Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,550
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:03,650 --> 00:00:04,376
I got fired from tutoring.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,836
They said I took
their stupid pen.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,496
She's not me.
5
00:00:07,520 --> 00:00:09,296
I tried to seduce my therapist.
6
00:00:09,320 --> 00:00:10,256
He straight up rejected me.
7
00:00:10,280 --> 00:00:12,006
You have a storied history
8
00:00:12,030 --> 00:00:13,676
of pursuing inaccessible men,
9
00:00:13,700 --> 00:00:16,176
which is a defense mechanism
to protect you from rejection.
10
00:00:16,200 --> 00:00:18,006
- You're gonna like her.
- She has birds.
11
00:00:18,030 --> 00:00:18,966
Good night.
12
00:00:18,990 --> 00:00:20,306
So we wanted to talk to you
13
00:00:20,330 --> 00:00:22,436
about doing some
custom work for us.
14
00:00:22,460 --> 00:00:23,806
Casino night.
15
00:00:23,830 --> 00:00:25,266
If it got into the wrong hands,
16
00:00:25,290 --> 00:00:27,356
it's kinda, like, counterfeit.
17
00:00:27,380 --> 00:00:29,606
That did not even occur to me.
18
00:00:29,630 --> 00:00:32,026
- He's alive.
- I'm dead!
19
00:00:32,050 --> 00:00:34,196
Word is, you do the best work.
20
00:00:34,220 --> 00:00:36,010
I'd like to see how it's done.
21
00:00:38,260 --> 00:00:41,520
- What do you think?
- I think I need you alive.
22
00:00:49,230 --> 00:00:51,126
Customer's here for you.
23
00:00:51,150 --> 00:00:54,716
- Who is it?
- Lewis baby shower.
24
00:00:54,740 --> 00:00:56,490
I'll be right there.
25
00:01:04,250 --> 00:01:06,170
Congratulations, Mr. Lewis.
26
00:01:09,500 --> 00:01:11,146
Everything in order?
27
00:01:11,170 --> 00:01:13,170
You'll know if it isn't.
28
00:01:18,680 --> 00:01:20,140
Yo.
29
00:01:23,220 --> 00:01:25,326
Welcome to the Paper Porcupine.
30
00:01:25,350 --> 00:01:28,746
Here for the Shapiro
bris announcements.
31
00:01:28,770 --> 00:01:31,916
Of course, Mr. Shapiro.
32
00:01:31,940 --> 00:01:33,256
Back to school night, right?
33
00:01:33,280 --> 00:01:36,586
Northfield Christian Academy.
34
00:01:36,610 --> 00:01:37,950
Back in a jiffy.
35
00:01:48,960 --> 00:01:50,460
Morning, sunshine.
36
00:01:52,460 --> 00:01:54,340
Wow, they don't build them
like this anymore.
37
00:01:56,090 --> 00:01:57,550
Pickup's not today.
38
00:01:58,470 --> 00:02:00,576
Is this where the ink goes?
39
00:02:00,600 --> 00:02:03,470
Oil.
40
00:02:05,020 --> 00:02:06,286
Can I help you with something?
41
00:02:06,310 --> 00:02:08,616
Please...
42
00:02:08,640 --> 00:02:10,536
Please don't do that.
43
00:02:10,560 --> 00:02:12,706
Okay, my bad.
44
00:02:12,730 --> 00:02:15,416
What tension do you set
the rollers at?
45
00:02:15,440 --> 00:02:19,110
- Why?
- Just curious.
46
00:02:20,740 --> 00:02:22,806
Why?
47
00:02:22,830 --> 00:02:25,450
'Cause I'm a curious guy.
48
00:02:26,160 --> 00:02:27,346
Well, you could look
at the manual,
49
00:02:27,370 --> 00:02:30,170
but there isn't one because
this is older than the Bible.
50
00:02:36,590 --> 00:02:37,760
See you soon.
51
00:02:47,020 --> 00:02:48,496
Eww.
52
00:02:48,520 --> 00:02:51,286
They didn't give me a knife.
53
00:02:51,310 --> 00:02:54,416
I don't want your grubby-ass
house key on my BMT.
54
00:02:54,440 --> 00:02:57,256
- Gym locker key.
- Gross.
55
00:02:57,280 --> 00:02:59,176
I barely use it.
56
00:02:59,200 --> 00:03:00,796
Why didn't you just get
two six-inch?
57
00:03:00,820 --> 00:03:03,846
Because the foot-long comes
with chips and a drink.
58
00:03:03,870 --> 00:03:05,410
All good, thanks.
59
00:03:07,450 --> 00:03:10,346
You know, I would love
to be rolling in six-inchers,
60
00:03:10,370 --> 00:03:13,856
but instead I am working
my ass off for nothing.
61
00:03:13,880 --> 00:03:15,526
Yeah, 'cause I just love
62
00:03:15,550 --> 00:03:17,686
being homey's
indentured servant.
63
00:03:17,710 --> 00:03:20,800
Coming home covered in ink
and self-loathing.
64
00:03:22,010 --> 00:03:23,470
Where is she?
65
00:03:25,100 --> 00:03:26,600
Voilà.
66
00:03:27,770 --> 00:03:29,230
Thanks.
67
00:03:30,230 --> 00:03:31,666
- Lock the doors.
- What?
68
00:03:31,690 --> 00:03:33,376
- Hit the locks.
- But they don't work.
69
00:03:33,400 --> 00:03:34,706
- They're broken.
- What's going on?
70
00:03:34,730 --> 00:03:36,876
Take this home
and hide it somewhere.
71
00:03:36,900 --> 00:03:38,206
Why?
72
00:03:38,230 --> 00:03:39,910
And only take it out
when we're printing.
73
00:03:42,490 --> 00:03:44,716
- What is happening right now?
- This is insurance.
74
00:03:44,740 --> 00:03:46,506
For what?
75
00:03:46,530 --> 00:03:48,556
Anyone can run a printer, right?
76
00:03:48,580 --> 00:03:51,386
But you need these plates
to make our money,
77
00:03:51,410 --> 00:03:54,420
- so if one of us disappears...
- Why would we disappear?
78
00:03:55,380 --> 00:03:57,500
When he's done with us.
79
00:04:00,050 --> 00:04:02,236
Jesus.
80
00:04:02,260 --> 00:04:05,510
- Yeah.
- Oy.
81
00:04:07,600 --> 00:04:09,390
You guys get me a sandwich?
82
00:04:12,850 --> 00:04:14,350
Yeah.
83
00:04:28,910 --> 00:04:32,386
- Oh, my God, Sara.
- What... what are you doing?
84
00:04:32,410 --> 00:04:34,186
Two fingers?
Really?
85
00:04:34,210 --> 00:04:36,106
- So much cream cheese.
