Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,554
ENNUI
2
00:00:54,719 --> 00:00:56,392
I've always known I'd die in a crash
3
00:00:56,600 --> 00:00:58,908
without knowing I had, or meaning to,
4
00:00:59,240 --> 00:01:01,628
as if the road was make-believe
and I was oblivious
5
00:01:01,840 --> 00:01:04,638
to the death-bearing walls, trees,
houses that lie in wait.
6
00:01:58,480 --> 00:01:59,390
Ah, Sophie!
7
00:02:00,439 --> 00:02:01,236
Martin.
8
00:02:01,439 --> 00:02:03,715
- Who are all those people?
- My friends.
9
00:02:03,920 --> 00:02:05,911
Have you had time to make so many?
10
00:02:07,480 --> 00:02:11,313
Contrary to what you think,
the world is full of nice people.
11
00:02:11,800 --> 00:02:14,872
Here. Agnis is dying to meet you.
12
00:02:15,080 --> 00:02:17,639
This is embarrassing. But yes,
I am a fan.
13
00:02:17,840 --> 00:02:19,795
Never mind if I sound like a groupie.
14
00:02:20,000 --> 00:02:23,355
I really worked to get on your course,
I've read all your writing.
15
00:02:23,560 --> 00:02:26,199
It's brilliant, it makes
me feel intelligent.
16
00:02:26,400 --> 00:02:30,677
You'll think this is flattery but
I mean it, I have to say so.
17
00:02:30,919 --> 00:02:33,479
- You're not listening. - Yes, yes.
You're very kind.
18
00:02:33,680 --> 00:02:35,795
No I am not, I am sincere.
19
00:02:36,000 --> 00:02:38,957
You just stand there totally remote.
20
00:03:06,599 --> 00:03:07,555
Martin, what are you doing?
21
00:03:07,759 --> 00:03:08,908
Have you seen Sophie?
22
00:03:09,120 --> 00:03:11,110
- She says you've a book on.
- I wish she wouldn't.
23
00:03:11,319 --> 00:03:14,437
- Won't you discuss it?
- I've not started.
24
00:03:14,639 --> 00:03:16,675
- You must have a theme.
- I won't discuss it.
25
00:03:16,879 --> 00:03:18,996
- That Jean-Paul...?
- Want to meet him?
26
00:03:19,199 --> 00:03:20,918
No, no thanks.
27
00:03:35,439 --> 00:03:38,033
What's wrong? Are you all right?
28
00:03:38,240 --> 00:03:40,195
I don't know, I feel unwell.
29
00:03:41,479 --> 00:03:43,788
What about Agnis? Pretty, isn't she?
30
00:03:44,000 --> 00:03:44,909
So what?
31
00:03:45,120 --> 00:03:46,438
I reckon she's yours.
32
00:03:46,639 --> 00:03:48,516
Don't matchmake, it doesn't suit you.
33
00:03:48,719 --> 00:03:50,391
I mean it, she's great.
34
00:03:50,599 --> 00:03:53,432
Stop looking so pleased,
it's unbearable.
35
00:03:53,639 --> 00:03:55,198
What a spoilsport.
36
00:03:55,400 --> 00:03:59,757
I'm really happy tonight,
you won't ruin it.
37
00:04:22,439 --> 00:04:23,668
Are you a friend of Sophie's?
38
00:04:23,879 --> 00:04:25,471
No. Why?
39
00:04:25,680 --> 00:04:27,398
Nothing. Never mind.
40
00:04:59,079 --> 00:05:00,478
You do look happy.
41
00:05:01,319 --> 00:05:02,389
The thing is
42
00:05:03,360 --> 00:05:06,591
Jean-Paul and I have gone through
an unbelievable experience.
43
00:05:06,800 --> 00:05:07,709
What?
44
00:05:08,000 --> 00:05:09,432
We never thought it would happen,
45
00:05:09,639 --> 00:05:11,550
- it's something... - What?
46
00:05:11,759 --> 00:05:14,956
I can't tell you now. Let's just say
47
00:05:15,399 --> 00:05:18,119
I've never felt that with anyone before.
48
00:05:18,319 --> 00:05:19,593
Not even me?
49
00:05:19,800 --> 00:05:21,596
Definitely not you. He hit me.
50
00:05:22,279 --> 00:05:24,555
Hit me, knocked me about, as you please...
51
00:05:24,759 --> 00:05:27,911
I felt an incredible surge of love.
52
00:05:28,120 --> 00:05:29,632
Shut up! Shut up! I don't care!
53
00:05:30,000 --> 00:05:31,319
Is there any champagne left?
54
00:05:33,079 --> 00:05:36,072
Maybe some beer, in the bottom.
55
00:05:57,480 --> 00:05:59,232
This is Jean-Paul.
56
00:05:59,439 --> 00:06:01,077
I was expecting you to be different.
57
00:06:01,279 --> 00:06:02,156
What did she say?
58
00:06:02,360 --> 00:06:04,077
We never discuss you.
59
00:06:04,279 --> 00:06:05,473
Aren't you obsessed with me?
60
00:06:05,680 --> 00:06:08,478
I think I've dealt with you.
61
00:06:08,680 --> 00:06:12,194
Fine, I see! We're really made
for each other!
62
00:06:12,399 --> 00:06:14,072
Wait, wait... Excuse me.
63
00:06:14,399 --> 00:06:16,435
Jean-Paul's got an odd sense of humour.
64
00:06:16,639 --> 00:06:18,995
That's not all that's odd.
You've hit the jackpot.
65
00:06:19,199 --> 00:06:21,031
- I'm off. - OK.
66
00:06:21,240 --> 00:06:24,312
The only person I wanted to see
was you but I see I can't.
67
00:06:24,519 --> 00:06:27,238
I tried, but I can't get into the swing.
68
00:07:07,519 --> 00:07:09,271
Pleasure does not cause pleasurable acts
69
00:07:09,480 --> 00:07:11,151
which can happen without pleasure.
70
00:07:11,360 --> 00:07:13,793
Pleasure completes the act, as an extra
71
00:07:14,000 --> 00:07:15,877
without which the act would not be perfect.
72
00:07:16,079 --> 00:07:19,389
Aristotle says men in their prime
contain the vigour of youth.
73
00:07:19,600 --> 00:07:21,237
Perfect pleasure is a luxury
74
00:07:21,439 --> 00:07:25,672
and the attraction of pleasure is
a love of the act.
75
00:07:25,879 --> 00:07:27,757
As Kant says, to finish,
76
00:07:27,959 --> 00:07:31,555
"the addition of pleasure makes the
act a bonum consumatum".
77
00:07:53,720 --> 00:07:55,358
You are in perfect health.
78
00:07:55,560 --> 00:07:56,709
Are you sure?
79
00:08:00,360 --> 00:08:02,350
What is wrong?
80
00:08:03,040 --> 00:08:04,028
Everything.
81
00:08:04,240 --> 00:08:05,752
You do seem jittery.
82
00:08:05,959 --> 00:08:07,951
I am, I'm jittery.
83
00:08:08,360 --> 00:08:10,509
You should see a psychiatrist...
84
00:08:10,720 --> 00:08:13,358
No, no psychiatrist, I'm a philosopher.
85
00:08:13,560 --> 00:08:16,392
Psychiatrists are too rational.
86
00:08:16,600 --> 00:08:17,315
Well...
87
00:08:17,879 --> 00:08:20,074
Find a young lady, take her on a trip.
