Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,812 --> 00:00:14,014
*
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:01:45,873 --> 00:01:47,875
[Indistinct TV broadcast]
4
00:01:51,912 --> 00:01:54,114
[Police sirens in the distance]
5
00:02:16,804 --> 00:02:18,806
(Buzzer rings)
6
00:02:24,678 --> 00:02:26,714
(Buzzer rings)
7
00:02:29,283 --> 00:02:30,651
What the fuck?
8
00:02:30,684 --> 00:02:31,585
I know...
9
00:02:31,619 --> 00:02:32,853
I can't believe it.
10
00:02:32,886 --> 00:02:34,455
Me neither.
11
00:02:34,488 --> 00:02:35,256
Except...
12
00:02:35,289 --> 00:02:36,524
I, I can believe it.
13
00:02:36,557 --> 00:02:39,193
I mean he's hot,
he makes bank...
14
00:02:39,227 --> 00:02:41,329
Does, like,
P90X every morning.
15
00:02:41,362 --> 00:02:42,663
He's perfect.
16
00:02:42,696 --> 00:02:43,897
That's the point!
17
00:02:43,931 --> 00:02:47,435
This is what happens when you
get engaged to Mr. Perfect.
18
00:02:47,468 --> 00:02:51,672
Mr. Perfect lives in a universe
of limitless booty potential.
19
00:02:51,705 --> 00:02:53,674
I mean, come on, what
else was he gonna do?
20
00:02:53,707 --> 00:02:54,842
He's a guy.
21
00:02:54,875 --> 00:02:56,544
ELLA:
You never told
me that before.
22
00:02:56,577 --> 00:02:58,946
I told you all the fuckin'
time, you wouldn't listen.
23
00:02:58,979 --> 00:03:00,681
I was happy.
24
00:03:00,714 --> 00:03:02,316
Don't I have the
right to be happy?
25
00:03:02,350 --> 00:03:05,219
Uh... hello,
this is America.
26
00:03:05,253 --> 00:03:07,455
People's rights get
fucked up all the time.
27
00:03:10,324 --> 00:03:12,760
So, where's his diary?
28
00:03:13,261 --> 00:03:15,496
ELLA:
It's not in his desk anymore.
29
00:03:15,529 --> 00:03:17,398
He knows
I know something.
30
00:03:17,631 --> 00:03:20,434
I got weird and
then he got weird...
31
00:03:20,468 --> 00:03:22,202
And he's put
it somewhere.
32
00:03:22,470 --> 00:03:24,505
Like, where?
33
00:03:24,872 --> 00:03:26,574
He's got a
storage unit.
34
00:03:26,607 --> 00:03:28,876
He says we have
too much stuff.
35
00:03:28,909 --> 00:03:31,412
He's always tidying
away my things...
36
00:03:32,746 --> 00:03:34,348
It's pathological.
37
00:03:34,515 --> 00:03:36,850
Him and his
fucking feng shui...
38
00:03:36,884 --> 00:03:40,821
MOLLY:
So, you just got me
'round here to get wasted.
39
00:03:43,023 --> 00:03:45,025
I need your help.
40
00:03:45,058 --> 00:03:46,327
MOLLY:
What?
41
00:03:46,360 --> 00:03:47,328
To break in -
42
00:03:47,361 --> 00:03:49,263
MOLLY:
Ah, Jesus fuck...
43
00:03:49,297 --> 00:03:50,398
No!
44
00:03:50,431 --> 00:03:52,032
I don't
do that anymore.
45
00:03:52,065 --> 00:03:53,467
I need to know.
46
00:03:53,501 --> 00:03:55,536
You just can't help
yourself, can you?
47
00:03:55,569 --> 00:03:56,937
You remember what happened
last time you broke into
48
00:03:56,970 --> 00:03:59,006
What's his name's
email account?
49
00:03:59,039 --> 00:04:00,741
ELLA:
And I was right he was
still fucking his ex.
50
00:04:00,774 --> 00:04:02,743
Ella, you can't
pry into everything.
51
00:04:02,776 --> 00:04:04,478
If you don't trust him
why are you marrying him?
52
00:04:04,512 --> 00:04:07,515
It's because I'm
marrying him I need to know.
53
00:04:07,548 --> 00:04:08,749
Well...
54
00:04:08,782 --> 00:04:10,651
I'm not doing it.
55
00:04:10,918 --> 00:04:12,620
I don't know how you
talked me into this.
56
00:04:12,653 --> 00:04:14,655
It's because you love me.
57
00:04:15,055 --> 00:04:16,924
Now I just need to take
a look at that diary,
58
00:04:16,957 --> 00:04:19,627
Put my mind at
ease, case closed.
59
00:04:19,660 --> 00:04:21,295
The case with you
is never closed,
60
00:04:21,329 --> 00:04:22,663
That's the
fucking problem.
61
00:04:22,696 --> 00:04:24,665
Hey if you do this
for me it will be.
62
00:04:24,698 --> 00:04:26,667
I swear on the...
63
00:04:26,967 --> 00:04:28,636
The holy...
64
00:04:28,669 --> 00:04:31,372
Whatever that
thing Catholics do.
65
00:04:31,405 --> 00:04:32,806
Please, leave
god out of it.
66
00:04:32,840 --> 00:04:35,409
He's too busy
with regular wackos.
67
00:04:35,609 --> 00:04:37,311
I don't know why you
wanna get married anyway.
68
00:04:37,345 --> 00:04:39,380
It's so conventional...
69
00:04:39,413 --> 00:04:41,382
ELLA:
I am conventional.
70
00:04:41,415 --> 00:04:42,916
You know your problem is
you actually believe in
71
00:04:42,950 --> 00:04:46,520
All that true love
happy ever after crap.
72
00:04:46,554 --> 00:04:48,522
If you ask me people
aren't suited to marriage.
73
00:04:48,556 --> 00:04:50,491
It turns
everyone into liars.
74
00:04:51,091 --> 00:04:52,960
I mean, do
animals get married?
75
00:04:53,494 --> 00:04:54,795
Albatrosses
mate for life.
76
00:04:54,828 --> 00:04:57,865
Yeah but we're not
albatrosses, we're bonobos.
77
00:04:57,898 --> 00:04:59,066
What?
78
00:04:59,099 --> 00:05:01,735
Oh they're monkeys,
they're into group sex.
79
00:05:01,769 --> 00:05:03,437
Well listen, Molly,
I'm not a monkey,
80
00:05:03,471 --> 00:05:06,707
I'm not into group sex,
and Brad better not be either.
81
00:05:11,845 --> 00:05:13,714
And look,
it's right up ahead.
82
00:05:29,530 --> 00:05:31,465
ELLA:
Why the hell would Brad
get a storage unit
83
00:05:31,499 --> 00:05:33,033
All the way out here?
84
00:05:33,066 --> 00:05:34,702
MOLLY:
He's rich.
85
00:05:34,735 --> 00:05:36,737
Rich people are cheap.
86
00:05:50,918 --> 00:05:52,653
You got your
story straight?
87
00:05:52,686 --> 00:05:54,988
I don't need a story.
88
00:05:55,022 --> 00:05:56,590
He's my fiancé.
89
00:05:56,624 --> 00:05:59,627
He's the one who needs
to get his story straight.
90
00:06:17,110 --> 00:06:17,811
Hey.
91
00:06:17,845 --> 00:06:18,979
Hi.
92
00:06:19,547 --> 00:06:20,948
Oh, cute.
93
00:06:23,651 --> 00:06:28,756
Oh, Arnold, I found him in
someone's unit after they left.
94
00:06:28,789 --> 00:06:30,758
Little guy was starving,
practically had to nurse him
95
00:06:30,791 --> 00:06:32,493
Back to life.
96
00:06:32,526 --> 00:06:35,796
Sometimes, I just
don't understand people.
97
00:06:36,096 --> 00:06:37,965
People can be so cruel.
98
00:06:38,532 --> 00:06:39,800
Swipe us in, will you?
99
00:06:39,833 --> 00:06:41,068
Sure.
100
00:06:45,473 --> 00:06:48,776
So, which one of you's Brad?
101
00:06:48,809 --> 00:06:51,078
Oh he's my fiancé.
102
00:06:51,111 --> 00:06:53,113
Uh huh.
103
00:06:53,146 --> 00:06:54,782
And your fiancé...
104
00:06:54,815 --> 00:06:57,818
He knows you're snoopin
through his unit huh.
105
00:07:05,893 --> 00:07:07,695
I'm messin with ya.
106
00:07:07,728 --> 00:07:09,963
You wanna sell his golf
clubs you go right ahead.
107
00:07:09,997 --> 00:07:11,699
Funny, thanks.
108
00:07:11,999 --> 00:07:14,702
We got those uh flat bed
trolleys if ya need one...
109
00:07:14,735 --> 00:07:16,003
You can get Wayne
to give you a hand.
110
00:07:16,036 --> 00:07:17,070
MOLLY:
We're good, thanks!
111
00:07:17,104 --> 00:07:20,440
Just remember we
close in 25 minutes!
112
00:07:39,760 --> 00:07:41,562
ELLA:
This place is huge.
113
00:07:41,595 --> 00:07:43,163
Yeah it's not healthy.
114
00:07:43,196 --> 00:07:44,565
ELLA:
What?
115
00:07:44,598 --> 00:07:46,199
MOLLY:
All this hoarding.
116
00:07:49,136 --> 00:07:50,904
You know, people hanging
on to crap they don't need
117
00:07:50,938 --> 00:07:52,272
And they
don't even want.
118
00:07:52,305 --> 00:07:54,742
For years and
fucking years.
119
00:08:04,051 --> 00:08:05,853
Huh.
120
00:08:05,886 --> 00:08:08,155
Looks like it's
all underground.
121
00:08:09,222 --> 00:08:10,490
Hey!
122
00:08:11,058 --> 00:08:12,025
Hey!
123
00:08:12,059 --> 00:08:14,061
Can you hold
the elevator?
124
00:08:22,636 --> 00:08:24,905
What floor, ladies?
125
00:08:25,773 --> 00:08:28,275
Four, please.
126
00:08:28,308 --> 00:08:29,943
You'll need
a key for four.
127
00:08:29,977 --> 00:08:31,745
Yeah, uh, we have it,
somewhere.
128
00:08:31,779 --> 00:08:33,714
It's ok, go ahead.
129
00:08:38,952 --> 00:08:40,654
So...
130
00:08:41,989 --> 00:08:44,224
You got a unit here, huh?
131
00:08:44,658 --> 00:08:46,193
No, we live here.
132
00:08:46,226 --> 00:08:47,961
That's funny.
133
00:08:48,261 --> 00:08:50,163
My fiancé has a unit here.
134
00:08:50,197 --> 00:08:52,032
Your fiancé?
135
00:08:52,065 --> 00:08:53,801
That's nice.
136
00:08:54,668 --> 00:08:55,903
Do you have a fiancé?
137
00:08:55,936 --> 00:08:56,804
MOLLY:
No.