- Yeah, it's a lot of cream...
86
00:04:36,130 --> 00:04:37,436
It's a lot... it's a lot...
87
00:04:37,460 --> 00:04:38,436
It's a lot of cream cheese.
88
00:04:38,460 --> 00:04:40,356
- What's all this?
- Hey, baby.
89
00:04:40,380 --> 00:04:41,776
Got you poppy seed.
90
00:04:41,800 --> 00:04:43,396
They have chocolate
cream cheese.
91
00:04:43,420 --> 00:04:46,776
I'm sorry, did you just
put that with your lox?
92
00:04:46,800 --> 00:04:48,826
Eww!
93
00:04:48,850 --> 00:04:51,496
- Oh.
- How long you guys been awake?
94
00:04:51,520 --> 00:04:54,036
Uh, baby girl wanted to go
to the early-morning service.
95
00:04:54,060 --> 00:04:55,626
She did, did she?
96
00:04:55,650 --> 00:04:57,456
Yeah, I didn't wanna wake you.
97
00:04:57,480 --> 00:04:59,626
Daddy said you worked late.
98
00:04:59,650 --> 00:05:00,506
Now...
99
00:05:00,530 --> 00:05:02,796
Lil' Money, he still
in there sawing logs.
100
00:05:02,820 --> 00:05:04,376
I went in there with
his video game music,
101
00:05:04,400 --> 00:05:07,086
put it to the boy's ear...
Nothing.
102
00:05:07,110 --> 00:05:09,216
You could have woke me up.
103
00:05:09,240 --> 00:05:11,306
- Where's that chocolate stuff?
- I put it in the fridge.
104
00:05:11,330 --> 00:05:12,426
Okay, I see what you doing.
105
00:05:12,450 --> 00:05:13,830
Trying to keep your own stash.
106
00:05:15,620 --> 00:05:18,646
Okay, now, I'm gonna put
this stuff under his nose,
107
00:05:18,670 --> 00:05:20,476
and if this sugar shock
doesn't wake that boy up,
108
00:05:20,500 --> 00:05:22,146
- nothing will.
-
109
00:05:22,170 --> 00:05:23,510
- Oh, Harry!
110
00:05:37,440 --> 00:05:39,916
So you just found God?
111
00:05:39,940 --> 00:05:40,940
What?
112
00:05:42,360 --> 00:05:44,666
Game recognize game, peanut.
113
00:05:44,690 --> 00:05:46,400
I'm just saying.
114
00:05:47,200 --> 00:05:49,636
- Nope, that didn't work.
- Okay.
115
00:05:49,660 --> 00:05:52,450
Oh, time to pull out
the big guns.
116
00:05:58,830 --> 00:06:01,460
♪ I forget what it's about ♪
117
00:06:04,210 --> 00:06:06,470
♪ Living in my head ♪
118
00:06:08,800 --> 00:06:11,616
♪ I hurt my own heart best ♪
119
00:06:11,640 --> 00:06:14,036
♪ But who cares anyway ♪
120
00:06:14,060 --> 00:06:17,866
♪ What should I worry
myself for ♪
121
00:06:17,890 --> 00:06:21,536
♪ Myself for ♪
122
00:06:21,560 --> 00:06:23,520
♪ Turn the blame away ♪
123
00:06:31,910 --> 00:06:33,966
Break's over.
124
00:06:33,990 --> 00:06:35,306
Go again?
125
00:06:35,330 --> 00:06:37,976
- You can do that?
- Yeah.
126
00:06:38,000 --> 00:06:40,226
I'm like a chick.
127
00:06:40,250 --> 00:06:41,896
Let's just leave it
on a high note.
128
00:06:41,920 --> 00:06:43,500
Hey, uh, can I...
129
00:06:44,590 --> 00:06:48,146
And I'm not complaining,
but, uh...
130
00:06:48,170 --> 00:06:51,156
what's happening here?
131
00:06:51,180 --> 00:06:52,486
I'm getting over someone
132
00:06:52,510 --> 00:06:55,036
by getting in front
of someone else.
133
00:06:55,060 --> 00:06:57,116
- Cool?
- Happy to help.
134
00:06:57,140 --> 00:06:58,246
Good man.
135
00:06:58,270 --> 00:06:59,826
Hey, uh, do you mind if we
136
00:06:59,850 --> 00:07:01,916
just do it at your place
next time?
137
00:07:01,940 --> 00:07:03,746
I have a kid.
138
00:07:03,770 --> 00:07:06,586
Yeah, and I have this,
like, back thing,
139
00:07:06,610 --> 00:07:08,216
and tiles just...
Okay.
140
00:07:08,240 --> 00:07:11,030
- So we'll go to your place.
- We already did that.
141
00:07:14,450 --> 00:07:17,426
- You live in your car.
-
142
00:07:17,450 --> 00:07:20,936
That's kinda how I got
this back thing.
143
00:07:20,960 --> 00:07:22,606
You're homeless.
144
00:07:22,630 --> 00:07:26,050
I'm experiencing homelessness.
145
00:07:27,960 --> 00:07:30,276
Got it.
146
00:07:30,300 --> 00:07:32,430
You mind if I take
a shower here?
147
00:07:33,470 --> 00:07:35,156
We don't have a shower.
148
00:07:35,180 --> 00:07:36,810
Sink?
149
00:07:49,150 --> 00:07:50,570
Thank you.
150
00:07:57,490 --> 00:08:00,410
- Wake... wake up.
- What?
151
00:08:01,410 --> 00:08:02,896
What is it?
152
00:08:02,920 --> 00:08:04,920
It's a massacre.
153
00:08:06,170 --> 00:08:08,606
What did you do?
154
00:08:08,630 --> 00:08:10,486
I killed them all.
155
00:08:10,510 --> 00:08:13,316
How much did you feed them?
156
00:08:13,340 --> 00:08:16,326
- Too much.
- Well...
157
00:08:16,350 --> 00:08:20,140
not enough.
I... I ju... I don't know.
158
00:08:21,680 --> 00:08:23,440
They're not ready for this.
159
00:08:28,860 --> 00:08:31,916
- I read about this thing.
- They can get an STD.
160
00:08:31,940 --> 00:08:33,126
Eww, gross.
161
00:08:33,150 --> 00:08:35,506
No, it's called
sudden tank death.
162
00:08:35,530 --> 00:08:36,596
It's gotta be the water.
163
00:08:36,620 --> 00:08:39,516
Yeah, I tested it with those
little strip thingies.
164
00:08:39,540 --> 00:08:42,436
One, two, three, up.
165
00:08:42,460 --> 00:08:44,686
- Easy.
166
00:08:44,710 --> 00:08:46,516
We'll just tell them
they were sick and we took them
167
00:08:46,540 --> 00:08:48,140
- to the fish doctor.
