Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
itsuka togireta
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,730
Don't you wanna dream again?
3
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
yume no tuzuki hajimeyou
4
00:00:29,820 --> 00:00:33,950
Now it's calling for me
Go back to the start
5
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
hoshi wo tsunagete
6
00:00:35,490 --> 00:00:39,740
Wishing on the starlight
7
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
sora ni tobira kakeba ii
8
00:00:39,950 --> 00:00:44,210
In the sky,
let's paint a door for tomorrow
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
arata na stage wa
10
00:00:45,420 --> 00:00:49,420
Just step on the new stage
Don't be shy
11
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
kami ni idomu basho
12
00:00:50,590 --> 00:00:55,510
Gonna take the challenge of god
13
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyouretsu Mouretsu Dynamic!
14
00:00:55,630 --> 00:00:57,590
Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic!
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Dai panic!
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,060
Let's! Go! Go! Big panic!
17
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
makeru to tsuyoku naru
18
00:01:00,180 --> 00:01:04,770
I don't care bout limits, no regret
19
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
minohodo shirazu niwa
20
00:01:04,890 --> 00:01:10,440
Make me tougher even though I lose
21
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
koukai toka genkai toka nai mon
22
00:01:10,570 --> 00:01:15,400
Nothing' gonna stop me no mo'
Try me
23
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
Souzetsu Chouzetsu Dynamic!
24
00:01:15,610 --> 00:01:17,530
So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic!
25
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Renda kick!
26
00:01:17,660 --> 00:01:20,080
Let's Go! Yes! Give a kick!
27
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
abisete musya burui
28
00:01:20,200 --> 00:01:24,790
Keep on going
Power pumpin' up
29
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
sugee koto ga matterundaze
30
00:01:24,910 --> 00:01:29,000
Something greater waiting not so far away
31
00:01:42,930 --> 00:01:45,370
To protect the future world...
32
00:01:45,370 --> 00:01:50,480
...Trunks risked his life challenging
Black and Zamasu in battle.
33
00:01:54,780 --> 00:01:57,510
Wounded, Trunks fell.
34
00:01:57,510 --> 00:02:02,390
But at that moment, Goku and Vegeta
returned to the battlefield.
35
00:02:05,850 --> 00:02:09,270
That means that this will be your grave.
36
00:02:10,210 --> 00:02:11,920
We've even brought a coffin.
37
00:02:11,920 --> 00:02:14,070
It's a little small, but deal with it.
38
00:02:15,010 --> 00:02:18,720
Vegeta's explosive power
overwhelmed Black.
39
00:02:19,090 --> 00:02:23,810
Black was taken aback by
that rapid increase in power.
40
00:02:27,710 --> 00:02:30,020
I'm the Saiyan prince...
41
00:02:31,810 --> 00:02:34,880
Vegeta sama! That's why!
42
00:02:38,950 --> 00:02:43,620
REVERE HIM! PRAISE HIM!
FUSION ZAMASU'S EXPLOSIVE BIRTH!!
43
00:03:06,850 --> 00:03:12,770
Y-You're just an appetizer...!
Don't get carried away any further!
44
00:03:24,870 --> 00:03:25,970
Zamasu!
45
00:03:26,330 --> 00:03:28,720
I told you, you're fightin' me!
46
00:03:30,370 --> 00:03:34,900
And I told you
not to give orders to a god.
47
00:03:42,890 --> 00:03:47,250
With both bodies and energy
granted by the gods...
48
00:03:47,250 --> 00:03:51,390
You act like you own them,
you arrogant mortals!
49
00:04:03,240 --> 00:04:05,640
I know you're not one
to be defeated just by that.
50
00:04:06,030 --> 00:04:08,290
Get out here, you imposter!
51
00:04:20,300 --> 00:04:25,280
I now understand how you were
able to improve so rapidly.
52
00:04:26,700 --> 00:04:28,180
It's anger, isn't it?
53
00:04:28,680 --> 00:04:33,460
The anger that your son was hurt
made you strong, didn't it?
54
00:04:33,940 --> 00:04:37,190
Now that I realize it, it's simple...
55
00:04:37,770 --> 00:04:40,540
Turn anger into power.
56
00:04:40,540 --> 00:04:47,870
It's an ugly method that only a mortal
could think up, so I had overlooked it.
57
00:04:47,870 --> 00:04:50,700
I see... Anger.
58
00:04:52,700 --> 00:04:56,390
Anger at the mortals
who disrespect the universe.
59
00:04:56,390 --> 00:05:00,300
Anger at the gods
who overlook that disrespect.
