All language subtitles for subtitles_alege_net_Under.the.Skin.2013.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 movies subtitles: subtitles.alege.net 1 00:02:39,524 --> 00:02:41,558 T... D... 2 00:02:43,494 --> 00:02:46,630 S... Z... Th... 3 00:02:46,632 --> 00:02:49,699 B... T... V... 4 00:02:56,474 --> 00:03:00,210 H... T... D... K... G... 5 00:03:00,212 --> 00:03:04,247 S... Z... P... B... 6 00:03:08,352 --> 00:03:11,521 Ba-Ba... T... T... 7 00:03:11,523 --> 00:03:14,357 K... Kuh... Ch... 8 00:03:14,359 --> 00:03:16,826 Th... V... Th... 9 00:03:16,828 --> 00:03:20,564 Zzz... Sss... Bzz... Ch... 10 00:03:20,566 --> 00:03:23,633 B-B-Buh... V-V-Vuh... 11 00:03:23,635 --> 00:03:25,936 G-G-Guh... D-D-Duh... 12 00:03:26,904 --> 00:03:29,639 B-B-Buh... B-B-Buh... 13 00:03:29,641 --> 00:03:33,510 B-B-Beh... B-B-Beh... Bah... 14 00:03:33,512 --> 00:03:35,779 N-N-Nuh... N-N-Nuh... 15 00:03:35,781 --> 00:03:37,614 N-N-Nuh... No. 16 00:03:39,483 --> 00:03:42,619 N-N-Nuh... N-N-Nuh... N-N-Nuh... No. 17 00:03:44,422 --> 00:03:45,855 N-N-Nuh... 18 00:03:48,960 --> 00:03:52,229 F... Feel... Field... 19 00:03:53,297 --> 00:03:56,766 Fill... Filled... Filts... 20 00:03:56,768 --> 00:04:00,570 Foil... Failed... Fell... 21 00:04:00,572 --> 00:04:04,774 Felds... Pill... Pills... 22 00:04:04,776 --> 00:04:06,977 Pall... Nall... 23 00:04:12,016 --> 00:04:14,784 Foal... Foals... 24 00:04:15,987 --> 00:04:19,556 Fold... Fold... 25 00:04:19,558 --> 00:04:22,926 Pool... 26 00:04:22,928 --> 00:04:24,427 Sell... Se... 27 00:13:54,031 --> 00:13:56,332 I'm looking for the M8. 28 00:13:57,901 --> 00:14:00,169 Eh... 29 00:14:00,171 --> 00:14:03,873 Aye, you've gotta go straight along that way and... 30 00:14:04,908 --> 00:14:06,976 This is gonna be pure hard to explain. 31 00:14:06,978 --> 00:14:09,445 - Do you know where the Asda is? - No. 32 00:14:09,447 --> 00:14:12,615 Yeah, I don't even know what way you're pointin'. What? 33 00:14:12,617 --> 00:14:15,218 - See, if you just drive straight along up there... - Yes? 34 00:14:15,220 --> 00:14:17,920 And see the traffic lights up there? 35 00:14:17,922 --> 00:14:19,488 Take a right. 36 00:14:19,490 --> 00:14:21,290 Then you'll go past Ibrox Stadium, right? 37 00:14:21,292 --> 00:14:23,159 And go straight through a roundabout. 38 00:14:23,161 --> 00:14:27,897 Then take a left. So it's right, then just... 39 00:14:27,899 --> 00:14:29,498 And it's there. The motorway is there. 40 00:14:29,500 --> 00:14:31,100 It's back of Asda. You'll see it. 41 00:14:31,102 --> 00:14:33,236 - Back of Asda, see? - Okay. 42 00:14:33,238 --> 00:14:35,438 - Am I keeping you from something? - No. 43 00:14:36,607 --> 00:14:38,541 - Where are you going? - Along here. 44 00:14:38,543 --> 00:14:41,978 - For what? For work? - No, I need to go meet somebody. 45 00:14:41,980 --> 00:14:43,579 - Oh, you're going to meet someone. - Aye. 46 00:14:43,581 --> 00:14:44,881 All right. Thank you. Sure. 47 00:15:16,079 --> 00:15:18,214 I'm looking for a post office. 48 00:15:18,216 --> 00:15:20,249 Post office? Yes. 49 00:15:20,251 --> 00:15:21,617 Where are you from? 50 00:15:21,619 --> 00:15:23,052 Where I am from? Yeah. 51 00:15:23,054 --> 00:15:25,588 Albania. Oh, are you? 52 00:15:25,590 --> 00:15:27,156 You have family here? Yes. 53 00:15:27,158 --> 00:15:28,624 Oh, you do. 54 00:15:28,626 --> 00:15:31,627 That's the reason I'm saying you have to go another way... 55 00:15:31,629 --> 00:15:33,930 for another... 