- I'll grab towels.
168
00:08:49,880 --> 00:08:52,276
And pick up some new ones
on the way home from work.
169
00:08:52,300 --> 00:08:53,840
They're gonna know.
170
00:08:55,630 --> 00:08:57,970
- They're goldfish, Dean.
- They all look the same.
171
00:09:06,400 --> 00:09:07,810
What's this?
172
00:09:13,900 --> 00:09:16,530
- Nothing.
- Doesn't look like nothing.
173
00:09:18,490 --> 00:09:19,806
It's for work.
174
00:09:19,830 --> 00:09:20,926
Then why is it hidden
in the laundry room?
175
00:09:20,950 --> 00:09:22,886
- Where are those towels?
- Is this what you're doing?
176
00:09:22,910 --> 00:09:25,040
- Will you flush these?
- Are you making money?
177
00:09:26,000 --> 00:09:27,806
- Could I get that back?
- No.
178
00:09:27,830 --> 00:09:29,040
What do you mean, no?
179
00:09:30,750 --> 00:09:32,710
He didn't waste much time,
did he?
180
00:09:33,920 --> 00:09:34,986
Dean...
181
00:09:35,010 --> 00:09:38,236
How do you not see
what's happening here again?
182
00:09:38,260 --> 00:09:39,696
It's different this time.
183
00:09:39,720 --> 00:09:41,446
You're like the damn fish
184
00:09:41,470 --> 00:09:42,946
with a castle thinking it's new.
185
00:09:42,970 --> 00:09:45,076
- You don't understand, okay?
- Oh, look, a castle.
186
00:09:45,100 --> 00:09:46,416
Oh, look, another castle.
187
00:09:46,440 --> 00:09:48,190
- Give it back to me!
- No!
188
00:09:54,900 --> 00:09:56,756
Don't.
189
00:09:56,780 --> 00:09:59,216
We can't go back.
190
00:09:59,240 --> 00:10:00,830
He's gonna kill me.
191
00:10:06,790 --> 00:10:09,000
You don't kill
something you love.
192
00:10:38,110 --> 00:10:39,110
Hey, Beth?
193
00:10:41,160 --> 00:10:42,830
Customer's here for you.
194
00:10:45,490 --> 00:10:47,830
Mm-hmm.
195
00:11:17,990 --> 00:11:20,860
There's been a bit of a snafu.
196
00:11:23,530 --> 00:11:25,030
You don't say.
197
00:11:26,200 --> 00:11:29,186
- Press needed to be serviced.
- Mm-hmm.
198
00:11:29,210 --> 00:11:31,646
So we couldn't make
your invitations.
199
00:11:31,670 --> 00:11:34,606
- It's more than a snafu.
- Well, you'll get them.
200
00:11:34,630 --> 00:11:36,710
It'll just be a little bit
of a delay.
201
00:11:39,800 --> 00:11:42,526
- See, here's the thing.
- I get it.
202
00:11:42,550 --> 00:11:45,076
- We don't do delays.
- I know.
203
00:11:45,100 --> 00:11:46,696
And if that's what
I'm looking at here,
204
00:11:46,720 --> 00:11:48,930
then my boss has been pretty
clear on how to handle it.
205
00:11:52,020 --> 00:11:53,980
What if I made it up to you?
206
00:11:57,520 --> 00:12:00,166
Like...
207
00:12:00,190 --> 00:12:02,070
not him but you?
208
00:12:05,530 --> 00:12:07,580
You mean if I wanted
my own invitations?
209
00:12:09,700 --> 00:12:12,226
No event's too big.
210
00:12:12,250 --> 00:12:14,120
It'd be a huge order.
211
00:12:15,580 --> 00:12:17,090
Try me.
212
00:12:19,260 --> 00:12:20,710
100,000.
213
00:12:29,140 --> 00:12:30,980
Easy peasy.
214
00:12:32,060 --> 00:12:34,020
I'll hold him off
as long as I can.
215
00:12:39,190 --> 00:12:41,716
Thanks again
for your understanding.
216
00:12:41,740 --> 00:12:43,926
- Which kind?
- The super absorbent ones?
217
00:12:43,950 --> 00:12:46,716
Uh, maybe just get
the variety pack.
218
00:12:46,740 --> 00:12:48,506
It only gives you eight of each.
219
00:12:48,530 --> 00:12:51,596
- Yeah, that should be fine.
- How heavy is your flow?
220
00:12:51,620 --> 00:12:54,016
- Like, medium.
- I'll get you options.
221
00:12:54,040 --> 00:12:56,226
What about pain relief?
How are your cramps?
222
00:12:56,250 --> 00:12:57,356
Babe, I'm fine.
223
00:12:57,380 --> 00:12:59,776
Oh, I'll pick up some Midol,
just to take off the edge.
224
00:12:59,800 --> 00:13:01,106
- Thank you.
- That's very sweet.
225
00:13:01,130 --> 00:13:04,276
Mm, oh, bubble bath
when I get back?
226
00:13:04,300 --> 00:13:05,606
Only if you join me.
227
00:13:05,630 --> 00:13:07,300
Mm!
228
00:13:11,430 --> 00:13:12,956
Isn't he awesome?
229
00:13:12,980 --> 00:13:15,246
Like nothing I've ever seen.
230
00:13:15,270 --> 00:13:17,286
Quite a catch.
231
00:13:17,310 --> 00:13:21,820
So, um, remember that project
you did for us a while back?
232
00:13:23,150 --> 00:13:24,796
Mm-hmm.
233
00:13:24,820 --> 00:13:26,386
Well, you did such a great job
234
00:13:26,410 --> 00:13:28,030
that we wanted
to hire you again.
235
00:13:30,240 --> 00:13:32,636
Uh, what's the project
this time?
236
00:13:32,660 --> 00:13:36,646
- You're not gonna believe it.
- It's another casino night.
237
00:13:36,670 --> 00:13:39,670
Uh, I can't.
238
00:13:41,170 --> 00:13:44,396
- We'll pay you more.
- That's not it.
239
00:13:44,420 --> 00:13:48,616
I can cover you at work if
it's time that's an issue or...
240
00:13:48,640 --> 00:13:52,220
I'm not comfortable doing
what you're asking me to do.
241
00:13:53,180 --> 00:13:55,350
It's for a really good cause.
242
00:14:03,690 --> 00:14:06,450
Gambling addicts, right?
243
00:14:14,160 --> 00:14:17,186
I'm so sorry
I brought you into this.
244
00:14:17,210 --> 00:14:19,290
Why did you?
245
00:14:21,710 --> 00:14:23,976
Okay, well, let me
lay it out for you, Lucy.
246
00:14:24,000 --> 00:14:26,696
That piece of paper that you
found in the dumpster,
247
00:14:26,720 --> 00:14:29,196
shredded, that's gonna be us.
