All language subtitles for star.trek.picard.s01e08.720p.webrip.x264-xlf[eztv]-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,835 --> 00:00:12,055
මීට පෙර ස්ටාර් ට්රේක් හි: පිකාඩ් ...
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,796
මට එය සම්පූර්ණයෙන්ම ලැබෙන්නේ නැත.
3
00:00:13,839 --> 00:00:16,494
නමුත් මම යමක් දනිමි
ඔයාට ඇත්තටම නරක දෙයක් වෙලා.
4
00:00:16,538 --> 00:00:18,409
ඔබට අම්මා සහ තාත්තා නැත.
5
00:00:18,453 --> 00:00:19,932
ඔබට කැප්ටන් පිකාඩ් ඇත.
6
00:00:19,976 --> 00:00:21,847
- මට පිකාඩ් නැහැ.
- ඒත් ඔයාට පුළුවන්.
7
00:00:21,891 --> 00:00:23,588
ඔහුට ඔබව ලබා ගත හැකිය.
8
00:00:23,632 --> 00:00:24,739
ඔබ දෙදෙනාම විය හැකිය
එකිනෙකා ඇත.
9
00:00:24,763 --> 00:00:26,461
මට දැනටමත් එකක් තිබුණා
10
00:00:26,504 --> 00:00:28,115
ශ්රේෂ් ,, වීර කපිතාන්
මගේ ජීවිතයේ.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,421
මට අවශ්ය අන්තිම දේ
තවත් එකක්.
12
00:00:30,465 --> 00:00:32,945
අවුරුදු දහයක් ගතවුවත් මට තවමත් බැහැ
රෑට මගේ ඇස් වහන්න
13
00:00:32,989 --> 00:00:35,861
නොපෙනී
අන්තිමයාගේ රුධිරය සහ මොළය
14
00:00:35,905 --> 00:00:38,081
තොග හිසක් පුරා විසිරී ඇත.
15
00:00:40,736 --> 00:00:43,695
අපි මේ කියුබ් එක ගන්නවා
සදහටම ඔවුන්ගෙන් away ත් වන්න.
16
00:00:43,739 --> 00:00:46,220
ඒක හරියට වගේ
ගිවිසුමක් මට උල්ලං .නය කිරීමකි.
17
00:00:48,483 --> 00:00:50,267
ක්වීන්සෙල් සක්රිය කරන්න ...
18
00:00:50,311 --> 00:00:54,097
ඔබට කවදා හෝ අවශ්ය නම්
සුපරීක්ෂාකාරී ...
19
00:00:54,141 --> 00:00:56,708
ස්වභාවය කුමක්ද?
ඔබේ වෛද්ය හදිසි අවස්ථාව?
20
00:00:56,752 --> 00:00:58,145
ඊඑම්එච් අක්රිය කරන්න.
21
00:01:01,235 --> 00:01:02,845
මම නොදැන සිටියා නම් හොඳයි
මම දන්නා දේ.
22
00:01:02,888 --> 00:01:04,716
මම හිතනවා ඔවුන් මට පෙන්නුවේ නැත්නම්.
23
00:01:06,457 --> 00:01:08,372
තල් ෂියාර් ඒජන්ත නරේක්,
24
00:01:08,416 --> 00:01:11,375
බද්ධ කිරීමක් සොයමින් සිටියේය
නියම ස්ථානයක මතකය.
25
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
මම ඔහුට කිව්වම
අකුණු හා චන්ද්රයන්,
26
00:01:14,161 --> 00:01:16,728
- ඔහු කිව්වා, "ඔයා ගෙදර හොයාගත්තා" කියලා.
- මට අවශ්යයි
27
00:01:16,772 --> 00:01:19,601
ඔබට ලබා ගැනීමට උදව් කිරීමට
ආපහු ඒ ගෙදරට.
28
00:01:20,515 --> 00:01:22,604
කවුරුහරි අපිව වලිග කරනවා.
29
00:01:22,647 --> 00:01:24,693
අපි .නයෙන් ඉවත් වූ දා සිට විය යුතුය.
30
00:01:45,061 --> 00:01:49,239
අපේ මුතුන්මිත්තන්
මෙම පද්ධතියට පැමිණියේය
31
00:01:49,283 --> 00:01:51,328
පිළිතුරක් සොයමින්
32
00:01:51,372 --> 00:01:55,071
ප්රහේලිකාව වෙත
අට ගුණයකින් යුත් තාරකා වලින්.
33
00:01:56,290 --> 00:01:58,988
ඔවුන් සොයාගත්තේ ගබඩාවක්
34
00:01:59,031 --> 00:02:04,124
සංරක්ෂිත මතකයන්
එය ඔවුන්ට දරුණු ඉරණම පෙන්වීය
35
00:02:04,167 --> 00:02:09,259
ශිෂ්ටාචාරයේ
එය බොහෝ කලකට පෙර මෙහි විනාශ විය.
36
00:02:09,303 --> 00:02:12,784
අපි තවමත් දන්නේ නැහැ
බලවත් ජාතියේ නම
37
00:02:12,828 --> 00:02:17,615
මෙම වස්තුව අතහැර ගිය,
මෙම අවවාදය,
38
00:02:17,659 --> 00:02:22,446
භීෂණය ගැන අපට අනතුරු අඟවයි
සහ සමූල lation ාතනය
39
00:02:22,490 --> 00:02:24,231
එය අහසින් පැමිණියේය.
40
00:02:24,274 --> 00:02:28,148
අපේ මුතුන්මිත්තන් සිටින විට
පළමුවෙන්ම අවවාද ඉවසා,
41
00:02:28,191 --> 00:02:31,107
අපි, ෂැට් වෂ් උපත ලැබුවෙමු.
42
00:02:32,456 --> 00:02:34,415
එතැන් සිට වසර සිය ගණනක්,
43
00:02:34,458 --> 00:02:35,981
අපි සෙවණැල්ලෙන් වැඩ කළා
44
00:02:36,025 --> 00:02:39,898
තත්පරයක් පැමිණීම වැළැක්වීමට
45
00:02:39,942 --> 00:02:42,814
විනාශ කරන්නන්ගේ.
46
00:02:42,858 --> 00:02:46,427
මේ භයානක වැඩය
47
00:02:46,470 --> 00:02:50,648
ඔබ දැන් ඉදිරියට යා යුතුයි.
48
00:02:50,692 --> 00:02:55,000
ඔබ අත්විඳීමට යන දේ
ඔබෙන් සමහරෙකු පිස්සු වට්ටනු ඇත.
49
00:02:55,044 --> 00:02:58,656
නමුත් ඔබ විඳදරාගන්නා අය
50
00:02:58,700 --> 00:03:01,920
ශක්තිමත් වනු ඇත.
51
00:03:03,139 --> 00:03:06,360
විනාශය ගැන සාක්ෂි දරන්න
එය වැළැක්විය යුතුයි.
52
00:03:07,883 --> 00:03:10,320
අවවාදය ඉවසන්න ...
53
00:03:12,627 --> 00:03:14,716
ඔබට පුලුවන් නම්.
54
00:03:46,443 --> 00:03:47,705
තවත් බැහැ...
55
00:04:16,473 --> 00:04:18,562
අපි ඒවා නවත්වන්න ඕන.
56
00:04:18,606 --> 00:04:20,999
අපි කරන්නෙමු.
57
00:04:22,479 --> 00:04:23,872
කෙසේද?
58
00:04:25,787 --> 00:04:27,397
අප ආරම්භ කරන්නේ කොතැනින්ද?
59
00:04:27,441 --> 00:04:32,402
ලොව මත
මිනිසුන් අඟහරු ලෙස හැඳින්වේ.
60
00:04:36,276 --> 00:04:37,538
නැන්දා?
61
00:04:37,581 --> 00:04:38,974
නැන්දා.
62
00:04:41,106 --> 00:04:43,457
නැත...
63
00:04:49,550 --> 00:04:51,552
අපිට කරන්න තියෙන වැඩක් තියෙනවා.
64
00:05:05,479 --> 00:05:10,092
වෛද්ය කබත් පවසන්නේ නැත
මේකට වෛද්ය හේතුව, නැන්දා.
65
00:05:10,135 --> 00:05:13,487
මම විශ්වාස කරනවා ඔයා විහිළු කරනවා කියලා.
66
00:05:15,097 --> 00:05:20,189
ඔබ කිසි විටෙකත් මුළුමනින්ම බුද්ධිමත් නොවීය
පටන් ගන්න, එහෙම නේද?
67
00:05:21,016 --> 00:05:23,105
එය මෝඩකමකි,
68
00:05:23,148 --> 00:05:26,238
නරේක් සහ මා රැගෙන
අපේ දෙමාපියන් මැරුණාට පස්සේ.
69
00:05:26,282 --> 00:05:32,332
සහ පිස්සුව, යටත් වීම
අවවාද සඳහා ඔබම.
70
00:05:35,117 --> 00:05:36,379
ඔබේ මනස නැති වූ විට,
71
00:05:36,423 --> 00:05:40,165
ඔබ එය නිසැකවම කළා
පැනේ සමඟ.
72
00:05:43,430 --> 00:05:45,345
බොර්ග් කැටයක් කැඩීම
73
00:05:45,388 --> 00:05:50,001
පූර්ණ බලයෙන්
ඔබේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම ගැන?
74
00:05:50,045 --> 00:05:52,830
සාමූහිකය තෝරා ගන්නා ලදි
වැරදි තල් ෂියාර් නැව
75
00:05:52,874 --> 00:05:55,920
එදින උකහා ගැනීමට.
76
00:05:58,793 --> 00:06:01,186
ඔවුන් මගේ තෝරා ගත යුතුව තිබුණි.
77
00:06:01,230 --> 00:06:04,189
මම ගොඩක් දේවල් කරන්න තිබුණා
ඔබට වඩා හොඳ බෝර්ග්.
78
00:06:04,233 --> 00:06:08,933
"ප්රතිරෝධය නිරර්ථක ය."
79
00:06:15,157 --> 00:06:19,204
නාරෙක් පිහිටා ඇත
කෘතිම කූඩුව.
80
00:06:19,248 --> 00:06:22,512
මම නැව් යැව්වා.
81
00:06:22,556 --> 00:06:24,862
මම ඔවුන් සමඟ එකතු වෙමි
මම වසා දැමූ වහාම
82
00:06:24,906 --> 00:06:27,299
මේ බිහිසුණු නිවස.
83
00:06:30,215 --> 00:06:35,612
ඔබ අවදි වුවහොත්,
ඔයාට එන්න පුළුවන්.
84
00:06:41,488 --> 00:06:43,490
අපිට කරන්න තියෙන වැඩක් තියෙනවා.
85
00:07:03,292 --> 00:07:05,773
මට කියන්න ඔයා විකාරය හොයාගත්තා කියලා.
86
00:07:05,816 --> 00:07:07,427
ඔව්, කර්නල්.
87
00:07:07,470 --> 00:07:09,317
අපි ඔහුව කාර්යාලයට ලුහුබැඳ ගියෙමු
හිටපු අධ්යක්ෂකගේ
88
00:07:09,341 --> 00:07:10,821
ගොඩකිරීමේ ව්යාපෘතියේ.
89
00:07:56,693 --> 00:07:58,434
කොහෙද හියු?
90
00:07:59,653 --> 00:08:02,046
මෙම ube නකයේ සිදුවන්නේ කුමක්ද?
91
00:08:06,050 --> 00:08:08,705
කමක් නැහැ. මම මෙහේ.
92
00:08:08,749 --> 00:08:10,751
ඒක - ඒක හරි.
93
00:09:52,287 --> 00:09:53,462
රියෝස්?
94
00:09:56,857 --> 00:09:59,337
රියෝස්?
95
00:10:02,863 --> 00:10:05,474
රියෝස්, මේ ආචාර්ය ආශා.
96
00:10:07,171 --> 00:10:10,348
මට ආරක්ෂිත උප අවකාශ සම්බන්ධකයක් අවශ්යයි ...
97
00:10:13,264 --> 00:10:14,614
රියෝස්?
98
00:10:16,311 --> 00:10:17,442
හේයි!
99
00:10:17,486 --> 00:10:18,922
රියෝස්!
100
00:10:18,966 --> 00:10:20,532
මොකක්ද?
101
00:10:20,576 --> 00:10:24,536
මට ආරක්ෂිත උප අවකාශ සම්බන්ධකයක් අවශ්යයි
ස්ටාර්ෆ්ලීට් විධානය වෙත.
102
00:10:24,580 --> 00:10:25,886
මොකක්ද?
103
00:10:25,929 --> 00:10:28,236
ළඟම ඇති තරු පදනම කුමක්ද?
104
00:10:29,759 --> 00:10:31,718
අහ්, ගැඹුරු අවකාශය 12?
