All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 096 [4ED4ABF1]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:31,030 koufun suzzo! uchuu e go 2 00:00:28,520 --> 00:00:31,070 Get excited! To space, let's go! 3 00:00:31,070 --> 00:00:33,700 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:31,150 --> 00:00:33,510 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:33,670 --> 00:00:38,760 kono te ni tsukamuyo 6 00:00:33,700 --> 00:00:38,760 I'll hold it in my hand 7 00:00:38,760 --> 00:00:41,250 suttonkyou ni waratte tai 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,290 I wanna laugh like a crazy! 9 00:00:41,270 --> 00:00:43,890 chinpunkan wa narekko dai 10 00:00:41,290 --> 00:00:43,890 I'm used to bein' confused! 11 00:00:43,890 --> 00:00:49,060 I can't get no satisfaction 12 00:00:43,890 --> 00:00:49,090 I can't get no satisfaction 13 00:00:49,060 --> 00:00:51,570 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:49,090 --> 00:00:51,590 (woo-hoo) Boredom 15 00:00:51,590 --> 00:00:54,180 (woo-hoo) Becomes a stone 16 00:00:51,610 --> 00:00:54,130 (woo-hoo) ishi ni naru 17 00:00:54,180 --> 00:00:59,240 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 18 00:00:54,260 --> 00:00:59,240 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 19 00:00:59,270 --> 00:01:01,910 (woo-hoo) Let's spread 20 00:00:59,280 --> 00:01:01,910 (woo-hoo) waku waku no 21 00:01:01,940 --> 00:01:04,270 (woo-hoo) Our wings of excitement 22 00:01:01,950 --> 00:01:04,250 (woo-hoo) hane hiroge 23 00:01:04,250 --> 00:01:09,420 tsugi no sekai e ikou 24 00:01:04,270 --> 00:01:09,420 Let's go to the next world 25 00:01:11,690 --> 00:01:16,510 kanousei no door wa lock sareta mama 26 00:01:11,690 --> 00:01:16,630 The door of possibilities is still locked 27 00:01:16,630 --> 00:01:21,810 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 28 00:01:16,630 --> 00:01:21,830 Oh well, I'll break through the wall again 29 00:01:21,810 --> 00:01:26,850 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:21,830 --> 00:01:26,850 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 31 00:01:26,850 --> 00:01:32,000 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:26,850 --> 00:01:31,980 The invincible me is waitin' there 33 00:01:32,020 --> 00:01:37,930 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:32,050 --> 00:01:37,930 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 35 00:01:43,870 --> 00:01:47,400 Frieza was trapped in hell for a long time. 36 00:01:47,400 --> 00:01:49,690 However, having powered up dramatically, 37 00:01:49,690 --> 00:01:54,860 he killed the assassins from Universe 9 one after another. 38 00:01:55,420 --> 00:02:00,220 His cruelty was truly the same as ever. 39 00:02:17,650 --> 00:02:20,390 While you were in hell, 40 00:02:20,390 --> 00:02:24,770 I've been fightin' strong guys from other universes. 41 00:02:24,770 --> 00:02:27,370 You ain't the only one who became stronger! 