248
00:14:29,220 --> 00:14:30,866
Yeah, except you won't be able
249
00:14:30,890 --> 00:14:32,760
to tape us back together again.
250
00:14:38,390 --> 00:14:41,536
Hey, babe, I'm gonna
pick you up some pads too,
251
00:14:41,560 --> 00:14:43,376
'cause I know you hate leaving
those things in overnight.
252
00:14:43,400 --> 00:14:45,626
- I'll come with you.
- Oh, awesome.
253
00:14:45,650 --> 00:14:47,150
Lucy.
254
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
Please.
255
00:14:52,570 --> 00:14:53,740
Just go.
256
00:15:03,750 --> 00:15:05,340
He's so happy.
257
00:15:06,880 --> 00:15:10,196
- Why aren't you in bed?
- Shh. It's the finale.
258
00:15:10,220 --> 00:15:14,076
- Why isn't she in bed?
- Shh. America's voting.
259
00:15:14,100 --> 00:15:16,786
- She has school, Stan.
- It's just one night, baby.
260
00:15:16,810 --> 00:15:18,206
Um, tiny country guy
with the glasses?
261
00:15:18,230 --> 00:15:19,746
- No, old lady who raps.
-
262
00:15:19,770 --> 00:15:21,416
Yeah, yeah, yeah.
Oh, my God.
263
00:15:21,440 --> 00:15:23,336
You should see
this old geezer rhyme.
264
00:15:23,360 --> 00:15:24,706
- Mom!
- Woman!
265
00:15:24,730 --> 00:15:27,150
Bed... now.
266
00:15:32,530 --> 00:15:34,596
What the hell's got into you?
267
00:15:34,620 --> 00:15:36,410
Close the door, Stanley.
268
00:15:41,040 --> 00:15:42,726
You know, she finished
all her homework.
269
00:15:42,750 --> 00:15:44,436
Oh, I know.
270
00:15:44,460 --> 00:15:45,896
Little heifer's
on the honor roll.
271
00:15:45,920 --> 00:15:47,276
She loves animals.
272
00:15:47,300 --> 00:15:49,856
She pops out of bed for church.
273
00:15:49,880 --> 00:15:51,946
You know what else
our little angel does?
274
00:15:51,970 --> 00:15:55,220
She takes pens... expensive ones.
275
00:15:56,850 --> 00:15:58,350
Yeah, she did it.
276
00:16:05,230 --> 00:16:06,400
I know.
277
00:16:08,610 --> 00:16:11,126
- You know what?
- She told me.
278
00:16:11,150 --> 00:16:13,530
- When?
- A while back.
279
00:16:15,070 --> 00:16:18,096
- And you're just cool with it?
- No, I'm not cool.
280
00:16:18,120 --> 00:16:21,306
- You're not not cool.
- You know what I am?
281
00:16:21,330 --> 00:16:22,226
I'm relieved.
282
00:16:22,250 --> 00:16:24,306
The staying up late
and the cream cheese?
283
00:16:24,330 --> 00:16:26,130
At least she was too guilty
to live with it.
284
00:16:30,840 --> 00:16:32,510
What are you trying to say,
Stan?
285
00:16:36,470 --> 00:16:38,560
Come on, Ruby.
286
00:16:40,310 --> 00:16:43,190
Wait, you're mad at me now?
287
00:16:46,020 --> 00:16:47,940
When you lie,
you sleep like a queen.
288
00:16:50,150 --> 00:16:51,990
We're just lucky
she knows the difference.
289
00:16:57,780 --> 00:16:59,580
This is so wrong.
290
00:17:00,370 --> 00:17:04,136
- We gave her a chance.
- She doesn't deserve this.
291
00:17:04,160 --> 00:17:05,936
Well, we tried asking nicely,
292
00:17:05,960 --> 00:17:08,540
so now it's either this
or the funeral home.
293
00:17:11,340 --> 00:17:14,856
I want to make it very clear
294
00:17:14,880 --> 00:17:18,116
that we have hit a new low,
even for us,
295
00:17:18,140 --> 00:17:20,866
and once you cross over,
you don't come back the same.
296
00:17:20,890 --> 00:17:22,520
Do it already.
297
00:17:25,730 --> 00:17:27,400
We've done worse.
298
00:17:41,990 --> 00:17:43,750
What's it gonna be, baby girl?
299
00:17:53,210 --> 00:17:54,590
Go.
300
00:17:55,260 --> 00:17:56,970
Go.
301
00:18:46,980 --> 00:18:49,366
What if she kills him?
302
00:18:49,390 --> 00:18:51,036
She can't.
303
00:18:51,060 --> 00:18:53,706
Oh, believe me, she can.
304
00:18:53,730 --> 00:18:55,626
He's no good to us dead.
305
00:18:55,650 --> 00:18:58,126
I meant by accident.
306
00:18:58,150 --> 00:19:00,636
How much time do we have left?
307
00:19:00,660 --> 00:19:03,466
I don't know.
308
00:19:03,490 --> 00:19:06,216
- What do you mean?
- I hit lap timer.
309
00:19:06,240 --> 00:19:08,620
- What's a lap timer?
- I don't know.
310
00:19:56,170 --> 00:19:57,816
What if we add up all the laps?
311
00:19:57,840 --> 00:19:58,856
I'm afraid to stop it.
312
00:19:58,880 --> 00:20:00,856
Lucy said he only power walks
for ten minutes.
313
00:20:00,880 --> 00:20:02,946
Oh, God, I'm sorry.
314
00:20:02,970 --> 00:20:04,526
- It's okay.
- It'll be fine.
315
00:20:04,550 --> 00:20:05,986
No, it's not.
316
00:20:06,010 --> 00:20:07,600
Stan's gonna leave me.
317
00:20:34,080 --> 00:20:36,056
Come on.
Why?
318
00:20:36,080 --> 00:20:38,646
- This.
- Literally this.
319
00:20:38,670 --> 00:20:39,986
- Birds?
- Birds.
320
00:20:40,010 --> 00:20:41,736
Bodies.
Robberies.
321
00:20:41,760 --> 00:20:43,406
It's ruining our marriage.
322
00:20:43,430 --> 00:20:45,316
- He loves you.
- He will get over it.
323
00:20:45,340 --> 00:20:47,100
He always does.
324
00:20:48,760 --> 00:20:50,246
That's the thing.
325
00:20:50,270 --> 00:20:52,906
He's okay with it.
326
00:20:52,930 --> 00:20:55,036
This is who he thinks I am now.
327
00:20:55,060 --> 00:20:57,666
- Oh, God.
- It'll be okay.
328
00:20:57,690 --> 00:20:59,230
No, he's back.
