Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,750
itsuka togireta
3
00:00:29,750 --> 00:00:33,970
yume no tuzuki hajimeyou
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
5
00:00:35,430 --> 00:00:39,760
hoshi wo tsunagete
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
9
00:00:45,350 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,530
kami ni idomu basho
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
14
00:00:55,650 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,790
makeru to tsuyoku naru
19
00:01:04,790 --> 00:01:10,460
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,460 --> 00:01:15,420
koukai toka genkai toka nai mon
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,550
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
25
00:01:17,550 --> 00:01:20,100
Let's Go! Yes! Renda kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
27
00:01:20,100 --> 00:01:24,810
abisete musya burui
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
29
00:01:24,810 --> 00:01:28,850
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:55,110 --> 00:01:56,180
Son!
32
00:01:56,180 --> 00:01:57,170
Father!
33
00:01:58,490 --> 00:01:59,890
Hold on, Son!
34
00:02:01,370 --> 00:02:03,640
H-He's dead...
35
00:02:09,100 --> 00:02:13,170
Father!
36
00:02:16,840 --> 00:02:22,470
THE DEATH OF GOKU!
THE GUARANTEED ASSASSINATION MISSION
37
00:03:09,830 --> 00:03:11,520
Goku!
38
00:03:12,520 --> 00:03:14,630
Food's ready!
39
00:03:32,000 --> 00:03:33,690
I don't sense him...
40
00:03:39,920 --> 00:03:42,550
I don't sense his energy...
41
00:03:49,470 --> 00:03:53,440
No. He might be purposefully masking it.
42
00:04:03,910 --> 00:04:07,590
Chichi, there's three cockroaches
behind the fridge.
43
00:04:07,590 --> 00:04:09,810
What are you saying while eating?!
44
00:04:11,160 --> 00:04:13,850
You've been acting strange recently, Goku.
45
00:04:14,210 --> 00:04:18,270
You're eating slowly and you've been
wearing that since morning...
46
00:04:18,270 --> 00:04:22,360
Well, there's a reason for all this.
47
00:04:28,010 --> 00:04:30,390
Oh. H-H-Hello.
48
00:04:30,810 --> 00:04:32,810
H-Here's your mail.
49
00:04:33,830 --> 00:04:35,600
Father...
50
00:04:47,140 --> 00:04:48,830
Hey, Whis.
51
00:04:49,740 --> 00:04:52,000
Good morning, Beerus sama.
52
00:04:52,000 --> 00:04:53,390
Good morning.
53
00:04:53,390 --> 00:04:56,480
Is Son Goku getting stronger?
54
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
Well...
55
00:04:57,640 --> 00:05:01,430
He hasn't been coming
to training recently.
56
00:05:01,430 --> 00:05:03,820
Just what is he doing?
57
00:05:03,820 --> 00:05:05,200
Who knows?
58
00:05:05,200 --> 00:05:07,240
Don't give me "who knows?"
59
00:05:07,640 --> 00:05:09,420
The martial arts tournament could start
60
00:05:09,420 --> 00:05:12,600
on Zen-Oh sama's whim at any moment!
61
00:05:12,600 --> 00:05:15,620
Goku's the lead fighter for Universe 7!
62
00:05:15,620 --> 00:05:17,980
Kakarot's the lead fighter?
63
00:05:18,310 --> 00:05:22,780
Well, perhaps he's training back on Earth.
64
00:05:22,780 --> 00:05:25,540
Why are you acting so carefree?!
65
00:05:25,540 --> 00:05:30,680
If his fighting doesn't meet expectations,
and it sours Zen-Oh sama's mood...
66
00:05:31,290 --> 00:05:34,360
...what do you think will happen to us?!
67
00:05:34,360 --> 00:05:38,520
Whis, take responsibility
and train Goku yourself!
68
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
I understand.
69
00:05:49,300 --> 00:05:51,430
He knows something...
70
00:05:56,270 --> 00:05:59,810
Now, Vegeta san, let's continue
with your training.
71
00:06:00,560 --> 00:06:04,740
You actually know what
Kakarot is doing, don't you?
72
00:06:13,580 --> 00:06:15,500
No, I don't.
73
00:06:16,390 --> 00:06:19,420
I see. Very well.
74
00:06:19,420 --> 00:06:23,920
I shall increase my efforts to match
Kakarot's intense training routine.
75
00:06:24,510 --> 00:06:27,800
Yes. That is quite a hard one.
76
00:06:30,090 --> 00:06:31,140
Whoops.
77
00:06:31,140 --> 00:06:34,260
So he's undergoing special
training after all!
