Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,269 --> 00:03:47,037
♪ The power of angels
2
00:03:47,482 --> 00:03:55,698
♪ You met at my door
3
00:03:56,162 --> 00:04:03,767
♪ I wrapped it up in tinfoil
4
00:04:04,209 --> 00:04:13,352
♪ And hastened away towards hills
5
00:04:13,857 --> 00:04:20,054
♪ Begging, "Someone to give me a sign"
6
00:04:20,433 --> 00:04:24,394
♪ But my heart wrapped in silver
7
00:04:24,675 --> 00:04:28,952
♪ Couldn't cry any louder
8
00:06:08,272 --> 00:06:14,382
Last winter,
I found a needle in a haystack.
9
00:06:17,921 --> 00:06:21,718
It pricked my skin
and filled me with love.
10
00:06:25,098 --> 00:06:27,367
Now I'm addicted.
11
00:07:56,041 --> 00:08:00,580
What do cats like for breakfast?
12
00:08:00,884 --> 00:08:03,437
Mice crispies.
13
00:08:03,654 --> 00:08:06,337
Shut up, you dick.
14
00:08:43,550 --> 00:08:47,031
When I first started out,
taxidermy was like magic.
15
00:08:47,289 --> 00:08:50,388
No other taxidermists
would tell you their secrets.
16
00:08:50,629 --> 00:08:55,102
There were no books or manuals,
just secrets.
17
00:09:02,881 --> 00:09:04,954
Do you know what
"taxidermy" means, Manchester?
18
00:09:05,151 --> 00:09:08,413
No.
19
00:09:08,658 --> 00:09:12,487
It means "to rearrange skin."
20
00:09:22,947 --> 00:09:24,092
Can I have a go?
21
00:09:24,248 --> 00:09:25,558
No.
22
00:09:25,717 --> 00:09:27,146
Why?
23
00:09:27,321 --> 00:09:31,860
Because I am a woman,
and you are an idiot.
24
00:09:42,110 --> 00:09:45,110
Do you want anything to eat?
25
00:09:45,350 --> 00:09:47,040
No.
26
00:09:47,219 --> 00:09:49,074
I'm starving.
27
00:10:07,017 --> 00:10:09,602
Do you want to buy this?
28
00:10:09,821 --> 00:10:13,650
No.
29
00:10:13,928 --> 00:10:15,269
But how much do you want for this?
30
00:10:15,429 --> 00:10:17,917
£600!
31
00:10:18,135 --> 00:10:19,411
50 pence.
32
00:10:21,573 --> 00:10:22,737
Okay.
33
00:10:24,977 --> 00:10:25,905
- There you go.
- Thank you.
34
00:10:26,048 --> 00:10:27,738
Thank you.
35
00:10:51,653 --> 00:10:53,279
Manchester, they're amazing.
36
00:10:53,457 --> 00:10:55,878
Piss off, Jake.
37
00:10:56,095 --> 00:10:57,720
Look, the tutor will be back in a bit,
38
00:10:57,898 --> 00:10:59,305
and if he catches you in here again,
39
00:10:59,467 --> 00:11:00,873
he's going to fire me.
40
00:11:01,035 --> 00:11:03,010
I'll be done in a minute.
41
00:11:03,206 --> 00:11:05,988
Well, how's about
you just let me do them, right?
42
00:11:06,212 --> 00:11:08,219
And I'll bring them to the pub later?
43
00:11:08,413 --> 00:11:10,802
Okay.
44
00:11:11,019 --> 00:11:13,637
But don't be wanking over my bird.
45
00:11:35,490 --> 00:11:37,661
♪ Those great big eyes
46
00:11:37,860 --> 00:11:40,707
♪ It's just like an angel
47
00:11:43,337 --> 00:11:45,955
♪ Why should I cry?
48
00:11:46,174 --> 00:11:49,337
♪ Why should I sigh?
49
00:11:49,578 --> 00:11:50,593
Thanks, Jake.
50
00:11:50,747 --> 00:11:53,398
No worries.
51
00:11:53,620 --> 00:11:56,205
Um, did you want another pint?
52
00:11:59,595 --> 00:12:01,417
Go on then.
53
00:12:09,011 --> 00:12:10,221
Somebody said he just--
54
00:12:10,379 --> 00:12:12,550
he fell over a pram in the passage,
55
00:12:12,750 --> 00:12:14,855
but truly, I don't blame it
on the buggy.
56
00:12:15,052 --> 00:12:15,980
Anyway...
57
00:12:17,657 --> 00:12:18,802
You see?
58
00:12:18,959 --> 00:12:20,869
You were expecting
one of them terrible jokes.
59
00:12:21,062 --> 00:12:22,175
You see I'm class, man.
60
00:12:22,330 --> 00:12:23,508
It will only get better.
61
00:12:23,667 --> 00:12:25,455
Eh, you're too easy.
62
00:12:25,636 --> 00:12:27,163
Well, there was a time
there was this bloke
63
00:12:27,338 --> 00:12:29,280
I was hearing about
who was on the train,
64
00:12:29,475 --> 00:12:30,937
puffing away and puffing away,
65
00:12:31,111 --> 00:12:33,445
a little old woman sitting next to him.
66
00:12:33,649 --> 00:12:34,510
Pulls into the station,
67
00:12:34,650 --> 00:12:36,560
the little old woman pulls out a bag
68
00:12:36,753 --> 00:12:38,476
pulls out the Bible from the bag.
69
00:12:38,657 --> 00:12:42,748
Oh, that stinks.
70
00:12:44,366 --> 00:12:46,341
She won't go nowhere near you
smelling like that.
71
00:12:46,537 --> 00:12:48,293
She will. She loves me.
72
00:12:48,472 --> 00:12:50,611
Noon loves me.
73
00:12:53,581 --> 00:12:54,509
She loves me.
74
00:12:54,649 --> 00:12:56,919
Noon loves me.
75
00:12:58,288 --> 00:12:59,565
Finally, he's had enough.
76
00:12:59,725 --> 00:13:01,481
Pulls into the station,
she pulls it out--
77
00:13:01,660 --> 00:13:04,475
Why is he staring?
78
00:13:04,698 --> 00:13:08,081
I've got Noon.
79
00:13:10,107 --> 00:13:11,481
And when we pull up in the station,
80
00:13:11,642 --> 00:13:13,682
you put the Bible back in the bag.
81
00:13:13,879 --> 00:13:15,341
She says, "Why don't you fuck off?"
82
00:13:17,118 --> 00:13:20,118
Well, you see, you do not know
who's on the train these days.
83
00:13:20,356 --> 00:13:22,429
It's questions like that
should be asked.
84
00:13:22,626 --> 00:13:24,536
I mean, easy question, lads.
Easy question.
85
00:13:34,178 --> 00:13:37,527
Hello, Noon.
86
00:13:37,785 --> 00:13:40,206
Hello, Noon.