42 00:02:28,940 --> 00:02:33,150 Next time you kill bystanders, I ain't gonna forgive you. 43 00:02:33,150 --> 00:02:34,820 Got it? 44 00:02:36,380 --> 00:02:43,200 But Goku forced Frieza to yield by using his power and made him the tenth ally. 45 00:02:44,030 --> 00:02:46,040 Meanwhile, in the World of Void, 46 00:02:46,040 --> 00:02:49,270 the Tournament of Power fighting stage was completed. 47 00:02:49,750 --> 00:02:55,960 The battle to decide the fate of all universes is about to begin! 48 00:02:59,470 --> 00:03:04,640 THE TIME IS HERE! TO THE WORLD OF VOID FOR THE FATE OF THE UNIVERSE!! 49 00:03:19,860 --> 00:03:21,630 This is the fighting stage? 50 00:03:23,280 --> 00:03:26,120 It looks surprisingly plain, doesn't it? 51 00:03:26,120 --> 00:03:31,420 In a competition of power, who needs unnecessary decorations? 52 00:03:36,520 --> 00:03:42,850 The fight will likely be a tremendous battle for survival. 53 00:03:42,850 --> 00:03:45,890 Will the stage itself last to the end? 54 00:03:45,890 --> 00:03:48,330 There's no need to worry. 55 00:03:53,620 --> 00:03:56,290 Ah, Great Priest sama. 56 00:03:56,290 --> 00:03:59,670 So, where is Zen-Oh sama? 57 00:03:59,670 --> 00:04:05,240 Until all the warriors gather, they are relaxing in the antechamber. 58 00:04:05,240 --> 00:04:07,910 I'm super looking forward to this. 59 00:04:07,910 --> 00:04:08,870 Me too. 60 00:04:08,870 --> 00:04:10,830 That's a shame. 61 00:04:10,830 --> 00:04:15,500 In any case, I see you're worried that the fighting stage might break? 62 00:04:15,500 --> 00:04:16,840 Er... Um... 63 00:04:16,840 --> 00:04:19,070 That's... well... 64 00:04:19,510 --> 00:04:23,800 This fighting stage is made from Kachi Katchin, 65 00:04:23,800 --> 00:04:28,180 a material harder than the Katchin mined in Universe 7. 66 00:04:28,180 --> 00:04:30,060 You need not worry. 67 00:04:30,060 --> 00:04:31,480 I see. 68 00:04:31,850 --> 00:04:34,850 Or would you like to try it out? 69 00:04:35,170 --> 00:04:40,960 Zen-Oh sama seems to be bored waiting for the tournament to start. 70 00:04:40,960 --> 00:04:42,950 We didn't mean... 71 00:04:42,950 --> 00:04:45,740 That's a rather novel idea. 72 00:04:45,740 --> 00:04:47,160 Iwne sama? 73 00:04:47,160 --> 00:04:49,290 Absolutely wonderful. 74 00:04:49,290 --> 00:04:51,080 Liquiir sama... 75 00:04:51,080 --> 00:04:54,130 While we stand before Zen-Oh sama, 76 00:04:54,130 --> 00:04:59,630 let us reaffirm our superiority over all of the participating universes. 77 00:04:59,630 --> 00:05:02,010 But, Great Priest sama... 78 00:05:02,010 --> 00:05:04,680 It's fine. Go right ahead. 79 00:05:05,180 --> 00:05:06,930 Join us, Arack. 80 00:05:06,930 --> 00:05:07,780 Hm? 81 00:05:11,600 --> 00:05:13,950 The tournament rules should do, right? 82 00:05:25,860 --> 00:05:28,010 You won't join them, Geene sama? 83 00:05:28,370 --> 00:05:30,410 The results are obvious. 84 00:05:30,410 --> 00:05:32,310 Are you ready? 85 00:05:34,100 --> 00:05:35,890 Anytime. 86 00:05:35,890 --> 00:05:36,770 Begin! 87 00:06:27,550 --> 00:06:28,680 This is... 88 00:06:28,680 --> 00:06:30,450 Aren't they going too far? 89 00:06:52,890 --> 00:06:55,560 That's probably enough. 90 00:06:57,330 --> 00:06:59,560 Well, we weren't too shabby. 