56 00:15:33,932 --> 00:15:35,932 It's after the shopping ce... 57 00:15:58,689 --> 00:16:01,123 Hi. Lost? 58 00:16:01,125 --> 00:16:03,125 Yeah, lost. What are you looking for? 59 00:16:03,127 --> 00:16:05,528 I'm looking for the M8. Up to the roundabout... 60 00:16:05,530 --> 00:16:07,496 Are you walking? Yep. 61 00:16:07,498 --> 00:16:09,565 - Where are you walking to? - Home. 62 00:16:09,567 --> 00:16:12,568 Oh, you're going home. To your family? No, no, just myself. 63 00:16:12,570 --> 00:16:14,704 Just yourself? Aye. It's great. 64 00:16:14,706 --> 00:16:18,307 Yeah? How? I can do whatever I like. 65 00:16:18,309 --> 00:16:20,743 So where are you coming from? Govan. Right there. 66 00:16:20,745 --> 00:16:22,478 Sorry? Govan. 67 00:16:22,480 --> 00:16:25,614 Govan? Do you work there? No, no. 68 00:16:25,616 --> 00:16:28,117 Don't work there. I work for myself. 69 00:16:28,119 --> 00:16:31,487 Do you want a lift? Eh... Aye, why not? 70 00:16:38,495 --> 00:16:41,130 You'll have to tell me how to get there. 71 00:16:41,132 --> 00:16:43,566 Just follow this road straight up. Okay. 72 00:16:44,601 --> 00:16:46,402 Sure. 73 00:16:46,404 --> 00:16:48,671 So what do you do? Electrician. 74 00:16:48,673 --> 00:16:50,006 Oh, you're an electrician. 75 00:16:51,675 --> 00:16:54,110 It's cold, right? 76 00:16:54,112 --> 00:16:56,612 Ah, it's a wee bit nippy, aye. Yeah. 77 00:16:58,281 --> 00:17:00,082 So what is it youse all doing? 78 00:17:00,084 --> 00:17:02,184 I'm... I'm just, uh, driving... 79 00:17:02,186 --> 00:17:06,589 just, uh... some furniture for my family and... 80 00:17:06,591 --> 00:17:09,191 Oh, right? Yeah. 81 00:17:09,193 --> 00:17:10,693 So you live alone? 82 00:17:10,695 --> 00:17:12,461 Yes. And you love it? 83 00:17:12,463 --> 00:17:15,698 Aye. It's great. What do you love about living alone? 84 00:17:15,700 --> 00:17:18,601 - Nobody to nag you. - Do I go straight through? 85 00:17:18,603 --> 00:17:21,537 Yeah, just straight through. Straight through the whole way. 86 00:17:55,072 --> 00:17:58,340 It should be just cart around that street and stay in the right hand lane. 87 00:17:58,342 --> 00:18:00,609 What's that? That's a tattoo of my name. 88 00:18:00,611 --> 00:18:02,278 Of your name? Yeah. 89 00:18:02,280 --> 00:18:03,512 What's your name? Andy. 90 00:18:03,514 --> 00:18:05,147 Andy. Hi. Pleased to meet you. 91 00:18:05,149 --> 00:18:07,783 - Nice to meet you too. - Thank you very much. 92 00:18:07,785 --> 00:18:10,119 Andy! 93 00:18:10,121 --> 00:18:11,320 - Want me? - You coming? 94 00:18:16,660 --> 00:18:19,762 The spot back here, you get... you put your hand out. Anybody can stop. 95 00:18:19,764 --> 00:18:22,565 There's lonely old guys. Know what I mean? 96 00:18:22,567 --> 00:18:26,168 It was... Hey, might as well check her out, driving away in a big van. 97 00:18:26,170 --> 00:18:29,205 - Sure you can drive this, huh? Huh? - 98 00:18:32,742 --> 00:18:35,811 - No girlfriend? Really? - Nah, I don't have a girlfriend at all. 99 00:18:35,813 --> 00:18:38,247 You're very charming. 100 00:18:42,419 --> 00:18:43,786 That's better. 101 00:18:45,355 --> 00:18:47,389 Yeah? Sorted? 