Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,440 --> 00:00:33,160
36e étage.
2
00:00:40,120 --> 00:00:42,840
Steve Jobs avait sa méthode
de licenciement.
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,760
Il donnait une tâche dégradante,
et si on refusait...
4
00:00:45,920 --> 00:00:49,600
C'est bon. Je prends les photos
et le micro-ondes, et j'y vais.
5
00:00:49,760 --> 00:00:53,160
Attends, Arik, c'est ma division.
Tu peux virer personne.
6
00:00:53,320 --> 00:00:55,720
Tu crois que je fais ça
en face-à-face ?
7
00:00:55,880 --> 00:00:58,320
Je tiens à ma peau.
Il a fait la guerre.
8
00:00:58,480 --> 00:01:00,800
Je le fais faire par texto
à Ruthy, la RH.
9
00:01:00,960 --> 00:01:03,920
La personne est chez elle,
elle regarde la télé.
10
00:01:04,080 --> 00:01:05,760
"Oh, j'ai un message !"
11
00:01:05,920 --> 00:01:07,560
Boum ! "T'es viré."
12
00:01:07,720 --> 00:01:09,920
Les billets d'avion
sont dans tes mails.
13
00:01:10,080 --> 00:01:11,880
Un voyage familial aux Seychelles ?
14
00:01:12,040 --> 00:01:14,640
Oui. Mais sans les Seychelles
ni la famille.
15
00:01:15,160 --> 00:01:17,960
Tu vas à L.A.
chez Bioness Pharmaceutic.
16
00:01:18,480 --> 00:01:19,720
Pendant 3 semaines.
17
00:01:19,880 --> 00:01:22,000
- Pourquoi moi ?
- T'as le rôle idéal.
18
00:01:22,440 --> 00:01:27,080
Un veuf qui quitte ses 5 enfants
pour réparer leur système foireux
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,480
qui plante toutes les trois heures.
20
00:01:30,640 --> 00:01:32,600
Et il fait quand même
le déplacement.
21
00:01:32,760 --> 00:01:36,760
Et essaie d'appeler plusieurs fois
tes enfants sur haut-parleur.
22
00:01:36,920 --> 00:01:38,320
Pour qu'ils entendent :
23
00:01:38,480 --> 00:01:40,680
"Papa, papa, tu nous manques..."
24
00:01:40,840 --> 00:01:43,040
"Désolé, je suis
chez Bioness Pharmaceutic."
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,760
"Je suis en train de pleurer,
papa..."
26
00:01:46,520 --> 00:01:48,240
Je dois parler en anglais ?
27
00:01:48,400 --> 00:01:51,800
C'est de l'anglais de base.
Ils regardent bien Dora.
28
00:01:52,080 --> 00:01:53,160
Sans parler du porno.
29
00:01:53,320 --> 00:01:54,840
Jonathan mouille son lit.
30
00:01:55,000 --> 00:01:58,680
Itaï rampe en arrière.
Il se doute que sa mère est morte.
31
00:01:58,840 --> 00:02:01,280
Eden se réveille toutes les nuits.
32
00:02:01,440 --> 00:02:03,960
Amir mange 7 fois par jour
sans faire caca.
33
00:02:04,280 --> 00:02:05,520
Shir parle de suicide.
34
00:02:09,080 --> 00:02:11,840
Ils iraient mieux
avec un père chômeur ?
35
00:02:12,000 --> 00:02:14,400
Arrête ça. Laisse-moi y aller.
36
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
Merci, Dana.
37
00:02:15,720 --> 00:02:17,440
Tu m'achèteras des Adidas en 44 ?
38
00:02:17,880 --> 00:02:18,960
Dana Hen,
39
00:02:19,800 --> 00:02:22,160
je t'envoie aussi, de toute façon.
40
00:02:22,320 --> 00:02:23,600
Vous y allez ensemble.
41
00:02:25,320 --> 00:02:28,080
En classe affaires.
Vous aurez un super hôtel.
42
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
C'est un contrat
de plusieurs millions.
43
00:02:32,280 --> 00:02:33,240
Très bien.
44
00:02:33,400 --> 00:02:34,480
Si vous refusez,
45
00:02:34,640 --> 00:02:38,520
vous serez invités à l'atelier CV
offert à ceux qu'on licencie.
46
00:02:38,920 --> 00:02:40,360
C'est parti.
Nehama ?
47
00:02:41,120 --> 00:02:44,040
Tu leur ouvres lentement
le parapluie dans le cul.
48
00:02:44,200 --> 00:02:45,520
Comme ils disent, slowly.
49
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
Jusqu'au manche. The handle.
50
00:02:53,360 --> 00:02:54,480
T'en penses quoi ?
51
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
Il est cinglé.
52
00:02:57,320 --> 00:02:59,600
Ce serait sympa
d'aller à l'étranger.
53
00:03:00,520 --> 00:03:02,360
Tu mérites bien ça.
54
00:03:03,200 --> 00:03:05,440
Répète ? Avec Dana Hen ?
55
00:03:06,120 --> 00:03:08,360
La bombe de ton entreprise ?
56
00:03:08,720 --> 00:03:10,920
Celle qui a été Miss Carmiel ?
57
00:03:11,480 --> 00:03:13,080
La deuxième dauphine.
58
00:03:13,240 --> 00:03:16,400
Celle dont ton frère parle,
et qui est à fond sur toi ?
59
00:03:16,800 --> 00:03:19,440
Ca, c'est pas sûr.
Qu'est-ce que ça change ?
60
00:03:19,600 --> 00:03:21,920
- Ben, tu dois y aller !
- Pourquoi ?
61
00:03:22,080 --> 00:03:23,640
T'as bien vu sa photo ?
62
00:03:24,160 --> 00:03:26,080
C'est que 3 semaines.
On t'attendra.
63
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
Tu dois te la faire.
64
00:03:27,520 --> 00:03:28,880
Si ça peut te motiver,
65
00:03:29,040 --> 00:03:30,480
c'est bon pour la santé.
66
00:03:31,160 --> 00:03:33,560
Vous pouvez pas comprendre,
j'ai des enfants.
67
00:03:33,720 --> 00:03:36,200
Ils seraient abattus.
Je dois rester.
68
00:03:41,600 --> 00:03:43,080
On peut les garder.
69
00:03:49,200 --> 00:03:51,760
J'étais avec ma femme
depuis l'âge de 21 ans.
70
00:03:53,000 --> 00:03:54,720
T'as couché qu'avec elle ?
71
00:03:54,880 --> 00:03:56,760
Non, y en a eu une autre.
72
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Enfin, je crois.
73
00:03:58,080 --> 00:04:01,400
Elle a dû rester vierge.
Il faisait noir et c'était rapide.
74
00:04:02,280 --> 00:04:05,320
Mes discussions avec Tamar
me manquent.
75
00:04:05,880 --> 00:04:07,520
Elle assurait aussi au lit.
76
00:04:07,680 --> 00:04:11,080
Mais le mieux,
c'était de lui raconter ma journée.
77
00:04:11,240 --> 00:04:14,760
Tu casses l'ambiance.
On doit faire rire des gens, après.
78
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
- Mange.
- J'aime pas le fromage.
79
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Regarde ce qu'elle m'envoie.
80
00:04:22,120 --> 00:04:23,040
Regarde ça.
81
00:04:25,120 --> 00:04:27,480
C'est censé être quoi ?
82
00:04:28,160 --> 00:04:30,280
- Là, c'est le téton.
- Je vois bien.
83
00:04:30,440 --> 00:04:31,480
Et là, son minou.
84
00:04:31,640 --> 00:04:33,960
Sans son visage,
pour rester anonyme.
85
00:04:34,280 --> 00:04:36,320
Son grain de beauté m'inquiète.
86
00:04:36,800 --> 00:04:38,880
Elle pourra pas le remarquer.
87
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
C'est ta copine ?
88
00:04:40,880 --> 00:04:43,800
Vous avez une forme d'engagement ?
Est-ce que...
89
00:04:44,400 --> 00:04:46,320
- Elle te parle ?
- Pour dire quoi ?
90
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
"J'ai envoyé ce message à 6 mecs" ?
91
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
Ecoute-moi.
92
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
Plusieurs artistes
vont chez Rami après ça.
93
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
Pour réfléchir à des blagues ?
94
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Non.
95
00:05:00,000 --> 00:05:02,280
Tu veux être le 4e membre
d'une orgie ?
96
00:05:04,880 --> 00:05:05,840
Non, merci.
97
00:05:06,160 --> 00:05:07,120
Nehama,
98
00:05:07,880 --> 00:05:10,160
profite de toutes les opportunités.
99
00:05:10,560 --> 00:05:12,040
Comme la serveuse rousse.
100
00:05:12,680 --> 00:05:14,520
Ca l'excite que tu sois veuf.
101
00:05:14,680 --> 00:05:16,760
Après t'avoir vu jouer,
102
00:05:16,920 --> 00:05:18,760
elle pense que tu assures
au pieu.
103
00:05:18,920 --> 00:05:19,720
Quoi ? Yonit ?
104
00:05:19,880 --> 00:05:22,480
Oui, t'as la cote, je te dis.
Profite.
105
00:05:22,760 --> 00:05:25,520
C'est une fille bien,
elle est à la fac... Oublie !
106
00:05:25,680 --> 00:05:26,440
Penses-y.
107
00:05:26,600 --> 00:05:27,800
- Non, merci.
- Pourquoi ?
108
00:05:27,960 --> 00:05:30,000
Ne lui dis rien.
C'est pas la peine.
109
00:05:30,280 --> 00:05:33,600
- Mec, une orgie !
- Non... C'est pas mon style.
110
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
J'ai une grosse bite.
111
00:05:36,840 --> 00:05:38,080
Je savais pas.
112
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
23 cm.
113
00:05:40,800 --> 00:05:42,000
- Regarde.
- Pas besoin.
114
00:05:42,160 --> 00:05:42,760
Regarde.
115
00:05:42,920 --> 00:05:44,240
J'ai pas envie.
116
00:05:44,400 --> 00:05:46,520
- Allez !
- Je veux pas la voir.
117
00:05:46,680 --> 00:05:49,360
- Pourquoi ?
- Si tu la sors, je te frappe.
118
00:05:49,520 --> 00:05:51,840
Je te la découpe
en un coup de karaté.
119
00:05:52,400 --> 00:05:54,720
- Alors ?
- Ils sont difficiles.
120
00:05:54,880 --> 00:05:56,320
- Sérieux ?
- Pas possible.
121
00:05:58,160 --> 00:05:59,480
N'y pense pas.
122
00:05:59,640 --> 00:06:00,960
Vraiment difficiles ?
123
00:06:01,120 --> 00:06:02,320
N'y pense pas.
124
00:06:03,000 --> 00:06:05,680
Ne l'écoute pas, monte sur scène.
125
00:06:05,840 --> 00:06:07,760
Regarde-les et déchire-les.
126
00:06:07,920 --> 00:06:09,800
Comme à la guerre du Kippour.
127
00:06:09,960 --> 00:06:12,160
C'est les Egyptiens
de l'autre côté.
128
00:06:12,320 --> 00:06:13,560
Les Egyptiens ?
