All language subtitles for narcos-mexico-s01e07-720p-webrip-x265-heteam-1574310132
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:27,420
I thought things
were starting... if I remember.
2
00:00:27,444 --> 00:00:30,864
Fucking bullshit, man.
We ain't shake on that.
3
00:00:30,947 --> 00:00:32,615
With what my dad pays your ass?
4
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
You can afford it.
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,911
- Fine, take it.
- That's right, bitch.
6
00:00:36,995 --> 00:00:40,498
Damn. Motherfucker had him
in the fifth round.
7
00:00:40,582 --> 00:00:44,753
Don't start with that shit, man.
He never had a chance.
8
00:00:44,836 --> 00:00:45,980
What would you know about it?
9
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
"I don't know anything?"
says the guy who loses every bet.
10
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
What the fuck?
11
00:00:52,135 --> 00:00:54,512
Hey, asshole! That's my ride.
12
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
- You're fucked now.
- Go fuck yourself!
13
00:01:02,145 --> 00:01:03,813
Not so tough now.
14
00:01:09,819 --> 00:01:10,819
Omar!
15
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
Help me!
16
00:02:01,496 --> 00:02:03,915
Do you recognize this young man?
17
00:02:08,670 --> 00:02:09,879
Yes, that's my son.
18
00:03:51,648 --> 00:03:53,816
I never saw it for myself.
19
00:03:54,275 --> 00:03:58,112
But before shit went south,
Guadalajara was the fucking place.
20
00:03:58,613 --> 00:04:02,075
It was where mariachi music was invented.
Tequila too.
21
00:04:02,158 --> 00:04:05,286
That's enough to get a town
into any country's top five list.
22
00:04:05,870 --> 00:04:08,164
Shit, maybe even to the number one spot.
23
00:04:09,249 --> 00:04:11,417
And those good times can be distracting.
24
00:04:11,501 --> 00:04:13,878
While you're dancing
and singing and drinking,
25
00:04:13,962 --> 00:04:16,005
it's hard to see that bad shit's coming.
26
00:04:18,549 --> 00:04:20,218
You never know until it hits you.
27
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
So enjoy it while it lasts.
28
00:04:24,180 --> 00:04:25,181
Mucho gracias.
29
00:04:25,265 --> 00:04:26,825
This city is fucking amazing, man.
30
00:04:26,849 --> 00:04:29,727
I'm telling you, man.
This place is a fucking paradise, man.
31
00:04:29,811 --> 00:04:31,729
I feel like we walked by this guy earlier.
32
00:04:31,813 --> 00:04:34,607
A lot of taco carts in Mexico, man.
33
00:04:34,691 --> 00:04:36,669
- Yeah, just admit it. We're lost.
- No. No, no, no.
34
00:04:36,693 --> 00:04:39,362
Museo de las Artes is right around here.
35
00:04:39,445 --> 00:04:41,531
- Oh, a little fine arts?
- Yes, exactly, man.
36
00:04:41,614 --> 00:04:44,867
That's what I'm talking about.
Let the creative juices flow, my friend.
37
00:04:44,951 --> 00:04:47,871
- They say chapter three is the hardest.
- You said that the last chapter.
38
00:04:47,912 --> 00:04:50,373
I didn't want to discourage you.
39
00:04:51,249 --> 00:04:53,626
It's just a beautiful neighborhood.
40
00:04:54,377 --> 00:04:56,296
Two bedrooms outside the master.
41
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
I'm not sure if you have any kids or not.
42
00:04:58,798 --> 00:05:01,926
Three. Including my husband.
43
00:05:03,970 --> 00:05:05,680
And is he going to be joining us?
44
00:05:06,931 --> 00:05:10,226
This place is priced to buy,
and I'd hate for you to miss out because...
45
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
While we wait on the decision-maker
to weigh in?
46
00:05:13,938 --> 00:05:15,374
Don't worry.
She's present and accounted for.
47
00:05:15,398 --> 00:05:17,608
Well, then let's get
to what's really important.
48
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
How 'bout that?
49
00:05:24,907 --> 00:05:26,159
It's perfect.
50
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
So you said on the phone
you were new to San Diego?
51
00:05:29,662 --> 00:05:31,748
Yeah, we've been down in Mexico
for my husband's job,
52
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
but we're coming back home now.
53
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
Mexico, huh?
54
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
Yeah, he's with the DEA.
55
00:05:36,669 --> 00:05:38,504
He's gotta have some stories, right?
56
00:05:39,172 --> 00:05:40,214
Tons.
57
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
- Living room is over here?
- Yeah it's right here.
58
00:05:43,509 --> 00:05:44,987
It's all in the wrist, man.
59
00:05:45,011 --> 00:05:46,429
I am using the wrist.
60
00:05:49,849 --> 00:05:51,601
I hope you end up in Nebraska.
61
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
We have an office in Nebraska?
62
00:05:54,395 --> 00:05:56,606
If you saw what there was
for people to do in Nebraska,
63
00:05:56,689 --> 00:05:58,274
you'd know we'd need an office.
64
00:05:59,359 --> 00:06:02,195
State Department's
annual report on narcotics.
65
00:06:02,278 --> 00:06:04,739
Oh, can't wait to read that.
66
00:06:04,822 --> 00:06:08,493
"DEA estimates cocaine
entering the United States
67
00:06:08,576 --> 00:06:11,913
surged by more than 60 percent
between March and June,
68
00:06:11,996 --> 00:06:14,082
20 percent above
the previous quarter alone."
69
00:06:14,165 --> 00:06:16,918
- Yeah, but I bet seizures are up.
- Christ.
70
00:06:17,001 --> 00:06:18,270
This stuff's falling from the sky.
71
00:06:18,294 --> 00:06:20,421
No wonder their little buckets
are getting wet.
72
00:06:20,505 --> 00:06:22,840
And here I thought
Bush shut down the Caribbean.
73
00:06:24,884 --> 00:06:26,552
We did the best we could.
74
00:06:27,303 --> 00:06:29,472
Sometimes that's just the way
it shakes out.
75
00:06:46,531 --> 00:06:48,741
The numbers were staggering.
76
00:06:48,825 --> 00:06:52,286
By adding coke to his arsenal,
FĂ©lix had changed the game.
77
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
And his revenue changed with it.
78
00:06:58,835 --> 00:07:01,712
Because if you thought moving
thousands of pounds of marijuana
79
00:07:01,796 --> 00:07:02,796
was bringing in money...
80
00:07:03,965 --> 00:07:06,342
well, this shit... white gold.
81
00:07:08,052 --> 00:07:10,012
A better product in every way.