91 00:06:59,560 --> 00:07:05,050 You helped me find areas that need improvement. You have my thanks. 92 00:07:05,050 --> 00:07:07,470 So, about Zen-Oh sama... 93 00:07:07,470 --> 00:07:10,050 Is he satisfied? 94 00:07:10,050 --> 00:07:15,990 Oh? It looks like Zen-Oh sama is resting now. 95 00:07:15,990 --> 00:07:17,200 What? 96 00:07:17,200 --> 00:07:22,750 Oh, right. Please fix everything by the tournament. 97 00:07:23,230 --> 00:07:25,820 Improve the broken areas. 98 00:07:25,820 --> 00:07:26,940 What?! 99 00:07:27,820 --> 00:07:29,670 You mean us? 100 00:07:29,670 --> 00:07:34,240 Yes. I will be busy opening the gates. 101 00:07:34,240 --> 00:07:35,780 Excuse me. 102 00:08:00,980 --> 00:08:05,710 Well, well. There are a bunch of familiar faces here. 103 00:08:07,770 --> 00:08:11,280 Do anything stupid and you'll be dealing with me. 104 00:08:11,280 --> 00:08:14,220 I know that, Beerus sama. 105 00:08:15,050 --> 00:08:18,990 That angel's halo suits you very well, Frieza. 106 00:08:25,500 --> 00:08:27,880 It'd look better on you. 107 00:08:27,880 --> 00:08:30,970 I could give you one as a present. 108 00:08:30,970 --> 00:08:31,840 Oh? 109 00:08:31,840 --> 00:08:33,820 Don't provoke him, Vegeta! 110 00:08:33,820 --> 00:08:36,810 I just told them! 111 00:08:36,810 --> 00:08:40,770 Frieza. Knock it off. 112 00:08:40,770 --> 00:08:44,190 I said I wouldn't take orders from you. 113 00:08:44,190 --> 00:08:47,750 Goku, are you really making him a member? 114 00:08:47,750 --> 00:08:50,210 It's fine. I'll keep him in check. 115 00:08:50,900 --> 00:08:54,530 There's no one else to replace Buu, is there? 116 00:08:54,530 --> 00:08:59,450 Yamcha sama, I'm sorry you weren't chosen as one of the ten warriors. 117 00:09:00,080 --> 00:09:03,960 Oh, yeah. I wish I could've entered. 118 00:09:06,230 --> 00:09:07,440 Now, now. 119 00:09:08,250 --> 00:09:13,050 Now that we're all here, let me explain our plan to win. 120 00:09:13,050 --> 00:09:15,130 We don't need it! 121 00:09:16,220 --> 00:09:19,810 Just take out the ones who look strong. That's enough. 122 00:09:19,810 --> 00:09:21,470 Vegeta san... 123 00:09:23,930 --> 00:09:26,360 As expected from Vegeta san. 124 00:09:26,360 --> 00:09:28,790 I share the opinion. 125 00:09:29,980 --> 00:09:32,280 Vegeta, don't you get it? 126 00:09:32,280 --> 00:09:37,070 If this universe gets erased, Trunks and Bulla will disappear too! 127 00:09:40,720 --> 00:09:46,790 We've had our issues in the past, but to win we need teamwork. 128 00:09:46,790 --> 00:09:48,920 Gohan's right. 129 00:09:48,920 --> 00:09:52,000 Who knows what strong guys we'll be against. 130 00:09:53,800 --> 00:09:56,050 I'll hear what you have to say. 131 00:09:57,470 --> 00:10:03,200 The Tournament of Power is a battle royal between eight teams from eight universes. 132 00:10:03,560 --> 00:10:07,100 In the beginning, stick together and save your stamina. 133 00:10:07,560 --> 00:10:10,360 Fight together when an enemy approaches. 134 00:10:10,360 --> 00:10:14,030 Don't focus on fighting alone. For a single enemy, fight with two. 135 00:10:14,030 --> 00:10:16,700 For two, fight with three. 