105
00:10:31,761 --> 00:10:33,763
පා .මාලාවක් තුළ තබන්න.
106
00:10:36,287 --> 00:10:37,462
හේයි.
107
00:10:37,506 --> 00:10:39,029
පා .මාලාවක් තුළ තබන්න.
108
00:10:41,379 --> 00:10:44,165
මම DS12 සඳහා පා course මාලාවක් හදාරමි.
109
00:10:44,208 --> 00:10:46,297
නමුත් ඊට පසු,
ඔයා තනියම, පිකාඩ්.
110
00:10:46,341 --> 00:10:48,517
මම කරලා ඉවරයි.
111
00:10:48,560 --> 00:10:50,432
ඔයා කිව්වා ඔයා මාව ගෙදර ගෙනියනවා කියලා.
112
00:10:50,475 --> 00:10:52,390
ඔව්, මම කරන්නම්.
113
00:10:52,434 --> 00:10:55,742
නමුත් අපි බලවත් සතුරෙකුට මුහුණ දෙමු.
114
00:10:55,785 --> 00:10:58,005
අපට සහාය නොමැතිව එය කළ නොහැක.
115
00:10:58,048 --> 00:10:59,746
බලන්න,
116
00:10:59,789 --> 00:11:02,139
ඔබට වෙනත් විකල්පයක් නැත
නමුත් මාව විශ්වාස කරන්න.
117
00:11:02,183 --> 00:11:06,404
මම දන්නවා, ඒක එහෙමයි
මටත් තරහ යන්න, නමුත් ...
118
00:11:06,448 --> 00:11:08,363
මට තේරෙනවා.
119
00:11:08,406 --> 00:11:10,757
මට ඔබට කැබින් එකක් සොයා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න.
120
00:11:12,584 --> 00:11:14,151
යූ-උහ්, හායි.
121
00:11:14,195 --> 00:11:15,500
රෆි.
122
00:11:15,544 --> 00:11:16,719
සොජි.
123
00:11:16,763 --> 00:11:17,981
සොජි,
124
00:11:18,025 --> 00:11:19,611
මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබේ අලුත්
හොඳම මිතුරා ජීන් ලූක්
125
00:11:19,635 --> 00:11:22,986
දැනටමත් අපට අලංකාර එකක් ගෙනාවා
කුඩා මිනීමැරුම් ද්විත්ව නියෝජිතයා.
126
00:11:23,030 --> 00:11:24,398
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ
ඔයා කතා කරන්නේ?
127
00:11:24,422 --> 00:11:26,729
මම කතා කරන්නේ කොතරම් විශාලද යන්න ගැන
ඔබ ඇත්තටම මෝඩයෙකි.
128
00:11:26,773 --> 00:11:28,035
ඔව් ... එන්න.
129
00:11:28,078 --> 00:11:29,776
ඇගේ රළුකම ගැන මට කණගාටුයි.
130
00:11:31,386 --> 00:11:32,648
රෆි!
131
00:11:32,692 --> 00:11:33,780
නියුරෝන.
132
00:11:33,823 --> 00:11:35,303
ඔබ ඇය ගැන දන්නේ එපමණයි.
133
00:11:35,346 --> 00:11:38,349
ඔබ මේ යෝධයා ගොඩනඟා ගත්තා
ගලවා ගැනීමේ මන fant කල්පිතය
134
00:11:38,393 --> 00:11:39,960
පරිත්යාගය සහ මිදීම
135
00:11:40,003 --> 00:11:41,962
එක පිස්සෙන්
කුඩා නියුරෝන.
136
00:11:42,005 --> 00:11:45,443
දැන් ඔබ එය පසෙකට දමන්න
නැතහොත් එය මා මත භාවිතා කිරීමට සූදානම්ව සිටින්න.
137
00:11:47,228 --> 00:11:50,666
ඇග්නස් ජුරාටිට තිබුණා
ඇගේ රුධිරයේ ලුහුබැඳීමේ සමස්ථානිකයක්.
138
00:11:50,710 --> 00:11:52,102
ඇය රොමුලන් ඔත්තුකරුවෙකි.
139
00:11:52,146 --> 00:11:53,930
සත්යය හෝ න්යාය?
140
00:11:54,801 --> 00:11:56,150
න්යාය.
141
00:11:56,193 --> 00:11:57,717
එන්න.
142
00:11:57,760 --> 00:12:00,415
අපි හිතන්නේ ඇය මැරුවා
බ ru ස් මැඩොක්ස්.
143
00:12:04,549 --> 00:12:07,596
"අපි" කවුද?
144
00:12:07,639 --> 00:12:10,642
ඇය තමාටම එන්නත් කළාය
හයිඩ්රජන් සංයෝගයක් සමඟ.
145
00:12:10,686 --> 00:12:12,993
ඇය අස්ථාවර කිරීමට උත්සාහ කරමින් සිටියාය
විරිඩියම් ට්රැකර්
146
00:12:13,036 --> 00:12:14,821
දැනටමත් ඇගේ පද්ධතියේ ඇත.
147
00:12:14,864 --> 00:12:18,302
ඇය කළ විගසම,
අපි අපේ තල් ෂියාර් වලිගය සොලවා දැමුවෙමු.
148
00:12:18,346 --> 00:12:20,174
සත්යය මිස න්යාය නොවේ.
149
00:12:20,217 --> 00:12:24,482
නමුත් එය කීමට ටී
ඇය තල් ෂියාර් නියෝජිතයෙක්ද?
150
00:12:24,526 --> 00:12:27,007
සමහර විට ඇය ඒ ගැන නොදැන සිටියා විය හැකිය
ඔබ ලබා ගන්නා තුරු විරිඩියම්
151
00:12:27,050 --> 00:12:28,878
- වලිගය.
- සමහරවිට.
152
00:12:28,922 --> 00:12:33,317
නැත්නම් ඔවුන් ඇයව ඇඳගෙන ඉන්න ඇති
මේ නැව බ ru ස් මැඩොක්ස්ව මරන්න.
153
00:12:33,361 --> 00:12:36,668
ඒවා ඉවර වුනාම
සොජිගේ සහෝදරිය killing ාතනය කිරීම.
154
00:12:36,712 --> 00:12:37,974
මැඩොක්ස් ගැන මට කියන්න.
155
00:12:38,018 --> 00:12:39,498
ඔහුගේ තුවාල අවශ්යයි
මාරාන්තික නොවේ.
156
00:12:39,541 --> 00:12:40,629
ඇය මාව අක්රිය කළා.
157
00:12:40,672 --> 00:12:42,196
ම්ම්-හ්ම්.
ඉන්පසු,
158
00:12:42,239 --> 00:12:44,024
ඇය රක්තපාතය නිවා දැමුවාය
මයික්රොපෙයාර් ඒකකය
159
00:12:44,067 --> 00:12:46,853
එය ස්ථාවර වෙමින් පැවතුනි
ඔහුගේ හෘද ක්රියාකාරිත්වය.
160
00:12:46,896 --> 00:12:48,506
ඇය විපතට පත් වූවාය.
161
00:12:48,550 --> 00:12:51,945
මම-මම ඔබට කිව්වා එය නොසැලකිලිමත් බව
ඇයව රැගෙන එන්න.
162
00:12:51,988 --> 00:12:53,531
දැන් ඔබ අපට කියනවා
අපි විශ්වාස කළ යුතුයි
163
00:12:53,555 --> 00:12:54,730
සින්ත් කෙල්ලත්?
164
00:12:54,774 --> 00:12:56,732
මට කියන්න, ජේ.එල්.
165
00:12:56,776 --> 00:12:59,430
සොජි ඇත්තටම මොන වගේද?
166
00:12:59,474 --> 00:13:01,128
හ්ම්?
167
00:13:01,171 --> 00:13:02,999
ඔබ දන්නවාද?
168
00:13:04,827 --> 00:13:06,176
ඇය එසේ කරනවාද?
169
00:13:08,962 --> 00:13:12,008
ඔව්, ඒකයි මම හිතුවේ.
170
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
ඔයා කොහෙද යන්නේ, රෆී?
171
00:13:14,358 --> 00:13:16,970
රියෝස්ට කියන්න මම හරි
ජුරාටි ගැන.
172
00:13:17,013 --> 00:13:20,843
මම බලන්නම් ඒක මොනවා හරි දැනෙනවද කියලා
ඔහුගේ මුහුණ ඒ තුළට අතුල්ලනවාට වඩා හොඳයි.
173
00:13:27,850 --> 00:13:29,460
ඒක වාර්තාවක අපායක්.
174
00:13:29,504 --> 00:13:32,246
ඔයා හිතුවේ මම කියලා
මංමුලා සහගත වයසක මිනිසෙක්.
175
00:13:32,289 --> 00:13:35,815
ක්වික්සෝටික්, ව්යාකූල,
සමහර විට වයස්ගත විය හැකිය.
176
00:13:35,858 --> 00:13:37,251
අපි එය ක්වික්සෝටික් වල තබමු.
177
00:13:37,294 --> 00:13:41,646
දැන් සුළං මෝල් තිබේ
යෝධයන් බවට පත් විය.
178
00:13:41,690 --> 00:13:42,909
ඔබට සමාව අවශ්යද?
179
00:13:42,952 --> 00:13:44,562
මට බල squad ණය අවශ්යයි.
ජීන් ලූක්?
180
00:13:44,606 --> 00:13:46,216
ක්ලැන්සි! එළියේ,
181
00:13:46,260 --> 00:13:48,349
වේට් පද්ධතියේ, දැන්,
182
00:13:48,392 --> 00:13:51,265
තරම් ඇති මිනිසුන්
ජීවත්වීමේ අයිතිය සහ නිදහස
183
00:13:51,308 --> 00:13:53,876
ඔබ සහ මම හෝ කමාන්ඩර් දත්ත ලෙස
184
00:13:53,920 --> 00:13:55,878
දඩයම් කරනවා
සතුරෙකු විසින් පහළට
185
00:13:55,922 --> 00:13:57,445
ඔවුන් සමූල to ාතනය කිරීමට උත්සාහ කරයි.
186
00:13:57,488 --> 00:13:59,447
ජීන් ලූක්! නැත! ක්ලැන්සි, ඔබ මෙය කියන්නේ නම්
187
00:13:59,490 --> 00:14:01,797
ස්ටාර්ෆ්ලීට් සඳහා රැකියාවක් නොවේ,
මට සමාවෙන්න,
188
00:14:01,841 --> 00:14:03,190
නමුත් ඔබ අවකාශය නාස්තියකි!
189
00:14:03,233 --> 00:14:04,800
අද්මිරාල් පිකාඩ්,
සියළුම ගෞරව සහිතව,
190
00:14:04,844 --> 00:14:05,845
අන්තිමේදී,
191
00:14:05,888 --> 00:14:07,934
මඟුල වහන්න.
192
00:14:07,977 --> 00:14:11,154
මම බල squad ණය යවනවා
DS12 හි ඔබ සමඟ හමුවීම.
193
00:14:11,198 --> 00:14:13,591
දැන්, රැඳී සිටින්න
ඔවුන් එහි යන තුරු.
194
00:14:13,635 --> 00:14:16,203
ක්ලැන්සි එළියට.
195
00:14:16,246 --> 00:14:18,945
හ්ම්.
196
00:14:18,988 --> 00:14:20,816
ඔයා හොඳින්, යාළුවා?
197
00:14:20,860 --> 00:14:23,688
ඔයා ටිකක් පේනවා, අහ්,
ආපහු එතනට ගියා.
198
00:14:23,732 --> 00:14:25,473
මට ඔබට උදව් කරන්නේ කෙසේදැයි මට කියන්න.
199
00:14:25,516 --> 00:14:27,649
තල් ෂියාර්හි ට්රැකර් එකක් තිබුණි
200
00:14:27,692 --> 00:14:29,042
ඔයාගේ කෙල්ල ජුරාටි ඇතුලේ.
201
00:14:29,085 --> 00:14:31,827
එය පෙනේ
ඇය බ ru ස් මැඩොක්ස්ව මැරුවා.
202
00:14:31,871 --> 00:14:34,612
හොඳයි, ඒක නරක ආරංචියක්.
203
00:14:34,656 --> 00:14:36,440
ඔව්, ඔව්.
204
00:14:36,484 --> 00:14:38,703
ඔබ කැමති නැතිනම්
205
00:14:38,747 --> 00:14:39,922
යෝධ, සර්වබලධාරී,
206
00:14:39,966 --> 00:14:41,358
ව්යාකූල කුමන්ත්රණ න්යායන්.
207
00:14:41,402 --> 00:14:43,230
එවිට එය, ඔබ දන්නවා,
නියමයි,
208
00:14:43,273 --> 00:14:45,493
ඔයා දන්නවනේ, භයානක විදියට.