138
00:08:56,837 --> 00:08:57,805
Do you?
139
00:08:57,838 --> 00:09:00,540
Oh, ok.
That's pretty good.
140
00:09:06,714 --> 00:09:08,348
Listen, if you're not
doing anything later...
141
00:09:08,381 --> 00:09:10,618
Yeah, ok, we'll call ya.
142
00:09:14,154 --> 00:09:15,656
That was not nice.
143
00:09:15,689 --> 00:09:16,857
Seriously?
144
00:09:16,890 --> 00:09:17,725
Oh well, hey, you know, if
things don't work out with Brad,
145
00:09:17,758 --> 00:09:19,593
Maybe you could
hook up with that one.
146
00:09:19,627 --> 00:09:22,295
Seems like a real
smooth operator.
147
00:09:24,832 --> 00:09:25,799
We need a key.
148
00:09:25,833 --> 00:09:27,034
Yeah.
149
00:09:28,969 --> 00:09:30,337
Who is it who taught
you how to do that again?
150
00:09:30,370 --> 00:09:32,205
Was that
that guy Carlos?
151
00:09:32,239 --> 00:09:33,607
No, I taught him.
152
00:09:33,641 --> 00:09:34,808
Really?
Then who taught you?
153
00:09:34,842 --> 00:09:35,843
MOLLY:
Barry.
154
00:09:35,876 --> 00:09:36,944
Barry, the lawyer?
155
00:09:36,977 --> 00:09:38,311
MOLLY:
Yeah.
156
00:09:38,879 --> 00:09:40,013
Whatever happened to him?
157
00:09:40,047 --> 00:09:41,314
I really liked him.
158
00:09:41,348 --> 00:09:45,085
MOLLY:
Uh, he's doing five to 10
in a Buffalo correctional.
159
00:09:45,118 --> 00:09:46,119
For what?
160
00:09:46,153 --> 00:09:48,255
MOLLY:
Financial elder abuse.
161
00:09:48,656 --> 00:09:49,823
What the hell is that?
162
00:09:49,857 --> 00:09:52,259
He embezzled $50,000
from his grandmother.
163
00:09:52,292 --> 00:09:53,994
Molly, wait, look.
164
00:09:54,394 --> 00:09:55,495
MOLLY:
God, would you chill...
165
00:09:55,528 --> 00:09:57,998
Most of the time those
things are not even connected.
166
00:09:58,031 --> 00:10:02,169
Hamster-boy upstairs is
probably just watching porn.
167
00:10:04,071 --> 00:10:04,838
See?
168
00:10:04,872 --> 00:10:07,040
You just stick
it in and jiggle.
169
00:10:16,416 --> 00:10:17,885
MOLLY:
Hang on.
170
00:10:20,320 --> 00:10:21,789
Wait, Molly...
171
00:10:24,424 --> 00:10:25,693
Molly!
172
00:10:29,229 --> 00:10:30,831
(Whispers)
Hey!
173
00:10:36,369 --> 00:10:38,906
ELLA:
Why would Brad rent
something down here?
174
00:10:38,939 --> 00:10:41,108
MOLLY:
Yeah, I didn't think
he was this cheap.
175
00:10:43,110 --> 00:10:45,045
It says 4059.
176
00:10:45,478 --> 00:10:46,847
Come on.
177
00:10:47,180 --> 00:10:48,215
Come on!
178
00:11:13,473 --> 00:11:15,375
Wayne to reception.
179
00:11:16,977 --> 00:11:18,779
Wayne to reception.
180
00:11:18,812 --> 00:11:26,219
(Loud music
in headphones)
181
00:11:32,960 --> 00:11:34,261
Yeah?
182
00:11:34,494 --> 00:11:36,396
You wanna start
your final round?
183
00:11:36,429 --> 00:11:37,530
I guess...
184
00:11:37,564 --> 00:11:40,200
You know, that's a great
attitude you got there, Wayne.
185
00:11:40,233 --> 00:11:42,803
You're gonna go a
long way, believe me.
186
00:11:42,836 --> 00:11:45,739
Yeah, like you?
187
00:11:45,773 --> 00:11:47,007
Oh that's clever.
188
00:11:47,040 --> 00:11:49,142
Yeah, in five years' time when
you're still sweeping the floor,
189
00:11:49,176 --> 00:11:51,011
You won't
feel so clever.
190
00:11:51,044 --> 00:11:52,712
Believe me...
191
00:11:55,148 --> 00:11:56,283
Hey!
192
00:11:56,884 --> 00:11:58,151
Check the fire doors.
193
00:11:58,185 --> 00:11:59,486
Right.
194
00:11:59,519 --> 00:12:01,388
Check the fire doors.
195
00:12:04,057 --> 00:12:05,793
Kid's a moron.
196
00:12:23,911 --> 00:12:26,279
ELLA:
Shh! What's that?
197
00:12:27,147 --> 00:12:28,415
(Screams).
198
00:12:33,954 --> 00:12:36,990
Ok, I think they all definitely
heard that in Nebraska.
199
00:12:37,024 --> 00:12:38,859
Oh, very funny.
200
00:12:38,892 --> 00:12:40,527
Can we just find this fucking
thing and get out of here?
201
00:12:40,560 --> 00:12:41,895
Yeah.
202
00:12:54,107 --> 00:12:55,442
There it is.
203
00:13:04,051 --> 00:13:05,485
MOLLY:
You really
want to do this?
204
00:13:06,987 --> 00:13:08,188
ELLA:
I guess...
205
00:13:09,456 --> 00:13:10,991
Right.
206
00:13:18,598 --> 00:13:19,566
MOLLY:
Give me that thing.
207
00:13:19,599 --> 00:13:21,001
ELLA:
Ok.
208
00:13:21,935 --> 00:13:24,571
MOLLY:
Little trick I learned...
209
00:13:24,604 --> 00:13:26,039
From Mr. Five-To-Ten?
210
00:13:26,073 --> 00:13:27,440
MOLLY:
No, actually, my dad...
211
00:13:27,474 --> 00:13:29,209
Geez, Molly.
212
00:13:37,217 --> 00:13:38,318
You sure you
want to do this?
213
00:13:38,351 --> 00:13:39,352
Open it.
214
00:13:39,386 --> 00:13:40,553
Alright.
215
00:13:46,226 --> 00:13:47,294
Here.
216
00:13:50,530 --> 00:13:52,199
ELLA:
Can you see anything?
217
00:13:52,232 --> 00:13:53,466
Not really.
218
00:13:53,500 --> 00:13:55,202
More units.
219
00:13:55,235 --> 00:13:56,403
That's weird.
220
00:13:56,436 --> 00:13:57,504
ELLA:
What?
221
00:13:57,537 --> 00:13:59,406
I think feel
a draft in here.
222
00:14:01,008 --> 00:14:02,375
Hit the lights.
223
00:14:02,542 --> 00:14:03,443
Hurry up!
224
00:14:05,245 --> 00:14:06,413
Hurry up!
225
00:14:09,316 --> 00:14:10,283
Hurry up!
226
00:14:14,988 --> 00:14:16,856
Molly!
227
00:14:18,591 --> 00:14:19,859
Molly!
228
00:14:20,260 --> 00:14:22,862
Molly! Molly!
229
00:14:23,596 --> 00:14:24,864
Molly!
230
00:14:27,567 --> 00:14:29,136
Shit.
231
00:14:37,610 --> 00:14:39,279
Molly!
232
00:15:13,446 --> 00:15:16,049
Come on! Come on!
233
00:15:24,491 --> 00:15:25,625
No!
234
00:15:27,060 --> 00:15:28,461
Come on!
235
00:15:33,600 --> 00:15:34,667
Help!
236
00:15:38,338 --> 00:15:39,506
Help!
237
00:15:40,207 --> 00:15:41,641
Can you hear me?
238
00:15:42,142 --> 00:15:43,210
Help!
239
00:15:44,744 --> 00:15:46,213
Help!
240
00:15:51,384 --> 00:15:52,519
Help!
241
00:15:53,520 --> 00:15:54,654
Help!
242
00:16:05,132 --> 00:16:07,134
Help! Help me!
243
00:16:07,167 --> 00:16:08,468
Help!
244
00:16:08,501 --> 00:16:10,403
Somebody help me!
245
00:16:12,305 --> 00:16:13,406
Help!
246
00:16:16,376 --> 00:16:18,078
Help!
247
00:16:18,111 --> 00:16:19,446
Help!
248
00:16:20,380 --> 00:16:21,648
Help me!
249
00:16:28,255 --> 00:16:29,456
Help!
250
00:16:43,670 --> 00:16:46,039
Get me out!
251
00:16:55,748 --> 00:16:57,284
Get the fuck off me!
252
00:16:57,317 --> 00:16:58,418
Hey!
253
00:17:00,820 --> 00:17:02,155
Hey!
254
00:17:04,424 --> 00:17:06,093
Fuck!
255
00:17:06,459 --> 00:17:07,394
Get away from me!
256
00:17:07,427 --> 00:17:08,328
Ok, just calm down.
257
00:17:08,361 --> 00:17:09,396
ELLA:
Don't touch me!
258
00:17:09,429 --> 00:17:10,563
I'm not touching you.
259
00:17:10,597 --> 00:17:12,132
I'm a Police
officer, okay?
260
00:17:12,165 --> 00:17:12,699
Hello?
261
00:17:12,732 --> 00:17:14,067
Don't fucking touch me!
262
00:17:14,101 --> 00:17:14,701
What's going on?
263
00:17:14,734 --> 00:17:16,303
Police!
264
00:17:16,569 --> 00:17:17,537
I heard her shouting,
265
00:17:17,570 --> 00:17:19,172
I just pulled her out
of the elevator shaft.
266
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
She's dead.
267
00:17:20,240 --> 00:17:21,441
DETECTIVE BURNS:
What?
268
00:17:22,375 --> 00:17:23,543
She's dead.
269
00:17:23,576 --> 00:17:24,577
Who's dead?
270
00:17:24,611 --> 00:17:26,379
Molly, she's dead.
271
00:17:28,615 --> 00:17:31,584
Back there,
the floor below us.
272
00:17:31,618 --> 00:17:33,286
I think she's in shock.
273
00:17:33,320 --> 00:17:35,822
Ok. Look at me.
Look at me.
274
00:17:35,855 --> 00:17:37,557
What's your name?
275
00:17:37,590 --> 00:17:38,558
Ella.
276
00:17:38,591 --> 00:17:39,559
Ella, I'm
Detective Burns, ok?
277
00:17:39,592 --> 00:17:42,295
Why don't you just tell
me what's going on here?
278
00:17:42,329 --> 00:17:43,563
We went down...
279
00:17:43,596 --> 00:17:46,065
My fiancé has a unit...
280
00:17:46,499 --> 00:17:47,834
There was
something in there.
281
00:17:47,867 --> 00:17:49,336
It...
282
00:17:50,337 --> 00:17:52,572
It killed my friend.
