All language subtitles for [RH] Dragon Ball Super - 061 [3592E3B3]_English [English] (ASS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,480 --> 00:00:29,750 itsuka togireta 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,750 Don't you wanna dream again? 3 00:00:29,750 --> 00:00:33,970 yume no tuzuki hajimeyou 4 00:00:29,750 --> 00:00:33,970 Now it's calling for me Go back to the start 5 00:00:35,430 --> 00:00:39,760 hoshi wo tsunagete 6 00:00:35,430 --> 00:00:39,880 Wishing on the starlight 7 00:00:39,880 --> 00:00:44,210 In the sky, let's paint a door for tomorrow 8 00:00:39,950 --> 00:00:44,210 sora ni tobira kakeba ii 9 00:00:45,350 --> 00:00:49,420 arata na stage wa 10 00:00:45,350 --> 00:00:49,420 Just step on the new stage Don't be shy 11 00:00:50,590 --> 00:00:55,530 kami ni idomu basho 12 00:00:50,590 --> 00:00:55,530 Gonna take the challenge of god 13 00:00:55,530 --> 00:00:57,590 Kyouretsu Mouretsu Dynamic! 14 00:00:55,530 --> 00:00:57,680 Kyo Let's☆Mo Let's☆Dynamic! 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,140 Let's! Go! Go! Big panic! 16 00:00:57,720 --> 00:01:00,060 Let's! Go! Go! Dai panic! 17 00:01:00,140 --> 00:01:04,790 I don't care bout limits, no regret 18 00:01:00,180 --> 00:01:04,790 makeru to tsuyoku naru 19 00:01:04,790 --> 00:01:10,460 minohodo shirazu niwa 20 00:01:04,790 --> 00:01:10,460 Make me tougher even though I lose 21 00:01:10,460 --> 00:01:15,420 koukai toka genkai toka nai mon 22 00:01:10,460 --> 00:01:15,540 Nothing' gonna stop me no mo' Try me 23 00:01:15,540 --> 00:01:17,550 So Zet's☆Cho Zet's☆Dynamic! 24 00:01:15,610 --> 00:01:17,550 Souzetsu Chouzetsu Dynamic! 25 00:01:17,550 --> 00:01:20,100 Let's Go! Yes! Renda kick! 26 00:01:17,550 --> 00:01:20,100 Let's Go! Yes! Give a kick! 27 00:01:20,100 --> 00:01:24,810 abisete musya burui 28 00:01:20,100 --> 00:01:24,810 Keep on going Power pumpin' up 29 00:01:24,810 --> 00:01:29,000 sugee koto ga matterundaze 30 00:01:24,810 --> 00:01:29,000 Something greater waiting not so far away 31 00:01:42,180 --> 00:01:48,330 Goku and Beerus destroyed Zamasu and stopped his mad plan. 32 00:01:55,440 --> 00:01:58,600 Had the future actually changed? 33 00:01:58,600 --> 00:02:01,660 In order to make sure, Goku and friends... 34 00:02:01,660 --> 00:02:04,580 ...went to the future, where a cruel reality awaited. 35 00:02:04,580 --> 00:02:07,310 This is the real Son Goku. 36 00:02:08,290 --> 00:02:10,630 It's your body. 37 00:02:11,840 --> 00:02:14,130 But the soul is mine... 38 00:02:15,300 --> 00:02:17,280 It belongs to Zamasu! 39 00:02:17,280 --> 00:02:22,070 Then... what happened to me after you took my body?! 40 00:02:23,140 --> 00:02:24,350 I... 41 00:02:25,100 --> 00:02:26,370 ...killed you. 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,440 With this very hand! 43 00:02:33,900 --> 00:02:39,700 ZAMASU'S AMBITION THE AWFUL "ZERO MORTAL PLAN" IS REVEALED 44 00:02:53,840 --> 00:02:58,610 If you're saying you're Zamasu... Who's the you with Zamasu's face?! 45 00:02:59,760 --> 00:03:02,200 I am Zamasu, too. 46 00:03:02,200 --> 00:03:04,830 The Zamasu of this world. 