102 00:18:48,525 --> 00:18:50,626 You have a handsome face. Aye? 103 00:18:50,628 --> 00:18:53,429 Yeah. Thanks a lot. Cheers. 104 00:18:53,431 --> 00:18:55,865 - Do you think I'm pretty? - I think you're gorgeous. 105 00:18:55,867 --> 00:18:57,833 - Do you? - Aye, definitely. 106 00:18:58,435 --> 00:19:00,202 Good. 107 00:19:03,340 --> 00:19:04,874 And a friendly smile as well. 108 00:19:04,876 --> 00:19:07,176 - Do I? - Aye, right deep. 109 00:19:07,178 --> 00:19:09,311 - What about your smile? - Aye. 110 00:19:09,313 --> 00:19:10,813 You've a nice smile yourself. 111 00:19:10,815 --> 00:19:13,215 - Cheers. - Good. 112 00:19:13,217 --> 00:19:14,650 Good. 113 00:21:54,711 --> 00:21:56,545 No, no, no, lads! No! 114 00:22:52,702 --> 00:22:55,371 Mommy! Whoo! 115 00:23:54,597 --> 00:23:56,465 I thought... 116 00:23:56,467 --> 00:23:58,100 you had your eye on my towel. 117 00:23:58,102 --> 00:24:00,502 No. I wanted to speak to you. 118 00:24:00,504 --> 00:24:02,604 Do you know if there's any good spots to surf around here? 119 00:24:03,740 --> 00:24:05,674 I'm not a surfer. 120 00:24:05,676 --> 00:24:07,609 Just living in a little tent over there. 121 00:24:07,611 --> 00:24:10,512 Just hanging around. Yeah? 122 00:24:10,514 --> 00:24:13,549 Reading, swimming. You're not from here? Where are you from? 123 00:24:15,185 --> 00:24:18,187 I'm from Czech Republic. Why are you in Scotland? 124 00:24:20,657 --> 00:24:22,991 I just... wanted to get away from it all. 125 00:24:22,993 --> 00:24:25,227 Yeah? Why here? 126 00:24:25,229 --> 00:24:27,229 Because it's... 127 00:24:27,231 --> 00:24:28,597 It's nowhere. 128 00:33:00,242 --> 00:33:03,278 Whoa! Whoa, whoa. Excuse me. 129 00:33:03,280 --> 00:33:05,613 Can I talk to you before you run away, darling? 130 00:33:05,615 --> 00:33:08,183 I wanted to speak to you earlier, right, but you disappeared. 131 00:33:08,185 --> 00:33:11,086 I thought you went to the ladies' or somethin'. 132 00:33:11,088 --> 00:33:14,556 Anyway, right, fuck all that shite. Right? 133 00:33:14,558 --> 00:33:17,359 I really want to buy you a drink, man. You look absolutely stunning. 134 00:33:17,361 --> 00:33:19,160 And I... 135 00:33:19,162 --> 00:33:22,364 You know what? I'm all alone. You're all alone. 136 00:33:22,366 --> 00:33:24,566 What do you say? What's one drink? 137 00:33:24,568 --> 00:33:26,334 What's one drink? 138 00:33:26,336 --> 00:33:29,104 I saw you on the road. What, you saw me on the road? 139 00:33:29,106 --> 00:33:31,740 Earlier, yeah. Are you having a laugh with me? 140 00:33:31,742 --> 00:33:34,242 You saw me? You wanna come get a drink and a dance? 141 00:33:34,244 --> 00:33:37,045 Are you alone here? Yeah, I'm all alone. Right? 142 00:39:03,806 --> 00:39:07,775 The man from the car, he buy the rose for you. 143 00:40:03,599 --> 00:40:06,401 A man's body has been found washed up on a beach... 144 00:40:06,403 --> 00:40:07,535 near Arbroath. 145 00:40:07,537 --> 00:40:10,104 His wife and child are reported missing. 146 00:40:10,106 --> 00:40:12,540 The police say the body has been identified... 147 00:40:12,542 --> 00:40:15,576 as 36-year-old Kenneth McClelland from Edinburgh. 148 00:40:15,578 --> 00:40:17,779 The body was found by a tourist... 