129
00:06:13,720 --> 00:06:15,120
J'ai l'air d'avoir quel âge ?
130
00:06:15,520 --> 00:06:17,360
J'étais même pas encore né.
131
00:06:20,960 --> 00:06:22,280
Bonne chance !
132
00:06:22,960 --> 00:06:24,080
Merci, mec.
133
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
Salut, Yonit.
134
00:06:29,400 --> 00:06:30,160
Merci !
135
00:06:30,320 --> 00:06:33,040
Faites du bruit pour Guy Nehama !
136
00:06:42,240 --> 00:06:44,480
On peut applaudir Marina !
137
00:06:52,960 --> 00:06:55,600
Le mec là-bas.
Arrête WhatsApp.
138
00:06:55,760 --> 00:06:57,720
Arrête un peu la bourse.
139
00:06:58,560 --> 00:07:01,000
- Comment tu t'appelles ?
- Koube.
140
00:07:01,160 --> 00:07:03,120
Comme le boeuf de Kobe ?
141
00:07:04,560 --> 00:07:07,640
Tes parents ont choisi ton nom
dans un menu ?
142
00:07:08,440 --> 00:07:10,000
T'es cuistot ?
143
00:07:10,520 --> 00:07:12,840
Je suis détective privé.
144
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
C'est pas vrai ?
145
00:07:14,320 --> 00:07:16,840
- Si.
- Les hommes mariés s'en vont.
146
00:07:17,000 --> 00:07:19,320
"C'était super, merci.
Je dois y aller."
147
00:07:21,400 --> 00:07:24,160
Ca peut pas être ma femme
qui t'a envoyé.
148
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Elle est morte.
149
00:07:26,000 --> 00:07:27,160
Ca l'excite.
150
00:07:27,320 --> 00:07:29,720
Les filles,
pourquoi vous aimez les veufs ?
151
00:07:30,320 --> 00:07:33,360
Koube, tu suis
ceux qui trompent leurs femmes ?
152
00:07:33,520 --> 00:07:35,320
- C'est ça ?
- Souvent.
153
00:07:35,680 --> 00:07:38,480
Qu'est-ce que t'as vu de plus fou ?
154
00:07:39,120 --> 00:07:42,640
Deux infirmes
dans un centre de rééducation.
155
00:07:42,800 --> 00:07:44,040
Belle rééducation.
156
00:07:45,080 --> 00:07:46,360
Belle rééducation.
157
00:07:51,680 --> 00:07:54,960
Un infirme qui couche
avec une femme mariée,
158
00:07:55,120 --> 00:07:56,840
il sent plus son handicap.
159
00:07:57,480 --> 00:07:59,320
Mais ça peut poser problème.
160
00:07:59,880 --> 00:08:01,600
Il rentre chez lui avec...
161
00:08:02,680 --> 00:08:03,880
la prothèse de la fille.
162
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
"Tu mets du vernis, chéri ?"
163
00:08:07,800 --> 00:08:09,440
Merde, y a des infirmes ?
164
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
Dana.
165
00:08:19,760 --> 00:08:21,160
T'étais où ?
166
00:08:21,320 --> 00:08:24,120
Pourquoi tu réponds pas
à mes appels ?
167
00:08:24,280 --> 00:08:27,360
Arik voulait te virer.
J'essaie de t'aider.
168
00:08:27,520 --> 00:08:30,640
Je devais inscrire Jonathan
dans l'équipe de basket,
169
00:08:30,800 --> 00:08:32,400
mais le prof n'était pas là.
170
00:08:33,000 --> 00:08:35,920
C'est le bordel dans ma tête...
171
00:08:36,080 --> 00:08:38,720
Je lui ai encore dit
que t'étais chez le médecin.
172
00:08:38,880 --> 00:08:41,720
- Il croit que tu vas y passer.
- Tu me sauves la vie.
173
00:08:41,880 --> 00:08:46,120
Pas sûr, vu toutes les maladies
que je t'ai inventées.
174
00:08:46,680 --> 00:08:47,680
C'est marrant.
175
00:08:47,840 --> 00:08:51,240
Je vais dire à Ofer
qu'on part ensemble cette semaine.
176
00:08:52,480 --> 00:08:53,400
Vraiment ?
177
00:08:53,560 --> 00:08:56,160
Je vais devoir
prendre des pincettes.
178
00:08:57,040 --> 00:09:00,720
Ofer est un peu primaire.
Il se méfie des gens comme toi.
179
00:09:01,880 --> 00:09:03,720
Des "gens comme moi" ?
180
00:09:07,000 --> 00:09:08,200
Les grands.
181
00:09:09,880 --> 00:09:12,120
- Ofer aussi est grand.
- Oui.
182
00:09:13,560 --> 00:09:15,200
C'est pour ça qu'il se méfie.
183
00:09:18,160 --> 00:09:19,720
Je peux pas y aller.
184
00:09:19,880 --> 00:09:22,040
Je dois rester avec mes enfants.
185
00:09:22,360 --> 00:09:25,560
Dis à Arik que tu peux partir
qu'une semaine.
186
00:09:27,480 --> 00:09:28,600
C'est pas tout.
187
00:09:29,560 --> 00:09:32,640
Tamar aussi était primaire.
Elle se serait méfiée de toi.
188
00:09:34,360 --> 00:09:36,360
- Quoi ?
- Ca va pas la tête ?
189
00:09:36,520 --> 00:09:38,120
Je suis fiancée !
190
00:09:38,520 --> 00:09:40,160
T'es comme un ami gay.
191
00:09:40,320 --> 00:09:42,760
T'as rien à craindre, je t'assure.
192
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
Même si on était
sur une île déserte...
193
00:09:45,720 --> 00:09:47,120
Tu ferais quoi ?
194
00:09:47,280 --> 00:09:49,600
Là, je me ferais n'importe qui.
195
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Mais sans ça,
t'as pas à t'inquiéter.
196
00:09:52,680 --> 00:09:54,920
Je vois ça comme de la charité.
197
00:09:55,720 --> 00:09:57,840
Comme le bénévolat au lycée.
198
00:09:58,280 --> 00:10:02,040
Quand on aide des autistes.
Tu vois ce que je veux dire ?
199
00:10:02,400 --> 00:10:03,360
Parfaitement.
200
00:10:03,520 --> 00:10:07,400
Au passage, tu as anéanti
mon amour-propre pour toujours.
201
00:10:07,880 --> 00:10:09,240
Mais je suis rassuré.
202
00:10:09,400 --> 00:10:13,680
Mais si l'avion s'écrase sur une île
et qu'on est les seuls à survivre ?
203
00:10:13,840 --> 00:10:15,960
- On sera dans le pétrin.
- Tu crois ?
204
00:10:16,120 --> 00:10:18,840
Et si ce radin d'Arik a réservé
chez Air Ukraine ?
205
00:10:19,280 --> 00:10:20,560
C'est risqué, non ?
206
00:10:31,920 --> 00:10:34,440
Une idée pour une pièce
ou une série Netflix
207
00:10:34,600 --> 00:10:36,600
sur les problèmes de pulsions
208
00:10:36,960 --> 00:10:38,760
et de désirs des gens.
209
00:10:42,120 --> 00:10:45,640
Benny Bandouri était
un petit garçon très romantique.
210
00:10:46,480 --> 00:10:49,480
Mais après 15 ans de mariage,
il est maintenant
211
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
comptable dans un supermarché
de Petah Tikva.
212
00:10:53,720 --> 00:10:58,360
Sa femme n'est plus le volcan sexuel
qu'il avait rencontré à 16 ans.
213
00:10:58,880 --> 00:11:00,600
La réalité les a rattrapés :
214
00:11:00,760 --> 00:11:02,840
leur premier enfant,
le désengagement,
215
00:11:03,000 --> 00:11:05,120
la guerre en Syrie,
le gel des colonies
216
00:11:05,280 --> 00:11:07,800
et la mort tragique deDoudou Topaz.
217
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
Sa femme a perdu sa libido.
218
00:11:11,640 --> 00:11:16,560
Il l'a même surprise sur eBay
en plein acte.
219
00:11:20,480 --> 00:11:22,440
Un beau jour, c'est le choc :
220
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
sa femme en redemande.
221
00:11:27,800 --> 00:11:29,880
Ils recommencent tous les jours.
222
00:11:31,920 --> 00:11:34,480
Benny Bandouri trouve ça
un peu louche.
223
00:11:34,640 --> 00:11:37,640
Il attend que sa femme s'endorme
et va aux toilettes.
224
00:11:37,800 --> 00:11:39,440
Il est alors stupéfait.
225
00:11:39,880 --> 00:11:41,280
Ma bite s'est agrandie.
226
00:11:41,960 --> 00:11:43,200
C'est impossible.
227
00:11:43,360 --> 00:11:46,880
Je l'ai mesurée au lycée,
elle faisait 12 cm en érection.
228
00:11:47,040 --> 00:11:50,360
Elle fait maintenant 19 cm
et ça change chaque jour.
229
00:11:50,520 --> 00:11:53,240
Elle va atteindre 23 cm.
Tu veux voir ?
230
00:11:53,400 --> 00:11:57,400
T'as mangé un truc spécial ?
T'es allé voir un rabbin ? Raconte.
231
00:11:57,800 --> 00:12:00,000
Ses pulsions
et sa confiance explosent.
232
00:12:01,240 --> 00:12:03,840
Il aborde la plus belle fille
du supermarché.
233
00:12:04,760 --> 00:12:07,080
Betty Bokboza,
une fille qui l'obsède.
234
00:12:07,240 --> 00:12:10,320
Il a répété des heures
sa phrase d'accroche.
235
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
T'es chaude ?
236
00:12:18,160 --> 00:12:20,800
Mais le désir
est une créature terrible.
237
00:12:20,960 --> 00:12:24,120
Si on la nourrit,
elle en redemande toujours.
238
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
Il se dit :
"Pourquoi s'arrêter là ?"
239
00:12:29,160 --> 00:12:31,160
Il décide de faire tapis.
240
00:12:31,320 --> 00:12:34,120
Il accepte d'être le 4e membre
d'une orgie.
241
00:12:34,440 --> 00:12:38,160
Vous savez qu'elle fait 23 cm
et qu'elle grandit encore ?
242
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
On est au courant.
243
00:12:43,440 --> 00:12:45,120
Waouh, c'est donc vrai !
244
00:12:45,800 --> 00:12:49,120
Mais le drame le frappe
au plus fort de son succès.
245
00:12:49,920 --> 00:12:51,320
Il perd connaissance.
246
00:12:51,480 --> 00:12:54,600
Il pense que c'est à cause du sang
qui est descendu.
247
00:12:54,760 --> 00:12:57,160
Laissez-moi y aller, docteur,
je vais bien.
248
00:12:58,360 --> 00:13:01,040
J'ai rencontré une fille
dans le kibboutz de Tzuba.
249
00:13:01,200 --> 00:13:02,480
Elle me rend fou.
250
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
Pas si vite, Bandouri.
251
00:13:06,200 --> 00:13:07,760
J'ai une mauvaise nouvelle.
252
00:13:07,920 --> 00:13:10,120
Vous avez remarqué des changements ?
253
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
Ma bite a grandi.
