All language subtitles for [HorribleSubs] Sword Art Online - Alicization - 16 [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:05,730 Enhance Armament! 2 00:00:58,530 --> 00:00:59,370 Kirito! 3 00:00:59,990 --> 00:01:00,950 Kirito! 4 00:01:01,490 --> 00:01:03,660 Are you all right? Kirito! 5 00:02:34,000 --> 00:02:38,010 The Osmanthus Knight 6 00:02:37,480 --> 00:02:38,470 Kirito! 7 00:02:38,920 --> 00:02:40,010 Kirito! 8 00:02:45,100 --> 00:02:48,520 System Call. Generate Luminous Element! 9 00:02:57,190 --> 00:03:03,070 System Call. Transfer Human Unit Durability, Self to Left! 10 00:03:08,450 --> 00:03:09,540 Kirito. 11 00:03:10,830 --> 00:03:12,500 Thanks, Eugeo. 12 00:03:13,080 --> 00:03:14,920 I'll be okay now. 13 00:03:15,290 --> 00:03:16,920 Hey, don't overdo it. 14 00:03:16,920 --> 00:03:21,090 After all that, you probably have internal wounds we can't see. 15 00:03:21,930 --> 00:03:24,890 It's not as bad as what the goblins did. 16 00:03:25,180 --> 00:03:27,970 Anyway, I'm more worried about her. 17 00:03:27,970 --> 00:03:29,140 But she... 18 00:03:29,640 --> 00:03:33,100 But she tried to kill you. 19 00:03:34,360 --> 00:03:38,360 You just said that you can't defeat someone with hatred. 20 00:03:38,820 --> 00:03:46,830 True, I don't think that Integrity Knight was driven by any personal grudges or hate. But... 21 00:03:47,660 --> 00:03:52,080 But I... just can't bring myself to forgive the Church or the Integrity Knights! 22 00:03:52,080 --> 00:03:55,630 Not just their devastating power, but also what they aspire to. 23 00:03:56,290 --> 00:03:59,670 If they really have the desire to protect the Human Empire, 24 00:03:59,960 --> 00:04:02,050 why wouldn't they use that power for more... 25 00:04:03,380 --> 00:04:07,600 I'm sure those knights are struggling with their own conflicts. 26 00:04:07,760 --> 00:04:12,230 I think we'll learn more about that if we meet up with their commander. 27 00:04:14,310 --> 00:04:17,900 Eugeo, your Perfect Weapon Control art was incredible. 28 00:04:18,860 --> 00:04:21,240 You're the one who defeated those knights. 29 00:04:21,900 --> 00:04:22,950 So now... 30 00:04:23,650 --> 00:04:28,700 you have no reason to hate Fanatio as a human or the Four Whirling Blades anymore. 31 00:04:30,660 --> 00:04:34,250 Human. Yeah, I guess so. 32 00:04:34,670 --> 00:04:37,330 That's the one thing I sensed during our battle. 33 00:04:37,670 --> 00:04:39,500 She was human. 34 00:04:39,920 --> 00:04:41,590 That's why she was so powerful. 35 00:04:41,800 --> 00:04:46,390 That's exactly right. They see themselves as absolute good, 36 00:04:46,930 --> 00:04:50,560 but to you they must've been absolute evil, 37 00:04:50,810 --> 00:04:53,600 but you, me and those Integrity Knights are all human. 38 00:04:54,560 --> 00:04:59,230 There's no way humans can determine absolute good or evil. 39 00:05:00,270 --> 00:05:02,110 Oh, I almost forgot. 40 00:05:03,280 --> 00:05:06,610 Use that to counteract the poison in the kids. 41 00:05:07,070 --> 00:05:09,620 Before you give it to them, break the poisoned swords 42 00:05:09,620 --> 00:05:12,290 and make sure they don't have anything else suspicious. 43 00:05:13,620 --> 00:05:14,580 Kirito. 44 00:05:14,910 --> 00:05:20,710 Can you feel the same way, even towards the pontifex, Administrator? 