88
00:08:20,279 --> 00:08:23,396
I can't, I need my energy for my work.
89
00:08:23,600 --> 00:08:25,112
I have to finish my book,
90
00:08:25,439 --> 00:08:28,476
I have given up love.
91
00:08:28,680 --> 00:08:29,589
Really?
92
00:08:29,800 --> 00:08:32,394
Yes, I need sublimation.
93
00:08:32,840 --> 00:08:33,794
Freud is very good on that.
94
00:08:34,000 --> 00:08:34,591
Is he?
95
00:08:34,799 --> 00:08:39,270
He says certain acts that seem
unrelated to sex are motivated
96
00:08:39,480 --> 00:08:40,673
by sexual compulsion,
97
00:08:40,879 --> 00:08:44,998
specially intellectual or artistic acts.
98
00:08:45,759 --> 00:08:47,796
A man without sublimation is pathetic,
99
00:08:48,000 --> 00:08:50,274
a lunatic with a tyrannical penis
100
00:08:50,480 --> 00:08:52,231
and a tiny brain.
101
00:11:23,600 --> 00:11:24,952
Do you want a drink?
102
00:11:25,159 --> 00:11:26,274
No thanks.
103
00:11:26,480 --> 00:11:28,118
You feeling low?
104
00:11:28,320 --> 00:11:29,469
No, I'm fine.
105
00:11:34,480 --> 00:11:36,629
I haven't made love for 6 months.
106
00:12:26,360 --> 00:12:29,238
I'm sorry I've lost my wallet.
107
00:12:29,440 --> 00:12:30,554
Sure!
108
00:12:30,759 --> 00:12:33,479
It's OK, I'll get some cash.
109
00:12:35,960 --> 00:12:37,472
I've heard that one before.
110
00:12:38,720 --> 00:12:39,947
Problem?
111
00:12:40,159 --> 00:12:42,150
Of course not! I can't pay!
112
00:12:42,360 --> 00:12:45,272
I'll fetch some money from home
and be right back.
113
00:12:53,159 --> 00:12:55,275
- How much does he owe you?
- None of your business.
114
00:12:55,480 --> 00:12:57,471
I'll pay his bill.
115
00:13:22,879 --> 00:13:23,948
Was it you who paid?
116
00:13:24,159 --> 00:13:24,909
Yes.
117
00:13:26,600 --> 00:13:28,510
- Take it. - No.
118
00:13:28,720 --> 00:13:29,788
Take it.
119
00:13:30,480 --> 00:13:33,073
It's not worth much money
120
00:13:33,279 --> 00:13:36,077
but it means a lot to me.
121
00:13:36,480 --> 00:13:38,629
If it means so much, keep it!
122
00:13:39,279 --> 00:13:41,110
Till I can pay you back.
123
00:13:41,519 --> 00:13:43,192
My address is there.
124
00:13:54,080 --> 00:13:55,513
- Sure you're OK? - I'm fine.
125
00:13:55,720 --> 00:13:58,075
You've given me a bond, have a drink.
126
00:13:59,639 --> 00:14:00,788
A drink?
127
00:14:01,879 --> 00:14:04,792
I don't like to waste time.
128
00:14:05,559 --> 00:14:07,948
All I do is work.
129
00:14:08,960 --> 00:14:10,518
The address is there.
130
00:15:01,519 --> 00:15:03,953
I'm looking for Leopold Meyers.
131
00:15:04,159 --> 00:15:06,150
- The painter?
- Yes. Is it in the courtyard?
132
00:15:06,360 --> 00:15:07,678
It was in the courtyard.
133
00:15:07,879 --> 00:15:08,948
Has he moved?
134
00:15:09,159 --> 00:15:11,275
No. He died.
135
00:15:12,000 --> 00:15:14,957
Died? He can't. I met him three days ago.
136
00:15:15,240 --> 00:15:18,676
Maybe, he died yesterday afternoon.
Suddenly.
137
00:15:19,440 --> 00:15:20,394
Really?
138
00:15:20,639 --> 00:15:23,631
He died at a special moment.
139
00:15:23,840 --> 00:15:24,510
Meaning?
140
00:15:24,720 --> 00:15:28,793
He was making love with a very young girl.
141
00:15:30,320 --> 00:15:31,196
Oh really?
142
00:15:31,759 --> 00:15:34,990
The doctor says it wasn't normal love.
143
00:15:35,200 --> 00:15:37,952
According to him, she killed him.
144
00:17:07,920 --> 00:17:11,151
I was just getting my stuff
before they clear the place.
145
00:17:18,480 --> 00:17:20,993
I was his model, I had the key.
146
00:17:21,480 --> 00:17:23,277
That's how I got in.
147
00:17:24,839 --> 00:17:26,067
I'll be off.
148
00:17:27,799 --> 00:17:29,028
Did you come often?
149
00:17:33,160 --> 00:17:34,832
Nearly everyday.
150
00:17:35,039 --> 00:17:36,028
When did he die?
151
00:17:36,240 --> 00:17:37,798
Yesterday afternoon.
152
00:17:38,720 --> 00:17:39,788
Were you there?
153
00:17:40,000 --> 00:17:43,196
Yes, he had an attack while I was posing.
154
00:17:44,240 --> 00:17:45,798
Was he doing a portrait?
155
00:17:48,880 --> 00:17:50,871
Where's the canvas?
156
00:17:53,640 --> 00:17:55,436
There's this one.
157
00:17:58,279 --> 00:18:00,076
It's not a good likeness.
158
00:18:00,960 --> 00:18:02,472
How can you tell?
159
00:18:02,680 --> 00:18:04,796
The body is different.
160
00:18:05,079 --> 00:18:07,877
Well it's mine, that's how I am.
161
00:18:10,400 --> 00:18:13,436
It may be exaggerated, but that's
how I really am.
162
00:18:13,680 --> 00:18:14,874
There's only the one.
163
00:18:15,079 --> 00:18:18,435
No, this is me and this.
164
00:18:19,799 --> 00:18:21,357
And that one.
165
00:18:22,240 --> 00:18:25,073
He was always doing me,
I had to sit for hours.
166
00:18:25,279 --> 00:18:26,998
A lot of trouble considering.
167
00:18:27,200 --> 00:18:29,236
- Why? - It's very bad painting.
168
00:18:29,440 --> 00:18:31,317
I know nothing about painting.
169
00:18:31,599 --> 00:18:33,795
Really, he was just obsessed.
170
00:18:34,160 --> 00:18:35,877
- Obsessed? - Obsessed with sex.
171
00:18:36,559 --> 00:18:37,878
Definitely.
172
00:18:41,680 --> 00:18:43,192
I want to go.
173
00:18:45,359 --> 00:18:47,714
When he died you were making love?
174
00:18:48,279 --> 00:18:49,429
Yes.
175
00:18:50,200 --> 00:18:51,348
Where?
176
00:18:51,599 --> 00:18:53,271
Up in the bedroom.
177
00:18:53,799 --> 00:18:55,199
I'd like to see it. Can I?
178
00:18:55,400 --> 00:18:56,230
Of course.
179
00:19:06,720 --> 00:19:08,038
This is it.
180
00:19:09,240 --> 00:19:10,877
How long had you known him?
181
00:19:11,079 --> 00:19:11,796
Two years.
182
00:19:12,000 --> 00:19:13,318
How old are you?
183
00:19:13,519 --> 00:19:14,669
17.
184
00:19:16,640 --> 00:19:18,278
Tell me how you met.