329
00:21:01,030 --> 00:21:02,916
Oh, no, no, no, no, no, no.
330
00:21:02,940 --> 00:21:04,700
- Come on, girl.
- Get out of there.
331
00:21:05,570 --> 00:21:06,950
Let's go, Annie.
Come on.
332
00:21:08,950 --> 00:21:11,176
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
333
00:21:11,200 --> 00:21:14,410
- Oh, goodness. Where is she?
- Where is she? Where is she?
334
00:21:25,220 --> 00:21:26,720
Does she have it?
335
00:21:36,140 --> 00:21:37,400
Drive.
336
00:21:38,810 --> 00:21:41,360
Why didn't you take
the cage, Annie?
337
00:21:42,280 --> 00:21:43,570
Just drive.
338
00:21:53,330 --> 00:21:55,436
Uh, there are matching
envelopes in the back,
339
00:21:55,460 --> 00:21:56,790
if you need them.
340
00:22:00,250 --> 00:22:03,276
Hi there.
Welcome to the Paper Porcupine.
341
00:22:03,300 --> 00:22:04,646
I like your tattoo.
342
00:22:04,670 --> 00:22:07,776
- Oh, thank you.
- What does it mean?
343
00:22:07,800 --> 00:22:10,326
Well, it's, uh, sort of
for this club that I'm in.
344
00:22:10,350 --> 00:22:11,866
- Cool.
- Super cool.
345
00:22:12,810 --> 00:22:14,366
I used to sling ink
to pay for art school.
346
00:22:14,390 --> 00:22:15,996
- Hmm.
- Slung ink. Slang?
347
00:22:16,020 --> 00:22:17,666
I think it's slang.
348
00:22:17,690 --> 00:22:19,456
That's cool.
So you're an artist?
349
00:22:19,480 --> 00:22:21,496
Yeah, I do all
the work design stuff here.
350
00:22:21,520 --> 00:22:24,006
Uh, custom orders,
stuff like that.
351
00:22:24,030 --> 00:22:25,666
Oh.
352
00:22:25,690 --> 00:22:27,006
Wait, so you mean, like,
353
00:22:27,030 --> 00:22:29,176
if someone wanted
something special printed,
354
00:22:29,200 --> 00:22:30,426
you would draw it?
355
00:22:30,450 --> 00:22:32,466
But you'd pick the paper,
the colors.
356
00:22:32,490 --> 00:22:34,266
Yeah, but you'd draw it?
357
00:22:34,290 --> 00:22:36,516
Yeah, and then we'd make
an engraver's plate
358
00:22:36,540 --> 00:22:39,186
and print it all on-site.
359
00:22:39,210 --> 00:22:41,016
- Cool.
- Yeah.
360
00:22:41,040 --> 00:22:42,186
Cool, cool, cool.
361
00:22:42,210 --> 00:22:45,526
- Yeah, uh, one-stop shop.
- Yeah.
362
00:22:45,550 --> 00:22:48,026
You know, that's good,
'cause I'm, um...
363
00:22:48,050 --> 00:22:51,656
I'd really like to get rid
of the person I'm using now.
364
00:22:51,680 --> 00:22:52,526
Really?
365
00:22:52,550 --> 00:22:55,326
Yeah, not so reliable.
366
00:22:55,350 --> 00:22:57,366
Well, won't happen on my watch.
367
00:22:57,390 --> 00:22:59,706
Just let me know if I can help.
368
00:22:59,730 --> 00:23:03,860
Actually, Lucy, I think you can.
369
00:23:11,160 --> 00:23:13,070
- Hey.
- How was school?
370
00:23:19,250 --> 00:23:20,726
That good, huh?
371
00:23:20,750 --> 00:23:22,726
You're mental.
372
00:23:22,750 --> 00:23:23,880
What?
373
00:23:25,420 --> 00:23:26,986
Oh, wait, hey, uh, wait.
374
00:23:27,010 --> 00:23:28,896
Uh, hey, dah-dah-dah!
375
00:23:28,920 --> 00:23:30,986
- Don't go in there!
- I can't go in the bathroom?
376
00:23:31,010 --> 00:23:34,576
You can, but...
377
00:23:34,600 --> 00:23:36,286
Your boyfriend just asked me
for toilet paper.
378
00:23:36,310 --> 00:23:38,286
- Who?
- Chris, Kevin?
379
00:23:38,310 --> 00:23:40,166
Ugh, Kevin.
380
00:23:40,190 --> 00:23:41,916
He's outside in his car.
381
00:23:41,940 --> 00:23:43,666
Oh, God.
382
00:23:43,690 --> 00:23:44,746
He said he wants
to live closer to you
383
00:23:44,770 --> 00:23:47,586
- now that you guys are dating.
- We are not dating.
384
00:23:47,610 --> 00:23:50,216
He's living on our curb.
385
00:23:50,240 --> 00:23:51,926
He's going through something.
386
00:23:51,950 --> 00:23:53,346
You said you were done
with this.
387
00:23:53,370 --> 00:23:55,346
- He's homeless!
- You're an addict!
388
00:23:55,370 --> 00:23:56,676
Ben, Ben!
389
00:23:56,700 --> 00:23:58,096
We study people like you
in psych class.
390
00:23:58,120 --> 00:23:59,540
Ben, Ben, Ben!
391
00:24:00,910 --> 00:24:03,266
What the hell?
392
00:24:05,130 --> 00:24:06,880
It's not mine.
393
00:24:14,970 --> 00:24:18,520
I don't understand anything
that's going on here.
394
00:24:22,310 --> 00:24:24,020
His name's Au Jus.
395
00:24:24,810 --> 00:24:26,730
Give this to your boyfriend.
396
00:24:31,400 --> 00:24:32,860
Oh, my God.
397
00:24:35,160 --> 00:24:37,306
Damn.
398
00:24:37,330 --> 00:24:39,056
Yeah.
399
00:24:39,080 --> 00:24:41,136
Yeah, I tried to get one
with his head
400
00:24:41,160 --> 00:24:43,976
actually in the disposal, but...
Oh, Jesus.
401
00:24:44,000 --> 00:24:45,766
I didn't do it.
402
00:24:45,790 --> 00:24:48,146
He freaked out every time
I turned him upside down.
403
00:24:48,170 --> 00:24:50,146
How'd you even take these?
404
00:24:50,170 --> 00:24:51,986
Ben's selfie stick.
405
00:24:52,010 --> 00:24:54,066
Are we supposed
to show all of these
406
00:24:54,090 --> 00:24:55,656
or just choose the best one?
407
00:24:55,680 --> 00:24:57,156
The one with the carving knife.
408
00:24:57,180 --> 00:24:58,696
See, I don't buy that one.
409
00:24:58,720 --> 00:25:01,036
Well, sorry, Ansel Adams.