87
00:13:48,768 --> 00:13:49,717
Whoa!
88
00:13:49,869 --> 00:13:53,284
Jesus Christ.
89
00:13:53,543 --> 00:13:55,103
Prick.
90
00:15:14,337 --> 00:15:16,704
Leah.
91
00:15:16,908 --> 00:15:17,890
Leah.
92
00:15:18,043 --> 00:15:19,799
What are you doing here?
93
00:15:19,979 --> 00:15:22,849
Have a look at these.
94
00:15:38,610 --> 00:15:40,268
Someone just left them in the pub.
95
00:15:40,444 --> 00:15:43,227
No way.
96
00:16:08,289 --> 00:16:11,355
Manchester?
97
00:16:13,965 --> 00:16:16,649
Sorry I am for being drunk.
98
00:16:16,869 --> 00:16:22,849
But I have an idea anyway.
99
00:16:23,212 --> 00:16:29,638
I want you to do
a little project for me.
100
00:16:30,024 --> 00:16:35,970
I want you to keep an orgasm diary.
101
00:16:37,836 --> 00:16:41,546
I want to know everything.
102
00:16:41,809 --> 00:16:46,795
I want to know what it feels like.
103
00:16:47,118 --> 00:16:51,820
I want to know what you're thinking,
104
00:16:52,125 --> 00:16:54,907
what you're wearing,
105
00:16:55,130 --> 00:16:57,618
where you are.
106
00:16:57,834 --> 00:17:01,991
I want to know your secrets,
107
00:17:02,275 --> 00:17:08,603
your fantasies, your desires.
108
00:17:08,985 --> 00:17:11,254
Everything.
109
00:17:13,192 --> 00:17:16,967
Go on then. Do something.
110
00:18:20,565 --> 00:18:24,209
Postman cat's been.
111
00:18:29,880 --> 00:18:33,492
The first one since
you gave me the tape took ages.
112
00:18:33,753 --> 00:18:36,622
I closed the garage door
and took off my clothes.
113
00:18:36,858 --> 00:18:39,956
I started to play with myself.
114
00:18:40,196 --> 00:18:41,690
I concentrated on the feeling,
115
00:18:41,866 --> 00:18:45,510
'cause I think it's more
important than the fantasy.
116
00:18:45,772 --> 00:18:47,114
♪ I could never be political
117
00:18:47,275 --> 00:18:48,836
♪ 'Cause I don't see the point of hiding
118
00:18:49,011 --> 00:18:50,866
♪ I'm so close to being hypocritical
119
00:18:51,047 --> 00:18:53,862
♪ I don't need you to tell me
120
00:18:54,086 --> 00:18:58,308
♪ When I'm drunk and I'm being abrasive
121
00:18:58,592 --> 00:19:00,479
I don't know if you're hot during,
122
00:19:00,662 --> 00:19:01,971
but as soon as you come,
123
00:19:02,131 --> 00:19:05,098
you get all sweaty behind the knees.
124
00:19:05,336 --> 00:19:09,133
I really get off on the noise,
the wetness of the pussy,
125
00:19:09,409 --> 00:19:12,257
the saliva and the juices.
126
00:19:12,481 --> 00:19:14,106
You know what I mean.
127
00:19:18,557 --> 00:19:21,110
♪ Have you ever tasted
rotten wood with your tongue?
128
00:19:21,329 --> 00:19:23,882
♪ It's not much fun,
but it gets the job done
129
00:19:24,099 --> 00:19:26,466
♪ And you're the one
who can test that line
130
00:19:26,670 --> 00:19:28,393
♪ With that fine saliva
131
00:19:28,574 --> 00:19:31,508
♪ My advice is to get paid by the hour
132
00:19:31,745 --> 00:19:35,127
♪ By the wage slaves,
employers giving you 3 a day
133
00:19:35,385 --> 00:19:38,254
♪ Take a holiday
134
00:20:13,612 --> 00:20:14,540
Don't use it all.
135
00:20:14,678 --> 00:20:16,173
I'm starving.
136
00:20:19,555 --> 00:20:20,984
Do you think we should try and catch it
137
00:20:21,157 --> 00:20:24,932
and keep it as a pet?
138
00:20:25,196 --> 00:20:27,203
I'd rather get a dog.
139
00:20:30,505 --> 00:20:32,676
Dick.
140
00:21:13,506 --> 00:21:18,045
My dad would never let me
have a cat because of his fish.
141
00:21:18,348 --> 00:21:20,235
I'll let you have one.
142
00:21:20,417 --> 00:21:23,898
I'll let you have anything you want.
143
00:21:51,166 --> 00:21:53,337
Sorry, love.
144
00:22:03,118 --> 00:22:05,453
Get us an ice pop, baby.
145
00:22:36,271 --> 00:22:37,832
Feed me.
146
00:25:12,385 --> 00:25:15,483
For fuck's sakes.
147
00:25:43,266 --> 00:25:44,215
Shit.
148
00:25:44,369 --> 00:25:45,580
Sorry.
149
00:25:45,737 --> 00:25:47,231
Are you okay?
150
00:25:47,407 --> 00:25:50,222
It's all gone blurry.
151
00:25:57,791 --> 00:26:00,508
You smell like a punch bag.
152
00:26:07,072 --> 00:26:08,860
I'll be all right another week.
153
00:26:27,804 --> 00:26:31,121
I was looking at one of your
photographs of me this morning.
154
00:26:31,377 --> 00:26:33,679
It's shot from below.
155
00:26:33,880 --> 00:26:37,809
You can see my pussy, then my tits,
156
00:26:38,087 --> 00:26:40,291
and directly in line
with my pussy is my head.
157
00:26:41,660 --> 00:26:44,726
My pussy is twice the size of my head.
158
00:26:44,965 --> 00:26:46,787
Is that how you see me?
159
00:27:00,289 --> 00:27:04,926
Hi, Dad.
160
00:27:05,230 --> 00:27:07,205
Hello, love.
161
00:27:07,400 --> 00:27:09,735
Come here.
162
00:27:17,583 --> 00:27:19,438
I'll put the kettle on.
163
00:27:28,201 --> 00:27:31,813
What happened to your eye, love?
164
00:27:32,072 --> 00:27:35,455
I think I burst a blood vessel.
165
00:27:35,711 --> 00:27:37,205
How?
166
00:27:41,989 --> 00:27:44,161
Play-fighting with Manchester.
167
00:27:46,295 --> 00:27:47,408
Hmm.
168
00:27:52,104 --> 00:27:55,617
I bought this at the market yesterday.
169
00:27:55,878 --> 00:27:59,009
I was looking at the blade thinking,
170
00:27:59,250 --> 00:28:03,079
"That doesn't look very sharp."
171
00:28:03,357 --> 00:28:07,285
So I ran my finger down it.
172
00:28:07,562 --> 00:28:09,123
Guess what.
