All language subtitles for [HorribleSubs] Sword Art Online - Alicization - 01 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:13,360 July 18, year 372 in the time of the realm of humanity 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,120 Forty-seven! 3 00:00:30,920 --> 00:00:33,380 Fifty! 4 00:00:49,110 --> 00:00:53,030 I only heard three good hits out of fifty. 5 00:00:53,360 --> 00:00:57,660 Let's see, that brings it to 41 total, huh? 6 00:00:58,820 --> 00:01:03,330 Looks like you're treating me to the siral water today, Eugeo. 7 00:01:04,120 --> 00:01:06,370 Says the guy who's only at 43 good hits. 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,680 I'll catch up in no time. 9 00:01:08,680 --> 00:01:11,210 Come on, it's your turn... 10 00:01:11,210 --> 00:01:12,410 Kirito. 11 00:01:12,410 --> 00:01:13,880 Yeah, yeah. 12 00:01:16,220 --> 00:01:18,710 One year and three months. 13 00:01:18,710 --> 00:01:21,760 After swinging that ax this much every day... 14 00:01:22,770 --> 00:01:24,600 I can't take much more of this. 15 00:01:24,600 --> 00:01:27,060 There's no point complaining. 16 00:01:27,060 --> 00:01:31,110 After all, it's our Calling to cut down the Gigas Cedar. 17 00:01:31,110 --> 00:01:35,990 Sure, I know that, but there's no sense of accomplishment in this job. 18 00:01:39,490 --> 00:01:43,080 Let's see. How much was its life before this? 19 00:01:43,080 --> 00:01:48,170 Something like 235,590. 20 00:01:48,170 --> 00:01:49,880 A measly 50! 21 00:01:49,880 --> 00:01:54,260 After toiling away for two months, just a measly 50 out of 235,000-something? 22 00:01:54,260 --> 00:01:57,220 We could keep going forever and never cut it down! 23 00:01:58,300 --> 00:02:00,930 Well, it is a tree that's renowned for its steel-like durability. 24 00:02:02,010 --> 00:02:06,310 The six generations of carvers before us worked on it for 300 years. 25 00:02:06,310 --> 00:02:10,020 So it should take another 18 generations... about 900 years. 26 00:02:10,020 --> 00:02:13,940 Listen, you... 27 00:02:18,070 --> 00:02:19,660 Ouch. 28 00:02:20,200 --> 00:02:22,490 Why are you such a goody-goody? 29 00:02:22,490 --> 00:02:26,450 Figure out how to deal with this unfair role of ours instead! 30 00:02:26,450 --> 00:02:28,970 Wh-What are you doing? 31 00:02:28,970 --> 00:02:30,670 D-Darn you! 32 00:02:31,790 --> 00:02:33,710 Let's see how you like it! 33 00:02:34,090 --> 00:02:35,130 Why, you— 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,610 All right, do you give up? 35 00:02:38,610 --> 00:02:40,300 Now you've done it! 36 00:02:41,050 --> 00:02:42,220 Take that! 37 00:02:42,600 --> 00:02:44,140 Payback time! 38 00:02:44,140 --> 00:02:46,720 - Cut it out, Kirito! - How about here! 39 00:02:47,600 --> 00:02:50,020 Hey! I caught you slacking off again, didn't I? 40 00:02:51,480 --> 00:02:52,310 Crap. 41 00:02:53,690 --> 00:02:56,400 H-Hey, Alice. 42 00:02:56,400 --> 00:02:59,450 Y-You're done with your sacred arts class? 43 00:02:59,450 --> 00:03:01,410 I mean, you're pretty early today. 44 00:03:02,620 --> 00:03:04,530 I'm not early at all. 45 00:03:04,530 --> 00:03:06,080 It's the same time as always. 46 00:03:08,370 --> 00:03:10,330 Since you have enough energy to wrestle, 47 00:03:11,040 --> 00:03:15,710 maybe I should tell Old Man Garitta to increase your cutting quota? 48 00:03:16,210 --> 00:03:18,540 N-No, anything but that! 49 00:03:18,540 --> 00:03:20,130 I'm only kidding. 50 00:03:20,670 --> 00:03:21,470 Now then... 51 00:03:23,140 --> 00:03:24,600 ...let's have lunch. 52 00:03:28,180 --> 00:03:29,810 It's hot today... 53 00:03:32,690 --> 00:03:35,020 ...so eat fast before it all spoils, okay? 54 00:03:35,360 --> 00:03:36,860 - Right! - Right! 55 00:03:39,440 --> 00:03:41,780 The pie sure tastes awesome today! 56 00:03:43,490 --> 00:03:46,740 Your cooking skills are really improving, Alice! 57 00:03:47,280 --> 00:03:52,460 Y-You really think so? I felt like it was still missing something. 58 00:03:55,420 --> 00:04:00,880 Still... This lunch is so tasty, I wish we could've taken our time enjoying it. 59 00:04:01,510 --> 00:04:04,340 Why does the heat make it spoil so quickly? 60 00:04:04,340 --> 00:04:05,890 What do you mean, why? 61 00:04:05,890 --> 00:04:10,890 During the winter we can leave salted raw meat outside and it'll keep for days. 62 00:04:10,890 --> 00:04:13,890 Sure, because it's cold during the winter. 63 00:04:14,310 --> 00:04:18,980 That's right. So if we keep it cold, our lunch will last longer, even at this time of year. 64 00:04:21,030 --> 00:04:25,110 Are you going to use the forbidden weather-altering arts to make it snow? 65 00:04:25,490 --> 00:04:29,660 An Integrity Knight from the Axiom Church would show up before you could blink and spirit you away. 66 00:04:36,540 --> 00:04:37,750 Ice. 67 00:04:39,090 --> 00:04:42,460 We could keep our food cold enough if we had lots of ice. 68 00:04:42,460 --> 00:04:45,470 And then we could enjoy these delicious lunches for as long as we want! 69 00:04:46,510 --> 00:04:48,680 That's it! Ice! 70 00:04:49,050 --> 00:04:50,680 Let's go search for ice! 71 00:04:50,680 --> 00:04:52,180 Listen, you... 72 00:04:52,180 --> 00:04:56,400 It's summer. Where would we find ice? 73 00:04:56,810 --> 00:04:59,360 I'm sure there isn't even any in the Centoria market. 74 00:05:06,570 --> 00:05:07,240 Hey... 75 00:05:07,870 --> 00:05:11,540 Do you remember the story about the hero Bercouli? 