Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,969 --> 00:00:12,509
BASED ON THE KINGDOM OF THE GODS BY YLAB
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,479
[suspenseful music]
3
00:01:10,945 --> 00:01:12,195
[snarls]
4
00:01:33,176 --> 00:01:35,386
[flame roaring]
5
00:01:38,973 --> 00:01:41,773
What should we do?
[whimpering]
6
00:01:43,353 --> 00:01:46,563
We will do everything we can to ensure
Your Highness can escape to safety.
7
00:01:46,648 --> 00:01:48,148
Where does that leave you?
8
00:01:48,650 --> 00:01:50,030
I won't let you all die.
9
00:01:50,777 --> 00:01:52,487
-Not for my sake.
-Your Highness.
10
00:01:54,197 --> 00:01:56,117
Someone has to survive tonight.
11
00:01:58,159 --> 00:02:00,079
The people need to know the truth.
12
00:02:03,498 --> 00:02:07,248
[growling]
13
00:02:13,591 --> 00:02:16,891
[gunshots]
14
00:02:22,100 --> 00:02:25,560
[growling]
15
00:02:30,525 --> 00:02:33,025
Bring fire! They are afraid of fire!
16
00:02:33,987 --> 00:02:34,987
[gasps]
17
00:02:38,116 --> 00:02:39,156
-[grunts]
-[thuds]
18
00:02:40,160 --> 00:02:41,700
-[infected growling]
-[gunshots]
19
00:02:44,831 --> 00:02:47,881
-[men shouting]
-[infected growling]
20
00:02:53,756 --> 00:02:55,046
[grunts]
21
00:03:07,228 --> 00:03:09,018
[groaning]
22
00:03:10,732 --> 00:03:12,572
Father, are you watching?
23
00:03:16,988 --> 00:03:18,108
You see?
24
00:03:21,951 --> 00:03:24,041
They will take nothing from me.
25
00:03:25,955 --> 00:03:28,365
[foreboding music]
26
00:03:29,250 --> 00:03:31,920
[infected growling]
27
00:03:36,299 --> 00:03:38,299
[ominous music]
28
00:03:42,305 --> 00:03:43,715
[thwacking]
29
00:03:51,064 --> 00:03:52,694
[baby wails]
30
00:03:57,320 --> 00:03:58,570
[gasps]
31
00:04:00,448 --> 00:04:03,618
[baby wailing]
32
00:04:07,413 --> 00:04:08,833
[flame whooshing]
33
00:04:20,510 --> 00:04:23,100
[suspenseful music]
34
00:04:36,276 --> 00:04:38,776
[suspenseful music continues]
35
00:04:47,328 --> 00:04:50,078
[growling]
36
00:04:50,164 --> 00:04:52,964
There's a chance we can get Your Highness
out through the rear garden.
37
00:04:54,460 --> 00:04:56,130
The main gate is blocked off.
38
00:04:56,212 --> 00:04:58,262
The garden is the last option
we have left.
39
00:04:59,007 --> 00:05:00,627
Your Highness, there's no time.
40
00:05:00,717 --> 00:05:02,547
Let us escort you to the rear garden.
41
00:05:09,475 --> 00:05:11,595
The rear garden.
42
00:05:14,981 --> 00:05:15,981
[gasps]
43
00:05:19,277 --> 00:05:20,607
How many bullets do we have left?
44
00:05:20,695 --> 00:05:23,815
Not many, Your Highness.
We don't have enough to take them all out.
45
00:05:26,576 --> 00:05:28,156
The bullets are not for them.
46
00:05:32,290 --> 00:05:34,290
[clanks]
47
00:05:41,215 --> 00:05:44,635
[Chang] If we become the bait ourselves,
this may work.
48
00:05:51,934 --> 00:05:53,854
[growling]
49
00:05:59,692 --> 00:06:02,862
[growling continues]
50
00:06:06,616 --> 00:06:07,906
[blood trickles]
51
00:06:12,038 --> 00:06:13,038
[flesh squelches]
52
00:06:22,465 --> 00:06:23,505
[rasps]
53
00:06:31,557 --> 00:06:33,347
[snarls]
54
00:06:34,185 --> 00:06:36,265
[suspenseful music]
55
00:06:49,117 --> 00:06:51,157
Keep your eyes open!
Don't look at the ground!
56
00:06:51,244 --> 00:06:53,504
[gasps, screams]
57
00:07:01,546 --> 00:07:03,706
[tense music]
58
00:07:09,053 --> 00:07:10,563
[snarls]
59
00:07:15,351 --> 00:07:16,481
[gunshot]
60
00:07:21,941 --> 00:07:23,071
Watch your step.