254
00:13:12,960 --> 00:13:14,720
C'est le problème.
255
00:13:15,480 --> 00:13:17,200
C'est un cancer de l'estomac.
256
00:13:17,360 --> 00:13:20,360
La tumeur appuie sur votre sexe
et ça l'agrandit.
257
00:13:22,000 --> 00:13:24,760
Il ne vous reste que quelques jours.
258
00:13:34,080 --> 00:13:37,160
Sur son lit de mort,
Bandouri demande à sa femme
259
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
de réunir toutes ses amantes.
260
00:13:39,960 --> 00:13:41,400
Je voudrais vous dire
261
00:13:43,320 --> 00:13:45,360
que ces 3 derniers mois
262
00:13:47,000 --> 00:13:49,440
ont été les meilleurs de ma vie.
263
00:13:51,880 --> 00:13:53,960
J'ai enfin trouvé le bonheur,
264
00:13:54,360 --> 00:13:55,840
je me suis épanoui.
265
00:13:56,840 --> 00:13:58,240
Nous, les hommes...
266
00:13:59,640 --> 00:14:01,280
on est superficiels.
267
00:14:03,320 --> 00:14:05,120
Rien ne nous intéresse.
268
00:14:06,920 --> 00:14:08,760
A part la taille de notre sexe.
269
00:14:17,920 --> 00:14:20,600
C'est quoi, ça, papa ?
C'est dégoûtant.
270
00:14:20,760 --> 00:14:21,680
De quoi ?
271
00:14:22,240 --> 00:14:23,920
"Benny Bandouri s'épanouit" ?
272
00:14:25,760 --> 00:14:27,160
T'as pas à lire ça.
273
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
- Tu penses ça ?
- Au contraire.
274
00:14:29,120 --> 00:14:31,400
- C'est ça, les hommes ?
- Mais non...
275
00:14:31,560 --> 00:14:34,000
"Benny s'est senti intouchable."
276
00:14:34,160 --> 00:14:35,400
- Donne ça.
- "Libéré.
277
00:14:35,720 --> 00:14:38,160
"Il pouvait enfin
laisser tomber ses enfants.
278
00:14:38,320 --> 00:14:41,440
- "Pour sauver des femmes..."
- C'est pas pour toi.
279
00:14:41,600 --> 00:14:44,240
Et t'es mon père.
Je préfère mourir.
280
00:14:45,120 --> 00:14:48,080
- Si tu publies ça, je me suicide.
- C'est pas prévu.
281
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
Ne va pas à L.A. 3 semaines.
282
00:14:50,400 --> 00:14:51,280
Qui te l'a dit ?
283
00:14:51,440 --> 00:14:53,960
Dana m'a ajoutée
au groupe de ta boîte.
284
00:14:54,440 --> 00:14:55,320
Sur WhatsApp ?
285
00:14:56,480 --> 00:14:57,440
Ecoutez.
286
00:14:57,960 --> 00:15:00,080
Je ne vais pas à L.A.
287
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Mais si jamais je devais y aller,
288
00:15:03,640 --> 00:15:08,000
oncle Oren et mamie Malka
resteraient ici pendant ce temps.
289
00:15:08,160 --> 00:15:10,080
Ah oui ?
Jonathan a pleuré chez mamie.
290
00:15:10,240 --> 00:15:13,840
Il voulait s'inscrire au basket,
elle a dit qu'on était ruinés.
291
00:15:14,000 --> 00:15:14,800
Quoi ?
292
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
Tu l'as pas inscrit ?
293
00:15:16,800 --> 00:15:18,280
Demande à Bandouri.
294
00:15:18,440 --> 00:15:19,840
Pas la peine.
295
00:15:20,240 --> 00:15:22,480
Ils voudront pas de moi.
296
00:15:23,640 --> 00:15:25,160
Bien sûr que si.
297
00:15:25,800 --> 00:15:30,440
L'entraîneur a dit que j'étais
le plus mauvais sur le terrain.
298
00:15:31,560 --> 00:15:32,200
Quoi ?
299
00:15:32,960 --> 00:15:34,240
C'est faux. Attrape.
300
00:15:35,520 --> 00:15:36,800
Désolé, mon chéri.
301
00:15:37,280 --> 00:15:40,200
Maman voulait l'inscrire
pour améliorer ses réflexes.
302
00:15:40,360 --> 00:15:42,080
Je trouve pas mes sous-vêtements.
303
00:15:42,240 --> 00:15:44,200
Je vais en racheter demain.
304
00:15:44,360 --> 00:15:46,320
Une couleur par personne.
305
00:15:47,560 --> 00:15:50,680
Toi, violet. Toi, vert. Toi, marron.
Toi, rose. Moi, noir.
306
00:15:50,840 --> 00:15:52,600
Je veux le noir, pas le rose.
307
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
OK, je prendrai le rose.
308
00:15:56,800 --> 00:15:59,200
Tu comptes te balader en rose ?
309
00:16:01,760 --> 00:16:03,240
J'ai envie de mourir.
310
00:16:06,960 --> 00:16:09,520
Je porte les sous-vêtements
de maman, là.
311
00:16:53,720 --> 00:16:56,640
- Oren, qu'est-ce que tu fais là ?
- Mihal me trompe.
312
00:16:56,800 --> 00:16:59,600
- Je te crois pas.
- Avec un type du syndic.
313
00:17:00,120 --> 00:17:03,360
Ils passent leur temps
à éplucher les comptes.
314
00:17:03,520 --> 00:17:06,720
J'ai vérifié leurs textos.
Y en a un seul : "Oui."
315
00:17:07,280 --> 00:17:08,120
Et alors ?
316
00:17:08,280 --> 00:17:10,720
Elle se débarrasse des preuves.
317
00:17:12,120 --> 00:17:15,200
Tu vas pas recommencer ?
Prends tes médicaments.
318
00:17:16,000 --> 00:17:19,360
Si un de vos camarades
parle souvent à une amie
319
00:17:19,520 --> 00:17:21,280
et qu'il y a un seul message...
320
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
Il efface les autres
pour les cacher à ses parents.
321
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
Et voilà. Eden est maligne.
322
00:17:26,800 --> 00:17:30,040
- Le gosse trompe ses parents.
- Il voit d'autres parents ?
323
00:17:30,480 --> 00:17:31,360
Koube ?
324
00:17:32,600 --> 00:17:33,480
Tu fais quoi ?
325
00:17:33,840 --> 00:17:36,560
Quand je t'ai dit de passer
après le spectacle,
326
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
c'était pour rire.
327
00:17:38,320 --> 00:17:41,160
Je l'ai invité.
Je lui ai donné ma place.
328
00:17:41,320 --> 00:17:42,840
C'est un ami de la formation.
329
00:17:43,000 --> 00:17:45,320
Ecoute ce qui m'est arrivé
aujourd'hui.
330
00:17:45,760 --> 00:17:47,680
Je rentre plus tôt du boulot...
331
00:17:48,640 --> 00:17:52,240
J'ai collé mon oreille à la porte
pour les écouter.
332
00:17:52,840 --> 00:17:56,440
Je savais que Giora
était en train de se taper Mihal.
333
00:17:56,880 --> 00:17:58,400
Je les entendais rire.
334
00:18:02,160 --> 00:18:03,720
Ils jouaient la comédie.
335
00:18:03,880 --> 00:18:04,520
Salut, chéri.
336
00:18:04,680 --> 00:18:06,800
Et cet enfoiré est en chaussettes.
337
00:18:07,480 --> 00:18:09,560
Tu vas voir.
Tu te tapes ma femme ?
338
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
Tu te la tapes ?
Tu vas payer.
339
00:18:14,080 --> 00:18:16,360
Je suis au syndic de l'immeuble.
340
00:18:19,560 --> 00:18:21,120
Passe-moi ton téléphone.
341
00:18:21,800 --> 00:18:23,520
Guy viendra me chercher.
342
00:18:24,560 --> 00:18:27,720
Enfin, je t'ai dit
qu'il s'est rien passé.
343
00:18:29,560 --> 00:18:30,440
Allez, Oren.
344
00:18:32,840 --> 00:18:35,680
Tu peux pas menacer un type
et l'accuser comme ça.
345
00:18:36,240 --> 00:18:37,440
C'est pas normal.
346
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
- T'en as conscience ?
- Voilà Giora.
347
00:18:44,960 --> 00:18:46,000
Il est mignon.
348
00:18:46,560 --> 00:18:47,520
Ecoutez.
349
00:18:48,280 --> 00:18:51,560
Y a moyen de savoir
si ta femme baise avec un autre.
350
00:18:51,720 --> 00:18:54,400
Allez immédiatement
dans vos chambres.
351
00:18:54,560 --> 00:18:58,040
C'est un sujet d'adulte.
Si on peut appeler ça des adultes.
352
00:18:58,200 --> 00:18:59,000
Bonne nuit.
353
00:19:02,280 --> 00:19:04,360
J'appelle ça
la méthode des quatre M.
354
00:19:04,840 --> 00:19:07,160
Le premier M : "Messages".
355
00:19:07,800 --> 00:19:10,080
Si elle envoie plein de messages
356
00:19:10,240 --> 00:19:12,640
et qu'elle réagit
à toute notification,
357
00:19:12,800 --> 00:19:14,320
c'est le premier signe.
358
00:19:15,120 --> 00:19:16,320
Tout est dedans.
359
00:19:17,120 --> 00:19:19,120
Les tentations et les preuves.
360
00:19:19,280 --> 00:19:20,200
Il a raison.
361
00:19:20,520 --> 00:19:23,840
Mihal est accrochée
à son téléphone. Ensuite ?
362
00:19:24,000 --> 00:19:26,320
Et alors ?
Tamar aussi était comme ça.
363
00:19:26,480 --> 00:19:30,240
Elle parlait avec les enfants.
Le monde est comme ça.
364
00:19:30,400 --> 00:19:32,160
Les enfants, au lit !
365
00:19:32,480 --> 00:19:33,400
Enfin !
366
00:19:34,680 --> 00:19:35,640
Je vous vois.
367
00:19:36,400 --> 00:19:37,400
Eden !
368
00:19:39,160 --> 00:19:40,320
Vous montez.
369
00:19:41,120 --> 00:19:41,880
Allez.
370
00:19:43,320 --> 00:19:45,960
Donc Mihal et Tamar
envoient des messages.
371
00:19:47,240 --> 00:19:49,840
Le deuxième M,
c'est "Maigrir".
372
00:19:51,280 --> 00:19:53,840
Si elle perd du poids
373
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
et qu'elle commence le jogging
374
00:19:56,280 --> 00:19:57,600
pour être en forme.
375
00:19:57,760 --> 00:20:00,200
Elle fait pas ça pour toi, mec.
376
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
Il a raison.
377
00:20:01,520 --> 00:20:04,240
Mihal n'acceptait pas
le moindre commentaire.
378
00:20:04,680 --> 00:20:06,480
Et maintenant, elle se fait vomir.
379
00:20:06,640 --> 00:20:08,880
Elle veut faire 51 kg.
Tu me tues, Koube.
380
00:20:09,040 --> 00:20:10,240
Oren, détends-toi.