76 00:05:12,080 --> 00:05:13,200 Which one? 77 00:05:13,200 --> 00:05:14,500 You know. 78 00:05:15,040 --> 00:05:17,250 "Bercouli and the Northern White Dragon." 79 00:05:21,630 --> 00:05:26,380 The hero, Bercouli, followed the Rul River to the north. 80 00:05:26,720 --> 00:05:30,970 Inside a cave in the End Mountains, he found a huge white dragon asleep atop a pile of treasure. 81 00:05:31,350 --> 00:05:36,270 He took hold of a beautiful sword in the treasure, but the instant he did... 82 00:05:38,770 --> 00:05:43,730 According to the story, he found giant icicles hanging just inside the cave, right? 83 00:05:44,030 --> 00:05:45,490 So if we break some off... 84 00:05:45,490 --> 00:05:46,740 Look, you... 85 00:05:46,740 --> 00:05:48,490 That's not a bad idea. 86 00:05:48,490 --> 00:05:52,370 Come on! You do know, don't you? Under the laws of the village... 87 00:05:52,370 --> 00:05:59,000 The village law forbids any child unaccompanied by an adult from playing in the End Mountains. 88 00:05:59,000 --> 00:06:02,710 But searching for ice doesn't count as playing. 89 00:06:02,710 --> 00:06:07,740 If it means extending the life of our meals, it will benefit the villagers, won't it? 90 00:06:07,740 --> 00:06:10,970 So this should be interpreted as work. 91 00:06:11,680 --> 00:06:13,010 I agree. 92 00:06:13,010 --> 00:06:14,600 You're absolutely right. 93 00:06:14,600 --> 00:06:19,060 Yeah, but going to the End Mountains isn't just against village law, 94 00:06:19,060 --> 00:06:20,980 it's forbidden by "that," right? 95 00:06:20,980 --> 00:06:22,100 "That"? 96 00:06:22,100 --> 00:06:23,750 You know what I mean. 97 00:06:23,750 --> 00:06:25,320 The Taboo Index, of course. 98 00:06:26,400 --> 00:06:29,610 We can't just violate the Taboo Index, can we? 99 00:06:31,030 --> 00:06:34,790 Eugeo, this is what it says in the Index. 100 00:06:34,790 --> 00:06:37,910 Taboo Index, Book One, Chapter Three, Verse Eleven. 101 00:06:38,410 --> 00:06:42,880 "Thou shalt not cross the End Mountains that encircle the Human Empire." 102 00:06:43,540 --> 00:06:48,590 By "cross," it means entering the Dark Territory on the other side of the End Mountains. 103 00:06:49,590 --> 00:06:52,010 That doesn't include entering the cave. 104 00:06:52,010 --> 00:06:53,100 But... 105 00:06:54,680 --> 00:06:55,310 Ouch! 106 00:06:55,310 --> 00:06:58,980 All right, it's settled! Our next day off will be spent looking for the white dragon... 107 00:06:58,980 --> 00:07:02,070 no, I mean the ice cave! 108 00:07:02,070 --> 00:07:02,770 Yeah! 109 00:07:03,440 --> 00:07:05,770 Okay, then we'll meet at the North Gate at 7:00 AM. 110 00:07:05,770 --> 00:07:07,990 Right! And don't oversleep! 111 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 Right back at you! 112 00:07:09,530 --> 00:07:12,280 July 21, year 372 in the time of the realm of humanity 113 00:07:16,950 --> 00:07:21,710 Jeez. Making us carry everything... 114 00:07:21,710 --> 00:07:23,170 Well, you shouldn't complain. 115 00:07:23,170 --> 00:07:27,340 I mean, we might not get to go out with Alice like this much longer. 116 00:07:28,630 --> 00:07:30,880 Since Alice is the daughter of the village elder, 117 00:07:31,590 --> 00:07:35,510 I'm sure she'll get even more tied up with her studies. 118 00:07:36,470 --> 00:07:39,180 Well, the reason she hasn't been given a Calling 119 00:07:39,180 --> 00:07:42,560 is so she can study how to hone her sacred arts skills. 120 00:07:42,560 --> 00:07:44,810 And she might be forbidden from playing with boys too, 121 00:07:44,810 --> 00:07:47,730 to act as a role model for the other villagers. 122 00:07:47,730 --> 00:07:48,730 Hey! 123 00:07:49,070 --> 00:07:51,200 What are you two whispering about? 124 00:07:52,280 --> 00:07:54,410 U-Uh, nothing! Right? 125 00:07:54,410 --> 00:07:55,440 Yeah. 126 00:07:55,440 --> 00:08:00,080 We were just saying, we have to head back to the village before the evening bell. 127 00:08:00,080 --> 00:08:01,160 Oh? 128 00:08:01,160 --> 00:08:02,540 That's true. 129 00:08:03,250 --> 00:08:07,130 Then let's turn back when Solus reaches the middle of the sky. 130 00:08:07,500 --> 00:08:10,010 Now that that's settled, let's hurry! 131 00:08:19,770 --> 00:08:22,060 By the way, did you know? 132 00:08:22,770 --> 00:08:25,190 When this village was first founded, 133 00:08:25,190 --> 00:08:30,360 occasionally evil spirits like goblins or orcs would come from beyond the mountains, 134 00:08:30,360 --> 00:08:33,610 and steal sheep or spirit away children! 135 00:08:33,610 --> 00:08:36,370 What? Are you trying to scare me? 136 00:08:36,370 --> 00:08:37,700 I know about that. 137 00:08:38,030 --> 00:08:42,200 In the end, the Integrity Knights came from Centoria and drove them away, right? 138 00:08:42,200 --> 00:08:45,080 Ever since then, on sunny days, 139 00:08:45,080 --> 00:08:50,170 you can see a Silver Dragon Knight soaring far above the End Mountains! 140 00:09:00,680 --> 00:09:03,100 There's no way... right? 141 00:09:21,740 --> 00:09:23,000 A cave... 142 00:09:23,870 --> 00:09:26,250 Is this the cave in the End Mountains? 143 00:09:34,300 --> 00:09:37,800 Well, we have no choice but to go in now, right? 144 00:09:39,550 --> 00:09:41,130 System Call. 145 00:09:41,130 --> 00:09:43,350 Generate Luminous Element. 146 00:09:43,350 --> 00:09:44,350 Adhere! 147 00:09:55,030 --> 00:10:00,780 Hey, didn't you say that the icicles were hanging just inside the cave? 148 00:10:00,780 --> 00:10:02,330 Did I say that? 149 00:10:02,330 --> 00:10:03,580 You did! 150 00:10:08,790 --> 00:10:09,670 Eugeo? 