Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
31
00:01:42,720 --> 00:01:47,640
Searching for someone to train with,
Goku approached Krillin.
32
00:01:47,710 --> 00:01:50,580
Huh? Is Daddy weak?
33
00:01:51,590 --> 00:01:53,670
I want a strong daddy!
34
00:01:58,740 --> 00:01:59,700
Yeah!
35
00:01:59,700 --> 00:02:01,470
Daddy wants to be strong too!
36
00:02:01,470 --> 00:02:03,010
Will you spar with me, Goku?
37
00:02:03,640 --> 00:02:09,230
But Krillin was made acutely aware
of his difference in strength with Goku.
38
00:02:11,880 --> 00:02:17,490
As part of their training, Master Roshi
commanded that the two gather an herb,
39
00:02:18,590 --> 00:02:22,890
but who should they find
waiting for them...
40
00:02:26,620 --> 00:02:29,670
...but the enemies they had fought before.
41
00:02:40,320 --> 00:02:45,580
DEFEAT THESE TERRIFYING ENEMIES!
KRILLIN'S FIGHTING SPIRIT RETURNS!
42
00:03:11,960 --> 00:03:13,900
Why're these guys here?
43
00:03:18,210 --> 00:03:19,780
What is this place?
44
00:03:20,240 --> 00:03:21,840
What is this place?!
45
00:03:21,840 --> 00:03:24,160
Calm down, Krillin.
46
00:03:24,160 --> 00:03:26,930
These guys are obviously illusions.
47
00:03:30,770 --> 00:03:31,960
Goku!
48
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
Ow, ow, ow, ow...
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,610
He got me with a good punch!
50
00:03:36,610 --> 00:03:39,170
But, he can't be real, right?
51
00:03:39,720 --> 00:03:42,530
Yeah. Vegeta wouldn't be here.
52
00:03:48,830 --> 00:03:51,690
Krillin, let's take these guys out!
53
00:03:52,560 --> 00:03:55,360
If not, we'll never find the herb!
54
00:03:55,360 --> 00:03:56,440
Got it!
55
00:04:41,710 --> 00:04:43,570
Ow, ow, ow, ow...
56
00:05:19,060 --> 00:05:21,380
Krillin, you gotta fight too!
57
00:05:21,380 --> 00:05:23,440
But these guys...!
58
00:05:29,910 --> 00:05:31,930
Huh?! That's Bulma!
59
00:05:45,240 --> 00:05:48,180
Sis, thanks for the help.
60
00:05:48,180 --> 00:05:50,990
My assistance fee is ten million Zeni.
61
00:05:51,390 --> 00:05:53,890
I see you're as greedy as ever.
62
00:05:53,890 --> 00:05:55,750
Well, you can owe me.
63
00:06:04,150 --> 00:06:05,460
What's all this?
64
00:06:05,460 --> 00:06:09,820
You certainly decided on some
drastic therapy, didn't you?
65
00:06:09,820 --> 00:06:11,830
What drastic therapy?
66
00:06:15,790 --> 00:06:17,750
Oh, No. 18.
67
00:06:17,750 --> 00:06:22,150
Ah, are you worried about your husband?
68
00:06:26,760 --> 00:06:28,650
Oh, Daddy, look out!
69
00:06:29,130 --> 00:06:31,760
Daddy, why aren't you fighting?!
70
00:06:31,760 --> 00:06:32,990
What is this?
71
00:06:32,990 --> 00:06:35,330
This is the Forest of Terror.
72
00:06:35,330 --> 00:06:37,160
The Forest of Terror?
73
00:06:37,640 --> 00:06:42,110
Memories that lie deep within the heart
take form in this forest.
74
00:06:42,110 --> 00:06:45,360
This is a forest between this world
and the next.
75
00:06:45,360 --> 00:06:50,740
The enemies that appear here are those
that Goku and Krillin fought in the past.
76
00:06:50,740 --> 00:06:53,390
They're memories of their battles.
77
00:06:53,390 --> 00:06:54,830
What?
78
00:06:56,930 --> 00:06:59,080
Man, they're annoyin'.
79
00:06:59,460 --> 00:07:03,590
Krillin, let's take them all out
with a Kamehameha from above!