60
00:05:01,840 --> 00:05:03,050
And...
61
00:05:03,050 --> 00:05:09,470
...anger at my powerless self
for losing to a mere mortal.
62
00:05:36,250 --> 00:05:37,560
A scythe?!
63
00:05:45,760 --> 00:05:47,670
Look, you appetizer.
64
00:05:47,670 --> 00:05:50,530
By turning my anger into power,
65
00:05:50,530 --> 00:05:53,990
I've gained another new power.
66
00:05:55,310 --> 00:05:59,250
If anger can be a source of strength...
67
00:05:59,730 --> 00:06:05,400
...then the anger I hold, greater than
anyone else's, makes me the strongest.
68
00:06:07,530 --> 00:06:11,430
Just how strong the anger of a god is...
69
00:06:11,830 --> 00:06:13,760
Feel it for yourself!
70
00:06:21,710 --> 00:06:22,670
Slice!
71
00:06:26,220 --> 00:06:27,610
That's not a speed I can't--
72
00:06:35,810 --> 00:06:36,660
Oh?
73
00:06:36,980 --> 00:06:38,400
What is this?!
74
00:06:38,400 --> 00:06:41,420
Who knows?
Even I don't know.
75
00:06:42,560 --> 00:06:48,110
Is what we see a different universe?
The far future or the past?
76
00:06:48,900 --> 00:06:54,160
It could even be the bottomless
anger itself that I hold within me.
77
00:06:55,330 --> 00:06:59,330
My power has surpassed
even my own understanding...
78
00:06:59,330 --> 00:07:03,250
...and approaches untouched heights.
79
00:07:07,760 --> 00:07:13,550
Fighting strong enemies brings us
to even greater heights.
80
00:07:14,390 --> 00:07:16,350
That's truly the work of a god...
81
00:07:16,350 --> 00:07:19,510
Proof of a power that
judges all existence!
82
00:07:19,510 --> 00:07:22,040
Don't you think so, Son Goku?
83
00:07:22,400 --> 00:07:23,500
You're wide open!
84
00:07:29,440 --> 00:07:33,070
Hasn't being immortal made
you a bit too careless?
85
00:07:38,080 --> 00:07:41,580
You attack me even though
you know I'm immortal.
86
00:07:41,960 --> 00:07:46,610
How very much like a mortal,
intellectually lacking and crude.
87
00:07:47,000 --> 00:07:52,130
Are you mustering intellect you don't have
to try and devise some scheme?
88
00:07:52,130 --> 00:07:53,510
Who knows?
89
00:07:53,510 --> 00:07:56,120
If I told you now
it wouldn't be fun, right?
90
00:07:57,010 --> 00:07:58,770
You're quite persistent.
91
00:07:58,770 --> 00:07:59,580
Yeah.
92
00:08:00,980 --> 00:08:03,580
'Cause I don't wanna lose to anybody!
93
00:08:37,220 --> 00:08:38,830
Hey! What gives?!
94
00:08:51,280 --> 00:08:52,720
That was close.
95
00:08:53,070 --> 00:08:54,700
Mai!
Are you all right?!
96
00:08:55,030 --> 00:08:56,870
Yeah! How about you?!
97
00:08:57,740 --> 00:08:59,890
Thank goodness, you fixed it!
98
00:09:00,200 --> 00:09:03,660
What about the fight?!
How are Father and Goku san?!
99
00:09:08,920 --> 00:09:09,790
Mai?
100
00:09:09,790 --> 00:09:11,360
O-Oh no!
101
00:09:27,460 --> 00:09:31,760
Why's Zamasu coming here?!
What happened to Vegeta and Son kun?!
102
00:09:31,760 --> 00:09:32,990
How's the time machine?!
103
00:09:32,990 --> 00:09:36,050
No way!
It's still gonna take time!
104
00:09:38,660 --> 00:09:40,740
Mai, take care of this.
105
00:09:40,740 --> 00:09:41,760
Trunks?!
106
00:09:42,240 --> 00:09:45,870
I'll buy some time.
If it's just Zamasu, then even I can...
107
00:09:45,870 --> 00:09:47,330
But he's immortal!
108
00:09:47,330 --> 00:09:49,150
It's the only way!
109
00:09:49,540 --> 00:09:50,310
There's a way!
110
00:09:51,750 --> 00:09:53,090
The Evil Containment Wave.
111
00:09:53,090 --> 00:09:56,380
We use the Evil Containment Wave
and seal Zamasu away!
112
00:09:57,590 --> 00:10:00,120
But, without Goku san,
the Evil Containment Wave...