149 00:40:17,781 --> 00:40:20,882 and is believed to have been in the water for some time. 150 00:40:20,884 --> 00:40:25,686 Mr. McClelland was married and worked as a chemistry lecturer at Edinburgh University. 151 00:40:25,688 --> 00:40:29,457 The alarm was raised when he failed to turn up for work this morning. 152 00:40:29,459 --> 00:40:32,960 His car was found at the nearby Deer Park Golf Club. 153 00:40:32,962 --> 00:40:36,531 His wife, 32-year-old Alison McClelland, and 18-month-old son... 154 00:40:36,533 --> 00:40:38,733 are believed to have been with him. 155 00:40:38,735 --> 00:40:41,869 A police and coast guard search operation involving a helicopter... 156 00:40:41,871 --> 00:40:44,038 has been halted due to fog. 157 00:40:44,040 --> 00:40:45,873 The next bulletin is on the hour. 158 00:40:48,845 --> 00:40:50,645 Well, plenty to talk about, as ever, with Kay. 159 00:40:50,647 --> 00:40:53,481 You can call now... 10-500-92-95-00. 160 00:40:53,483 --> 00:40:55,483 You can text as well... 80295. 161 00:40:55,485 --> 00:40:57,652 - It's 8:17. - Good morning, Gary. 162 00:40:57,654 --> 00:41:00,521 Well, as we've heard, for a whole host of reasons... 163 00:41:00,523 --> 00:41:02,857 2014 is a very important year for Scotland. 164 00:41:02,859 --> 00:41:05,159 Of course, the referendum. We're expecting that date today. 165 00:41:05,161 --> 00:41:08,229 But the Commonwealth Games and Ryder Cup... 166 00:41:08,231 --> 00:41:10,598 You seem very excited about that. I am. 167 00:41:10,600 --> 00:41:13,501 He's jumping out of his seat at the prospect of the year he's gonna have... 168 00:41:50,239 --> 00:41:53,708 Fuckin' hell, you're gorgeous. 169 00:41:55,911 --> 00:41:58,045 - You think so? - It's your eyes. 170 00:41:59,248 --> 00:42:01,649 Somethin' about your eyes. 171 00:42:02,684 --> 00:42:05,186 Your eyes, your lips. 172 00:42:05,188 --> 00:42:07,255 That black hair. Yeah? 173 00:42:10,559 --> 00:42:12,193 You just look... 174 00:42:13,562 --> 00:42:15,129 amazing. 175 00:45:25,787 --> 00:45:27,421 Hey, you okay? 176 00:45:35,797 --> 00:45:38,766 Want a hand up? Want a hand? 177 00:49:23,525 --> 00:49:26,193 Get out, eh? Get out! 178 00:51:07,595 --> 00:51:09,063 Excuse me. 179 00:51:10,432 --> 00:51:12,066 Excuse me. 180 00:51:12,068 --> 00:51:15,069 Uh, I'm a bit lost, really. 181 00:51:15,071 --> 00:51:17,137 Am I headed towards Taynuilt? 182 00:51:18,239 --> 00:51:19,339 Yeah. 183 00:51:19,341 --> 00:51:22,276 I am? Is it far? 184 00:51:22,278 --> 00:51:24,445 It's about 10 minutes away. 185 00:51:24,447 --> 00:51:26,613 Ten minutes? Are you... Are you headed there? 186 00:51:27,615 --> 00:51:29,349 I'm going to the supermarket. 187 00:51:29,351 --> 00:51:31,251 Is it on the way? 188 00:51:34,556 --> 00:51:36,356 Yeah. 189 00:51:36,358 --> 00:51:38,425 I could drop you off if you'd like. 190 00:51:44,299 --> 00:51:46,200 Yeah? 191 00:52:15,230 --> 00:52:17,664 Here. Let me turn this up for you. 192 00:52:26,374 --> 00:52:28,242 That's better. 193 00:52:43,458 --> 00:52:45,192 You're very quiet. 194 00:52:51,232 --> 00:52:53,467 So why do you shop at night then? 195 00:52:57,672 --> 00:52:59,406 People wind me up. 196 00:53:01,743 --> 00:53:02,809 How? 197 00:53:05,213 --> 00:53:06,914 They're ignorant. 198 00:53:10,618 --> 00:53:12,886 What about your friends? 199 00:53:16,257 --> 00:53:18,292 So you don't have any friends? 