136 00:10:16,700 --> 00:10:17,590 Huh? 137 00:10:17,590 --> 00:10:20,950 Wait, isn't that a little unfair? 138 00:10:20,950 --> 00:10:22,120 What? 139 00:10:22,120 --> 00:10:25,670 We Saiyans are a proud warrior race. 140 00:10:25,670 --> 00:10:28,140 We don't rely on numbers to fight! 141 00:10:29,420 --> 00:10:33,730 Unfair or not, winning is everything! 142 00:10:35,840 --> 00:10:41,970 Goku and Vegeta are Saiyans to the core. They're looking forward to this fight. 143 00:10:41,970 --> 00:10:44,060 I know, Piccolo san. 144 00:10:44,890 --> 00:10:48,270 Let's take command and encourage team play. 145 00:10:48,270 --> 00:10:51,690 Well, it's almost time. 146 00:10:51,690 --> 00:10:55,920 Anyway, no selfish behavior! Got it? 147 00:10:55,920 --> 00:11:00,410 And now, everyone hold hands in a circle. 148 00:11:00,760 --> 00:11:04,410 I have to get in some friendship circle with Frieza?! 149 00:11:04,410 --> 00:11:06,870 Okay, everybody, let's go! 150 00:11:06,870 --> 00:11:08,100 H-Hey! 151 00:11:13,110 --> 00:11:17,690 Hurry up, please. We all need to be in a circle to jump. 152 00:11:17,690 --> 00:11:20,240 But with Frieza of all people?! 153 00:11:22,550 --> 00:11:25,100 Are you afraid of me that much? 154 00:11:25,100 --> 00:11:26,100 What? 155 00:11:26,100 --> 00:11:30,330 Hey! We just told you about teamwork! 156 00:11:30,910 --> 00:11:33,000 Here! Happy now? 157 00:11:34,860 --> 00:11:35,960 Dammit! 158 00:11:35,960 --> 00:11:41,280 Great Priest sama, Universe 7's warriors have gathered. 159 00:11:41,280 --> 00:11:42,930 Very well. 160 00:11:50,770 --> 00:11:53,100 Everyone, good luck! 161 00:12:06,510 --> 00:12:12,210 The Earth's, no, the universe's fate is in their hands. 162 00:12:12,900 --> 00:12:15,250 We're counting on you, everyone. 163 00:12:45,220 --> 00:12:48,030 This is the World of Void? 164 00:12:48,950 --> 00:12:50,740 What's that? 165 00:12:53,330 --> 00:12:58,270 It looks like they're building the site. Look over there. 166 00:12:58,590 --> 00:13:00,920 Why are Gods of Destruction doing it? 167 00:13:03,760 --> 00:13:06,800 Ooh! Guys from other universes are arrivin'. 168 00:13:11,080 --> 00:13:14,710 Hey! We could've jumped without holding hands, right? 169 00:13:14,710 --> 00:13:17,760 It was to help unite the team. 170 00:13:17,760 --> 00:13:21,570 How so? It almost tore them apart! 171 00:13:23,170 --> 00:13:24,400 Come over here! 172 00:13:28,930 --> 00:13:30,410 I can't see anythin'. 173 00:13:30,930 --> 00:13:36,060 In the Tournament of Power, warriors knocked off this fighting stage lose. 174 00:13:36,060 --> 00:13:38,330 F-From here? 175 00:13:39,440 --> 00:13:41,610 We can fly, can't we? 176 00:13:41,610 --> 00:13:43,660 You probably can't. 177 00:13:43,660 --> 00:13:44,490 Huh? 178 00:13:44,490 --> 00:13:45,970 Really? 179 00:13:46,450 --> 00:13:47,590 Lemme see... 180 00:13:55,330 --> 00:13:56,390 He's right. 181 00:13:56,390 --> 00:14:01,420 This place is controlled so you can't use skills like Flight. 182 00:14:01,420 --> 00:14:05,720 You have to knock your opponents off, so it's only natural. 