173
00:28:11,568 --> 00:28:13,838
Out your finger?
174
00:28:15,708 --> 00:28:19,385
Out my finger.
175
00:29:56,436 --> 00:29:58,378
Are these yours?
176
00:30:01,109 --> 00:30:03,051
Are these yours?
177
00:30:06,617 --> 00:30:10,392
Are these your photographs?
178
00:30:10,657 --> 00:30:13,374
Shit, yeah.
179
00:30:13,595 --> 00:30:15,537
Where did you find them?
180
00:30:15,733 --> 00:30:17,456
How much do you want for them?
181
00:30:19,237 --> 00:30:20,579
The photographs?
182
00:30:20,741 --> 00:30:23,555
I'll give you a grand.
183
00:30:23,778 --> 00:30:24,706
I don't want your money.
184
00:30:24,847 --> 00:30:27,814
Two grand!
185
00:30:28,051 --> 00:30:29,775
Dre was right.
186
00:30:29,955 --> 00:30:32,290
Life ain't nothing
but bitches and money.
187
00:30:32,493 --> 00:30:35,591
Dre? Who's Dre?
188
00:30:35,830 --> 00:30:38,164
Just a bloke.
189
00:30:44,278 --> 00:30:49,516
Look, if you don't want money,
190
00:30:49,853 --> 00:30:50,933
what do you want?
191
00:30:51,088 --> 00:30:55,464
I don't want anything.
192
00:30:55,762 --> 00:30:57,039
I just want Noon.
193
00:30:57,197 --> 00:31:00,231
What, the girl in the photographs?
194
00:31:00,469 --> 00:31:04,495
Loving her is like frying bacon naked.
195
00:31:04,777 --> 00:31:07,908
It would be.
196
00:31:08,148 --> 00:31:09,904
She's pretty.
197
00:31:10,085 --> 00:31:12,386
What do you mean?
198
00:31:12,589 --> 00:31:18,186
Well, the pretty ones
are always dangerous.
199
00:31:18,532 --> 00:31:21,881
Do you actually live here?
200
00:31:22,137 --> 00:31:23,796
Yeah.
201
00:31:23,973 --> 00:31:27,290
What's your name?
202
00:31:27,546 --> 00:31:30,034
Manchester.
203
00:31:30,250 --> 00:31:32,422
My name's Franny.
204
00:31:36,595 --> 00:31:39,856
You should come and see me
sometime, Manchester.
205
00:31:40,099 --> 00:31:42,816
I might be able to help you.
206
00:32:01,800 --> 00:32:06,818
You, uh--you've run out of ice pops.
207
00:32:33,283 --> 00:32:35,836
♪ Baby, baby, I get a thrill
208
00:32:36,055 --> 00:32:39,252
♪ Yeah, honey, you know
you make me feel good
209
00:32:39,493 --> 00:32:42,275
♪ I can't want to see you and hold you
210
00:32:42,498 --> 00:32:43,610
♪ Oh, that's right
211
00:32:43,766 --> 00:32:45,075
♪ I'm ready for love
212
00:32:46,972 --> 00:32:49,557
♪ I'm so excited
213
00:32:49,776 --> 00:32:51,980
♪ You know it makes me smile
214
00:32:52,179 --> 00:32:55,049
♪ Gee, I really love you
215
00:32:55,285 --> 00:32:58,351
♪ Gee, I really do
216
00:32:58,591 --> 00:33:00,730
♪ Yes, I said I love you
217
00:33:00,928 --> 00:33:04,790
♪ And I feel all right,
because I think you do too
218
00:33:05,067 --> 00:33:08,133
♪ Maybe I'm a little stoned, baby
219
00:33:08,372 --> 00:33:10,893
♪ I just figured it out
220
00:33:11,110 --> 00:33:13,183
♪ Baby, when I'm in your arms
221
00:33:13,380 --> 00:33:17,788
♪ I can pass out
just like a little child
222
00:33:18,088 --> 00:33:20,477
♪ It's hard to admit
223
00:33:24,965 --> 00:33:28,314
I missed you, baby.
224
00:33:28,571 --> 00:33:30,807
I missed you too, you dick.
225
00:34:51,869 --> 00:34:53,691
Stop.
226
00:34:53,873 --> 00:34:56,742
Stop.
227
00:35:00,383 --> 00:35:01,845
What's the matter?
228
00:35:02,019 --> 00:35:04,408
We've been fucking for hours.
229
00:35:04,623 --> 00:35:07,012
I know. It's amazing.
230
00:35:07,227 --> 00:35:10,097
I'm too sore to carry on.
231
00:35:33,870 --> 00:35:35,626
Tell me a story
232
00:35:35,806 --> 00:35:37,595
about a sexual experience you've had.
233
00:35:37,776 --> 00:35:39,979
Ugh, no, Manchester.
234
00:35:40,179 --> 00:35:42,001
It's too weird,
235
00:35:42,182 --> 00:35:43,611
and I'm still really high.
236
00:35:43,785 --> 00:35:46,654
Please.
237
00:35:50,963 --> 00:35:53,264
I'll just ask one question then.
238
00:35:57,341 --> 00:36:00,788
What's the biggest dick you've ever had?
239
00:36:01,046 --> 00:36:04,658
Yours.
240
00:36:04,919 --> 00:36:07,156
Don't lie to me.
241
00:36:07,356 --> 00:36:10,006
Have you ever had one that was too big?
242
00:36:10,228 --> 00:36:12,399
Yeah.
243
00:36:12,598 --> 00:36:14,485
Really?
244
00:36:14,667 --> 00:36:19,489
What happened?
245
00:36:19,809 --> 00:36:22,591
I used to like fucking
strangers at house parties.
246
00:36:25,618 --> 00:36:30,604
One night I took this guy
into one of the bedrooms.
247
00:36:30,927 --> 00:36:34,156
And?
248
00:36:34,399 --> 00:36:38,392
I nearly fainted
when I grabbed his dick.
249
00:36:38,672 --> 00:36:41,738
It was like a butternut squash.
250
00:36:45,317 --> 00:36:46,942
What did you do?
251
00:36:51,460 --> 00:36:53,500
We tried to do it
for about half an hour,
252
00:36:53,696 --> 00:36:55,419
but he couldn't get it in.
253
00:36:57,603 --> 00:36:59,937
So what happened?
254
00:37:00,140 --> 00:37:01,896
I got on top.
255
00:37:02,076 --> 00:37:03,320
What?
256
00:37:03,479 --> 00:37:04,526
I sat on it.
257
00:37:05,882 --> 00:37:07,311
Nearly tore me in half.
258
00:37:10,656 --> 00:37:11,998
I think he must have been a virgin,
259
00:37:12,159 --> 00:37:15,192
'cause he didn't really know what to do.
260
00:37:15,431 --> 00:37:18,246
All the other girls
must have been scared away.
261
00:37:18,468 --> 00:37:22,013
Not my filthy girl.