78
00:06:36,060 --> 00:06:37,290
Don't avoid the issue!
79
00:06:37,640 --> 00:06:40,090
Give me the same training too!
80
00:06:40,090 --> 00:06:44,460
You've only done a few repetitions
of your hundred-round-training.
81
00:06:51,620 --> 00:06:54,260
Then I'll just finish them right away!
82
00:06:58,710 --> 00:07:02,350
Is this everything that
Chichi asked me to get?
83
00:07:05,630 --> 00:07:08,310
It's weird. He's been
keeping his eyes closed.
84
00:07:08,310 --> 00:07:11,560
Dad being weird is nothing new.
85
00:07:11,560 --> 00:07:14,510
I'm sure he's come up with
some new training again.
86
00:07:16,080 --> 00:07:17,190
Let's follow!
87
00:07:17,190 --> 00:07:18,660
Goten, wait up!
88
00:07:19,060 --> 00:07:20,670
Huh? What?
89
00:07:20,670 --> 00:07:23,570
We'll be found out
if we're dressed like this.
90
00:07:23,570 --> 00:07:25,190
We need to be in disguise.
91
00:07:27,360 --> 00:07:28,840
Ta-daa!
92
00:07:30,550 --> 00:07:32,360
You too, Goten.
93
00:07:32,360 --> 00:07:34,680
That looks lame. I'll just take these.
94
00:07:36,030 --> 00:07:39,390
But you used to say it looked cool...
95
00:07:41,670 --> 00:07:44,980
My instincts tell me it's this way.
96
00:07:53,680 --> 00:07:55,970
Focus my senses...
97
00:07:56,310 --> 00:07:58,270
This direction...
98
00:07:58,270 --> 00:07:59,540
There's a movie showing!
99
00:07:59,540 --> 00:08:00,760
You're in the way!
100
00:08:00,760 --> 00:08:01,550
I can't see!
101
00:08:01,550 --> 00:08:02,380
Sorry!
102
00:08:02,380 --> 00:08:03,590
Right in an emotional scene!
103
00:08:03,590 --> 00:08:04,550
P-Pardon us.
104
00:08:04,550 --> 00:08:06,360
Excuse us!
105
00:08:06,360 --> 00:08:07,940
No...
106
00:08:08,320 --> 00:08:09,570
This way?
107
00:08:09,940 --> 00:08:11,970
I sense somethin'...
108
00:08:14,550 --> 00:08:15,990
Eww!
109
00:08:16,330 --> 00:08:17,910
What a freak!
110
00:08:18,890 --> 00:08:20,550
Father...
111
00:08:20,550 --> 00:08:22,770
What is he doing?
112
00:08:22,770 --> 00:08:26,290
Dammit! I can't keep this up!
113
00:08:26,630 --> 00:08:28,550
I'm openin' my eyes!
114
00:08:31,530 --> 00:08:34,430
This is completely wrong!
115
00:08:34,800 --> 00:08:37,020
Pardon us! Coming through!
116
00:08:37,020 --> 00:08:38,350
Sorry!
117
00:08:38,350 --> 00:08:39,720
Where are you?!
118
00:08:41,390 --> 00:08:42,390
Where are you?!
119
00:08:43,060 --> 00:08:44,390
Where are you?!
120
00:08:47,230 --> 00:08:49,150
He seems to be looking for someone.
121
00:08:52,030 --> 00:08:54,780
Where are you? Are you above?!
122
00:08:58,410 --> 00:09:00,140
Out of the way!
123
00:09:06,630 --> 00:09:08,130
What?
124
00:09:09,360 --> 00:09:11,000
Oh gee...
125
00:09:11,380 --> 00:09:15,090
Son kun, why'd you suddenly
jump out like that?!
126
00:09:17,050 --> 00:09:17,820
Huh?
127
00:09:18,970 --> 00:09:19,700
Huh?
128
00:09:22,350 --> 00:09:24,650
Hey! Why'd you dodge?!
129
00:09:24,650 --> 00:09:26,460
Oh, Sorry. My bad.
130
00:09:27,520 --> 00:09:31,480
Normally, he doesn't dodge
Bulma san's fist.
131
00:09:31,480 --> 00:09:33,190
Yeah. It's strange.
132
00:09:33,530 --> 00:09:37,380
We'll have to ask him directly
by inviting him to dinner or something.
133
00:09:42,290 --> 00:09:45,460
This looks delish!
134
00:09:51,270 --> 00:09:53,510
The tuna's yummy!
135
00:09:54,150 --> 00:09:57,490
Piccolo, hurry up and come try this!