61
00:07:30,158 --> 00:07:32,328
[suspenseful music]
62
00:07:34,704 --> 00:07:36,714
[snarling]
63
00:08:03,733 --> 00:08:05,743
[growling]
64
00:08:47,735 --> 00:08:49,775
[suspenseful music]
65
00:08:59,497 --> 00:09:00,407
[gasps]
66
00:09:07,922 --> 00:09:13,642
[rumbles]
67
00:09:20,893 --> 00:09:23,653
-[growls]
-[arrow whooshes]
68
00:09:43,291 --> 00:09:45,921
[pants]
It looks like they sealed off the gates.
69
00:09:46,627 --> 00:09:47,797
[gasps]
70
00:09:49,297 --> 00:09:50,667
Your Highness,
71
00:09:51,424 --> 00:09:54,264
what on earth is going on
inside the palace?
72
00:09:55,177 --> 00:09:57,757
-[clanging]
-[infected growling]
73
00:09:57,847 --> 00:09:59,887
[footsteps retreating]
74
00:10:17,283 --> 00:10:19,333
[baby whimpers]
75
00:10:33,549 --> 00:10:35,259
[baby wails]
76
00:10:43,184 --> 00:10:45,814
[somber music]
77
00:10:45,895 --> 00:10:47,015
[Chang] Dongnae,
78
00:10:48,022 --> 00:10:49,152
Sangju,
79
00:10:50,024 --> 00:10:51,904
we failed to stop the plague.
80
00:10:53,653 --> 00:10:55,533
I won't let that happen again.
81
00:10:56,530 --> 00:10:59,080
I will stop it, no matter what it takes.
82
00:11:01,327 --> 00:11:03,697
[somber music]
83
00:11:10,628 --> 00:11:11,668
[arrows whooshing]
84
00:11:16,092 --> 00:11:17,512
[thumping]
85
00:11:27,895 --> 00:11:29,435
[swords rasping]
86
00:11:32,608 --> 00:11:34,858
[foreboding music]
87
00:11:40,574 --> 00:11:42,034
[bow creaking]
88
00:11:46,080 --> 00:11:48,170
[suspenseful music]
89
00:11:57,258 --> 00:11:59,258
[wind whooshing]
90
00:12:00,886 --> 00:12:02,556
[rapid approaching footsteps]
91
00:12:05,015 --> 00:12:06,175
[thuds]
92
00:12:14,483 --> 00:12:16,613
[tense music]
93
00:12:22,241 --> 00:12:25,411
[growling]
94
00:12:32,543 --> 00:12:34,673
Do it now! Fire!
95
00:12:34,753 --> 00:12:35,923
[gunfire]
96
00:12:38,883 --> 00:12:40,553
[gunshots]
97
00:12:40,634 --> 00:12:42,264
[infected growling]
98
00:12:56,484 --> 00:12:57,574
[grunts]
99
00:13:00,362 --> 00:13:01,362
[blade rasps]
100
00:13:03,949 --> 00:13:04,989
[creaks]
101
00:13:05,075 --> 00:13:06,535
[panting]
102
00:13:06,619 --> 00:13:07,699
[grunts]
103
00:13:08,913 --> 00:13:09,913
[groans]
104
00:13:12,082 --> 00:13:14,342
[screams]
105
00:13:18,172 --> 00:13:19,222
No, no, no!
106
00:13:19,298 --> 00:13:21,218
[grunting]
107
00:13:21,300 --> 00:13:24,890
Don't touch me! Get away from me!
Stay back! Stay back!
108
00:13:24,970 --> 00:13:26,310
Ah! Oh!
109
00:13:26,931 --> 00:13:28,851
[screaming]
Help me!
110
00:13:49,286 --> 00:13:50,326
[snarls]
111
00:13:53,791 --> 00:13:54,671
[gunshot]
112
00:14:11,141 --> 00:14:13,141
[suspenseful music]
113
00:14:16,772 --> 00:14:18,822
[growling]
114
00:14:21,443 --> 00:14:23,823
[continues growling]
115
00:14:29,660 --> 00:14:32,910
-[flesh squelching]
-[groaning]
116
00:14:39,712 --> 00:14:40,802
[groans]
117
00:14:44,508 --> 00:14:46,548
[suspenseful music]
118
00:14:47,803 --> 00:14:48,723
[groans]
119
00:14:52,600 --> 00:14:53,680
[grunts]
120
00:14:58,689 --> 00:14:59,939
[gunshot]
121
00:15:04,778 --> 00:15:07,108
[thuds]
122
00:15:13,412 --> 00:15:16,752
[thumping]
123
00:15:29,094 --> 00:15:31,224
[ominous music]
124
00:15:52,534 --> 00:15:54,584
[ominous music continues]
125
00:16:14,723 --> 00:16:17,693
[growling]
126
00:16:19,228 --> 00:16:21,518
[thumping]
127
00:16:23,732 --> 00:16:25,402
[snarling]
128
00:16:41,375 --> 00:16:43,785
[thuds, splashes]
129
00:16:45,963 --> 00:16:49,683
[ice creaks, rumbles]
130
00:16:54,513 --> 00:16:56,063
[men groaning]
131
00:17:06,233 --> 00:17:08,573
[tense music]
132
00:17:35,304 --> 00:17:37,354
[foreboding music]
133
00:18:03,415 --> 00:18:05,495
[foreboding music continues]
134
00:18:37,074 --> 00:18:40,994
[gasps, pants]
135
00:18:53,507 --> 00:18:55,587
How did we survive that?