80
00:07:05,360 --> 00:07:07,670
B-But, Bulma san too?
81
00:07:07,670 --> 00:07:09,630
That's not Bulma!
82
00:07:12,910 --> 00:07:14,760
Let's do it, Krillin!
83
00:07:14,760 --> 00:07:15,740
R-Right.
84
00:07:18,480 --> 00:07:20,120
Bulma san, I'm sorry!
85
00:07:20,350 --> 00:07:22,540
I told you, it's not Bulma!
86
00:07:45,920 --> 00:07:48,670
You okay, Krillin? Get a grip.
87
00:07:48,670 --> 00:07:49,360
R-Right.
88
00:07:49,970 --> 00:07:52,800
Okay. Back to findin' that herb.
89
00:07:52,800 --> 00:07:54,390
It's a race, you know.
90
00:07:54,390 --> 00:07:56,780
Will those guys appear again?
91
00:07:56,780 --> 00:08:01,100
Isn't it fun?
We get to fight those guys again!
92
00:08:02,390 --> 00:08:05,650
I thought I understood your character.
93
00:08:06,090 --> 00:08:08,480
Why are you so happy?
94
00:08:08,820 --> 00:08:12,590
Me and you were both beaten
by them multiple times!
95
00:08:12,590 --> 00:08:17,100
Frieza, Tambourine, and the others...
They're all guys that killed me!
96
00:08:19,680 --> 00:08:22,230
What's with you suddenly, Krillin?
97
00:08:26,750 --> 00:08:27,670
I'm leaving.
98
00:08:27,670 --> 00:08:31,170
What about the herb?
Master Roshi's waitin' for us!
99
00:08:31,840 --> 00:08:35,160
I can't call this fun like you do.
100
00:08:35,510 --> 00:08:37,740
Didn't you wanna get stronger?
101
00:08:37,740 --> 00:08:41,850
I don't want to get stronger
if it means going through this!
102
00:08:41,850 --> 00:08:46,100
If you don't, you can't fight
if someone stronger shows up!
103
00:08:46,100 --> 00:08:48,190
I won't fight.
104
00:08:48,190 --> 00:08:49,420
Krillin.
105
00:08:49,820 --> 00:08:51,190
I'm...
106
00:08:51,860 --> 00:08:53,030
...scared.
107
00:08:55,550 --> 00:09:00,160
I'm not like you!
108
00:09:16,050 --> 00:09:17,570
Wait, Krillin!
109
00:09:19,300 --> 00:09:22,040
Hey, Krillin, wait up!
110
00:09:32,070 --> 00:09:33,240
What's that?
111
00:09:38,840 --> 00:09:40,680
Wh-What is this?
112
00:09:50,520 --> 00:09:52,340
They're back!
113
00:09:52,340 --> 00:09:54,380
They're bigger than before!
114
00:09:56,720 --> 00:09:57,890
Goku!
115
00:09:59,780 --> 00:10:01,180
Krillin!
116
00:10:03,350 --> 00:10:05,180
Out of the way!
117
00:10:05,520 --> 00:10:07,040
Krillin!
118
00:10:13,920 --> 00:10:15,690
Ow, ow, ow, ow...
119
00:10:18,240 --> 00:10:19,950
Master Roshi sama...
120
00:10:19,950 --> 00:10:24,100
Are you going to keep us here
until we finish your errand?
121
00:10:35,880 --> 00:10:38,050
Why are they here too?
122
00:10:44,790 --> 00:10:46,290
Daddy!
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,940
Well, isn't this a spectacle?
124
00:10:49,940 --> 00:10:51,440
This is sickening.
125
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
Then will you go and save him?
126
00:10:56,490 --> 00:10:58,450
What's wrong with Daddy?
127
00:10:59,030 --> 00:11:01,990
Your daddy is fighting with himself.
128
00:11:43,280 --> 00:11:46,180
I'm such an idiot.
129
00:11:55,040 --> 00:11:57,270
Man, there's no end.
130
00:11:58,380 --> 00:12:00,320
I'll finish you all at once!
131
00:12:13,330 --> 00:12:14,520
Whoa...
132
00:12:17,630 --> 00:12:19,740
Are you all...?
133
00:12:42,530 --> 00:12:45,570
Aha, I was right.