136
00:09:57,490 --> 00:10:00,520
Shut up! I'm not finished over here yet!
137
00:10:00,520 --> 00:10:03,990
Better hurry or I'm gonna eat everythin'.
138
00:10:08,580 --> 00:10:11,910
Man! That was great!
139
00:10:11,910 --> 00:10:14,820
I hope the next helpin' is ready soon!
140
00:10:15,900 --> 00:10:17,110
Father!
141
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
Can we talk?
142
00:10:19,620 --> 00:10:22,870
Say, you two were tailin' me
in town, weren't you?
143
00:10:23,910 --> 00:10:25,420
So you knew.
144
00:10:25,420 --> 00:10:27,250
Of course I did.
145
00:10:27,690 --> 00:10:30,560
In that case, who are you looking for?
146
00:10:30,560 --> 00:10:32,650
Tell us, Father.
147
00:10:34,340 --> 00:10:38,400
Promise you won't tell Chichi
what I'm about to tell you.
148
00:10:38,400 --> 00:10:40,910
I understand. I'll keep it a secret.
149
00:10:40,910 --> 00:10:43,160
Yeah. I promise.
150
00:10:45,770 --> 00:10:46,580
Well...
151
00:10:47,810 --> 00:10:50,370
Someone's after my life.
152
00:12:05,160 --> 00:12:07,060
Next in the news,
153
00:12:07,060 --> 00:12:11,220
Frost, the fugitive, is still on the run.
154
00:12:11,220 --> 00:12:13,670
According to Cabba san's testimony...
155
00:12:36,920 --> 00:12:39,230
What a beautiful city.
156
00:13:16,000 --> 00:13:16,770
And then...
157
00:13:21,710 --> 00:13:22,530
What's wrong?
158
00:13:23,090 --> 00:13:25,780
Were there any guests scheduled
at this hour?
159
00:13:25,770 --> 00:13:27,820
Not that I've heard.
160
00:13:49,660 --> 00:13:50,730
There's no one here!
161
00:13:50,730 --> 00:13:51,780
Search harder!
162
00:13:51,780 --> 00:13:53,700
He can't be that far!
163
00:13:57,170 --> 00:13:59,250
I'm here to kill you.
164
00:14:01,840 --> 00:14:03,190
Who are you?!
165
00:14:03,960 --> 00:14:05,680
My name is Hit.
166
00:14:05,680 --> 00:14:08,110
Y-You're Hit?!
167
00:14:09,090 --> 00:14:11,160
The legendary assassin?!
168
00:14:14,980 --> 00:14:17,120
What are you doing?! Kill him!
169
00:14:18,400 --> 00:14:20,330
Can't any of you hear me?!
170
00:14:21,320 --> 00:14:25,990
It's useless.
Time for everyone except us is stopped.
171
00:14:26,450 --> 00:14:27,510
Dammit!
172
00:14:30,140 --> 00:14:32,240
Your resistance is pointless.
173
00:14:35,450 --> 00:14:39,590
I've got money! How much do you want?!
You can take it all!
174
00:14:39,590 --> 00:14:41,270
You can have this building too!
175
00:14:42,460 --> 00:14:43,360
No.
176
00:15:01,100 --> 00:15:02,010
Boss!
177
00:15:02,010 --> 00:15:03,930
Hey, the boss is down!
178
00:15:03,930 --> 00:15:05,510
Boss, hold on!
179
00:15:05,510 --> 00:15:06,350
Boss!
180
00:15:06,350 --> 00:15:08,990
Dammit! What just happened?!
181
00:15:09,400 --> 00:15:13,280
What are you standing around for?!
Call an ambulance!
182
00:15:30,800 --> 00:15:32,890
My next target is...
183
00:15:54,200 --> 00:15:56,540
Man, I ate too much!
184
00:15:57,370 --> 00:16:00,670
That's not the appetite of someone
whose life is in danger.
185
00:16:00,670 --> 00:16:02,580
That's my dad all right.
186
00:16:03,460 --> 00:16:04,840
What's wrong, Gohan?
187
00:16:05,630 --> 00:16:08,180
You've been acting strange all evening.
188
00:16:08,180 --> 00:16:10,110
Wh-Who me?
189
00:16:10,110 --> 00:16:12,660
Why are you so concerned about Goku?
190
00:16:14,110 --> 00:16:17,430
Gohan, don't keep secrets from me.
191
00:16:17,760 --> 00:16:18,970
Y-Yes.
192
00:16:19,430 --> 00:16:20,810
What happened?
193
00:16:21,440 --> 00:16:22,600
Actually...