45 00:05:33,930 --> 00:05:37,140 System Call! Generate Luminous Element! 46 00:05:42,230 --> 00:05:42,820 Kirito! 47 00:05:43,650 --> 00:05:46,070 Help me! I can't stop the bleeding! 48 00:05:46,360 --> 00:05:47,280 All right. 49 00:05:51,530 --> 00:05:55,000 It's useless, Kirito. She's lost too much blood. 50 00:05:55,200 --> 00:05:59,080 But... if she dies, she'll be erased. 51 00:05:59,580 --> 00:06:03,840 After living for a hundred years, wavering, falling in love, suffering... 52 00:06:04,300 --> 00:06:07,420 I can't erase a soul like that! 53 00:06:07,880 --> 00:06:09,890 Can you hear me? Anyone at all! 54 00:06:10,260 --> 00:06:12,350 I know there are more of you Integrity Knights! 55 00:06:12,720 --> 00:06:14,600 Come save your companion! 56 00:06:15,470 --> 00:06:19,810 A monk or priest! Somebody come help! 57 00:06:20,810 --> 00:06:25,280 I'm begging you, if you're watching, come help us! 58 00:06:28,490 --> 00:06:29,360 That's right! 59 00:06:30,450 --> 00:06:34,540 You can't, Kirito! You're supposed to use it on Administrator! 60 00:06:34,740 --> 00:06:35,620 I know that! 61 00:06:36,200 --> 00:06:38,500 But I can save her if I use this. 62 00:06:38,960 --> 00:06:44,210 I can't have a way to save her and not use it! 63 00:06:57,390 --> 00:07:00,140 Jeez, you really are something else. 64 00:07:00,690 --> 00:07:02,900 Cardinal, is that you? 65 00:07:03,110 --> 00:07:05,110 I'm sorry. I just... 66 00:07:05,110 --> 00:07:08,360 There's no point in apologizing now. I understand the situation. 67 00:07:09,450 --> 00:07:12,700 I agree to undertake the treatment of Fanatio Synthesis Two. 68 00:07:12,950 --> 00:07:18,410 However, since a full recovery will take some time, I'll take her body into my care. 69 00:07:23,380 --> 00:07:30,340 As far as I can tell, it's highly likely that Administrator is still in her unawakened state. 70 00:07:30,800 --> 00:07:34,550 If you can make it to the top floor before she awakens, 71 00:07:34,550 --> 00:07:37,470 you can still eliminate her without using the dagger. 72 00:07:37,850 --> 00:07:40,980 Hurry. There are only a few more Integrity Knights left. 73 00:07:42,230 --> 00:07:44,360 Sorry I lost control, Eugeo. 74 00:07:45,060 --> 00:07:47,860 No, there's nothing to apologize for. 75 00:07:56,780 --> 00:08:00,660 Now that I think of it, Cardinal said something strange. 76 00:08:00,660 --> 00:08:04,040 Something about Administrator's unawakened state... 77 00:08:04,040 --> 00:08:06,880 Did she mean she's asleep? 78 00:08:08,340 --> 00:08:13,260 Cardinal told me Administrator and the Integrity Knights have to strain their resources in various ways 79 00:08:13,260 --> 00:08:16,180 in order to be able to live for centuries. 80 00:08:16,600 --> 00:08:21,640 Administrator especially spends most of the day sleeping, it seems. 81 00:08:21,640 --> 00:08:25,350 Well, I guess we'll find out when we get up there. 82 00:08:41,500 --> 00:08:43,080 What's this? 83 00:08:51,800 --> 00:08:53,510 Hey, something's coming! 84 00:09:17,110 --> 00:09:20,660 Thank you for your patience. Which floor would you like to visit? 85 00:09:21,080 --> 00:09:22,410 Did you say which floor? 86 00:09:23,410 --> 00:09:26,670 Does that mean you're going to take us to the higher floors? 87 00:09:30,250 --> 00:09:35,550 Um, we're fugitives who broke into the Cathedral. 