[panting]
136
00:18:55,676 --> 00:18:57,086
We all got bitten by them.
137
00:18:57,177 --> 00:18:58,927
I do not know...
138
00:18:59,513 --> 00:19:01,393
but we're alive.
[grunts]
139
00:19:24,830 --> 00:19:26,870
[birds chirping]
140
00:19:46,310 --> 00:19:49,730
Your Royal Highness.
Long live our new King.
141
00:19:51,398 --> 00:19:54,228
[councilors] Long live our new King!
142
00:19:56,528 --> 00:19:58,448
You Highness, I'm glad you're safe.
143
00:19:59,573 --> 00:20:01,703
Please tell me, what on earth
happened last night?
144
00:20:02,034 --> 00:20:04,204
Send more troops
we have left to the palace.
145
00:20:04,286 --> 00:20:07,116
Bring my men down from the walls,
as quick as you can.
146
00:20:17,758 --> 00:20:20,338
Have you completed pulling the bodies
out of the reservoir?
147
00:20:20,510 --> 00:20:21,550
[soldier 1] Yes, sir.
148
00:20:22,596 --> 00:20:23,636
[sighs]
149
00:20:41,782 --> 00:20:43,702
[gasps]
150
00:20:45,619 --> 00:20:46,789
Seo-bi...
151
00:20:52,042 --> 00:20:54,172
[flesh squelches]
152
00:20:58,006 --> 00:21:01,716
You're serious?
The plagues spread into the palace?
153
00:21:01,802 --> 00:21:03,222
Who lived through the night?
154
00:21:05,180 --> 00:21:08,770
Did everyone die except
for Your Highness and your guard?
155
00:21:11,895 --> 00:21:13,435
Including the Queen...
156
00:21:14,314 --> 00:21:16,074
and all of the ministers too?
157
00:21:16,149 --> 00:21:17,189
Yes.
158
00:21:20,320 --> 00:21:21,950
What news do you have?
159
00:21:23,198 --> 00:21:25,658
We were not able to locate
the prince's corpse.
160
00:21:27,619 --> 00:21:29,079
We must find him.
161
00:21:30,122 --> 00:21:32,082
Princes cannot simply disappear.
162
00:21:32,165 --> 00:21:34,785
I know there were guards
that escaped last night.
163
00:21:34,876 --> 00:21:39,296
Also, many rural magistrates
support the Haewon Cho Clan.
164
00:21:39,673 --> 00:21:41,553
If that child is alive,
165
00:21:41,633 --> 00:21:44,763
those who support him will be sure
to revolt in the future.
166
00:21:45,387 --> 00:21:47,177
For Your Highness' survival...
167
00:21:47,889 --> 00:21:51,939
this child must be put to death
by your hand.
168
00:22:16,460 --> 00:22:19,130
[growls]
169
00:22:23,300 --> 00:22:24,220
[gunshot]
170
00:22:41,735 --> 00:22:44,195
YEONGYEONG GATE
171
00:22:44,279 --> 00:22:46,279
[light music]
172
00:23:00,170 --> 00:23:01,380
This room...
173
00:23:04,883 --> 00:23:07,263
it was built to house portraits...
174
00:23:08,970 --> 00:23:12,180
as a way to honor kings,
of past and present.
175
00:23:12,766 --> 00:23:14,386
This is my bloodline.
176
00:23:14,893 --> 00:23:17,903
These portraits are placed on the throne
as if they were alive.
177
00:23:18,146 --> 00:23:20,226
We perform our ancestral rites...
178
00:23:22,400 --> 00:23:24,190
to honor their legacies.
179
00:23:24,861 --> 00:23:27,161
But there are two shrines
that remain empty.
180
00:23:30,742 --> 00:23:33,752
This one here was made for my father.
181
00:23:34,871 --> 00:23:36,161
And the other...
182
00:23:40,544 --> 00:23:42,554
This last one was built for me.
183
00:23:42,838 --> 00:23:44,628
[baby gurgles]
184
00:23:47,134 --> 00:23:48,264
Therefore...
185
00:23:50,971 --> 00:23:52,891
you shall come out at once.
186
00:24:18,874 --> 00:24:20,334
Let me see him.
187
00:24:23,920 --> 00:24:25,380
Show me this child.
188
00:24:30,927 --> 00:24:33,307
[baby cooing]
189
00:24:33,388 --> 00:24:34,428
[sword rasps]
190
00:24:34,514 --> 00:24:35,724
[gasps]
191
00:24:35,807 --> 00:24:37,347
This child has been bitten?