209
00:14:45,536 --> 00:14:47,974
නරක අවස්ථාවල දී,
එය එතරම් වැදගත් ය
210
00:14:48,017 --> 00:14:50,367
උත්සාහ කර සොයා ගැනීමට
ධනාත්මක දෙයක්.
211
00:14:50,411 --> 00:14:52,021
දෙයියනේ!
212
00:14:52,065 --> 00:14:53,762
ඔබ කවුද?
213
00:14:53,805 --> 00:14:55,459
සංචලනය.
214
00:14:55,503 --> 00:14:57,940
ENH ... මට ඒනොක් කියන්න.
215
00:14:57,984 --> 00:14:59,594
රියෝස් කොහෙද?
216
00:14:59,637 --> 00:15:01,857
ඔහු පා .මාලාවට දැමූ පසු
ගැඹුරු අවකාශය සඳහා 12,
217
00:15:01,901 --> 00:15:05,382
ඔහු අපට හොලෝග්රෑම් සක්රීය කළා
ඔහුගේ නිල නිවාසයට ගියේය.
218
00:15:05,426 --> 00:15:07,645
ඔහු ඔබට කිව්වේ ඇයි කියලා
ඒ කෙල්ලෙන් බයවෙලාද?
219
00:15:07,689 --> 00:15:09,952
නැහැ, නමුත් ...
220
00:15:09,996 --> 00:15:11,103
ඔහු කිව්වා මම තියාගත්තොත්
ඔහු දෙස සිනාසෙමින්,
221
00:15:11,127 --> 00:15:12,868
ඔහු මගේ මුහුණට පහර දෙයි.
222
00:15:12,912 --> 00:15:14,609
මට හැකි දැයි බලන්නම්
223
00:15:14,652 --> 00:15:16,350
ඇය ඔබ වෙනුවෙන් හඳුනා ගන්න.
224
00:15:18,569 --> 00:15:19,701
ඔව්!
225
00:15:19,744 --> 00:15:22,356
ඇගේ නම...
226
00:15:22,399 --> 00:15:23,705
ජන.
227
00:15:23,748 --> 00:15:25,794
හ්ම්, ඇගේ නම සොජි.
228
00:15:25,837 --> 00:15:28,362
තාරකා ගවේෂණය ගැන මගෙන් අහන්න!
229
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
මේ, අහ්, මේක මගේ ඇසට හසු වුණා
230
00:15:33,845 --> 00:15:35,195
මම සෝදිසි කරමින් සිටියදී
ube නකය.
231
00:15:35,238 --> 00:15:38,024
මේ සියලු රොමුලන්වරු වාඩි වී සිටිති
මෙය ඇඳීම වටා,
232
00:15:38,067 --> 00:15:39,982
නැවත නැවතත්.
233
00:15:40,026 --> 00:15:42,898
රවුම් අටක්, බලන්න?
234
00:15:42,942 --> 00:15:44,334
ඒවා ග්රහලෝක විය හැකිද?
235
00:15:44,378 --> 00:15:46,989
උත්සාහයක් ලෙස පෙනේ
අෂ්ටකයක් නිරූපණය කරන්න.
236
00:15:47,033 --> 00:15:48,512
මොකක්ද, දැන්?
237
00:15:48,556 --> 00:15:52,168
සමඟ ග්රහලෝක පද්ධතියක්
සංරචක තරු අටක්.
238
00:15:52,212 --> 00:15:54,388
මේ නු ස්කොර්පි,
239
00:15:54,431 --> 00:15:57,217
සෙප්ටෙනරි පද්ධතියක්,
ඒවා අතිශයින් දුර්ලභ ය.
240
00:15:57,260 --> 00:16:00,350
නමුත් බූවල්ලෙක්?
හ්ම්?
241
00:16:01,656 --> 00:16:03,005
එක් අයෙකුගේ ගිණුම් තිබේ
242
00:16:03,049 --> 00:16:06,530
සමහර පුරාණ රොමූලන් වල
තරු අත්ලස්, නමුත් ...
243
00:16:06,574 --> 00:16:08,315
ඒවා අපොක්රිප්පාල් ලෙස සැලකේ.
244
00:16:08,358 --> 00:16:11,318
ඒවා කිසිම ආකාරයකින් නොපෙන්වයි
ඔවුන්ගේ නවීන ප්රස්ථාර.
245
00:16:11,361 --> 00:16:14,799
ගුරුත්වාකර්ෂණ යාන්ත්ර විද්යාව
විය යුතුයි ...
246
00:16:14,843 --> 00:16:17,672
ඇදහිය නොහැකි තරම් සංකීර්ණ.
247
00:16:19,935 --> 00:16:22,024
සියල්ල-සියල්ල-මේ කාලය
මම හිතුවා
248
00:16:22,068 --> 00:16:25,245
අටේ සම්මුතිය
අට දෙනෙක්
249
00:16:25,288 --> 00:16:28,204
අඟහරු වෙත ප්රහාරය සැලසුම් කළ,
නමුත් සමහර විට නම
250
00:16:28,248 --> 00:16:31,512
ස්ථානයට යොමු වේ
ඔවුන් හමු වූ තැන.
251
00:16:35,124 --> 00:16:38,388
ඔබ මගේ ප්රියතම හොලෝ ය.
252
00:16:41,304 --> 00:16:42,523
හ්ම්.
253
00:16:43,915 --> 00:16:45,700
Phaser විසින් මරා දමන ලදි.
254
00:16:47,180 --> 00:16:49,747
පිරිමි ළමයාට සම්මේලනයක් ඇත.
255
00:16:57,712 --> 00:17:00,236
ෆෙන්රිස් රේන්ජර්ස්.
256
00:17:00,280 --> 00:17:03,718
එය අමාරු නැත
මොන එකද කියලා අනුමාන කරන්න.
257
00:17:09,202 --> 00:17:10,768
ඇයි ඔබ ඔවුන් සමඟ ගියේ නැත්තේ?
258
00:17:10,812 --> 00:17:12,118
පිකාඩ් මාව නිදහස් කළා.
259
00:17:12,161 --> 00:17:14,250
මට හේතුවක් පවා හමු විය
ඔහුට වඩා අහිමි විය.
260
00:17:16,078 --> 00:17:18,559
මේ කොහෙද?
බෝර්ග් රැජින ජීවත් වුනාද?
261
00:17:18,602 --> 00:17:20,996
නැත.
262
00:17:21,040 --> 00:17:23,303
නමුත් ඇය සමහර විට බැලීමට පුරුදුව සිටියාද?
263
00:17:23,346 --> 00:17:26,523
මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්,
නැත්නම් මට මේ කියුබ් හොරකම් කරන්න පුළුවන්.
264
00:18:02,385 --> 00:18:03,908
මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
265
00:18:03,952 --> 00:18:06,041
Ube නකය, එය පෙනේ ...
266
00:18:06,085 --> 00:18:08,348
මම බොහෝ දුරට කියමි
එය පුනර්ජනනය වෙමින් පවතී.
267
00:18:08,391 --> 00:18:10,176
අපි සෑම බෝර්ග් එකකින්ම ඉවත් විය යුතුයි
268
00:18:10,219 --> 00:18:11,786
තවමත් ස්ථායීව පවතී
වහාම.
269
00:18:11,829 --> 00:18:13,570
ඒවා වායූන් කළ හැකිද?
270
00:18:13,614 --> 00:18:15,355
විදුලි බලය?
271
00:18:15,398 --> 00:18:17,052
අපිට සීල් පුපුරවන්න පුළුවන්
ඒවා අතහැර දමන්න
272
00:18:17,096 --> 00:18:18,662
කෙලින්ම අභ්යවකාශයට.
273
00:18:18,706 --> 00:18:20,055
ඔහ්, මම ඒකට කැමතියි.
274
00:18:20,099 --> 00:18:21,143
එය බලන්න.
275
00:18:21,187 --> 00:18:22,362
ඔව්, කර්නල්.
276
00:18:22,405 --> 00:18:25,278
මම xB වලින් ආරම්භ කරමි.
277
00:18:25,321 --> 00:18:27,410
මටත් මෙය අවශ්යයි.
278
00:18:27,454 --> 00:18:29,934
එන්න.
279
00:18:56,613 --> 00:18:57,658
ඔක්කොම හරිද?
280
00:18:57,701 --> 00:18:59,355
එය හොඳයි.
281
00:18:59,399 --> 00:19:01,618
ඔබ කැමති දෙයක් තිබේද?
282
00:19:02,663 --> 00:19:05,144
අවංකවම, මම දන්නේ නැහැ.
283
00:19:09,278 --> 00:19:11,802
එය කුමක් දැයි ඔබ නොදනී
284
00:19:11,846 --> 00:19:15,719
මෙම රික්තය ලබා ගැනීමට
ඔයා ඇතුලේ, පිකාඩ්.
285
00:19:15,763 --> 00:19:17,982
කවුරුහරි අහන්න
ඔබ බිත්තර වලට කැමති නම්,
286
00:19:18,026 --> 00:19:20,768
පිළිතුර නම් කිසිම අදහසක් නැහැ
287
00:19:20,811 --> 00:19:22,248
ඔයාගෙන් එනවා
288
00:19:22,291 --> 00:19:24,075
හෝ ඔබේ උපදෙස් කට්ටලය.
289
00:19:24,119 --> 00:19:25,599
ඔයා හරි.
290
00:19:25,642 --> 00:19:29,124
මම දන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා.
291
00:19:29,168 --> 00:19:30,995
මට උත්සාහ කළ හැක්කේ පමනි
292
00:19:31,039 --> 00:19:34,042
එය සිතන්න.
293
00:19:34,085 --> 00:19:35,609
ඔබේ මතකයන්,
294
00:19:35,652 --> 00:19:36,958
ඔබේ ඉතිහාසය,
295
00:19:37,001 --> 00:19:39,221
ඔබට, දැනෙනවා
296
00:19:39,265 --> 00:19:41,528
ඔබ අසා ඇති සිදුවීම්.
297
00:19:41,571 --> 00:19:44,531
සිදු වූ දෙයක්
වෙන කෙනෙකුට.
298
00:19:44,574 --> 00:19:47,186
ඔව්.
299
00:19:47,229 --> 00:19:48,883
ඔබට දැනෙනවා ඔබ
300
00:19:48,926 --> 00:19:50,711
තවදුරටත් අතීතයක් නැත.
301
00:19:50,754 --> 00:19:51,842
මොකද මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
302
00:19:51,886 --> 00:19:53,148
ඔහ්, එය සත්ය නොවේ.
303
00:19:53,192 --> 00:19:54,932
ඔබට අතීතයක් තිබේ.
304
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
ඔබට කතාවක් තිබේ ...
305
00:19:57,196 --> 00:19:59,850
හිමිකම් පෑමට බලා සිටීම.
306
00:19:59,894 --> 00:20:02,288
ඔබ කතා කරන්නේ දත්ත ගැන ය.
307
00:20:02,331 --> 00:20:05,247
වෙනත් දේ අතර, ඔව්.
308
00:20:07,031 --> 00:20:08,990
කමක් නැහැ.
309
00:20:09,033 --> 00:20:11,949
දත්ත ගැන මට කියන්න.
310
00:20:11,993 --> 00:20:13,951
ඔහු මොන වගේ විය?
311
00:20:13,995 --> 00:20:17,955
හොඳයි, දත්ත ... නිර්භීතයි.
312
00:20:17,999 --> 00:20:20,044
කුතුහලයෙන්.
313
00:20:20,088 --> 00:20:23,134
හරිම මෘදුයි.
314
00:20:23,178 --> 00:20:25,963
ඔහුට දරුවෙකුගේ ප්ර wisdom ාව තිබුණි,
315
00:20:26,007 --> 00:20:28,923
පුරුද්දෙන් මිදුනේ නැත
316
00:20:28,966 --> 00:20:30,359
හෝ පක්ෂග්රාහී.
317
00:20:30,403 --> 00:20:32,927
ඔහු අපි හැමෝවම හිනා කළා ...
318
00:20:32,970 --> 00:20:36,713
ඔහු සිටියදී හැර
අපිව හිනා කරන්න හදනවා.
319
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
ඔබ ඔහුට ආදරය කළා.
320
00:20:41,631 --> 00:20:43,633
මම, අහ් ...
321
00:20:45,809 --> 00:20:47,202
ඔව්.
322
00:20:47,246 --> 00:20:49,160
මගේ ආකාරයකින්.
323
00:20:49,204 --> 00:20:51,685
ඔහු ඔබට ආදරය කළාද?
324
00:20:53,643 --> 00:20:57,212
ප්රකාශ කිරීමේ දත්ත ධාරිතාව
325
00:20:57,256 --> 00:21:00,911
සහ හැඟීම් සැකසීම
සීමිත විය.