185
00:19:18,480 --> 00:19:20,356
- Why? - Because I'm interested.
186
00:19:20,720 --> 00:19:22,756
- We met at a friend's. - Named?
187
00:19:22,960 --> 00:19:24,871
- Elise. - And you are?
188
00:19:25,079 --> 00:19:26,354
Cecilia.
189
00:19:27,279 --> 00:19:28,917
What was he doing at this friend's?
190
00:19:29,119 --> 00:19:30,872
Teaching her drawing.
191
00:19:31,960 --> 00:19:34,109
Did he teach you too?
192
00:19:37,880 --> 00:19:39,358
Did you hear me?
193
00:19:40,400 --> 00:19:41,673
Why do you want to know this?
194
00:19:41,880 --> 00:19:43,676
Let's say you interest me.
195
00:19:46,119 --> 00:19:50,477
One day I asked for a
lesson but he refused.
196
00:19:50,680 --> 00:19:51,999
Really? Why?
197
00:19:52,200 --> 00:19:55,589
At first I thought he didn't want
me to see his place
198
00:19:55,799 --> 00:19:59,679
so I suggested mine, but he still refused.
199
00:20:00,359 --> 00:20:02,794
Why did you want lessons so badly?
200
00:20:04,880 --> 00:20:05,914
Why?
201
00:20:07,160 --> 00:20:08,751
I was in love with him.
202
00:20:08,960 --> 00:20:10,757
And he ignored you.
203
00:20:11,319 --> 00:20:13,071
He didn't fancy me.
204
00:20:13,359 --> 00:20:13,951
Well?
205
00:20:15,839 --> 00:20:19,991
Two months went by, it was terrible,
I was in love.
206
00:20:20,960 --> 00:20:23,315
- In the end, I tricked him.
- Tricked him?
207
00:20:23,799 --> 00:20:25,278
I knew Elise was coming here
208
00:20:25,480 --> 00:20:28,711
I told a friend to ask her out
and I came in her stead.
209
00:20:28,920 --> 00:20:29,954
How did he feel about it?
210
00:20:30,160 --> 00:20:32,833
He tried to send me away,
then he got nicer.
211
00:20:33,039 --> 00:20:34,711
And you made love?
212
00:20:35,640 --> 00:20:37,392
How did you guess?
213
00:20:39,720 --> 00:20:42,358
Why didn't he want you at first?
214
00:20:43,440 --> 00:20:45,509
He didn't fancy me, I told you.
215
00:20:45,720 --> 00:20:47,438
Maybe he was scared.
216
00:20:47,640 --> 00:20:48,628
Why scared?
217
00:20:48,839 --> 00:20:50,796
Because he knew he would fall
in love with you.
218
00:20:51,000 --> 00:20:52,718
Love is frightening.
219
00:20:53,000 --> 00:20:54,830
- I am not scared. - Of what?
220
00:20:55,680 --> 00:20:56,795
Love.
221
00:20:58,920 --> 00:21:01,991
He could have been your father's father,
why fall for him?
222
00:21:02,240 --> 00:21:04,753
There's no why to love. You just love.
223
00:21:04,960 --> 00:21:06,757
There's a why to everything.
224
00:21:08,920 --> 00:21:10,717
I was attracted to him.
225
00:21:11,279 --> 00:21:12,429
Why?
226
00:21:13,480 --> 00:21:16,438
He was like my Dad, I used to
have a crush on my Dad.
227
00:21:16,640 --> 00:21:17,595
A crush?
228
00:21:17,799 --> 00:21:19,676
I dreamt about him at night.
229
00:21:21,079 --> 00:21:23,355
So Meyers fell in love with you.
230
00:21:23,720 --> 00:21:24,516
Yes.
231
00:21:25,119 --> 00:21:26,394
Very much in love?
232
00:21:27,000 --> 00:21:27,590
Yes.
233
00:21:27,799 --> 00:21:28,914
Why?
234
00:21:29,960 --> 00:21:31,153
I don't know.
235
00:21:36,359 --> 00:21:38,112
What did he say?
236
00:21:39,279 --> 00:21:41,076
Sometimes he cried.
237
00:21:41,279 --> 00:21:42,792
He cried?
238
00:21:43,319 --> 00:21:45,913
He'd take his head in his hands and cry.
239
00:21:46,519 --> 00:21:48,476
Didn't you know why?
240
00:21:48,680 --> 00:21:50,796
- Didn't he say? - No.
241
00:21:51,000 --> 00:21:52,672
He just cried, without a word.
242
00:21:53,039 --> 00:21:54,358
No, he always spoke.
243
00:21:54,559 --> 00:21:55,548
Like what?
244
00:21:56,000 --> 00:21:58,833
Like he couldn't live without me.
245
00:21:59,720 --> 00:22:02,472
He wanted to but he couldn't.
246
00:22:02,680 --> 00:22:04,715
He never said he wanted to.
247
00:22:04,920 --> 00:22:07,433
In fact, when I wanted to leave,
he tried to kill himself.
248
00:22:07,640 --> 00:22:08,867
Really? How?
249
00:22:09,079 --> 00:22:12,310
Pills, sleeping pills he took.
250
00:22:12,519 --> 00:22:13,838
Was he insomniac?
251
00:22:14,039 --> 00:22:16,554
Some nights he only slept an hour or two.
252
00:22:18,359 --> 00:22:19,554
Because of you?
253
00:22:20,480 --> 00:22:23,199
He said everything was because of me.
254
00:22:24,519 --> 00:22:25,838
How so?
255
00:22:27,200 --> 00:22:28,917
Why are you asking all this?
256
00:22:29,119 --> 00:22:32,351
Because I am intrigued by your story.
257
00:22:32,799 --> 00:22:33,356
How?
258
00:22:33,559 --> 00:22:35,117
I don't know, that's why I'm asking,
259
00:22:35,400 --> 00:22:37,196
I'm asking because I want to know.
260
00:22:37,400 --> 00:22:41,028
Why was everything your fault?
261
00:22:41,759 --> 00:22:43,432
He needed me more and more.
262
00:22:43,640 --> 00:22:45,631
How did he need you more?
263
00:22:45,839 --> 00:22:48,194
- In every way. - In that you made love?
264
00:22:49,440 --> 00:22:51,237
- Yes. - Often?
265
00:22:53,079 --> 00:22:56,355
At first once or twice a week,
then every day
266
00:22:56,759 --> 00:22:59,115
then two or three times a day.
267
00:22:59,319 --> 00:23:01,515
- By the end I stopped counting. - Why?
268
00:23:02,079 --> 00:23:03,354
He wanted it all the time.
269
00:23:03,559 --> 00:23:05,073
He was never satisfied?
270
00:23:05,279 --> 00:23:07,076
No, but he got tired.
271
00:23:07,279 --> 00:23:10,477
Sometimes, he'd feel unwell but he
couldn't get enough.
272
00:23:10,680 --> 00:23:12,113
Did you like that?
273
00:23:12,359 --> 00:23:14,476
A woman always likes to
see a man loves her.
274
00:23:14,880 --> 00:23:16,871
You don't think it was sheer vice?
275
00:23:17,079 --> 00:23:18,593
No, he loved me.
276
00:23:18,799 --> 00:23:20,392
How can you be sure?
277
00:23:20,599 --> 00:23:22,909
- One knows. - Is that all?
278
00:23:23,319 --> 00:23:25,276
No but he wanted to marry me.
279
00:23:25,480 --> 00:23:27,198
Wasn't he married?