82
00:07:11,639 --> 00:07:14,600
The stuff sells for 15 times
the price of weed.
83
00:07:15,226 --> 00:07:17,311
Packs at 60 percent to capacity.
84
00:07:19,272 --> 00:07:20,606
So what does that mean?
85
00:07:22,442 --> 00:07:24,944
It means the cartel
was moving four tons a month.
86
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
The fucking FedEx of blow.
87
00:07:29,782 --> 00:07:31,159
I'll save you a calculator.
88
00:07:32,076 --> 00:07:35,705
It made Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo
untouchable.
89
00:07:36,414 --> 00:07:38,082
But change is always hard.
90
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
You switch up your entire business...
91
00:07:41,043 --> 00:07:42,628
there's gonna be repercussions.
92
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
The trucks haven't arrived.
93
00:07:46,799 --> 00:07:47,842
Fuck!
94
00:07:49,760 --> 00:07:51,320
One guy's loss...
95
00:07:52,638 --> 00:07:54,056
is another guy's gain.
96
00:07:59,896 --> 00:08:04,525
The one thing that never changes:
everyone still wants their piece.
97
00:08:06,194 --> 00:08:08,696
Where have you been? Been calling you.
98
00:08:13,534 --> 00:08:17,330
Had Cabinet Ministers call me back sooner.
99
00:08:20,541 --> 00:08:22,084
I've been busy.
100
00:08:22,168 --> 00:08:23,211
Oh, yeah?
101
00:08:23,753 --> 00:08:27,340
Well, I hate to add to your plate.
102
00:08:27,423 --> 00:08:30,301
But it's time we discussed our terms.
103
00:08:30,968 --> 00:08:35,264
You start moving new product,
you start making new income...
104
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
that means new payouts.
105
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
Starting with me.
106
00:08:40,853 --> 00:08:41,853
Hey...
107
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Things are complicated right now.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,278
I have a few more mouths to feed.
109
00:08:49,946 --> 00:08:51,781
Then simplify.
110
00:08:53,616 --> 00:08:55,493
What the fuck are you talking about?
111
00:08:55,576 --> 00:08:58,579
Your new friends in the government?
112
00:08:58,788 --> 00:09:02,875
They eat at my table on Sundays.
113
00:09:02,959 --> 00:09:06,337
Don't think
that by wearing that stupid suit,
114
00:09:06,420 --> 00:09:08,422
you suddenly become one of us.
115
00:09:12,760 --> 00:09:15,054
Without me, you don't exist.
116
00:09:21,561 --> 00:09:23,062
Come up with a number.
117
00:09:25,439 --> 00:09:27,066
I won't ask you again.
118
00:09:44,083 --> 00:09:45,084
Isabella.
119
00:09:47,878 --> 00:09:49,714
I'm glad that you came.
120
00:09:50,214 --> 00:09:52,967
I wasn't going to wait
for you to return my call.
121
00:10:02,143 --> 00:10:03,394
Business is good.
122
00:10:04,562 --> 00:10:05,646
Yeah.
123
00:10:06,105 --> 00:10:08,065
And still, everyone has their problems.
124
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
Some people make it difficult.
125
00:10:13,237 --> 00:10:15,948
Why I need more like you.
126
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
Just got back from Tijuana.
127
00:10:20,286 --> 00:10:22,121
I paid a visit to the brothers.
128
00:10:22,997 --> 00:10:24,665
Making money, hand over fist.
129
00:10:25,249 --> 00:10:27,543
But they didn't seem
to be aware of our understanding.
130
00:10:28,836 --> 00:10:30,671
I've yet to receive my end.
131
00:10:32,673 --> 00:10:34,008
You spoke to the brothers?
132
00:10:35,051 --> 00:10:37,511
I inquired
as to what they'd been told.
133
00:10:39,096 --> 00:10:40,181
Okay, then.
134
00:10:44,685 --> 00:10:46,562
I understand your concern.
135
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
But it's important
we give this thing time.
136
00:10:49,273 --> 00:10:50,273
"This thing"?
137
00:10:50,775 --> 00:10:52,777
"This thing" that we built?
138
00:10:55,863 --> 00:10:58,658
I think it's important
that be made clear to the others.
139
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
When have I done you wrong?
140
00:11:02,703 --> 00:11:03,746
Tell me.
141
00:11:05,623 --> 00:11:08,292
There's more changes to come
for things to improve,
142
00:11:08,376 --> 00:11:10,169
but you have to be patient.
143
00:11:12,963 --> 00:11:14,507
With Sinaloans in charge?
144
00:11:15,841 --> 00:11:18,052
I thought we were resistant to change.
145
00:11:30,690 --> 00:11:33,275
I just want what I was promised.
146
00:11:54,338 --> 00:11:56,006
Excuse me, señorita.
147
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
Tony?
148
00:11:59,677 --> 00:12:01,262
You have a new boss?
149
00:12:02,346 --> 00:12:04,014
Yeah. That's right.
150
00:12:18,028 --> 00:12:19,238
How is he?
151
00:12:19,697 --> 00:12:21,073
You know the old man.
152
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Don Neto.
153
00:13:12,666 --> 00:13:14,919
So sorry.
154
00:13:20,299 --> 00:13:22,927
There are no words, brother.
155
00:13:31,185 --> 00:13:32,937
He was 20 years old.
156
00:13:37,107 --> 00:13:39,276
And I missed almost all of them.
157
00:13:59,672 --> 00:14:01,882
Wanted to be a lawyer,
you fucking believe that?
158
00:14:02,591 --> 00:14:04,051
Since he was a kid.
159
00:14:06,554 --> 00:14:10,224
To make sure I was always protected.
160
00:14:26,866 --> 00:14:31,245
You are.
Let him leave with that comfort.
161
00:14:34,290 --> 00:14:36,208
He fucking died on the street.
162
00:14:37,585 --> 00:14:41,297
Died on the street like a dog.
163
00:14:46,051 --> 00:14:47,636
How I protected him.
164
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
Don Neto.
165
00:14:59,148 --> 00:15:01,317
With crisis comes opportunity.
166
00:15:03,319 --> 00:15:04,778
Your pain?
167
00:15:06,488 --> 00:15:08,616
Find where it lives, kill it.
168
00:15:10,117 --> 00:15:11,827
What kind of bullshit is that?
169
00:15:11,911 --> 00:15:13,370
The truth.
170
00:15:24,131 --> 00:15:26,175
There are problems with the business.
171
00:15:29,011 --> 00:15:31,680
Nava wants an increase on his end.
172
00:15:34,350 --> 00:15:35,392
And JuĂĄrez...