88 00:09:35,550 --> 00:09:37,890 You sure that eleva— uh, not that... 89 00:09:38,050 --> 00:09:40,350 You sure it's okay to let us ride that floating platform? 90 00:09:40,640 --> 00:09:45,600 My job is only to operate this floating platform. 91 00:09:45,600 --> 00:09:48,690 I've received no other orders. 92 00:09:48,850 --> 00:09:52,440 Is that so? Then we'll accept your offer. 93 00:09:53,650 --> 00:09:54,490 Hey! 94 00:09:55,070 --> 00:09:56,530 Are you sure it's okay? 95 00:09:57,280 --> 00:10:00,240 There doesn't seem to be any other way up. 96 00:10:00,240 --> 00:10:03,540 That's... You have a point, but... 97 00:10:03,540 --> 00:10:06,960 Okay then, can you take us as high as you're able? 98 00:10:07,290 --> 00:10:08,670 Understood. 99 00:10:11,590 --> 00:10:15,170 System Call. Generate Aerial Element. 100 00:10:19,970 --> 00:10:21,550 Burst Element. 101 00:10:31,980 --> 00:10:35,070 How long have you been doing this? 102 00:10:36,820 --> 00:10:41,240 This year marks the one-hundred-and-seventh year since I received this Calling. 103 00:10:41,530 --> 00:10:43,660 O-One hundred and seven years? 104 00:10:43,830 --> 00:10:46,410 And you've been operating this floating platform that entire time? 105 00:10:46,660 --> 00:10:48,960 Not the entire time. 106 00:10:49,420 --> 00:10:52,210 I am granted a lunch break at noon, 107 00:10:52,380 --> 00:10:55,420 and I sleep at night, of course. 108 00:10:55,420 --> 00:10:57,380 No, that's not what I meant. 109 00:10:57,590 --> 00:10:59,550 What's your name? 110 00:11:00,300 --> 00:11:01,590 My name is... 111 00:11:02,680 --> 00:11:04,470 I've forgotten it. 112 00:11:05,430 --> 00:11:09,690 Everyone calls me the Operator. 113 00:11:12,440 --> 00:11:18,860 Um... So, we're on our way to defeat an important person in the Axiom Church. 114 00:11:18,860 --> 00:11:21,240 The one who assigned you this Calling. 115 00:11:21,910 --> 00:11:23,240 Is that so? 116 00:11:23,240 --> 00:11:29,660 If the Church ceases to exist and you're released from this Calling, what would you do? 117 00:11:30,830 --> 00:11:31,960 Released? 118 00:11:33,250 --> 00:11:38,050 I have no knowledge of the world other than this shaft. 119 00:11:38,050 --> 00:11:42,430 Therefore, I cannot say what new Calling I would choose. 120 00:11:44,890 --> 00:11:48,310 But if you mean what I wish to try, then... 121 00:11:52,850 --> 00:11:58,900 I would like to fly freely through the sky on this floating platform. 122 00:12:08,620 --> 00:12:10,330 Thank you for your patience. 123 00:12:10,540 --> 00:12:13,790 This is the eightieth floor, the Cloudtop Garden. 124 00:12:15,250 --> 00:12:21,630 I used to think that nothing could be more endless then my previous Calling. 125 00:12:22,260 --> 00:12:25,390 But it was a gift to be able to retire when I got old. 126 00:12:25,890 --> 00:12:27,810 Compared to that girl's Calling... 127 00:12:28,510 --> 00:12:33,980 Cardinal said that even if you freeze the natural degradation of life with a spell, 128 00:12:33,980 --> 00:12:35,650 you can't stop the soul from aging. 129 00:12:35,900 --> 00:12:38,400 The memory is affected bit by bit, 130 00:12:38,690 --> 00:12:40,820 until it's destroyed in the end. 131 00:12:41,820 --> 00:12:44,280 What the Axiom Church is doing is wrong. 