280
00:23:27,400 --> 00:23:29,674
- He'd have divorced.
- Would you've accepted?
281
00:23:30,400 --> 00:23:31,150
No.
282
00:23:31,359 --> 00:23:32,429
Why not?
283
00:23:35,839 --> 00:23:36,795
Why not?
284
00:23:38,599 --> 00:23:40,477
Because I didn't love him.
285
00:23:41,000 --> 00:23:43,308
I thought you were madly in love.
286
00:23:44,240 --> 00:23:45,877
Only at first.
287
00:23:46,559 --> 00:23:48,789
So now he meant little or nothing,
288
00:23:49,000 --> 00:23:53,038
you meant everything or nearly.
Is that it?
289
00:23:53,880 --> 00:23:55,153
Yes, that's it.
290
00:23:55,720 --> 00:23:57,596
He often said, "You are everything."
291
00:23:59,160 --> 00:24:00,751
Why are you smiling?
292
00:24:00,960 --> 00:24:02,439
I'm not smiling.
293
00:24:03,960 --> 00:24:07,111
Yes you are, you're looking knowingly.
294
00:24:07,319 --> 00:24:09,515
Tell me it isn't true.
295
00:24:17,920 --> 00:24:22,117
You're trying to tell me you're open
to me as you were to Meyers.
296
00:24:23,079 --> 00:24:25,070
Tell me I'm wrong.
297
00:24:29,599 --> 00:24:31,590
I assume I am not wrong.
298
00:24:31,799 --> 00:24:35,155
You're offering yourself as an object.
299
00:24:35,480 --> 00:24:39,439
Take this chair, it doesn't have
your eyes, breasts, hips,
300
00:24:39,640 --> 00:24:43,473
but it is offered me as you are,
innocently.
301
00:24:43,680 --> 00:24:46,432
Yet I must reject it, it is nothing to me,
302
00:24:46,640 --> 00:24:48,392
there's no relationship.
303
00:24:48,880 --> 00:24:50,471
You can make a relationship.
304
00:24:51,319 --> 00:24:53,913
In theory, yes. But, how can I say?
305
00:24:54,119 --> 00:24:57,351
The only relationship I can have
with a woman is nothing,
306
00:24:57,559 --> 00:25:00,836
such as exists between us
307
00:25:01,039 --> 00:25:02,711
or rather does not exist.
308
00:25:02,920 --> 00:25:04,990
We've only known each other half-an-hour.
309
00:25:05,400 --> 00:25:09,313
That changes nothing.
I'm impotent if you like.
310
00:25:09,519 --> 00:25:12,079
I'm not, actually,
but it is as if I were.
311
00:25:12,279 --> 00:25:14,111
You must think I am.
What are you doing?
312
00:25:15,559 --> 00:25:16,709
I'm going.
313
00:25:31,319 --> 00:25:32,798
I'm sorry, I'm late.
314
00:25:33,000 --> 00:25:35,230
Right, I'm listening.
What can I do?
315
00:25:35,440 --> 00:25:38,875
I am unable to continue teaching,
I need a sabbatical.
316
00:25:39,079 --> 00:25:40,354
You want to do some research?
317
00:25:40,559 --> 00:25:42,436
I need some time, I want
to write a book.
318
00:25:42,640 --> 00:25:44,231
I didn't know you wrote.
319
00:25:44,440 --> 00:25:47,557
It's not yet written, I've got notes,
I need to work.
320
00:25:47,759 --> 00:25:48,953
What is it about?
321
00:25:49,160 --> 00:25:51,070
It's hard to summarize.
322
00:25:51,319 --> 00:25:53,230
- Is it in your field?
- Meaning what?
323
00:25:53,440 --> 00:25:55,031
Is it philosophy?
324
00:25:55,319 --> 00:25:56,912
Everything is philosophy.
325
00:25:57,119 --> 00:25:59,236
Yes quite, and why not?
326
00:25:59,799 --> 00:26:03,429
It can be a change of field.
327
00:26:03,640 --> 00:26:06,200
Put in an application, I'll...
328
00:26:06,400 --> 00:26:08,038
I can't wait till next year.
329
00:26:08,240 --> 00:26:10,753
I can't continue, it is beyond me.
330
00:26:10,960 --> 00:26:12,075
Why the hurry?
331
00:26:12,279 --> 00:26:14,316
The fact is that for some time,
332
00:26:14,519 --> 00:26:17,432
for six months my wife and I separated,
333
00:26:17,640 --> 00:26:20,836
I've realized I can't stand myself,
334
00:26:21,240 --> 00:26:23,434
I have no patience with books, films...
335
00:26:23,640 --> 00:26:25,198
I can't concentrate, not even on music...
336
00:26:25,400 --> 00:26:27,834
I want to see no one, yet I
can't stay alone,
337
00:26:28,039 --> 00:26:31,555
I can't stay at home, I can't go out,
338
00:26:33,160 --> 00:26:34,115
I can't sleep,
339
00:26:34,319 --> 00:26:37,038
I want to work but I can't,
340
00:26:37,240 --> 00:26:40,868
there's nothing... except revulsion.
341
00:26:42,640 --> 00:26:45,074
I even thought I wanted to die.
342
00:26:45,680 --> 00:26:49,115
It's not a sabbatical you need.
343
00:26:49,400 --> 00:26:52,357
You need a doctor, a specialist.
344
00:26:52,559 --> 00:26:53,309
Do you think?
345
00:26:53,519 --> 00:26:55,988
If it's urgent, take time off...
346
00:26:56,200 --> 00:26:57,837
I won't get paid!
347
00:27:18,240 --> 00:27:20,913
Do you know what's special
about you?
348
00:27:21,119 --> 00:27:22,439
You're punctual.
349
00:27:22,640 --> 00:27:24,392
That's very special.
350
00:28:09,119 --> 00:28:10,916
Cecilia. Can I talk to you?
351
00:28:11,559 --> 00:28:12,595
Why?
352
00:28:12,799 --> 00:28:15,872
I need to, after, I have to
talk or I worry.
353
00:28:16,759 --> 00:28:17,635
Talk then.
354
00:28:17,839 --> 00:28:20,069
Did Meyers say why he loved you?
355
00:28:20,279 --> 00:28:21,429
Meyers again.
356
00:28:21,640 --> 00:28:24,472
Let's talk about something else.
What would you like?
357
00:28:24,880 --> 00:28:25,630
I don't know.
358
00:28:25,839 --> 00:28:28,832
Why not Meyers, then?
Since I'm interested.
359
00:28:29,559 --> 00:28:30,959
What do you need to know?
360
00:28:31,160 --> 00:28:33,548
Did he say why he loved you?
361
00:28:34,000 --> 00:28:35,830
No, he just did.
362
00:28:36,839 --> 00:28:38,159
There's always a deeper reason.
363
00:28:38,359 --> 00:28:40,112
Meyers was crazy about you.
364
00:28:40,680 --> 00:28:43,068
You said so yourself, you were his vice.
365
00:28:43,480 --> 00:28:45,038
Why this mania?
366
00:28:45,480 --> 00:28:46,548
I don't know.
367
00:28:46,759 --> 00:28:50,150
You don't seem the kind of woman
to inspire grand passion.
368
00:28:50,759 --> 00:28:51,749
That's true.
369
00:28:52,319 --> 00:28:55,073
And if I can speak my mind,
now I know you,
370
00:28:56,160 --> 00:28:58,070
I'm surprised, disappointed.