381
00:20:10,800 --> 00:20:13,560
Tamar a perdu 6 kg
en deux semaines.
382
00:20:14,000 --> 00:20:15,840
C'est une question de santé.
383
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
Donc Tamar et Mihal ont maigri.
384
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
N'écris rien sur Tamar.
385
00:20:20,440 --> 00:20:22,160
Et le troisième M : "Maillot".
386
00:20:22,320 --> 00:20:25,360
Quand elle s'épile le maillot.
387
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
Si ta femme passe...
388
00:20:29,440 --> 00:20:32,040
d'une forêt à un désert,
elle te trompe.
389
00:20:32,560 --> 00:20:37,120
J'étais récemment en Oregon
à un salon de détectives privés.
390
00:20:37,280 --> 00:20:42,200
Le conférencier a clairement dit
que c'était la seule explication.
391
00:20:42,360 --> 00:20:43,560
C'est pas son cas.
392
00:20:44,200 --> 00:20:47,400
Mihal a toujours fait le maillot
à la brésilienne.
393
00:20:51,280 --> 00:20:52,680
A vrai dire...
394
00:20:53,760 --> 00:20:55,640
il y a 8 mois de ça,
395
00:20:56,720 --> 00:20:58,760
Tamar a tout épilé.
396
00:20:59,040 --> 00:21:01,480
Une peau de bébé.
C'était excitant.
397
00:21:01,960 --> 00:21:05,960
Ca a mis du piquant.
J'étais tout retourné.
398
00:21:06,320 --> 00:21:08,680
C'était nouveau, c'était sexy.
399
00:21:08,840 --> 00:21:10,080
Un truc de dingue.
400
00:21:10,480 --> 00:21:13,600
D'accord, donc Tamar a trois M
401
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
et Mihal en a deux.
402
00:21:16,120 --> 00:21:18,280
Et le dernier M : "Monter".
403
00:21:18,440 --> 00:21:21,960
Si ta femme te monte
plus souvent dessus,
404
00:21:22,120 --> 00:21:24,000
qu'elle s'endort dans tes bras,
405
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
c'est parce qu'elle culpabilise
406
00:21:27,320 --> 00:21:30,080
et qu'elle veut se rattraper.
407
00:21:30,240 --> 00:21:31,240
Ouf...
408
00:21:31,760 --> 00:21:32,880
Je suis soulagé.
409
00:21:33,960 --> 00:21:35,160
A un point...
410
00:21:35,320 --> 00:21:38,000
C'est la disette avec Mihal
en ce moment.
411
00:21:38,720 --> 00:21:39,840
Et toi, Guy ?
412
00:21:40,760 --> 00:21:41,920
N'importe quoi.
413
00:21:42,080 --> 00:21:46,880
Tamar avait le droit d'être
plus affectueuse que d'habitude.
414
00:21:47,040 --> 00:21:49,720
Dans le mariage,
y a des hauts et des bas.
415
00:21:49,880 --> 00:21:51,560
C'est par périodes.
416
00:21:51,720 --> 00:21:54,760
Les changements hormonaux,
les régimes...
417
00:21:54,920 --> 00:21:57,880
Et alors ?
T'es un expert en la matière ?
418
00:21:58,360 --> 00:21:59,640
J'ai divorcé 3 fois.
419
00:21:59,800 --> 00:22:03,320
J'ai trompé, j'ai été trompé.
J'ai de l'expérience.
420
00:22:03,800 --> 00:22:07,760
Ca fait un moment
que j'avais pas coché les quatre M.
421
00:22:08,200 --> 00:22:09,640
Où est son portable ?
422
00:22:11,040 --> 00:22:13,560
- Elle a pu effacer ses messages.
- Non.
423
00:22:14,120 --> 00:22:16,200
Ils sont jamais vraiment effacés.
424
00:22:16,360 --> 00:22:20,280
C'est vrai. Les appareils
ne les effacent pas vraiment.
425
00:22:20,440 --> 00:22:23,680
Ils sont mis de côté
avant d'être remplacés.
426
00:22:23,840 --> 00:22:26,560
- Oui, comment tu le sais ?
- Je suis dans lahigh-tech.
427
00:22:26,720 --> 00:22:28,440
T'as le portable de Mihal ?
428
00:22:29,240 --> 00:22:31,480
Je l'ai pris avant de partir.
429
00:22:32,440 --> 00:22:34,520
Je le branche ici.
430
00:22:34,880 --> 00:22:39,840
Et le logiciel va récupérer
tous les messages effacés.
431
00:22:40,120 --> 00:22:43,440
Tu serais d'accord pour donner
ton téléphone à Mihal ?
432
00:22:44,520 --> 00:22:46,240
Ca a l'air d'aller.
433
00:22:48,240 --> 00:22:50,480
Elle a effacé des messages
de sa mère.
434
00:22:50,960 --> 00:22:52,680
Cette connasse me descend.
435
00:22:53,200 --> 00:22:54,720
"Je peux pas le supporter.
436
00:22:55,560 --> 00:22:59,920
"Tu n'aurais pas dû l'épouser.
Laisse-le tomber."
437
00:23:00,080 --> 00:23:00,960
Elle est dure.
438
00:23:02,600 --> 00:23:04,320
"Maman, c'est le mari idéal.
439
00:23:04,480 --> 00:23:08,000
"Je l'aime, il est sensible.
Il pleure devant les dessins ani..."
440
00:23:08,600 --> 00:23:09,840
Bon, on a compris.
441
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
Elle me défend.
442
00:23:13,600 --> 00:23:15,200
Où est celui de Tamar ?
443
00:23:34,440 --> 00:23:35,760
Intéressant...
444
00:23:36,680 --> 00:23:37,400
C'est...
445
00:23:39,560 --> 00:23:44,680
Tamar utilise l'appli
"Safe Cheating".
446
00:23:45,560 --> 00:23:48,360
Ca permet d'effacer tout
définitivement.
447
00:23:49,320 --> 00:23:50,680
C'est irrécupérable.
448
00:23:50,840 --> 00:23:52,080
Je te crois pas.
449
00:23:53,160 --> 00:23:54,480
Pourquoi elle ferait ça ?
450
00:23:54,640 --> 00:23:56,400
La réponse est simple.
451
00:23:57,520 --> 00:23:58,880
Elle sort où ?
452
00:23:59,040 --> 00:24:01,600
Elle travaille où ?
Tu veux que je la suive ?
453
00:24:04,600 --> 00:24:05,560
Elle est morte.
454
00:24:05,720 --> 00:24:09,240
Ecoute, il faut surtout pas réagir
comme ça.
455
00:24:09,400 --> 00:24:13,880
Légalement, je dois te rappeler
qu'il ne faut pas lui faire de mal.
456
00:24:14,520 --> 00:24:15,560
Reste calme.
457
00:24:16,160 --> 00:24:18,280
Il faut bien réfléchir.
458
00:24:18,720 --> 00:24:19,640
Tamar est morte.
459
00:24:19,800 --> 00:24:23,080
Ne l'encourage pas.
Vous êtes géorgiens ou quoi ?
460
00:24:25,120 --> 00:24:26,360
Tamar est décédée.
461
00:24:37,160 --> 00:24:39,560
Tamar, je reviens sur mon pari.
462
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
Ta mère vivra plus longtemps.
463
00:24:41,520 --> 00:24:44,200
La mienne est plus mince,
mais elle est nerveuse.
464
00:24:44,360 --> 00:24:45,880
C'est pire que le cholestérol.
465
00:24:46,040 --> 00:24:47,680
Orit trompe Yoav.
466
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
- Quoi, Orit Hamami ?
- Oui.
467
00:24:50,800 --> 00:24:53,280
J'en reviens pas.
Elle te l'a dit ?
468
00:24:54,440 --> 00:24:56,400
J'ai deviné. Elle a avorté.
469
00:24:56,840 --> 00:24:57,960
Et alors ?
470
00:24:58,120 --> 00:25:01,200
Une femme qui a eu recours
pendant 10 ans à la FIV
471
00:25:01,360 --> 00:25:04,880
et qui a eu des jumeaux par chance
ne va pas avorter.
472
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
- Tu déconnes !
- Elle sait pas qui est le père.
473
00:25:07,760 --> 00:25:09,800
T'es une sorcière. J'ai peur.
474
00:25:10,400 --> 00:25:13,320
- Tu vois à travers les murs ?
- Je lui ai demandé.
475
00:25:13,480 --> 00:25:14,960
Ca dure depuis 6 mois.
476
00:25:16,240 --> 00:25:19,400
- Yoav est au courant ?
- Les hommes sont débiles.
477
00:25:19,560 --> 00:25:22,360
Vous pensez que vos femmes
sont comblées.
478
00:25:22,840 --> 00:25:24,920
- Elle compte lui avouer.
- Tant mieux.
479
00:25:25,080 --> 00:25:27,960
Pour moi,
c'est encore pire de tout avouer.
480
00:25:28,120 --> 00:25:30,800
Tu soulages ta conscience
sur son dos
481
00:25:30,960 --> 00:25:32,560
et tu repars te coucher.
482
00:25:32,920 --> 00:25:35,400
Si je te trompe, je dois mentir ?
483
00:25:35,560 --> 00:25:36,880
J'ai pas dit ça.
484
00:25:37,720 --> 00:25:40,360
Tu me quittes sans rien dire.
Réfléchis.
485
00:25:40,800 --> 00:25:43,960
Si tu me trompes,
je préfère la vérité.
486
00:25:45,200 --> 00:25:49,840
J'ai pas le temps de te tromper.
Je m'occupe de la maison sans arrêt.
487
00:25:50,000 --> 00:25:51,720
Je peux rencontrer personne.
488
00:25:52,640 --> 00:25:55,640
Tu veux que je fasse venir
des plombiers ?
489
00:25:55,800 --> 00:25:58,120
Avec leur sourire spécial
rien que pour toi.
490
00:25:59,920 --> 00:26:01,560
Là, tu m'intéresses.
491
00:26:02,800 --> 00:26:05,720
Ecoute, elle est en forme,
elle resplendit !
492
00:26:05,880 --> 00:26:07,320
Elle est heureuse.
493
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
Yoav aussi...
494
00:26:09,440 --> 00:26:11,840
Tu sais bien vendre l'infidélité.
495
00:26:12,000 --> 00:26:13,920
Tu m'as donné envie d'essayer.
496
00:26:14,480 --> 00:26:17,320
Je dis pas que je suis malheureuse
à la maison.
497
00:26:17,480 --> 00:26:20,360
- Ni avec moi.
- Non plus. Mais...
498
00:26:20,520 --> 00:26:24,760
Elle a l'air
d'avoir 15 ans de moins.
499
00:26:26,200 --> 00:26:27,760
Tu disais pas ça, au début.
500
00:26:28,680 --> 00:26:30,320
J'avais 20 ans.
501
00:26:32,320 --> 00:26:36,120
Je sais que c'est pas bien.
Mais ça donne envie.
502
00:26:37,160 --> 00:26:38,480
Ah bon, Eva Braun ?
503
00:26:38,920 --> 00:26:42,200
Ca te dirait,
une aventure avec ton Fuhrer ?
504
00:26:42,600 --> 00:26:44,080
Aïe ! Merde...