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,920 Bring the light a little closer. 152 00:10:21,800 --> 00:10:23,930 See? You saw that, didn't you? 153 00:10:24,270 --> 00:10:28,190 Seriously? No wonder it feels colder now. 154 00:10:28,190 --> 00:10:32,230 It's summer outside, but it's winter inside this cave. 155 00:10:32,230 --> 00:10:34,360 I'm sure there's ice, too! 156 00:10:34,360 --> 00:10:36,650 Yeah. Let's go a little farther in. 157 00:10:37,700 --> 00:10:41,620 Hey, what are we going to do if we really come across a white dragon? 158 00:10:41,620 --> 00:10:44,410 We'll have to run, of course. 159 00:10:44,410 --> 00:10:49,540 Don't worry. The white dragon won't mind if we just take some icicles. 160 00:10:51,750 --> 00:10:54,550 But it would be great to grab at least one scale... 161 00:10:54,550 --> 00:10:57,260 Hey, what are you thinking? 162 00:10:57,260 --> 00:11:01,760 Because if we can bring home proof that we saw a real dragon... 163 00:11:07,560 --> 00:11:08,640 Hey, it's ice! 164 00:11:08,640 --> 00:11:11,230 There's ice! There's ice here! 165 00:11:11,900 --> 00:11:14,360 I bet there's more up ahead! 166 00:11:22,700 --> 00:11:23,820 That's... 167 00:11:45,510 --> 00:11:49,270 This much ice should be enough to keep all the food in the village cold. 168 00:11:49,270 --> 00:11:50,480 Are you kidding? 169 00:11:50,480 --> 00:11:53,190 We could make it winter in the village for a while! 170 00:11:55,020 --> 00:11:58,150 - Hey, don't stop all of a sudden! - What is this? 171 00:12:00,240 --> 00:12:01,150 Just what is... 172 00:12:02,860 --> 00:12:03,780 ...this? 173 00:12:08,240 --> 00:12:10,870 The bones of the white dragon? 174 00:12:10,870 --> 00:12:12,460 It died? 175 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Hey... 176 00:12:17,420 --> 00:12:19,380 This is all scratched up. 177 00:12:19,380 --> 00:12:21,840 And the tip's been cut off cleanly. 178 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 Was it fighting with something? 179 00:12:23,880 --> 00:12:26,600 But what living creature could kill a dragon? 180 00:12:27,970 --> 00:12:29,970 These are blade marks. 181 00:12:30,930 --> 00:12:33,440 This dragon was killed by a human. 182 00:12:35,150 --> 00:12:36,440 B-But... 183 00:12:37,270 --> 00:12:41,860 ...even the hero Bercouli only managed to get away. 184 00:12:43,780 --> 00:12:45,450 An Integrity Knight? 185 00:12:45,870 --> 00:12:49,830 Don't tell me that an Integrity Knight from the Axiom Church 186 00:12:50,200 --> 00:12:53,120 killed a white dragon, a protector of the realm of humanity? 187 00:12:54,210 --> 00:12:55,290 I don't know. 188 00:12:55,290 --> 00:12:59,920 There might be really powerful knights in the Dark Territory, too. 189 00:13:00,420 --> 00:13:05,680 But if there are, then the forces of darkness could just cross over the End Mountains. 190 00:13:06,760 --> 00:13:08,600 What are you doing, Kirito? 191 00:13:09,720 --> 00:13:11,180 This is really heavy! 192 00:13:13,140 --> 00:13:15,010 Could this possibly be... 193 00:13:15,010 --> 00:13:18,900 Yeah. What Bercouli supposedly tried to steal. 194 00:13:19,860 --> 00:13:21,900 It must be the Blue Rose Sword. 195 00:13:30,620 --> 00:13:33,290 No good. It's too heavy. 196 00:13:34,460 --> 00:13:37,830 Even Eugeo and I together couldn't carry it out. 197 00:13:39,040 --> 00:13:42,170 Looks like there are all kinds of treasure, too. 198 00:13:42,760 --> 00:13:46,470 Yeah. But we can't just take them, can we? 199 00:13:47,590 --> 00:13:49,760 That would be like grave robbing. 200 00:13:50,260 --> 00:13:55,770 But the White Dragon won't mind if it's just some ice, right? 201 00:13:57,190 --> 00:13:58,350 So pretty! 202 00:13:58,690 --> 00:14:01,440 What a waste, bringing it back just to have it melt. 203 00:14:02,020 --> 00:14:05,780 But if it means our meals will last longer, what does it matter? 204 00:14:05,780 --> 00:14:08,030 You mean everybody's meals, right? 205 00:14:08,030 --> 00:14:12,240 We'd better get going, or we won't make it back by evening. 206 00:14:12,790 --> 00:14:13,830 You're right. 207 00:14:17,920 --> 00:14:18,750 Hey... 208 00:14:19,080 --> 00:14:22,750 which way did we come in from? 209 00:14:26,670 --> 00:14:29,010 We've been walking a long time now. 210 00:14:29,640 --> 00:14:32,180 Do you think maybe we came from the opposite direction? 211 00:14:32,850 --> 00:14:36,390 You're the one who picked this path because you thought it was closer. 212 00:14:37,600 --> 00:14:38,850 Did you say something? 213 00:14:38,850 --> 00:14:40,400 No, nothing! 214 00:14:48,490 --> 00:14:49,490 Is that the wind? 215 00:14:49,860 --> 00:14:51,800 We're almost outside! 216 00:14:51,800 --> 00:14:53,850 We picked the right path! 217 00:14:53,850 --> 00:14:57,250 Hey! You'll fall if you run in a place like this! 218 00:15:06,550 --> 00:15:07,760 There's the exit! 219 00:15:23,230 --> 00:15:24,480 This is... 220 00:15:25,230 --> 00:15:28,110 ...the Dark Territory. 221 00:15:30,570 --> 00:15:33,280 We can't go any farther. 222 00:15:44,380 --> 00:15:45,590 Dragon Knights... 223 00:15:46,130 --> 00:15:47,590 The white one... 224 00:15:48,130 --> 00:15:51,390 Is that an Axiom Church Integrity Knight? 225 00:15:51,390 --> 00:15:54,800 So the black one's from the forces of darkness? 226 00:16:57,450 --> 00:16:58,330 No! 227 00:17:11,590 --> 00:17:12,420 Alice! 