200 00:53:23,565 --> 00:53:24,665 No. 201 00:53:25,767 --> 00:53:27,401 How about a girlfriend? 202 00:53:33,708 --> 00:53:35,342 How old are you? 203 00:53:36,911 --> 00:53:38,478 I'm 26. 204 00:53:40,448 --> 00:53:43,250 When was the last time you had a girlfriend? 205 00:53:45,720 --> 00:53:47,888 Never had one. 206 00:53:47,890 --> 00:53:49,623 So don't you get lonely then? 207 00:53:56,998 --> 00:53:58,732 You've very nice hands. 208 00:54:03,972 --> 00:54:05,772 You've beautiful hands. 209 00:54:27,829 --> 00:54:30,297 Do you want to look at me? 210 00:54:30,299 --> 00:54:32,566 This isn't Tesco's, is it? No. 211 00:54:38,840 --> 00:54:41,308 I noticed you looking at me before. 212 00:54:46,914 --> 00:54:48,348 And? 213 00:54:49,917 --> 00:54:51,818 I liked it. 214 00:54:56,524 --> 00:54:58,759 You're uncomfortable. 215 00:54:58,761 --> 00:55:01,461 No. Just want to go to Tesco's. 216 00:55:07,702 --> 00:55:10,337 So you never think about it then? 217 00:55:12,907 --> 00:55:14,541 Think about what? 218 00:55:15,843 --> 00:55:17,978 Being with a girl. 219 00:55:24,352 --> 00:55:26,019 When was the last time you touched someone? 220 00:55:39,000 --> 00:55:40,801 Let me see your hands. 221 00:55:47,809 --> 00:55:49,376 Cold. 222 00:55:52,680 --> 00:55:54,348 I have to get back soon. 223 00:56:05,593 --> 00:56:07,461 How was that? 224 00:56:08,463 --> 00:56:09,663 Cold. 225 00:56:12,967 --> 00:56:15,535 Do you want to do it again? 226 00:56:15,537 --> 00:56:17,537 Yeah. 227 00:56:25,446 --> 00:56:27,681 Do you want to touch my neck? 228 00:56:27,683 --> 00:56:29,416 Here. 229 00:56:37,759 --> 00:56:39,960 How was that? 230 00:56:41,763 --> 00:56:43,497 Yeah. 231 00:56:44,999 --> 00:56:47,000 Your hands are very soft. 232 00:56:54,809 --> 00:56:57,544 I have a place about 30 minutes away. 233 00:56:58,780 --> 00:57:01,081 Will you come with me there? 234 00:58:00,107 --> 00:58:01,875 Cold. 235 00:58:01,877 --> 00:58:04,077 I won't let that stop us. 236 00:58:23,965 --> 00:58:25,532 Come to me. 237 00:58:40,915 --> 00:58:42,749 Dreaming? 238 00:58:42,751 --> 00:58:44,150 Yes. 239 00:58:44,152 --> 00:58:45,886 Dreaming? 240 00:58:45,888 --> 00:58:47,621 Yes, we are. 241 01:09:46,947 --> 01:09:49,815 The bus will be along in a minute. 242 01:10:45,772 --> 01:10:48,191 Do you not think you should be wearing a jacket, little lass? 243 01:10:48,192 --> 01:10:50,610 The weather's terrible up here. 244 01:10:50,612 --> 01:10:54,480 You'll catch your death of cold if you've not got a jacket or a hat or something on. 245 01:10:57,818 --> 01:11:00,386 You've not got the right clothes on at all. 246 01:11:07,894 --> 01:11:09,695 You all right there? 247 01:11:11,965 --> 01:11:13,599 Eh? 248 01:11:14,668 --> 01:11:16,402 You okay? 249 01:11:21,708 --> 01:11:23,276 Can I do something for you? 250 01:11:23,278 --> 01:11:25,978 Chase yourself, dafty. 251 01:11:25,980 --> 01:11:28,981 Leave the lassie alone. She doesn't want anything to do with you. 252 01:11:37,691 --> 01:11:39,692 Do you need any help? 253 01:11:49,770 --> 01:11:51,037 Yes. 254 01:11:58,612 --> 01:12:00,379 Right. 255 01:13:53,660 --> 01:13:55,528 Let me just take your coat. 256 01:14:22,490 --> 01:14:24,156 Spoon, Jar. Jar, spoon. 257 01:14:26,726 --> 01:14:29,128 Spoon, Jar. Jar... Wonder whether that's working, don't you? 258 01:14:29,130 --> 01:14:30,696 Spoon, Jar. Jar, spoon. 