47 00:03:04,830 --> 00:03:05,950 Huh? 48 00:03:06,470 --> 00:03:10,250 From the perspective of your world, I am of this world... 49 00:03:10,250 --> 00:03:12,440 The future Zamasu. 50 00:03:12,440 --> 00:03:16,090 I joined forces with the Zamasu from the past... 51 00:03:16,090 --> 00:03:17,920 ...for justice! 52 00:03:17,920 --> 00:03:19,310 The future...?! 53 00:03:19,310 --> 00:03:20,200 Huh? 54 00:03:21,200 --> 00:03:22,300 Wha...? 55 00:03:22,910 --> 00:03:25,010 What on Earth is...?! 56 00:03:25,870 --> 00:03:29,270 Don't you see, Son Goku? 57 00:03:29,270 --> 00:03:31,080 I am the one who... 58 00:03:32,040 --> 00:03:37,760 ...despite being a god, was shamefully defeated by you, a mortal. 59 00:03:37,760 --> 00:03:40,780 I am the former Kai, Zamasu. 60 00:03:41,300 --> 00:03:47,510 I abandoned my Zamasu body and merged my soul with your flesh... 61 00:03:47,810 --> 00:03:50,150 ...and obtained a greater strength! 62 00:03:50,150 --> 00:03:55,200 But you were destroyed by Beerus sama! I saw it! 63 00:03:55,200 --> 00:03:59,760 Everything was brought about by this Time Ring. 64 00:03:59,990 --> 00:04:01,340 The Time Ring... 65 00:04:02,280 --> 00:04:05,230 No matter what happens in the past world, 66 00:04:05,230 --> 00:04:08,680 it has no effect on the me now. 67 00:04:08,680 --> 00:04:09,750 What?! 68 00:04:09,750 --> 00:04:13,500 So he killed the Supreme Kai sama after all! 69 00:04:13,500 --> 00:04:14,540 Correct. 70 00:04:14,540 --> 00:04:17,650 The only one who can use the Time Ring... 71 00:04:18,550 --> 00:04:20,440 ...is a Supreme Kai. 72 00:04:27,680 --> 00:04:30,660 I killed Gowasu with my own hands... 73 00:04:34,060 --> 00:04:36,810 ...and assumed the role of Supreme Kai. 74 00:04:51,330 --> 00:04:53,260 Shall we, Zamasu? 75 00:04:53,260 --> 00:04:55,230 Very well, Zamasu. 76 00:05:23,440 --> 00:05:25,160 You all right, Trunks? 77 00:05:25,160 --> 00:05:26,010 Yes! 78 00:05:26,010 --> 00:05:27,700 They'll pay for that! 79 00:05:28,910 --> 00:05:31,220 Have you forgotten Zamasu's immortality?! 80 00:05:40,560 --> 00:05:45,300 He took Son kun's blast and healed immediately?! 81 00:05:45,300 --> 00:05:47,300 Remember, he's immortal! 82 00:05:47,300 --> 00:05:48,700 Why you...! 83 00:05:56,850 --> 00:05:57,900 Goku san! 84 00:06:03,150 --> 00:06:05,920 In order to realize my justice, 85 00:06:05,920 --> 00:06:09,220 I required the perfect sympathizer... 86 00:06:09,220 --> 00:06:11,410 One with the same justice. 87 00:06:11,410 --> 00:06:15,220 One who suffers the same from the mortals' foolishness... 88 00:06:15,220 --> 00:06:19,100 One who holds the same ideal world in his heart... 89 00:06:19,560 --> 00:06:22,120 In other words, me. 90 00:06:22,120 --> 00:06:26,470 I too, in this world you call the future... 91 00:06:26,880 --> 00:06:30,530 ...spent my days lamenting over the foolishness of mortals. 92 00:06:30,800 --> 00:06:36,060 I used the Time Ring to come to this world. 