192
00:24:37,434 --> 00:24:40,104
He has been bitten, yes,
but he is not a monster.
193
00:24:41,521 --> 00:24:42,521
Trust me, sir.
194
00:24:42,606 --> 00:24:44,606
This child is not stricken
with the plague.
195
00:24:45,859 --> 00:24:47,359
You must not kill him, please.
196
00:24:49,446 --> 00:24:50,736
Don't do this, sir.
197
00:24:51,031 --> 00:24:53,281
I know that you do not want
to end his life.
198
00:24:53,617 --> 00:24:56,447
Highness, you asked me to protect him.
199
00:24:58,121 --> 00:24:59,871
I've done it for you.
200
00:25:00,207 --> 00:25:01,577
Go to the Queen's side...
201
00:25:02,292 --> 00:25:03,842
keep watching her baby.
202
00:25:04,294 --> 00:25:07,344
You mean, the prince?
The Queen's newborn, Your Highness?
203
00:25:07,881 --> 00:25:09,881
Sir, there is something
I have to tell you.
204
00:25:10,300 --> 00:25:12,720
It has to do with the Queen
and her newborn son.
205
00:25:14,763 --> 00:25:17,223
-The child is not--
-I already know the truth.
206
00:25:20,101 --> 00:25:22,061
That child is Mu-yeong's son.
207
00:25:23,313 --> 00:25:24,363
So, I...
208
00:25:26,900 --> 00:25:28,940
I need you to watch over him.
209
00:25:30,528 --> 00:25:34,658
Highness, you said that no one else
should get hurt, remember?
210
00:25:35,242 --> 00:25:38,162
So please, spare this child's life.
211
00:25:39,204 --> 00:25:40,914
The plague will come to an end.
212
00:25:41,289 --> 00:25:43,079
And this will be a bad memory.
213
00:25:43,667 --> 00:25:45,087
Winter will be spring.
214
00:25:45,585 --> 00:25:47,375
This nightmare will be done.
215
00:25:50,090 --> 00:25:51,300
[gasps]
216
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
No.
217
00:26:01,685 --> 00:26:03,345
As long as this child lives...
218
00:26:05,605 --> 00:26:07,515
this terror will never end.
219
00:26:11,111 --> 00:26:12,071
[sword rasps]
220
00:26:12,153 --> 00:26:14,663
HONGCHI GATE
221
00:26:15,949 --> 00:26:19,239
THE CITADEL OF SANGJU
222
00:26:19,327 --> 00:26:22,707
3 MONTHS LATER
223
00:26:29,629 --> 00:26:31,879
[flame crackling]
224
00:26:32,757 --> 00:26:35,757
-[indistinct chatter]
-[women wailing]
225
00:26:35,844 --> 00:26:38,724
[both grunting]
226
00:26:44,311 --> 00:26:47,151
[all whimpering]
227
00:27:00,201 --> 00:27:05,081
JONGMYO SHRINE, 7 YEARS LATER
228
00:27:11,504 --> 00:27:13,844
[man 1] Begin!
229
00:27:14,716 --> 00:27:15,796
[clanks]
230
00:27:16,509 --> 00:27:19,219
[flute music playing]
231
00:27:40,283 --> 00:27:42,953
[men chanting]
232
00:28:17,362 --> 00:28:19,162
[flame roars]
233
00:28:27,914 --> 00:28:30,134
[gloomy music]
234
00:28:40,552 --> 00:28:41,722
Highness.
235
00:28:47,559 --> 00:28:49,389
It's time for us to head back.
236
00:29:01,781 --> 00:29:03,621
Someone told me that Your Majesty
237
00:29:03,700 --> 00:29:06,200
would like to see the records
from seven years ago.
238
00:29:06,828 --> 00:29:08,658
But surely, you already know,
239
00:29:09,330 --> 00:29:11,040
we seal the records of that time
240
00:29:11,124 --> 00:29:13,754
so not even the Kings
can know what happened back then.
241
00:29:13,835 --> 00:29:15,995
No one will tell me how my family died.
242
00:29:18,465 --> 00:29:21,925
My parents, my brother,
both passed seven years ago.
243
00:29:23,636 --> 00:29:26,056
All anyone tells me, is it was the plague.
244
00:29:26,139 --> 00:29:28,889
Now the plague killed all the court ladies
and the guards.
245
00:29:29,642 --> 00:29:32,352
However, neither you nor uncle...
246
00:29:33,605 --> 00:29:36,315
no one here will tell me anything
about who they were.
247
00:29:37,984 --> 00:29:39,824
So, who should I ask about this?
248
00:29:44,115 --> 00:29:45,115
[sighs]
249
00:29:46,451 --> 00:29:48,751
The royal lecture will begin shortly,
Your Highness.