173
00:15:36,226 --> 00:15:37,811
still worries me.
174
00:15:38,228 --> 00:15:40,606
Acosta's methods are dated.
175
00:15:41,941 --> 00:15:43,984
His infrastructure isn't there.
176
00:15:44,401 --> 00:15:45,903
Makes things difficult.
177
00:15:47,571 --> 00:15:49,740
The product is moving...
178
00:15:51,825 --> 00:15:53,911
but I want our numbers to grow.
179
00:15:56,038 --> 00:15:58,248
We have to check up on each plaza...
180
00:16:01,293 --> 00:16:04,213
to make sure they're doing things right.
181
00:16:05,673 --> 00:16:08,676
I've called the Colombians,
made it clear we can handle more.
182
00:16:09,551 --> 00:16:11,095
I can't fuck it up now.
183
00:16:14,723 --> 00:16:17,601
Your nephew, Amado,
I know he has some ideas.
184
00:16:20,437 --> 00:16:21,647
And Rafa...
185
00:16:25,985 --> 00:16:28,195
Where does he fit in?
186
00:16:38,747 --> 00:16:41,083
What did one butt cheek say to the other?
187
00:16:41,166 --> 00:16:42,209
What?
188
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
Cover your ass.
189
00:16:45,212 --> 00:16:46,630
That was funny, right, Rafa?
190
00:16:58,267 --> 00:16:59,893
What do you think, Rafa?
191
00:17:42,686 --> 00:17:44,396
You look incredible.
192
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
You look like shit.
193
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
This guy bothering you?
194
00:17:51,779 --> 00:17:55,115
What's up, bro?
Didn't think this was your scene.
195
00:17:56,075 --> 00:17:58,952
- You guys come together?
- Rafa, relax. We're just dancing.
196
00:17:59,036 --> 00:18:01,955
- Relax. We're all having a good time.
- Not talking to you, asshole.
197
00:18:02,039 --> 00:18:04,083
- Rafa, calm down.
- Shut up!
198
00:18:07,836 --> 00:18:09,421
No! Hey! Hey!
199
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Was just closing that, man.
200
00:18:12,174 --> 00:18:13,759
She's my girl. Stay the fuck away.
201
00:18:13,842 --> 00:18:14,842
Still?
202
00:18:17,513 --> 00:18:19,848
Sorry, bro, I didn't know.
203
00:18:21,350 --> 00:18:24,436
If I did, I'd only fuck her harder.
204
00:18:32,402 --> 00:18:34,196
What? Want to dance?
205
00:18:36,448 --> 00:18:37,783
Need a kiss?
206
00:18:54,466 --> 00:18:55,509
Everything okay?
207
00:19:15,821 --> 00:19:16,821
Relax, Rafa.
208
00:19:17,406 --> 00:19:20,117
Relax.
209
00:19:22,035 --> 00:19:23,245
Take it easy.
210
00:19:23,912 --> 00:19:24,997
Take it easy, Rafa.
211
00:19:26,456 --> 00:19:27,457
Not here.
212
00:19:32,629 --> 00:19:35,507
- Let's get the fuck out of here.
- Let's go.
213
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Fuck.
214
00:19:47,060 --> 00:19:49,438
Kikito! Playtime's after dinner, okay?
215
00:19:49,521 --> 00:19:51,148
Hey! Come on.
216
00:19:51,231 --> 00:19:54,026
But I hate fish sticks.
I want mac and cheese.
217
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
Go. Take it to the table.
218
00:20:02,910 --> 00:20:04,828
Go put on a shirt.
Okay.
219
00:20:07,789 --> 00:20:10,459
Why can't we go where Mom is?
I want to be with Mom.
220
00:20:10,542 --> 00:20:13,086
You know what?
Mom's going to be home very soon, okay?
221
00:20:13,170 --> 00:20:15,010
Then we're going to move
to San Diego together.
222
00:20:15,088 --> 00:20:17,341
That means you've caught all the bad guys?
223
00:20:17,424 --> 00:20:20,636
Just... Can you just eat, please?
224
00:20:22,095 --> 00:20:23,347
Stupid.
225
00:20:26,391 --> 00:20:27,559
Go to your room, mijo.
226
00:21:05,347 --> 00:21:07,387
Are you out of your fucking mind?
227
00:21:07,432 --> 00:21:10,894
You know what happens
if you'd hit someone in that club?
228
00:21:13,730 --> 00:21:15,315
You know who goes to that club?
229
00:21:15,983 --> 00:21:17,442
Rich kids.
230
00:21:17,734 --> 00:21:19,945
Families that fucking mean something.
231
00:21:21,697 --> 00:21:23,573
And take off those glasses.
232
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
My father used to give me that look.
233
00:21:30,706 --> 00:21:33,083
You already know
what I think of that asshole.
234
00:21:35,085 --> 00:21:37,796
The thing with you and Amado,
it has to stop.
235
00:21:37,879 --> 00:21:39,131
It will...
236
00:21:40,382 --> 00:21:41,842
when I kill him.
237
00:21:46,138 --> 00:21:48,473
What's with you and that guy, anyway?
238
00:21:50,350 --> 00:21:51,435
That guy...
239
00:21:52,311 --> 00:21:54,354
just happens to be Neto's nephew.
240
00:21:55,689 --> 00:21:57,941
In other words, your business partner.
241
00:21:58,567 --> 00:22:01,194
- He works for you.
- No, he works for you.
242
00:22:01,278 --> 00:22:03,697
You don't give a shit
about the thing we built.
243
00:22:04,156 --> 00:22:05,198
Well...
244
00:22:06,074 --> 00:22:09,786
Don't worry, nothing changes.
245
00:22:10,495 --> 00:22:13,081
We're not substituting your product.
246
00:22:14,207 --> 00:22:18,712
- We're adding a new one, that's it.
- So why is no one moving my product?
247
00:22:21,006 --> 00:22:24,259
Then why the fuck haven't you been
to the field, man? For two months? Three?
248
00:22:24,551 --> 00:22:28,472
If you'd been there,
you'd know it's all fucking rotting.
249
00:22:28,555 --> 00:22:31,141
Just sitting there.
No one's fucking moving it!
250
00:22:35,687 --> 00:22:37,939
My sinsemilla put you
where you're standing.
251
00:22:40,484 --> 00:22:42,611
None of this other shit
happens without it.
252
00:22:47,574 --> 00:22:49,451
You think I don't know that?
253
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
I know.
254
00:22:59,669 --> 00:23:01,296
I need you, man.
255
00:23:03,006 --> 00:23:04,883
Then get rid of Amado...