113
00:10:00,550 --> 00:10:01,870
You're going to do it.
114
00:10:37,840 --> 00:10:40,090
What's wrong, mortals?
115
00:10:40,510 --> 00:10:44,240
Has the work of a god left you
frozen and unable to move?
116
00:10:54,550 --> 00:10:55,340
What?!
117
00:11:07,180 --> 00:11:11,230
Hey, Vegeta! Their numbers are
goin' up instead of down!
118
00:11:13,250 --> 00:11:15,900
What happened to that earlier momentum?
119
00:11:16,800 --> 00:11:22,350
With strength like that
you won't be able to pursue Zamasu.
120
00:11:22,350 --> 00:11:24,530
Dammit!
121
00:11:42,930 --> 00:11:44,800
Dammit... There's no end.
122
00:11:44,800 --> 00:11:52,000
Zamasu should be beating Trunks
and those other humans to death by now.
123
00:11:52,000 --> 00:11:56,230
No fair, Black!
If you're gonna fight, fight us!
124
00:11:56,230 --> 00:11:57,610
Of course I will.
125
00:11:58,590 --> 00:12:02,320
After you fail to protect
the ones you were supposed to...
126
00:12:02,320 --> 00:12:07,430
...and become even stronger through
the power of your anger.
127
00:12:10,020 --> 00:12:12,100
Stop dawdling, Kakarot!
128
00:12:12,100 --> 00:12:15,920
Find Trunks' energy and
use your Instant Transmission at once!
129
00:12:15,920 --> 00:12:17,800
I've been doin' that!
130
00:12:17,800 --> 00:12:21,780
But, the energy around here's
all messed up...
131
00:12:21,780 --> 00:12:23,410
...and I can't find Trunks' energy!
132
00:12:23,410 --> 00:12:24,640
What?!
133
00:12:29,370 --> 00:12:30,810
Evil Containment Wave!
134
00:12:31,080 --> 00:12:32,140
Evil Containment Wave!
135
00:12:32,140 --> 00:12:34,140
Evil Containment Wave!
136
00:12:37,750 --> 00:12:40,420
None of these poses are doing anything.
137
00:12:40,420 --> 00:12:41,760
Hmm...
138
00:12:42,130 --> 00:12:44,070
If this isn't it, then...
139
00:12:45,180 --> 00:12:45,990
I remember...
140
00:12:46,800 --> 00:12:48,490
Try playing this.
141
00:12:50,970 --> 00:12:54,980
Whoops! I zoomed in too much.
Hold on!
142
00:12:57,560 --> 00:13:00,280
Okay. Ready when you are.
143
00:13:01,780 --> 00:13:05,360
Evil Containment Wave!
144
00:13:10,700 --> 00:13:12,920
So that's the Evil Containment Wave.
145
00:13:12,920 --> 00:13:16,080
Thanks, Piccolo!
You're a big help!
146
00:13:16,080 --> 00:13:18,710
That was completely different!
147
00:13:18,710 --> 00:13:21,610
Really?
I thought it was pretty similar.
148
00:13:21,920 --> 00:13:26,220
W-Well, it's better than
Mother's example, but...
149
00:13:26,220 --> 00:13:29,280
Knowing the pose
doesn't mean we can use it, right?
150
00:13:29,280 --> 00:13:31,060
Hmm...
151
00:13:32,720 --> 00:13:35,310
Here, take this.
Look after Trunks, too.
152
00:13:36,100 --> 00:13:37,060
Mother?
153
00:13:37,060 --> 00:13:39,070
I'll buy us some time.
154
00:13:39,070 --> 00:13:42,570
I think 10... No...
4 or 5 minutes will be the limit.
155
00:13:42,570 --> 00:13:46,110
In that time, you stay here and
master the Evil Containment Wave.
156
00:13:46,110 --> 00:13:48,090
You can't!
It's too dangerous!
157
00:13:49,030 --> 00:13:50,850
Trust your mother.
158
00:14:15,640 --> 00:14:17,850
Zamasu sama!
159
00:14:18,120 --> 00:14:23,480
Tee hee!
So you're making a world by yourself?
160
00:14:23,860 --> 00:14:25,920
What a grand scale!
161
00:14:26,320 --> 00:14:29,520
Say, if I became the wife of a god,
162
00:14:29,520 --> 00:14:32,140
would any wish of mine be granted?
163
00:14:32,140 --> 00:14:36,350
Would I be called a goddess?
164
00:14:37,830 --> 00:14:41,440
I think I might fall
into a forbidden love!
165
00:14:43,920 --> 00:14:44,480
Peek...