93 00:06:55,200 --> 00:06:56,470 Gowasu sama! 94 00:07:02,380 --> 00:07:03,630 You... 95 00:07:04,170 --> 00:07:06,260 ...also wanted this, didn't you? 96 00:07:07,420 --> 00:07:10,900 And now, you too are Supreme Kai. 97 00:07:20,770 --> 00:07:22,710 Who are you? 98 00:07:23,770 --> 00:07:26,050 I am you. 99 00:07:27,230 --> 00:07:29,380 You are me? 100 00:07:30,150 --> 00:07:33,320 I've come from the past seeking justice. 101 00:07:33,780 --> 00:07:35,890 To destroy evil. 102 00:07:36,930 --> 00:07:39,410 I need you. 103 00:07:47,690 --> 00:07:49,840 Together for justice! 104 00:08:00,730 --> 00:08:06,820 And so, I became immortal with the Super Dragon Balls. 105 00:08:06,820 --> 00:08:11,780 By using the Time Ring, after I gained this body, 106 00:08:11,780 --> 00:08:17,510 I was able to use the Super Dragon Balls again without wasting any time. 107 00:08:17,510 --> 00:08:20,600 You turned on the Supreme Kai sama just for that?! 108 00:08:20,910 --> 00:08:23,920 And to prevent the wishes we made... 109 00:08:23,920 --> 00:08:26,400 ...from ever being reversed... 110 00:08:26,400 --> 00:08:30,150 ...we destroyed all the Super Dragon Balls! 111 00:08:30,550 --> 00:08:32,650 The Super Dragon Balls?! 112 00:08:32,650 --> 00:08:33,860 And... 113 00:08:34,300 --> 00:08:41,080 ...using this powerful body, I killed the gods of all the universes! 114 00:08:41,390 --> 00:08:43,880 You killed all the gods?! 115 00:08:43,880 --> 00:08:45,310 So now... 116 00:08:45,310 --> 00:08:50,860 ...the ones who possess the ultimate power in this world are me and me. 117 00:08:51,780 --> 00:08:53,760 Only us two! 118 00:08:54,700 --> 00:08:57,200 This is all for my wish... 119 00:08:57,200 --> 00:09:00,180 ...to carry out the "Zero Mortal Plan!" 120 00:09:02,270 --> 00:09:04,350 The "Zero Mortal Plan?!" 121 00:09:04,710 --> 00:09:06,880 What a dramatic name... 122 00:09:06,880 --> 00:09:09,880 All you want to do is massacre mortals! 123 00:09:09,880 --> 00:09:12,170 The world is beautiful! 124 00:09:13,130 --> 00:09:17,650 But the ugliness of mortals soils that beauty. 125 00:09:17,650 --> 00:09:21,600 That's why we will erase all mortals... 126 00:09:21,600 --> 00:09:24,480 ...and take back the beautiful world. 127 00:09:25,100 --> 00:09:29,210 We have already wiped out countless mortals. 128 00:09:30,070 --> 00:09:34,460 And now, the beings with the intelligence to cross time, 129 00:09:34,460 --> 00:09:38,000 and the violence for never-ending conflict... 130 00:09:38,000 --> 00:09:42,720 The ugliest beings in the universe, humans, are next. 131 00:09:43,000 --> 00:09:48,020 The ugliest beings must face a heavy penalty... 132 00:09:49,330 --> 00:09:53,780 Despair and fear from which they will never be able to crawl out! 133 00:09:56,010 --> 00:09:56,740 Here they come! 134 00:10:08,650 --> 00:10:12,770 Saiyans! This is for the Zero Mortal Plan... 135 00:10:13,130 --> 00:10:14,990 Fall like frail flowers! 136 00:10:48,000 --> 00:10:49,980 Vegeta! Trunks! 137 00:10:59,910 --> 00:11:02,740 What happened to your family... 