256
00:23:06,134 --> 00:23:07,803
or I will.
257
00:23:16,978 --> 00:23:17,979
Oh, gracias.
258
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
Thank you very much. Gracias.
259
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
That's the grand torta
I was telling you about.
260
00:23:22,192 --> 00:23:23,235
Grand indeed.
261
00:23:24,528 --> 00:23:26,905
Man, this is delicious.
262
00:23:26,988 --> 00:23:28,115
You like those, huh?
263
00:23:30,867 --> 00:23:32,160
No more fish sticks.
264
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
You excited Mom's coming home?
265
00:23:35,414 --> 00:23:36,790
Obviously.
266
00:23:51,555 --> 00:23:52,556
Dad.
267
00:23:54,266 --> 00:23:55,892
- Who is it?
- Wait right there.
268
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
FĂ©lix!
269
00:24:06,653 --> 00:24:09,030
I'm talking to you, motherfucker!
270
00:24:24,171 --> 00:24:25,691
Can we talk for a second?
271
00:24:26,339 --> 00:24:28,383
- Yeah.
- Somewhere else?
272
00:24:29,676 --> 00:24:30,676
Sure.
273
00:24:49,696 --> 00:24:50,739
Maria?
274
00:24:53,825 --> 00:24:55,327
I'm going to Sinaloa.
275
00:24:55,785 --> 00:24:56,786
What?
276
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
Where are the children?
277
00:25:02,542 --> 00:25:03,752
With my mom.
278
00:25:03,960 --> 00:25:05,337
I sent them this morning.
279
00:25:06,171 --> 00:25:07,631
It's better they not see you.
280
00:25:09,049 --> 00:25:11,343
Wait. Maria. Maria, wait!
281
00:25:12,302 --> 00:25:13,845
What's going on?
282
00:25:13,929 --> 00:25:15,514
You spend the evening with her?
283
00:25:16,139 --> 00:25:17,224
Huh?
284
00:25:17,807 --> 00:25:19,142
We came by the hotel.
285
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
You were with her.
286
00:25:25,815 --> 00:25:26,815
Isabella.
287
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
Isabella?
288
00:25:31,154 --> 00:25:32,364
You're kidding.
289
00:25:32,739 --> 00:25:36,785
I've known her since she was a girl.
She's like my niece.
290
00:25:38,328 --> 00:25:41,206
She's part of this business.
291
00:25:41,831 --> 00:25:43,083
What about the others?
292
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
They're also a part of this business?
293
00:25:48,129 --> 00:25:49,881
The girl at the gallery...
294
00:25:52,342 --> 00:25:54,219
She's pregnant, asshole.
295
00:25:54,719 --> 00:25:56,388
Maria? Maria!
296
00:25:56,471 --> 00:25:58,473
- Go away.
- Maria, wait!
297
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
Come here.
298
00:25:59,641 --> 00:26:01,101
Get you fucking hands off me!
299
00:26:04,521 --> 00:26:05,939
- Maria, stop!
- No!
300
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
Fucking listen to me!
301
00:26:07,190 --> 00:26:10,402
Enough! Stop, damn it!
302
00:26:10,485 --> 00:26:11,653
Enough.
303
00:26:15,699 --> 00:26:18,535
You're the most important person
in my life.
304
00:26:20,120 --> 00:26:21,246
Is that clear?
305
00:26:22,497 --> 00:26:24,082
But you aren't the same.
306
00:26:25,458 --> 00:26:26,668
And I'm leaving.
307
00:26:40,473 --> 00:26:42,100
I want to fix this.
308
00:26:44,561 --> 00:26:46,146
I want to fix this.
309
00:26:48,315 --> 00:26:49,899
Then come back to Sinaloa.
310
00:26:57,991 --> 00:27:00,452
This business has become your life.
311
00:27:00,535 --> 00:27:01,911
- No, no, no.
- Yes.
312
00:27:01,995 --> 00:27:03,538
This is our business.
313
00:27:03,622 --> 00:27:04,914
It's ours.
314
00:27:05,206 --> 00:27:06,541
It's for you.
315
00:27:08,501 --> 00:27:11,212
It's yours.
316
00:27:23,058 --> 00:27:24,267
What can I do?
317
00:27:25,935 --> 00:27:28,271
You've made the agreement
with the Colombians.
318
00:27:28,730 --> 00:27:30,231
You made a deal with them.
319
00:27:31,608 --> 00:27:33,777
You can run this business from anywhere.
320
00:27:42,243 --> 00:27:43,536
Come home.
321
00:27:59,094 --> 00:28:00,804
I don't like that smile.
322
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Hola, Fredo.
323
00:28:02,722 --> 00:28:03,890
What up, gringo?
324
00:28:04,391 --> 00:28:06,059
Hey, can we buy you a drink?
325
00:28:06,142 --> 00:28:07,227
Sure. Why not?
326
00:28:07,310 --> 00:28:08,978
Great. We'll follow you.
327
00:28:17,028 --> 00:28:20,407
I help you out on this,
what are you going to do?
328
00:28:20,490 --> 00:28:22,492
I mean, how high is it going to go?
329
00:28:29,124 --> 00:28:30,792
All the way to the top.
330
00:28:36,381 --> 00:28:39,342
I heard one of your CIs got killed
a little while back.
331
00:28:39,426 --> 00:28:42,554
Yeah. It's dangerous,
the noise we'd be generating.
332
00:28:44,347 --> 00:28:46,808
You've heard the news
of the eradication program, right?
333
00:28:49,477 --> 00:28:51,896
Agricultural Department is rolling it up.
334
00:28:53,398 --> 00:28:55,150
Planes are being sent over to Belize.
335
00:28:56,901 --> 00:28:59,779
Belize? Yeah, because they've got
such a problem down there.
336
00:29:00,488 --> 00:29:02,031
Jesus Christ.
337
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
How long have you put into that program?
338
00:29:11,624 --> 00:29:12,792
Four years.
339
00:29:14,627 --> 00:29:15,628
Oh.
340
00:29:17,756 --> 00:29:20,467
- Four years of your life into something.
- Yeah.
341
00:29:22,135 --> 00:29:24,929
Everything you've got. For what?
342
00:29:36,191 --> 00:29:38,193
You can help us do something about it.
343
00:30:38,711 --> 00:30:41,130
Hey, kid,
need to go to Guadalajara.
344
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
- Boss called a meeting at the hotel.
- For what?
345
00:30:44,592 --> 00:30:45,592
No idea.
346
00:30:46,970 --> 00:30:48,429
Just said to be there.