183 00:14:05,720 --> 00:14:08,180 Hey. Those guys are flying. 184 00:14:12,370 --> 00:14:17,480 Like Earth's birds, they have wings to begin with. 185 00:14:17,480 --> 00:14:25,450 Also, for fairness, each warrior will feel the same gravity as their birth planet. 186 00:14:25,450 --> 00:14:26,700 Huh. 187 00:14:26,700 --> 00:14:31,260 Now, Beerus sama, we should go to the spectator seats. 188 00:14:31,260 --> 00:14:32,580 You're flying! 189 00:14:32,580 --> 00:14:35,640 Only the warriors can't fly. 190 00:14:35,640 --> 00:14:38,000 Everyone, best of luck to you. 191 00:14:38,000 --> 00:14:39,770 Sure! Leave it to us! 192 00:14:40,170 --> 00:14:42,480 Oh? Well, well... 193 00:14:42,480 --> 00:14:43,840 Oh? 194 00:14:43,840 --> 00:14:45,990 You're Universe 6's... 195 00:14:54,620 --> 00:14:56,040 That means... 196 00:14:56,600 --> 00:14:59,140 Yo! There you are, Hit. 197 00:15:00,270 --> 00:15:01,190 Him... 198 00:15:01,190 --> 00:15:02,730 Master! 199 00:15:03,320 --> 00:15:06,110 How have you been, Master Vegeta? 200 00:15:06,110 --> 00:15:07,450 Don't call me Master. 201 00:15:07,450 --> 00:15:10,370 Oh, Cabba! Are you doin' okay? 202 00:15:10,370 --> 00:15:11,490 Yes. 203 00:15:12,070 --> 00:15:13,300 Who's that? 204 00:15:13,300 --> 00:15:17,830 Oh, right. This is Caulifla san, another Saiyan. 205 00:15:17,830 --> 00:15:20,640 Ooh! A girl Saiyan. 206 00:15:21,000 --> 00:15:22,080 Nice to meet you. 207 00:15:23,170 --> 00:15:24,440 Caulifla san! 208 00:15:24,440 --> 00:15:28,720 Get real. We're deciding who's the strongest of all the universes. 209 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 As if I can be all buddy-buddy. 210 00:15:30,800 --> 00:15:35,640 The strongest of all the universes, huh? So you're just like me. 211 00:15:37,470 --> 00:15:38,660 Sis... 212 00:15:39,560 --> 00:15:41,820 Is this one a Saiyan too? 213 00:15:41,820 --> 00:15:42,540 Yes. 214 00:15:43,020 --> 00:15:44,110 This is Kale san. 215 00:15:44,110 --> 00:15:46,710 U-Um... 216 00:15:46,710 --> 00:15:49,450 Are you all right, Master Roshi sama? 217 00:15:49,450 --> 00:15:51,280 Against women you-- 218 00:15:51,280 --> 00:15:52,050 Ow! 219 00:15:52,410 --> 00:15:58,000 Fear not, Krillin. I've already overcome my desires. 220 00:16:01,460 --> 00:16:03,520 Those accursed Universe 7 guys! 221 00:16:03,520 --> 00:16:04,760 Forget them! 222 00:16:04,760 --> 00:16:05,900 But... 223 00:16:06,340 --> 00:16:10,320 Leave the rest to our warriors. 224 00:16:13,800 --> 00:16:18,620 I see. We seem quite similar indeed. 225 00:16:19,680 --> 00:16:23,270 Do you like ruling by power too? 226 00:16:23,270 --> 00:16:25,190 Yes. Of course. 227 00:16:25,190 --> 00:16:27,570 We might get along. 228 00:16:32,220 --> 00:16:36,330 How about it? Would you like to work with me? 229 00:16:37,030 --> 00:16:39,010 Yes. I'd be delighted. 230 00:16:42,640 --> 00:16:47,440 Great Priest sama. Universe 11 is gathered, yes. 231 00:16:47,440 --> 00:16:48,300 Then... 232 00:16:50,300 --> 00:16:51,570 Th-This energy... 