410
00:25:01,060 --> 00:25:03,246
- What don't you buy?
- I don't know.
411
00:25:03,270 --> 00:25:04,996
Maybe if it was, like,
scissors or something.
412
00:25:05,020 --> 00:25:07,996
- It's just not believable.
413
00:25:08,020 --> 00:25:09,246
Well, here,
just scroll to the end.
414
00:25:09,270 --> 00:25:11,006
I did, like, a whole thing
with the microwave and tinfoil.
415
00:25:11,030 --> 00:25:12,506
Let's just stick
with the disposal.
416
00:25:12,530 --> 00:25:13,900
She's gonna cave.
417
00:25:15,320 --> 00:25:16,570
Okay.
418
00:25:19,620 --> 00:25:21,516
If you hold the phone,
then I can do the talking.
419
00:25:21,540 --> 00:25:23,346
- That's all I'm saying.
- It's your phone.
420
00:25:23,370 --> 00:25:24,636
How am I gonna hold the phone
and do the talking...
421
00:25:24,660 --> 00:25:26,016
I already had to kidnap
a freaking bird.
422
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
I'm not doing it.
423
00:25:31,380 --> 00:25:32,510
What's up, ladies?
424
00:25:58,570 --> 00:26:00,466
How we doing, champ?
425
00:26:00,490 --> 00:26:02,886
- My hand keeps shaking.
- Yeah?
426
00:26:02,910 --> 00:26:05,476
It's okay.
427
00:26:05,500 --> 00:26:09,056
Just take your time.
There's no rush.
428
00:26:09,080 --> 00:26:10,726
She doesn't need to be involved.
429
00:26:10,750 --> 00:26:13,686
Oh, 'cause you can do this?
430
00:26:13,710 --> 00:26:16,396
How about you two?
431
00:26:16,420 --> 00:26:18,196
- No.
- I have the software.
432
00:26:18,220 --> 00:26:20,656
No?
433
00:26:20,680 --> 00:26:23,236
All this time, I thought you
434
00:26:23,260 --> 00:26:24,746
were the one doing
the heavy lifting.
435
00:26:24,770 --> 00:26:25,656
Just let her go.
436
00:26:25,680 --> 00:26:27,940
And here you are
stealing my girl's thunder.
437
00:26:30,400 --> 00:26:31,746
Ain't bitches supposed
to be, like,
438
00:26:31,770 --> 00:26:33,336
lifting each other up
these days?
439
00:26:33,360 --> 00:26:36,950
- So much for feminism.
-
440
00:26:39,530 --> 00:26:41,950
Maybe you don't need
to be involved.
441
00:26:44,580 --> 00:26:48,000
Hello! Lucy!
442
00:26:49,920 --> 00:26:51,056
It's Mrs. Harris.
443
00:26:51,080 --> 00:26:54,106
I told her I'd stay late
so she could pick up her order.
444
00:26:54,130 --> 00:26:56,170
Go tell Mrs. Harris
that we're closed, okay?
445
00:26:57,590 --> 00:26:59,276
- Okay.
- Okay?
446
00:26:59,300 --> 00:27:00,640
Yeah.
447
00:27:06,520 --> 00:27:07,680
Go with her.
448
00:27:13,770 --> 00:27:18,150
Oh, and... be smart, yeah?
449
00:27:23,990 --> 00:27:25,806
Oh, my God.
450
00:27:25,830 --> 00:27:28,266
They're almost too beautiful
to send.
451
00:27:28,290 --> 00:27:30,726
Wish Henry
a happy retirement for us.
452
00:27:30,750 --> 00:27:33,436
Now, what do you have
in the way of place cards?
453
00:27:33,460 --> 00:27:35,726
- Uh, we're all out, actually.
- What are these?
454
00:27:35,750 --> 00:27:38,566
It says place cards.
Oh, boy.
455
00:27:38,590 --> 00:27:39,986
What do you think would go best?
456
00:27:40,010 --> 00:27:41,276
Blue plaid.
457
00:27:41,300 --> 00:27:43,826
Okay, but the invitations
are red.
458
00:27:43,850 --> 00:27:44,986
Should we...
Uh, red gingham.
459
00:27:45,010 --> 00:27:46,826
Right here.
460
00:27:46,850 --> 00:27:50,156
- Oh!
- These are perfect!
461
00:27:50,180 --> 00:27:52,746
All right, now, should I just
give you the guest list?
462
00:27:52,770 --> 00:27:53,666
- Uh-huh.
- Yep.
463
00:27:53,690 --> 00:27:54,836
Okay, great.
464
00:27:54,860 --> 00:27:56,836
Um, definitely
the entire office.
465
00:27:56,860 --> 00:27:58,006
We'll start there.
466
00:27:58,030 --> 00:28:00,676
Uh, Bob,
467
00:28:00,700 --> 00:28:02,676
uh, George,
468
00:28:02,700 --> 00:28:05,410
uh, Troy, Stanley...
469
00:28:06,620 --> 00:28:09,806
Richard, Ellen, Hakim...
470
00:28:09,830 --> 00:28:11,516
All right, I love you, babe.
471
00:28:11,540 --> 00:28:13,606
Good night, sweetie pie.
Good night, bug.
472
00:28:13,630 --> 00:28:15,210
I'll see you in the morning,
okay?
473
00:28:17,800 --> 00:28:19,170
Daddy?
474
00:28:21,470 --> 00:28:22,470
Yeah?
475
00:28:24,340 --> 00:28:26,076
When do Reddy, Bluey, and Greeny
476
00:28:26,100 --> 00:28:28,696
get back from the fish hospital?
477
00:28:28,720 --> 00:28:29,770
Hmm.
478
00:28:30,930 --> 00:28:32,100
W...
479
00:28:33,020 --> 00:28:35,666
It turns out...
480
00:28:35,690 --> 00:28:36,690
that...
481
00:28:42,320 --> 00:28:45,160
The fish doctors discovered
they have superpowers.
482
00:28:46,700 --> 00:28:48,176
Really?
483
00:28:48,200 --> 00:28:50,676
Yeah, and they were accepted
484
00:28:50,700 --> 00:28:54,556
at a very special
fish magic school.
485
00:28:54,580 --> 00:28:57,566
It's half "X-Men,"
half "Harry Potter,"
486
00:28:57,590 --> 00:29:00,146
but it's top secret,
so we can't see them
487
00:29:00,170 --> 00:29:02,340
or visit for a really long time.
488
00:29:03,380 --> 00:29:05,590
Kenny said you flushed them.
489
00:29:08,600 --> 00:29:09,600
Huh.
490
00:29:10,810 --> 00:29:12,230
He saw you do it.
491
00:29:14,270 --> 00:29:16,826
Well, yeah, that's how
you get to the fish school.