194
00:16:30,110 --> 00:16:32,110
He's finally comin'...
195
00:16:34,110 --> 00:16:37,200
I don't want anybody gettin'
in the way of this fight.
196
00:16:37,550 --> 00:16:39,100
Follow me, Hit!
197
00:16:42,330 --> 00:16:44,690
Someone is after Goku's life?!
198
00:16:44,690 --> 00:16:46,090
That's right.
199
00:16:46,090 --> 00:16:50,320
But there aren't many out there
who could take his life.
200
00:16:50,840 --> 00:16:53,180
The one after him is Hit san.
201
00:16:53,180 --> 00:16:55,190
What?! Did you say Hit?!
202
00:16:55,190 --> 00:16:56,050
Yes.
203
00:16:58,530 --> 00:16:59,910
Where's Goku?!
204
00:16:59,910 --> 00:17:01,060
Dad!
205
00:17:02,370 --> 00:17:04,060
Dad!
206
00:17:09,270 --> 00:17:10,980
There! How many times are left?
207
00:17:11,490 --> 00:17:13,540
How many times was it?
208
00:17:13,540 --> 00:17:17,500
I assumed you were counting, Vegeta san.
209
00:17:17,500 --> 00:17:19,840
Yeah. Actually, I was.
210
00:17:19,840 --> 00:17:21,180
It's three more times.
211
00:17:21,180 --> 00:17:24,770
No cheating. It's 13 more times.
212
00:17:25,670 --> 00:17:27,250
You were counting after all.
213
00:17:34,470 --> 00:17:36,590
Now c'mon out, Hit!
214
00:17:54,700 --> 00:17:56,360
Behind that rock...
215
00:17:57,300 --> 00:18:00,050
It's faint, but I sense Hit's energy.
216
00:18:03,390 --> 00:18:04,500
C'mon!
217
00:18:14,720 --> 00:18:17,530
I can't sense Goku's energy
all of a sudden!
218
00:18:18,010 --> 00:18:20,600
He's become Super Saiyan Blue!
219
00:18:21,260 --> 00:18:22,930
Father's energy!
220
00:18:23,560 --> 00:18:25,400
He must intend to fight.
221
00:18:25,400 --> 00:18:27,810
Piccolo san, let's go too!
222
00:18:28,150 --> 00:18:31,710
Goku may not want us to,
but we should go.
223
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
I have a bad feeling about this.
224
00:18:35,690 --> 00:18:37,130
Stay here, Goten.
225
00:18:37,530 --> 00:18:40,450
Don't treat me like a little kid!
I'm going too!
226
00:18:40,780 --> 00:18:41,960
Goten.
227
00:18:41,960 --> 00:18:44,060
Okay, both of you follow me!
228
00:18:45,410 --> 00:18:46,430
Yes!
229
00:18:57,340 --> 00:19:00,410
I've been hired to kill you.
230
00:19:00,410 --> 00:19:03,980
I didn't think you'd
take my back so easily...
231
00:19:03,980 --> 00:19:07,160
...since I've been trainin'
pretty hard all year.
232
00:19:07,160 --> 00:19:09,600
I'd expect nothing less, Hit.
233
00:19:11,520 --> 00:19:14,900
I'll say that I killed you
if you just disappear.
234
00:19:15,280 --> 00:19:18,820
What would you do if I said that?
235
00:19:18,820 --> 00:19:21,260
I'd say no thanks to that.
236
00:19:22,160 --> 00:19:25,260
I thought you'd say that.
237
00:19:26,290 --> 00:19:28,770
Now, time to get to work.
238
00:19:29,460 --> 00:19:31,090
Turn around.
239
00:19:31,090 --> 00:19:33,710
You're not gonna kill me from behind?
240
00:19:34,290 --> 00:19:38,840
By having their backs taken easily,
people accept that they're going to die.
241
00:19:38,840 --> 00:19:41,220
That's why I stand behind them.
242
00:19:42,010 --> 00:19:44,770
My attack is
a single strike from the front.
243
00:19:44,770 --> 00:19:46,640
That's my rule.
244
00:19:47,220 --> 00:19:48,410
A single strike.
245
00:19:53,460 --> 00:19:55,460
Long time no see, Hit.
246
00:19:56,530 --> 00:19:57,800
This is goodbye.
247
00:19:58,110 --> 00:20:00,950
Your attack won't work any more!
248
00:20:01,280 --> 00:20:06,670
Do I look so charitable that
I'd use Time-Skip on you again?
249
00:20:06,670 --> 00:20:11,810
I see. Tryin' the same thing
as before might be painful again, huh?