132 00:12:46,410 --> 00:12:50,290 That's why you and I came all this way to defeat Administrator. 133 00:12:50,580 --> 00:12:51,540 But... 134 00:12:51,870 --> 00:12:55,170 But that doesn't mean things will end there, Eugeo. 135 00:12:55,420 --> 00:12:58,460 The real challenge is still ahead. 136 00:12:59,420 --> 00:13:04,630 As long as we defeat Administrator, can't we let Cardinal handle the rest? 137 00:13:07,090 --> 00:13:10,560 No. I'll explain after we get Alice back. 138 00:13:11,060 --> 00:13:11,970 Kirito? 139 00:13:33,580 --> 00:13:34,790 This is... 140 00:14:05,150 --> 00:14:06,450 Alice. 141 00:14:09,910 --> 00:14:11,990 Please wait a little longer. 142 00:14:12,200 --> 00:14:13,910 Since the weather's so nice, 143 00:14:14,250 --> 00:14:17,290 I want to give it ample time to bask in the sunlight. 144 00:14:21,920 --> 00:14:23,670 Don't fight, Eugeo. 145 00:14:24,340 --> 00:14:28,930 Just focus on piercing Alice with Cardinal's dagger, no matter what. 146 00:14:29,430 --> 00:14:32,890 I'll block her attacks, even if it means risking my life. 147 00:14:34,010 --> 00:14:34,970 But... 148 00:14:34,970 --> 00:14:36,350 There's no other way. 149 00:14:36,350 --> 00:14:39,730 I'll take Alice's first strike intentionally and then restrain her, 150 00:14:40,270 --> 00:14:42,860 so use that dagger immediately. Got that? 151 00:14:43,320 --> 00:14:44,230 Sorry. 152 00:14:44,230 --> 00:14:45,940 No need to apologize. 153 00:14:45,940 --> 00:14:48,400 You're paying me back double as soon as I can make you! 154 00:14:49,490 --> 00:14:51,530 She doesn't seem to have her sword. 155 00:14:52,120 --> 00:14:56,620 If we attack now, she won't have time to recite the Perfect Weapon Control command. 156 00:14:57,080 --> 00:15:01,580 To be honest, it'd be best if we didn't have to use it. 157 00:15:01,580 --> 00:15:02,590 I guess you're right. 158 00:15:03,250 --> 00:15:07,050 Even though I think I can use my Perfect Weapon Control art two more times 159 00:15:07,050 --> 00:15:09,130 without restoring its life using the scabbard. 160 00:15:09,260 --> 00:15:12,850 That will help. I can only use mine once more. 161 00:15:13,350 --> 00:15:16,810 And after Alice, we'll still have to deal with the knights' commander. 162 00:15:17,470 --> 00:15:19,270 All right, let's go. 163 00:15:21,730 --> 00:15:25,770 I see you've climbed all the way to these heights. 164 00:15:26,480 --> 00:15:29,320 Even if you did manage to escape the underground prison, 165 00:15:29,570 --> 00:15:33,700 I expected Eldrie to be able to deal with you on his own. 166 00:15:33,910 --> 00:15:41,370 Yet you two overcame him, Sir Deusolbert, and even cut down Sir Fanatio, 167 00:15:41,370 --> 00:15:43,290 before setting foot in the Cloudtop Garden. 168 00:15:43,920 --> 00:15:48,260 What is imbuing you with such power? 169 00:15:48,590 --> 00:15:53,090 Why are you disrupting the order of the Human Empire? 170 00:15:54,720 --> 00:15:57,930 As I thought, I can only ask you with my sword. 171 00:16:01,190 --> 00:16:02,140 Don't tell me... 172 00:16:09,360 --> 00:16:11,070 Don't tell me that sword... 173 00:16:11,820 --> 00:16:14,110 is already under Perfect Weapon Control? 174 00:16:45,900 --> 00:16:48,190 Could it be you're mocking me? 175 00:16:48,570 --> 00:16:50,570 To run towards me without drawing your swords... 