228 00:17:24,190 --> 00:17:27,190 Taboo Index, Book One, Chapter Three, Verse Eleven. 229 00:17:27,190 --> 00:17:31,610 "Thou shalt not cross the End Mountains that encircle the Human Empire." 230 00:17:33,820 --> 00:17:34,740 Alice! 231 00:17:38,160 --> 00:17:39,740 I-I... 232 00:17:39,740 --> 00:17:41,950 I-It's all right, Alice. 233 00:17:42,330 --> 00:17:46,120 It's not like you left the cave. Right? Isn't that right, Kirito? 234 00:17:47,120 --> 00:17:48,080 Kirito? 235 00:17:55,420 --> 00:17:56,430 What's that? 236 00:17:56,430 --> 00:17:59,090 Singular unit detected. 237 00:17:59,090 --> 00:18:00,680 Tracing ID. 238 00:18:01,140 --> 00:18:02,640 Coordinates fixed. 239 00:18:03,140 --> 00:18:05,100 Report complete. 240 00:18:07,310 --> 00:18:08,060 It's gone? 241 00:18:08,690 --> 00:18:10,320 What was that just now? 242 00:18:10,320 --> 00:18:11,730 I don't know. 243 00:18:11,730 --> 00:18:13,190 Let's just head back! 244 00:18:31,130 --> 00:18:34,510 All right, let's go home. 245 00:18:36,840 --> 00:18:37,470 Right. 246 00:18:38,340 --> 00:18:41,260 Okay, I'm going to go put this in the basement. 247 00:18:41,260 --> 00:18:42,260 Okay. 248 00:18:42,260 --> 00:18:43,350 See you. 249 00:18:51,230 --> 00:18:54,020 Look forward to tomorrow's lunch, okay? 250 00:18:54,570 --> 00:18:55,480 Sure! 251 00:18:55,480 --> 00:18:56,860 S-Sure. 252 00:19:20,300 --> 00:19:21,180 Alice... 253 00:19:26,430 --> 00:19:29,350 Don't go! Alice! 254 00:19:30,390 --> 00:19:32,610 Alice! 255 00:20:07,720 --> 00:20:08,970 Hey, Kirito! 256 00:20:09,390 --> 00:20:12,100 Yeah. It's the Integrity Knight from yesterday. 257 00:20:13,690 --> 00:20:15,690 No way! Alice... 258 00:20:16,400 --> 00:20:17,480 It can't be. 259 00:20:18,400 --> 00:20:20,320 Just for something like that? 260 00:20:22,450 --> 00:20:23,280 Let's go! 261 00:20:24,740 --> 00:20:25,740 Hey! 262 00:20:44,550 --> 00:20:45,340 Alice! 263 00:20:47,140 --> 00:20:48,560 Kirito! Eugeo! 264 00:20:48,560 --> 00:20:49,640 Quiet. 265 00:20:50,220 --> 00:20:52,140 You'd better get away while you can. 266 00:20:59,020 --> 00:21:00,320 Father! 267 00:21:06,240 --> 00:21:09,700 I serve as the village elder. My name is Zuberg. 268 00:21:12,160 --> 00:21:16,250 I am the Axiom Church Integrity Knight overseeing northern Norlangarth, 269 00:21:16,250 --> 00:21:18,880 Deusolbert Synthesis Seven. 270 00:21:18,880 --> 00:21:25,340 For her crimes against the Taboo Index, the child of Gasfut Zuberg, Alice Zuberg, 271 00:21:25,340 --> 00:21:28,890 will now be apprehended, taken in, and, after questioning, executed. 272 00:21:32,810 --> 00:21:37,020 The charge is Taboo Index, Book One, Chapter Three, Verse Eleven, 273 00:21:37,980 --> 00:21:40,230 trespassing into the Dark Territory. 274 00:22:01,670 --> 00:22:02,800 Sir Knight! 275 00:22:03,800 --> 00:22:07,470 A-Alice never went into the Dark Territory! 276 00:22:07,470 --> 00:22:11,140 She just touched the ground with one hand for a second! 277 00:22:11,140 --> 00:22:12,310 That's all she did! 278 00:22:12,720 --> 00:22:15,810 What more do you think she had to do? 279 00:22:16,190 --> 00:22:19,040 Th-Then we're just as guilty as she is! 280 00:22:19,040 --> 00:22:21,150 We were there in that same place! 281 00:22:21,150 --> 00:22:23,980 If you're taking her, then take us, too! 282 00:22:26,900 --> 00:22:28,660 Eugeo... listen. 283 00:22:29,240 --> 00:22:30,950 I'm going to swing the ax at him. 284 00:22:31,370 --> 00:22:33,240 You grab Alice then and run! 285 00:22:33,740 --> 00:22:36,210 K-Kirito... but that's... 286 00:22:36,370 --> 00:22:38,140 Who cares about taboos? 287 00:22:38,140 --> 00:22:40,920 Are you saying they're more important than Alice's life? 288 00:23:01,520 --> 00:23:02,730 Kirito! 289 00:23:03,480 --> 00:23:06,490 Escort those two kids from the square. 290 00:23:07,860 --> 00:23:09,110 Dammit! 291 00:23:18,910 --> 00:23:20,920 Eugeo, please! Go after her! 292 00:23:40,730 --> 00:23:44,650 Eugeo! At least get these guys off me! Then I'll... 293 00:23:44,650 --> 00:23:45,770 Eugeo! 294 00:24:13,640 --> 00:24:15,800 Alice! 295 00:24:35,990 --> 00:24:40,000 Underworld 296 00:24:41,460 --> 00:24:43,790 Saturday, June 27, 2026 297 00:25:37,510 --> 00:25:39,890 This is a fully-automatic Tanegashima! 298 00:25:43,810 --> 00:25:47,810 You dirty PK jerks, how do you like this? 299 00:26:04,120 --> 00:26:05,040 Damn! 300 00:26:08,170 --> 00:26:09,750 You're up! I'll cover you! 301 00:26:39,070 --> 00:26:40,620 Photon Swords? 302 00:26:41,080 --> 00:26:45,290 Teams B and C, head to Grid 4-6 to back up Team A. 303 00:26:45,870 --> 00:26:47,750 You have permission to use grenades. 304 00:26:47,750 --> 00:26:50,540 Hey, Boss, can I go too? 305 00:26:50,540 --> 00:26:52,500 It's probably too late for that. 306 00:26:53,840 --> 00:26:55,710 Just sit back and watch. 307 00:27:17,650 --> 00:27:18,650 Leave this to me! 308 00:27:43,600 --> 00:27:44,930 Again? 309 00:27:49,310 --> 00:27:50,850 Time's up, huh? 310 00:27:51,940 --> 00:27:53,400 All teams, retreat. 311 00:27:54,110 --> 00:27:56,110 Move away from Grid 1-9. 312 00:27:58,990 --> 00:28:01,410 That would've been the last prey for today, right? 313 00:28:01,780 --> 00:28:04,740 You sure you want to end on a loss, Boss? 314 00:28:05,620 --> 00:28:09,710 Battling an irregular squadron like that won't do much good, training-wise. 315 00:28:10,250 --> 00:28:13,670 We wouldn't want any negative effects to carry over into the actual operation. 