283
00:17:52,605 --> 00:17:55,375
Oh my God.
284
00:17:55,408 --> 00:17:56,776
Ok, Ella. Here's
what I need you to do.
285
00:17:56,809 --> 00:17:57,777
Ok?
286
00:17:57,810 --> 00:17:59,512
I need you to stay with
this lady right here.
287
00:17:59,546 --> 00:18:00,613
What's your name?
288
00:18:00,647 --> 00:18:01,348
Yo!
289
00:18:01,381 --> 00:18:02,249
What's your name?
290
00:18:02,282 --> 00:18:03,150
Oh, Willow.
291
00:18:03,183 --> 00:18:04,117
Willow, I need you
to stay with Willow.
292
00:18:04,151 --> 00:18:05,752
What's the number of
your unit down there?
293
00:18:05,785 --> 00:18:06,719
Ok?
294
00:18:06,753 --> 00:18:09,122
Come on, what is it?
295
00:18:09,622 --> 00:18:12,125
4059.
296
00:18:12,159 --> 00:18:13,660
Ok. You're not
gonna just leave us?
297
00:18:13,693 --> 00:18:16,496
I'm just gonna go check it
out I'll be right back, ok?
298
00:18:16,529 --> 00:18:17,664
Ok?
299
00:18:18,631 --> 00:18:19,566
Ok.
300
00:18:24,237 --> 00:18:25,372
Ok.
301
00:20:56,055 --> 00:20:57,824
What the...?
302
00:20:58,325 --> 00:20:59,726
Huh?
303
00:21:14,941 --> 00:21:16,676
Fuck!
304
00:21:28,688 --> 00:21:29,922
WILLOW:
They're homeopathic.
305
00:21:29,956 --> 00:21:31,791
Here, take one.
306
00:21:31,824 --> 00:21:32,925
ELLA:
No thanks, I'm ok.
307
00:21:32,959 --> 00:21:33,993
WILLOW:
You sure?
308
00:21:34,026 --> 00:21:35,928
They have extract
of cava root.
309
00:21:35,962 --> 00:21:37,997
They're great
for anxiety.
310
00:21:38,030 --> 00:21:39,832
They're completely
natural.
311
00:21:40,099 --> 00:21:43,570
I actually
sell them online.
312
00:21:43,603 --> 00:21:45,805
I went through a
divorce last year,
313
00:21:45,838 --> 00:21:50,477
And I basically
lived on these things.
314
00:21:50,510 --> 00:21:51,544
Where's Molly?
315
00:21:51,578 --> 00:21:52,745
Who?
316
00:21:52,779 --> 00:21:54,414
My friend!
317
00:21:54,447 --> 00:21:56,383
Where is she?
318
00:21:56,716 --> 00:21:57,884
Couldn't find
anyone down there.
319
00:21:57,917 --> 00:21:58,985
What?
320
00:21:59,018 --> 00:22:00,987
But she's down there,
I'll show you.
321
00:22:01,020 --> 00:22:02,789
I didn't see anyone.
322
00:22:05,458 --> 00:22:06,559
Do you think I'm lying?
323
00:22:06,593 --> 00:22:08,761
I didn't say that.
324
00:22:08,795 --> 00:22:11,330
Who'd you say attacked you?
325
00:22:13,533 --> 00:22:16,102
It wasn't a person.
326
00:22:16,135 --> 00:22:17,837
What do you mean
it wasn't a person?
327
00:22:17,870 --> 00:22:19,038
You mean,
like an animal?
328
00:22:19,071 --> 00:22:21,040
No, it was like a wild...
329
00:22:21,073 --> 00:22:22,609
Person.
330
00:22:22,642 --> 00:22:25,745
Ah, are you
on something?
331
00:22:25,778 --> 00:22:26,746
Have you been
taking drugs?
332
00:22:26,779 --> 00:22:27,747
What?
333
00:22:28,615 --> 00:22:30,483
SARAH:
Marco Perugia's...
334
00:22:30,517 --> 00:22:33,986
I can't find my red
Marco Perugia's...
335
00:22:34,020 --> 00:22:35,988
What box did
you put them in?
336
00:22:36,022 --> 00:22:38,625
I really have
no idea, Sarah.
337
00:22:39,025 --> 00:22:40,159
Ugh, for God's sake...
338
00:22:40,192 --> 00:22:42,595
What is your stuff
doing in my pile?
339
00:22:42,629 --> 00:22:45,064
This is supposed
to be my pile.
340
00:22:49,636 --> 00:22:51,170
It's in my pile now.
341
00:22:51,203 --> 00:22:52,772
You happy?
342
00:22:52,805 --> 00:22:55,642
I'll be happy when
we're finally divorced.
343
00:22:58,778 --> 00:23:00,379
Alright?
344
00:23:00,980 --> 00:23:04,016
Yeah, we're closing
up, so you gotta leave.
345
00:23:04,050 --> 00:23:05,952
Um, we really need
some more time
346
00:23:05,985 --> 00:23:09,088
Could you hold on a
little while longer?
347
00:23:09,589 --> 00:23:11,824
Uh... sorry.
348
00:23:11,858 --> 00:23:15,962
It's just, I came all the
way from Manhattan and
349
00:23:15,995 --> 00:23:19,566
I really need
to do this now.
350
00:23:19,599 --> 00:23:21,434
I really appreciate it.
351
00:23:21,468 --> 00:23:23,035
Alright.
352
00:23:23,069 --> 00:23:24,937
You got 10 minutes.
353
00:23:25,705 --> 00:23:27,073
Ok.
354
00:23:28,975 --> 00:23:30,577
Well, you could've
said something.
355
00:23:30,610 --> 00:23:33,713
Ah, what exactly did
you expect me to say?
356
00:23:33,746 --> 00:23:35,915
Um, I command you to keep
this establishment open in the
357
00:23:35,948 --> 00:23:39,986
Name of my soon-to-be ex-wife's
titanic sense of entitlement?
358
00:23:40,019 --> 00:23:42,655
You know, Ian,
you're a real asshole.
359
00:23:42,689 --> 00:23:44,824
Well, I learned
from the best.
360
00:24:51,624 --> 00:24:53,025
Hello?
361
00:25:14,714 --> 00:25:16,048
Hello?
362
00:25:21,187 --> 00:25:23,923
These fucking
people, man. How...
363
00:25:29,929 --> 00:25:31,130
Oh shit.
364
00:25:38,671 --> 00:25:40,640
Ok, let's go
over this again.
365
00:25:40,673 --> 00:25:41,808
Look, I already
told you.
366
00:25:41,841 --> 00:25:43,643
We were going
to my fiancé's unit.
367
00:25:43,676 --> 00:25:44,911
Why would he have
a unit down there?
368
00:25:44,944 --> 00:25:47,580
That floor obviously
hasn't been used in years.
369
00:25:47,614 --> 00:25:48,480
I don't know!
370
00:25:48,514 --> 00:25:50,216
Are you sure you're
not on something?
371
00:25:50,249 --> 00:25:51,684
What is it
with you people?
372
00:25:51,718 --> 00:25:52,952
Not everyone
is on drugs.
373
00:25:52,985 --> 00:25:53,920
Hey, hey, hey, hey!
374
00:25:53,953 --> 00:25:54,854
You gotta bring
it down a notch.
375
00:25:54,887 --> 00:25:56,055
Let's go back, huh?
376
00:25:56,088 --> 00:25:58,290
How'd you even
get down there?
377
00:25:59,859 --> 00:26:01,260
We put a wire
in the keyhole.
378
00:26:01,293 --> 00:26:02,862
My friend is good
at that stuff.
379
00:26:02,895 --> 00:26:04,230
What about this, huh?
380
00:26:04,263 --> 00:26:05,665
What about it?
381
00:26:05,698 --> 00:26:07,600
That unit is
on this level.
382
00:26:07,634 --> 00:26:08,801
Three, one, four, two.
383
00:26:08,835 --> 00:26:09,769
31-42.
384
00:26:09,802 --> 00:26:10,302
You were looking at
the last four digits of
385
00:26:10,336 --> 00:26:12,171
The account number.
386
00:26:18,044 --> 00:26:20,613
Does your fiancé
even know about this?
387
00:26:24,116 --> 00:26:25,985
Look, I thought he was
seeing someone else, ok?
388
00:26:26,018 --> 00:26:28,320
I just wanted
to have a look.
389
00:26:28,855 --> 00:26:29,989
Jesus.
390
00:26:30,189 --> 00:26:32,091
Why are you asking me
all these questions?
391
00:26:32,124 --> 00:26:34,293
Molly is missing we
have to go find her.
392
00:26:34,326 --> 00:26:37,129
I told you, I didn't
see anyone down there.
393
00:26:37,329 --> 00:26:39,031
But if there is,
that's a problem.
394
00:26:39,799 --> 00:26:42,334
And I need to get
you guys to safety, ok?
395
00:26:44,871 --> 00:26:45,672
Ok.
396
00:26:45,705 --> 00:26:47,373
There's cameras
all over the place.
397
00:26:47,406 --> 00:26:48,307
Let's just
go upstairs and
398
00:26:48,340 --> 00:26:50,843
Then you can make
them look at the tape.
399
00:26:50,877 --> 00:26:53,412
Well they have to,
you're a cop, right?
400
00:26:53,445 --> 00:26:55,715
Sure. Sure.
We can try.
401
00:26:55,748 --> 00:26:57,049
Yeah, ok.
402
00:26:57,083 --> 00:26:58,250
Elevator's out...
403
00:26:58,284 --> 00:26:59,919
Ah, we gotta
use the stairs.
404
00:26:59,952 --> 00:27:01,187
I think they're, uh...
405
00:27:01,220 --> 00:27:02,054
I think they're
this way.
406
00:27:02,088 --> 00:27:02,989
Come on.
407
00:27:03,022 --> 00:27:04,056
Wait!
408
00:27:04,090 --> 00:27:06,125
Can... can I just get
something out of my unit?
409
00:27:06,158 --> 00:27:06,993
I'll just be a minute.
410
00:27:07,026 --> 00:27:08,961
DETECTIVE BURNS:
No one's stopping ya.
411
00:27:09,361 --> 00:27:09,996
But...
412
00:27:10,029 --> 00:27:11,630
DETECTIVE BURNS:
But yeah!
413
00:27:16,168 --> 00:27:17,770
Come on!
414
00:27:32,952 --> 00:27:35,221
Oh, god damned kid!
415
00:27:35,254 --> 00:27:36,923
Wayne!
416
00:27:37,189 --> 00:27:38,925
Wayne!
417
00:27:40,326 --> 00:27:41,994
Wayne!
418
00:27:42,795 --> 00:27:44,196
Wayne!
419
00:27:46,232 --> 00:27:47,934
Wayne!
420
00:28:10,222 --> 00:28:11,891
Wayne!
421
00:28:15,361 --> 00:28:18,931
Check the fire doors,
that's all I asked him to do.
422
00:28:18,965 --> 00:28:21,433
It's not rocket science.
