:19:54,060
Uh, Majora...
260
00:19:54,440 --> 00:19:55,320
Tap!
261
00:19:56,320 --> 00:19:57,190
He's gone.
262
00:19:57,320 --> 00:19:58,690
Yeah, he's gone.
263
00:19:58,820 --> 00:20:00,450
More and more are disappearing!
264
00:20:00,570 --> 00:20:01,910
This is fun!
265
00:20:02,030 --> 00:20:03,870
This is so annoying!
266
00:20:04,700 --> 00:20:05,950
Justice served!
267
00:20:06,450 --> 00:20:09,160
It's a disgusting way to win though.
268
00:20:09,290 --> 00:20:12,830
Anyway I'll wash your shoes
when we get home.
269
00:20:12,960 --> 00:20:16,300
You're really on fire today!
270
00:20:16,420 --> 00:20:22,550
Yay, yay!
Everyone, Krillin is in top form today!
271
00:20:22,930 --> 00:20:25,300
Well isn't that nice.
272
00:20:27,680 --> 00:20:28,520
What?!
273
00:20:30,350 --> 00:20:31,810
You let your guard down.
274
00:20:31,940 --> 00:20:33,650
You dare hit Krillin!
275
00:20:33,770 --> 00:20:37,520
You won't get me so easily!
276
00:20:43,530 --> 00:20:46,030
That slippery bastard!
277
00:20:46,160 --> 00:20:49,620
Dammit.
What the hell are you doing, Turillin?!
278
00:20:50,250 --> 00:20:51,580
It's Krillin.
279
00:20:51,710 --> 00:20:53,670
You got too carried away.
280
00:20:54,330 --> 00:20:56,080
I'm sorry.
281
00:20:56,210 --> 00:21:00,840
You did your best, Krillin san.
I'm not at all bothered.
282
00:21:01,420 --> 00:21:03,300
Y-Your eyes are scary!
283
00:21:03,430 --> 00:21:05,840
Well, what's done is done.
284
00:21:05,970 --> 00:21:10,430
Cheer everyone on!
That's all you can do now.
285
00:21:10,560 --> 00:21:11,640
Yes.
286
00:21:12,850 --> 00:21:15,150
Sorry, everyone.
287
00:21:15,270 --> 00:21:18,020
Please pick up my slack for me!
288
00:21:20,610 --> 00:21:24,740
Someone from Universe 7
has finally dropped out.
289
00:21:25,360 --> 00:21:29,160
As the Tournament of Power
continues to escalate,
290
00:21:29,280 --> 00:21:34,710
will Goku and friends be able to win?
291
00:21:35,670 --> 00:21:40,000
There are 43 minutes remaining until
the tournament's end,
292
00:21:40,130 --> 00:21:43,590
when the fates of all
the universes will be decided.
293
00:21:50,510 --> 00:21:57,980
sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba
294
00:21:50,510 --> 00:21:57,980
If the signal of farewell
rings in the night sky
295
00:21:58,110 --> 00:22:02,400
I will think of you
296
00:21:58,110 --> 00:22:02,400
yagate haruka kanata tooku
297
00:22:02,530 --> 00:22:08,570
who will go far away someday
298
00:22:02,530 --> 00:22:08,570
hanareteku kimi wo omouyo
299
00:22:10,660 --> 00:22:14,290
I watched you from your left
300
00:22:10,660 --> 00:22:14,290
kimi no hidari kara miteta
301
00:22:14,830 --> 00:22:18,880
I looked at the side of your face
302
00:22:14,830 --> 00:22:18,880
yokogao wo miteita
303
00:22:19,250 --> 00:22:23,420
waratteru ka naiteiru noka
304
00:22:19,250 --> 00:22:23,420
Were you laughing or were you crying?
305
00:22:23,550 --> 00:22:28,220
Your long hair was in the way
306
00:22:23,550 --> 00:22:28,220
nagai kami ga jama wo shiteiru
307
00:22:28,340 --> 00:22:35,680
If the signal of farewell
rings in the night sky
308
00:22:28,340 --> 00:22:35,680
sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba
309
00:22:35,810 --> 00:22:40,150
It will shine an eternal light
310
00:22:35,810 --> 00:22:40,150
yagate haruka yowayowashii
311
00:22:40,270 --> 00:22:44,650
On the path of our weak selves someday
312
00:22:40,270 --> 00:22:44,650
bokutachi no michi wo terasuyo
313
00:22:44,780 --> 00:22:49,360
mata aeru to
314
00:22:44,780 --> 00:22:49,360
So that we may meet again
315
00:22:53,450 --> 00:22:54,830
Hey it's me, Goku!
316
00:22:54,950 --> 00:22:57,290
At last, Saiyans are clashin'!
317
00:22:57,410 --> 00:23:01,130
Caulifla's Super Saiyan 2 power
is unbelievable!
318
00:23:01,250 --> 00:23:04,880
Kale's really powered up too!
What energy!
319
00:23:05,010 --> 00:23:07,720
Is that a Saiyan's true form?
320
00:23:08,340 --> 00:23:12,390
Awesome!
I'm gonna let out even more power!
321
00:23:12,760 --> 00:23:14,430
Next on Dragon Ball Super
322
00:23:14,560 --> 00:23:17,310
"OUT OF CONTROL!
THE SAVAGE BERSERKER AWAKENS!!"
323
00:23:17,430 --> 00:23:19,270
Don't miss it!
22452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.