371
00:28:58,519 --> 00:29:01,397
From what you said, I thought
you'd be a daunting woman,
372
00:29:01,599 --> 00:29:03,829
a woman to destroy a man.
373
00:29:04,039 --> 00:29:06,599
You seem very ordinary.
374
00:29:07,799 --> 00:29:09,950
You'd make a great wife.
375
00:29:10,160 --> 00:29:10,910
Think so?
376
00:29:11,119 --> 00:29:12,791
Yes, I do.
377
00:29:14,920 --> 00:29:16,147
Me too, actually.
378
00:29:16,359 --> 00:29:19,192
So why Meyers' passion for you?
379
00:29:19,400 --> 00:29:20,434
I can't explain.
380
00:29:20,640 --> 00:29:22,550
Try, please.
381
00:29:23,200 --> 00:29:25,555
I can't, that's how it was.
382
00:29:25,759 --> 00:29:27,113
Meaning?
383
00:29:28,000 --> 00:29:30,115
Ask me a proper question, I'll answer.
384
00:29:30,319 --> 00:29:31,798
A proper question?
385
00:29:32,000 --> 00:29:35,071
You always ask about feelings or thoughts.
386
00:29:35,279 --> 00:29:37,156
I never know what to say.
387
00:29:38,440 --> 00:29:40,476
For instance...
388
00:29:41,599 --> 00:29:45,479
Did Meyers know that your relationship
was bad for his health?
389
00:29:46,000 --> 00:29:46,750
Yes.
390
00:29:47,160 --> 00:29:48,638
And what did he say?
391
00:29:49,279 --> 00:29:50,598
He said, "I'll die of this."
392
00:29:50,799 --> 00:29:53,108
Then he added, "It doesn't matter."
393
00:29:53,319 --> 00:29:54,798
"It doesn't matter"?
394
00:29:55,759 --> 00:29:57,910
One day, we were making love...
395
00:29:58,119 --> 00:30:01,669
He said, "Carry on, don't mind me,
396
00:30:01,880 --> 00:30:03,996
"even if I protest, even if I feel unwell,
397
00:30:04,240 --> 00:30:06,548
"and I die, really die."
398
00:30:07,480 --> 00:30:09,549
He loved you because you made him die.
399
00:30:09,759 --> 00:30:11,272
He committed suicide with you,
400
00:30:11,480 --> 00:30:13,948
a successful attempt, in full knowledge.
401
00:30:15,759 --> 00:30:16,828
Maybe you're right.
402
00:30:17,039 --> 00:30:21,078
One can know stuff but one can't
escape one's fate.
403
00:30:25,559 --> 00:30:26,515
I have to go.
404
00:30:26,720 --> 00:30:28,596
Good. I have to work.
405
00:30:32,640 --> 00:30:36,269
Martin, stop being so
listless and lifeless,
406
00:30:36,480 --> 00:30:38,868
stop enjoying your depression.
407
00:30:39,759 --> 00:30:43,150
Abstinence is turning you sour. Give it up.
408
00:30:43,359 --> 00:30:45,031
I have done.
409
00:30:45,599 --> 00:30:47,989
Really? Do I know her?
410
00:30:48,200 --> 00:30:52,034
No, I met her in odd circumstances,
a few weeks ago.
411
00:30:53,000 --> 00:30:55,230
Really? You must be pleased.
412
00:30:55,440 --> 00:30:57,749
You're quite wrong, I
don't like her at all.
413
00:30:57,960 --> 00:31:01,156
She's totally uninteresting,
I'm trying to get rid of her.
414
00:31:01,480 --> 00:31:02,798
Why? Is she ugly?
415
00:31:03,000 --> 00:31:04,557
Not particularly.
416
00:31:04,759 --> 00:31:05,953
Is she stupid then?
417
00:31:06,160 --> 00:31:08,355
No. Not at all. She never
says anything stupid.
418
00:31:08,559 --> 00:31:09,959
It's complicated.
419
00:31:10,160 --> 00:31:12,276
She bores me, I have no contact with her.
420
00:31:12,480 --> 00:31:15,392
Or rather only physical contact.
421
00:31:15,599 --> 00:31:16,999
Why complain? That's not so bad.
422
00:31:17,200 --> 00:31:20,157
You can't imagine how basic she is,
she has no conversation.
423
00:31:20,359 --> 00:31:22,589
When she speaks, she sounds silent.
424
00:31:22,799 --> 00:31:25,439
Her only means of expression is sexual.
425
00:31:25,640 --> 00:31:28,200
Sometimes, when she's lying there,
legs apart,
426
00:31:28,400 --> 00:31:30,516
I find her cunt more expressive
than her mouth.
427
00:31:30,720 --> 00:31:34,759
Yet, oddly, she is not sensual,
she's only frenetic and avid.
428
00:31:34,960 --> 00:31:38,236
When she kisses, her lips are
flaccid, cold, inert
429
00:31:38,440 --> 00:31:41,671
but her cunt is hard-hitting,
domineering.
430
00:31:41,880 --> 00:31:43,676
When we make love...
431
00:31:45,160 --> 00:31:49,789
her belly moves powerfully,
rhythmically, like a machine,
432
00:31:50,000 --> 00:31:51,672
she is unstoppable.
433
00:31:52,119 --> 00:31:54,269
She goes at me, goes at herself,
434
00:31:54,480 --> 00:31:57,313
to make me come, make herself come,
to the last spasm.
435
00:31:57,519 --> 00:32:00,272
After orgasm, then...
436
00:32:01,440 --> 00:32:03,509
her face is calm, expressionless.
437
00:32:03,720 --> 00:32:06,757
She smiles like she does not see me.
438
00:32:07,039 --> 00:32:09,315
It's not coldness, not detachment,
439
00:32:09,519 --> 00:32:11,112
it's something else.
440
00:32:11,319 --> 00:32:13,196
Listen, you're lying, she doesn't exist.
441
00:32:13,400 --> 00:32:15,038
Hey! Taxi!
442
00:32:41,119 --> 00:32:42,394
Come quick.
443
00:32:51,839 --> 00:32:54,194
Hold me tight.
444
00:32:54,400 --> 00:32:56,674
Can you close the curtain?
445
00:32:56,880 --> 00:32:57,550
Why?
446
00:32:57,759 --> 00:32:59,715
I can't make love in the light.
447
00:33:24,680 --> 00:33:27,432
Sorry, could you close the bedroom door?
448
00:33:28,039 --> 00:33:30,269
I can't make love with the door open.
449
00:33:31,440 --> 00:33:33,112
You're so complicated!
450
00:33:42,640 --> 00:33:45,358
Sorry, could you unhook the phone?
451
00:33:45,599 --> 00:33:48,990
Yesterday it rang at a climax and though
I didn't reply, it spoilt it.
452
00:33:51,039 --> 00:33:52,393
Third time lucky.
453
00:33:52,640 --> 00:33:54,073
Just one more thing, please.
454
00:33:54,279 --> 00:33:57,157
Grab my cigarettes, on the desk.
455
00:33:58,000 --> 00:34:00,559
I love, I love to make love...
456
00:34:00,759 --> 00:34:01,828
here!
457
00:34:03,759 --> 00:34:05,272
And the matches?
458
00:34:09,440 --> 00:34:11,396
As I am up is there anything else?
459
00:34:11,599 --> 00:34:12,918
Yes, now you mention it.
460
00:34:13,119 --> 00:34:16,429
Go and switch the gas off in the kitchen.
461
00:34:16,639 --> 00:34:17,594
And?