423
00:28:23,002 --> 00:28:25,972
Goddamned youth
employment program.
424
00:28:26,305 --> 00:28:28,140
You try and
help out a kid,
425
00:28:28,174 --> 00:28:30,109
Put something back
into the community...
426
00:28:30,142 --> 00:28:31,944
What do you get?
427
00:28:31,978 --> 00:28:35,714
Retards with attitude.
428
00:28:38,417 --> 00:28:40,252
Oh my god.
429
00:28:41,788 --> 00:28:43,422
SARAH:
Why the hell did
I let you pack?
430
00:28:43,455 --> 00:28:45,892
I mean how could I
possibly be that dumb?
431
00:28:45,925 --> 00:28:48,527
You're taking 60%
of my assets in income.
432
00:28:48,560 --> 00:28:49,962
You can't be that dumb.
433
00:28:49,996 --> 00:28:53,032
Well I earned every
cent, believe me.
434
00:28:53,866 --> 00:28:55,968
Where the fuck are
my Marco Perugia's.
435
00:28:56,002 --> 00:28:57,904
You wanna
consider helping?
436
00:28:57,937 --> 00:28:59,171
A little bit?
437
00:28:59,205 --> 00:29:01,507
Don't you think as we stand here
among the ruins of our marriage,
438
00:29:01,540 --> 00:29:03,175
There might be more important
things to think about than a
439
00:29:03,209 --> 00:29:05,277
Pair of fucking shoes?
440
00:29:05,311 --> 00:29:06,779
Such as what, Ian?
441
00:29:06,813 --> 00:29:08,280
To think I once
felt emotions for you,
442
00:29:08,314 --> 00:29:09,315
Describable as love.
443
00:29:09,348 --> 00:29:11,884
You see, that's that
maudlin streak of yours...
444
00:29:11,918 --> 00:29:13,119
You know, tell me,
445
00:29:13,152 --> 00:29:14,353
How's that playing with
the girls these days?
446
00:29:14,386 --> 00:29:16,789
It's funny, no one ever called
me maudlin before I met you.
447
00:29:16,823 --> 00:29:18,157
You seem to have
that effect on men.
448
00:29:18,190 --> 00:29:18,991
One...
449
00:29:19,025 --> 00:29:20,126
Particular man.
450
00:29:20,159 --> 00:29:21,794
Doesn't seem to
affect the others.
451
00:29:21,828 --> 00:29:23,529
Speak of the
others, how is Doug?
452
00:29:23,562 --> 00:29:25,264
I don't see so much
of him these days,
453
00:29:25,297 --> 00:29:26,465
Now that he's
fucking you.
454
00:29:26,498 --> 00:29:29,035
Yeah, well at
least he does fuck me.
455
00:29:29,201 --> 00:29:30,269
For the moment.
456
00:29:30,302 --> 00:29:31,370
Well, you should
talk to him.
457
00:29:31,403 --> 00:29:33,806
You know, he seems to
be enjoying himself so far.
458
00:29:33,840 --> 00:29:35,441
(Laughs)
Very good.
459
00:29:35,474 --> 00:29:38,277
I really get a kick out of
these conversations, Sarah.
460
00:29:38,310 --> 00:29:41,413
Well, unless you want to spend
another delightful evening in
461
00:29:41,447 --> 00:29:44,016
This shithole together, why
don't you go on upstairs and
462
00:29:44,050 --> 00:29:48,287
Talk to those assholes and get
them to keep this place open?
463
00:29:48,320 --> 00:29:49,488
Fine.
464
00:29:52,124 --> 00:29:57,796
(Whistling)
465
00:30:11,643 --> 00:30:13,079
Fuck!
466
00:30:17,483 --> 00:30:19,585
WILLOW:
It's locked?
Why is it locked?
467
00:30:19,618 --> 00:30:20,953
DETECTIVE BURNS:
Hey!
468
00:30:22,354 --> 00:30:24,156
Yo!
469
00:30:24,556 --> 00:30:25,992
Yo!
470
00:30:27,359 --> 00:30:28,394
WILLOW:
Can't you open it?
471
00:30:28,427 --> 00:30:29,361
DETECTIVE BURNS:
How am I supposed
to open it?
472
00:30:29,395 --> 00:30:31,463
WILLOW:
Haven't you got
one of those keys?
473
00:30:31,497 --> 00:30:32,698
What keys?
474
00:30:32,731 --> 00:30:34,967
WILLOW:
I don't know, I thought
you guys always had keys.
475
00:30:35,001 --> 00:30:37,103
DETECTIVE BURNS:
Lady, lady, I'm a
cop, not a locksmith.
476
00:30:37,136 --> 00:30:38,104
Shit.
477
00:30:38,137 --> 00:30:39,605
WILLOW:
Ok, so we're trapped.
478
00:30:39,638 --> 00:30:41,007
DETECTIVE BURNS:
We're not trapped.
479
00:30:41,040 --> 00:30:42,408
WILLOW:
Ok, I can't stay here.
480
00:30:42,441 --> 00:30:44,877
I have diabetes I
need my medication.
481
00:30:44,911 --> 00:30:45,978
You're gonna get
your medication, ok?
482
00:30:46,012 --> 00:30:47,079
Don't worry about it.
483
00:30:47,113 --> 00:30:47,947
You gotta check
your cell phones, ok.
484
00:30:47,980 --> 00:30:49,015
I lost mine.
485
00:30:49,048 --> 00:30:50,883
If I miss a dose,
it's dangerous.
486
00:30:50,917 --> 00:30:52,118
You're gonna get it, ok?
487
00:30:52,151 --> 00:30:53,152
Any signal?
488
00:30:53,185 --> 00:30:54,086
No.
489
00:30:54,120 --> 00:30:55,387
Hey!
490
00:30:58,390 --> 00:31:00,192
Hey, what's going on?
491
00:31:01,393 --> 00:31:02,361
That the man?
492
00:31:02,394 --> 00:31:04,663
No, I told you,
it wasn't a man!
493
00:31:04,696 --> 00:31:06,298
What man?
494
00:31:27,486 --> 00:31:29,021
Ah!
495
00:31:30,556 --> 00:31:33,225
There you are!
496
00:31:36,628 --> 00:31:38,330
Ian?
497
00:31:38,630 --> 00:31:40,967
Ian, did you
speak to those guys?
498
00:31:42,168 --> 00:31:44,536
You know what?
Fine, just don't talk to me.
499
00:31:44,570 --> 00:31:50,176
I cannot wait to not have to
deal with your bullshit anymore.
500
00:31:54,046 --> 00:31:55,581
Ian?
501
00:32:16,668 --> 00:32:19,505
Ah!
These goddamned lights!
502
00:33:06,052 --> 00:33:07,653
Ah, did you see it?
503
00:33:07,686 --> 00:33:08,754
No.
504
00:33:08,787 --> 00:33:10,256
She may be on drugs.
505
00:33:10,289 --> 00:33:11,623
Will you stop saying that?
506
00:33:11,657 --> 00:33:14,526
I told you all
I'm not on drugs!
507
00:33:14,793 --> 00:33:15,761
Are you?
508
00:33:15,794 --> 00:33:16,562
Me?
509
00:33:16,595 --> 00:33:17,496
No!
510
00:33:17,529 --> 00:33:18,997
Really?
511
00:33:19,465 --> 00:33:21,533
You pop enough
of those pills.
512
00:33:23,202 --> 00:33:24,503
Look, that thing
killed my friend,
513
00:33:24,536 --> 00:33:27,039
And it's
still down there.
514
00:33:27,306 --> 00:33:28,674
Christ!
515
00:33:29,141 --> 00:33:30,142
Wait!
516
00:33:31,677 --> 00:33:33,545
Well, what are
we gonna do?
517
00:33:34,213 --> 00:33:35,747
Get in the corner.
518
00:33:36,315 --> 00:33:37,749
Just stand back.
519
00:33:41,720 --> 00:33:43,555
God damn it!
520
00:33:44,423 --> 00:33:46,425
There's gonna be a rational
explanation for this.
521
00:33:46,458 --> 00:33:47,626
Right.
522
00:33:47,659 --> 00:33:50,496
That's why you just tried to
shoot your way out of here.
523
00:33:50,862 --> 00:33:52,298
There could be more
people down there.
524
00:33:52,331 --> 00:33:54,233
We should warn them.
525
00:33:54,700 --> 00:33:56,302
Ok, let's go.
526
00:33:59,605 --> 00:34:01,307
IAN:
Sarah!
527
00:34:02,441 --> 00:34:03,742
Sarah! Sarah!
528
00:34:07,346 --> 00:34:09,115
Oh, fuck's sake!
529
00:34:09,781 --> 00:34:11,183
Sarah!
530
00:34:24,330 --> 00:34:25,531
Sarah?
531
00:34:28,234 --> 00:34:29,635
Sarah?
532
00:34:30,202 --> 00:34:31,470
Sarah?
533
00:34:47,253 --> 00:34:49,221
Now do you believe me?
534
00:34:49,255 --> 00:34:50,489
Get behind me.
535
00:34:51,790 --> 00:34:52,458
IAN:
She's gone.
536
00:34:52,491 --> 00:34:53,459
Police!
Hold it right there!
537
00:34:53,492 --> 00:34:55,127
IAN:
I only left her a
couple of minutes.
538
00:34:55,161 --> 00:34:56,395
I said 'stop'!
539
00:34:57,496 --> 00:34:59,198
Oh Jesus Christ!
540
00:34:59,231 --> 00:35:00,732
You have to help
me find Sarah.
541
00:35:00,766 --> 00:35:02,201
I need you to stay calm.
542
00:35:02,234 --> 00:35:03,202
What?
543
00:35:03,235 --> 00:35:04,870
Sir, I need you stand up
against the wall there.
544
00:35:04,903 --> 00:35:05,737
What are you
talking about?
545
00:35:05,771 --> 00:35:06,905
We have to find Sarah!
546
00:35:06,938 --> 00:35:07,873
Who's Sarah?
547
00:35:07,906 --> 00:35:09,308
My wife...
548
00:35:09,508 --> 00:35:10,676
That is, my ex-wife...
549
00:35:10,709 --> 00:35:12,511
Actually,
she's still my wife...
550
00:35:12,544 --> 00:35:15,681
My soon-to-be-ex-wife.
551
00:35:16,315 --> 00:35:18,484
Why are you pointing
that thing at me?
552
00:35:18,517 --> 00:35:19,551
What's your name?
553
00:35:19,585 --> 00:35:20,352
Ian.
554
00:35:20,386 --> 00:35:21,853
We have to find Sarah!
555
00:35:22,521 --> 00:35:24,290
Ian, we gotta be smart.
556
00:35:25,257 --> 00:35:26,492
What do you mean, smart?
557
00:35:26,525 --> 00:35:27,693
DETECTIVE BURNS:
This place is huge,
558
00:35:27,726 --> 00:35:29,228
You can't just bust
open every door.