505
00:26:44,440 --> 00:26:48,160
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9...
506
00:26:49,520 --> 00:26:51,800
On va y aller séparément.
507
00:27:11,600 --> 00:27:13,280
Désolé du retard, Jonathan.
508
00:27:14,240 --> 00:27:16,920
Alors, c'était bien le basket ?
509
00:27:17,280 --> 00:27:20,080
Tu veux faire quelques lancers ?
510
00:27:20,240 --> 00:27:22,720
Je vais te montrer
des techniques de défense.
511
00:27:22,880 --> 00:27:24,960
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
512
00:27:25,120 --> 00:27:28,800
- Vas-y.
- Je peux pas, c'est fermé.
513
00:27:28,960 --> 00:27:29,840
Pourquoi ?
514
00:27:30,000 --> 00:27:33,160
Ils veulent pas qu'on utilise
leurs toilettes.
515
00:27:35,720 --> 00:27:37,080
Ca suffit.
516
00:27:37,240 --> 00:27:38,760
Arrête d'être peureux.
517
00:27:39,320 --> 00:27:41,840
Quel est le problème
de ta génération ?
518
00:27:42,000 --> 00:27:44,520
Montre que t'en as.
C'est juste un pipi.
519
00:27:44,680 --> 00:27:46,800
La mort de maman,
c'est affreux.
520
00:27:47,280 --> 00:27:50,080
Mais le reste, c'est rien.
Disons que je parte
521
00:27:50,240 --> 00:27:52,280
à L.A. par exemple...
522
00:27:53,120 --> 00:27:55,360
Tu t'en remettrais, non ?
523
00:27:55,520 --> 00:27:57,480
Papa, je dois faire pipi.
524
00:27:58,840 --> 00:28:00,320
Va dans les buissons.
525
00:28:00,480 --> 00:28:01,680
J'ai trop honte.
526
00:28:01,840 --> 00:28:04,480
Je le ferai avec toi.
Faut pas se retenir.
527
00:28:05,320 --> 00:28:07,360
Tu sais quoi ?
Ce soir...
528
00:28:08,200 --> 00:28:11,040
Je vous dirai ce que c'est
d'avoir un calcul.
529
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
Comment ils se forment
et comment on en guérit.
530
00:28:15,000 --> 00:28:17,160
Y a 3 ans, je pensais en avoir un.
531
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
En fait, non.
532
00:28:19,640 --> 00:28:21,360
Les tests sont douloureux.
533
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
- Tu pisses sur mon pied !
- J'essaie de croiser.
534
00:28:34,360 --> 00:28:35,000
Carmit...
535
00:28:36,320 --> 00:28:37,760
Je voulais te parler.
536
00:28:37,920 --> 00:28:41,240
Les toilettes sont fermées
après l'entraînement de basket.
537
00:28:41,400 --> 00:28:42,600
C'est pas normal.
538
00:28:42,760 --> 00:28:45,240
On peut pas laisser l'école ouverte.
539
00:28:45,600 --> 00:28:47,240
C'est pas une raison.
540
00:28:47,560 --> 00:28:51,080
Il a failli faire sur lui.
Trouve une solution.
541
00:28:51,240 --> 00:28:54,600
On ne peut rien faire.
La directrice refusera.
542
00:28:54,920 --> 00:28:58,600
Le manque de logique m'énerve.
Je deviens fou.
543
00:28:59,120 --> 00:29:02,000
- J'en parlerai à la presse.
- A la presse ?
544
00:29:02,160 --> 00:29:03,720
- Vraiment ?
- Oui.
545
00:29:03,880 --> 00:29:06,920
L'école n'a pas envoyé
les services sociaux
546
00:29:07,080 --> 00:29:09,360
parce qu'on t'a sauvé la mise.
547
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
Et tu veux parler à la presse ?
548
00:29:11,840 --> 00:29:13,440
Quel est le rapport ?
549
00:29:14,800 --> 00:29:16,840
Depuis la mort de Tamar,
550
00:29:17,160 --> 00:29:19,280
l'état de vos enfants est honteux.
551
00:29:19,440 --> 00:29:22,400
Leurs vêtements sont sales,
dépareillés...
552
00:29:22,560 --> 00:29:26,320
C'est réglé. Je leur ai acheté
des vêtements unis.
553
00:29:26,480 --> 00:29:28,160
Jonathan n'apporte pas de repas.
554
00:29:28,320 --> 00:29:31,120
- Je lui fais des sandwichs.
- Je lui en fais.
555
00:29:31,280 --> 00:29:32,880
- Il n'aime pas le fromage.
- Si.
556
00:29:33,040 --> 00:29:35,480
Je te l'ai écrit cinq fois,
il n'y touche pas.
557
00:29:36,600 --> 00:29:39,440
Amir n'aime pas le fromage.
Jonathan, c'est le tahini.
558
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
Tu m'embrouilles.
559
00:29:40,880 --> 00:29:41,880
Carmit !
560
00:29:42,040 --> 00:29:44,400
Du calme, qu'est-ce qui se passe ?
561
00:29:56,520 --> 00:29:58,280
Tamar me cachait des choses.
562
00:29:59,040 --> 00:30:00,760
Pourquoi elle faisait ça ?
563
00:30:01,600 --> 00:30:02,880
Pourquoi tu dis ça ?
564
00:30:03,680 --> 00:30:06,880
Elle avait une appli
pour effacer les messages.
565
00:30:07,280 --> 00:30:09,480
Et je connais pas le mot de passe
de son mail.
566
00:30:09,640 --> 00:30:12,160
Je me tape plein de femmes mariées.
567
00:30:12,320 --> 00:30:15,520
Ta gueule, Sisso.
On t'a demandé ton avis ?
568
00:30:16,440 --> 00:30:18,400
Crétin. Laisse les adultes parler.
569
00:30:18,560 --> 00:30:19,240
C'est à moi.
570
00:30:19,880 --> 00:30:21,600
- Bonne chance.
- Bon courage.
571
00:30:21,760 --> 00:30:23,760
Le public est difficile.
572
00:30:23,920 --> 00:30:25,880
T'es la meilleure, Michelle !
573
00:30:26,480 --> 00:30:27,320
Merci.
574
00:30:28,160 --> 00:30:29,920
Ce qui compte,
575
00:30:30,400 --> 00:30:31,720
c'est que vous étiez heureux.
576
00:30:31,880 --> 00:30:34,120
Elle était parfaite.
C'était ma reine.
577
00:30:34,760 --> 00:30:37,000
Même quand elle pétait un câble.
578
00:30:38,800 --> 00:30:40,120
Regarde ça.
579
00:30:42,440 --> 00:30:43,960
C'est Agam, ma fille.
580
00:30:45,440 --> 00:30:47,560
- Elle est mignonne ?
- Ah, ça...
581
00:30:47,720 --> 00:30:49,120
Elle est adorable.
582
00:30:49,280 --> 00:30:51,240
Sa mère l'a emmenée en Belgique.
583
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
- Je te crois pas.
- Si.
584
00:30:53,160 --> 00:30:56,120
Elle veut 500 000 shekels
pour la ramener.
585
00:30:56,280 --> 00:30:57,080
Ca fait mal.
586
00:30:57,240 --> 00:31:01,080
Je dois trouver 356 000 shekels
pour la ramener.
587
00:31:03,400 --> 00:31:05,640
- Vous étiez mariés ?
- Oui.
588
00:31:06,160 --> 00:31:07,080
Regarde.
589
00:31:07,960 --> 00:31:11,400
Elle était en doctorat de chimie.
Trop bien pour moi.
590
00:31:12,320 --> 00:31:13,760
C'est du pole dance ?
591
00:31:14,320 --> 00:31:16,040
C'est aussi un exercice.
592
00:31:17,560 --> 00:31:20,560
Je t'assure, c'est aussi un sport.
593
00:31:22,640 --> 00:31:24,080
Pourquoi avoir rompu ?
594
00:31:24,360 --> 00:31:26,440
L'histoire habituelle.
595
00:31:27,120 --> 00:31:28,280
Elle t'a trompé ?
596
00:31:29,000 --> 00:31:32,080
- C'est vraiment ta fille ?
- Je l'ai trompée.
597
00:31:32,560 --> 00:31:36,720
Ecoute, je suis prêt à parier
que Tamar ne t'a pas trompé.
598
00:31:37,200 --> 00:31:41,040
Sors avec nous.
On a une ordonnance pour de l'herbe.
599
00:31:41,200 --> 00:31:42,560
Tu viens à l'orgie ?
600
00:31:43,400 --> 00:31:45,880
Mon appartement est super.
On s'occupera de toi.
601
00:31:46,040 --> 00:31:47,600
Tu vas t'éclater.
602
00:31:50,480 --> 00:31:52,480
- Ca marche.
- Allez !
603
00:31:52,640 --> 00:31:55,360
Au pire, je connais
les gestes de premiers secours.
604
00:31:56,480 --> 00:31:59,120
C'est bien un sport, regarde.
605
00:31:59,280 --> 00:32:00,880
Elle avait besoin d'un public ?
606
00:32:07,120 --> 00:32:08,760
Je vais m'échauffer.
607
00:32:13,720 --> 00:32:15,280
La salope...
608
00:33:45,640 --> 00:33:47,000
J'adore les infirmières.
609
00:33:47,160 --> 00:33:48,480
Elles sont débauchées.
610
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
- Super.
- Tu es déguisé en quoi ?
611
00:33:53,720 --> 00:33:55,200
- Tu vois pas ?
- Non.
612
00:33:55,360 --> 00:33:56,440
Une pomme...
613
00:33:56,600 --> 00:33:58,200
- Steve Jobs !
- Pas mal.
614
00:33:58,560 --> 00:34:01,760
C'était son col roulé.
Je l'ai acheté 1 500 dollars.
615
00:34:01,920 --> 00:34:04,920
- Tu gagnes trop d'argent.
- T'as pas idée.
616
00:34:08,080 --> 00:34:12,000
Où t'étais passé ? J'aime pas
être seule dans ces soirées.
617
00:34:12,160 --> 00:34:13,840
T'es magnifique comme ça.
618
00:34:15,600 --> 00:34:18,880
Ceux qui savent pas que t'es mariée
ont dû te draguer.
619
00:34:19,400 --> 00:34:23,000
C'est pas comme si tout le monde
savait qu'on était mariés...
620
00:34:23,560 --> 00:34:27,200
Je suis bourré, j'appelle un taxi.
Prête-moi ton téléphone.
621
00:34:30,200 --> 00:34:31,280
Y a un code.
622
00:34:31,600 --> 00:34:34,800
C'est pour empêcher les enfants
de vider ma batterie.
623
00:34:35,520 --> 00:34:38,640
Je dois pouvoir
leur envoyer des messages.
624
00:34:39,480 --> 00:34:41,920
Tu veux dire au revoir à ta Dana ?
625
00:34:42,080 --> 00:34:44,360
"Ma Dana" ? N'importe quoi.
626
00:34:44,520 --> 00:34:45,760
Elle t'aime bien.
627
00:34:45,920 --> 00:34:49,840
Ca va pas la tête ?
On s'est à peine croisés, ce soir.