347
00:30:49,889 --> 00:30:52,892
Boss called a meeting. At the hotel.
348
00:30:53,601 --> 00:30:55,144
- Did he say why?
- No.
349
00:30:55,228 --> 00:30:57,480
Said he wants to talk at the hotel.
350
00:30:58,064 --> 00:30:59,107
Did he say why?
351
00:30:59,190 --> 00:31:00,692
Just wants to talk.
352
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
He'd like you to attend.
353
00:31:06,906 --> 00:31:09,951
Something about "reorganization."
354
00:31:10,660 --> 00:31:12,495
Says he'll explain everything there.
355
00:31:13,913 --> 00:31:19,127
Finally, that fucker is coming around.
356
00:31:52,911 --> 00:31:54,431
Where are you going?
357
00:31:54,621 --> 00:31:55,621
Oh.
358
00:31:59,834 --> 00:32:00,960
I'm going for a run.
359
00:32:04,005 --> 00:32:05,632
You're the worst liar I know.
360
00:32:06,674 --> 00:32:08,301
That's because I never do, baby.
361
00:32:11,721 --> 00:32:12,805
What are you up to?
362
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
Something I got to do.
363
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
Work?
364
00:32:23,524 --> 00:32:24,525
Sort of.
365
00:32:26,277 --> 00:32:28,196
Kiki, we leave in a week.
366
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
- You told me you were done.
- Well, and I will be.
367
00:32:40,875 --> 00:32:42,585
This about the Wizard of Oz?
368
00:32:57,809 --> 00:33:00,979
Whatever it is you're doing,
are you sure it's a good idea?
369
00:33:02,563 --> 00:33:04,816
You said it yourself,
no one wants to hear it.
370
00:33:07,527 --> 00:33:08,527
I just...
371
00:33:11,447 --> 00:33:13,825
I know that I just can't
leave this place...
372
00:33:15,618 --> 00:33:17,787
without that motherfucker knowing my name.
373
00:33:24,002 --> 00:33:25,044
He has to.
374
00:33:46,190 --> 00:33:47,108
What, Fredo?
375
00:33:47,191 --> 00:33:50,111
- Putting in overtime?
- Better than putting up with my wife.
376
00:34:05,960 --> 00:34:08,355
Don't you need
some sort of lights to take off?
377
00:34:08,379 --> 00:34:09,380
Nope.
378
00:34:09,756 --> 00:34:11,215
Don't get nervous on me now.
379
00:34:11,632 --> 00:34:14,093
I'm counting on you
to handle the camera, Kiki.
380
00:34:14,719 --> 00:34:16,220
Don't worry, I got it.
382
00:34:35,948 --> 00:34:37,700
Let's go, we're taking a ride.
383
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Sure, boss.
384
00:34:52,882 --> 00:34:54,425
Where should I take you, sir?
385
00:34:54,509 --> 00:34:56,636
To see the man who killed my son.
386
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
Make sure you scrub hard.
387
00:35:12,652 --> 00:35:15,113
- Are we almost finished?
- Yes.
388
00:35:15,780 --> 00:35:18,783
Then we'll go out and enjoy
the rest of the day.
389
00:35:19,200 --> 00:35:21,536
Keep drying that side.
390
00:35:22,120 --> 00:35:23,579
There's still a lot of soap.
391
00:35:23,663 --> 00:35:24,956
- Here?
- Yeah.
392
00:35:30,086 --> 00:35:32,088
Hector... that's enough.
393
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
Amalia?
394
00:35:39,637 --> 00:35:41,389
Get your stuff and take him
to your mom's.
395
00:35:54,360 --> 00:35:55,528
How are you, Omar?
396
00:36:03,619 --> 00:36:06,747
Have to decide
what's important in this life.
397
00:36:09,375 --> 00:36:11,419
Before you wake up...
398
00:36:12,712 --> 00:36:14,130
and it's gone.
399
00:36:17,175 --> 00:36:20,303
Course, me sitting here with you
proves I'm too late.
400
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
Do you know why I'm here?
401
00:36:37,028 --> 00:36:38,029
Yes.
402
00:36:43,117 --> 00:36:44,952
I'm so sorry, sir.
403
00:36:48,331 --> 00:36:50,249
I'm sorry about what happened.
404
00:36:52,710 --> 00:36:54,378
For everything I've done.
405
00:36:58,257 --> 00:37:00,551
I loved Gilberto so much.
406
00:37:06,974 --> 00:37:08,226
Do you believe in God?
407
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
No.
408
00:37:15,149 --> 00:37:17,401
- I don't.
- Neither do I.
409
00:37:18,861 --> 00:37:20,071
As a child, I did.
410
00:37:20,404 --> 00:37:23,407
It's important, I think,
to believe when we're young.
411
00:37:24,992 --> 00:37:26,118
Would you agree?
412
00:37:26,661 --> 00:37:27,662
Yes.
413
00:37:33,376 --> 00:37:35,795
But do you know who I worshipped
even more than God?
414
00:37:38,881 --> 00:37:40,466
JesĂșs Malverde.
415
00:37:40,883 --> 00:37:43,052
Sound familiar? From Sinaloa.
416
00:37:44,011 --> 00:37:46,180
Or so the legend goes.
417
00:37:47,807 --> 00:37:50,017
I liked hearing his story more.
418
00:37:51,102 --> 00:37:53,562
It may as well have been my own.
419
00:37:55,314 --> 00:37:58,901
Born in the fields,
to a family with nothing.
420
00:38:00,695 --> 00:38:03,197
His parents lived a clean life,
did what they could,
421
00:38:03,281 --> 00:38:04,824
but one day, things changed.
422
00:38:06,617 --> 00:38:07,785
He was young.
423
00:38:10,288 --> 00:38:12,331
No choice but to steal.
424
00:38:13,207 --> 00:38:16,377
They called him a thief, a bandit.
425
00:38:18,004 --> 00:38:21,340
Offered rewards for his capture.
426
00:38:23,801 --> 00:38:25,594
He only took what he needed.
427
00:38:28,180 --> 00:38:30,599
Gave everything to the poor.
428
00:38:32,977 --> 00:38:34,478
Loved by the people.
429
00:38:37,273 --> 00:38:38,774
Until one day he was shot.
430
00:38:40,359 --> 00:38:41,359
By a friend...
431
00:38:42,945 --> 00:38:45,072
who wanted the reward.
432
00:38:48,909 --> 00:38:52,538
Took his body to the governor,
who hung him in town for everyone to see.
433
00:38:54,081 --> 00:38:55,833
Forbidden to bury him...
434
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
leaving his body to rot, as an example
to all of what happens to outlaws.