559
00:35:29,261 --> 00:35:30,562
We don't even know what's
happening down there.
560
00:35:30,596 --> 00:35:33,365
What's happening just
happened to my wife!
561
00:35:33,399 --> 00:35:34,833
That's her blood,
for fuck's sake!
562
00:35:34,866 --> 00:35:35,634
We don't know
that for sure.
563
00:35:35,667 --> 00:35:37,169
You're just going
to abandon her.
564
00:35:37,203 --> 00:35:38,770
I'm not saying that.
565
00:35:38,804 --> 00:35:40,672
Look, maybe the best way to
find your wife is to find
566
00:35:40,706 --> 00:35:42,708
A way out of here
and call the police.
567
00:35:42,741 --> 00:35:43,709
I thought he
was the police!
568
00:35:43,742 --> 00:35:44,543
I am the -
569
00:35:44,576 --> 00:35:45,677
(Loud noise)
570
00:36:00,892 --> 00:36:01,660
Put down your weapon!
571
00:36:01,693 --> 00:36:02,494
Who the fuck are you?
572
00:36:02,528 --> 00:36:04,630
Police! Put your
fucking weapon down!
573
00:36:05,964 --> 00:36:07,633
Any of you
seen him before?
574
00:36:08,834 --> 00:36:09,735
It wasn't him.
575
00:36:09,768 --> 00:36:10,669
You sure?
576
00:36:10,702 --> 00:36:12,604
He was kinda weird
with us earlier, but...
577
00:36:12,638 --> 00:36:13,672
Hey, wait a...
wait a minute.
578
00:36:13,705 --> 00:36:15,407
What's in your unit?
579
00:36:15,441 --> 00:36:16,542
I'm a cop.
580
00:36:16,575 --> 00:36:17,409
There are two women
missing down here.
581
00:36:17,443 --> 00:36:19,278
You're a cop?
Where's your uniform?
582
00:36:19,311 --> 00:36:21,213
Detective homicide.
583
00:36:21,480 --> 00:36:22,348
I'm gonna take
a look inside.
584
00:36:22,381 --> 00:36:24,783
You can't do that
you need a warrant.
585
00:36:26,585 --> 00:36:27,853
ELLA:
Is this really necessary?
586
00:36:27,886 --> 00:36:30,422
You can't do this,
you don't have the right.
587
00:36:30,456 --> 00:36:31,890
You shut the fuck up.
588
00:36:34,993 --> 00:36:35,761
Hey!
589
00:36:35,794 --> 00:36:37,763
Get off my stuff!
590
00:36:39,531 --> 00:36:41,333
You're living here?
591
00:36:41,367 --> 00:36:42,934
So the fuck what?
592
00:36:44,370 --> 00:36:46,405
I lost my job, ok?
593
00:36:47,339 --> 00:36:48,340
What?
594
00:36:48,374 --> 00:36:50,208
Is that a crime now?
595
00:36:50,509 --> 00:36:51,877
(To Willow)
You got a job?
596
00:36:52,644 --> 00:36:54,513
And you?
597
00:36:54,546 --> 00:36:56,848
He's got a gun
and a job.
598
00:36:56,882 --> 00:36:57,916
Big guy!
599
00:36:57,949 --> 00:36:58,417
DETECTIVE BURNS:
What is that?
600
00:36:58,450 --> 00:37:00,252
Don't touch that!
601
00:37:02,354 --> 00:37:04,423
It was my grandfather's.
602
00:37:05,357 --> 00:37:06,858
It's ceremonial.
603
00:37:06,892 --> 00:37:07,993
What for?
604
00:37:08,026 --> 00:37:08,927
Beheadings?
605
00:37:08,960 --> 00:37:10,529
Fuck you.
606
00:37:11,763 --> 00:37:13,765
This is my place!
607
00:37:13,799 --> 00:37:14,866
I want your
badge number.
608
00:37:14,900 --> 00:37:16,402
I don't have to
take this shit.
609
00:37:16,435 --> 00:37:17,403
Ok, just calm down.
610
00:37:17,436 --> 00:37:19,338
Ok, didn't I just tell
him to shut the fuck up?
611
00:37:19,371 --> 00:37:20,939
RASHID:
Why the fuck
should I calm down?
612
00:37:20,972 --> 00:37:22,007
DETECTIVE BURNS:
Shut up. Listen.
613
00:37:22,040 --> 00:37:24,009
I told you, there are two
women missing here, ok?
614
00:37:24,042 --> 00:37:25,877
His wife may have
been abducted...
615
00:37:25,911 --> 00:37:27,946
Her friend might
have been murdered.
616
00:37:29,381 --> 00:37:30,749
Somebody killed
your friend?
617
00:37:30,782 --> 00:37:33,285
It wasn't somebody,
it was something.
618
00:37:33,319 --> 00:37:36,288
You know, there is something
weird going on down here.
619
00:37:36,522 --> 00:37:38,757
I moved in like,
three days ago...
620
00:37:38,790 --> 00:37:41,026
Couldn't make my rent,
my landlord threw me out...
621
00:37:41,059 --> 00:37:43,895
Fucking
Bible-thumping hypocrite...
622
00:37:43,929 --> 00:37:45,731
Yeah, yeah,
ok, we get it.
623
00:37:45,931 --> 00:37:46,832
Go on.
624
00:37:46,865 --> 00:37:48,967
Second night after
the place closed down,
625
00:37:49,000 --> 00:37:51,269
I heard these noises...
626
00:37:51,803 --> 00:37:52,938
What noises?
627
00:37:52,971 --> 00:37:55,907
I don't know, noises, like
this weird fucking moaning.
628
00:37:55,941 --> 00:37:58,810
I always knew this
place had a bad energy.
629
00:37:58,844 --> 00:38:00,512
I pick up these
things...
630
00:38:00,546 --> 00:38:02,448
I'm very intuitive.
631
00:38:02,948 --> 00:38:04,516
Where do these
noises come from?
632
00:38:04,550 --> 00:38:05,651
I don't know.
633
00:38:05,684 --> 00:38:07,052
I was in here.
634
00:38:07,085 --> 00:38:09,521
They sort of floated around,
do you know what I mean?
635
00:38:09,555 --> 00:38:10,522
Not really.
636
00:38:10,556 --> 00:38:11,790
Were they on this level?
637
00:38:11,823 --> 00:38:13,959
No, they kinda
came from below.
638
00:38:14,693 --> 00:38:16,928
So the basement,
level four.
639
00:38:16,962 --> 00:38:18,397
I didn't know there
was a level four.
640
00:38:18,430 --> 00:38:19,698
I already was
down on that level,
641
00:38:19,731 --> 00:38:20,932
There's nothing
going on down there.
642
00:38:20,966 --> 00:38:22,000
Molly is down there!
643
00:38:22,033 --> 00:38:23,835
I don't know shit about
Molly or nothing like that
644
00:38:23,869 --> 00:38:25,036
On that level,
but on this level
645
00:38:25,070 --> 00:38:28,073
We got a person missing and
I gotta get us out of here.
646
00:38:28,106 --> 00:38:29,808
And how are we
going to do that?
647
00:38:29,841 --> 00:38:31,677
They lock this place up
pretty tight at night...
648
00:38:31,710 --> 00:38:32,944
Yeah tell me about it.
649
00:38:32,978 --> 00:38:36,582
But there's a maintenance
closet just down the hallway.
650
00:38:43,455 --> 00:38:44,490
RASHID:
I wasn't trying
to be weird...
651
00:38:44,523 --> 00:38:46,958
I just thought it would
be nice to like, hang out.
652
00:38:46,992 --> 00:38:48,694
Nice for me, anyway.
653
00:38:48,727 --> 00:38:51,597
I get awkward when
I talk to girls.
654
00:38:55,901 --> 00:38:58,136
And then
I lost my job.
655
00:38:58,169 --> 00:39:00,872
It wasn't much of a
catch in the first place.
656
00:39:01,640 --> 00:39:02,474
ELLA:
What's your name?
657
00:39:02,508 --> 00:39:03,642
Rashid.
658
00:39:04,676 --> 00:39:05,611
Will you shut
the fuck up?
659
00:39:05,644 --> 00:39:07,012
Yeah, that's it.
660
00:39:26,798 --> 00:39:28,867
They use these to cut
through people's padlocks,
661
00:39:28,900 --> 00:39:31,903
Like when they
don't pay their rent.
662
00:39:32,638 --> 00:39:34,506
Check this out!
663
00:39:41,513 --> 00:39:42,414
ELLA:
Are you ok?
664
00:39:42,448 --> 00:39:44,149
No, I'm not ok...
665
00:39:44,182 --> 00:39:47,686
Why would anyone be
ok in this situation?
666
00:39:47,719 --> 00:39:50,889
Sorry, my blood
sugar's getting too high.
667
00:39:50,922 --> 00:39:52,991
Ok, come on, let's go!
668
00:39:53,592 --> 00:39:54,560
Damn it!
669
00:40:01,199 --> 00:40:02,634
Goddamn timer switches.
670
00:40:02,668 --> 00:40:04,402
Come on!
671
00:40:06,472 --> 00:40:07,806
Wait a minute.
672
00:40:21,687 --> 00:40:23,088
DETECTIVE BURNS:
Good job.
673
00:40:24,856 --> 00:40:27,092
You know, it's no
smoking down here.
674
00:40:27,125 --> 00:40:28,760
Eat me.
675
00:40:28,960 --> 00:40:30,095
DETECTIVE BURNS:
Hey, come on!
We're wasting time.
676
00:40:30,128 --> 00:40:31,830
Let's go. We gotta
cut the chain upstairs.
677
00:40:31,863 --> 00:40:33,131
IAN:
Ah, what about my wife?
678
00:40:33,164 --> 00:40:34,566
I thought we
settled that question.
679
00:40:34,600 --> 00:40:35,934
IAN:
No, we didn't.
680
00:40:35,967 --> 00:40:37,202
We didn't
settle anything.
681
00:40:37,235 --> 00:40:39,471
Look, I gotta think about the
safety of these women, alright?
682
00:40:39,505 --> 00:40:40,539
Oh, sure you do!
683
00:40:40,572 --> 00:40:41,707
What about my safety?
684
00:40:41,740 --> 00:40:42,474
Guys...
685
00:40:42,508 --> 00:40:43,709
Come on.
686
00:40:44,976 --> 00:40:47,212
You said you were
getting divorced right?
687
00:40:47,245 --> 00:40:48,680
Yes.
688
00:40:48,714 --> 00:40:51,950
She left you,
is that right?
689
00:40:51,983 --> 00:40:53,952
Probably had an affair?
690
00:40:53,985 --> 00:40:55,821
Yeah, thought so.
691
00:40:55,854 --> 00:40:58,557
You learn to read
these things in my job.
692
00:40:58,590 --> 00:41:00,458
What'd she get?
693
00:41:00,792 --> 00:41:01,693
IAN:
What?
694
00:41:01,727 --> 00:41:04,095
In the settlement,
more than half, right?