462
00:34:17,800 --> 00:34:19,438
Put some music on.
463
00:34:19,760 --> 00:34:22,034
The radio, not too loud.
464
00:34:28,519 --> 00:34:30,987
What is it? Why won't you do as I say?
465
00:34:33,199 --> 00:34:35,429
Just those two things, or is there more?
466
00:34:35,639 --> 00:34:37,436
Just those two.
467
00:35:06,440 --> 00:35:08,317
I'm sorry. No, I'm sorry but...
468
00:35:08,519 --> 00:35:10,237
you must get up again.
469
00:35:13,480 --> 00:35:15,869
I need an ashtray.
470
00:35:16,599 --> 00:35:19,034
I hate ash on the floor.
471
00:35:27,840 --> 00:35:29,398
I'm sorry.
472
00:35:48,679 --> 00:35:50,237
- See you tomorrow. - Yes.
473
00:35:59,320 --> 00:36:02,311
Cecilia's just left. I'm so ashamed.
474
00:36:02,519 --> 00:36:03,396
What is it?
475
00:36:03,599 --> 00:36:04,554
I was cruel to her.
476
00:36:04,760 --> 00:36:07,034
Sometimes she seems vacuous and
opaque like an object.
477
00:36:07,239 --> 00:36:11,233
I bring her to life by making her
suffer, by tormenting her.
478
00:36:11,440 --> 00:36:13,635
Cruelty is repulsive, it's weak.
479
00:36:13,840 --> 00:36:15,034
- You are weak. - How so?
480
00:36:15,239 --> 00:36:17,309
Nothing, I didn't mean it.
481
00:36:17,519 --> 00:36:21,148
I called for some comfort, not for sarcasm,
I'm hanging up.
482
00:36:21,360 --> 00:36:22,474
Fine.
483
00:36:22,920 --> 00:36:24,911
Wait, I need your help.
484
00:36:25,119 --> 00:36:27,110
She is making me a sadist,
because she bores me.
485
00:36:27,320 --> 00:36:29,880
I have to leave her. I don't want
to hurt her, she loves me.
486
00:36:30,079 --> 00:36:31,797
How do you know she loves you?
487
00:36:32,000 --> 00:36:32,909
I feel it.
488
00:36:33,119 --> 00:36:34,757
If I were you, I'd be careful.
489
00:36:34,960 --> 00:36:37,757
How can I make a break-up less humiliating?
490
00:36:38,320 --> 00:36:40,072
Maybe... A gift.
491
00:37:02,679 --> 00:37:05,432
I was passing by. I tried to call.
492
00:37:05,639 --> 00:37:08,313
- You don't look pleased. - I am.
But what's the time?
493
00:37:08,800 --> 00:37:10,949
Noon. Can we have lunch?
494
00:37:11,159 --> 00:37:13,719
OK, a quick one. I'm in a rush.
495
00:37:24,480 --> 00:37:25,878
Jean-Paul and I...
496
00:37:26,079 --> 00:37:26,989
What?
497
00:37:27,199 --> 00:37:28,632
We've broken up.
498
00:37:28,840 --> 00:37:30,068
Do you know what he did?
499
00:37:30,280 --> 00:37:33,431
I hardly got through the
door, he slapped me.
500
00:37:33,639 --> 00:37:35,277
Not the first time, I think.
501
00:37:35,480 --> 00:37:36,958
Before it was out of love.
502
00:37:37,159 --> 00:37:38,990
This was a hateful slap.
503
00:37:39,199 --> 00:37:41,077
I felt it immediately, I scratched him.
504
00:37:41,280 --> 00:37:42,918
- A hateful slap? - Sure.
505
00:37:43,119 --> 00:37:45,713
Love and hate are things you feel.
506
00:37:45,920 --> 00:37:49,356
Anyway he admitted he'd started hating me.
507
00:37:49,880 --> 00:37:51,278
So we decided to separate.
508
00:37:51,480 --> 00:37:52,798
That was good.
509
00:37:53,960 --> 00:37:54,710
What do you mean?
510
00:37:54,920 --> 00:37:57,434
Well of course... What time is it?
511
00:37:58,000 --> 00:37:58,556
12.22
512
00:37:58,760 --> 00:37:59,670
Right, I'm off.
513
00:37:59,880 --> 00:38:01,677
No, listen... you're
joking, we haven't begun.
514
00:38:01,880 --> 00:38:03,552
I told you I had not much time.
515
00:38:03,760 --> 00:38:05,273
We'll meet one evening and talk.
516
00:38:05,480 --> 00:38:06,958
Sorry, I've an appointment.
517
00:38:07,159 --> 00:38:09,309
With Cecilia, I expect.
I thought you'd left her.
518
00:38:09,519 --> 00:38:12,592
I'm going to today. Actually,
I did ages ago.
519
00:38:12,800 --> 00:38:14,152
I'm not sure I follow.
520
00:38:14,360 --> 00:38:16,510
I told you, we have no contact.
521
00:38:16,719 --> 00:38:18,152
Except sexual contact.
522
00:38:18,360 --> 00:38:20,396
You're too down-to-earth.
I'm off.
523
00:41:22,480 --> 00:41:23,594
At last.
524
00:41:24,199 --> 00:41:26,634
I didn't call this morning,
my telephone was out of order.
525
00:41:26,840 --> 00:41:28,159
Are we meeting? Same time?
526
00:41:28,360 --> 00:41:29,679
Why didn't you come yesterday?
527
00:41:29,880 --> 00:41:31,871
- I couldn't. - Why not?
528
00:41:32,079 --> 00:41:33,672
I was busy.
529
00:41:36,000 --> 00:41:37,512
Fine. See you later.
530
00:41:51,840 --> 00:41:54,672
If a woman stands you up, does
it mean she doesn't love you?
531
00:41:54,880 --> 00:41:57,188
Not necessarily.
532
00:41:57,400 --> 00:41:58,275
Waiter!
533
00:42:05,440 --> 00:42:09,114
If a woman never says she loves,
can she still be in love?
534
00:42:09,320 --> 00:42:10,878
- And vice-versa. - Vice-versa?
535
00:42:11,079 --> 00:42:12,228
Vice-versa.
536
00:42:16,760 --> 00:42:18,034
Excuse me...
537
00:42:18,400 --> 00:42:22,597
If a woman enjoys sleeping with a man
is it that she is in love?
538
00:42:22,800 --> 00:42:23,914
Definitely.
539
00:42:24,599 --> 00:42:26,954
Can you tell me the time?
My watch has stopped.
540
00:42:27,159 --> 00:42:27,909
It's two.
541
00:42:28,119 --> 00:42:29,235
Two!
542
00:42:30,559 --> 00:42:32,630
I feel time has stopped today.
543
00:43:30,000 --> 00:43:31,228
First, I have to tell you something.
544
00:43:31,440 --> 00:43:33,556
No, kiss me first.
545
00:43:38,760 --> 00:43:39,875
Tell me.
546
00:43:40,119 --> 00:43:41,838
We can't see each other everyday anymore
547
00:43:42,039 --> 00:43:43,996
only twice a week.
548
00:43:44,199 --> 00:43:44,871
Really? Why?
549
00:43:45,079 --> 00:43:46,068
Don't get excited.
550
00:43:46,280 --> 00:43:49,317
I am not getting excited,
I want to know why.
551
00:43:49,800 --> 00:43:52,268
My folks are complaining I'm out everyday.