134
00:12:47,030 --> 00:12:49,060
They all disappeared.
135
00:12:49,060 --> 00:12:51,930
It looks like Goku's figured it out.
136
00:12:51,930 --> 00:12:53,290
What do you mean?
137
00:12:53,290 --> 00:12:57,560
And now,
let's see if Krillin figures it out.
138
00:13:09,100 --> 00:13:11,930
How long are these guys
gonna keep appearing?
139
00:13:18,190 --> 00:13:19,770
Krillin.
140
00:13:20,130 --> 00:13:22,920
Man, if I could just fly
at a time like this.
141
00:13:23,550 --> 00:13:26,800
But if I fly, those guys'll appear.
142
00:13:26,800 --> 00:13:27,820
That's it!
143
00:13:28,100 --> 00:13:31,350
Hey! Flying Nimbus!
144
00:13:37,060 --> 00:13:38,920
Thanks for comin'.
145
00:13:38,920 --> 00:13:40,960
Oh? Not a bad idea.
146
00:13:40,960 --> 00:13:43,420
Man, I've missed this feelin'!
147
00:13:44,570 --> 00:13:46,820
Okay, let's go, Flying Nimbus!
148
00:13:48,430 --> 00:13:52,140
Hey, Krillin, where are you?
149
00:14:04,780 --> 00:14:09,240
Master Roshi sama, why are you
making me fight them?
150
00:14:12,700 --> 00:14:17,000
Are you telling me to face
my past where they beat me?
151
00:14:21,900 --> 00:14:22,880
Then...
152
00:14:23,690 --> 00:14:26,420
...I'll face it! I'll surpass it!
153
00:14:29,410 --> 00:14:30,840
Solar Flare!
154
00:14:34,750 --> 00:14:36,460
What are these guys?!
155
00:14:38,710 --> 00:14:39,960
Destructo Disc!
156
00:14:49,590 --> 00:14:50,610
This energy...
157
00:14:56,040 --> 00:14:59,940
Are these guys
moving by my energy?
158
00:15:33,010 --> 00:15:34,700
I was right.
159
00:15:34,930 --> 00:15:39,120
When I calmed my mind,
they stopped moving.
160
00:15:40,520 --> 00:15:45,880
The more scared I was,
the bigger and more numerous they became.
161
00:15:47,650 --> 00:15:50,450
I understand, Master Roshi sama.
162
00:15:51,280 --> 00:15:56,160
Unless I surpass myself who fears
the past, I'll just continue to run away.
163
00:16:04,150 --> 00:16:06,460
Control my energy and mind.
164
00:16:06,880 --> 00:16:09,400
If I can do that, they won't move!
165
00:16:10,050 --> 00:16:11,740
This is the new me!
166
00:16:17,450 --> 00:16:18,990
Daddy did it!
167
00:16:20,580 --> 00:16:23,850
He figured it out.
Now for one more trick.
168
00:16:23,850 --> 00:16:25,400
What are you going to do?
169
00:16:27,480 --> 00:16:29,650
Just sit back and watch.
170
00:16:32,220 --> 00:16:35,680
Krillin! Where are you?
171
00:16:37,050 --> 00:16:38,600
Wh-What?
172
00:16:46,670 --> 00:16:48,750
Even Super Shenron?!
173
00:16:49,250 --> 00:16:50,440
Hold on, Flying Nimbus!
174
00:16:54,970 --> 00:16:57,120
Your breath stinks!
175
00:16:59,330 --> 00:17:00,520
Goku!
176
00:17:00,520 --> 00:17:02,290
Oh! Krillin!
177
00:17:05,750 --> 00:17:07,500
Super Shenron?!
178
00:17:07,500 --> 00:17:11,800
This one's not real either.
This fake's small and has stinky breath.
179
00:17:12,110 --> 00:17:15,490
You can beat this fake
in one shot, can't you?
180
00:17:15,490 --> 00:17:19,620
If I go full power here,
I'll blow away Flying Nimbus too!
181
00:17:19,620 --> 00:17:20,600
Flying Nimbus?
182
00:17:23,160 --> 00:17:25,420
I'll rescue both of you!
183
00:17:29,360 --> 00:17:30,570
Krillin.