695
00:41:04,129 --> 00:41:05,263
Well, she...
696
00:41:05,296 --> 00:41:05,897
Right?
697
00:41:05,931 --> 00:41:07,265
She takes all your money,
698
00:41:07,298 --> 00:41:09,601
Probably fucking
some other guy, right?
699
00:41:09,635 --> 00:41:11,102
That's gotta, that's
gotta really hurt, huh?
700
00:41:11,136 --> 00:41:12,137
And what's this
gotta do with you?
701
00:41:12,170 --> 00:41:13,839
Ok, you go
back downstairs...
702
00:41:13,872 --> 00:41:15,841
We come down, there's
blood all over the floor,
703
00:41:15,874 --> 00:41:18,710
You come back and
tell us she's missing.
704
00:41:18,744 --> 00:41:21,613
What the fuck
are you saying?
705
00:41:21,647 --> 00:41:24,149
ELLA:
You don't really think...
706
00:41:24,182 --> 00:41:28,687
DETECTIVE BURNS:
You, me, her were upstairs,
sure as hell wasn't one of us.
707
00:41:29,054 --> 00:41:31,089
You bastard!
708
00:41:33,892 --> 00:41:36,928
You got something
else you wanna say?
709
00:41:37,829 --> 00:41:39,631
Thought not.
710
00:41:43,702 --> 00:41:45,136
What's going on?
711
00:41:45,170 --> 00:41:46,605
DETECTIVE BURNS:
Fuck,
712
00:41:46,638 --> 00:41:49,841
You tripped the
fucking fire alarm.
713
00:41:51,309 --> 00:41:53,645
DETECTIVE BURNS:
We need to get
to the stairs!
714
00:41:55,647 --> 00:41:56,915
ELLA:
It's here!
715
00:42:02,921 --> 00:42:03,922
DETECTIVE BURNS:
Clear!
716
00:42:03,955 --> 00:42:06,558
WILLOW:
Get the fuck off me!
717
00:42:07,926 --> 00:42:09,561
DETECTIVE BURNS:
Get out of the way!
718
00:42:44,295 --> 00:42:45,664
DETECTIVE BURNS:
I tagged it.
719
00:42:45,697 --> 00:42:46,397
ELLA:
It's ok.
720
00:42:46,431 --> 00:42:47,198
DETECTIVE BURNS:
Right shoulder.
721
00:42:47,232 --> 00:42:47,933
ELLA:
It's ok now.
722
00:42:47,966 --> 00:42:51,002
WILLOW:
I just want to go home.
723
00:42:53,238 --> 00:42:54,873
DETECTIVE BURNS:
It's gone.
724
00:42:54,906 --> 00:42:55,607
IAN:
What the fuck was that?
725
00:42:55,641 --> 00:42:56,975
DETECTIVE BURNS:
I don't know.
726
00:42:58,644 --> 00:42:59,878
I guess you were right.
727
00:43:01,012 --> 00:43:02,648
ELLA:
Where's Rashid?
728
00:43:02,914 --> 00:43:04,115
Hey!
729
00:43:11,890 --> 00:43:13,124
DETECTIVE BURNS:
Shit!
730
00:43:19,397 --> 00:43:20,899
RASHID:
Hey!
731
00:43:21,733 --> 00:43:22,968
Hey!
732
00:43:23,001 --> 00:43:24,670
DETECTIVE BURNS:
Shit!
733
00:43:29,074 --> 00:43:30,308
RASHID:
Can you guys hear me?
734
00:43:30,341 --> 00:43:32,043
DETECTIVE BURNS:
That thing attacked us.
735
00:43:32,077 --> 00:43:33,244
Seriously?
736
00:43:33,278 --> 00:43:33,979
DETECTIVE BURNS:
Yeah.
737
00:43:34,012 --> 00:43:36,147
You need to get
to the stairs...
738
00:43:36,181 --> 00:43:38,016
And cut the chain.
739
00:43:43,755 --> 00:43:44,923
Hey!
740
00:43:46,157 --> 00:43:47,926
Wait a minute.
741
00:43:48,894 --> 00:43:50,095
DETECTIVE BURNS:
What?
742
00:43:50,328 --> 00:43:52,063
There is something there.
743
00:43:53,298 --> 00:43:53,932
DETECTIVE BURNS:
What?
744
00:43:53,965 --> 00:43:55,200
What's his name?
745
00:43:55,233 --> 00:43:55,801
ELLA:
Rashid.
746
00:43:55,834 --> 00:43:56,868
DETECTIVE BURNS:
Rashid!
747
00:43:56,902 --> 00:43:58,369
What's happening, Rashid?
748
00:43:59,170 --> 00:44:00,238
Can't see.
749
00:44:00,471 --> 00:44:01,639
Hey!
750
00:44:02,107 --> 00:44:03,641
Stay back!
751
00:44:03,909 --> 00:44:08,847
(Sound of a saw)
752
00:44:13,785 --> 00:44:15,053
Rashid!
753
00:44:15,320 --> 00:44:16,354
Rashid!
754
00:44:22,794 --> 00:44:24,129
Rashid!
755
00:44:43,481 --> 00:44:45,683
Oh my God!
756
00:44:51,089 --> 00:44:53,391
We're all going to die.
757
00:44:55,093 --> 00:44:55,994
We're not gonna die.
758
00:44:56,027 --> 00:44:57,128
WILLOW:
We are!
759
00:44:57,162 --> 00:44:58,063
Look...
760
00:44:58,096 --> 00:44:59,430
WILLOW:
We're all gonna die!
761
00:44:59,898 --> 00:45:01,066
We're all gonna die!
762
00:45:01,099 --> 00:45:03,068
We're all gonna die!
We're all gonna die!
763
00:45:03,101 --> 00:45:05,070
We're all gonna die!
We're all gonna die!
764
00:45:05,103 --> 00:45:07,072
We're not all gonna die.
765
00:45:07,105 --> 00:45:08,373
Ok.
766
00:45:08,974 --> 00:45:09,808
Ok.
767
00:45:09,841 --> 00:45:11,242
IAN:
Now what?
768
00:45:11,977 --> 00:45:13,511
DETECTIVE BURNS:
Huh? I don't know.
769
00:45:13,544 --> 00:45:15,080
I thought you had
it all worked out.
770
00:45:15,113 --> 00:45:16,147
DETECTIVE BURNS:
Not now, asshole.
771
00:45:16,181 --> 00:45:18,116
IAN:
Why not now, asshole?
772
00:45:18,149 --> 00:45:19,484
Hey!
773
00:45:19,517 --> 00:45:21,352
There's another door.
774
00:45:21,386 --> 00:45:23,354
At the other side
of the building.
775
00:45:23,388 --> 00:45:25,223
Maybe there's
a stairwell there!
776
00:45:25,256 --> 00:45:26,491
Why the hell didn't
you tell us before?
777
00:45:26,524 --> 00:45:29,160
I didn't know,
I thought it was locked!
778
00:45:29,194 --> 00:45:30,896
Ok. Let's go.
779
00:45:30,929 --> 00:45:32,497
You?
780
00:45:32,530 --> 00:45:34,866
You do whatever you want.
781
00:45:34,900 --> 00:45:36,835
I think you better
come with us.
782
00:45:36,868 --> 00:45:39,437
You'll be no good to
your wife if you're dead.
783
00:45:58,489 --> 00:45:59,390
DETECTIVE BURNS:
This way?
784
00:45:59,424 --> 00:46:00,758
WILLOW:
Yeah.
785
00:46:25,951 --> 00:46:27,452
Back up!
786
00:46:51,242 --> 00:46:53,211
DETECTIVE BURNS:
Fuck!
787
00:46:53,879 --> 00:46:55,313
ELLA:
Alright, level one.
788
00:46:55,346 --> 00:46:58,083
We can cross to
the other stairwell.
789
00:47:43,694 --> 00:47:45,263
No! Fuck!
790
00:47:46,064 --> 00:47:47,532
Give me those.
791
00:47:49,200 --> 00:47:51,937
But there was
no fire up here!
792
00:47:55,140 --> 00:47:57,008
Ok, let's go.
793
00:48:09,154 --> 00:48:11,022
Fuck!
794
00:48:18,696 --> 00:48:22,033
What are we
going to do now?
795
00:48:29,040 --> 00:48:30,675
We'll go to level three.
796
00:48:30,708 --> 00:48:32,677
You think that
won't be blocked too?
797
00:48:32,710 --> 00:48:34,579
That's where
we need to go.
798
00:48:34,612 --> 00:48:36,281
There's nowhere else.
799
00:48:36,314 --> 00:48:37,615
That's down.
800
00:48:37,648 --> 00:48:39,951
Why would you
want to go down?
801
00:48:41,319 --> 00:48:42,954
Hello?
802
00:48:50,061 --> 00:48:52,430
IAN:
We're not getting
out this way.
803
00:48:52,463 --> 00:48:54,599
You know I'm
right, don't you?
804
00:48:54,632 --> 00:48:57,102
Well, I guess we'll
just keep on going then.
805
00:48:57,135 --> 00:49:00,505
DETECTIVE BURNS:
Just keep on talking buddy, I
like the sound of your voice.
806
00:49:02,540 --> 00:49:05,076
Guys like that, they need to
think they're in control,
807
00:49:05,110 --> 00:49:06,477
They get outside
their comfort zone,
808
00:49:06,511 --> 00:49:08,279
They start to lose it.
809
00:49:08,779 --> 00:49:09,847
Are you a psychologist?
810
00:49:09,880 --> 00:49:13,351
I work in advertising,
but you don't need a PhD...
811
00:49:13,384 --> 00:49:15,586
Look, maybe if you think
he's gonna start losing it,
812
00:49:15,620 --> 00:49:17,522
You shouldn't
wind him up.
813
00:49:22,227 --> 00:49:25,630
One, two, three, four.
814
00:49:29,267 --> 00:49:31,102
What are you doing?
815
00:49:31,369 --> 00:49:32,703
There's something
in here I need.
816
00:49:34,505 --> 00:49:37,975
What is this a
fucking donut break?
817
00:49:39,377 --> 00:49:40,478
Ok.
818
00:49:40,511 --> 00:49:42,247
What've you got in there?
819
00:49:42,280 --> 00:49:44,249
My packed lunch.
820
00:49:46,584 --> 00:49:49,087
You touch that again,
you're gonna regret it.
821
00:49:49,120 --> 00:49:50,688
You just dragged us
all the way down here,
822
00:49:50,721 --> 00:49:52,423
You can damn
well tell us why.
823
00:49:52,457 --> 00:49:54,225
I don't have to
tell you shit, okay?
824
00:49:54,259 --> 00:49:55,793
You wanna find your
own way out of here?
825
00:49:55,826 --> 00:49:57,362
Be my fucking
guest, alright?
826
00:49:57,395 --> 00:49:58,763
What, you, you think
we're following you
827
00:49:58,796 --> 00:49:59,764
Because of your, uh...