166
00:15:08,510 --> 00:15:09,990
Mother!
167
00:15:24,420 --> 00:15:27,130
You bastard...
168
00:15:27,130 --> 00:15:30,260
How dare you...
How dare you!
169
00:15:41,440 --> 00:15:44,940
There's nothing left
to gain from you, but...
170
00:15:45,480 --> 00:15:46,880
Oh, very well...
171
00:15:49,440 --> 00:15:52,950
I'm going to do it!
If I can seal him away...
172
00:16:00,370 --> 00:16:04,380
Are you perchance trying
to buy time for help to come?
173
00:16:04,750 --> 00:16:06,020
In that case...
174
00:16:08,800 --> 00:16:09,820
Take this!
175
00:16:09,820 --> 00:16:12,400
Evil Containment Wave!
176
00:16:23,480 --> 00:16:26,360
Wh-What is this attack?!
177
00:16:27,860 --> 00:16:32,510
How's that, Zamasu?!
This is the strength of us mortals!
178
00:16:33,030 --> 00:16:35,320
The strength of mortals?!
179
00:16:35,320 --> 00:16:37,370
You pathetic mortals...
180
00:16:37,370 --> 00:16:41,120
Don't talk to a god about strength!
181
00:16:41,120 --> 00:16:46,360
What can a selfish god like you
claim to know about mortals?!
182
00:16:46,590 --> 00:16:50,970
That's right!
Mortals... Mortals like us...
183
00:16:50,970 --> 00:16:53,530
Don't underestimate us!
184
00:16:59,660 --> 00:17:00,980
Here goes, Mai!
185
00:17:00,980 --> 00:17:01,580
Right!
186
00:17:09,150 --> 00:17:11,430
How can... How can...
187
00:17:11,430 --> 00:17:15,410
How can this be how it ends?!
188
00:17:38,350 --> 00:17:39,680
You did it!
189
00:17:43,790 --> 00:17:45,940
- Mother!
- Bulma san!
190
00:17:45,940 --> 00:17:48,320
Thank goodness!
You're all right!
191
00:17:48,320 --> 00:17:50,110
Didn't I tell you?
192
00:17:50,110 --> 00:17:52,480
Trust your mother.
193
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
But...
194
00:17:57,160 --> 00:18:00,300
I was so scared!
195
00:18:03,660 --> 00:18:06,170
Mother, it's all right now.
196
00:18:07,420 --> 00:18:11,610
Now, if Zamasu escapes while we're
doing this, it'll be a disaster!
197
00:18:11,610 --> 00:18:15,590
Mai, hurry and seal the lid
with the paper amulet.
198
00:18:15,590 --> 00:18:18,030
Right!
Where's the amulet?!
199
00:18:25,350 --> 00:18:27,830
Hey!
200
00:18:28,150 --> 00:18:31,790
You've forgotten something important!
201
00:18:31,790 --> 00:18:33,570
Piccolo san!
202
00:18:33,940 --> 00:18:35,530
That idiot!
203
00:18:37,680 --> 00:18:41,120
Mother, you were with them!
How could this happen?!
204
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
It's not my fault!
205
00:18:43,080 --> 00:18:46,600
This isn't the time to argue!
We have to hold it down or else...
206
00:19:08,890 --> 00:19:13,750
Zamasu's energy has been
disappearing and reappearing...
207
00:19:14,070 --> 00:19:17,440
And it seems to be getting weaker now...
208
00:19:17,820 --> 00:19:20,970
Just what is going on over there?
209
00:19:26,750 --> 00:19:28,330
They're gone!
210
00:19:28,330 --> 00:19:31,290
Kakarot, now!
Use your Instant Transmission!
211
00:19:31,750 --> 00:19:32,600
R-Right!
212
00:19:33,920 --> 00:19:35,090
Black!
213
00:19:36,630 --> 00:19:37,590
Father!
214
00:19:37,970 --> 00:19:39,730
Are you three all right?
215
00:19:39,730 --> 00:19:41,280
Huh? Y-Yeah.
216
00:19:41,550 --> 00:19:43,180
Leave the rest to us!
217
00:19:48,020 --> 00:19:50,690
Look at yourself...
218
00:19:51,060 --> 00:19:53,290
Just what happened to you?
219
00:19:54,650 --> 00:19:58,360
It seems we've been making
a terrible error in judgement.
220
00:19:59,240 --> 00:20:01,990
The mortals aren't mere bugs.
221
00:20:02,870 --> 00:20:06,640
If we're careless,
our ideals may disappear like dew.