184
00:17:36,390 --> 00:17:37,990
Krillin, look out!
185
00:17:38,100 --> 00:17:43,250
It's all right. Krillin is
on the verge of rising above himself.
186
00:17:43,250 --> 00:17:44,330
Rising above?
187
00:17:51,750 --> 00:17:52,760
Here goes!
188
00:18:02,140 --> 00:18:04,200
That was great, Krillin!
189
00:18:05,290 --> 00:18:06,480
Thanks, Flying Nimbus!
190
00:18:08,420 --> 00:18:10,020
Thanks, Krillin.
191
00:18:12,440 --> 00:18:14,090
Let's do this, Goku!
192
00:18:14,090 --> 00:18:14,820
Yeah!
193
00:18:17,340 --> 00:18:20,430
Ka... Me...
194
00:18:20,430 --> 00:18:23,740
Ha... Me...
195
00:18:24,370 --> 00:18:25,910
Ha!
196
00:18:40,680 --> 00:18:41,740
Oh!
197
00:18:41,740 --> 00:18:43,140
The paradise plant!
198
00:18:43,140 --> 00:18:46,350
Wow! More and more are growin'!
199
00:18:46,460 --> 00:18:48,460
Daddy was strong, wasn't he?
200
00:18:48,460 --> 00:18:49,190
Yeah.
201
00:18:52,110 --> 00:18:55,300
If we bring all this back,
Master Roshi'll be impressed!
202
00:18:55,710 --> 00:18:56,590
Say...
203
00:18:56,590 --> 00:18:57,440
Huh?
204
00:18:57,440 --> 00:19:00,340
No matter who comes,
no matter the peril,
205
00:19:00,340 --> 00:19:03,100
you have the strength to
face forward and laugh.
206
00:19:03,100 --> 00:19:05,770
I want to be strong like you.
207
00:19:05,770 --> 00:19:06,450
Me?
208
00:19:07,270 --> 00:19:10,230
I'm gonna be a martial artist again.
209
00:19:10,230 --> 00:19:11,520
For me.
210
00:19:12,860 --> 00:19:15,550
No, for Marron, I suppose.
211
00:19:17,650 --> 00:19:18,950
Say, Krillin.
212
00:19:19,430 --> 00:19:23,120
I don't understand what you said at all.
213
00:19:23,930 --> 00:19:28,960
Oh come on!
I really thought hard about that!
214
00:19:29,980 --> 00:19:32,250
Wh-Why are you here?!
215
00:19:35,630 --> 00:19:37,130
No. 18 san...
216
00:19:37,130 --> 00:19:41,390
Daddy, I saw you! You're strong after all!
217
00:19:43,570 --> 00:19:45,430
Oh. You used that.
218
00:19:45,430 --> 00:19:46,160
Yeah.
219
00:19:47,790 --> 00:19:50,810
Wow, well done! I expected nothing less!
220
00:19:50,810 --> 00:19:53,770
Well, it wasn't much of a race.
221
00:19:55,520 --> 00:19:59,900
Then I can't teach you
the secret skill to boost your energy.
222
00:19:59,900 --> 00:20:01,720
I guess not, huh?
223
00:20:01,720 --> 00:20:06,180
Besides, if such a skill did exist,
I'd be the first to want to know.
224
00:20:06,790 --> 00:20:08,080
It doesn't?!
225
00:20:08,080 --> 00:20:11,190
So you bribed them with a false promise?
226
00:20:11,190 --> 00:20:12,670
Er, well...
227
00:20:12,670 --> 00:20:14,880
That's not it, No. 18 san.
228
00:20:15,270 --> 00:20:19,230
It's about controlling energy and mind.
Right, Goku?
229
00:20:19,230 --> 00:20:20,880
Yeah, that's right!
230
00:20:20,880 --> 00:20:25,280
When we relaxed and held back our energy,
Frieza and them stopped appearin'.
231
00:20:25,280 --> 00:20:28,720
That's what Master Roshi sama was after.
232
00:20:29,040 --> 00:20:31,520
You knew it all, didn't you?
233
00:20:33,310 --> 00:20:35,060
Of course!
234
00:20:35,060 --> 00:20:37,800
I wouldn't be too sure of that.