250
00:29:51,581 --> 00:29:52,791
The lessons you'll learn there
251
00:29:52,874 --> 00:29:55,134
will be valuable
in helping the country thrive.
252
00:29:55,210 --> 00:29:57,960
The more you learn,
the better you can lead the royal court
253
00:29:58,046 --> 00:29:59,756
and look after the people of Joseon.
254
00:30:06,805 --> 00:30:07,925
Escort His Majesty.
255
00:30:16,815 --> 00:30:20,435
[councilor] Our young King misses
his parents more and more by the day.
256
00:30:20,527 --> 00:30:21,897
It would be too much...
257
00:30:22,445 --> 00:30:24,905
for him to learn what really happened
to them back then.
258
00:30:25,156 --> 00:30:26,616
He'd be devastated.
259
00:30:26,950 --> 00:30:29,620
We must do what we can
to ensure His Majesty never finds out.
260
00:30:37,502 --> 00:30:40,632
HANYANG
261
00:30:40,713 --> 00:30:42,053
[rain pattering]
262
00:30:48,096 --> 00:30:50,676
Oh? Oh, wait, wait, wait! I know you!
263
00:30:52,433 --> 00:30:54,813
Yeong-sin? It is you, isn't it?
264
00:30:55,436 --> 00:30:56,936
It's been a while, my lord.
265
00:30:58,106 --> 00:30:59,146
Good to see you.
266
00:30:59,941 --> 00:31:02,441
[laughing]
267
00:31:04,279 --> 00:31:07,409
[laughing continues]
268
00:31:07,490 --> 00:31:09,780
Oh, stop being so formal.
269
00:31:09,868 --> 00:31:12,948
-Talk to me like your friend.
-You're drinking so much.
270
00:31:13,037 --> 00:31:14,497
Haven't you had enough?
271
00:31:14,914 --> 00:31:17,924
I'm only drinking this much
because I'm having dinner with you.
272
00:31:18,042 --> 00:31:22,092
-Ha! Loosen up, will you?
-[chuckles]
273
00:31:22,922 --> 00:31:25,592
All right, fine. Then I will.
274
00:31:26,259 --> 00:31:29,179
Huh? I'm the Second State Councilor.
275
00:31:29,637 --> 00:31:32,467
Somebody!
This guy's getting chummy with me!
276
00:31:32,557 --> 00:31:35,307
-[laughing]
-And speaking of titles...
277
00:31:35,768 --> 00:31:38,688
what would people say if they saw
a court official sitting there,
278
00:31:38,771 --> 00:31:40,111
eating up all their food, huh?
279
00:31:40,189 --> 00:31:42,979
[both laugh]
280
00:31:43,067 --> 00:31:44,437
You couldn't be more right.
281
00:31:44,777 --> 00:31:46,487
I don't know how I ended up here.
282
00:31:46,988 --> 00:31:50,618
You know, back in Dongnae,
I only took the magistrate position
283
00:31:50,700 --> 00:31:52,580
because if I didn't, my uncle said,
284
00:31:52,660 --> 00:31:54,700
he'd make me a eunuch.
[laughs]
285
00:31:54,787 --> 00:31:57,367
But I am the Second State Councilor now.
286
00:31:58,166 --> 00:32:01,336
But you know what,
it's a lot of responsibility.
287
00:32:01,711 --> 00:32:03,421
I got to look good all the time,
288
00:32:03,504 --> 00:32:06,344
and I never get to drink like this.
[laughs]
289
00:32:08,051 --> 00:32:11,391
But you're doing great things.
Order has been restored.
290
00:32:11,846 --> 00:32:13,466
Gyeongsang has recovered.
291
00:32:14,015 --> 00:32:15,975
This country has overcome so much.
292
00:32:16,809 --> 00:32:18,099
I've seen it first-hand.
293
00:32:19,270 --> 00:32:20,480
That's enough.
294
00:32:21,606 --> 00:32:24,726
Don't make me talk about
serious matters with you, okay?
295
00:32:25,234 --> 00:32:27,074
Just enjoy the wine.
[chuckles]
296
00:32:32,867 --> 00:32:35,657
How's the King? Is he in good health?
297
00:32:40,416 --> 00:32:41,956
He is growing up well.
298
00:32:42,335 --> 00:32:44,125
He may be young, but he's already finished
299
00:32:44,212 --> 00:32:46,382
The Four Books and Three Classics.
300
00:32:46,464 --> 00:32:49,434
He'll grow up to be a wise king. I'm sure.
301
00:32:52,512 --> 00:32:54,062
I'm doing my best.
302
00:32:55,181 --> 00:32:57,731
After all, this is what
His Highness wanted.
303
00:33:00,812 --> 00:33:01,732
[sword rasps]
304
00:33:02,647 --> 00:33:04,857
[tense music]
305
00:33:23,710 --> 00:33:25,800
Tell me right now, can I trust you?
306
00:33:27,088 --> 00:33:28,508
Are you sure this child...