628
00:34:50,200 --> 00:34:52,720
Pour trouver ceux
qui ont une liaison au travail,
629
00:34:52,880 --> 00:34:56,000
il suffit de repérer les deux
qui s'évitent à une fête.
630
00:34:56,680 --> 00:34:59,320
Tu vas un peu loin. T'es dingue ?
631
00:34:59,480 --> 00:35:03,240
Je dis pas que c'est vrai.
Mais vous y avez pensé.
632
00:35:03,400 --> 00:35:05,840
N'importe quoi.
Et puis, elle est en couple.
633
00:35:06,040 --> 00:35:07,560
Ca n'arrêtera pas Hitler.
634
00:35:07,720 --> 00:35:09,640
Ton déguisement est horrible.
635
00:35:09,800 --> 00:35:13,320
Y avait celui de Staline,
mais il a tué le père d'Alexei.
636
00:35:13,880 --> 00:35:16,120
Il célèbre sa mort chaque année.
637
00:35:17,360 --> 00:35:18,680
Y a rien...
638
00:35:19,720 --> 00:35:21,080
Je ressens rien pour elle.
639
00:35:21,240 --> 00:35:23,640
Pourquoi ? Elle est mignonne.
640
00:35:24,120 --> 00:35:25,840
C'est un bon plan B si je meurs.
641
00:35:26,000 --> 00:35:29,840
Mais ces filles s'intéressent moins
aux célibataires.
642
00:35:30,920 --> 00:35:34,520
Non, je choisirai une femme
avec des gros seins.
643
00:35:34,680 --> 00:35:36,360
Je referai pas la même erreur.
644
00:35:38,200 --> 00:35:41,120
- Dis-lui au revoir et on s'en va.
- Arrête.
645
00:35:41,280 --> 00:35:43,440
- Je me suis fait ignorer.
- Forcément.
646
00:35:44,040 --> 00:35:46,840
- T'es Hitler.
- Ils comprennent pas l'humour.
647
00:35:47,000 --> 00:35:49,120
- C'est ton humour.
- C'est drôle !
648
00:35:49,280 --> 00:35:50,480
Pas vraiment.
649
00:35:51,280 --> 00:35:53,440
Lenny Bruce aussi est passé par là.
650
00:35:53,600 --> 00:35:55,840
Dana comprend ton humour ?
651
00:35:59,400 --> 00:36:01,360
C'est parti !
652
00:36:07,200 --> 00:36:09,480
- On tape à la porte.
- Ouvre.
653
00:36:14,880 --> 00:36:17,760
- Assi ! Ca va ?
- Quoi de neuf ?
654
00:36:20,280 --> 00:36:24,840
Regardez qui est là.
Le seul, l'unique Assi Dvora.
655
00:36:33,080 --> 00:36:36,080
Oh, Nehama.
Qu'est-ce que tu fais là ?
656
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
Ca va, Dvora ?
657
00:36:47,200 --> 00:36:50,920
C'est David, mon chauffeur.
Mon permis est suspendu. David ?
658
00:36:54,800 --> 00:36:57,120
Je te présente le fameux Nehama.
659
00:36:57,280 --> 00:37:01,400
On formait le duo Dvora & Nehama.
C'est bon, tu peux y aller.
660
00:37:01,560 --> 00:37:04,280
C'était "Nehama & Dvora"
pendant 3 ans.
661
00:37:04,440 --> 00:37:07,720
- Il a dit à la presse d'inverser.
- Ca passe mieux.
662
00:37:07,880 --> 00:37:10,360
Non, "Nehama & Dvora" sonne mieux.
663
00:37:10,720 --> 00:37:12,960
T'étais d'accord avant ça.
664
00:37:13,320 --> 00:37:14,680
Il dit quoi d'autre sur moi ?
665
00:37:14,840 --> 00:37:18,680
Je vois que tu as suivi mon conseil
de stand-up amateur.
666
00:37:18,840 --> 00:37:19,680
C'est super.
667
00:37:20,440 --> 00:37:23,080
Je vais me produire les vendredis,
les dimanches
668
00:37:23,240 --> 00:37:24,640
puis les lundis.
669
00:37:24,800 --> 00:37:27,040
On vendra des billets
et on mettra le feu.
670
00:37:27,200 --> 00:37:30,120
T'as vu qui c'est, Nehama ?
671
00:37:30,440 --> 00:37:33,200
C'est comme ça qu'on s'y prend.
672
00:37:33,360 --> 00:37:37,600
Pas en couchant avec la fille
du producteur, comme toi.
673
00:37:38,320 --> 00:37:39,360
C'est comme ça.
674
00:37:39,520 --> 00:37:42,160
Espérons que ça marche.
Les temps sont durs.
675
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
Tout le monde fait du stand-up.
676
00:37:44,680 --> 00:37:47,000
Ce sera encore plus dur avec moi.
677
00:37:48,720 --> 00:37:50,120
Assi, prends un shot.
678
00:37:53,720 --> 00:37:56,720
- Je vais prendre un shot.
- T'es sorti avec Tamar ?
679
00:37:57,120 --> 00:37:58,440
Espèce de connard.
680
00:37:59,680 --> 00:38:02,040
Qu'est-ce qui te prend, Nehama ?
681
00:38:03,000 --> 00:38:05,680
Ca va pas la tête ?
Tu m'as frappé.
682
00:38:06,800 --> 00:38:08,160
Tu l'as amenée ici ?
683
00:38:09,200 --> 00:38:12,120
Tu lui lançais toujours
ton regard de chien battu.
684
00:38:12,280 --> 00:38:13,840
T'es qu'un pervers.
685
00:38:16,040 --> 00:38:17,600
J'étais amoureux d'elle.
686
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
Tu le savais bien.
687
00:38:20,560 --> 00:38:23,760
Je l'ai vue en premier,
mais elle t'a choisi.
688
00:38:23,920 --> 00:38:25,720
Tu veux me narguer, c'est ça ?
689
00:38:26,680 --> 00:38:28,440
Elle a effacé ses messages.
690
00:38:28,600 --> 00:38:31,200
Il reste un seul message de toi :
"Oui."
691
00:38:31,360 --> 00:38:34,120
C'est pour quoi,
ce putain de "oui" ?
692
00:38:35,600 --> 00:38:37,280
T'es vraiment débile.
693
00:38:37,800 --> 00:38:40,800
Tu ne méritais pas
une femme comme Tamar.
694
00:38:41,680 --> 00:38:44,240
C'était la femme
la plus fidèle au monde.
695
00:38:44,840 --> 00:38:47,320
J'en cherche une comme elle
depuis 20 ans.
696
00:38:47,880 --> 00:38:49,440
Tu salis sa mémoire ?
697
00:38:52,160 --> 00:38:54,400
Pourquoi elle a effacé
tes messages ?
698
00:38:55,760 --> 00:38:58,240
On préparait ton anniversaire.
699
00:38:59,800 --> 00:39:01,400
C'est pas clair, imbécile ?
700
00:39:05,760 --> 00:39:09,520
T'as trop fumé, t'as trop bu.
701
00:39:09,920 --> 00:39:10,800
Ca te réussit pas.
702
00:39:10,960 --> 00:39:13,200
J'ai rien bu et j'ai rien fumé.
703
00:39:14,480 --> 00:39:16,880
Je dors chaque nuit
avec les deux petits,
704
00:39:17,040 --> 00:39:18,320
Itaï et Jonathan.
705
00:39:19,520 --> 00:39:21,520
Jonathan se réveille en pleurant.
706
00:39:22,040 --> 00:39:23,320
Parce qu'il a pas d'amis.
707
00:39:24,200 --> 00:39:28,560
C'est un garçon génial.
Je comprends pas.
708
00:39:33,960 --> 00:39:36,760
Je peux pas me défoncer.
Il a besoin de moi.
709
00:39:52,640 --> 00:39:54,520
- Il a commencé.
- Ca va...
710
00:39:54,680 --> 00:39:58,520
Quoi, "ça va" ?
Il aurait pu me toucher le visage.
711
00:39:58,680 --> 00:39:59,440
- Dvora ?
- Quoi ?
712
00:40:00,320 --> 00:40:02,040
Ta voiture bloque la mienne.
713
00:40:02,720 --> 00:40:04,600
T'as bu quelque chose ?
714
00:40:05,040 --> 00:40:06,360
Alors, va la bouger.
715
00:40:08,440 --> 00:40:10,320
On se gare pas en double file.
716
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
Fais voir.
717
00:40:25,320 --> 00:40:26,880
T'as le sommeil léger.
718
00:40:27,440 --> 00:40:28,840
Je me suis juste assis.
719
00:40:29,680 --> 00:40:31,080
Ca va, pauvre type ?
720
00:40:32,480 --> 00:40:33,760
Ca va.
721
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
Oren ?
722
00:40:38,600 --> 00:40:40,520
Tamar me cachait des choses ?
723
00:40:42,880 --> 00:40:45,960
C'est quoi, ces questions
en pleine nuit ?
724
00:40:47,160 --> 00:40:48,480
Elle me trompait ?
725
00:40:49,720 --> 00:40:51,640
Quelle importance, maintenant ?
726
00:40:52,160 --> 00:40:53,480
Ca changerait tout.
727
00:40:55,000 --> 00:40:57,160
Si elle mentait,
728
00:40:57,760 --> 00:41:01,400
j'aurais tout sacrifié
pour ses rêves, en vain.
729
00:41:01,920 --> 00:41:03,520
Tu t'es sacrifié ?
730
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
T'as des super enfants, imbécile.
731
00:41:07,600 --> 00:41:10,200
Amir m'a expliqué
la période glaciaire.
732
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
Les humains auraient mangé
les Néandertaliens.
733
00:41:13,480 --> 00:41:15,080
Je savais pas tout ça.
734
00:41:16,640 --> 00:41:19,640
Tu prends même pas
la peine de mentir.
735
00:41:20,560 --> 00:41:21,360
Et alors ?
736
00:41:22,160 --> 00:41:24,840
Quand je t'ai parlé de Mihal,
tu as dit quelque chose ?
737
00:41:25,000 --> 00:41:25,960
Non.
738
00:41:26,120 --> 00:41:27,080
Pourquoi ?
739
00:41:28,280 --> 00:41:31,120
Parce que tu as raison, frérot.
740
00:41:32,280 --> 00:41:34,680
Les gens sont tous infidèles.
741
00:41:35,840 --> 00:41:37,720
Tamar et moi, on était à part.
742
00:41:38,480 --> 00:41:41,280
Elle, oui.
Toi, t'as rien de spécial.
743
00:41:42,320 --> 00:41:46,520
J'ai cru que t'étais un père génial,
mais Tamar faisait tout, en fait.
744
00:41:48,760 --> 00:41:50,240
Je veux être père.
745
00:41:52,160 --> 00:41:53,120
Oui.
746
00:41:53,960 --> 00:41:55,760
Si t'y arrives, c'est simple.
747
00:41:57,560 --> 00:42:00,160
Je suis content de t'aider
à progresser.
748
00:42:02,160 --> 00:42:03,480
Le mien ou celui de Tamar ?
749
00:42:03,920 --> 00:42:04,880
Le mien.