326
00:21:03,087 --> 00:21:06,395
මම හිතන්නේ අපිට ඒක පොදුවේ තිබුණා.
327
00:21:12,096 --> 00:21:14,490
මට ඔයාව බලන්න පුළුවන් නම්
ඔහුගේ ඇස් වලින් ...
328
00:21:14,534 --> 00:21:16,884
ඔහුගේ මතකයන් සමඟ ...
329
00:21:16,927 --> 00:21:18,538
මා දකින්නේ කුමක්ද?
330
00:21:18,581 --> 00:21:20,975
මම එය දැන ගන්නේ කෙසේද?
331
00:21:21,018 --> 00:21:22,846
මම මොනවද දකින්නේ යැයි ඔබ සිතන්නේ?
332
00:21:22,890 --> 00:21:25,327
ඔබ කැමති කෙසේද?
ඔහු ඔබව මතකද?
333
00:21:25,371 --> 00:21:27,895
ඔබ අදහස් කළේ, ඔහු මාගෙන් බේරී සිටියා නම්,
334
00:21:27,938 --> 00:21:30,811
ඊට වඩා
අනිත් පැත්තෙන්.
335
00:21:31,942 --> 00:21:33,683
මම හිතනවා එයාට මතක ඇති කියලා
336
00:21:33,727 --> 00:21:37,644
ජීන්-ලූක් පිකාඩ් කෙනෙකු ලෙස
ඔහු විශ්වාස කළ.
337
00:21:37,687 --> 00:21:40,516
ඔහුගේ හැකියාවන් විශ්වාස කළ අය.
338
00:21:40,560 --> 00:21:43,389
අහ්, ඔහුගේ සාර්ථකත්වය සමරනු ලැබීය.
339
00:21:43,432 --> 00:21:46,479
කවදාදැයි ඔහුට උපදෙස් දුන්නේය
ඔහු අඩුවුණා.
340
00:21:46,522 --> 00:21:48,132
ඔහුට උදව් අවශ්ය නම් ඔහුට උදව් කළා
341
00:21:48,176 --> 00:21:50,265
ඔහුට එය අවශ්ය නොවන්නේ නම් ...
342
00:21:50,309 --> 00:21:52,311
ඔහුගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් විය.
343
00:21:53,834 --> 00:21:56,967
ඒ සඳහා වචන.
344
00:22:07,108 --> 00:22:09,371
ඔහු ඔබට ආදරය කළා.
345
00:22:21,992 --> 00:22:23,951
ක්රිස්?
346
00:22:23,994 --> 00:22:25,474
ඔබ ක්රිස් ද?
347
00:22:25,518 --> 00:22:27,781
නෑ, ලසී, මම හදිසි අවස්ථාව
348
00:22:27,824 --> 00:22:30,740
ඉංජිනේරු හොලෝග්රෑම්,
නමුත් මම ඉයන් ළඟට යනවා.
349
00:22:30,784 --> 00:22:32,979
මුලින්ම මම ඔබෙන් අහන්නම්
නැවත මට "ලසී" ලෙස නොකියන්න.
350
00:22:33,003 --> 00:22:35,092
නිසි ලෙස සටහන් කර ඇත.
351
00:22:35,136 --> 00:22:36,398
ඔබ රියෝස් දැක තිබේද?
352
00:22:36,442 --> 00:22:37,660
නැත.
353
00:22:37,704 --> 00:22:40,315
කැප්ටන් තවමත් සැඟවී සිටී
ඔහුගේ කුටියේ.
354
00:22:40,359 --> 00:22:42,448
"සැඟවී"?
355
00:22:42,491 --> 00:22:44,101
කුමක් සිටද?
356
00:22:44,145 --> 00:22:45,320
සොජි වෙතින්?
357
00:22:45,364 --> 00:22:46,408
මම නිසැකවම ඩින් කෙන්,
358
00:22:46,452 --> 00:22:48,279
නමුත් මම පුදුම වෙන්නේ නැහැ.
359
00:22:48,323 --> 00:22:51,848
ඒ ලැසීගේ මායිමේ පෙනුම
අකමැති මතකයන් ඇවිස්සීමට.
360
00:22:51,892 --> 00:22:53,328
හා ඒ නිසයි?
361
00:22:53,372 --> 00:22:55,504
ඔහු ඇයව කොහෙන්ද දන්නේ?
362
00:22:58,420 --> 00:23:00,814
මට නැහැ
ක්ලාන්ත අදහස.
363
00:23:00,857 --> 00:23:04,905
මම කිව් ඒක ඇත්ත,
ඒත් මම ඩින්නා කෙන් ඇයි.
364
00:23:04,948 --> 00:23:06,123
එම්.
365
00:23:06,167 --> 00:23:07,864
එය වටා බොහෝ.
366
00:23:10,084 --> 00:23:11,520
ඉංජිනේරු, හරිද?
367
00:23:11,564 --> 00:23:13,043
මම ඔබෙන් යමක් විමසීමට ඉඩ දෙන්න.
368
00:23:13,087 --> 00:23:15,524
අවස්ථා මොනවාද
අෂ්ටක තරු පද්ධතියක්
369
00:23:15,568 --> 00:23:17,439
ස්වභාවිකව සිදු වේවිද?
370
00:23:17,483 --> 00:23:20,007
ආසන්නයේ ...
371
00:23:20,050 --> 00:23:21,487
නිල්ට කිට්ටුයි, මම කියන්නම්.
372
00:23:21,530 --> 00:23:24,098
එහි තේරුම
ඉදි කරන්නද?
373
00:23:24,141 --> 00:23:25,447
ඔයාට කරන්න වෙනවා
374
00:23:25,491 --> 00:23:26,927
හිරු අටක් අල්ලා ගන්න,
375
00:23:26,970 --> 00:23:29,625
ඒවා හරහා ගෙනයන්න
ආලෝක වර්ෂ අවකාශය,
376
00:23:29,669 --> 00:23:32,672
ඒවා චලනය කරන්න.
377
00:23:32,715 --> 00:23:33,586
මන්ද...
378
00:23:33,629 --> 00:23:35,457
ඔබට එය කිරීමට අවශ්ය ඇයි?
379
00:23:35,501 --> 00:23:37,198
පෙන්වනවාද?
380
00:23:37,241 --> 00:23:39,722
කියමින්, මට කළ හැකි දේ බලන්න!
381
00:23:41,463 --> 00:23:43,900
නැත්නම් ඔබට යමක් තිබෙන්නට ඇත
382
00:23:43,944 --> 00:23:45,965
කීමට ඇත්තෙන්ම වැදගත්,
ඔබට සහතික වීමට අවශ්ය විය
383
00:23:45,989 --> 00:23:48,296
මිනිස්සු කියලා
අවධානය යොමු කරමින්.
384
00:23:48,339 --> 00:23:50,080
මෙන්...
385
00:23:50,124 --> 00:23:52,822
ඔබට අවශ්ය නම්
ඔවුන්ට අනතුරු ඇඟවීමක් කිරීමට.
386
00:23:52,866 --> 00:23:53,693
ඔහ් ...
387
00:23:53,736 --> 00:23:55,695
මම ළං වෙනවා, ඉයන්.
388
00:23:55,738 --> 00:23:58,349
මට පුළුවන්, මට ඒක දැනෙනවා.
389
00:23:58,393 --> 00:23:59,568
අයියෝ.
390
00:23:59,612 --> 00:24:02,049
කොහොමද ඒක දැනෙන්නේ?
391
00:24:02,092 --> 00:24:05,574
නියත වශයෙන්ම භයානක ය.
392
00:24:07,054 --> 00:24:08,838
බර්ගන්ඩි.
393
00:24:11,450 --> 00:24:12,929
රතු වයින්.
394
00:24:12,973 --> 00:24:16,846
ඔබේ ස්වභාවය කුමක්ද?
ආගන්තුක සත්කාර හදිසි?
395
00:24:16,890 --> 00:24:18,805
මට-මට රතු වයින් වීදුරුවක් අවශ්යයි.
396
00:24:18,848 --> 00:24:21,895
ඔබ මත්පැන් සේවය අක්රීය කළා
දවස් දෙකකට පෙර ඔබේ නිල නිවාසයෙන්.
397
00:24:21,938 --> 00:24:23,897
හොඳයි, එය නැවත ස්ථාපනය කරන්න ... අභිබවා යන්න.
398
00:24:23,940 --> 00:24:27,466
ඔබම අගුළු දමා ඇත
අභිබවා ගොස් ...
399
00:24:27,509 --> 00:24:29,729
මෙටා ඕවර්රයිඩ් වලින්.
400
00:24:29,772 --> 00:24:33,080
එහෙනම් මට හිසට වෙඩි තියන්න.
401
00:24:34,473 --> 00:24:36,431
රියෝස් සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද?
402
00:24:36,475 --> 00:24:38,302
මම ඔහු ගැන කරදර විය යුතුද?
403
00:24:38,346 --> 00:24:40,609
ඔහුට යමෙකු සමඟ කතා කිරීමට භාවිතා කළ හැකිය.
404
00:24:40,653 --> 00:24:43,090
නැති කෙනෙක්
හරියටම ඔහු වගේ,
405
00:24:43,133 --> 00:24:45,092
වඩා හොඳට වැඩුණු.
406
00:24:45,135 --> 00:24:46,963
ඔබ එය දන්නේ කෙසේද?
407
00:24:47,007 --> 00:24:49,575
ඔබ සියල්ලන්ම ජාලගතද?
කෙලින්ම රියෝස් වෙත?
408
00:24:49,618 --> 00:24:51,664
කැප්ටන් රියෝස්
ලා සිරෙනා අත්පත් කර ගත්තේය,
409
00:24:51,707 --> 00:24:53,796
ඔහු තෝරා ගත්තේය
ස්වයං ස්කෑන් විකල්පය.
410
00:24:53,840 --> 00:24:55,581
ඔහු පවසන්නේ එය හදිසි අනතුරක් බවයි,
411
00:24:55,624 --> 00:24:58,148
නමුත් ඔහු කිසි විටෙකත් කරදර වූයේ නැත
එය ආපසු හැරවීමට, ඉතින් ...
412
00:24:58,192 --> 00:25:02,544
ඉතින් ඔබ සැවොම රියෝස්, ආවරණය කර ඇත
මූලික ස්ථාපනයන් පහ මත?
413
00:25:02,588 --> 00:25:04,459
නැත, නැත, හරියටම නොවේ.
414
00:25:04,503 --> 00:25:06,287
ඔහු පසුව ඇතුළට ගියේය
සහ මකාදැමීම් කිහිපයක් සිදු කළේය.
415
00:25:06,330 --> 00:25:07,941
නොසැලකිලිමත් අය, මම කිව යුතුයි.
416
00:25:07,984 --> 00:25:10,857
නියම උෂ්ණත්වය මගෙන් අහන්න
යිරිඩියන් තේ සෑදීම සඳහා.
417
00:25:10,900 --> 00:25:12,467
මට තවදුරටත් අදහසක් නැත.
418
00:25:12,511 --> 00:25:14,077
ඕනෑම අවස්ථාවක් තුළ,
එය පැහැදිලි කිරීම අපහසුයි,
419
00:25:14,121 --> 00:25:16,036
නමුත් මම දන්නවා,
420
00:25:16,079 --> 00:25:17,951
නැතිනම් මගේ ඇල්ගොරිතම
මට අනාවැකි කියන්න ඉඩ දෙන්න
421
00:25:17,994 --> 00:25:19,996
ඉහළ මට්ටමකින්
විශ්වාසය,
422
00:25:20,040 --> 00:25:23,347
ඒ කැප්ටන් රියෝස්
උග්ර අවශ්යතාවයක් ඇත
423
00:25:23,391 --> 00:25:27,264
විශ්වාසවන්තයෙකුගේ, මේ මොහොතේ.
424
00:26:30,545 --> 00:26:32,547
රියෝස්, පැටියෝ?
425
00:26:32,591 --> 00:26:33,766
ඒ රෆි.
426
00:26:33,809 --> 00:26:35,332
ඔබට අවශ්ය යැයි සිතුවා
සමහර සමාගමක්.
427
00:26:35,376 --> 00:26:37,639
ඉවත් කරන්න!
428
00:26:37,683 --> 00:26:40,337
තල්ලු කිරීම.
429
00:27:27,428 --> 00:27:29,560
මේ අය තමයි
හියු නැවත ගොඩ ගත්තේය.
430
00:27:29,604 --> 00:27:32,172
තවත් දහස් ගණනක්
තවමත් ස්ථායීතාවයේ පවතී.
431
00:27:32,215 --> 00:27:33,390
ඔවුන් අවදි කරන්න.
432
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
ඒවා නිෂ් .ල වනු ඇත.
433
00:27:34,740 --> 00:27:36,872
කටහ without නැතිව නැති විය
සාමූහිකයේ.