250
00:20:12,710 --> 00:20:14,260
There'll be no pain.
251
00:20:14,260 --> 00:20:16,230
It'll be over in one strike.
252
00:20:16,230 --> 00:20:18,780
I won't let you do it that easily!
253
00:20:23,470 --> 00:20:24,930
It's not hittin' him?!
254
00:20:28,140 --> 00:20:30,140
This is different from his Time-Skip!
255
00:20:32,060 --> 00:20:34,420
If hittin' don't work, how about this!
256
00:20:37,360 --> 00:20:39,630
No, that wasn't an attack.
257
00:20:43,660 --> 00:20:45,870
His punch can't hit me from there!
258
00:20:54,920 --> 00:20:56,060
Oh no...!
259
00:21:15,310 --> 00:21:16,580
I'll be back...
260
00:21:18,190 --> 00:21:20,650
...when they make your grave.
261
00:21:27,740 --> 00:21:28,680
Son!
262
00:21:28,680 --> 00:21:29,790
Father!
263
00:21:30,990 --> 00:21:32,520
Hold on, Son!
264
00:21:33,910 --> 00:21:36,270
H-He's dead...
265
00:21:42,740 --> 00:21:47,120
Father!
266
00:21:55,890 --> 00:21:59,360
nihao u ryu chi pa
nihao u ryu chi pa
267
00:21:55,890 --> 00:21:59,360
Hello! 5, 6, 7, 8!
Hello! 5, 6, 7, 8!
268
00:21:59,480 --> 00:22:02,280
Super! Thank you! Fried Rice! Tasty!
269
00:21:59,480 --> 00:22:02,300
super sheshe chaohan haochi
270
00:22:02,440 --> 00:22:06,450
Riding on a ladle
I don't even know its name
271
00:22:02,440 --> 00:22:06,450
namae mo shiranai otama ni matagari
272
00:22:06,570 --> 00:22:10,200
A four-thousand-year-old monster
(Monster!)
273
00:22:06,570 --> 00:22:10,260
yonsen nen no monster (monster)
274
00:22:10,260 --> 00:22:13,700
kakimazete tachimachi shiagari
275
00:22:10,330 --> 00:22:13,700
Mixing it all up
And then it's finished in no time
276
00:22:14,040 --> 00:22:16,620
Mysterious story
277
00:22:14,040 --> 00:22:16,620
fushigi na story
278
00:22:17,170 --> 00:22:21,170
Softly sprinkling in the spices
It's the world's biggest obsession
279
00:22:17,170 --> 00:22:21,170
sotto parapara spice ittou
sekai de tadatada itto
280
00:22:21,300 --> 00:22:23,090
Here, bon appétit!
281
00:22:21,300 --> 00:22:23,110
meshiagare
282
00:22:24,320 --> 00:22:27,890
abaredase libido migite niwa renge
283
00:22:24,380 --> 00:22:27,890
My passion's on a rampage
A Chinese spoon in my right hand
284
00:22:28,010 --> 00:22:30,510
It's time to finish them off!
285
00:22:28,010 --> 00:22:30,510
todome sashite yare
286
00:22:32,220 --> 00:22:35,680
Hello! 5, 6, 7, 8!
Hello! 5, 6, 7, 8!
287
00:22:32,220 --> 00:22:35,680
nihao u ryu chi pa
nihao u ryu chi pa
288
00:22:35,810 --> 00:22:43,110
Super! Thank you! Fried Rice! Tasty!
Super! Thank you! Fried Rice! Music!
289
00:22:35,810 --> 00:22:43,170
super sheshe chaohan haochi
super sheshe chaohan music
290
00:22:52,450 --> 00:22:54,240
Hello, this is Gohan!
291
00:22:54,660 --> 00:22:56,870
I can't believe Dad was killed.
292
00:22:57,250 --> 00:22:59,330
It's not the first time,
but it's still a shock.
293
00:22:59,960 --> 00:23:02,710
Father... Father!
294
00:23:03,050 --> 00:23:04,800
Are you really dead?
295
00:23:05,130 --> 00:23:06,470
Dammit!
296
00:23:06,760 --> 00:23:08,930
I can't believe he was able to kill Dad.
297
00:23:09,550 --> 00:23:11,140
How did he do it?!
298
00:23:11,550 --> 00:23:13,680
Next on Dragon Ball Super
299
00:23:13,810 --> 00:23:16,930
"WILL THERE BE A COUNTERATTACK?!
THE INVISIBLE KILLING STRIKE!!"
300
00:23:17,310 --> 00:23:18,850
Don't miss it!
20059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.