316 00:28:14,130 --> 00:28:14,920 Let's go. 317 00:28:20,340 --> 00:28:22,090 Till next time. 318 00:28:26,970 --> 00:28:32,350 Man, I'd heard the rumors, but GGO sure is a hardcore game. 319 00:28:32,520 --> 00:28:35,480 I mean, you're allowed to PK all you want wherever you are on the field! 320 00:28:36,440 --> 00:28:42,280 Yeah, but even with no-holds-barred PK-ing, that squadron we just fought was an anomaly. 321 00:28:42,660 --> 00:28:46,160 Normally, you'd PK for money or items... 322 00:28:46,160 --> 00:28:49,500 But those guys only seemed to be focused on killing us. 323 00:28:50,200 --> 00:28:52,870 They were tossing grenades and smoke without restraint. 324 00:28:52,870 --> 00:28:54,830 Wouldn't that put them in the red? 325 00:28:54,830 --> 00:28:59,280 Probably. But they're always like that whenever they show up. 326 00:28:59,280 --> 00:29:03,220 They attack squadrons that are left isolated on the field, massacre them, 327 00:29:03,590 --> 00:29:06,090 then vanish without even looting items. 328 00:29:06,090 --> 00:29:09,640 Is it true they have a 100% win rate? 329 00:29:09,640 --> 00:29:11,600 As far as I know, yes. 330 00:29:11,930 --> 00:29:12,690 So... 331 00:29:13,190 --> 00:29:17,060 I thought we could win if we went after them in a really unusual style. 332 00:29:17,060 --> 00:29:19,400 That's why I asked you all for your help. 333 00:29:19,610 --> 00:29:22,930 Sorry. My plan had too many holes. 334 00:29:22,930 --> 00:29:25,610 I never thought they'd just retreat like that! 335 00:29:25,610 --> 00:29:28,080 But hey, it's not a defeat, right? 336 00:29:28,080 --> 00:29:31,540 Nah, they're the ones who ran, so it's the same as a win! 337 00:29:31,540 --> 00:29:36,380 Not that we have any idea who they really are, or what they're after. 338 00:29:36,380 --> 00:29:39,040 Well, that's just... um... 339 00:29:39,630 --> 00:29:43,550 I wish we could've at least found out their leader's name. 340 00:29:43,550 --> 00:29:47,850 It wasn't even clear which one of them was the leader, though, was it? 341 00:29:49,430 --> 00:29:52,100 Hey! Don't crash out like that! 342 00:29:52,100 --> 00:29:56,600 He said he's been taking time off from school since Thursday, touring companies. 343 00:29:56,600 --> 00:30:00,570 He's probably tangled up in some bizarre business again, huh? 344 00:30:03,440 --> 00:30:06,700 You guys, thank you so much for helping me out. 345 00:30:06,700 --> 00:30:08,370 Hey, no biggie! 346 00:30:08,910 --> 00:30:09,870 Later! 347 00:30:09,870 --> 00:30:11,570 I had fun! 348 00:30:11,570 --> 00:30:12,950 See you! 349 00:30:13,870 --> 00:30:15,000 All right, I'm off, too. 350 00:30:15,000 --> 00:30:16,580 Um... Asuna. 351 00:30:16,580 --> 00:30:17,330 What is it? 352 00:30:17,330 --> 00:30:19,840 There's actually something I need your help with. 353 00:30:20,500 --> 00:30:22,090 You mean with the PK squadron? 354 00:30:22,090 --> 00:30:24,920 Actually, it's something else. 355 00:30:27,760 --> 00:30:31,470 Could you and Kirito meet with me on the other side tomorrow? 356 00:30:27,910 --> 00:30:29,510 Coming at the end of 2026 357 00:30:31,680 --> 00:30:35,730 Let's see... the evening should be okay. 358 00:30:35,730 --> 00:30:37,350 Is Agil's shop all right with you? 359 00:30:37,350 --> 00:30:38,190 Of course. 360 00:30:38,690 --> 00:30:43,070 Oh, I'll email you the gist of what I'm going to ask you. Read it over, okay? 361 00:30:43,530 --> 00:30:44,400 Roger that! 362 00:30:50,240 --> 00:30:52,580 Saturday, June 28, 2026 363 00:30:51,700 --> 00:30:53,990 Hey, did you lose more weight? 364 00:30:53,990 --> 00:30:55,620 You think so? 365 00:30:56,250 --> 00:30:57,210 Never mind that. 366 00:30:57,870 --> 00:31:00,040 Didn't you want to ask me something? 367 00:31:00,040 --> 00:31:01,670 Is it about BoB? 368 00:31:02,170 --> 00:31:03,120 Yeah. 369 00:31:03,120 --> 00:31:07,510 There's a player named Subtilizer who won BoB IV. 370 00:31:07,510 --> 00:31:11,100 He also won the very first one. 371 00:31:12,510 --> 00:31:14,430 We were all so fired up, you know. 372 00:31:14,430 --> 00:31:17,810 About getting the chance to face the legendary Subtilizer. 373 00:31:17,810 --> 00:31:23,110 From what I could tell from the live feed, he's got a silent, matter-of-fact fighting style. 374 00:31:23,110 --> 00:31:27,280 It seemed similar to the vibe I was getting from yesterday's PK squadron. 375 00:31:27,280 --> 00:31:29,660 Hey, now that you mention it, it is. 376 00:31:30,240 --> 00:31:33,990 The only difference is that Subtilizer's on a whole other level. 377 00:31:35,660 --> 00:31:37,620 It was the same with me, too, but... 378 00:31:37,620 --> 00:31:42,750 He read my every move, and forced me into extreme close combat. 379 00:31:42,750 --> 00:31:45,090 I was killed before I could even aim my gun. 380 00:31:45,090 --> 00:31:46,760 That's incredible. 381 00:31:46,760 --> 00:31:51,050 To be able to anticipate the moves of BoB veterans. 382 00:31:52,180 --> 00:31:55,600 After playing enough to be considered a veteran, you find yourself bound by theory, 383 00:31:55,600 --> 00:31:58,390 so it might be easy to recognize patterns in our movements. 384 00:31:59,230 --> 00:32:01,190 Which brings me to my request. 385 00:32:03,060 --> 00:32:09,810 The way I see it, a player who acts totally off-script might be able to outmaneuver Subtilizer. 