235
00:20:37,800 --> 00:20:40,090
Then this was all unnecessary?
236
00:20:40,090 --> 00:20:42,130
That's not true!
237
00:20:43,840 --> 00:20:46,050
Master Roshi, you're like a cow.
238
00:20:49,770 --> 00:20:53,210
I can go on living
for another 1,000 years!
239
00:20:53,210 --> 00:20:55,230
I feel my vitality rising!
240
00:20:55,230 --> 00:21:00,260
Well, I don't want you dying
before you've paid me my assistance fee.
241
00:21:00,260 --> 00:21:03,990
Am I really your brother?
242
00:21:05,470 --> 00:21:06,390
Goku!
243
00:21:07,050 --> 00:21:08,930
Here's to a strong future.
244
00:21:09,910 --> 00:21:10,680
Yeah!
245
00:21:19,530 --> 00:21:20,380
All finished.
246
00:21:24,450 --> 00:21:26,160
You're all smooth!
247
00:21:26,910 --> 00:21:28,700
Do I look cool, Marron?
248
00:21:28,700 --> 00:21:30,370
You look cool!
249
00:21:31,830 --> 00:21:33,620
Yo, Krillin!
250
00:21:34,580 --> 00:21:35,670
What's up?
251
00:21:35,670 --> 00:21:40,440
I'm feelin' really rusty.
Could you spar with me again?
252
00:21:40,440 --> 00:21:42,610
Sure! But...
253
00:21:42,610 --> 00:21:44,360
But what?
254
00:21:44,360 --> 00:21:47,180
No becoming Super Saiyan!
255
00:21:50,600 --> 00:21:56,480
An angel and a demon are
sitting together like friends
256
00:21:50,600 --> 00:21:56,480
tenshi to akuma ga nakayoku suwattenda
257
00:21:56,600 --> 00:22:01,190
I'm in the middle
Which way do I face?
258
00:21:56,600 --> 00:22:01,190
boku wa mannaka docchi mukeba ii
259
00:22:02,570 --> 00:22:08,530
Either destroy myself
or destroy everything else
260
00:22:02,570 --> 00:22:08,530
jibun ka sore igai ka dochira ka kowasette
261
00:22:08,700 --> 00:22:13,330
They scream it in my ear all night
262
00:22:08,700 --> 00:22:13,330
yonakajuu mimimoto de sakebunda
263
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
Is there a right answer to this?
264
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
tadashii kotae nante anno
265
00:22:20,040 --> 00:22:26,010
tenshi no kamen kabutta akumatachi
266
00:22:20,040 --> 00:22:26,010
Demons wearing the masks of angels
267
00:22:26,130 --> 00:22:31,640
They beckon to me and say to me
268
00:22:26,130 --> 00:22:31,640
boku ni temaneki shite iunosa
269
00:22:32,100 --> 00:22:38,230
"For the sake of justice
destroy all evil right now"
270
00:22:32,100 --> 00:22:38,230
seigi no tameni aku wo horobose ima
271
00:22:38,350 --> 00:22:43,690
They say the world is waiting for me
272
00:22:38,350 --> 00:22:43,690
sekai ga kimi wo matteirunda to
273
00:22:52,490 --> 00:22:54,080
Hey it's me, Goku!
274
00:22:54,240 --> 00:22:58,210
Hey, Vegeta,
let's go to Whis san's for trainin' again.
275
00:22:58,620 --> 00:22:59,880
What? You're not goin'?
276
00:23:00,750 --> 00:23:02,420
What's with you, Vegeta?
277
00:23:02,540 --> 00:23:05,630
Does it have somethin' to do
with Bulma's big belly?
278
00:23:07,010 --> 00:23:08,380
I can't wait any longer!
279
00:23:08,510 --> 00:23:12,220
I'm goin' to ask Zen chan
to hold the martial arts tournament!
280
00:23:12,510 --> 00:23:14,470
Next on Dragon Ball Super
281
00:23:14,600 --> 00:23:17,480
"LET'S DO IT, ZEN-OH SAMA! THE
ALL-UNIVERSE MARTIAL ARTS TOURNAMENT!!"
282
00:23:17,600 --> 00:23:19,270
Don't miss it!
19126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.