828
00:49:59,797 --> 00:50:01,266
Your leadership skills?
829
00:50:01,299 --> 00:50:02,167
Because of your, uh...
830
00:50:02,200 --> 00:50:05,103
Outstanding,
problem-solving intellect?
831
00:50:05,136 --> 00:50:07,538
Oh, we're following
you because of that.
832
00:50:07,805 --> 00:50:09,240
This?
833
00:50:09,274 --> 00:50:10,275
Huh!
834
00:50:12,310 --> 00:50:13,678
ELLA:
Vince!
835
00:50:14,579 --> 00:50:16,247
This...
836
00:50:16,281 --> 00:50:19,817
Is telling you to stop being an
asshole and shut the fuck up.
837
00:50:19,850 --> 00:50:21,752
Let him go!
838
00:50:22,153 --> 00:50:23,788
Vince,
for Christ's sake!
839
00:50:23,821 --> 00:50:25,590
What's that?
840
00:50:36,567 --> 00:50:37,835
It's not what you think.
841
00:50:37,868 --> 00:50:40,405
Oh, sure, he's
collecting for Africa.
842
00:50:40,438 --> 00:50:42,707
You brought us
down here for that?
843
00:50:43,174 --> 00:50:45,410
You risked our
lives for that?
844
00:50:45,443 --> 00:50:46,811
He had to.
845
00:50:46,844 --> 00:50:50,148
If we get out of here,
there'll be an investigation.
846
00:50:50,181 --> 00:50:52,150
They would've
found his bag.
847
00:50:52,183 --> 00:50:54,219
Well, he's right, isn't he?
848
00:50:57,855 --> 00:50:59,724
What're you gonna do,
you're gonna shoot us?
849
00:50:59,757 --> 00:51:01,526
You're gonna shoot me?
850
00:51:04,329 --> 00:51:05,730
And what, on TV?
851
00:51:05,763 --> 00:51:07,565
K, you're gonna, you're
gonna back up right now, ok?
852
00:51:07,598 --> 00:51:09,400
I mean it.
853
00:51:20,278 --> 00:51:21,712
Ok, that's good,
that's good.
854
00:51:21,746 --> 00:51:23,248
Yeah.
855
00:51:24,482 --> 00:51:26,751
New York's finest.
856
00:51:30,521 --> 00:51:32,123
What'd you say?
857
00:51:35,160 --> 00:51:36,327
What'd you say you do?
858
00:51:36,361 --> 00:51:37,795
Advertising?
859
00:51:38,229 --> 00:51:40,331
So you spend your day lying to
everybody and you make, what?
860
00:51:40,365 --> 00:51:41,866
Two, 300 a year?
861
00:51:41,899 --> 00:51:43,734
Condo in Manhattan?
862
00:51:43,768 --> 00:51:44,835
Expense account,
863
00:51:44,869 --> 00:51:48,573
Company car for those
weekends in the Hamptons...
864
00:51:49,507 --> 00:51:51,142
Me?
865
00:51:51,176 --> 00:51:52,877
I put my life on
the line everyday,
866
00:51:52,910 --> 00:51:54,812
For 70K, before taxes.
867
00:51:54,845 --> 00:51:57,215
I got three kids,
mortgage is fucking killing me,
868
00:51:57,248 --> 00:51:59,350
House is under the water, I,
I can't even fucking sell it,
869
00:51:59,384 --> 00:52:04,522
And some prick like you comes in
here and tells me 'suck it up!'?
870
00:52:07,458 --> 00:52:08,693
Hey!
871
00:52:10,261 --> 00:52:11,696
Hey!
872
00:52:12,330 --> 00:52:13,498
Let him go.
873
00:52:13,531 --> 00:52:14,832
What are we
gonna do now?
874
00:52:14,865 --> 00:52:17,735
Without a gun,
we're defenseless.
875
00:52:21,872 --> 00:52:23,374
Level four.
876
00:52:23,408 --> 00:52:24,775
No.
877
00:52:24,809 --> 00:52:27,278
When Molly opened the door,
she said she felt a draft.
878
00:52:27,312 --> 00:52:29,280
Maybe there's an air
vent, or something.
879
00:52:29,314 --> 00:52:31,349
There must be a way out.
880
00:52:32,283 --> 00:52:34,385
I'm gonna pass out.
881
00:52:34,419 --> 00:52:36,654
I can feel it.
882
00:52:36,687 --> 00:52:39,957
I need to get to my unit,
there's insulin in there.
883
00:52:39,990 --> 00:52:40,925
Where, where is it?
884
00:52:40,958 --> 00:52:42,260
I'll get it.
885
00:52:42,293 --> 00:52:43,661
No, no, no, no, you,
you won't find it.
886
00:52:43,694 --> 00:52:45,330
Ah, it'll be
quicker if I go alone.
887
00:52:45,363 --> 00:52:47,832
It's just down there.
Just...
888
00:52:47,865 --> 00:52:49,434
I just...
889
00:53:21,732 --> 00:53:23,401
Fuck!
890
00:53:55,400 --> 00:53:57,234
I gotta live.
891
00:54:23,328 --> 00:54:24,562
Just wait out here.
892
00:54:24,595 --> 00:54:25,563
IAN:
Why don't we help you?
893
00:54:25,596 --> 00:54:26,564
No!
894
00:54:26,597 --> 00:54:28,399
I'll just be a minute.
895
00:54:37,542 --> 00:54:38,776
IAN:
You need some help?
896
00:54:38,809 --> 00:54:39,677
No!
897
00:54:39,710 --> 00:54:41,312
I won't be long.
898
00:55:03,100 --> 00:55:05,736
We need to hurry her up.
899
00:55:09,840 --> 00:55:11,776
Hello?
900
00:55:28,993 --> 00:55:30,495
Hey!
901
00:55:31,896 --> 00:55:33,330
WILLOW:
Hey...
902
00:55:34,499 --> 00:55:36,801
It's ok.
903
00:55:37,502 --> 00:55:39,637
Duramorph?
904
00:55:39,937 --> 00:55:41,572
It's the brand name.
905
00:55:41,606 --> 00:55:42,873
IAN:
Here.
906
00:55:44,141 --> 00:55:45,710
This is morphine.
907
00:55:45,743 --> 00:55:47,712
She's high as
a fucking kite.
908
00:55:47,745 --> 00:55:49,914
So how long
since your last fix?
909
00:55:51,682 --> 00:55:53,784
I needed it.
910
00:55:53,818 --> 00:55:56,587
You don't understand,
I was in pain.
911
00:55:56,621 --> 00:55:58,022
We're all in pain.
912
00:55:58,055 --> 00:56:00,591
ELLA:
She's going
anywhere in this state.
913
00:56:00,625 --> 00:56:02,660
Just give me a minute.
914
00:56:07,064 --> 00:56:09,967
We're gonna have
to leave her in here.
915
00:56:10,167 --> 00:56:11,168
What?
916
00:56:11,201 --> 00:56:12,903
ELLA:
We're locking you in.
917
00:56:12,937 --> 00:56:14,639
No!
918
00:56:15,906 --> 00:56:17,675
We're just gonna
go and get help.
919
00:56:17,708 --> 00:56:20,445
You're probably
safer in here anyway.
920
00:56:21,078 --> 00:56:23,514
IAN:
Maybe there's something
in here that we could use.
921
00:56:30,788 --> 00:56:32,122
Here's a scalpel.
922
00:56:33,057 --> 00:56:37,094
There's something better,
over there in that box.
923
00:56:37,995 --> 00:56:40,531
Vitamin E supplements.
924
00:56:40,565 --> 00:56:42,066
Open it.
925
00:56:49,574 --> 00:56:51,442
I bought it to
protect myself,
926
00:56:51,476 --> 00:56:53,978
But I've never
even picked it up.
927
00:56:54,011 --> 00:56:55,913
Always been too scared to.
928
00:56:55,946 --> 00:56:57,715
ELLA:
But what about you?
929
00:56:58,749 --> 00:57:00,551
That thing shows up,
930
00:57:00,585 --> 00:57:03,688
It's getting
100 milligrams of Propofol.
931
00:57:03,721 --> 00:57:05,222
It's a pre-med.
932
00:57:05,255 --> 00:57:07,825
Knock out an elephant.
933
00:57:15,733 --> 00:57:17,602
Is it locked?
934
00:57:18,268 --> 00:57:19,637
ELLA:
Yes...
935
00:57:19,837 --> 00:57:21,639
Don't open it for anyone.
936
00:57:30,748 --> 00:57:32,617
Hey, thank you.
937
00:57:32,650 --> 00:57:34,952
For what?
938
00:57:34,985 --> 00:57:37,922
For being ok.
939
00:57:39,590 --> 00:57:42,059
So what brought
you here tonight?
940
00:57:43,661 --> 00:57:48,733
Uh, I was looking for
something in my fiancé's unit.
941
00:57:51,669 --> 00:57:53,237
A diary.
942
00:57:53,270 --> 00:57:54,939
Why?
943
00:57:57,007 --> 00:57:59,510
I was trying to control
things, as usual.
944
00:57:59,544 --> 00:58:01,546
I shouldn't
have come here.
945
00:58:06,050 --> 00:58:08,052
You think you
can climb down?
946
00:58:08,619 --> 00:58:10,154
ELLA:
I climbed up.
947
00:58:30,841 --> 00:58:31,942
Ian?
948
00:58:34,244 --> 00:58:35,846
Ella?
949
00:58:50,194 --> 00:58:52,529
Stay away from me!
950
00:59:31,101 --> 00:59:32,637
This is it, right?
951
00:59:34,171 --> 00:59:35,706
Yeah.
952
00:59:54,391 --> 00:59:56,627
IAN:
Here, let me.
953
00:59:57,728 --> 00:59:58,863
ELLA:
It's ok.
954
00:59:59,730 --> 01:00:01,131
It's ok, I got it.
955
01:00:36,233 --> 01:00:37,902
What is this?
956
01:00:54,184 --> 01:00:56,653
Oh, Jesus.
957
01:01:04,795 --> 01:01:06,697
Watch the door!
958
01:02:13,998 --> 01:02:16,166
It's him!
It's the reception guy!
959
01:02:16,200 --> 01:02:17,734
What do you mean?
960
01:02:25,342 --> 01:02:27,277
Sarah...
961
01:02:38,923 --> 01:02:41,025
We have to move!
962
01:02:45,495 --> 01:02:46,931
Ian!
963
01:02:46,964 --> 01:02:47,865
Ian!
964
01:02:47,898 --> 01:02:49,266
We have to move!
965
01:02:49,299 --> 01:02:50,200
Now!
966
01:02:50,234 --> 01:02:51,869
STEPHEN:
What's going on here?
967
01:02:51,902 --> 01:02:53,904
You started a party?
968
01:03:15,625 --> 01:03:16,927
ELLA:
They're people.
969
01:03:17,361 --> 01:03:18,863
IAN:
What?
970
01:03:20,397 --> 01:03:23,067
These cells are
full of people.