262
00:37:22,274 --> 00:37:25,438
Not me.
263
00:37:25,681 --> 00:37:31,049
I rode him till his face
went red and his head exploded.
264
00:37:34,361 --> 00:37:35,441
When I got off him,
265
00:37:35,595 --> 00:37:37,984
my pussy farted
and spunk gushed out of me
266
00:37:38,200 --> 00:37:40,851
onto his stomach.
267
00:37:41,071 --> 00:37:42,959
So much spunk.
268
00:37:43,141 --> 00:37:45,726
I'm going to come.
269
00:37:45,946 --> 00:37:48,946
Are you, you dirty fucker?
270
00:37:56,196 --> 00:37:59,066
Thank fuck for that.
271
00:38:02,138 --> 00:38:05,454
You can wipe that up.
272
00:39:00,730 --> 00:39:01,592
What?
273
00:39:11,081 --> 00:39:13,536
What the fuck are you doing?
274
00:41:42,984 --> 00:41:44,542
That is fucking lush.
275
00:40:02,094 --> 00:40:04,069
Have you seen it back there, Manchester?
276
00:40:10,508 --> 00:40:12,363
Have you seen that?
277
00:40:16,383 --> 00:40:18,271
Piss off, perv boy.
278
00:40:18,454 --> 00:40:20,909
You close your legs.
279
00:40:21,124 --> 00:40:22,401
I'll close my eyes.
280
00:40:32,810 --> 00:40:36,705
I'm completely naked,
crawling around on all fours,
281
00:40:36,984 --> 00:40:40,726
meowing and purring
and acting like a cat.
282
00:40:40,990 --> 00:40:42,779
In the room, there are 10 or 15 men
283
00:40:42,960 --> 00:40:45,709
who are all wanking into a saucer.
284
00:40:45,931 --> 00:40:47,240
When the saucer is full of come,
285
00:40:47,400 --> 00:40:49,821
the cat comes along to lick it clean.
286
00:40:50,037 --> 00:40:52,241
I finger myself
and come around my finger
287
00:40:52,440 --> 00:40:54,131
about ten times.
288
00:40:54,311 --> 00:40:56,067
My pussy keeps squeezing my finger
289
00:40:56,247 --> 00:40:59,596
while I keep rubbing my clit
with the other hand.
290
00:40:59,853 --> 00:41:02,919
You would love the smell
of my fingers right now.
291
00:41:03,159 --> 00:41:05,876
My dick's disappeared.
292
00:41:06,096 --> 00:41:08,584
What did you go in for?
293
00:41:08,800 --> 00:41:11,800
You've got to, haven't you?
It's the seaside.
294
00:41:34,274 --> 00:41:37,089
Do you ever think
about dying, Manchester?
295
00:41:41,453 --> 00:41:43,657
I think that when you die,
296
00:41:43,856 --> 00:41:46,506
you'll be the same
as before you were born.
297
00:41:53,706 --> 00:41:59,652
If you die before me,
ask if you can take a friend.
298
00:42:13,403 --> 00:42:15,476
Do you want to buried or cremated?
299
00:42:15,673 --> 00:42:18,575
I want to be buried, not burnt.
300
00:42:18,812 --> 00:42:21,113
I want the worms to eat me
301
00:42:21,314 --> 00:42:24,184
so I can go back
to where we all came from.
302
00:42:32,266 --> 00:42:36,259
What about you?
303
00:42:36,539 --> 00:42:38,001
Cremated.
304
00:42:38,176 --> 00:42:42,453
Why?
305
00:42:42,750 --> 00:42:44,888
I like fire.
306
00:45:20,032 --> 00:45:22,487
Hello?
307
00:45:22,703 --> 00:45:24,525
Is that Franny?
308
00:45:24,706 --> 00:45:28,284
Hi, yeah, it's Manchester.
309
00:46:51,678 --> 00:46:54,231
Where are we?
310
00:46:54,448 --> 00:46:57,831
You know what you
were saying last night?
311
00:46:58,087 --> 00:46:59,429
What about?
312
00:46:59,590 --> 00:47:02,721
About the future.
313
00:47:02,962 --> 00:47:04,271
Yeah.
314
00:47:04,431 --> 00:47:08,653
Well, we're at Franny's house.
315
00:47:08,938 --> 00:47:10,564
Who the fuck is Franny?
316
00:47:10,740 --> 00:47:11,722
He's this bloke I met.
317
00:47:11,875 --> 00:47:15,104
He said he might be able to help us.
318
00:47:15,349 --> 00:47:17,137
Help us with what?
319
00:47:17,318 --> 00:47:19,457
I'm not sure.
320
00:47:19,655 --> 00:47:21,182
What the fuck, Manchester?
321
00:47:21,358 --> 00:47:22,732
What?
322
00:47:22,893 --> 00:47:24,420
Why do you always have to do this?
323
00:47:24,596 --> 00:47:27,378
I thought this was our story.
324
00:47:27,601 --> 00:47:29,128
It is.
325
00:47:29,303 --> 00:47:31,311
You're a fucking dick, Manchester.
326
00:47:31,506 --> 00:47:32,815
It'll be all right, baby.
327
00:47:32,975 --> 00:47:35,015
Let's just see what happens.
328
00:47:35,214 --> 00:47:36,774
Big fat fucking dick.
329
00:47:36,949 --> 00:47:38,608
Come on, Noon.
330
00:47:38,785 --> 00:47:40,312
Don't be like that.
331
00:47:40,489 --> 00:47:42,463
Manchester.
332
00:47:42,658 --> 00:47:43,606
Come on.
333
00:47:43,761 --> 00:47:45,070
Manchester.
334
00:47:45,229 --> 00:47:47,400
Good to see you.
335
00:47:47,598 --> 00:47:50,894
I'm glad you decided to come.
336
00:47:51,138 --> 00:47:52,763
You must be Noon.
337
00:47:52,940 --> 00:47:54,728
Hi.
338
00:47:54,910 --> 00:47:56,798
Come over and meet the wife.
339
00:48:03,958 --> 00:48:06,860
Everything is going to be okay.
340
00:48:07,097 --> 00:48:09,967
Promise.
341
00:48:18,281 --> 00:48:21,794
Leah, this is Manchester,
the photographer,
342
00:48:22,054 --> 00:48:24,356
and his girlfriend Noon.
343
00:48:24,558 --> 00:48:26,729
This is my wife, Leah.
344
00:48:26,929 --> 00:48:28,717
Hello, Manchester.
345
00:48:28,897 --> 00:48:30,271
It's a pleasure to meet you.
346
00:48:30,433 --> 00:48:34,492
Hello, Leah.
347
00:48:34,773 --> 00:48:37,228
Hello, Noon.
348
00:48:37,444 --> 00:48:39,386
Hi.
349
00:48:39,583 --> 00:48:43,379
I like your shorts.