492
00:29:16,850 --> 00:29:18,690
The toilet is the portal.
493
00:29:25,280 --> 00:29:27,006
Can we get a different pet?
494
00:29:27,030 --> 00:29:29,120
Fish smell.
495
00:29:30,080 --> 00:29:34,460
Yolanda, Javier, Esme...
496
00:29:35,920 --> 00:29:38,726
Hannah, and Tom.
497
00:29:38,750 --> 00:29:41,186
- Should I just wait for these?
- Friday.
498
00:29:41,210 --> 00:29:42,896
Friday. Perfect.
499
00:29:42,920 --> 00:29:45,170
Thank you.
500
00:29:49,890 --> 00:29:52,156
You cannot finish that plate.
501
00:29:52,180 --> 00:29:54,616
- He said he'd let me go.
- He won't.
502
00:29:54,640 --> 00:29:56,116
Trust me.
503
00:29:56,140 --> 00:29:57,786
Can I ask you a question?
504
00:29:57,810 --> 00:29:59,810
Like, as a friend?
505
00:30:01,940 --> 00:30:04,280
How could you take Au Jus?
506
00:30:06,320 --> 00:30:08,820
I am in a real situation here.
507
00:30:10,950 --> 00:30:13,216
But I promise you,
508
00:30:13,240 --> 00:30:17,210
I would never, ever hurt him.
509
00:30:19,790 --> 00:30:22,840
Why would I believe
anything you say anymore?
510
00:30:26,130 --> 00:30:28,156
All done.
511
00:30:28,180 --> 00:30:30,616
Um, feel free
to email me any questions,
512
00:30:30,640 --> 00:30:33,446
- but it's all on there.
- Cool.
513
00:30:33,470 --> 00:30:36,326
Uh, GraphicFarts89@gmail.
514
00:30:36,350 --> 00:30:38,416
I, um... I spelt it wrong
515
00:30:38,440 --> 00:30:40,666
and then, uh, got stuck with it.
516
00:30:40,690 --> 00:30:42,956
Come on.
517
00:30:42,980 --> 00:30:44,480
We'll give you a ride.
518
00:30:45,440 --> 00:30:47,900
- We can walk.
- We have a car.
519
00:30:52,870 --> 00:30:54,370
Let's go.
520
00:31:06,010 --> 00:31:07,196
All right, rock star.
521
00:31:07,220 --> 00:31:08,356
We'll drop you off
wherever you want.
522
00:31:08,380 --> 00:31:10,276
Least we could do.
523
00:31:10,300 --> 00:31:11,720
Lucy, don't.
524
00:31:15,180 --> 00:31:16,576
Here's the thing.
525
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
I've been doing this
a long time.
526
00:31:20,060 --> 00:31:22,996
The only way someone like you
gets hurt is if you talk.
527
00:31:23,020 --> 00:31:23,996
You're not gonna talk, right?
528
00:31:24,020 --> 00:31:25,376
- No.
- I got your word?
529
00:31:25,400 --> 00:31:26,570
Cross my heart.
530
00:31:28,240 --> 00:31:30,046
Then you'll never see me again.
531
00:31:30,070 --> 00:31:32,846
Unless I got questions
about that plate, yeah?
532
00:31:32,870 --> 00:31:34,346
GraphicFarts89@gmail.
533
00:31:34,370 --> 00:31:36,016
Ah.
534
00:31:36,040 --> 00:31:37,540
My girl.
535
00:31:39,330 --> 00:31:40,896
All right, who's next?
536
00:31:40,920 --> 00:31:43,396
- Wait.
- Wait!
537
00:31:43,420 --> 00:31:45,590
What kind of packing are you
gonna put on the plates?
538
00:31:46,750 --> 00:31:47,750
What?
539
00:31:51,550 --> 00:31:53,760
What if the press gets too hot?
540
00:31:55,640 --> 00:31:57,970
Not your problem anymore, is it?
541
00:31:58,810 --> 00:32:01,390
How you gonna stop
ghost marks on the rollers?
542
00:32:02,100 --> 00:32:05,610
What happens if you get slur
with the half tones?
543
00:32:08,230 --> 00:32:10,546
It means your ink's too thin.
544
00:32:10,570 --> 00:32:12,676
So even with a perfect plate,
545
00:32:12,700 --> 00:32:14,950
it's gonna look like
your son made it.
546
00:32:17,870 --> 00:32:20,886
How long did it take you
to get the security glow?
547
00:32:20,910 --> 00:32:23,040
Um, a while.
548
00:32:25,750 --> 00:32:28,710
You think they sell
that color at Home Depot?
549
00:32:32,970 --> 00:32:35,906
What if you add too much water
to the mulch?
550
00:32:35,930 --> 00:32:39,326
- Starch builds up.
- And why don't we like that?
551
00:32:39,350 --> 00:32:40,446
Why don't we like that?
552
00:32:40,470 --> 00:32:41,536
Because the paper
won't feel right.
553
00:32:41,560 --> 00:32:44,520
You wouldn't even be able
to pass it off at a bodega.
554
00:32:45,610 --> 00:32:47,456
Just because she gave you
a cookbook
555
00:32:47,480 --> 00:32:49,126
to a five-star restaurant
556
00:32:49,150 --> 00:32:51,740
doesn't mean you
can make the dishes.
557
00:32:53,240 --> 00:32:54,636
You need the chef.
558
00:32:54,660 --> 00:32:57,490
You need us.
You need all of us.
559
00:33:05,960 --> 00:33:08,090
Nah.
560
00:33:11,340 --> 00:33:13,010
No?
561
00:33:19,970 --> 00:33:21,470
Not all of you.
562
00:34:04,520 --> 00:34:08,326
♪ There's a world where ♪
563
00:34:08,350 --> 00:34:11,836
♪ I can go and ♪
564
00:34:11,860 --> 00:34:18,046
♪ Tell my secrets to ♪
565
00:34:18,070 --> 00:34:21,176
♪ In my room ♪
566
00:34:21,200 --> 00:34:25,176
♪ In my room ♪
567
00:34:25,200 --> 00:34:28,016
♪ In my room ♪
568
00:34:28,040 --> 00:34:33,396
♪ In my room ♪
569
00:34:33,420 --> 00:34:38,856
♪ In this world I lock out ♪
570
00:34:38,880 --> 00:34:42,236
♪ All my worries ♪
571
00:34:42,260 --> 00:34:46,406
♪ And my cares ♪
572
00:34:46,430 --> 00:34:49,326
♪ In my room ♪
573
00:34:49,350 --> 00:34:53,246
♪ In my room ♪
574
00:34:53,270 --> 00:34:56,336
♪ In my room ♪
575
00:34:56,360 --> 00:34:59,860
♪ In my room ♪
576
00:35:01,870 --> 00:35:05,016
♪ Do my scheming ♪
577
00:35:05,040 --> 00:35:08,386
♪ And my dreaming ♪
578
00:35:08,410 --> 00:35:15,226
♪ Lie awake and pray ♪
579
00:35:15,250 --> 00:35:18,896
♪ Do my crying ♪
580
00:35:18,920 --> 00:35:22,116
♪ And my sighing ♪
581
00:35:22,140 --> 00:35:29,270
♪ Laugh at yesterday ♪
582
00:35:45,660 --> 00:35:47,596
Get up.