434
00:27:40,484 --> 00:27:46,099
මට නැවත සක්රිය කර නැවත සම්බන්ධ කළ හැකිය
ඔවුන්ගේ සම්ප්රේෂක.
435
00:27:46,142 --> 00:27:48,057
වර්ගයක් සාදන්න
ක්ෂුද්ර සාමූහික
436
00:27:48,101 --> 00:27:49,755
මේ කියුබ් එකේ බොර්ග්ගේ.
437
00:27:49,798 --> 00:27:52,148
ඔවුන්ගේ චලනයන් සම්බන්ධීකරණය කරන්න,
438
00:27:52,192 --> 00:27:54,629
ඔවුන්ට එරෙහිව යොදවන්න
රොමූලන් හමුදා.
439
00:27:54,673 --> 00:27:56,762
එය පුදුම සහගතයි.
ඒක කරන්න.
440
00:27:56,805 --> 00:27:58,938
ඒවා උකහා ගන්න?
441
00:27:58,981 --> 00:28:01,984
ඔවුන්ගේ මනස ආක්රමණය කරන්න,
ඔවුන්ගේ අනන්යතා යටපත් කරන්න,
442
00:28:02,028 --> 00:28:04,291
ඔවුන්ව වහල් කරන්න ... නැවතත්?
443
00:28:04,334 --> 00:28:05,945
ඔබට ඒවා නිදහස් කළ හැකිය
අපි දිනන විට.
444
00:28:05,988 --> 00:28:09,078
ඔවුන්ට නිදහස් වීමට අවශ්ය නොවනු ඇත,
445
00:28:09,122 --> 00:28:11,820
සහ මම...
446
00:28:13,039 --> 00:28:15,998
මට අවශ්ය නොවනු ඇත
ඔවුන් නිදහස් කිරීමට.
447
00:28:21,395 --> 00:28:23,702
එම්. සමහර විට මෙය වැරැද්දක් විය හැකිය.
448
00:28:26,182 --> 00:28:29,969
හරි, කොහේ හරි
මේ යට ...
449
00:28:30,012 --> 00:28:32,841
විකාර කණ්නාඩිය
මම මා ඉදිරියේ දකිමි,
450
00:28:32,885 --> 00:28:36,366
කැඩුණු කෑලි පහකි
කැප්ටන් රියෝස්ගේ.
451
00:28:36,410 --> 00:28:39,369
එය ඔබ එක් එක් වගේ
සිදුරු කාඩ්පතක් සමඟ ගනුදෙනු කළා.
452
00:28:41,197 --> 00:28:43,243
ඔබට කොහොමද
ඒවා හරවන්න, හ්ම්?
453
00:28:46,072 --> 00:28:47,377
ඉඳගන්න.
454
00:28:50,076 --> 00:28:53,035
ඔහ් ... එල්-අපි පටන් ගනිමු
කෙල්ල එක්ක. ම්,
455
00:28:53,079 --> 00:28:56,560
ඉයන්, ඔබ ඇයව හැඳින්වූයේ "ජන" යනුවෙනි.
ඔයා කිව්වා ඔයා එයාව හඳුනා ගත්තා කියලා.
456
00:28:56,604 --> 00:28:58,867
මම කලා. මම කරනවා.
මමත් කරනවා.
457
00:28:58,911 --> 00:29:00,608
ඔව්. ජන.
458
00:29:00,651 --> 00:29:02,349
දුප්පත් දේ. ඒක නිකං ...
459
00:29:02,392 --> 00:29:03,916
ඉතින් ඛේදජනකයි.
460
00:29:03,959 --> 00:29:05,221
මම...
461
00:29:07,049 --> 00:29:09,269
සමාවෙන්න.
462
00:29:09,312 --> 00:29:11,662
ඒක මගේ දැනුම වගේ
මෙඩූසන් ඇස්ට්රොග්රේෂන් ක්රම,
463
00:29:11,706 --> 00:29:13,447
සම්පූර්ණයෙන්ම නැතිවෙලා.
464
00:29:13,490 --> 00:29:15,754
එය කළ යුතු දෙයකි
ඔහුගේ කාලය ඉබ්න් මජිඩ් හි,
465
00:29:15,797 --> 00:29:16,842
ඔහුගේ කැප්ටන් සමඟ.
466
00:29:16,885 --> 00:29:19,845
අයියෝ, කැප්ටන් ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර්.
467
00:29:19,888 --> 00:29:22,848
හොඳයි, ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඔවුන් සමීපද?
468
00:29:22,891 --> 00:29:24,719
ඔහු ජීවතුන් අතරද?
469
00:29:24,763 --> 00:29:26,242
ඒ, ම් ...
470
00:29:26,286 --> 00:29:28,201
අහ් ...
471
00:29:28,244 --> 00:29:30,899
තොරතුරු එහි ඇත,
කොහේ හරි. මට ඒක දැනෙනවා ..
472
00:29:33,293 --> 00:29:35,730
නමුත් මට එය ලබා ගත නොහැක.
473
00:29:35,774 --> 00:29:37,471
එමෙට්.
474
00:29:41,605 --> 00:29:42,824
මොකක්ද?
475
00:29:42,868 --> 00:29:45,784
අහ්.
476
00:29:45,827 --> 00:29:48,047
වැන්ඩර්මීර්ට මොකද වුණේ?
477
00:29:52,791 --> 00:29:55,402
ඔහ්. හොඳයි, එය භයානකයි.
478
00:29:55,445 --> 00:29:56,795
එයට හේතුව අපි දන්නවාද?
479
00:29:56,838 --> 00:30:00,059
එය ඔබ කෙන්,
නමුත් ඔබ කියනවා.
480
00:30:01,974 --> 00:30:05,891
හැරෙනවා
අපි ඇත්තටම "කෙන්" නැහැ.
481
00:30:07,283 --> 00:30:11,244
මට පිළිතුර දැනෙනවා,
නැත්නම් එහි අවතාරයක්.
482
00:30:11,287 --> 00:30:13,855
මෙය උල්ලං may නය විය හැකිය
මගේ හිපොක්රටික් කේතනය,
483
00:30:13,899 --> 00:30:16,162
නමුත් සියල්ලටම පසුව
ඉවරයි,
484
00:30:16,205 --> 00:30:18,860
කැප්ටන් රියෝස් දුක් වින්දා
යම් ආකාරයක බිඳවැටීමක්.
485
00:30:18,904 --> 00:30:20,253
ඔයි, ඕයි, ඕයි.
486
00:30:20,296 --> 00:30:22,255
ඔහු නිදහස් කරනු ලැබුවේ එබැවිනි.
487
00:30:22,298 --> 00:30:24,823
ම්ම්, "සියල්ලම"?
මොන "සම්පූර්ණ දේද"?
488
00:30:26,259 --> 00:30:28,783
යමක් සිදුවුණා
ඉබ්න් මජිඩ් මත,
489
00:30:28,827 --> 00:30:31,133
කළ යුතු දෙයක්
වැන්ඩර්මීර් සමඟ
490
00:30:31,177 --> 00:30:33,962
සහ ජනා නම් ගැහැණු ළමයෙක්.
491
00:30:34,006 --> 00:30:35,287
සෙවීමට කරදර නොවන්න
නැවේ ල .ු-සටහන් සඳහා
492
00:30:35,311 --> 00:30:36,922
හෝ පිරිස් වාර්තා
ඉබ්න් මජිඩ් මත.
493
00:30:36,965 --> 00:30:38,073
- මන්ද?
- ඒ සියල්ල වර්ගීකරණය කරන ලදී.
494
00:30:38,097 --> 00:30:40,055
නිසා?
495
00:30:41,709 --> 00:30:43,624
ඔහ්, ඔහ්. ඉදිරියට එන්න.
496
00:30:43,667 --> 00:30:46,018
ඔබගෙන් එක් අයෙක් දන්නවා.
497
00:30:46,061 --> 00:30:48,368
ඉබ්න් මජිඩ්ට සිදු වූයේ කුමක්ද?
498
00:30:48,411 --> 00:30:51,110
අපෙන් කෙනෙක් දන්නවා.
499
00:30:51,153 --> 00:30:54,461
ඔහු පයිපර් කෙනෙක් වගේ
a awfu aff the fang.
500
00:30:55,679 --> 00:30:56,637
ඉතින් ඇත්ත, ඉයන්.
501
00:30:56,680 --> 00:30:59,161
මම අදහස් කළේ...
502
00:30:59,205 --> 00:31:01,903
එය භාෂාව පවා නොවේ.
503
00:31:10,956 --> 00:31:12,958
එය වැඩ කලාද?
504
00:31:13,001 --> 00:31:17,136
ඔබ විරිඩියම් උදාසීන කළා,
ඔබ අදහස් කරන්නේ එය නම්.
505
00:31:17,179 --> 00:31:21,401
අප තවදුරටත් ලුහුබඳිනු නොලැබේ
තල් ෂියාර් විසිනි.
506
00:31:21,444 --> 00:31:24,883
අපි දැන් ප්රධානියා
ගැඹුරු අවකාශය සඳහා 12.
507
00:31:24,926 --> 00:31:27,320
අපි එන විට,
ඔබ ඔබම යටත් වනු ඇත
508
00:31:27,363 --> 00:31:30,889
බලධාරීන්ට
බ ru ස් මැඩොක්ස් murder ාතනය වෙනුවෙන්.
509
00:31:39,158 --> 00:31:43,075
මම උත්සාහ කළා
එය ක්රියාත්මක කිරීමට ...
510
00:31:43,118 --> 00:31:46,600
ඔයාට කොහොමද කරන්න තිබුණේ
එවැනි සිද්ධියක්.
511
00:31:46,643 --> 00:31:49,777
ඔහු ඔබේ උපදේශකයා විය,
512
00:31:49,820 --> 00:31:53,346
ඔබේ ... පෙම්වතා.
513
00:31:59,918 --> 00:32:02,181
මන්ද?
514
00:32:05,706 --> 00:32:07,534
මට සිද්ධ වුණා.
515
00:32:07,577 --> 00:32:11,668
කොමදෝරු ඕ පැමිණි විට
එදා මාව හොයාගන්න, ඇය ...
516
00:32:14,149 --> 00:32:16,673
ඇය මට යමක් කළා.
517
00:32:16,717 --> 00:32:18,762
මට වස දුන්නා.
518
00:32:18,806 --> 00:32:21,200
ඉතින් හිස
ස්ටාර්ෆ්ලීට් ආරක්ෂාව
519
00:32:21,243 --> 00:32:24,333
ඔබ ඇතුල් කළා නම්
විරිඩියම් ට්රැකර් එකක්?
520
00:32:24,377 --> 00:32:29,208
ඔව්, නමුත් එය එසේ නොවේ
මම කතා කරන දේ.
521
00:32:31,036 --> 00:32:33,429
ඇය මගේ මනසේ වස දැමුවා,
522
00:32:33,473 --> 00:32:35,954
පිකාඩ්. ඇය...
523
00:32:35,997 --> 00:32:40,480
ඇයගේ දෑත් මගේ හිස මත තබන්න
සහ වත් කළා ...
524
00:32:45,964 --> 00:32:49,445
ඇය මානසික අවහිරයකට දැමුවාය
මාව ඒ ගැන කතා කිරීමෙන් වළකින්න.
525
00:32:49,489 --> 00:32:53,188
- ආහ්, ඔබ සටන් කළ යුතුයි ...
- මට ඒ ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නෑ!
526
00:32:56,800 --> 00:32:58,977
ඔබ නිරය විශ්වාස කරනවාද?
527
00:33:00,543 --> 00:33:03,155
ඔව්, මමත් නැහැ,
528
00:33:03,198 --> 00:33:05,418
මම ඒක දකින තුරු.
529
00:33:05,461 --> 00:33:07,637
දැන්?
530
00:33:07,681 --> 00:33:11,380
මම හැමදාම සියදිවි නසා ගැනීම ගැන සිතමි.
531
00:33:11,424 --> 00:33:14,818
මා සැනසෙන්නේ එලෙසිනි.
532
00:33:14,862 --> 00:33:18,518
මෙම අත්දැකීම,
533
00:33:18,561 --> 00:33:23,218
ඔහ්ගේ මෙම දැක්ම,
534
00:33:23,262 --> 00:33:26,047
ඇය ජීවත් වූ එකක්
ඇය හරහාද?
535
00:33:26,091 --> 00:33:28,093
නෑ නෑ.
536
00:33:28,136 --> 00:33:32,271
එය සිදුවුණා...
537
00:33:32,314 --> 00:33:35,926
සියවස් දහස් ගණනකට පෙර
538
00:33:35,970 --> 00:33:39,191
හබ්රිස් නිසා.
හබ්රිස් බ ru ස් වගේ.