435
00:39:02,757 --> 00:39:06,635
His remains falling to the ground,
little by little,
436
00:39:06,719 --> 00:39:10,222
the people covering the body with rocks,
until he was gone.
437
00:39:11,015 --> 00:39:13,059
Rock after rock...
438
00:39:14,852 --> 00:39:17,438
until all that remained
was a shrine built of stone.
439
00:39:19,106 --> 00:39:20,358
Worshipping him.
440
00:39:26,197 --> 00:39:28,949
Because even in sin,
you can still be a saint.
441
00:39:37,375 --> 00:39:38,918
Gilberto loved you.
442
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
Loved you like a brother.
443
00:39:44,590 --> 00:39:46,550
I loved him a lot as well.
444
00:39:49,261 --> 00:39:50,805
He was like my brother.
445
00:39:52,848 --> 00:39:58,562
He would've wanted me to come.
446
00:40:05,653 --> 00:40:06,904
I forgive you.
447
00:40:11,242 --> 00:40:12,660
I forgive you, my son.
448
00:40:59,832 --> 00:41:02,334
Gilberto would've wanted me
to forgive him...
449
00:41:05,713 --> 00:41:10,050
but I'd never forgive myself
if I let the man who killed my son live.
450
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Kill him.
451
00:41:40,122 --> 00:41:42,791
Look around the room, what do you see?
452
00:41:43,751 --> 00:41:46,462
Consider where we started
and where we sit today.
453
00:41:50,424 --> 00:41:53,302
We got into this business
with the hope of great fortune.
454
00:41:53,886 --> 00:41:56,472
For our families, for our children...
455
00:41:58,015 --> 00:41:59,016
And it was here...
456
00:41:59,642 --> 00:42:04,355
that I asked you
to put your business in my hands.
457
00:42:05,231 --> 00:42:10,611
That with our leverage of superior supply
and our country-wide distribution,
458
00:42:10,903 --> 00:42:13,405
we would dominate the market.
459
00:42:15,950 --> 00:42:17,743
We underestimated ourselves.
460
00:42:19,745 --> 00:42:25,084
Now we have more money
than we can ever spend.
461
00:42:25,876 --> 00:42:28,212
You didn't come
dressed this way last time.
462
00:42:31,048 --> 00:42:33,050
Fucking Acosta.
463
00:42:34,093 --> 00:42:37,972
But show me the man
who's happy with what he has...
464
00:42:38,931 --> 00:42:40,391
and I'll show you the fool.
465
00:42:41,809 --> 00:42:43,143
Hey.
466
00:42:43,727 --> 00:42:46,730
Business is changing
and we must change with it.
467
00:42:51,735 --> 00:42:54,405
I'll be making some adjustments
to the organization...
468
00:42:56,949 --> 00:42:59,410
specifically to management.
469
00:43:10,462 --> 00:43:13,215
HĂ©ctor Palma will now be
running operations in Mazatlan.
470
00:43:17,553 --> 00:43:18,553
And JuĂĄrez...
471
00:43:20,306 --> 00:43:22,016
we're sending you Amado.
472
00:43:23,726 --> 00:43:28,272
Under your guidance
and with his vision for the future...
473
00:43:29,064 --> 00:43:31,191
that plaza will take on new significance.
474
00:43:37,072 --> 00:43:38,240
Tijuana...
475
00:43:45,289 --> 00:43:46,790
Tijuana stays the same.
476
00:43:48,042 --> 00:43:50,878
The Arellano FĂ©lix brothers
will continue to oversee operations.
477
00:43:52,796 --> 00:43:54,590
The future is here...
478
00:43:55,633 --> 00:43:57,468
and that future is cocaine.
479
00:44:31,251 --> 00:44:32,920
I'm with the kid.
480
00:44:34,630 --> 00:44:38,884
"All of us don't sign on,
our 'federation' falls apart."
481
00:44:38,967 --> 00:44:40,386
Isn't that what you said?!
482
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Not anymore.
483
00:44:45,683 --> 00:44:47,851
Who made the deal with the Colombians?
484
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
I made the deal.
485
00:44:52,398 --> 00:44:53,440
No one else.
486
00:44:56,068 --> 00:44:58,946
Whoever doesn't agree
can get the fuck out of here.
487
00:45:19,591 --> 00:45:20,884
We're good then.
488
00:45:27,182 --> 00:45:28,809
So let's toast to the boss of bosses!
489
00:45:29,393 --> 00:45:32,730
- Cheers.
- Cheers.
490
00:45:43,907 --> 00:45:46,410
It's, uh...
just outside of Guadalajara.
491
00:45:46,910 --> 00:45:48,370
A few hundred miles at most.
492
00:45:49,830 --> 00:45:51,582
In the state of Zacatecas.
493
00:45:55,753 --> 00:46:00,632
By our estimation, it's over 1,000 acres.
494
00:46:02,134 --> 00:46:04,928
That's the largest marijuana grow
in history.
495
00:46:05,304 --> 00:46:07,264
By anyone's estimation.
496
00:46:08,098 --> 00:46:09,098
What's your point?
497
00:46:10,684 --> 00:46:12,936
What are you looking
to get out of all of this, hmm?
498
00:46:14,271 --> 00:46:15,522
I'm trying to do my job.
499
00:46:16,023 --> 00:46:19,443
See, you can't ignore this
and neither can the Mexican government.
500
00:46:19,902 --> 00:46:22,529
What I want to see is change.
501
00:46:24,531 --> 00:46:27,451
This is the most backward fucking thing
I've ever seen in my life.
502
00:46:27,534 --> 00:46:28,534
Kiki.
503
00:46:30,954 --> 00:46:34,124
Why don't you excuse us a moment,
Agent Camarena?
504
00:46:43,008 --> 00:46:44,008
Door.
505
00:46:50,474 --> 00:46:54,144
- What the fuck, Jaime?
- Sit down, Ed. Sit down.
506
00:46:54,228 --> 00:46:55,979
Ed, it just fell in our laps.
507
00:46:59,107 --> 00:47:04,655
What do we do with this? Understand me?
What do we do with this?
508
00:47:07,574 --> 00:47:08,574
Nothing.
509
00:47:09,243 --> 00:47:10,637
- If this got out...
- Ed's right.
510
00:47:10,661 --> 00:47:13,664
If the press caught wind
that we had this and we buried it,
511
00:47:13,747 --> 00:47:15,499
given the First Lady's stance?
512
00:47:17,501 --> 00:47:19,920
I imagine that would be a pretty bad look.
513
00:47:21,421 --> 00:47:22,881
For all of us.