307
00:33:29,674 --> 00:33:31,434
is not sick with the disease?
308
00:33:31,884 --> 00:33:33,434
I'm sure of it, sir.
309
00:33:34,303 --> 00:33:36,933
The monsters left bites
all over his hand and feet.
310
00:33:37,390 --> 00:33:38,980
I put him in water and saved him.
311
00:33:39,475 --> 00:33:41,385
I saw the worms come out of him myself.
312
00:33:41,644 --> 00:33:43,064
[Kim Sun] Do not spare him!
313
00:33:43,146 --> 00:33:46,436
That child is the legitimate heir
to the throne.
314
00:33:47,233 --> 00:33:49,243
He is the only threat to your rule.
315
00:33:49,861 --> 00:33:52,361
You'll bring chaos across the country.
316
00:33:55,366 --> 00:33:58,536
Two cannot rule, there can only be one.
317
00:33:58,870 --> 00:34:00,620
Just kill the boy at once.
318
00:34:05,501 --> 00:34:07,461
I'll accept that you're right
about one thing.
319
00:34:09,630 --> 00:34:11,220
Between the two of us,
320
00:34:12,759 --> 00:34:14,759
one of us will need to be put to death.
321
00:34:18,973 --> 00:34:20,023
That said...
322
00:34:23,561 --> 00:34:25,561
which of us truly deserves to die?
323
00:34:27,565 --> 00:34:30,065
He is a prince
and the only legitimate heir.
324
00:34:31,027 --> 00:34:32,067
And I...
325
00:34:34,280 --> 00:34:36,030
I'm not even the Queen's son.
326
00:34:37,992 --> 00:34:40,412
I killed my father with my bare hands.
327
00:34:43,581 --> 00:34:45,921
If you must choose between the two of us,
328
00:34:49,837 --> 00:34:52,717
which one do we need more
to rule this starving,
329
00:34:53,049 --> 00:34:55,339
plague-ridden country torn apart by war?
330
00:34:57,261 --> 00:34:59,721
I ask you, which would you choose to live?
331
00:35:04,852 --> 00:35:06,902
-This child...
-[baby coos]
332
00:35:06,979 --> 00:35:09,569
...maybe the only hope left
for our kingdom.
333
00:35:10,149 --> 00:35:11,819
The ones who intended to use him
334
00:35:11,901 --> 00:35:14,571
to cease power for themselves
have all been killed by now.
335
00:35:17,115 --> 00:35:18,315
So, please...
336
00:35:21,702 --> 00:35:23,252
guide this prince to rule.
337
00:35:24,288 --> 00:35:25,668
[gasping]
338
00:35:25,748 --> 00:35:28,208
...so that he can become a wise
and fair king.
339
00:35:31,879 --> 00:35:33,879
[somber music]
340
00:35:35,466 --> 00:35:36,586
[sighs]
341
00:35:41,973 --> 00:35:43,473
I trust you with this.
342
00:35:46,227 --> 00:35:47,767
And the Ministers...
343
00:35:49,522 --> 00:35:51,612
who are virtuous and loyal to you.
344
00:35:59,157 --> 00:36:00,487
[sighs]
345
00:36:06,122 --> 00:36:07,122
We can't do this.
346
00:36:07,498 --> 00:36:08,668
What if that child...
347
00:36:09,458 --> 00:36:11,588
is not the descendant of the former king?
348
00:36:13,838 --> 00:36:14,958
He is.
349
00:36:17,091 --> 00:36:18,341
I assure you.
350
00:36:20,720 --> 00:36:23,560
I am his brother
and he has the blood of a king.
351
00:36:26,058 --> 00:36:28,438
Please write that the war
killed my father.
352
00:36:31,230 --> 00:36:34,030
As well as the Queen whom I called mother.
353
00:36:36,819 --> 00:36:38,359
I was killed too.
354
00:36:41,324 --> 00:36:43,414
That is how the history should read.
355
00:36:46,787 --> 00:36:49,577
This is the gift that I offer this land...
356
00:36:52,293 --> 00:36:54,633
as a descendant of the royal blood.
357
00:36:59,091 --> 00:37:01,091
[dramatic music]
358
00:37:22,114 --> 00:37:24,124
[dramatic music continues]
359
00:37:46,055 --> 00:37:48,095
[rain pattering]
360
00:38:02,989 --> 00:38:05,529
I wonder how His Highness is.
361
00:38:06,409 --> 00:38:07,409
[Beom-pal] I mean,
362
00:38:07,493 --> 00:38:10,713
he's got Seo-bi hanging around him,
so I'm sure he's well.
363
00:38:16,794 --> 00:38:17,924
[sighs]
364
00:38:21,340 --> 00:38:23,340
-What is that?
-It's a journal.
365
00:38:23,801 --> 00:38:25,471
It contains all of her notes
on the plague.