539
00:33:39,234 --> 00:33:42,237
කෘතිම ජීවිතය නිසාද?
540
00:33:42,281 --> 00:33:45,414
අපි ඉන්නේ එළිපත්තක.
541
00:33:45,458 --> 00:33:49,027
මම ඒක දැක්කා, පිකාඩ්.
ඔහ් මට පෙන්නුවා.
542
00:33:49,070 --> 00:33:50,767
අපි ඉක්මනින් ක්රියා නොකරන්නේ නම්
543
00:33:50,811 --> 00:33:54,293
සහ හැකියාව පවා විනාශ කරන්න
කෘතිම ජීවිතයේ ...
544
00:33:54,336 --> 00:33:58,036
නිරය නැවත පැමිණේ.
545
00:33:59,602 --> 00:34:02,301
මේ එළිපත්ත ...
546
00:34:02,344 --> 00:34:07,045
යනු සෙබ් චෙනෙබ්ගේ පැමිණීමයි.
විනාශ කරන්නා.
547
00:34:11,527 --> 00:34:12,702
මට.
548
00:34:16,097 --> 00:34:18,839
My මගේ
549
00:34:18,882 --> 00:34:22,190
හුදකලාව
550
00:34:24,888 --> 00:34:29,371
♪ ඔබ මාව හොල්මන් කරනවා
551
00:34:33,245 --> 00:34:38,380
Re හෙළිදරව් කිරීම් සමඟ
552
00:34:38,424 --> 00:34:44,517
Days දින ගෙවී ගොස් ඇත
553
00:34:46,910 --> 00:34:52,438
Sol මගේ හුදෙකලාව
554
00:34:53,961 --> 00:34:58,052
♪ ඔබ මට නින්දා කරනවා ...
555
00:34:58,096 --> 00:35:00,446
ඒ නිසා...
556
00:35:00,489 --> 00:35:05,407
කැප්ටන් ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර්.
557
00:35:06,234 --> 00:35:08,410
අහ්, එය ඔහුගේ ...
558
00:35:08,454 --> 00:35:10,238
වෝක්මන්?
559
00:35:10,282 --> 00:35:13,372
♪ කවදාවත් මැරෙන්න එපා
560
00:35:13,415 --> 00:35:16,070
මම රඟපානවා
ඔහු මගේ පියා.
561
00:35:16,114 --> 00:35:17,637
එම්.
562
00:35:17,680 --> 00:35:20,161
ඔහුට මගේ හිසෙහි "පොප්ස්" යනුවෙන් ඇමතුවේය.
563
00:35:20,205 --> 00:35:22,424
වාර යුවලක්,
එය පාහේ ලිස්සා ගියේය.
564
00:35:22,468 --> 00:35:23,643
එම්.
565
00:35:23,686 --> 00:35:25,906
පුදුමයකි
ඔහු බවට පත් වූ විට
566
00:35:25,949 --> 00:35:27,690
සීතල-ලේ මිනීමරුවෙකි.
567
00:35:27,734 --> 00:35:29,736
කවුද...
568
00:35:29,779 --> 00:35:32,130
ඔහු මිනී මැරුවේ කවුද?
569
00:35:33,000 --> 00:35:35,133
ඔබ නිදාගන්නවාද?
570
00:35:36,003 --> 00:35:38,614
සෑම රාත්රියකම.
571
00:35:39,659 --> 00:35:41,574
ඔබ සෑම රාත්රියකම නිදාගන්නවා.
572
00:35:41,617 --> 00:35:44,577
මගේ දෙවියනේ.
573
00:35:44,620 --> 00:35:46,274
ඔයා කනවද?
574
00:35:46,318 --> 00:35:48,842
මට බඩගිනි වුනාම.
575
00:35:49,886 --> 00:35:52,019
ඔබ දුකෙන් සිටින විට ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
576
00:35:52,062 --> 00:35:54,239
අ .න්න.
577
00:35:54,282 --> 00:35:55,762
පිපාසය?
578
00:35:55,805 --> 00:35:57,546
බොන්න.
579
00:35:57,590 --> 00:36:01,159
ඔබ පිපාසයෙන් සිටින විට බොනවා.
580
00:36:03,987 --> 00:36:06,120
ඒක හරිම ලස්සනයි.
581
00:36:06,164 --> 00:36:08,383
අපි මගුලෙන් එලියට ආවා
582
00:36:08,427 --> 00:36:10,255
වේට් අංශයේ.
583
00:36:10,298 --> 00:36:11,952
රාජ්ය තාන්ත්රික මෙහෙවරක් තෝරා ගත්තා.
584
00:36:11,995 --> 00:36:13,083
කොතැනකවත් නැත,
585
00:36:13,127 --> 00:36:14,737
කුඩා නැව,
586
00:36:14,781 --> 00:36:16,391
නොදන්නා නිර්මාණය.
587
00:36:16,435 --> 00:36:18,263
මගීන් දෙදෙනෙක්.
588
00:36:18,306 --> 00:36:20,439
අපි ඒවා පරිලෝකනය කළා.
ඔවුන් පරීක්ෂා කළා.
589
00:36:20,482 --> 00:36:22,267
අපි තොරතුරු ස්ටාර්ෆ්ලීට් වෙත යැව්වා
590
00:36:22,310 --> 00:36:25,574
ඔවුන්ට දැනුම් දුන්නා
පළමු සම්බන්ධතාවයේ.
591
00:36:25,618 --> 00:36:27,620
ඊටපස්සේ අපි ඔවුන්ව නැවට නැග්ගා.
592
00:36:27,663 --> 00:36:29,274
තානාපති,
593
00:36:29,317 --> 00:36:31,450
ලස්සන මල්,
594
00:36:31,493 --> 00:36:35,628
සහ ඔහුගේ තරුණ ආරක්ෂකයා.
595
00:36:35,671 --> 00:36:37,717
ජන.
596
00:36:37,760 --> 00:36:39,371
ඔබට තාරකා මණ්ඩලයක් ඇත
597
00:36:39,414 --> 00:36:43,157
රූපලාවණ්ය ලකුණු තුනකින්
ඔබේ දකුණු කම්මුල මත.
598
00:36:43,201 --> 00:36:45,899
හොඳ දෙයක් කුමක්ද?
599
00:36:45,942 --> 00:36:47,683
එය කලාත්මක බවකි.
600
00:36:47,727 --> 00:36:50,904
දත්ත සෑදූ නූනියන් සූං,
තමා කලාකරුවෙකු ලෙස සිතුවේය.
601
00:36:50,947 --> 00:36:52,471
නමුත්...
602
00:36:52,514 --> 00:36:55,082
ඔහු කවදාවත් දත්ත දුන්නේ නැහැ
රූපලාවණ්ය ලකුණු තුනක්.
603
00:36:56,214 --> 00:36:58,738
මගේ පපුවේ මවුලයක් ද ඇත.
604
00:36:58,781 --> 00:37:01,219
වංක රෝස පැහැති ඇඟිල්ලක්.
605
00:37:01,262 --> 00:37:02,829
ඔබ පුදුමයකි.
606
00:37:02,872 --> 00:37:07,355
ඒ ... තාක්ෂණික කෘතිය
සහ කලා කටයුතු.
607
00:37:07,399 --> 00:37:08,922
මම පුද්ගලයෙක්ද?
608
00:37:08,965 --> 00:37:11,707
අපි අතට අත දෙනවා.
609
00:37:11,751 --> 00:37:14,232
අපි වාඩි වී, කෑමට යමක් ගන්නෙමු.
610
00:37:14,275 --> 00:37:15,581
පැය කිහිපයකට පසු,
611
00:37:15,624 --> 00:37:17,974
ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර් මරා දමයි
ඔවුන් දෙදෙනාම සීතල රුධිරයෙන්.
612
00:37:18,018 --> 00:37:22,196
ඔහු ඔවුන් දෙදෙනාම පිටතට ගෙන යයි
phaser එකක ඉක්මන් පොප් දෙකක්.
613
00:37:22,240 --> 00:37:23,763
මන්ද?
614
00:37:23,806 --> 00:37:26,331
මම පුද්ගලයෙක්ද?
615
00:37:27,157 --> 00:37:29,247
න්යායෙන් නොවේ.
616
00:37:29,290 --> 00:37:30,552
ඔයාට.
617
00:37:30,596 --> 00:37:32,337
මේ දැන්.
මා දෙස බලමින්.
618
00:37:32,380 --> 00:37:33,860
මට කතා කරමින් සිටිනවා.
619
00:37:35,731 --> 00:37:40,258
ඔබ මාව සලකනවාද?
ඔබ වැනි පුද්ගලයෙක් විය හැකිද?
620
00:37:40,301 --> 00:37:41,737
එය කළු කොඩි නියෝගයක්,
621
00:37:41,781 --> 00:37:44,044
කෙලින්ම සිට
ස්ටාර්ෆ්ලීට් ආරක්ෂාව.
622
00:37:44,087 --> 00:37:46,307
ඔහු මට කිව්වා ඔවුන් කිව්වා
623
00:37:46,351 --> 00:37:47,874
ඔහු අකීකරු නම්,
624
00:37:47,917 --> 00:37:50,224
ඉබ්න් මජිඩ් විනාශ වනු ඇත
625
00:37:50,268 --> 00:37:51,356
- සියලු දෑතින්.
- මොකක්ද?
626
00:37:51,399 --> 00:37:53,662
මම ඔහු ළඟට ගියා.
627
00:37:53,706 --> 00:37:55,925
සෑහෙන්න අමාරුයි.
628
00:38:03,411 --> 00:38:05,326
ඒ වෙලාවේ ඔහු දැම්මා
ඔහුගේ මුඛයේ ෆේසර්
629
00:38:05,370 --> 00:38:06,806
සහ ප්රේරකය ඇදගෙන.
630
00:38:07,850 --> 00:38:11,027
ඔහ්, ක්රිස්.
631
00:38:11,071 --> 00:38:14,944
රෆි, එතකොට
මම ඒක වහගත්තා.
632
00:38:16,729 --> 00:38:19,601
ඔහු කළ යුතු දේ වගේ.
633
00:38:21,211 --> 00:38:23,301
එබැවින් එය එසේ නොවේ
සියල්ල නිෂ් for ල වන්න.
634
00:38:23,344 --> 00:38:25,477
එබැවින් ඔවුන් එසේ නොකරනු ඇත
ඉබ්න් මජිඩ් පුපුරවන්න
635
00:38:25,520 --> 00:38:27,566
සහ එහි සිටින සියල්ලන්.
636
00:38:27,609 --> 00:38:28,915
මම සිරුරු අභ්යවකාශයට නැංවුවා.
637
00:38:28,958 --> 00:38:32,310
සිට මකා දමන ලදි
ප්රවාහක ලොගය.
638
00:38:33,398 --> 00:38:34,964
මුළු බලඇණියම දැනුවත් කරන්න
639
00:38:35,008 --> 00:38:37,315
ඒ ඇලොන්සෝ වැන්ඩර්මීර්
සියදිවි නසාගෙන ඇත
640
00:38:37,358 --> 00:38:39,360
කිසිම මඟුලක් නැති නිසා.
641
00:38:45,497 --> 00:38:49,109
මාස හයකට පසු,
මම ස්ටාර්ෆ්ලීට් වලින් පිටත සිටිමි.
642
00:38:49,152 --> 00:38:51,720
ඔවුන් එය හැඳින්වූයේ, අහ්,
643
00:38:51,764 --> 00:38:55,289
පශ්චාත් කම්පන සහගත ඩිස්ෆෝරියා.
644
00:38:55,333 --> 00:38:56,986
ඒත් මම ...
645
00:38:57,030 --> 00:38:58,597
කැඩී ඇත.
646
00:39:02,122 --> 00:39:05,081
මට සමාවෙන්න, බබෝ.
647
00:39:06,909 --> 00:39:10,783
ඒ කෙල්ල
අද නැවට නැග්ගා,
648
00:39:10,826 --> 00:39:13,176
මම කිව්වේ, රෆී ...
649
00:39:13,220 --> 00:39:15,962
ඒ එකම කෙල්ල.
650
00:39:16,005 --> 00:39:19,531
අනෙකා එය සටහන් කළේය
අපි කතා කර කර ඉන්න අතරේ.
651
00:39:19,574 --> 00:39:22,316
ඒවා සින්තස් විය.
652
00:39:22,360 --> 00:39:24,187
ඒ නිසයි ඔවුන්ට මැරෙන්න සිදු වුණේ.
653
00:39:25,232 --> 00:39:28,191
ක්රිස්,
654
00:39:28,235 --> 00:39:30,237
නියෝගය දුන්නේ කවුද?
655
00:39:30,280 --> 00:39:32,065
කොමදෝරු ඔහ්
656
00:39:32,108 --> 00:39:34,502
මටත් මරන්න කිව්වා.