514
00:47:23,465 --> 00:47:24,800
And how would that happen?
515
00:47:24,883 --> 00:47:26,093
It's Mexico, Ed.
516
00:47:27,678 --> 00:47:29,221
Who the fuck knows?
517
00:47:38,272 --> 00:47:39,272
Ed.
518
00:47:57,708 --> 00:47:59,001
God damn.
519
00:48:01,169 --> 00:48:02,170
Well?
520
00:48:03,714 --> 00:48:05,799
Well, Ed's about fit to spit.
521
00:48:06,049 --> 00:48:07,384
What are they going to do?
522
00:48:08,176 --> 00:48:09,928
The only thing they can do.
523
00:48:11,763 --> 00:48:13,098
They're going to hit it, Kiki.
524
00:48:14,641 --> 00:48:16,894
They're going to burn
that fucking thing down.
525
00:48:17,227 --> 00:48:19,897
You wanted them to listen.
Well, they heard you loud and clear.
526
00:48:19,980 --> 00:48:22,274
When are they going to do that?
527
00:48:22,357 --> 00:48:24,192
Two weeks. Maybe less. I don't know.
528
00:48:24,276 --> 00:48:27,779
It's not like we can just ask
the MFJP for help.
529
00:48:27,863 --> 00:48:32,117
No, no, no. We gotta do this one right.
It's going to take some time.
530
00:48:39,416 --> 00:48:41,668
I'm in San Diego in less than a week.
531
00:48:42,628 --> 00:48:44,171
The new transfer kicks in.
532
00:48:45,213 --> 00:48:46,423
Shit.
533
00:48:47,883 --> 00:48:49,301
Forgot about that.
534
00:48:52,304 --> 00:48:55,223
Hey, you still get the win. All right?
535
00:48:55,307 --> 00:48:57,851
Your name is on this
and everyone's going to know it.
536
00:48:58,936 --> 00:49:00,020
Kiki.
537
00:49:02,022 --> 00:49:03,190
You did enough.
538
00:49:09,237 --> 00:49:10,489
Let's go get a beer.
539
00:49:16,328 --> 00:49:17,955
You're upset.
540
00:49:20,749 --> 00:49:22,626
Reorganizing the plazas?
541
00:49:24,127 --> 00:49:26,088
Said it yourself...
542
00:49:26,463 --> 00:49:28,715
Sinaloans are resistant to change.
543
00:49:30,217 --> 00:49:31,760
I didn't hear my name.
544
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
You lied to me.
545
00:49:34,304 --> 00:49:36,181
I'm not sure that's true.
546
00:49:39,226 --> 00:49:40,560
Give it some time.
547
00:49:41,103 --> 00:49:43,689
A role will emerge
with the Arellano FĂ©lix brothers.
548
00:49:44,606 --> 00:49:46,024
I want what I was promised.
549
00:49:46,441 --> 00:49:48,443
- Twenty percent.
- Isabella...
550
00:49:48,527 --> 00:49:50,070
You gave me your word.
551
00:49:50,904 --> 00:49:53,532
- Said if I handled FalcĂłn...
- But you didn't.
552
00:49:55,492 --> 00:49:57,119
I handled him.
553
00:49:59,496 --> 00:50:03,291
And if your partners found out?
What you did, how it was handled?
554
00:50:04,710 --> 00:50:06,211
If I were to tell them?
555
00:50:08,380 --> 00:50:10,966
Be careful what you're saying.
556
00:50:15,929 --> 00:50:17,556
Be careful what I'll do.
557
00:50:21,268 --> 00:50:24,604
Look at me.
You'll take what I give you...
558
00:50:26,231 --> 00:50:28,108
or have nothing at all.
559
00:50:28,942 --> 00:50:30,110
Understood?
560
00:50:59,473 --> 00:51:00,993
What are you doing standing there?
561
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
Come on. We're setting the table.
562
00:51:45,185 --> 00:51:47,020
So are you going to tell me or what?
563
00:51:49,356 --> 00:51:50,356
What?
564
00:51:51,399 --> 00:51:52,442
How'd it go?
565
00:51:54,569 --> 00:51:55,904
Oh, uh...
566
00:51:56,613 --> 00:52:00,033
They took our intel
and said they were going to act.
567
00:52:01,993 --> 00:52:02,993
And?
568
00:52:06,456 --> 00:52:08,041
We're going to take the fields.
570
00:52:13,380 --> 00:52:16,842
You did it, Agent Camarena.
571
00:52:16,925 --> 00:52:19,177
Going out with a bang.
572
00:52:19,261 --> 00:52:20,178
Yeah.
573
00:52:20,262 --> 00:52:23,890
And, uh... Jaime said that, uh...
574
00:52:24,975 --> 00:52:26,726
it'll probably take a couple weeks.
575
00:52:28,311 --> 00:52:30,814
You know, so I'm gonna need
a little bit more time.
576
00:52:34,734 --> 00:52:36,945
- I'm not doing this on my own.
- Mika. Mika. Mika...
577
00:52:37,028 --> 00:52:38,155
- What?
- Wait.
578
00:52:38,238 --> 00:52:39,322
What?
579
00:52:40,198 --> 00:52:42,325
What's more important?
This or your family?
580
00:52:48,165 --> 00:52:50,792
When is it finally enough, Kiki?
581
00:52:52,419 --> 00:52:53,503
Mika!
582
00:52:58,675 --> 00:52:59,885
Hey.
583
00:53:18,028 --> 00:53:20,071
- You pack everything?
- Yes.
584
00:53:23,491 --> 00:53:25,410
It's time for us to go home.
585
00:53:35,503 --> 00:53:37,505
You know me better than anyone.
586
00:53:43,136 --> 00:53:45,472
I knew we would be able to fix this.
587
00:53:47,265 --> 00:53:48,391
Together.
588
00:54:00,445 --> 00:54:01,655
You were right.
589
00:54:05,408 --> 00:54:06,743
I have changed.
590
00:54:13,500 --> 00:54:14,668
This is my home.
591
00:54:18,713 --> 00:54:20,173
My life is here.
592
00:54:27,806 --> 00:54:29,933
And I'm not going back to Sinaloa.
593
00:54:42,988 --> 00:54:44,447
You'll be fine.
594
00:54:50,203 --> 00:54:51,746
I don't need you anymore.
595
00:55:09,639 --> 00:55:12,142
Cuco? Have you seen Neto?
596
00:55:12,225 --> 00:55:14,978
- What the fuck, man? You came.
- Have you seen Neto?
597
00:55:15,812 --> 00:55:19,482
No. Went to his house and he wasn't there.