366
00:38:29,307 --> 00:38:30,597
[Beom-pal gasps]
367
00:38:31,684 --> 00:38:34,234
[Seo-bi] The plague began
when a handful of dead
368
00:38:34,312 --> 00:38:36,652
were revived with the resurrection plant.
369
00:38:36,772 --> 00:38:40,362
The eggs of the worms on the plant
seized control of the brain
370
00:38:40,443 --> 00:38:41,943
thus raising the dead.
371
00:38:42,278 --> 00:38:45,278
The resurrected lose all ability
to reason,
372
00:38:45,364 --> 00:38:48,744
they feel no pain, and quickly develop
an insatiable hunger
373
00:38:48,826 --> 00:38:50,576
for human flesh and blood.
374
00:38:50,995 --> 00:38:52,705
A bite from these monsters,
375
00:38:52,788 --> 00:38:55,708
transfers the worms
into the new host's bloodstream,
376
00:38:55,791 --> 00:38:57,671
but it does not transform them.
377
00:38:58,210 --> 00:39:00,960
However, it will lower
the body's temperature
378
00:39:01,047 --> 00:39:03,047
until they eventually die.
379
00:39:03,924 --> 00:39:07,724
The disease initially began spreading
at Jiyulheon in Dongnae.
380
00:39:08,012 --> 00:39:09,892
The people there cooked and eat the flesh
381
00:39:09,972 --> 00:39:13,392
of someone who have died
after being bitten by a plague victim.
382
00:39:13,476 --> 00:39:17,186
Those who ate that person
suffered convulsions before dying,
383
00:39:17,271 --> 00:39:19,021
and became monsters themselves.
384
00:39:19,440 --> 00:39:21,530
After this particular interaction,
385
00:39:21,609 --> 00:39:25,319
all those who are bitten immediately
turned into mindless beasts.
386
00:39:26,322 --> 00:39:29,332
Not everyone who is bitten
turns into a monster.
387
00:39:30,284 --> 00:39:33,704
If a bite victim plunges their wound
in water before death,
388
00:39:33,788 --> 00:39:36,328
it will remove the worms
before they can reach the brain,
389
00:39:36,415 --> 00:39:38,415
thus eliminating the disease.
390
00:39:40,086 --> 00:39:44,086
In addition, newborns are immune
to the disease even if they are bitten
391
00:39:44,173 --> 00:39:46,513
because their brains
are not yet fully developed.
392
00:39:49,387 --> 00:39:54,137
The worms thrive in colder temperatures,
so they lie dormant in spring and summer.
393
00:39:54,850 --> 00:39:56,060
In autumn and winter,
394
00:39:56,143 --> 00:39:58,693
their active hours are limited
to when the sun is up.
395
00:39:59,146 --> 00:40:02,146
Then from the winter solstice
to the first day of spring,
396
00:40:02,233 --> 00:40:05,113
the monsters remain active
throughout the day and night.
397
00:40:05,903 --> 00:40:07,453
But in all my research,
398
00:40:07,530 --> 00:40:10,240
I still have not found
the answer to one question.
399
00:40:10,658 --> 00:40:14,328
It is a certainty to me
that the worms favor cold temperatures,
400
00:40:14,662 --> 00:40:18,122
but for some reason,
extreme heat causes them to thrive.
401
00:40:18,207 --> 00:40:20,127
and spread even more viciously.
402
00:40:20,418 --> 00:40:21,958
There must be a secret.
403
00:40:22,044 --> 00:40:24,764
Something still hidden
behind the resurrection plant.
404
00:40:27,758 --> 00:40:31,178
Seo-bi is still trying to determine
what causes the disease?
405
00:40:31,679 --> 00:40:32,719
[gasps]
406
00:40:35,015 --> 00:40:36,885
The plague was wiped out seven years ago.
407
00:40:36,976 --> 00:40:38,556
No, not completely.
408
00:40:39,854 --> 00:40:41,694
The plant doesn't just grow in Sangju,
409
00:40:42,189 --> 00:40:43,649
it has also been found elsewhere.
410
00:40:43,899 --> 00:40:46,359
-In which region?
-Well, there's been many.
411
00:40:46,944 --> 00:40:50,824
Gyeongsang, the Three Provinces,
Gyeonggi, Gangwon, and Hwanghae.
412
00:40:50,906 --> 00:40:53,406
We found the resurrection plant
all over the country.
413
00:40:53,492 --> 00:40:54,872
RESURRECTION PLANT
414
00:40:56,370 --> 00:40:58,500
[foreboding music]
415
00:41:26,525 --> 00:41:28,275
This is the resurrection plant.
416
00:41:31,906 --> 00:41:32,986
[gasps]
417
00:41:35,701 --> 00:41:36,791
[Yeong-sin] My lord!
418
00:41:38,245 --> 00:41:39,285
[gasps]
419
00:41:45,961 --> 00:41:48,381
I brought the elder and his son
from the nearby village.