233 00:17:06,130 --> 00:17:07,670 Who are those guys? 234 00:17:08,730 --> 00:17:12,530 Universe 7's Saiyans are nothing to worry about. 235 00:17:12,530 --> 00:17:14,380 They're scared of those wimps. 236 00:17:14,380 --> 00:17:15,530 What? 237 00:17:15,530 --> 00:17:17,290 Now, now. 238 00:17:17,290 --> 00:17:17,970 Huh? 239 00:17:18,930 --> 00:17:21,080 I'll go greet them. 240 00:17:21,080 --> 00:17:22,520 Oh, Dad. 241 00:17:23,430 --> 00:17:25,020 Yo! You're here. 242 00:17:25,870 --> 00:17:27,730 Son Goku... 243 00:17:27,730 --> 00:17:31,630 Allow me to finish what we started last time 244 00:17:31,630 --> 00:17:37,260 We are here bearing the fate of Universe 11. 245 00:17:37,530 --> 00:17:41,890 I have no interest in personal squabbles! 246 00:17:41,890 --> 00:17:45,400 Hmm. But we're gonna fight anyways. 247 00:17:45,400 --> 00:17:47,580 We'll deal with it at that time! 248 00:17:50,360 --> 00:17:51,150 Say, you. 249 00:17:51,150 --> 00:17:52,090 Get lost. 250 00:17:54,150 --> 00:17:55,650 When did you...? 251 00:18:02,430 --> 00:18:05,580 The warriors are beginning to gather. 252 00:18:05,580 --> 00:18:08,580 Let's pick up the pace. 253 00:18:12,320 --> 00:18:13,730 What? 254 00:18:33,050 --> 00:18:35,490 He didn't even move! 255 00:18:36,010 --> 00:18:37,280 Dad! 256 00:18:39,410 --> 00:18:42,760 He completely read the blocks' movements. 257 00:18:43,580 --> 00:18:46,040 He really is no ordinary guy. 258 00:18:46,040 --> 00:18:47,520 This is the last. 259 00:18:52,210 --> 00:18:57,840 The fighting stage is complete and all the universes' warriors are here. 260 00:18:58,930 --> 00:19:00,640 Universe 2. 261 00:19:07,060 --> 00:19:09,980 Isn't that a Yardrat? 262 00:19:09,980 --> 00:19:11,440 The ones with Instant Transmission? 263 00:19:11,440 --> 00:19:13,250 We should watch out. 264 00:19:13,730 --> 00:19:15,570 Universe 3. 265 00:19:23,510 --> 00:19:25,060 Universe 4. 266 00:19:29,020 --> 00:19:32,340 It looks like that universe only has eight warriors. 267 00:19:32,340 --> 00:19:34,380 Uh... One, two, three... 268 00:19:34,380 --> 00:19:35,800 You're right. 269 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 Only eight? 270 00:19:37,800 --> 00:19:39,090 Why? 271 00:19:39,090 --> 00:19:41,430 Do they think eight is enough? 272 00:19:41,430 --> 00:19:44,810 No. It's faint, but I sense a presence. 273 00:19:45,260 --> 00:19:47,220 Universe 6. 274 00:19:54,820 --> 00:19:56,420 Universe 7. 275 00:20:09,640 --> 00:20:11,420 Universe 9. 276 00:20:14,500 --> 00:20:16,460 Universe 10. 277 00:20:20,170 --> 00:20:23,390 And Universe 11. 278 00:20:25,990 --> 00:20:30,190 Every one of them all look pretty formidable. 279 00:20:30,190 --> 00:20:31,230 Yes. 280 00:20:31,230 --> 00:20:33,080 Don't lose your nerve! 281 00:20:33,440 --> 00:20:36,530 Once it starts, gather and strengthen our defense. 282 00:20:36,530 --> 00:20:39,950 If enemies approach, work together to beat them. 283 00:20:39,950 --> 00:20:41,070 Got it? 284 00:20:41,070 --> 00:20:42,280 Enough already. 