350
00:48:46,559 --> 00:48:47,835
Thanks.
351
00:48:54,304 --> 00:48:56,409
Right. Come on.
352
00:48:56,610 --> 00:48:59,359
I'll show you to your room.
353
00:49:27,257 --> 00:49:31,250
Join me downstairs for a drink
when you've settled in, guys.
354
00:49:35,971 --> 00:49:38,524
Why did that man
call you a photographer?
355
00:49:38,742 --> 00:49:41,043
Fuck knows.
356
00:49:45,285 --> 00:49:46,746
Where did you meet him?
357
00:49:46,922 --> 00:49:49,573
He drinks in the George.
358
00:49:49,793 --> 00:49:53,885
He drinks in the George
and lives in a house like this?
359
00:49:57,973 --> 00:50:01,867
This place is mental.
360
00:50:02,146 --> 00:50:03,258
What's he do?
361
00:50:03,414 --> 00:50:06,578
I don't really know,
362
00:50:06,820 --> 00:50:10,236
but he said he might be able
to get me a job.
363
00:50:40,707 --> 00:50:44,417
What are you thinking about?
364
00:50:44,680 --> 00:50:49,316
Nothing.
365
00:50:49,620 --> 00:50:52,173
Let's go downstairs.
366
00:50:55,162 --> 00:50:57,104
I can't go down looking like this.
367
00:50:57,300 --> 00:50:59,439
You look good.
368
00:50:59,637 --> 00:51:02,004
I feel dirty.
369
00:51:02,207 --> 00:51:05,338
I'll see you downstairs.
370
00:51:05,580 --> 00:51:07,751
Don't leave me, baby.
371
00:51:15,128 --> 00:51:17,998
Prick.
372
00:51:37,564 --> 00:51:40,433
Sleep okay?
373
00:51:49,115 --> 00:51:51,864
What you having?
374
00:51:52,087 --> 00:51:54,421
Whatever you're having.
375
00:52:04,506 --> 00:52:06,448
Where's Noon?
376
00:52:07,845 --> 00:52:10,692
She says she feels dirty.
377
00:52:15,690 --> 00:52:17,097
Come on.
378
00:52:17,260 --> 00:52:19,082
I want to show you something.
379
00:52:37,258 --> 00:52:39,560
So what do you think?
380
00:52:39,762 --> 00:52:41,704
What is it?
381
00:52:41,899 --> 00:52:43,972
This is what I do, Manchester.
382
00:52:46,006 --> 00:52:47,915
What, you're a housewife?
383
00:52:49,678 --> 00:52:50,626
No.
384
00:52:50,779 --> 00:52:53,561
Oh, you watch porn.
385
00:52:53,784 --> 00:52:55,474
No.
386
00:52:55,654 --> 00:52:57,694
I make porn.
387
00:52:57,891 --> 00:52:59,102
Well, not porn.
388
00:52:59,259 --> 00:53:02,642
The word suggests a complete
lack of artistic value.
389
00:53:08,307 --> 00:53:13,774
Look, whether it's writing,
pictures, films,
390
00:53:14,117 --> 00:53:19,649
what interests me is art
that arouses sexual desire.
391
00:53:19,992 --> 00:53:22,675
Nice.
392
00:53:22,898 --> 00:53:24,359
That's how I met Leah.
393
00:53:24,533 --> 00:53:27,086
What, Leah's a porn star?
394
00:53:27,304 --> 00:53:29,028
No, no.
395
00:53:29,207 --> 00:53:31,117
Not anymore.
396
00:53:31,311 --> 00:53:35,240
She's doing a PhD now in erotology.
397
00:53:54,414 --> 00:53:55,461
Come in.
398
00:53:58,588 --> 00:54:02,646
Hiya.
399
00:54:02,928 --> 00:54:05,033
Is everything okay?
400
00:54:05,231 --> 00:54:09,639
Mmm.
401
00:54:09,939 --> 00:54:11,117
Where's Manchester?
402
00:54:11,274 --> 00:54:16,490
He's downstairs with Franny.
403
00:54:16,816 --> 00:54:19,205
Would you like me to run you a bath?
404
00:54:22,425 --> 00:54:23,440
Yes, please.
405
00:54:27,433 --> 00:54:28,927
I am telling you, kid.
406
00:54:29,102 --> 00:54:33,030
You, you can be a real art star.
407
00:54:33,309 --> 00:54:36,092
We can have an exhibition
arranged in no time.
408
00:54:36,314 --> 00:54:37,558
I don't know.
409
00:54:37,716 --> 00:54:40,563
It's just photos of me
and my girlfriend fucking.
410
00:54:41,989 --> 00:54:43,844
You can make a lot of money.
411
00:54:44,026 --> 00:54:46,164
Money don't interest me, though.
412
00:54:46,363 --> 00:54:49,843
Money is like sex, Manchester.
413
00:54:50,103 --> 00:54:53,485
Only too much is enough.
414
00:54:53,741 --> 00:54:55,301
Do you think-- do you think--
415
00:54:55,477 --> 00:54:58,444
do you think Noon wants to live
in a bloody garage forever?
416
00:54:58,682 --> 00:54:59,664
No.
417
00:54:59,817 --> 00:55:02,665
No, she doesn't.
418
00:55:02,889 --> 00:55:06,150
It just seems a bit weird,
though, Franny.
419
00:55:06,395 --> 00:55:09,112
Your morals aren't your bowels, kid.
420
00:55:09,333 --> 00:55:10,413
Losing control of them
421
00:55:10,568 --> 00:55:13,285
don't mean you end up covered in shit.
422
00:55:18,147 --> 00:55:21,824
You think I should ask Noon
what she thinks?
423
00:55:24,690 --> 00:55:32,458
Well, if you have to swallow a frog,
424
00:55:32,903 --> 00:55:35,586
don't look at it too long.
425
00:55:35,808 --> 00:55:36,790
Eh?
426
00:56:18,509 --> 00:56:20,648
Open wide.
427
00:56:44,783 --> 00:56:52,202
♪ If I promise to settle down
428
00:56:52,630 --> 00:56:54,867
♪ With you forever by my side
429
00:57:07,719 --> 00:57:10,949
I think he's hurt.
430
00:57:11,191 --> 00:57:12,817
Wait here.
431
00:57:15,866 --> 00:57:18,255
Where are you going?
432
00:57:18,469 --> 00:57:21,917
Don't leave us!
433
00:57:23,345 --> 00:57:24,589
I'm telling you, Steve.
434
00:57:24,746 --> 00:57:28,772
This kid is the real deal.
435
00:57:29,054 --> 00:57:30,843
Yes.
436
00:57:33,093 --> 00:57:34,075
Right.
437
00:57:34,228 --> 00:57:36,716
Thanks, darling.
438
00:57:36,933 --> 00:57:39,136
Yeah.
439
00:57:39,337 --> 00:57:40,766
Hang on, Steve.