420
00:41:50,633 --> 00:41:51,723
These plants...
421
00:41:52,384 --> 00:41:54,144
when did they start growing here?
422
00:41:54,595 --> 00:41:55,925
Oh, yes.
423
00:41:56,639 --> 00:41:57,679
Well...
424
00:41:59,058 --> 00:42:00,978
We planted these a while ago.
425
00:42:01,810 --> 00:42:03,230
What do you mean by that?
426
00:42:03,312 --> 00:42:04,442
You planted these?
427
00:42:05,648 --> 00:42:07,268
Who exactly gave you the seeds?
428
00:42:07,608 --> 00:42:08,608
Well...
429
00:42:09,443 --> 00:42:12,203
my son here followed a merchant to China
430
00:42:12,613 --> 00:42:14,163
to earn some money.
431
00:42:15,282 --> 00:42:17,622
He got those plants near the Yalu River.
432
00:42:17,701 --> 00:42:20,831
[old man] We planted them,
thinking we can make money off of them.
433
00:42:22,164 --> 00:42:23,174
Is that true?
434
00:42:23,541 --> 00:42:24,921
Yes, my lord.
435
00:42:25,417 --> 00:42:27,497
I was told it brings back the dead.
436
00:42:27,795 --> 00:42:29,955
I thought I could make money off it.
437
00:42:30,297 --> 00:42:32,417
I couldn't sell it
because no one believed me,
438
00:42:32,508 --> 00:42:33,678
so I just left them.
439
00:42:36,929 --> 00:42:39,059
[foreboding music]
440
00:42:44,478 --> 00:42:46,858
Are you certain someone sold
that plant to those men?
441
00:42:47,231 --> 00:42:48,521
Yes, I'm sure.
442
00:42:49,191 --> 00:42:51,071
He even knew exactly what to do
with the plant
443
00:42:51,151 --> 00:42:52,701
to bring the dead back to life.
444
00:42:53,070 --> 00:42:55,780
Whoever it was, gave him instructions.
445
00:42:56,907 --> 00:42:58,027
[gasps]
446
00:42:59,493 --> 00:43:01,503
Who would sell such a dangerous thing?
447
00:43:01,579 --> 00:43:02,619
Good question.
448
00:43:02,705 --> 00:43:05,825
His Highness thought I should come here
and let you know about this matter.
449
00:43:05,916 --> 00:43:07,746
And I was told to give this journal to you
450
00:43:08,002 --> 00:43:09,632
in case there's another outbreak.
451
00:43:11,547 --> 00:43:14,217
Where is His Highness? Where is he going?
452
00:43:14,842 --> 00:43:16,722
He's gone to the Northern Region...
453
00:43:19,179 --> 00:43:21,139
to track down the person behind this.
454
00:43:23,267 --> 00:43:24,597
HWANGHAE PROVINCE
455
00:43:25,519 --> 00:43:26,559
HAMGYONG PROVINCE
456
00:43:41,118 --> 00:43:43,038
-Where is it?
-Here, sir.
457
00:43:43,329 --> 00:43:46,709
Everything is been left behind,
but the people seem to have vanished.
458
00:43:52,880 --> 00:43:55,130
[suspenseful music]
459
00:44:21,742 --> 00:44:22,912
[cracks]
460
00:44:35,714 --> 00:44:37,764
[suspenseful music]
461
00:44:59,405 --> 00:45:01,445
[panting]
I found the plant.
462
00:45:07,830 --> 00:45:09,830
"There must be a secret.
463
00:45:11,375 --> 00:45:15,045
Something still hidden
behind the resurrection plant."
464
00:45:21,927 --> 00:45:24,347
[suspenseful music]
465
00:45:34,773 --> 00:45:36,983
[suspenseful music continues]
466
00:45:42,906 --> 00:45:46,116
[bells clinking]
467
00:45:50,998 --> 00:45:52,998
[clinking continues]
468
00:46:01,008 --> 00:46:03,388
[suspenseful music]
469
00:46:06,013 --> 00:46:10,683
[snarling]
470
00:46:11,393 --> 00:46:12,483
[flesh squelches]
471
00:46:29,369 --> 00:46:33,169
[bells clinking]
472
00:46:35,417 --> 00:46:37,087
[distant snarling]
473
00:46:38,545 --> 00:46:40,665
[bells clinking]
474
00:46:46,178 --> 00:46:49,348
[clinking intensifies]
475
00:46:58,315 --> 00:47:00,355
-[bells clinking]
-[snarling]
476
00:47:03,028 --> 00:47:05,988
[clattering]
477
00:47:06,907 --> 00:47:08,947
[tense music]
478
00:47:29,179 --> 00:47:31,219
[tense music continues]
479
00:47:50,576 --> 00:47:53,196
[tense music intensifies]
480
00:48:02,921 --> 00:48:04,921
[suspenseful music]
31148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.