598
00:55:20,734 --> 00:55:22,110
Glad you came, Rafa.
599
00:55:22,527 --> 00:55:23,611
You heard from Neto?
600
00:55:24,362 --> 00:55:26,781
Old man has
a lot on his plate right now.
601
00:55:27,240 --> 00:55:33,079
Why don't I fill yours up?
602
00:55:33,163 --> 00:55:35,248
You gotta try this shrimp.
603
00:55:36,207 --> 00:55:37,625
Straight from Mazatlan.
604
00:55:38,293 --> 00:55:40,837
Not hungry. Just give me a beer.
605
00:55:40,920 --> 00:55:42,005
Take that one.
606
00:55:43,548 --> 00:55:45,675
You want to do some coke?
607
00:55:47,719 --> 00:55:50,096
Fuck yeah, I wanna do some coke!
608
00:55:50,472 --> 00:55:53,975
- But what are they really saying?
- Man, just shut the fuck up!
609
00:55:54,059 --> 00:55:56,811
You don't turn your back on family.
610
00:55:58,188 --> 00:56:00,565
He prefers planes? Fuck him!
611
00:56:01,566 --> 00:56:03,985
Weed gives us reasoning.
612
00:56:04,235 --> 00:56:07,113
- Weed is life.
- Cocaine is good, too.
613
00:56:07,489 --> 00:56:10,116
We're flying in
fresh seafood from Mazatlan.
614
00:56:10,200 --> 00:56:13,370
Met a guy with his own airplane.
Gets the shrimp early...
615
00:56:13,453 --> 00:56:15,830
Don't talk to me about fucking airplanes!
616
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
This is it, right here.
617
00:56:20,126 --> 00:56:22,337
I'm telling you, man.
You gotta try the carnitas man.
618
00:56:22,420 --> 00:56:23,630
They are the best in the city.
619
00:56:23,713 --> 00:56:25,465
Thank you so much. Gracias.
620
00:56:26,091 --> 00:56:28,134
Ah, yeah. So good it's closed.
621
00:56:28,218 --> 00:56:30,553
Fuck. Shit.
622
00:56:31,930 --> 00:56:33,056
What about over here?
623
00:56:34,974 --> 00:56:37,602
- Sinaloan-style seafood?
- Exactly.
624
00:56:37,894 --> 00:56:39,104
- Really?
- Come on, man.
625
00:56:39,187 --> 00:56:42,357
- I was kinda feeling carnitas.
- See you never want to try anything new.
626
00:56:42,440 --> 00:56:44,335
How you gonna be a writer
if you don't want to have a new adventure?
627
00:56:44,359 --> 00:56:47,570
Oh, man, I know how things go
when it's an adventure with you.
628
00:56:47,654 --> 00:56:49,280
Listen. Think of it this way.
629
00:56:49,364 --> 00:56:52,909
It's all you can eat, I imagine,
because it's Mexico.
630
00:56:52,992 --> 00:56:54,595
- All right. Now you're talking.
- It's cheaper.
631
00:56:54,619 --> 00:56:56,871
And Sinaloan seafood
is considered the best.
632
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
- In all of Mexico. Everyone knows.
- Portions look large.
633
00:56:59,457 --> 00:57:00,917
Not all gringos know this.
634
00:57:01,000 --> 00:57:03,628
- I'm not a gringo.
- We are completely gringos.
635
00:57:03,711 --> 00:57:06,464
All right, I'm a gringo.
But you're a gringo too.
636
00:57:08,049 --> 00:57:09,884
Is it even open?
637
00:57:09,968 --> 00:57:13,263
We're tourists
from the United States.
638
00:57:13,346 --> 00:57:14,806
Thank you so much.
639
00:57:15,265 --> 00:57:17,642
- We're good, man.
- Nice.
640
00:57:17,725 --> 00:57:20,645
See, this place...
this place is fucking authentic.
641
00:57:20,728 --> 00:57:22,272
Yeah, like that mural.
642
00:57:23,982 --> 00:57:25,525
Yeah, man, you know what?
643
00:57:25,650 --> 00:57:27,277
You know what, right here?
644
00:57:28,528 --> 00:57:30,697
That's our monologue in chapter two.
Gracias.
645
00:57:30,780 --> 00:57:32,615
That's our monologue in chapter two.
646
00:57:32,699 --> 00:57:34,451
A painting the guy sees on the wall.
647
00:57:34,534 --> 00:57:35,994
Yeah, yeah. Write that down.
648
00:57:41,124 --> 00:57:42,792
I don't think they stay fresh.
649
00:57:42,876 --> 00:57:44,335
Look at these fucking guys.
650
00:57:48,047 --> 00:57:49,299
They're Americans, man.
651
00:57:49,382 --> 00:57:51,134
They're writing your name, Rafa.
652
00:57:51,634 --> 00:57:53,428
- Could they be DEA?
- They're DEA?
653
00:57:53,511 --> 00:57:54,971
They're cops, Rafa.
654
00:57:55,054 --> 00:57:57,408
They're the assholes
that were outside my house.
655
00:57:57,432 --> 00:57:59,017
You motherfuckers!
656
00:57:59,100 --> 00:58:01,311
Lock the doors!
657
00:58:01,394 --> 00:58:03,605
What the fuck are you writing?!
658
00:58:03,688 --> 00:58:05,440
You're fucking cops!
660
00:58:15,825 --> 00:58:16,985
We're Americans!
661
00:59:06,376 --> 00:59:07,752
Move, motherfucker!
662
00:59:08,545 --> 00:59:09,671
Turn him over.
663
01:00:14,777 --> 01:00:19,699
"The boss of bosses."
664
01:00:21,618 --> 01:00:22,619
Very...
665
01:00:23,703 --> 01:00:26,414
Very moving speech.
666
01:00:26,497 --> 01:00:28,082
I was very impressed.
667
01:00:29,334 --> 01:00:30,835
So eloquent.
668
01:00:34,088 --> 01:00:36,299
But I didn't hear shit, as far as my take.
669
01:00:39,802 --> 01:00:43,222
You want to discuss your price,
set an appointment with my secretary.
670
01:00:45,767 --> 01:00:47,560
Fuck your secretary.
671
01:00:48,603 --> 01:00:52,106
Fuck your secretary.
Fuck your mother. Fuck your dog.
672
01:00:53,399 --> 01:00:56,319
I'm the one that gives you orders.
You understand, asshole?
673
01:01:33,106 --> 01:01:35,358
Someone has a problem with this...
674
01:01:37,068 --> 01:01:38,820
they know where to find me.
47075