285 00:20:42,280 --> 00:20:45,470 I suppose I'll keep it in mind. 286 00:20:46,990 --> 00:20:49,600 It's no use telling those guys. 287 00:20:50,580 --> 00:20:55,050 And now, some gracious words from Zen-Oh sama. 288 00:20:55,050 --> 00:20:57,400 Silence, everyone. 289 00:20:57,920 --> 00:21:01,180 Everybody, thanks for coming! 290 00:21:01,180 --> 00:21:04,100 We've been really looking forward to this! 291 00:21:04,100 --> 00:21:05,390 Everybody! 292 00:21:05,390 --> 00:21:07,990 Make it exciting for us! 293 00:21:07,990 --> 00:21:11,950 Thank you for those wonderful words. 294 00:21:12,890 --> 00:21:15,980 And so, on the completed fighting stage, 295 00:21:15,980 --> 00:21:20,590 eighty warriors from each of the universes have gathered! 296 00:21:21,070 --> 00:21:24,090 They will clash to prevent their universe's erasure, 297 00:21:24,490 --> 00:21:29,010 and to decide the strongest warrior. 298 00:21:29,970 --> 00:21:36,460 Will Goku and friends from Universe 7 be able to win? 299 00:21:37,250 --> 00:21:39,260 The Tournament of Power. 300 00:21:39,260 --> 00:21:45,630 The hundred taks, 48 minutes, of destiny are about to begin! 301 00:21:50,470 --> 00:21:51,490 Boogie back 302 00:21:59,710 --> 00:22:02,820 The timing to leap out 303 00:21:59,710 --> 00:22:02,820 tobidashita timing 304 00:22:03,490 --> 00:22:06,490 The blaring horns 305 00:22:03,490 --> 00:22:06,490 narihibiku kurakushon 306 00:22:06,970 --> 00:22:13,700 The bitter smile showtime Just acting 307 00:22:06,970 --> 00:22:13,700 nigawarai no showtime tada enjite 308 00:22:13,970 --> 00:22:18,230 kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart 309 00:22:13,970 --> 00:22:18,250 The night slowly goes crazy Dancing Dancing heart 310 00:22:18,230 --> 00:22:21,550 nando demo Falling Falling down 311 00:22:18,250 --> 00:22:21,590 Over and over Falling Falling down 312 00:22:21,590 --> 00:22:25,050 (Boogie back) Chasing after you 313 00:22:21,670 --> 00:22:25,010 (Boogie back) kimi wo oikakete 314 00:22:25,050 --> 00:22:28,930 The beating in my chest gets faster 315 00:22:25,130 --> 00:22:28,890 mune no kodou hayaku naru 316 00:22:28,930 --> 00:22:32,600 (Boogie back) I fell in love in an instant 317 00:22:29,010 --> 00:22:32,560 (Boogie back) setsuna ni koishita 318 00:22:32,600 --> 00:22:36,520 Give me that dream once more 319 00:22:32,680 --> 00:22:36,520 yume wo mou ichido 320 00:22:37,560 --> 00:22:40,630 Boogie back Boogie back 321 00:22:44,880 --> 00:22:48,280 Boogie back Boogie back 322 00:22:53,720 --> 00:22:55,430 Hey it's me, Goku! 323 00:22:55,790 --> 00:22:57,580 I've been waitin' for this! 324 00:22:57,580 --> 00:23:01,630 It's unbelievable with everyone powerin' up and clashin'! 325 00:23:01,630 --> 00:23:05,030 Who are you? You're takin' me down with you? 326 00:23:05,480 --> 00:23:07,300 Are you kiddin' me? 327 00:23:07,300 --> 00:23:12,600 There's a lot of guys I wanna fight. I'm goin' all out from the start! 328 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 Next on Dragon Ball Super 329 00:23:14,640 --> 00:23:18,040 "SURVIVE! THE TOURNAMENT OF POWER BEGINS AT LAST!!" 330 00:23:18,390 --> 00:23:20,210 Don't miss it! 23064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.