552
00:43:53,119 --> 00:43:55,190
Didn't you tell them you
were doing drawing again?
553
00:43:55,400 --> 00:43:57,277
Yes but twice a week.
554
00:43:57,480 --> 00:44:00,119
I have to find excuses for the other days.
555
00:44:00,320 --> 00:44:03,596
Your parents didn't mind your
seeing Meyers everyday.
556
00:44:03,800 --> 00:44:05,755
Meyers was over sixty.
557
00:44:05,960 --> 00:44:08,190
They knew him, they weren't suspicious.
558
00:44:08,400 --> 00:44:10,152
Well introduce me then.
559
00:44:10,360 --> 00:44:13,829
Fine, till then it's twice a week.
560
00:44:17,039 --> 00:44:18,791
Tell the truth, you don't want to see me.
561
00:44:19,000 --> 00:44:20,876
That's nothing to do with it.
562
00:44:21,079 --> 00:44:24,708
I'm only saying it's twice
a week from now on.
563
00:44:25,159 --> 00:44:27,878
You want us to break up,
you won't admit it.
564
00:44:28,840 --> 00:44:31,228
You say twice a week,
tomorrow it'll be twice a month.
565
00:44:31,440 --> 00:44:32,873
You'll admit it in the end.
566
00:44:33,079 --> 00:44:34,307
Admit what?
567
00:44:36,559 --> 00:44:37,992
As you wish.
568
00:44:38,199 --> 00:44:40,634
It's twice a week from now on.
569
00:44:40,840 --> 00:44:42,431
Let's change the subject.
570
00:44:47,400 --> 00:44:48,798
What's wrong? You look cross.
571
00:44:49,000 --> 00:44:50,717
Let's change the conversation.
572
00:44:51,800 --> 00:44:54,155
I walked right by you, you didn't notice.
573
00:44:54,360 --> 00:44:55,634
Really? Where?
574
00:44:55,840 --> 00:44:59,070
By the town hall, outside the park.
575
00:45:00,400 --> 00:45:01,548
At what time?
576
00:45:01,760 --> 00:45:03,112
About two.
577
00:45:03,400 --> 00:45:05,469
I was with an actor friend.
578
00:45:06,400 --> 00:45:07,673
What's his name?
579
00:45:08,000 --> 00:45:08,876
Momo.
580
00:45:09,079 --> 00:45:10,307
That isn't a name.
581
00:45:10,639 --> 00:45:11,867
It's what I call him.
582
00:45:12,079 --> 00:45:15,038
You seemed very intimate. From your walk.
583
00:45:15,239 --> 00:45:17,117
- What walk? - Get up.
584
00:45:17,360 --> 00:45:19,271
- Why? - Get up!
585
00:45:32,559 --> 00:45:34,277
He always walks like that.
586
00:45:35,679 --> 00:45:37,112
Have you known him long, Momo?
587
00:45:37,760 --> 00:45:38,875
Two weeks.
588
00:45:39,079 --> 00:45:40,353
Do you see him much?
589
00:45:40,760 --> 00:45:41,954
Occasionally.
590
00:45:42,159 --> 00:45:43,911
Did you have an appointment?
591
00:45:44,119 --> 00:45:46,838
Yes, he wants me to go into films.
592
00:45:47,039 --> 00:45:48,438
And? Are you?
593
00:45:48,639 --> 00:45:49,992
I don't know yet.
594
00:45:50,199 --> 00:45:51,871
Then what? Where did you go?
595
00:45:52,079 --> 00:45:53,956
To have a coffee.
596
00:45:54,280 --> 00:45:55,679
And after that?
597
00:45:56,119 --> 00:45:59,668
We went to the park, till I came here.
598
00:46:01,559 --> 00:46:04,869
- Do you want to make love?
- No, I want to know the truth.
599
00:46:05,239 --> 00:46:06,275
- What truth? - The truth.
600
00:46:06,480 --> 00:46:08,436
- Any truth! - I don't understand you.
601
00:46:08,639 --> 00:46:10,358
Yesterday you didn't show.
602
00:46:10,559 --> 00:46:13,916
Today, you want to come less often.
What's behind all this?
603
00:46:14,239 --> 00:46:16,753
I said, my parents are cross.
604
00:46:30,159 --> 00:46:32,230
Do you really mind not seeing
me everyday?
605
00:46:32,440 --> 00:46:33,235
Yes.
606
00:46:34,400 --> 00:46:36,469
Well forget what I said.
607
00:46:36,920 --> 00:46:38,751
We'll meet everyday.
608
00:46:38,960 --> 00:46:42,269
We'll have to be more careful,
we'll meet at different times.
609
00:46:42,480 --> 00:46:46,313
I'll call every morning to fix a time.
610
00:46:47,679 --> 00:46:49,079
Happy now?
611
00:46:49,519 --> 00:46:50,713
Yes. Thank you.
612
00:46:51,039 --> 00:46:53,349
If you like we can meet 4 times a
week instead of 7.
613
00:46:53,559 --> 00:46:56,757
No, everyday. I'll find excuses.
614
00:47:10,039 --> 00:47:12,873
Did you think I was cheating on
you with Momo?
615
00:48:43,800 --> 00:48:45,630
It was wonderful today.
616
00:48:47,119 --> 00:48:48,838
Isn't it always?
617
00:48:49,519 --> 00:48:53,034
No it's different every time.
Today was wonderful.
618
00:48:53,239 --> 00:48:54,228
Why?
619
00:48:54,719 --> 00:48:56,358
You can't say.
620
00:48:57,440 --> 00:49:00,000
- Know how often I came?
- How often?
621
00:49:02,039 --> 00:49:03,108
Three times.
622
00:49:03,719 --> 00:49:05,277
Don't you always?
623
00:49:05,920 --> 00:49:06,750
No.
624
00:49:25,960 --> 00:49:28,393
Did Meyers really die making love?
625
00:49:28,719 --> 00:49:30,472
Why do you want to know?
626
00:49:32,840 --> 00:49:34,795
I want to. Well?
627
00:49:37,280 --> 00:49:38,952
He had an attack making love
628
00:49:39,159 --> 00:49:40,956
but he died later.
629
00:49:41,440 --> 00:49:42,235
You're lying.
630
00:49:43,199 --> 00:49:44,757
It's the truth.
631
00:49:44,960 --> 00:49:48,110
I was terrified. I thought he'd died.
Luckily he came round.
632
00:49:48,320 --> 00:49:50,150
I got him into bed.
633
00:49:50,400 --> 00:49:52,072
- Weren't you on the bed? - No.
634
00:49:52,280 --> 00:49:53,599
Where were you?
635
00:49:53,800 --> 00:49:54,914
You're so curious!
636
00:49:55,119 --> 00:49:56,393
Where were you?
637
00:49:56,719 --> 00:49:57,869
On the stairs.
638
00:49:58,840 --> 00:50:00,717
He wanted to make love all the time.
639
00:50:00,920 --> 00:50:02,557
Did you cheat on Meyers?
640
00:50:02,960 --> 00:50:03,994
There you go again!
641
00:50:04,199 --> 00:50:05,871
Answer, please! Did you?
642
00:50:06,360 --> 00:50:08,476
Occasionally. He was so dull.
643
00:50:08,679 --> 00:50:09,668
Meaning?
644
00:50:10,639 --> 00:50:11,789
Dull.
645
00:50:14,719 --> 00:50:16,152
I have to go.
646
00:50:53,320 --> 00:50:55,072
Right, now I have to go.