386 00:32:09,810 --> 00:32:14,280 It may be a little early, but I'd like your help in the fifth one at the end of the year. 387 00:32:14,280 --> 00:32:16,620 That's why I've asked you here today. 388 00:32:17,290 --> 00:32:18,160 Huh? 389 00:32:18,160 --> 00:32:22,040 Whoever we're up against, we're definitely going to win the next one! 390 00:32:22,040 --> 00:32:23,790 Whatever it takes! 391 00:32:24,880 --> 00:32:27,250 Looks like you're pretty much over it now. 392 00:32:29,470 --> 00:32:33,550 It isn't like I'm not scared at all, but I'm getting better. 393 00:32:34,510 --> 00:32:37,390 By the way, how's he doing? 394 00:32:38,720 --> 00:32:40,640 Shinkawa is... 395 00:32:41,060 --> 00:32:43,850 Yeah, his condition's starting to stabilize. 396 00:32:44,360 --> 00:32:47,690 I'm planning to visit him again soon. 397 00:32:47,690 --> 00:32:49,030 I see. 398 00:32:49,440 --> 00:32:54,570 Then that means the Death Gun incident is wrapped up now, huh? 399 00:32:55,070 --> 00:32:58,290 Although there's still one perp on the run. 400 00:32:58,910 --> 00:33:02,730 Kikuoka said it's just a matter of time before he's arrested, too. 401 00:33:02,730 --> 00:33:05,080 Yeah. I guess so. 402 00:33:05,460 --> 00:33:06,670 Hello! 403 00:33:07,840 --> 00:33:09,170 Hey, there, Shino-non! 404 00:33:09,170 --> 00:33:10,880 A-Asuna! 405 00:33:10,880 --> 00:33:12,880 Hello, Asuna! 406 00:33:14,010 --> 00:33:16,930 About BoB V, it's okay with me! 407 00:33:16,930 --> 00:33:19,100 You asked Asuna, too? 408 00:33:19,100 --> 00:33:23,310 Yes. I was a little nervous that you'd spin out of control on your own, 409 00:33:23,310 --> 00:33:25,860 so partly to serve as your limiter... 410 00:33:27,060 --> 00:33:28,730 Hey, Kirito. 411 00:33:29,570 --> 00:33:32,400 You've lost weight, haven't you? 412 00:33:32,400 --> 00:33:33,530 You think so? 413 00:33:33,900 --> 00:33:36,870 You see? Even Asuna thinks so! 414 00:33:36,870 --> 00:33:38,990 It's because of your part-time job, isn't it? 415 00:33:38,990 --> 00:33:40,660 Really. Overdoing it again. 416 00:33:42,450 --> 00:33:44,830 It doesn't seem to be affecting you physically, but... 417 00:33:44,830 --> 00:33:46,670 What are you looking at? 418 00:33:48,170 --> 00:33:49,460 What's this? 419 00:33:50,500 --> 00:33:52,420 Don't stare at it like that. 420 00:33:53,550 --> 00:33:55,970 Hold on, is this Kirito's... 421 00:33:55,970 --> 00:33:57,340 You guessed right! 422 00:33:57,340 --> 00:34:00,390 B-But how does that work? 423 00:34:00,390 --> 00:34:05,310 I have a miniature sensor implanted right here. 424 00:34:05,310 --> 00:34:10,110 It sends information more or less in real time over the internet to Asuna's smartphone. 425 00:34:11,190 --> 00:34:12,990 Wh-Wh-Why would you... 426 00:34:13,780 --> 00:34:16,160 It wouldn't be an anti-cheating system, would it? 427 00:34:16,160 --> 00:34:17,660 - No, no! - It's not! 428 00:34:18,490 --> 00:34:22,450 They recommended it to me when I started at my current part-time job. 429 00:34:22,870 --> 00:34:27,120 Because it would be a hassle to stick electrodes on me every time. 430 00:34:27,670 --> 00:34:31,750 And when I told Asuna about it, she started using it for this. 431 00:34:31,750 --> 00:34:35,050 Well, looking at it really sets my mind at ease. 432 00:34:35,470 --> 00:34:38,590 To see that Kirito's heart is beating. 433 00:34:38,590 --> 00:34:41,810 It makes me trip a little, you know! 434 00:34:43,720 --> 00:34:46,390 That doesn't sound very good, Asuna. 435 00:34:46,390 --> 00:34:49,520 Anyway, having you on my side gives me an edge. 436 00:34:49,520 --> 00:34:53,310 It's like having a heavy machine gun in a pillbox! 437 00:34:53,310 --> 00:34:55,780 You won't be sorry you picked me! 438 00:34:57,240 --> 00:34:58,740 Now, then... 439 00:34:58,740 --> 00:35:02,700 Let's hear about your sketchy new job. 440 00:35:02,700 --> 00:35:06,460 Though I'm sure it's as an alpha tester for some new VRMMO game. 441 00:35:07,960 --> 00:35:10,540 What I'm testing isn't a game app. 442 00:35:10,540 --> 00:35:14,880 It's a brain-machine interface for a new full-dive system. 443 00:35:15,760 --> 00:35:18,170 It's being developed by Rath. 444 00:35:18,170 --> 00:35:20,640 I've never heard of that company. 445 00:35:20,640 --> 00:35:25,220 That's the name of an imaginary creature that appears in Through the Looking-Glass. 446 00:35:25,640 --> 00:35:29,060 Some say it's a pig, while others say it's a turtle. 447 00:35:29,600 --> 00:35:32,940 So they're going to release a next-generation full-dive machine? 448 00:35:33,940 --> 00:35:35,700 I don't know about that. 449 00:35:35,700 --> 00:35:40,160 In the first place, it's completely different from the current full-dive tech. 450 00:35:40,490 --> 00:35:43,870 Different? What's the in-game world like? 451 00:35:45,290 --> 00:35:47,080 I don't actually know. 452 00:35:48,290 --> 00:35:50,830 I'm sure it's for the sake of confidentiality, 453 00:35:51,130 --> 00:35:54,460 but any of the memories the machine creates in this VR world, 454 00:35:54,460 --> 00:35:56,710 I can't bring back to the real world. 455 00:35:57,130 --> 00:36:00,260 Whatever I saw during the tests, whatever I did, 456 00:36:00,590 --> 00:36:03,050 I've forgotten every last detail. 457 00:36:04,600 --> 00:36:06,770 Forgotten every last detail? 458 00:36:06,770 --> 00:36:10,190 Don't tell me it's the same as the Augma? 