440
00:57:45,513 --> 00:57:49,888
Manchester?
441
00:57:50,188 --> 00:57:51,136
What are you doing?
442
00:57:51,289 --> 00:57:52,947
Sorry, Franny.
443
00:57:53,126 --> 00:57:58,243
I'm in a bit of a rush.
444
00:58:06,881 --> 00:58:08,190
Sorry about that.
445
00:58:08,349 --> 00:58:09,910
Yeah, yeah. No problem.
446
00:58:10,085 --> 00:58:11,995
I'll bring him down.
447
00:58:12,188 --> 00:58:14,163
Okay.
448
00:58:58,329 --> 00:59:00,598
What shall we call him?
449
00:59:00,799 --> 00:59:03,669
Peace Frog.
450
00:59:19,094 --> 00:59:20,436
What have you got in there?
451
00:59:20,598 --> 00:59:23,053
Peace Frog.
452
00:59:23,269 --> 00:59:25,407
What you doing with a frog?
453
00:59:25,606 --> 00:59:27,100
Peeling its moons.
454
00:59:27,275 --> 00:59:29,184
What?
455
00:59:29,378 --> 00:59:33,272
Peeling its moons.
456
00:59:33,552 --> 00:59:39,782
Have you been drinking?
457
00:59:40,162 --> 00:59:41,951
What's going on, Manchester?
458
00:59:42,131 --> 00:59:43,179
Nothing.
459
00:59:43,332 --> 00:59:44,826
We're healing its wounds.
460
00:59:45,003 --> 00:59:47,872
It's injured.
461
00:59:53,650 --> 00:59:55,472
Off his head.
462
01:00:10,075 --> 01:00:16,055
I was having a really
weird dream about a mouse
463
01:00:16,419 --> 01:00:20,248
with a side parting in his hair.
464
01:00:20,526 --> 01:00:24,584
He was using a human earlobe
as a punch bag.
465
01:00:28,671 --> 01:00:31,541
I love you.
466
01:00:38,119 --> 01:00:39,942
Don't worry about it. It'll be fine.
467
01:00:43,128 --> 01:00:46,674
No, it'll be fine. Trust me, trust me.
468
01:00:46,935 --> 01:00:49,106
Come on.
469
01:01:10,104 --> 01:01:11,959
Come on, Manchester.
470
01:01:12,141 --> 01:01:15,010
Let's get going.
471
01:01:59,016 --> 01:02:00,925
So what's your technique?
472
01:02:04,824 --> 01:02:06,450
No technique.
473
01:02:06,627 --> 01:02:10,337
Just instinct, a couple of Instamatics,
474
01:02:10,601 --> 01:02:13,415
and a willing girlfriend.
475
01:02:13,638 --> 01:02:18,210
Yeah, she's amazing.
476
01:02:18,513 --> 01:02:21,131
The beauty is that it takes less time
477
01:02:21,351 --> 01:02:22,333
to make the photographs
478
01:02:22,485 --> 01:02:25,169
than it takes for people
to look at them.
479
01:02:25,390 --> 01:02:27,562
I think the beauty is
this rejection of lighting,
480
01:02:27,760 --> 01:02:29,484
the lack of choreography.
481
01:02:29,663 --> 01:02:33,209
It leads to images
without artificiality.
482
01:02:33,470 --> 01:02:35,804
This is the real thing.
483
01:02:36,007 --> 01:02:37,861
Exactly.
484
01:02:44,655 --> 01:02:48,877
We have work to do, gentlemen.
485
01:02:49,160 --> 01:02:51,648
Indeed.
486
01:02:51,865 --> 01:02:53,808
Yeah.
487
01:02:55,370 --> 01:02:58,337
Here, I've got you something.
488
01:02:58,577 --> 01:03:00,300
Fucking hell, Franny.
489
01:03:00,480 --> 01:03:03,098
You just carry on taking those pictures.
490
01:03:21,044 --> 01:03:22,026
You're back at last.
491
01:03:22,180 --> 01:03:23,489
I'm as horny as a field of stags.
492
01:03:23,648 --> 01:03:26,496
Look at this, Noon.
I've had a wicked day.
493
01:03:26,721 --> 01:03:28,314
I'm going to fuck your brains out.
494
01:04:19,003 --> 01:04:25,146
♪ Silver trees
495
01:04:25,513 --> 01:04:31,426
♪ Pinwheels in the snow
496
01:04:31,791 --> 01:04:38,861
♪ No, we didn't see you that year
497
01:04:39,270 --> 01:04:45,282
♪ You kept your shutters closed
498
01:04:45,646 --> 01:04:51,788
♪ But I've been sleeping
499
01:04:52,156 --> 01:04:57,753
♪ To your face
500
01:04:58,099 --> 01:05:05,136
♪ And I've been talking to your songs
501
01:05:26,877 --> 01:05:31,449
What do you think?
502
01:05:31,752 --> 01:05:32,800
Fucking hell, Franny!
503
01:05:37,494 --> 01:05:40,112
That is you.
504
01:05:40,332 --> 01:05:45,995
Noon, Noon, Noon.
505
01:05:46,342 --> 01:05:48,797
I've got something to tell you.
506
01:06:10,781 --> 01:06:12,057
While I was on holiday in Greece,
507
01:06:12,216 --> 01:06:15,031
I met these two brothers.
508
01:06:15,255 --> 01:06:19,183
They took it in turns
to fuck me in my hotel room.
509
01:06:19,461 --> 01:06:20,672
One day, the younger one
510
01:06:20,830 --> 01:06:22,488
took me to the beach
in the early morning
511
01:06:22,666 --> 01:06:25,797
and told me he had a surprise for me.
512
01:06:26,038 --> 01:06:27,118
He pulled down his trunks
513
01:06:27,274 --> 01:06:29,445
and showed me a tattoo on his dick,
514
01:06:29,644 --> 01:06:32,328
one of those temporary ones
you stick on.
515
01:06:32,549 --> 01:06:36,542
It was of a dolphin.
516
01:06:36,822 --> 01:06:38,545
I pulled my bikini bottoms to one side,
517
01:06:38,725 --> 01:06:41,408
and we fucked there and then
in the sand.
518
01:06:41,630 --> 01:06:43,670
He bit my neck as the waves engulfed us,
519
01:06:43,866 --> 01:06:46,834
and I rode that dolphin
until it was sick inside me.
520
01:06:49,476 --> 01:06:51,548
This one took ages.
521
01:06:51,745 --> 01:06:53,021
In the end, I could feel it coming,
522
01:06:53,181 --> 01:06:55,548
and it nearly ripped my pussy off.
523
01:06:55,752 --> 01:06:58,435
My clit is throbbing.
524
01:07:23,128 --> 01:07:26,870
What the fuck are you doing?
525
01:07:27,134 --> 01:07:28,312
Fuck off.
526
01:07:28,471 --> 01:07:30,381
Cock.