583
00:35:47,620 --> 00:35:49,726
- What?
- We gotta do this.
584
00:35:49,750 --> 00:35:51,226
- Now?
- Get up.
585
00:35:51,250 --> 00:35:52,806
- All right.
- I'm up.
586
00:35:52,830 --> 00:35:54,380
I'm up.
587
00:35:55,170 --> 00:35:58,146
- I'm not a lost cause.
- What are you talking about?
588
00:35:58,170 --> 00:35:59,816
When you look at me,
589
00:35:59,840 --> 00:36:01,446
I don't know
who you see anymore.
590
00:36:01,470 --> 00:36:03,486
- I see my wife.
- You can't leave me.
591
00:36:03,510 --> 00:36:04,776
She's acting crazy
in the middle of the night.
592
00:36:04,800 --> 00:36:06,326
That's how it happens, you know?
593
00:36:06,350 --> 00:36:08,366
It... it's not any big thing.
594
00:36:08,390 --> 00:36:10,666
You just wake up one day
and you stop caring
595
00:36:10,690 --> 00:36:12,916
that I don't put the remote
back in the same spot
596
00:36:12,940 --> 00:36:14,586
'cause you just got used
to looking for it.
597
00:36:14,610 --> 00:36:15,336
Well, who says I'm used to it?
598
00:36:15,360 --> 00:36:16,626
I couldn't watch
anything tonight.
599
00:36:16,650 --> 00:36:19,506
Marriages don't end, Stanley.
600
00:36:19,530 --> 00:36:22,426
- They fade little by little.
- Okay, come here.
601
00:36:22,450 --> 00:36:24,006
You don't even
see it happening...
602
00:36:24,030 --> 00:36:26,506
Until it's over.
603
00:36:26,530 --> 00:36:29,976
- Get in here.
604
00:36:33,540 --> 00:36:36,106
Mm, tell me
where that remote is,
605
00:36:36,130 --> 00:36:37,500
and we're good forever.
606
00:36:41,380 --> 00:36:42,930
Just don't give up on me.
607
00:37:20,170 --> 00:37:22,396
Mm.
608
00:37:22,420 --> 00:37:24,736
What are you doing?
609
00:37:27,600 --> 00:37:29,350
Can I sleep with you?
610
00:37:30,470 --> 00:37:32,520
Aren't I kinda old for this?
611
00:37:34,730 --> 00:37:35,810
Please?
612
00:37:41,440 --> 00:37:43,546
Jordan called an Uber
from the mall
613
00:37:43,570 --> 00:37:45,336
and Chris-Kevin picked her up.
614
00:37:45,360 --> 00:37:47,426
Oh, no.
615
00:37:47,450 --> 00:37:48,926
She rode home
in his living room.
616
00:37:52,540 --> 00:37:54,040
I'll get rid of him.
617
00:37:58,460 --> 00:38:00,420
I'm still mad at you.
618
00:38:02,460 --> 00:38:04,946
Don't be.
619
00:38:04,970 --> 00:38:06,680
Not tonight.
620
00:38:13,850 --> 00:38:16,616
Can we get rid of the bird too?
621
00:38:16,640 --> 00:38:18,730
It's nesting in the bath mat.
622
00:38:36,500 --> 00:38:37,960
Who's that little guy?
623
00:38:42,670 --> 00:38:45,146
Meet Dorito Boland.
624
00:38:45,170 --> 00:38:48,130
When did you buy a bird?
625
00:38:51,510 --> 00:38:53,536
He's a rescue.
626
00:38:53,560 --> 00:38:55,220
You tell the kids yet?
627
00:38:56,640 --> 00:38:57,746
I thought we could surprise them
628
00:38:57,770 --> 00:38:59,560
together after school today.
629
00:39:04,860 --> 00:39:07,440
I wasn't trying
to make things worse.
630
00:39:09,490 --> 00:39:11,636
I know.
631
00:39:11,660 --> 00:39:14,790
I just... I really hate you
being around that guy again.
632
00:39:16,870 --> 00:39:18,000
Me too.
633
00:39:19,790 --> 00:39:20,960
Really?
634
00:39:27,720 --> 00:39:29,590
So what happened?
Was he pissed?
635
00:39:34,890 --> 00:39:36,536
Yeah.
636
00:39:36,560 --> 00:39:38,810
I told you he won't
kill something he loves.
637
00:39:44,020 --> 00:39:46,336
It's not me, though.
638
00:39:46,360 --> 00:39:47,876
What is it?
639
00:39:47,900 --> 00:39:49,450
Money.
640
00:39:52,870 --> 00:39:53,950
Mm.
641
00:39:56,580 --> 00:39:58,580
How long's this guy
gonna be around?
642
00:40:00,080 --> 00:40:03,670
Um... about 50 years.
643
00:40:04,750 --> 00:40:06,396
We'll have to put him
in our will.
644
00:40:09,010 --> 00:40:10,550
He's cute.
645
00:40:47,590 --> 00:40:49,590
Beth?
646
00:40:51,050 --> 00:40:54,680
- Hey.
- Have you heard from Lucy?
647
00:40:56,140 --> 00:40:57,576
- She's off today.
- Why?
648
00:40:57,600 --> 00:41:00,220
Uh, she didn't
come home last night.
649
00:41:01,560 --> 00:41:02,956
What?
650
00:41:02,980 --> 00:41:06,036
Yeah, cops say it's too early
to do anything.
651
00:41:06,060 --> 00:41:08,586
I...
652
00:41:08,610 --> 00:41:10,626
Maybe she's with friends.
653
00:41:10,650 --> 00:41:12,296
Oh, she didn't
really have friends.
654
00:41:12,320 --> 00:41:13,530
Except for you.
655
00:41:18,080 --> 00:41:20,790
- Well, keep trying her.
- I'm sure she's fine.
656
00:41:44,810 --> 00:41:46,496
If you hear from her
or anything like...
657
00:41:46,520 --> 00:41:47,650
Of course.
658
00:42:19,340 --> 00:42:25,536
♪ Again and again ♪
659
00:42:25,560 --> 00:42:30,706
♪ Sank like a ship ♪
660
00:42:30,730 --> 00:42:35,780
♪ That will never be found ♪
44607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.