138 00:11:03,200 --> 00:11:05,040 Wouldn't you like to know? 139 00:11:05,040 --> 00:11:06,180 My family?! 140 00:11:23,260 --> 00:11:24,700 Go ahead and tell him... 141 00:11:25,260 --> 00:11:27,890 ...what you did to his family. 142 00:11:28,620 --> 00:11:31,510 Well then, where shall I start? 143 00:11:31,510 --> 00:11:33,190 Let me think... 144 00:11:33,560 --> 00:11:35,490 Why not from where you used 145 00:11:35,490 --> 00:11:39,260 the Time Ring and gathered the Super Dragon Balls? 146 00:11:39,990 --> 00:11:41,240 Very well... 147 00:11:44,780 --> 00:11:47,260 Come forth, Dragon of the Gods... 148 00:11:48,250 --> 00:11:51,710 ...and grant me my wish, pretty peas! 149 00:12:04,430 --> 00:12:08,560 Switch my body and Son Goku's body! 150 00:12:19,190 --> 00:12:20,300 Dad! 151 00:12:25,950 --> 00:12:27,410 Goku...? 152 00:12:28,080 --> 00:12:30,770 I am Son Goku! 153 00:12:30,770 --> 00:12:33,830 Huh? What happened to me?! 154 00:12:33,830 --> 00:12:35,710 Look! Look! 155 00:12:36,420 --> 00:12:38,460 G-Goku?! 156 00:12:38,460 --> 00:12:41,280 See?! He suddenly turned into that! 157 00:12:42,970 --> 00:12:45,100 Why?! What happened?! 158 00:12:45,100 --> 00:12:47,310 Are you really Goku?! 159 00:12:47,310 --> 00:12:50,620 I'm Goku! I'm really the real Goku! 160 00:12:50,620 --> 00:12:53,980 Only his soul is Son Goku. 161 00:12:54,940 --> 00:12:56,230 Goku?! 162 00:12:56,230 --> 00:12:57,330 Dad?! 163 00:12:57,330 --> 00:12:59,380 You! My face! 164 00:13:03,450 --> 00:13:07,450 And so... he ended your life. 165 00:13:14,920 --> 00:13:16,480 Just like this. 166 00:13:19,750 --> 00:13:23,400 You...! What did you do to Chichi and Goten?! 167 00:13:23,760 --> 00:13:25,950 You've already guessed, haven't you? 168 00:13:28,550 --> 00:13:32,980 I killed you in front of your wife and child. 169 00:13:33,560 --> 00:13:35,040 And then...! 170 00:13:50,280 --> 00:13:51,790 You...! 171 00:13:53,750 --> 00:13:56,250 I won't forgive you! 172 00:14:01,710 --> 00:14:02,920 You... 173 00:14:03,380 --> 00:14:05,070 ...took over my body. 174 00:14:06,800 --> 00:14:08,910 You even killed Chichi and Goten! 175 00:14:11,970 --> 00:14:13,600 I'm mad... 176 00:14:13,970 --> 00:14:17,900 I'm seriously really mad now! 177 00:14:18,440 --> 00:14:24,400 I ain't ever gonna forgive you! 178 00:14:47,010 --> 00:14:49,470 Who cares that you're immortal?! 179 00:15:58,890 --> 00:16:00,500 Son Goku... 180 00:16:01,330 --> 00:16:03,600 Your anger is fulfilling! 181 00:16:04,500 --> 00:16:08,270 I can feel the boiling, surging power. 182 00:16:08,270 --> 00:16:10,090 Take this! 183 00:16:10,590 --> 00:16:12,340 My blade! 184 00:16:37,890 --> 00:16:40,430 Son kun... Oh no...! 185 00:16:40,430 --> 00:16:42,180 This is bad! 186 00:16:43,670 --> 00:16:45,370 Wonderful! 187 00:16:45,370 --> 00:16:50,150 A Saiyan's body is the ultimate blessing from the gods! 188 00:16:50,710 --> 00:16:54,360 The more it's hit, the stronger it becomes! 189 00:16:58,350 --> 00:17:00,580 You two are next. 190 00:17:01,350 --> 00:17:03,790 I'll finish you nice and slowly. 