222
00:20:09,120 --> 00:20:10,790
We have no choice.
223
00:20:11,170 --> 00:20:13,040
Play time is over.
224
00:20:14,290 --> 00:20:18,480
For these mortals who continue to
ignorantly desecrate the gods...
225
00:20:19,460 --> 00:20:22,800
...it is time to show
the true power of the gods.
226
00:20:23,220 --> 00:20:25,990
So you're saying the time is ripe.
227
00:20:27,680 --> 00:20:29,370
Mortals...
228
00:20:30,770 --> 00:20:33,100
Grovel before...
229
00:20:35,810 --> 00:20:37,630
...our luminance.
230
00:20:39,070 --> 00:20:40,590
I-Is he...?!
231
00:20:41,570 --> 00:20:42,970
So that's your move!
232
00:21:21,190 --> 00:21:23,920
My form is justice.
233
00:21:26,280 --> 00:21:28,850
My form is the world!
234
00:21:31,790 --> 00:21:33,210
Revere me.
235
00:21:33,580 --> 00:21:35,120
Praise me.
236
00:21:35,580 --> 00:21:38,400
This noble and beautiful...
237
00:21:39,130 --> 00:21:42,880
...immortal and most powerful god...
238
00:21:46,970 --> 00:21:48,930
Zamasu!
239
00:21:55,890 --> 00:21:59,360
Hello! 5, 6, 7, 8!
Hello! 5, 6, 7, 8!
240
00:21:55,890 --> 00:21:59,360
nihao u ryu chi pa
nihao u ryu chi pa
241
00:21:59,480 --> 00:22:02,230
Super! Thank you! Fried Rice! Tasty!
242
00:21:59,480 --> 00:22:02,230
super sheshe chaohan haochi
243
00:22:02,440 --> 00:22:06,450
Riding on a ladle
I don't even know its name
244
00:22:02,440 --> 00:22:06,450
namae mo shiranai otama ni matagari
245
00:22:06,570 --> 00:22:10,200
A four-thousand-year-old monster
(Monster!)
246
00:22:06,570 --> 00:22:10,200
yonsen nen no monster (monster)
247
00:22:10,330 --> 00:22:13,700
Mixing it all up
And then it's finished in no time
248
00:22:10,330 --> 00:22:13,700
kakimazete tachimachi shiagari
249
00:22:14,040 --> 00:22:16,620
Mysterious story
250
00:22:14,040 --> 00:22:16,620
fushigi na story
251
00:22:17,170 --> 00:22:21,170
Softly sprinkling in the spices
It's the world's biggest obsession
252
00:22:17,170 --> 00:22:21,170
sotto parapara spice ittou
sekai de tadatada itto
253
00:22:21,300 --> 00:22:23,050
Here, bon appétit!
254
00:22:21,300 --> 00:22:23,050
meshiagare
255
00:22:24,380 --> 00:22:27,890
My passion's on a rampage
A Chinese spoon in my right hand
256
00:22:24,380 --> 00:22:27,890
abaredase libido migite niwa renge
257
00:22:28,010 --> 00:22:30,510
It's time to finish them off!
258
00:22:28,010 --> 00:22:30,510
todome sashite yare
259
00:22:32,220 --> 00:22:35,680
Hello! 5, 6, 7, 8!
Hello! 5, 6, 7, 8!
260
00:22:32,220 --> 00:22:35,680
nihao u ryu chi pa
nihao u ryu chi pa
261
00:22:35,810 --> 00:22:43,110
Super! Thank you! Fried Rice! Tasty!
Super! Thank you! Fried Rice! Music!
262
00:22:35,810 --> 00:22:43,110
super sheshe chaohan haochi
super sheshe chaohan music
263
00:22:52,620 --> 00:22:54,450
Hey it's me, Goku!
264
00:22:54,450 --> 00:22:57,170
What is that light of Zamasu's?!
265
00:22:57,170 --> 00:23:00,250
Is this the pressure of a god's energy?
266
00:23:00,790 --> 00:23:02,670
But it ain't over yet!
267
00:23:02,670 --> 00:23:06,780
No matter how strong the enemy,
all we gotta do is get even stronger!
268
00:23:06,780 --> 00:23:09,430
Isn't that right, Vegeta, Trunks?!
269
00:23:09,930 --> 00:23:11,890
Next on Dragon Ball Super
270
00:23:11,890 --> 00:23:15,700
"IS THIS THE FINAL JUDGEMENT?!
THE ULTIMATE POWER OF THE ABSOLUTE GOD"
271
00:23:15,970 --> 00:23:17,640
Don't miss it!
19442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.