657
00:39:38,245 --> 00:39:41,466
මම කවදාවත් ඔබට දෙන්නේ නැහැ
අවස්ථාව.
658
00:39:41,509 --> 00:39:43,946
දැන් මට ඔබව හමු වූ විට,
659
00:39:43,990 --> 00:39:45,818
මම කවදාවත් ඒක ගන්නේ නැහැ.
660
00:39:45,861 --> 00:39:49,822
කවදාවත්, නැවත කවදාවත්.
661
00:39:52,390 --> 00:39:54,566
හරි හරී?
662
00:40:17,153 --> 00:40:18,938
මම ඔයාගේ තුවක්කුව කැඩුවා කියලා බයයි.
663
00:40:18,981 --> 00:40:22,463
කවුරුහරි මට තවත් ආයුධයක් ලබා දෙයි.
664
00:40:22,507 --> 00:40:25,727
විදුලි පහන් නිවී යයි.
665
00:40:28,121 --> 00:40:30,036
එම බෝර්ග් ජීවිත සං signs ා ද?
666
00:40:41,221 --> 00:40:43,179
ඔවුන් ඔබව බියගන්වනවාද?
667
00:40:43,223 --> 00:40:45,443
ඔවුන් එසේ නොකළේ නම් මම මෝඩයෙක් වන්නෙමි.
668
00:40:46,574 --> 00:40:51,144
ඊටත් වඩා නරක දෙයක්
එනවා, සෙන්චූරියන්,
669
00:40:51,187 --> 00:40:54,190
මම මගේ වැඩ අසමත් වුවහොත්.
670
00:41:16,865 --> 00:41:19,868
අපි බෝර්ග්.
671
00:41:19,912 --> 00:41:22,131
අපි බෝර්ග්. අපි බෝර්ග්.
672
00:41:25,134 --> 00:41:26,484
දැන්.
673
00:41:31,576 --> 00:41:32,838
නැත!
674
00:42:05,914 --> 00:42:08,526
හොඳින්...
675
00:42:08,569 --> 00:42:10,919
මම මිනිස්සු murder ාතනය කළා.
676
00:42:12,573 --> 00:42:15,576
ඉතින් ඒක හොඳ දෙයක්.
677
00:42:18,100 --> 00:42:22,017
අපි ගැඹුරු අවකාශය 12 වෙත ළඟා වූ විට,
මම මාවම හරවන්නම්.
678
00:42:25,543 --> 00:42:27,849
ඔයා හොඳින්ද?
679
00:42:41,515 --> 00:42:44,300
මට සමාවෙන්න.
680
00:42:44,344 --> 00:42:47,390
ඔබ සැවොම සමීපතමයාය
මම ගොඩක් කල් ආවා ...
681
00:42:47,434 --> 00:42:53,222
කාලය, සමහර විට,
a-a ඇති ...
682
00:42:55,224 --> 00:42:56,835
කාර්ය මණ්ඩලය.
683
00:42:56,878 --> 00:43:01,187
එස් ... සමාවෙන්න මට තිබුණා
මගුලට ඒක විනාශ කරන්න.
684
00:43:06,932 --> 00:43:09,195
ෂ-අපි එයට ඇතුල් විය යුතුද?
685
00:43:19,553 --> 00:43:21,816
මටත් කණගාටුයි.
686
00:43:21,860 --> 00:43:24,645
පෙපර්මින්ට්, ප්රංශ ෆ්රයිස්.
687
00:43:24,689 --> 00:43:26,734
මට එය කාරුණිකයි
පිළිකුල් සහගත, නමුත් ...
688
00:43:27,605 --> 00:43:28,823
ඔයා ඒකට කැමතියි නේද?
689
00:43:28,867 --> 00:43:30,999
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
690
00:43:32,610 --> 00:43:33,915
ඔහ්, අපි එතනට එන්නම් පැටියෝ.
691
00:43:35,308 --> 00:43:37,440
දැන් සවන් දෙන්න.
692
00:43:37,484 --> 00:43:40,574
දෙක, තුන්ලක්ෂය
වර්ෂයකට ඉහත,
693
00:43:40,618 --> 00:43:44,665
කවුරුහරි අදිනවා
සූර්යයන් අටක් එකට.
694
00:43:44,709 --> 00:43:47,712
ඔවුන් ග්රහලෝකයක් එල්ලා තබයි
අතරමැද දී.
695
00:43:47,755 --> 00:43:51,063
මේ පෘථිවියේ,
ඔවුන් අනතුරු ඇඟවීමක් කරනවා.
696
00:43:51,106 --> 00:43:54,719
රෝමුලන්වරු එය හඳුන්වයි
අවවාදය.
697
00:43:54,762 --> 00:43:56,721
මෙම අනතුරු ඇඟවීම පවසන්නේ,
698
00:43:56,764 --> 00:43:59,245
“අපි කරපු දේ කරන්න එපා.
699
00:43:59,288 --> 00:44:02,465
අපි නිර්මාණය කළා
කෘතිම ජීව ස්වරූප, සහ ... "
700
00:44:02,509 --> 00:44:03,771
ඒවා පරිණාමය විය.
701
00:44:04,859 --> 00:44:08,341
එය හොඳින් සිදු නොවීය. කොහෙත්ම නැහැ.
702
00:44:08,384 --> 00:44:10,299
තේරුම?
703
00:44:10,343 --> 00:44:13,607
පෙනෙන විදිහට, මේ අය
එළිපත්තක් ඇතැයි විශ්වාස කළා
704
00:44:13,651 --> 00:44:17,176
කෘතිම පරිණාමයේ,
බෙදීම් රේඛාවක්.
705
00:44:17,219 --> 00:44:18,220
මෙන්
706
00:44:18,264 --> 00:44:19,633
සෙෆ්රාම් කොක්රාන් සමඟ
සහ වෝර්ප් ඩ්රයිව්,
707
00:44:19,657 --> 00:44:22,485
ඔබ එම සීමාව පසු කරන විට,
708
00:44:22,529 --> 00:44:23,878
කවුරුහරි පෙන්වනවාද?
709
00:44:23,922 --> 00:44:26,098
කවුරුහරි ඇත්තටම නරකයි.
710
00:44:26,141 --> 00:44:27,926
රෝමුලන්වරු, පෙනේ,
711
00:44:27,969 --> 00:44:30,668
මේ අවවාදය ගත්තා
ඉතා බැරෑරුම් ලෙස.
712
00:44:30,711 --> 00:44:33,801
ඔවුන් කණ්ඩායමක් නිර්මාණය කළා,
713
00:44:33,845 --> 00:44:37,283
ෂැට් වොෂ්,
714
00:44:37,326 --> 00:44:39,198
සොයා ගැනීමට කැපවී ඇත
715
00:44:39,241 --> 00:44:43,071
සහ අවසන් කිරීම
සියලු කෘතිම ජීවිතය.
716
00:44:43,115 --> 00:44:47,336
ඉතින් හිතන්න, අවුරුදු 30, 40 කට පෙර,
717
00:44:47,380 --> 00:44:50,513
ආචාර්ය නූනියන් සූං ආරම්භ වේ
කෘතිම ජීවිතය හැරවීම
718
00:44:50,557 --> 00:44:52,733
එය මිනිසුන්ට සමානයි.
719
00:44:52,777 --> 00:44:55,040
සුපිරි, යම් ආකාරයකින්.
720
00:44:55,083 --> 00:45:00,306
රෝමුලන්වරු අ
මවුලය, අර්ධ රොමූලන්
721
00:45:00,349 --> 00:45:03,831
වුල්කන් නම් ඔහ්.
722
00:45:05,398 --> 00:45:07,182
ඇය ස්ටාර්ෆ්ලීට් තුළට රිංගා,
723
00:45:07,226 --> 00:45:10,838
නිලයන් හරහා ඉහළට
සහ ආරක්ෂක ප්රධානියා බවට පත්වේ.
724
00:45:11,970 --> 00:45:14,973
හැම වෙලාවෙම,
ඇයට එක් ජනවරමක් ඇත:
725
00:45:15,016 --> 00:45:17,323
නවත්වන්න
සම්මේලනයේ පර්යේෂණ වලට
726
00:45:17,366 --> 00:45:19,586
සහ සංවර්ධනය
කෘතිම ජීව ස්වරූප.
727
00:45:19,629 --> 00:45:23,242
මේ සඳහා ඇය තීරණය කරයි
728
00:45:23,285 --> 00:45:27,942
තත්වයක් සැලසුම් කිරීමට
හරිම භයානකයි
729
00:45:27,986 --> 00:45:30,466
සම්මේලනයේ
ප්රතිචාරය පමණි
730
00:45:30,510 --> 00:45:34,819
සින්තස් සදහටම තහනම් කිරීම.
731
00:45:34,862 --> 00:45:37,430
රෝමුලන්වරු පිටුපස සිටියහ
අඟහරු වෙත ප්රහාරය.
732
00:45:37,473 --> 00:45:39,171
ඔව්.
733
00:45:39,214 --> 00:45:43,523
එයට නිශ්චිත මුද්දක් ඇත,
මම හරිද?
734
00:45:43,566 --> 00:45:45,307
කරගෙන යන්න.
735
00:45:45,351 --> 00:45:49,181
නමුත් කොමදෝරුගේ
වැඩ කර නැත.
736
00:45:49,224 --> 00:45:52,401
අවුරුදු නවයකට පෙර, ස්ටාර්ෆ්ලීට්
යාත්රාවට පළමු ස්පර්ශය තිබුණි
737
00:45:52,445 --> 00:45:53,838
තානාපතිවරුන් යුගලයක් සමඟ
738
00:45:53,881 --> 00:45:56,188
අමුතු නව ලෝකයකින්.
739
00:45:56,231 --> 00:45:58,407
එක් අයෙක් තමාටම කියා ගත්තේය
ලස්සන මල්.
740
00:45:59,452 --> 00:46:00,758
අනෙක ...
741
00:46:00,801 --> 00:46:02,324
ජන.
742
00:46:05,545 --> 00:46:07,025
මම එය දැන ගන්නේ කෙසේද?
743
00:46:07,068 --> 00:46:08,785
මම දන්නා ආකාරයටම
ඔබ ප්රංශ ෆ්රයිස් ගිල්වීමට කැමතියි
744
00:46:08,809 --> 00:46:10,332
ගම්මිරිස් අයිස්ක්රීම් වලින්.
745
00:46:11,812 --> 00:46:14,206
ජනා සහ මේ පුෂ්පය
746
00:46:14,249 --> 00:46:17,296
ලෝකයෙන් ආවා
බ ru ස් මැඩොක්ස් පලා ගිය බව
747
00:46:17,339 --> 00:46:19,733
ඔහු පෘථිවිය හැර ගිය විට
තහනමෙන් පසු,
748
00:46:19,777 --> 00:46:23,955
බැඳී අධිෂ් .ාන සහගත
ඔහුගේ වැඩ කටයුතු කරගෙන යාමට.
749
00:46:23,998 --> 00:46:27,523
සහ ෂැට් වොෂ් විය
මේ ලෝකය සොයමින්
750
00:46:27,567 --> 00:46:28,873
එතැන් සිට.
751
00:46:28,916 --> 00:46:31,397
ඒවා දැන් සොයාගෙන ඇත
මම නිසා.
752
00:46:40,319 --> 00:46:42,974
මට සමාවෙන්න.
753
00:46:52,766 --> 00:46:55,769
සොජි, ඔබ මොකද කරන්නේ?
754
00:46:55,813 --> 00:46:57,553
එමෙට්, අයුඩා.
755
00:46:58,641 --> 00:46:59,817
එමෙට්!
756
00:46:59,860 --> 00:47:01,993
- මම ඒවා අක්රිය කළා.
- කරදර නොවන්න,
757
00:47:02,036 --> 00:47:03,622
මම කාටවත් කරදර කරන්න යන්නේ නැහැ,
මට ආපහු ගෙදර යන්න ඕන.
758
00:47:03,646 --> 00:47:06,475
ඔබ ඔබේ නැව ආපසු ලබා ගනීවි,
රියෝස්, අපි එහි සිටින මොහොතේ.
759
00:47:06,519 --> 00:47:08,279
ළමයා, මට තේරෙනවා ඔයා ඇයි කියලා
මෙය සිදු කරයි, නමුත් එය නිවැරදි නැත.
760
00:47:08,303 --> 00:47:09,759
අපට ඔබට උදව් කිරීමට අවශ්යයි.
ඔබට බැහැ ...
761
00:47:09,783 --> 00:47:11,306
කොහොමද ඔයා වෙන්නේ
තේරෙනවාද?
762
00:47:11,350 --> 00:47:12,742
කවුරුහරි අතුගා දැමීමට උත්සාහ කරනවාද?