191 00:17:07,810 --> 00:17:09,110 Trunks... 192 00:17:09,980 --> 00:17:11,900 I'll take Black! 193 00:17:11,900 --> 00:17:12,970 What?! 194 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 You're not strong enough! 195 00:17:14,760 --> 00:17:16,700 I'm going to do it! 196 00:17:16,700 --> 00:17:18,990 Even if it costs my life! 197 00:17:20,120 --> 00:17:22,770 Father, take care of Zamasu. 198 00:17:23,000 --> 00:17:25,420 Impressive determination, Trunks. 199 00:17:25,420 --> 00:17:30,980 Shut up! What you're using Goku san's body for is just murder! 200 00:17:32,010 --> 00:17:33,420 You think so? 201 00:17:34,130 --> 00:17:39,410 You've committed a far greater sin than I have! 202 00:17:39,410 --> 00:17:40,450 A sin...? 203 00:17:41,010 --> 00:17:42,600 Trunks... 204 00:17:42,600 --> 00:17:47,520 One of the reasons I determined that mortals must be exterminated... 205 00:17:47,520 --> 00:17:49,270 ...was you. 206 00:17:50,610 --> 00:17:55,860 By changing the past, you created a new Time Ring. 207 00:17:56,660 --> 00:18:00,430 This is evidence of your sin. 208 00:18:00,990 --> 00:18:03,270 How many times have you gone back 209 00:18:03,270 --> 00:18:05,990 and forth between the future and past? 210 00:18:05,990 --> 00:18:08,080 We know. 211 00:18:08,540 --> 00:18:13,780 Even as a mortal, you've continued to break the taboo of the gods. 212 00:18:15,090 --> 00:18:18,100 Trunks, you saved Son Goku who was 213 00:18:18,100 --> 00:18:21,500 supposed to die from a heart disease. 214 00:18:21,500 --> 00:18:24,040 If he had died as history had intended, 215 00:18:24,040 --> 00:18:27,790 I would never have sought this body. 216 00:18:27,790 --> 00:18:32,590 But because of you, history was warped and distorted. 217 00:18:32,980 --> 00:18:37,400 The one who created this world... was you. 218 00:18:38,180 --> 00:18:42,190 This circumstance, Trunks, is all because of you! 219 00:18:42,190 --> 00:18:45,330 Not only that, but you mortals...! 220 00:18:45,330 --> 00:18:50,980 You brought this upon yourselves with your arrogant time machine! 221 00:18:53,630 --> 00:18:55,350 Don't listen, Trunks! 222 00:18:55,350 --> 00:18:57,240 Therefore, we are... 223 00:18:57,240 --> 00:19:01,510 ...saving this world from mortals' sins! 224 00:19:01,910 --> 00:19:03,390 Trunks! 225 00:19:03,760 --> 00:19:05,870 You are a sinner. 226 00:19:06,270 --> 00:19:08,410 Your foolish choices... 227 00:19:08,690 --> 00:19:11,210 ...sparked the fire to my sense of justice 228 00:19:11,210 --> 00:19:14,170 and lead me to the Zero Mortal Plan! 229 00:19:14,170 --> 00:19:19,010 Therefore, the humans might as well have been killed by you! 230 00:19:20,880 --> 00:19:22,260 I... 231 00:19:22,700 --> 00:19:26,330 ...just wanted to help everyone! 232 00:19:36,730 --> 00:19:37,820 Damn you! 233 00:19:48,660 --> 00:19:49,640 Trunks! 234 00:19:52,020 --> 00:19:55,230 To touch time is a privilege of the gods. 235 00:19:56,110 --> 00:19:59,470 Those who would disturb that must be purged. 