459 00:36:12,770 --> 00:36:14,070 Uh... no, it's not! 460 00:36:14,070 --> 00:36:17,210 It doesn't put any stress on your brain like the Augma did. 461 00:36:17,210 --> 00:36:21,610 It's just that I can't remember, since the Fluctlight is blocking the path. 462 00:36:22,490 --> 00:36:24,080 Fluct...? 463 00:36:25,080 --> 00:36:27,620 Should I explain the general concept? 464 00:36:27,950 --> 00:36:33,040 About this machine... the Soul Translator technology? 465 00:36:34,960 --> 00:36:37,670 Where do you think the human soul is located? 466 00:36:37,670 --> 00:36:38,760 Soul? 467 00:36:38,760 --> 00:36:41,010 In your head... the brain, right? 468 00:36:41,680 --> 00:36:45,260 The brain is more or less a clump of brain cells, right? 469 00:36:45,260 --> 00:36:49,310 So where among the brain cells does the soul exist? 470 00:36:50,850 --> 00:36:55,650 All cells, including brain cells, are supported by a structural network. 471 00:36:55,650 --> 00:36:58,230 Apparently, they're called microtubules. 472 00:36:59,150 --> 00:37:02,440 Tubes. In other words, hollow pipes. 473 00:37:02,440 --> 00:37:05,870 And there's something sealed inside those hollow pipes. 474 00:37:06,700 --> 00:37:08,580 What's inside them? 475 00:37:09,500 --> 00:37:10,290 Light. 476 00:37:11,160 --> 00:37:14,000 Light. A fluctuating light photon. 477 00:37:14,000 --> 00:37:17,840 And that's what comprises the human soul, according to Rath. 478 00:37:17,840 --> 00:37:24,220 You mean that cluster of light is the human soul? 479 00:37:25,430 --> 00:37:31,480 And at Rath, this thing that might be the human soul is known as... 480 00:37:33,390 --> 00:37:34,690 The Fluctlight. 481 00:37:36,150 --> 00:37:40,650 So the machine that reads Fluctlights is called the Soul Translator? 482 00:37:41,360 --> 00:37:43,770 But you could do the opposite as well, right? 483 00:37:43,770 --> 00:37:44,860 Opposite? 484 00:37:44,860 --> 00:37:49,240 The Amusphere allows us to experience the virtual world 485 00:37:49,240 --> 00:37:52,410 by sending visual and audio signals to the brain, right? 486 00:37:52,960 --> 00:37:58,090 So couldn't the Soul Translator send information to the soul in the same way? 487 00:37:58,590 --> 00:38:00,170 Yeah, that's right. 488 00:38:00,500 --> 00:38:02,420 The Soul Translator, 489 00:38:02,420 --> 00:38:07,140 or STL, writes short-term memories onto the Fluctlight to insert information 490 00:38:07,140 --> 00:38:10,390 of the sights or sounds it wants us to experience. 491 00:38:11,390 --> 00:38:14,100 Apparently, it's called mnemonic visual data. 492 00:38:14,690 --> 00:38:18,310 I have memories of my test dives at the very beginning, 493 00:38:20,270 --> 00:38:21,690 but it was different. 494 00:38:21,690 --> 00:38:23,190 It was completely different. 495 00:38:23,820 --> 00:38:26,240 Nothing like the VR world created by the Amusphere. 496 00:38:27,620 --> 00:38:31,870 At first, I couldn't even tell it was a virtual world. 497 00:38:31,870 --> 00:38:34,710 But is it really safe? 498 00:38:35,460 --> 00:38:38,000 It scares me. 499 00:38:38,460 --> 00:38:42,920 It was Mr. Kikuoka of the Ministry of Internal Affairs who offered you that job, wasn't it? 500 00:38:44,260 --> 00:38:48,010 It's true that I have to be on my guard around that guy. 501 00:38:48,760 --> 00:38:51,600 But I want to know. 502 00:38:52,010 --> 00:38:55,560 Where full-dive technology is headed. 503 00:38:55,890 --> 00:38:57,440 I have a feeling. 504 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 There's something about the STL. 505 00:38:59,690 --> 00:39:05,030 I mean, sure, terms like "Fluctlights" and "mnemonic visual" sound complicated. 506 00:39:05,780 --> 00:39:10,070 But the world created by the STL is like a realistic dream. 507 00:39:10,070 --> 00:39:10,990 A dream? 508 00:39:11,490 --> 00:39:14,450 For example, you have long dreams sometimes, right? 509 00:39:14,450 --> 00:39:19,830 And when you wake up, it feels like you've been dreaming for two or three hours. 510 00:39:20,790 --> 00:39:24,670 But chances are, you've actually only been dreaming for a few minutes. 511 00:39:25,130 --> 00:39:28,510 The STL creates the same kind of phenomenon. 512 00:39:28,510 --> 00:39:30,300 Um... 513 00:39:30,300 --> 00:39:34,430 The same way that humans see dreams spanning several hours in a matter of minutes, 514 00:39:34,430 --> 00:39:38,850 you can also experience the virtual world several times longer than the actual dive time. 515 00:39:40,060 --> 00:39:42,770 That's the STL's featured function. 516 00:39:43,070 --> 00:39:45,030 Fluctlight Acceleration. 517 00:39:45,530 --> 00:39:47,490 FLA for short. 518 00:39:49,660 --> 00:39:51,410 I'm so confused. 519 00:39:51,410 --> 00:39:58,000 So during the three days you were diving, about how much time did you spend inside? 520 00:39:58,370 --> 00:39:59,370 I'm not sure. 521 00:39:59,920 --> 00:40:04,090 I don't remember whether it was ten days or a month. 522 00:40:05,000 --> 00:40:10,300 The only thing they told me was the code name of the experimental virtual world. 523 00:40:10,890 --> 00:40:12,220 What's it called? 524 00:40:12,220 --> 00:40:13,600 The Underworld. 525 00:40:13,600 --> 00:40:16,100 Under... an underground world? 526 00:40:16,100 --> 00:40:19,850 You know, that could be from Alice too. 527 00:40:19,850 --> 00:40:25,690 See, that was what the manuscript version of Alice in Wonderland was called. 528 00:40:26,190 --> 00:40:30,110 The original title was Alice's Adventures Under Ground. 529 00:40:31,320 --> 00:40:32,620 Is something wrong? 