176 00:16:50,820 --> 00:16:54,360 I held back on that attack as a warning. 177 00:16:54,660 --> 00:16:58,160 But with my next attack, I shall erase all of your life. 178 00:16:58,990 --> 00:17:01,120 Show me the full extent of your power, 179 00:17:01,370 --> 00:17:04,120 for the sake of the knights you've defeated, as well. 180 00:17:07,130 --> 00:17:08,500 System Call. 181 00:17:09,840 --> 00:17:15,510 We apologize for showing such disrespect to an honorable Integrity Knight. 182 00:17:16,590 --> 00:17:23,060 I, Disciple Kirito, formally challenge you, Knight Alice, to a fair duel. 183 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 Very well. 184 00:17:26,060 --> 00:17:31,150 I shall test the limits of your evil designs through your swordsmanship. 185 00:17:41,700 --> 00:17:43,250 Tell me one thing. 186 00:17:43,620 --> 00:17:49,590 I assume the tree we saw on top of the hill earlier was your Divine Object's ancient form. 187 00:17:50,290 --> 00:17:52,760 How can such a small tree wield so much power? 188 00:17:54,720 --> 00:17:59,720 In ancient times, the spot where the Central Cathedral now stands 189 00:18:00,350 --> 00:18:05,430 was the Place of Beginning bestowed upon humans by Stacia, the Goddess of Creation. 190 00:18:05,850 --> 00:18:09,520 A beautiful spring gushed in the center of a tiny village, 191 00:18:10,230 --> 00:18:13,780 and on its banks grew a single Osmanthus tree. 192 00:18:14,400 --> 00:18:18,530 That tree was the original form of my Divine Object, the Osmanthus Blade. 193 00:18:19,660 --> 00:18:22,740 The reincarnated form of a tree created by God. 194 00:18:23,040 --> 00:18:27,370 It is the oldest existence in creation. 195 00:18:27,670 --> 00:18:30,250 Its attribute is "everlasting eternity." 196 00:18:30,250 --> 00:18:35,840 Even a single fluttering petal can split rock or pierce the ground it touches. 197 00:18:36,800 --> 00:18:42,430 I see. So it's the first indestructible object installed by God. 198 00:18:42,600 --> 00:18:46,060 Not that I can afford to be amazed. 199 00:18:46,980 --> 00:18:51,810 Now then, Integrity Knight Alice. Once again, I challenge you! 200 00:19:23,260 --> 00:19:27,220 You're the second person to have withstood my attacks this long. 201 00:19:27,600 --> 00:19:31,940 You must've climbed this tower with such resolve and conviction. 202 00:19:31,940 --> 00:19:35,190 But it's not nearly enough to sway the Church. 203 00:19:35,690 --> 00:19:40,070 I cannot allow you two to disturb the peace of the Human Empire. 204 00:19:41,200 --> 00:19:43,490 Now then... prepare yourself. 205 00:19:57,090 --> 00:19:59,340 Enhance Armament! 206 00:20:42,010 --> 00:20:43,880 That was rather entertaining, 207 00:20:44,180 --> 00:20:48,350 but you have no hope of stopping my flowers with mere ice. 208 00:20:48,890 --> 00:20:53,060 I'll fight you next, so stay there and wait your turn. 209 00:20:54,690 --> 00:20:56,230 Enhance Armament! 210 00:21:04,910 --> 00:21:05,870 He aimed for the sword? 211 00:21:06,410 --> 00:21:07,450 Eugeo! 212 00:21:35,020 --> 00:21:37,060 Kirito? 213 00:21:38,560 --> 00:21:39,650 Alice? 214 00:21:59,750 --> 00:22:00,750 Kirito! 215 00:22:02,000 --> 00:22:04,970 Alice! 216 00:23:36,470 --> 00:23:39,100 Next time: Truce. 17522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.