236 00:19:59,700 --> 00:20:01,200 You kill gods... 237 00:20:01,200 --> 00:20:02,930 You kill mortals... 238 00:20:02,930 --> 00:20:06,930 Just what is this ideal world you speak of?! 239 00:20:07,290 --> 00:20:09,680 It is beyond the understanding of mortals. 240 00:20:10,160 --> 00:20:12,960 It is a noble, beautiful world. 241 00:20:25,010 --> 00:20:26,160 Trunks... 242 00:20:38,530 --> 00:20:42,280 Go ahead and call it a sin! 243 00:20:56,810 --> 00:20:58,020 He's...! 244 00:21:32,250 --> 00:21:33,710 Black! 245 00:21:36,210 --> 00:21:38,000 You... 246 00:21:38,540 --> 00:21:39,730 You...! 247 00:21:41,670 --> 00:21:43,900 You're mine! 248 00:21:55,890 --> 00:21:59,360 nihao u ryu chi pa nihao u ryu chi pa 249 00:21:55,890 --> 00:21:59,440 Hello! 5, 6, 7, 8! Hello! 5, 6, 7, 8! 250 00:21:59,440 --> 00:22:02,300 Super! Thank you! Fried Rice! Tasty! 251 00:21:59,480 --> 00:22:02,300 super sheshe chaohan haochi 252 00:22:02,300 --> 00:22:06,530 Riding on a ladle I don't even know its name 253 00:22:02,440 --> 00:22:06,450 namae mo shiranai otama ni matagari 254 00:22:06,530 --> 00:22:10,260 A four-thousand-year-old monster (Monster!) 255 00:22:06,570 --> 00:22:10,260 yonsen nen no monster (monster) 256 00:22:10,260 --> 00:22:13,700 Mixing it all up And then it's finished in no time 257 00:22:10,260 --> 00:22:13,700 kakimazete tachimachi shiagari 258 00:22:14,040 --> 00:22:16,620 Mysterious story 259 00:22:14,040 --> 00:22:16,620 fushigi na story 260 00:22:17,170 --> 00:22:21,170 sotto parapara spice ittou sekai de tadatada itto 261 00:22:17,170 --> 00:22:21,260 Softly sprinkling in the spices It's the world's biggest obsession 262 00:22:21,260 --> 00:22:23,110 Here, bon appétit! 263 00:22:21,300 --> 00:22:23,110 meshiagare 264 00:22:24,320 --> 00:22:27,890 abaredase libido migite niwa renge 265 00:22:24,320 --> 00:22:27,970 My passion's on a rampage A Chinese spoon in my right hand 266 00:22:27,970 --> 00:22:30,510 It's time to finish them off! 267 00:22:28,010 --> 00:22:30,510 todome sashite yare 268 00:22:32,220 --> 00:22:35,680 nihao u ryu chi pa nihao u ryu chi pa 269 00:22:32,220 --> 00:22:35,770 Hello! 5, 6, 7, 8! Hello! 5, 6, 7, 8! 270 00:22:35,770 --> 00:22:43,170 Super! Thank you! Fried Rice! Tasty! Super! Thank you! Fried Rice! Music! 271 00:22:35,810 --> 00:22:43,170 super sheshe chaohan haochi super sheshe chaohan music 272 00:22:52,530 --> 00:22:54,410 Hey it's me, Goku! 273 00:22:54,410 --> 00:22:58,770 Trunks! That's amazing power! You're standing up to Black! 274 00:22:58,770 --> 00:23:01,550 But you won't last long against two of 'em! 275 00:23:01,550 --> 00:23:05,730 Sorry! Just hang in there until we've healed! 276 00:23:06,260 --> 00:23:10,390 What?! There's an attack that'll beat Zamasu?! 277 00:23:10,970 --> 00:23:13,020 Next on Dragon Ball Super 278 00:23:13,020 --> 00:23:17,750 "I'LL PROTECT THE WORLD! TRUNKS' FURIOUS SUPER POWER EXPLODES!!" 279 00:23:17,750 --> 00:23:19,650 Don't miss it! 19399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.