259 01:14:30,698 --> 01:14:32,565 Spoon, Jar. Jar, spoon. 260 01:14:32,567 --> 01:14:34,500 Spoon, Jar. Spoon, Jar. Jar, spoon. 261 01:14:40,708 --> 01:14:42,208 Stop! 262 01:14:45,780 --> 01:14:48,047 Stop! 263 01:14:49,050 --> 01:14:50,649 Pull it. Pull it. 264 01:14:55,590 --> 01:14:58,257 ♪ Now I've stood on your shadow ♪ 265 01:15:00,026 --> 01:15:02,094 ♪ And I've watched it grow 266 01:15:03,730 --> 01:15:06,265 ♪ And it's shaken and it's driven me ♪ 267 01:15:07,567 --> 01:15:09,735 ♪ And let me know Let me know ♪ 268 01:15:09,737 --> 01:15:13,539 ♪ Let me know Let me know about all the old forty-fives ♪ 269 01:15:14,741 --> 01:15:16,942 ♪ And the paperback rooms 270 01:15:18,278 --> 01:15:21,046 ♪ And it's scattered all the photographs ♪ 271 01:15:22,215 --> 01:15:24,083 ♪ Of summers and suns 272 01:15:25,552 --> 01:15:27,953 ♪ And you're a real gone kid 273 01:15:29,856 --> 01:15:33,559 ♪ And maybe now, baby ♪ Maybe now, baby 274 01:15:33,561 --> 01:15:36,896 ♪ Maybe now, baby ♪ Maybe now, baby 275 01:15:36,898 --> 01:15:38,264 ♪ And maybe now, baby 276 01:15:38,266 --> 01:15:40,733 ♪ Maybe now, baby 277 01:15:40,735 --> 01:15:42,568 ♪ I'll do what I should have di♪ 278 01:15:43,837 --> 01:15:46,138 ♪ 'Cause you're a real 279 01:15:46,140 --> 01:15:47,273 ♪ Gone... 280 01:16:17,304 --> 01:16:19,104 Night. 281 01:20:35,461 --> 01:20:37,129 You all right? 282 01:20:42,602 --> 01:20:45,137 If you're frightened, let's go. 283 01:20:51,411 --> 01:20:53,011 Come on. 284 01:20:54,280 --> 01:20:56,281 It's all right. 285 01:20:57,517 --> 01:20:59,251 That's it. 286 01:21:37,090 --> 01:21:38,924 It's okay. It's okay. 287 01:21:51,271 --> 01:21:53,205 It's okay. 288 01:21:54,474 --> 01:21:56,308 It's okay. 289 01:22:01,514 --> 01:22:03,415 All right. 290 01:22:06,686 --> 01:22:08,587 Okay. 291 01:22:08,589 --> 01:22:12,257 You did it. 292 01:26:25,378 --> 01:26:26,578 You all right? 293 01:28:33,572 --> 01:28:36,741 You just off for a ramble in the woods then? Eh? 294 01:28:36,743 --> 01:28:39,778 Huh? You just off for a ramble in the woods? Yeah, yeah? 295 01:28:39,780 --> 01:28:43,014 Oh, it's, uh... Watch how you step here. It's a bit, uh... 296 01:28:43,016 --> 01:28:46,451 It's a bit slippery round here, but... this time of year. 297 01:28:46,453 --> 01:28:50,622 It's all right in summer. Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now. 298 01:28:50,624 --> 01:28:52,924 But there's plenty of trails around here. 299 01:28:52,926 --> 01:28:54,859 Have you been here before? 300 01:28:54,861 --> 01:28:56,594 No? First time? Yeah? 301 01:28:56,596 --> 01:28:58,963 Oh, you won't get lost. They're all clearly marked. 302 01:28:58,965 --> 01:29:02,434 But, uh, there's about 2,000 acres of forest here, 303 01:29:02,436 --> 01:29:06,371 so you shouldn't... you should have, uh, plenty of places to go in there. 304 01:29:06,373 --> 01:29:08,106 You on your own? Yeah. 305 01:29:08,108 --> 01:29:12,877 Yeah, on your own? Oh, well, it's a nice place if you want some solitude, 306 01:29:12,879 --> 01:29:16,715 you know, to "gather your thoughts" and all that, yeah? 307 01:29:16,717 --> 01:29:19,417 So, uh, enjoy yourself anyway, okay? Thank you.21563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.