527
01:07:42,092 --> 01:07:44,961
Sorry, baby.
528
01:07:50,038 --> 01:07:52,427
Noon!
529
01:07:57,584 --> 01:07:59,144
Noon!
530
01:08:01,857 --> 01:08:03,711
Noon!
531
01:08:05,028 --> 01:08:07,897
Noon.
532
01:08:10,470 --> 01:08:11,550
Noon?
533
01:08:17,248 --> 01:08:19,004
Noon.
534
01:08:27,764 --> 01:08:30,634
Noon!
535
01:08:33,106 --> 01:08:37,198
Where the hell is she?
536
01:08:37,480 --> 01:08:38,625
I don't know.
537
01:08:38,782 --> 01:08:40,342
Manchester, we've got to get going.
538
01:08:40,518 --> 01:08:41,631
No way.
539
01:08:41,786 --> 01:08:43,641
I'm not going anywhere
till she comes back.
540
01:08:43,823 --> 01:08:46,408
Why don't we all go back
and start getting ready
541
01:08:46,628 --> 01:08:48,155
and see if she turns up?
542
01:08:48,330 --> 01:08:52,608
If she doesn't, none of us will go.
543
01:08:52,904 --> 01:08:55,839
Manchester.
544
01:08:56,075 --> 01:08:57,985
Right.
545
01:09:01,886 --> 01:09:03,926
Noon.
546
01:09:04,122 --> 01:09:05,682
Noon!
547
01:09:23,319 --> 01:09:29,549
♪ Hello, hello, hello
548
01:09:29,930 --> 01:09:36,073
♪ Hello, hello, hello
549
01:09:36,439 --> 01:09:42,701
♪ Here we are
550
01:09:43,084 --> 01:09:46,117
♪ Moving
551
01:09:46,356 --> 01:09:51,506
♪ Moving on
552
01:10:08,991 --> 01:10:14,971
♪ Hello, hello, hello
553
01:10:15,335 --> 01:10:16,644
♪ Hello
554
01:10:16,804 --> 01:10:21,180
Manchester?
555
01:10:21,478 --> 01:10:27,523
♪ Here we are
556
01:10:27,889 --> 01:10:30,823
♪ Moving
557
01:10:31,060 --> 01:10:37,618
♪ Moving on
558
01:11:04,245 --> 01:11:10,574
♪ All the gold and the guns in the world
559
01:11:10,956 --> 01:11:14,469
♪ Couldn't get you off
560
01:11:14,730 --> 01:11:22,052
♪ All the gold and the guns
and the girls
561
01:11:22,475 --> 01:11:26,337
Ladies and gentlemen,
I give you Manchester.
562
01:11:32,023 --> 01:11:34,063
Congratulations on the show.
Very impressive.
563
01:11:34,260 --> 01:11:35,242
Thanks.
564
01:11:35,395 --> 01:11:36,737
So spontaneous, so subversive.
565
01:11:36,898 --> 01:11:38,359
Thank you.
566
01:11:38,533 --> 01:11:40,126
Your photographs are amazing, so raw.
567
01:11:40,303 --> 01:11:41,383
What's your technique?
568
01:11:41,538 --> 01:11:43,294
His technique is an absence
of technique.
569
01:11:43,474 --> 01:11:44,848
His eyes are the lens.
570
01:11:45,010 --> 01:11:48,141
Would you say your images
are in any way impudent?
571
01:11:48,383 --> 01:11:49,724
I don't even know what that means.
572
01:11:49,884 --> 01:11:52,121
It's just a young couple
in love making love.
573
01:11:52,322 --> 01:11:53,849
I told you, didn't I?
What did I tell you?
574
01:11:54,024 --> 01:11:56,064
You are a fucking star.
575
01:11:59,901 --> 01:12:01,657
♪ Is it ever gonna be enough?
576
01:12:03,740 --> 01:12:05,300
♪ Is it ever gonna be enough?
577
01:12:05,476 --> 01:12:08,738
♪ Is it ever gonna be enough?
578
01:12:19,198 --> 01:12:20,278
Noon.
579
01:12:20,433 --> 01:12:22,375
You made it.
580
01:12:22,570 --> 01:12:24,359
We waited for you as long as we could.
581
01:12:24,540 --> 01:12:27,190
Why are you dressed like a twat?
582
01:12:27,411 --> 01:12:28,785
I'm not a twat.
583
01:12:28,947 --> 01:12:31,184
I'm an artist.
584
01:12:31,384 --> 01:12:35,029
No, seriously, I'm an artist.
585
01:12:35,289 --> 01:12:38,159
Come and see.
586
01:13:25,403 --> 01:13:27,410
smack!
587
01:13:36,054 --> 01:13:37,614
What?
588
01:13:42,464 --> 01:13:43,707
Noon.
589
01:13:45,602 --> 01:13:46,715
Noon.
590
01:13:47,771 --> 01:13:48,665
Noon.
591
01:13:48,807 --> 01:13:50,083
Don't go, please.
592
01:13:50,242 --> 01:13:52,697
Go fucking die!
593
01:13:56,452 --> 01:13:59,321
Fuck it.
594
01:14:12,645 --> 01:14:14,587
Cock!
595
01:14:29,171 --> 01:14:32,651
Ladies and hermaphrodites,
596
01:14:32,910 --> 01:14:35,560
can I have your attention please?
597
01:14:35,781 --> 01:14:37,886
Thanks for fucking coming
598
01:14:38,085 --> 01:14:40,321
and looking at fucking photographs
599
01:14:40,522 --> 01:14:42,824
of my fucking dick,
600
01:14:43,025 --> 01:14:45,513
you fucking twats.
601
01:14:51,037 --> 01:14:57,683
Now I suggest we all get naked
and wrestle like Greeks.
602
01:15:16,812 --> 01:15:17,860
Bravo.
603
01:15:18,015 --> 01:15:19,641
Remember, ladies,
604
01:15:19,817 --> 01:15:22,086
this is where champagne comes from.
605
01:15:27,095 --> 01:15:28,918
Bravo!
606
01:18:28,617 --> 01:18:31,878
What the fuck are you doing?
607
01:18:32,122 --> 01:18:33,464
What the fuck?
608
01:18:33,625 --> 01:18:34,934
You fucking fucker.
609
01:18:35,094 --> 01:18:36,784
Hey, hey, hey!
610
01:18:36,963 --> 01:18:41,403
Manchester, calm down,
you crazy little bastard.
611
01:18:41,705 --> 01:18:46,942
These are fucking amazing,
some of the best yet.
612
01:18:47,280 --> 01:18:51,109
I didn't even fucking take them.
613
01:18:56,828 --> 01:18:58,737
splash!
614
01:19:59,360 --> 01:20:00,822
Sorry, mister.
615
01:20:00,996 --> 01:20:02,818
I was just looking
for somewhere to sleep.