971
01:03:25,469 --> 01:03:27,237
He did this to them.
972
01:03:27,271 --> 01:03:29,006
STEPHEN:
You guys hungry?
973
01:03:41,351 --> 01:03:44,221
How nice and
comfortable, huh?
974
01:03:50,260 --> 01:03:51,962
There we go.
975
01:03:52,396 --> 01:03:53,830
There.
976
01:03:55,265 --> 01:03:59,836
Now, I gotta do this so
you can drink, you know?
977
01:04:00,971 --> 01:04:02,372
Drink?
978
01:04:09,246 --> 01:04:11,181
And, uh...
979
01:04:24,061 --> 01:04:26,396
Now, it's not so bad.
980
01:04:31,068 --> 01:04:34,404
Don't worry, I'm gonna
take real good care of ya.
981
01:04:49,419 --> 01:04:50,420
IAN:
He's gone.
982
01:04:50,454 --> 01:04:51,688
Run!
983
01:04:55,559 --> 01:04:56,560
Come on!
984
01:05:56,653 --> 01:05:58,955
Come on! Please!
985
01:05:59,489 --> 01:06:01,358
Oh my God!
986
01:06:35,525 --> 01:06:37,194
No...
987
01:06:37,427 --> 01:06:38,228
Fuck!
988
01:06:38,262 --> 01:06:39,529
Shit!
989
01:09:18,288 --> 01:09:20,690
ELLA'S FIANCE:
What's the big deal?
990
01:09:21,958 --> 01:09:25,329
Why won't you tell me about
anyone you went out with?
991
01:09:26,963 --> 01:09:28,732
Tell... tell me,
tell me everything.
992
01:09:28,765 --> 01:09:30,834
Who's your
favourite boyfriend?
993
01:09:33,002 --> 01:09:35,372
Everybody's got a past.
994
01:10:41,971 --> 01:10:43,239
Agh!
995
01:10:43,640 --> 01:10:44,774
Ugh!
996
01:10:46,510 --> 01:10:47,010
Ah!
997
01:10:47,043 --> 01:10:48,378
Agh!
998
01:10:48,645 --> 01:10:49,713
Egh!
999
01:11:03,427 --> 01:11:04,528
Ah!
1000
01:11:20,410 --> 01:11:21,545
Aaagh!
1001
01:11:24,614 --> 01:11:25,715
Aah!
1002
01:11:34,491 --> 01:11:39,829
(Struggling/screaming)
1003
01:11:40,597 --> 01:11:41,698
Ah!
1004
01:12:01,050 --> 01:12:07,757
(Whimpering)
1005
01:12:12,796 --> 01:12:18,334
(Whimpering)
1006
01:12:49,666 --> 01:12:51,535
Don't worry.
1007
01:12:51,568 --> 01:12:53,403
Everything's gonna
be easy now.
1008
01:13:13,790 --> 01:13:16,693
You know you caused
me a lot of trouble.
1009
01:13:16,726 --> 01:13:18,995
Uh, what?
1010
01:13:19,463 --> 01:13:21,731
Well, you
let Jeffrey out.
1011
01:13:24,801 --> 01:13:26,402
Jeffrey?
1012
01:13:29,539 --> 01:13:32,942
Oh my god.
1013
01:13:46,956 --> 01:13:48,958
What are you doing?
1014
01:13:48,992 --> 01:13:50,527
Don't worry.
1015
01:13:50,560 --> 01:13:51,528
People like it here.
1016
01:13:51,561 --> 01:13:52,862
You're gonna like it too.
1017
01:13:52,896 --> 01:13:54,464
No.
1018
01:13:59,268 --> 01:14:01,938
It's easy here.
1019
01:14:01,971 --> 01:14:03,873
"Eezzee".
1020
01:14:05,108 --> 01:14:06,510
ELLA:
Please.
1021
01:14:06,843 --> 01:14:07,811
Please.
1022
01:14:07,844 --> 01:14:09,045
STEPHEN:
I look after everything.
1023
01:14:09,078 --> 01:14:13,016
You can forget about all your
worries from your old life.
1024
01:14:16,119 --> 01:14:17,721
Look what I found.
1025
01:14:17,987 --> 01:14:19,155
Your old diary.
1026
01:14:21,157 --> 01:14:22,792
Please.
1027
01:14:24,994 --> 01:14:27,631
May the 10th 2008.
1028
01:14:27,664 --> 01:14:29,699
2Pm: Peter.
Blue dress.
1029
01:14:29,733 --> 01:14:33,102
6Pm: Dennis.
School girl outfit.
1030
01:14:33,136 --> 01:14:36,005
New client.
His hotel.
1031
01:14:39,008 --> 01:14:41,010
That was a long time ago.
1032
01:14:41,044 --> 01:14:41,978
Oh I'm not judging you.
1033
01:14:42,011 --> 01:14:43,112
I understand.
1034
01:14:43,146 --> 01:14:44,781
You know,
you hang onto stuff.
1035
01:14:44,814 --> 01:14:45,682
Me too.
1036
01:14:45,715 --> 01:14:47,250
Sometimes hanging
onto stuff can cause
1037
01:14:47,283 --> 01:14:49,553
You a whole
heap of trouble.
1038
01:14:50,153 --> 01:14:52,021
But your fiancé.
1039
01:14:52,055 --> 01:14:54,023
I remember him.
1040
01:14:54,057 --> 01:14:54,991
Good looking guy.
1041
01:14:55,024 --> 01:14:55,859
Nice car.
1042
01:14:55,892 --> 01:14:57,226
Kinda anal.
1043
01:14:58,027 --> 01:15:00,029
I don't think
he'd understand.
1044
01:15:01,097 --> 01:15:05,802
But, uh, you don't have to
worry about that no more.
1045
01:15:10,073 --> 01:15:11,975
Please let me go.
1046
01:15:12,241 --> 01:15:14,143
Oh, well,
that's just silly.
1047
01:15:14,177 --> 01:15:18,982
How do you know you're not going
to like it here until you try?
1048
01:15:20,049 --> 01:15:21,818
They'll look for me.
1049
01:15:22,218 --> 01:15:24,187
They'll look
for the others.
1050
01:15:24,220 --> 01:15:25,889
No they won't.
1051
01:15:25,922 --> 01:15:27,991
No one ever has.
1052
01:15:28,925 --> 01:15:31,227
We need to get you ready.
1053
01:15:31,260 --> 01:15:32,662
No.
1054
01:15:33,997 --> 01:15:34,764
Oh.
1055
01:15:34,798 --> 01:15:37,066
What do you know,
out of staples!
1056
01:15:42,338 --> 01:15:49,813
(Mumbling)
1057
01:16:35,158 --> 01:16:36,359
Sorry about that.
1058
01:16:36,392 --> 01:16:37,093
Now.
1059
01:16:37,126 --> 01:16:39,028
You need to open
up your mouth...
1060
01:16:39,062 --> 01:16:41,798
(Screams in pain)
1061
01:16:42,265 --> 01:16:45,869
(Groaning in pain)
1062
01:16:47,804 --> 01:16:50,740
(Mumbling, alarmed)
1063
01:16:52,909 --> 01:16:55,679
(Mumbling,
pleading for help)
1064
01:18:02,345 --> 01:18:03,947
Aaah!
1065
01:18:07,116 --> 01:18:09,085
Oh, Molly.
1066
01:18:38,381 --> 01:18:39,883
Ah!
1067
01:18:41,250 --> 01:18:43,920
(Sobbing and panting)
1068
01:19:05,408 --> 01:19:06,142
Ah!
1069
01:19:41,044 --> 01:19:42,145
Hey.
Can I help you?
1070
01:19:42,178 --> 01:19:44,080
I, uh, I have
a unit here.
1071
01:19:44,113 --> 01:19:45,348
STEPHEN:
Sure. What's
the name on that?
1072
01:19:45,381 --> 01:19:46,482
It's, uh, Butler.
1073
01:19:46,515 --> 01:19:48,051
Brad Butler.
1074
01:19:48,217 --> 01:19:49,385
Ok, let's see now.
1075
01:19:52,121 --> 01:19:53,289
3142.
1076
01:19:53,322 --> 01:19:54,490
That's the one.
1077
01:19:54,523 --> 01:19:56,159
I need to clear it out.
1078
01:19:56,192 --> 01:19:57,827
Sure, no problem.
1079
01:19:59,996 --> 01:20:03,032
My fiancé and I, we had a
bunch of stuff in there.
1080
01:20:03,066 --> 01:20:04,968
Just old junk really.
1081
01:20:05,468 --> 01:20:08,071
Stuff I should
have thrown away.
1082
01:20:08,337 --> 01:20:09,272
Huh.
1083
01:20:11,207 --> 01:20:13,342
A few weeks ago she just...
1084
01:20:13,376 --> 01:20:14,911
Disappeared.
1085
01:20:14,944 --> 01:20:16,479
With her crazy friend.
1086
01:20:16,946 --> 01:20:18,814
No one's seen 'em since.
1087
01:20:19,082 --> 01:20:22,218
It's funny 'cause you
think you know people.
1088
01:20:22,251 --> 01:20:23,252
I hear you.
1089
01:20:23,286 --> 01:20:24,353
BRAD:
Yeah.
1090
01:20:25,288 --> 01:20:26,822
Anyway.
1091
01:20:27,256 --> 01:20:28,491
I should probably
take a look inside.
1092
01:20:28,524 --> 01:20:30,259
You know, maybe
there's something I missed.
1093
01:20:30,293 --> 01:20:31,394
Sure.
1094
01:20:41,037 --> 01:20:42,906
You know what?
1095
01:20:43,139 --> 01:20:43,940
Forget it.
1096
01:20:43,973 --> 01:20:44,874
I...
1097
01:20:44,908 --> 01:20:46,910
I didn't miss anything.
1098
01:20:48,244 --> 01:20:50,914
Sometimes you just
have to face facts.
1099
01:20:51,180 --> 01:20:52,415
Ah.
1100
01:20:55,451 --> 01:20:59,622
Y'know, I don't even know why I
kept any of this shit anyway.
1101
01:20:59,655 --> 01:21:03,359
Sometimes it's hard
to throw things away.
1102
01:21:03,392 --> 01:21:04,994
Yeah.
1103
01:21:05,294 --> 01:21:07,396
You know what,
just sell it.
1104
01:21:07,596 --> 01:21:09,432
We can take care
of that for you.
1105
01:21:09,465 --> 01:21:12,168
Where would you like us
to forward the check?
1106
01:21:12,201 --> 01:21:14,537
Give it to that guy.
1107
01:21:28,417 --> 01:21:30,286
Ah hah, Tom!
1108
01:21:30,553 --> 01:21:32,155
Come on, baby.
1109
01:21:37,426 --> 01:21:39,562
Who the hell
taught you how to pack?
1110
01:22:39,755 --> 01:22:41,957
*
1110
01:22:42,305 --> 01:22:48,169
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
71240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.