750
00:42:13,640 --> 00:42:14,680
C'est Dana.
751
00:42:15,040 --> 00:42:16,160
Arrête.
752
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
"T'es réveillé ?"
753
00:42:24,880 --> 00:42:26,920
"Oui. Tu...
754
00:42:27,800 --> 00:42:29,720
"prends des nouvelles
755
00:42:31,280 --> 00:42:34,160
"dans le cadre de ton bénévolat
756
00:42:34,560 --> 00:42:37,960
"auprès des enfants autistes ?"
757
00:42:43,880 --> 00:42:45,000
Elle a dit quoi ?
758
00:42:48,040 --> 00:42:50,560
"Ofer m'a emmenée
dans un grand restaurant
759
00:42:50,720 --> 00:42:52,960
"et il m'a larguée. C'est fini."
760
00:42:54,040 --> 00:42:55,200
Je réponds quoi ?
761
00:42:55,520 --> 00:42:57,960
"Attends-moi. On va baiser."
762
00:43:00,320 --> 00:43:02,200
"Les mecs sont des salauds.
763
00:43:03,480 --> 00:43:05,120
"C'est honteux.
764
00:43:07,600 --> 00:43:09,520
"C'est qu'un connard.
765
00:43:12,360 --> 00:43:13,920
"Tu mérites mieux."
766
00:43:15,720 --> 00:43:17,840
Je suis le roi de WhatsApp, mec.
767
00:43:19,280 --> 00:43:20,440
Elle a répondu ?
768
00:43:21,440 --> 00:43:23,320
Elle écrit... Elle écrit...
769
00:43:23,480 --> 00:43:24,400
Elle écrit...
770
00:43:24,560 --> 00:43:26,840
Elle écrit...
Elle prend la tête.
771
00:43:27,000 --> 00:43:28,080
Accouche.
772
00:43:30,400 --> 00:43:31,880
"Je pleure depuis 2 heures.
773
00:43:32,040 --> 00:43:35,160
"Je lui ai parlé du voyage,
il a dit que c'était fini.
774
00:43:35,600 --> 00:43:38,440
"Il n'a pas confiance.
Tu n'as pas un baby-sitter ?"
775
00:43:38,600 --> 00:43:39,800
Rejoins-la.
776
00:43:39,960 --> 00:43:41,080
- Non.
- Vas-y.
777
00:43:41,240 --> 00:43:43,000
- Non.
- Sinon, j'y vais moi.
778
00:43:43,320 --> 00:43:44,360
Ca va pas la tête ?
779
00:43:44,520 --> 00:43:45,560
Va la voir.
780
00:43:45,960 --> 00:43:47,920
- Arrête.
- Comment ça, "arrête" ?
781
00:43:48,080 --> 00:43:49,000
J'irai pas.
782
00:43:49,160 --> 00:43:52,840
C'est pas une touze d'humoristes.
C'est une fille classe.
783
00:43:53,000 --> 00:43:54,400
J'ai dit non.
784
00:43:55,320 --> 00:43:56,280
Guy...
785
00:43:58,680 --> 00:44:00,280
Elle a besoin d'un ami.
786
00:44:00,840 --> 00:44:03,040
Elle a besoin de soutien,
787
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
elle a besoin de ton zizi.
788
00:44:09,480 --> 00:44:10,360
Arrête.
789
00:44:10,800 --> 00:44:13,680
"Où t'es ?
Je mets du parfum et j'arrive."
790
00:44:19,960 --> 00:44:21,000
"Super."
791
00:44:21,760 --> 00:44:23,000
J'y crois pas.
792
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
- Waouh.
- Je t'emmène.
793
00:44:31,280 --> 00:44:32,440
Je sens bon ?
794
00:44:48,960 --> 00:44:50,480
On prend un verre ?
795
00:44:50,880 --> 00:44:53,760
Pourquoi pas ? Soyons fous.
796
00:44:55,040 --> 00:44:58,000
Vous avez
une infusion au gingembre ?
797
00:44:58,920 --> 00:45:01,120
Pas de caféine.
On se moque pas des vieux.
798
00:45:01,520 --> 00:45:03,280
C'est pas bon, le soir.
799
00:45:03,440 --> 00:45:06,160
Le sucre à part,
je préfère l'ajouter.
800
00:45:06,320 --> 00:45:07,600
Ils en mettent toujours trop.
801
00:45:07,760 --> 00:45:10,240
Et un petit peu de citron.
802
00:45:10,960 --> 00:45:12,840
- D'accord.
- Pour la vitamine C.
803
00:45:14,560 --> 00:45:16,800
J'ai écrasé Ofer sur la route.
804
00:45:17,720 --> 00:45:21,200
- Tant mieux.
- Il pleurait, avant de mourir.
805
00:45:22,600 --> 00:45:24,480
Je vais t'augmenter demain.
806
00:45:25,160 --> 00:45:26,520
Pendant l'enterrement ?
807
00:45:28,280 --> 00:45:31,040
Il te suppliera de le reprendre,
crois-moi.
808
00:45:31,480 --> 00:45:33,120
Il va t'appeler demain.
809
00:45:33,600 --> 00:45:35,880
C'est son timing qui m'a étonnée.
810
00:45:36,040 --> 00:45:40,320
Je comptais le larguer
à notre retour de L.A.
811
00:45:41,920 --> 00:45:43,040
C'est juste...
812
00:45:43,760 --> 00:45:45,240
qu'on m'avait jamais larguée.
813
00:45:45,400 --> 00:45:47,040
Alors je...
814
00:45:48,160 --> 00:45:49,760
Je découvre cette sensation.
815
00:45:49,920 --> 00:45:50,960
Je comprends pas.
816
00:45:51,640 --> 00:45:53,880
Pourquoi être triste, alors ?
817
00:45:54,040 --> 00:45:56,640
Pourquoi je suis parti de chez moi ?
818
00:45:57,000 --> 00:45:59,520
Parce que j'ai pas l'habitude.
819
00:46:00,240 --> 00:46:02,280
Je suis pas n'importe qui.
820
00:46:02,440 --> 00:46:03,920
On ne me largue pas.
821
00:46:04,640 --> 00:46:07,920
Va voir les gens de Carmiel,
ils te le diront.
822
00:46:08,360 --> 00:46:12,120
Si on me voit à Carmiel,
c'est que je suis au fond du trou.
823
00:46:12,280 --> 00:46:13,840
C'est même pas dans le Monopoly.
824
00:46:16,320 --> 00:46:18,640
Qui est assez fou pour te larguer ?
825
00:46:19,120 --> 00:46:21,840
Peut-être que j'ai atteint
l'âge où...
826
00:46:22,680 --> 00:46:24,440
c'est plus pareil.
827
00:46:24,600 --> 00:46:26,240
- Dana...
- Je sais pas.
828
00:46:26,400 --> 00:46:27,680
Tu es magnifique.
829
00:46:28,880 --> 00:46:31,640
T'as une beauté à couper le souffle.
830
00:46:38,520 --> 00:46:39,760
Tu te rappelles
831
00:46:41,040 --> 00:46:43,520
la fête costumée au bureau,
il y a un an et demi ?
832
00:46:43,680 --> 00:46:45,480
- Ton déguisement d'escort ?
- De renard.
833
00:46:45,640 --> 00:46:49,560
Non, d'escort. Avec la mini-jupe
et le porte-jarretelles.
834
00:46:49,920 --> 00:46:52,640
Avec des oreilles de renard
et une fourrure.
835
00:46:52,800 --> 00:46:55,520
Oui, même un biologiste
y aurait cru.
836
00:46:55,680 --> 00:46:57,600
Les chasseurs t'observaient.
837
00:46:57,960 --> 00:47:00,360
- Tu parles d'une fourrure.
- Je fumais un joint.
838
00:47:01,760 --> 00:47:05,200
- Mon déguisement a fait un flop.
- Tu m'étonnes, Hitler...
839
00:47:05,360 --> 00:47:06,920
- C'était du génie.
- Oui.
840
00:47:07,280 --> 00:47:09,320
J'ai crié : "Là, une Juive !"
841
00:47:10,200 --> 00:47:12,000
Je m'en souviens très bien.
842
00:47:12,160 --> 00:47:14,920
Je t'avais dit
que beaucoup de filles
843
00:47:15,080 --> 00:47:17,720
couchaient avec des officiers nazis
pour survivre.
844
00:47:18,120 --> 00:47:19,840
- Et que j'étais Hitler.
- Oui.
845
00:47:21,880 --> 00:47:24,560
Je me souviens que ce soir-là...
846
00:47:25,640 --> 00:47:27,080
Si j'avais pas été marié,
847
00:47:27,880 --> 00:47:29,920
je pense qu'à ce moment-là,
848
00:47:30,400 --> 00:47:31,680
je t'aurais embrassée.
849
00:47:37,880 --> 00:47:39,720
Maintenant, tu l'es plus.
850
00:47:41,520 --> 00:47:43,440
Je te connaissais pas comme ça.
851
00:47:44,000 --> 00:47:45,160
Ca m'arrive.
852
00:47:47,320 --> 00:47:48,400
Approche-toi.
853
00:47:48,800 --> 00:47:49,800
Quoi ?
854
00:47:50,640 --> 00:47:51,680
Viens là.
855
00:48:10,960 --> 00:48:15,160
Si un patron embrasse son employé,
c'est du harcèlement sexuel.
856
00:48:16,080 --> 00:48:17,400
Fais-moi un procès.
857
00:48:17,920 --> 00:48:20,600
Mon avocat va te mettre à la rue.
858
00:48:22,160 --> 00:48:23,080
Et voilà.
859
00:48:25,000 --> 00:48:25,960
Merci.
860
00:48:26,360 --> 00:48:27,440
Je vous en prie.
861
00:48:37,680 --> 00:48:39,840
Je vais devoir partir.
862
00:48:42,840 --> 00:48:45,080
Je dois dormir avec Jonathan.
863
00:48:45,360 --> 00:48:48,400
Il se réveille souvent.
Il voudra que je sois là.
864
00:48:50,520 --> 00:48:52,280
Tu comptes vraiment partir ?
865
00:48:54,280 --> 00:48:55,760
Ca va trop vite.
866
00:48:55,920 --> 00:48:57,600
- Trop vite ?
- C'est trop tôt.
867
00:49:03,840 --> 00:49:04,840
Dana,
868
00:49:06,120 --> 00:49:07,600
on va bientôt à L.A.
869
00:49:08,600 --> 00:49:09,960
En territoire neutre.
870
00:49:11,120 --> 00:49:14,160
On sortira manger.
Tu vas me faire boire.
871
00:49:14,320 --> 00:49:16,120
Tu mettras un truc dans mon thé.
872
00:49:17,800 --> 00:49:19,520
J'en ai aussi envie.
873
00:49:19,880 --> 00:49:21,760
Depuis longtemps.
874
00:49:23,080 --> 00:49:25,440
Mais pas comme ça, pas ici.
875
00:49:30,440 --> 00:49:31,320
D'accord.
876
00:49:32,600 --> 00:49:35,200
Ce qui se passe à L.A. reste à L.A.
877
00:49:36,160 --> 00:49:37,480
C'est pas Eilat ?