616
01:20:07,941 --> 01:20:09,631
Come on.
617
01:21:14,746 --> 01:21:15,891
Ugh.
618
01:21:16,050 --> 01:21:18,286
Fucking hell.
619
01:21:19,454 --> 01:21:22,683
Ugh.
620
01:21:32,709 --> 01:21:37,793
I feel like a severed limb,
621
01:21:38,116 --> 01:21:41,433
like an open sore that will not heal.
622
01:24:34,763 --> 01:24:37,829
Can I speak to Noon, please?
623
01:24:38,068 --> 01:24:39,977
No.
624
01:24:44,613 --> 01:24:46,140
Can you give her these then?
625
01:25:06,747 --> 01:25:10,675
You sick little bastard!
626
01:25:18,766 --> 01:25:22,410
Don't you ever come back here!
627
01:25:49,283 --> 01:25:52,599
What have you done, Dad?
628
01:26:20,565 --> 01:26:22,420
What's going on, Noon?
629
01:26:22,601 --> 01:26:24,543
I'm a taxidermist.
630
01:26:26,241 --> 01:26:28,346
You're keeping dead animals
in my freezer
631
01:26:28,544 --> 01:26:31,773
next to my fish fingers
and then bloody stuffing them?
632
01:26:32,016 --> 01:26:35,180
Not stuffing them.
633
01:26:35,421 --> 01:26:38,934
Taxidermy means "to rearrange skin."
634
01:26:39,194 --> 01:26:41,333
If this has got anything
to do with Manchester,
635
01:26:41,531 --> 01:26:43,952
I'll rearrange his skin.
636
01:26:44,168 --> 01:26:46,983
In fact, I'll tear the bastard
a new asshole.
637
01:26:47,207 --> 01:26:50,884
I will!
638
01:26:51,146 --> 01:26:53,153
Fuck off!
639
01:27:09,609 --> 01:27:10,689
The press have gone mad.
640
01:27:10,844 --> 01:27:12,437
They fucking love you.
641
01:27:12,614 --> 01:27:14,524
Come on, kid. Pull up your pants.
642
01:27:21,762 --> 01:27:23,355
I don't give a shit.
643
01:27:25,868 --> 01:27:27,875
But this is art, Manchester.
644
01:27:28,071 --> 01:27:30,437
Fuck art.
645
01:27:30,642 --> 01:27:32,584
Fuck you.
646
01:27:34,515 --> 01:27:36,140
Here.
647
01:27:36,318 --> 01:27:38,325
Sold.
648
01:27:38,521 --> 01:27:41,106
Every single one.
649
01:28:15,713 --> 01:28:22,620
Your mum used to say
love is like a bird.
650
01:28:23,025 --> 01:28:28,873
Hold it too tight, and you'll crush it.
651
01:28:29,235 --> 01:28:35,181
Hold it too loose, and it'll fly away.
652
01:28:53,641 --> 01:28:59,751
♪ She walked in with sadness in her eyes
653
01:29:00,118 --> 01:29:05,933
♪ I could tell she'd been
sleeping with the stars
654
01:29:06,294 --> 01:29:07,820
♪ Well, hello
655
01:29:07,997 --> 01:29:09,142
♪ I am Dawn
656
01:29:09,298 --> 01:29:12,647
♪ Yes, I've seen you around
657
01:29:12,905 --> 01:29:18,142
♪ And I just live down from here
658
01:29:28,463 --> 01:29:34,409
♪ And she has a dad she does not know
659
01:29:34,772 --> 01:29:40,238
♪ Who sends her letters
with no return address
660
01:29:40,581 --> 01:29:43,363
♪ I don't know his name
661
01:29:43,586 --> 01:29:46,586
♪ He don't know my face
662
01:29:46,825 --> 01:29:52,192
♪ I am better off this way
663
01:34:13,748 --> 01:34:15,820
What the fuck?
664
01:34:28,705 --> 01:34:30,648
Manchester!
665
01:34:31,742 --> 01:34:34,459
Manchester!
666
01:34:38,420 --> 01:34:41,289
Manchester!
667
01:34:50,439 --> 01:34:53,668
Manchester! Manchester!
668
01:35:58,248 --> 01:36:01,117
You fucking dick.
669
01:36:11,901 --> 01:36:14,170
I miss you beside me.
670
01:36:18,279 --> 01:36:20,865
I don't know what it is about you.
671
01:36:23,786 --> 01:36:26,536
You make me feel all funny inside.
672
01:36:30,865 --> 01:36:33,582
You make my soul come out of hiding.
673
01:36:40,882 --> 01:36:43,527
You have a special place in my heart.
674
01:36:50,330 --> 01:36:52,258
Baby, I love you.
675
01:36:54,536 --> 01:36:56,911
No one is ever going to love
you more than I do.
676
01:39:16,594 --> 01:39:19,824
♪ I could never break your heart
677
01:39:20,066 --> 01:39:26,296
♪ I could never break your,
break your heart again
678
01:39:26,677 --> 01:39:28,881
♪ Listen to me
679
01:39:29,080 --> 01:39:32,561
♪ I could never break your heart
680
01:39:32,819 --> 01:39:37,227
♪ I could never break your heart again
681
01:39:37,528 --> 01:39:40,975
♪ Listen to this song
682
01:39:41,234 --> 01:39:44,747
♪ Listen to this song
683
01:39:45,006 --> 01:39:46,829
♪ Oh
684
01:39:47,009 --> 01:39:50,425
♪ I could never break your heart
685
01:39:50,681 --> 01:39:55,220
♪ I could try but never
get too far again
686
01:39:55,523 --> 01:39:57,410
♪ No
687
01:39:57,593 --> 01:39:59,535
♪ Listen to me
688
01:39:59,730 --> 01:40:03,112
♪ I could never break your heart
689
01:40:03,369 --> 01:40:08,126
♪ I could try but never get too far
690
01:40:08,443 --> 01:40:11,738
♪ Listen to this song
691
01:40:11,982 --> 01:40:17,197
♪ Listen to this song
692
01:40:17,524 --> 01:40:20,426
♪ Oh
693
01:40:20,663 --> 01:40:22,605
♪ Oh, oh
694
01:40:24,236 --> 01:40:26,145
♪ Oh, oh
695
01:40:27,941 --> 01:40:31,716
♪ Oh, oh
696
01:40:46,805 --> 01:40:50,121
♪ I could never break your heart
697
01:40:50,376 --> 01:40:56,770
♪ I could never break your,
break your heart again
698
01:40:57,153 --> 01:40:59,324
♪ Listen to these words
699
01:40:59,524 --> 01:41:02,819
♪ I could never break your heart
700
01:41:03,063 --> 01:41:07,700
♪ I could try but wouldn't get too far
701
01:41:08,004 --> 01:41:11,299
♪ Listen to these words
702
01:41:11,543 --> 01:41:15,318
♪ Listen to these words
45217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.