530 00:40:33,490 --> 00:40:38,080 Well, when I heard the name Alice, it felt like a memory was about to surface. 531 00:40:38,080 --> 00:40:40,210 Does that mean... 532 00:40:40,210 --> 00:40:41,540 It's like... 533 00:40:42,420 --> 00:40:46,880 It's like there's something I need to do right away. 534 00:40:50,760 --> 00:40:53,140 We'll be back soon, Agil! 535 00:40:53,140 --> 00:40:53,930 Right. 536 00:41:00,480 --> 00:41:03,830 Okay, I'll be in touch again about BoB. 537 00:41:03,830 --> 00:41:05,610 Thanks for coming today. 538 00:41:05,610 --> 00:41:07,820 Sure! See you, Shino-non! 539 00:41:07,820 --> 00:41:08,980 Later, Asuna. 540 00:41:10,650 --> 00:41:11,610 Let's go. 541 00:41:13,570 --> 00:41:14,660 What's wrong? 542 00:41:15,200 --> 00:41:17,830 N-Nothing. Let's go. 543 00:41:35,220 --> 00:41:36,300 Kirito? 544 00:41:39,720 --> 00:41:40,600 Asuna. 545 00:41:42,690 --> 00:41:45,350 I'm thinking of going after all. 546 00:41:45,350 --> 00:41:46,480 America? 547 00:41:46,480 --> 00:41:47,060 Yeah. 548 00:41:48,110 --> 00:41:51,780 The next generation full-dive tech research is more advanced over there. 549 00:41:53,200 --> 00:41:54,490 I have to see it. 550 00:41:55,200 --> 00:41:57,160 The moment the next world is created. 551 00:41:59,620 --> 00:42:01,750 It wasn't all just fun and games. 552 00:42:01,750 --> 00:42:05,210 There was so much pain and sadness, too, wasn't there? 553 00:42:05,750 --> 00:42:09,800 Of course you want to find out why that castle summoned you, 554 00:42:09,800 --> 00:42:11,370 and where it all leads. 555 00:42:11,370 --> 00:42:15,890 Not even living several centuries would be long enough to find that out. 556 00:42:17,220 --> 00:42:18,350 So... 557 00:42:19,060 --> 00:42:20,560 I-I want... 558 00:42:21,180 --> 00:42:24,020 I want you to come with me, Asuna. 559 00:42:25,060 --> 00:42:27,190 I know that's asking a lot. 560 00:42:27,520 --> 00:42:30,980 But even still, I... 561 00:42:31,690 --> 00:42:33,570 I can't live without you! 562 00:42:40,120 --> 00:42:42,620 Of course I'll go. With you. 563 00:42:43,200 --> 00:42:46,250 I'll go wherever you go. No matter where! 564 00:42:46,790 --> 00:42:48,040 Asuna... 565 00:42:59,470 --> 00:43:03,140 But don't you want to research the Soul Translator? 566 00:43:03,850 --> 00:43:06,440 It's a next-generation interface, too, right? 567 00:43:07,060 --> 00:43:10,400 I'm not sure about that. 568 00:43:10,400 --> 00:43:15,070 I have a feeling it's not just a machine that enables people to full-dive into virtual worlds. 569 00:43:15,440 --> 00:43:16,780 Then what is it? 570 00:43:16,780 --> 00:43:20,990 It might be a machine for learning more about Fluctlights... about human consciousness. 571 00:43:23,160 --> 00:43:24,250 And also... 572 00:43:25,080 --> 00:43:30,290 I think the STL is an extension of his... of Heathcliff's philosophy. 573 00:43:31,250 --> 00:43:32,040 The commander's? 574 00:43:32,710 --> 00:43:39,010 Why that guy used the NerveGear and SAO to cause thousands of casualties, 575 00:43:39,010 --> 00:43:41,180 why he burned out his own brain, 576 00:43:41,180 --> 00:43:45,220 and on top of that scattered something like the Seed all over the place... 577 00:43:46,560 --> 00:43:50,650 I guess I do want to find out, but I don't want that to be my career path. 578 00:43:51,310 --> 00:43:54,900 Because that would feel like he was still manipulating me. 579 00:43:54,900 --> 00:43:58,800 Didn't you have a talk with the commander's consciousness? 580 00:43:58,800 --> 00:43:59,700 Yeah. 581 00:44:00,780 --> 00:44:03,700 I have a feeling that the reason he left a copy of himself behind 582 00:44:04,040 --> 00:44:08,210 has something to do with what Rath is trying to accomplish with the STL. 583 00:44:11,420 --> 00:44:12,840 Excuse me! 584 00:44:13,460 --> 00:44:16,050 Um, which way is the station? 585 00:44:16,380 --> 00:44:17,840 Let's see... 586 00:44:19,880 --> 00:44:20,890 Kirito? 587 00:44:21,890 --> 00:44:24,140 You were skulking around the Dicey Cafe, weren't you? 588 00:44:25,890 --> 00:44:28,020 I guess an ambush isn't going to work. 589 00:44:28,480 --> 00:44:29,390 Who are you? 590 00:44:29,390 --> 00:44:32,770 Hey now, don't be like that, Kirito. 591 00:44:33,270 --> 00:44:36,480 Oh wait, I always had a mask on over there, didn't I? 592 00:44:37,990 --> 00:44:42,990 Now that XaXa's been caught, I have to show some grit, right? 593 00:44:43,820 --> 00:44:46,330 As the last survivor of Laughing Coffin! 594 00:44:48,790 --> 00:44:50,460 Johnny Black! 595 00:44:57,090 --> 00:45:00,510 Nope! No sword there! 596 00:45:00,510 --> 00:45:03,220 So you're still on the run? 597 00:45:03,220 --> 00:45:05,300 Of course! 598 00:45:05,300 --> 00:45:07,310 But really, Kirito... 599 00:45:07,310 --> 00:45:11,350 Without your sword, you're nothing but a feeble little brat, huh? 600 00:45:11,350 --> 00:45:16,730 I can't believe you're the same swordsman who beat the crap out of me! 601 00:45:16,730 --> 00:45:18,220 What about you? 602 00:45:18,220 --> 00:45:20,030 You don't have your poisoned weapon of choice. 603 00:45:21,030 --> 00:45:22,240 Oh, I have it! 604 00:45:22,240 --> 00:45:24,950 I have a poison weapon, all right! 605 00:45:26,700 --> 00:45:27,660 Death Gun! 606 00:45:35,250 --> 00:45:36,250 Asuna! Run! 607 00:46:02,280 --> 00:46:03,530 Kirito! 608 00:47:36,120 --> 00:47:38,870 Next time: The Demon Tree. 46460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.