878
00:49:49,880 --> 00:49:52,560
Tout le monde s'est lavé
et changé ?
879
00:49:53,440 --> 00:49:54,720
Bravo, Shir.
880
00:49:55,520 --> 00:49:58,520
Une douche avant mon retour,
ce serait déjà bien.
881
00:49:58,680 --> 00:50:00,240
Si tu nous revois d'ici là.
882
00:50:02,680 --> 00:50:03,680
C'est marrant.
883
00:50:05,520 --> 00:50:06,480
Ca va.
884
00:50:07,400 --> 00:50:09,160
10 jours, ça passe vite.
885
00:50:12,120 --> 00:50:16,720
Je suis obligé de travailler
pour nous entretenir.
886
00:50:18,280 --> 00:50:19,920
Sinon, Arik va me virer.
887
00:50:22,240 --> 00:50:23,480
C'est pas si grave.
888
00:50:23,920 --> 00:50:25,480
Jonathan, souris un peu.
889
00:50:25,840 --> 00:50:26,960
Tout ira bien.
890
00:50:28,680 --> 00:50:31,280
Merci, Eden.
Prenez exemple sur elle.
891
00:50:34,520 --> 00:50:38,440
Je prends mon costume pour jouer
au Comedy Cellar de L.A.
892
00:50:47,040 --> 00:50:48,320
Ca peut lui faire du bien.
893
00:50:48,960 --> 00:50:50,400
S'il revient.
894
00:50:51,200 --> 00:50:52,440
Espérons que non.
895
00:51:03,640 --> 00:51:04,840
Le taxi m'attend.
896
00:51:07,920 --> 00:51:09,000
Ma petite Shir.
897
00:51:19,800 --> 00:51:20,920
Allez, mon grand.
898
00:51:22,520 --> 00:51:23,480
Johnny...
899
00:51:26,400 --> 00:51:29,040
J'ai toutes vos photos sur moi.
Sauf une.
900
00:51:29,840 --> 00:51:30,800
Je plaisante.
901
00:51:34,920 --> 00:51:36,280
Ca va, j'arrive.
902
00:51:41,880 --> 00:51:43,760
Le tiroir des bonbons est ouvert.
903
00:52:11,360 --> 00:52:12,280
Oui, Shir ?
904
00:52:12,440 --> 00:52:13,920
Parle à ton fils.
905
00:52:14,400 --> 00:52:16,640
Jonathan se cache dans les buissons.
906
00:52:16,800 --> 00:52:19,200
Il refuse de rentrer à la maison.
907
00:52:19,360 --> 00:52:20,120
Pourquoi ?
908
00:52:20,280 --> 00:52:22,280
Il a fait sur lui.
909
00:52:22,800 --> 00:52:24,240
- Pipi ?
- Non, l'autre.
910
00:52:25,960 --> 00:52:28,920
- Merde...
- Oui, c'est le mot.
911
00:52:29,480 --> 00:52:30,400
Il pue.
912
00:52:30,560 --> 00:52:31,760
J'y touche pas.
913
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
Shir, tu peux y arriver.
914
00:52:34,320 --> 00:52:36,840
Nettoie-le chez nous
avec un tuyau d'arrosage.
915
00:52:37,000 --> 00:52:39,560
Il y a des gants
en dessous de l'évier.
916
00:52:40,080 --> 00:52:41,320
Je te fais confiance.
917
00:52:41,480 --> 00:52:42,920
Jamais de la vie.
918
00:52:43,080 --> 00:52:45,720
Tu me prends pour qui ?
C'est ton rôle.
919
00:52:45,880 --> 00:52:47,800
Je suis une enfant, papa.
920
00:52:47,960 --> 00:52:49,560
Je suis une enfant, merde !
921
00:52:49,720 --> 00:52:52,280
J'ai disparu, c'est clair ?
922
00:52:52,440 --> 00:52:55,040
C'est comme si j'étais déjà parti.
923
00:52:55,200 --> 00:52:57,960
Je passe les contrôles.
Ne m'appelez plus.
924
00:52:58,120 --> 00:52:59,480
Je vous rappellerai.
925
00:53:08,640 --> 00:53:11,040
Ecoute, il est encore temps.
926
00:53:11,200 --> 00:53:13,640
Il est 20h30. Je me dépêche.
927
00:53:14,160 --> 00:53:15,320
- OK.
- C'est pas sympa.
928
00:53:15,640 --> 00:53:17,280
J'arrive, attendez-moi.
929
00:53:42,400 --> 00:53:44,520
Ici Guy Nehama
d'Elba Technosystems.
930
00:53:44,680 --> 00:53:47,840
Merci de me contacter
uniquement par texto.
931
00:53:48,240 --> 00:53:51,840
Rejoins-moi. J'ai hâte.
Je vais commander deux cafés.
932
00:53:55,600 --> 00:53:56,440
Papa !
933
00:54:01,880 --> 00:54:03,440
- Il est où ?
- Là-bas.
934
00:54:03,920 --> 00:54:04,920
Johnny !
935
00:54:06,880 --> 00:54:07,960
Mon Johnny.
936
00:54:12,160 --> 00:54:14,240
- Va-t'en.
- Viens me voir.
937
00:54:16,280 --> 00:54:17,120
Non.
938
00:54:17,280 --> 00:54:18,920
- Viens me voir.
- Laisse-moi.
939
00:54:19,280 --> 00:54:20,320
Viens me voir.
940
00:54:21,760 --> 00:54:23,080
Je veux mourir.
941
00:54:25,360 --> 00:54:28,160
Viens, chéri.
Je t'assure qu'on sent rien.
942
00:54:28,320 --> 00:54:30,960
Personne ne saura
ce qui s'est passé.
943
00:54:31,120 --> 00:54:34,840
Ils se sont moqués de moi.
J'ai envie de mourir.
944
00:54:35,000 --> 00:54:37,480
- Qui s'est moqué de toi ?
- Tout le monde.
945
00:54:37,640 --> 00:54:39,240
Je vais m'occuper d'eux.
946
00:54:39,400 --> 00:54:42,120
Je veux aller vivre
dans un autre pays
947
00:54:42,280 --> 00:54:45,280
ou dans une autre ville,
mais pas ici.
948
00:54:46,400 --> 00:54:48,520
Tu peux pas rester là, viens.
949
00:54:50,240 --> 00:54:52,120
Viens là. Regarde-moi.
950
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
Je suis désolé d'être parti.
951
00:54:56,040 --> 00:54:58,800
J'aurais pas dû. Pardonne-moi.
952
00:55:00,440 --> 00:55:01,960
J'avais pas prévu ça.
953
00:55:02,120 --> 00:55:03,640
J'ai envie de mourir.
954
00:55:03,960 --> 00:55:05,520
Je te demande pardon.
955
00:55:08,240 --> 00:55:11,320
Allez, on rentre à la maison.
Tous ensemble.
956
00:55:12,040 --> 00:55:13,840
On rentre à la maison.
957
00:55:14,000 --> 00:55:15,280
On va se nettoyer.
958
00:55:17,160 --> 00:55:18,520
Donne-moi la main.
959
00:55:20,040 --> 00:55:21,920
Je suis désolé d'être parti.
960
00:55:22,320 --> 00:55:23,760
On sent rien du tout.
961
00:55:28,880 --> 00:55:29,800
Allez.
962
00:55:35,960 --> 00:55:38,880
J'ai plus de sous-vêtements verts.
963
00:55:39,040 --> 00:55:41,280
C'est ceux d'Amir. Ne lui dis rien.
964
00:55:41,640 --> 00:55:44,000
Tu les retrousses comme ça.
965
00:55:44,200 --> 00:55:47,360
Les couleurs des chaussettes
se ressemblent.
966
00:55:49,720 --> 00:55:50,840
Jonathan.
967
00:55:59,200 --> 00:56:00,200
Johnny,
968
00:56:00,760 --> 00:56:01,920
je...
969
00:56:18,320 --> 00:56:20,680
- Shir, Eden, Amir.
- Papa, écoute.
970
00:56:20,840 --> 00:56:23,680
J'ai appelé Oren.
Il t'attend avec le taxi.
971
00:56:23,840 --> 00:56:27,400
L'école est responsable
du malheur de votre frère.
972
00:56:28,000 --> 00:56:29,360
Ils l'ont humilié.
973
00:56:29,520 --> 00:56:30,520
Les enfoirés...
974
00:56:30,680 --> 00:56:32,680
Il a envie de mourir.
975
00:56:33,400 --> 00:56:34,920
Comment le consoler ?
976
00:56:35,080 --> 00:56:38,080
- Avec des câlins ?
- Oui, ça aussi.
977
00:56:38,960 --> 00:56:40,440
Mais ça suffit pas.
978
00:56:41,160 --> 00:56:42,400
Il faut se venger.
979
00:56:42,960 --> 00:56:46,240
J'ai du papier-toilette,
des lingettes et ce flacon.
980
00:56:47,800 --> 00:56:48,960
Ca va chier.
981
00:56:49,880 --> 00:56:53,520
Allez vous habiller
et attendez à côté de la voiture.
982
00:56:53,920 --> 00:56:56,360
Ils vont apprendre à nous connaître.
983
00:57:13,640 --> 00:57:16,080
- Les laxatifs font effet ?
- Oui.
984
00:57:16,240 --> 00:57:18,320
- Vous êtes prêts ?
- Oui.
985
00:57:18,480 --> 00:57:19,920
C'est la guerre.
986
00:57:20,440 --> 00:57:23,640
C'est notre petit soldat
qui va ouvrir le feu.
987
00:57:23,800 --> 00:57:25,560
Ce bébé tout mignon.
988
00:57:25,720 --> 00:57:28,520
Il a un cadeau bien chaud
dans sa couche
989
00:57:28,680 --> 00:57:30,480
pour cette école de merde.
990
00:57:30,640 --> 00:57:32,440
Tout le monde en rang.
991
00:57:33,880 --> 00:57:36,280
Maman ne t'aurait jamais
laissé faire ça.
992
00:57:36,440 --> 00:57:37,880
C'est pas si sûr.
993
00:57:39,240 --> 00:57:40,560
Pour vous, madame.
994
00:57:41,160 --> 00:57:42,320
On s'accroupit.
995
00:57:42,880 --> 00:57:44,200
On se prépare.
996
00:57:48,680 --> 00:57:51,280
Shir, tu vas regretter
cette occasion.
997
00:57:53,040 --> 00:57:54,040
- Prêts ?
- Oui.
998
00:57:54,200 --> 00:57:55,200
On pousse.
999
00:58:04,800 --> 00:58:08,240
Bravo, Jonathan. C'est la 2e fois.
T'es bien mon fils.
1000
00:58:14,800 --> 00:58:17,760
Shir, viens assister au triomphe.
1001
00:58:34,040 --> 00:58:34,960
Dépêche-toi.
1002
00:58:40,200 --> 00:58:42,640
Vite, les gardiens vont arriver.
1003
00:58:42,800 --> 00:58:44,600
Ils vont pas être contents.
1004
01:00:53,000 --> 01:00:55,720
Adaptation : Malkiel Itzhaky
1005
01:00:55,880 --> 01:00:58,640
Sous-titrage TITRAFILM
67662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.