763
00:47:12,786 --> 00:47:14,092
ඔබේ පවුල?
764
00:47:14,135 --> 00:47:15,658
ඔබට පවුලක් තිබේද?
765
00:47:15,702 --> 00:47:17,573
මම නැහැ.
766
00:47:17,617 --> 00:47:18,574
මොකක්ද...
767
00:47:18,618 --> 00:47:20,185
W- ඒ කුමක්ද?
768
00:47:20,228 --> 00:47:22,752
එය යම් ආකාරයකද?
උප අභ්යවකාශ උමං මාර්ග?
769
00:47:22,796 --> 00:47:25,190
එය බොර්ග්හි සිතියමකි
ට්රාන්ස්වර්ප් වාහක ජාලය.
770
00:47:25,233 --> 00:47:27,342
මෙම වේගයෙන් අපි නවයක් පමණ වෙමු
ළඟම ඇති නෝඩයේ සිට පැය.
771
00:47:27,366 --> 00:47:30,630
මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ
මම ඒක කොහොමද දන්නේ. මම...
772
00:47:30,673 --> 00:47:32,695
මම ඒක ගන්න ඇති
මම කාර්යබහුල වෙද්දී කියුබ් එකේ
773
00:47:32,719 --> 00:47:34,895
ආචාර්ය සොජි ආශා වීම.
774
00:47:34,939 --> 00:47:36,941
දෙවැන්න මට ඇසුණි
තහනම පිළිබඳ සත්යය,
775
00:47:36,984 --> 00:47:38,856
අවවාදය සහ සිදු වූ දේ
776
00:47:38,899 --> 00:47:40,355
මගේ සහෝදරයාට සහ සහෝදරියට
ඉබ්න් මජිඩ් මත,
777
00:47:40,379 --> 00:47:42,511
මම හදිසියේම දන්නා බව පෙනේ
ගොඩක් දේවල්.
778
00:47:44,296 --> 00:47:45,775
ඔබ මෙය දන්නවාද?
779
00:47:45,819 --> 00:47:48,648
♪ ඇරෝස් කොන් ලෙචේ
se quiere casar
780
00:47:48,691 --> 00:47:51,390
♪ Con una viudita
ඩි ලා ප්රාග්ධනය
781
00:47:51,433 --> 00:47:54,132
♪ ක්වි සේපා තේජර්,
que Sep bordar
782
00:47:54,175 --> 00:47:57,178
♪ ක්වි පොංග ලා අගුජා
en su campanal. ♪
783
00:47:58,919 --> 00:48:01,487
ඒක මගේ අම්මා
මට ගායනා කළා.
784
00:48:01,530 --> 00:48:04,882
ඇය අනෙක් අයට කැමති නැත
එක්කෝ ඇයගේ දේවල් සමඟ සෙල්ලම් කිරීම.
785
00:48:06,579 --> 00:48:09,974
ඇය එය මැඩොක්ස්ගේ ආකාරයට කර ඇත,
ඇය ඒක මගේ විදියට කළා.
786
00:48:10,017 --> 00:48:12,324
අපි එය ඇයගේ ආකාරයට කිරීමට උත්සාහ කරමු.
787
00:48:12,367 --> 00:48:16,154
අපි එතනට එයි කියලා බලාපොරොත්තු වෙනවා
ඔවුන්ට අනතුරු ඇඟවීමට කාලය තුළ.
788
00:48:27,556 --> 00:48:30,211
ඇත්තටම ...
789
00:48:30,255 --> 00:48:32,387
මම-මම දන්නේ නැහැ මේක වැඩ කරන්නේ කොහොමද කියලා.
790
00:48:33,606 --> 00:48:35,564
ඉතින්, ඔබේ සැලැස්ම සාධාරණයි,
791
00:48:35,608 --> 00:48:37,871
ට්රාන්ස්වර්ප් වාහකයකට පියාසර කරන්න,
792
00:48:37,915 --> 00:48:39,873
පිහිටුවන්න එපා
ව්යුහාත්මක අඛණ්ඩතා ක්ෂේත්රයක්,
793
00:48:39,917 --> 00:48:41,266
ක්රොනිටන් ක්ෂේත්රයක් නැද්ද?
794
00:48:41,309 --> 00:48:45,226
හරියටම ඇතුලට පනින්න,
ගුරුත්වාකර්ෂණ විවරය විනාශ විය යුතුද?
795
00:48:47,620 --> 00:48:50,579
සිරේනා මගේ දෙවියන්ගේ නැව, හිජා.
796
00:48:53,887 --> 00:48:58,239
කැප්ටන් රියෝස්,
කරුණාකර මාව ගෙදර ගෙන යන්න.
797
00:49:00,589 --> 00:49:02,591
ජනා වෙනුවෙන්.
798
00:49:25,440 --> 00:49:27,616
මට ඔයාව තේරුණා.
799
00:49:33,753 --> 00:49:36,277
බලඇණියට ඛණ්ඩාංක ඇත
කෘතිම ගෘහ ලෝකයට.
800
00:49:36,321 --> 00:49:37,887
ඔවුන් දැන් යනවා.
801
00:49:37,931 --> 00:49:39,585
සියලුම බෝර්ග් ගන්න
ජෙට්සන් කර තිබේද?
802
00:49:39,628 --> 00:49:42,196
ඔව්, කර්නල්. පැයකින්
අපි xBs සකස් කර ගන්නෙමු
803
00:49:42,240 --> 00:49:43,371
ආරම්භ කිරීමට සූදානම්ව සිටින්න ...
804
00:49:43,415 --> 00:49:45,634
මගේ නැව
පිටත්වීමට සූදානම්ද?
805
00:49:47,723 --> 00:49:49,290
Qezh.
806
00:50:20,887 --> 00:50:23,629
ඒවා නැති වෙලා.
807
00:50:23,672 --> 00:50:27,415
එය අවසන්.
Ube නකය නැවතත් අපේ ය.
808
00:50:27,459 --> 00:50:29,983
ඒ නිසා...
809
00:50:30,027 --> 00:50:33,204
ඔයා දැන් මාව උකහා ගන්නද යන්නේ?
810
00:50:34,640 --> 00:50:38,296
ඇනිකාට තවමත් කිරීමට වැඩ තිබේ.
811
00:50:53,615 --> 00:50:58,142
ඔයා දන්නවනේ, මට මතකයි
රාත්රී ඔරලෝසුව සිටගෙන
812
00:50:58,185 --> 00:51:00,927
තරුණ ලකුණක් ලෙස
රිලයන්ට් පාලම.
813
00:51:00,970 --> 00:51:05,888
දැනෙනවා ...
මම එකම අවදි විය
814
00:51:05,932 --> 00:51:09,718
ඒ සියල්ල තුළ ... හිස්බව,
815
00:51:09,762 --> 00:51:12,417
ඒ නිහ .තාවය.
816
00:51:13,635 --> 00:51:15,550
මට අමතක වුනා
817
00:51:15,594 --> 00:51:17,596
දක්වා...
818
00:51:17,639 --> 00:51:20,164
මේ දැන්
819
00:51:20,207 --> 00:51:23,080
මම එයට කොතරම් ආදරය කළාද?
820
00:51:25,038 --> 00:51:27,867
මම ඇලොන්සෝව දැන සිටියෙමි
වැන්ඩර්මීර් තරමක්.
821
00:51:27,910 --> 00:51:33,046
ඔහු පළමු නිලධාරියා විය
මගේ ඇකඩමි පන්තියේ මිතුරෙක්.
822
00:51:33,090 --> 00:51:35,570
කැප්ටන් මාර්ටා බටනයිඩස්.
823
00:51:35,614 --> 00:51:37,094
ඔබ ඇයව දැන සිටියාද?
824
00:51:37,137 --> 00:51:40,053
නෑ, ඒත් ... මට දැනුනා මම වගේ.
825
00:51:40,097 --> 00:51:42,186
ඇය මහල්ලාට පුරාවෘත්තයක් විය.
826
00:51:42,229 --> 00:51:44,188
මගේ වයසක මිනිසා ...
827
00:51:44,231 --> 00:51:47,365
කැප්ටන් වැන්ඩර්මීර්.
828
00:51:47,408 --> 00:51:49,802
හ්ම්.
829
00:51:57,418 --> 00:51:59,594
ඔහු දැන සිටියාද?
830
00:51:59,638 --> 00:52:01,292
ඒවා කෘතිමද?
831
00:52:01,335 --> 00:52:03,903
ඔහු කළ බව මට විශ්වාස කළ යුතුයි.
832
00:52:03,946 --> 00:52:06,210
ඔහු එසේ සිතන්නට ඇත,
833
00:52:06,253 --> 00:52:08,212
ඒ නිසා,
834
00:52:08,255 --> 00:52:10,388
ඔහුට එය සමඟ ජීවත් වීමට හැකි වනු ඇත.
835
00:52:10,431 --> 00:52:15,436
මම ඔහුව හොඳින් දැන සිටියේ නැත,
මම කී පරිදි, නමුත් ...
836
00:52:15,480 --> 00:52:17,438
මට හිතුණා ඔහු හොඳ මිනිහෙක් කියලා.
837
00:52:17,482 --> 00:52:20,876
හොදම දේ අතුරින් `එකක්
ස්ටාර්ෆ්ලීට් ඉදිරිපත් කිරීමට සිදුවිය.
838
00:52:20,920 --> 00:52:22,878
ඔහු විය.
839
00:52:22,922 --> 00:52:25,185
මම, ම් ...
840
00:52:25,229 --> 00:52:26,795
මම හිතනවා ඔහු මැරුණා කියලා
841
00:52:26,839 --> 00:52:29,233
එය ඇත්තෙන්ම ස්ටාර්ෆ්ලීට් විය
එය ඔහුට ද්රෝහි විය.
842
00:52:29,276 --> 00:52:31,104
පාවා දුන්නා.
843
00:52:31,148 --> 00:52:33,237
නමුත් ස්ටාර්ෆ්ලීට් ඔහුව පාවා දුන්නා.
844
00:52:33,280 --> 00:52:36,370
අපි අපවම පාවා දුන්නා.
845
00:52:36,414 --> 00:52:40,940
බොහෝ කලකට පෙර
ඔහ් වැන්ඩර්මීර්ට එම නියෝගය ලබා දුන්නේය.
846
00:52:40,983 --> 00:52:44,117
තහනම පාවාදීමකි.
847
00:52:44,161 --> 00:52:47,468
ඔහ්, ෂැට් වොෂ් ...
ඔවුන් උගුල තැබුවා,
848
00:52:47,512 --> 00:52:50,210
නමුත් අපට හුදෙක් විය හැකිය
එය පැත්තකින් තබා ඇත.
849
00:52:50,254 --> 00:52:52,821
ඒ වෙනුවට අපි බියට මඟ පෑදුවෙමු.
850
00:52:54,562 --> 00:52:57,957
ඇයට විනාඩි පහක් ගත විය
මගේ නැව හැක් කරන්න, පිකාඩ්.
851
00:52:58,000 --> 00:53:02,396
දැන්, සමහර විට තියෙනවා
ඔවුන්ගේ මුළු ග්රහලෝකයක්ම.
852
00:53:02,440 --> 00:53:05,443
රෆි පැවසුවේ රොමුලන්ස් ය
ඇයව "විනාශ කරන්නා" ලෙස අමතන්න.
853
00:53:06,879 --> 00:53:08,620
ඔවුන් නිවැරදි නම් කුමක් කළ යුතුද?
854
00:53:08,663 --> 00:53:11,362
ඒවා නිවැරදි විය හැකිය
සිදුවූ දේ ගැන
855
00:53:11,405 --> 00:53:13,799
අවුරුදු 200,000 කට පෙර.
856
00:53:13,842 --> 00:53:15,496
අතීතය ලියා ඇත.
857
00:53:15,540 --> 00:53:18,717
නමුත් අනාගතය ඉතිරිව ඇත
අපට ලිවීමට,
858
00:53:18,760 --> 00:53:21,241
අපිට තියෙනවා
බලවත් මෙවලම්, රියෝස්:
859
00:53:21,285 --> 00:53:24,070
විවෘතභාවය, ශුභවාදී බව
860
00:53:24,113 --> 00:53:27,552
කුතුහලය දනවන ස්වභාවය.
861
00:53:27,595 --> 00:53:30,642
ඔවුන් සතුව ඇත්තේ එයයි
රහස්යභාවය සහ බිය,
862
00:53:30,685 --> 00:53:34,559
මහා විනාශකරුවා බිය ය;
රියෝස්, නැහැ ...
863
00:53:35,603 --> 00:53:37,301
අපි එතන ඉන්නවා.
864
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
විසින් නිවැරදි කරන ලදි
== ෆ්ලැටෝ (subscene.com) ==
94960