647
00:50:56,360 --> 00:50:58,396
Look in the room,
there's a present for you.
648
00:50:58,599 --> 00:50:59,873
For me!
649
00:51:33,199 --> 00:51:34,552
Thank you.
650
00:51:41,880 --> 00:51:44,518
Stop, stop, I have to go.
651
00:51:56,639 --> 00:51:59,278
- You're sulking again.
What is it? - Nothing.
652
00:52:01,599 --> 00:52:04,909
So have you managed to leave her?
653
00:52:05,800 --> 00:52:07,949
No, she didn't come to the meeting.
654
00:52:08,400 --> 00:52:10,914
You must have felt silly
with the present.
655
00:52:11,119 --> 00:52:12,632
Do you think I'm dull?
656
00:52:12,840 --> 00:52:13,829
Why?
657
00:52:14,039 --> 00:52:15,836
I think Cecilia's cheating on me
because I'm dull.
658
00:52:16,039 --> 00:52:17,836
I thought it was you
that found her dull.
659
00:52:18,039 --> 00:52:21,190
True... I do find her dull.
660
00:52:21,719 --> 00:52:23,789
It sounds dodgy to me.
661
00:52:24,119 --> 00:52:26,793
The more I take her,
the less I own her.
662
00:52:27,000 --> 00:52:30,469
Making love so often uses up
the energy I'd need to possess her.
663
00:52:30,679 --> 00:52:33,273
You are off your head,
you really are.
664
00:52:34,480 --> 00:52:36,789
I don't feel like a movie,
let's go eat.
665
00:52:37,000 --> 00:52:39,958
I'm going to the movies.
Do as you wish.
666
00:53:02,199 --> 00:53:03,315
Did Meyers go to
your place often?
667
00:53:04,400 --> 00:53:06,594
- Nearly everyday. - What for?
668
00:53:06,960 --> 00:53:08,472
Lunch, or for a coffee.
669
00:53:08,679 --> 00:53:10,476
Did you make love at your place?
670
00:53:10,679 --> 00:53:11,476
Sometimes.
671
00:53:11,679 --> 00:53:13,079
- Where? - I don't know.
672
00:53:13,280 --> 00:53:14,507
Try and remember.
673
00:53:14,719 --> 00:53:15,630
Once, in the kitchen.
674
00:53:15,840 --> 00:53:18,034
In the kitchen!
Couldn't you in the bedroom?
675
00:53:18,239 --> 00:53:21,038
When he wanted it,
he did it on the spot.
676
00:53:27,159 --> 00:53:30,596
Don't forget it's my lesson today,
after lunch we're going to you.
677
00:53:30,800 --> 00:53:32,677
Why should I say that?
678
00:53:36,679 --> 00:53:38,670
You must do the washing-up.
679
00:53:39,239 --> 00:53:41,195
I'll do it all tonight,
and yesterday's.
680
00:53:41,400 --> 00:53:43,117
And the day before?
681
00:53:43,320 --> 00:53:44,958
Mummy, this is my teacher.
682
00:53:45,159 --> 00:53:47,275
I'm sorry, pleased to meet you.
683
00:53:47,480 --> 00:53:49,516
I didn't know your teacher
had come.
684
00:53:49,719 --> 00:53:52,711
Show him into the sitting-room.
685
00:53:54,480 --> 00:53:55,753
Have you forgotten my surname?
686
00:53:55,960 --> 00:53:57,233
No! I don't know it!
687
00:53:57,440 --> 00:54:00,637
You're Martin...
I never thought to ask.
688
00:54:01,280 --> 00:54:02,474
What is your name?
689
00:54:02,679 --> 00:54:05,148
Never mind.
I feel unspeakable today.
690
00:54:05,360 --> 00:54:06,679
As you please.
691
00:54:09,000 --> 00:54:11,911
Daddy, this is my drawing-master.
692
00:54:16,199 --> 00:54:17,518
I don't speak.
693
00:54:18,199 --> 00:54:21,112
Sit here with my father,
I'll lay the table.
694
00:54:25,679 --> 00:54:27,431
How do you do?
695
00:54:31,159 --> 00:54:33,195
He says he's not deaf,
don't shout.
696
00:54:33,400 --> 00:54:36,311
I'm sorry,
I was asking, how do you do?
697
00:54:44,199 --> 00:54:47,271
He says when there's a lot of wind,
the days seem even longer.
698
00:54:54,719 --> 00:54:55,994
Are you not working?
699
00:55:04,360 --> 00:55:07,875
He says, he can't work right now,
he will when he improves.
700
00:55:08,079 --> 00:55:09,797
Are you under treatment?
701
00:55:18,400 --> 00:55:21,835
He's doing X-rays and hopes
to be better within a year.
702
00:55:24,239 --> 00:55:24,989
We're ready.
703
00:55:25,199 --> 00:55:27,509
Do sit down.
704
00:55:31,320 --> 00:55:34,755
You knew Professor Meyers,
did you not?
705
00:55:34,960 --> 00:55:35,597
I did, a little.
706
00:55:35,800 --> 00:55:39,474
He was so nice,
so friendly and clever.
707
00:55:39,679 --> 00:55:42,353
I was so upset when he died.
708
00:55:42,559 --> 00:55:43,878
Yes, he was still young.
709
00:55:44,079 --> 00:55:45,717
Exactly 65.
710
00:55:45,920 --> 00:55:48,514
He looked 50.
711
00:55:48,719 --> 00:55:52,110
We'd only known him 2 years,
712
00:55:52,320 --> 00:55:55,710
but he was like family.
713
00:55:56,199 --> 00:55:58,634
He was fond of Cecilia,
714
00:55:58,840 --> 00:56:01,434
she was like a daughter to him.
715
00:56:01,639 --> 00:56:03,072
- Granddaughter.
- Yes.
716
00:56:03,639 --> 00:56:06,358
He wouldn't take money
for the lessons.
717
00:56:06,599 --> 00:56:10,434
"Intelligence is free"
he'd say.
718
00:56:10,599 --> 00:56:13,318
Perhaps I should give
free lessons too.
719
00:56:13,519 --> 00:56:14,838
That's different.
720
00:56:15,039 --> 00:56:18,476
He was specially fond of her.
721
00:56:19,840 --> 00:56:22,114
- Did he come often?
- Nearly everyday.
722
00:56:22,320 --> 00:56:24,389
He had a place at table.
723
00:56:24,599 --> 00:56:28,434
Not that he was indelicate,
724
00:56:28,639 --> 00:56:30,789
he was always trying to repay us.
725
00:56:31,000 --> 00:56:34,833
He'd share expenses,
send cakes, wine, flowers.
726
00:56:35,039 --> 00:56:37,679
He'd say, you are like family.
727
00:56:37,880 --> 00:56:40,916
Poor man, he was separated.
728
00:56:41,119 --> 00:56:42,677
He lived alone.
729
00:56:43,119 --> 00:56:45,076
Pass your plate.
730
00:57:06,159 --> 00:57:08,594
Write, he does not understand.
731
00:57:10,320 --> 00:57:13,039
He won't write, he is not dumb.
732
00:57:13,239 --> 00:57:15,389
Strangers don't understand you.
733
00:57:15,599 --> 00:57:18,159
He'd do better writing.
734
00:57:20,559 --> 00:57:21,753
He says Meyers
735
00:57:21,960 --> 00:57:25,235
was dislikeable.
One wonders why.
736
00:57:33,280 --> 00:57:37,239
He said Meyers was over-familiar.
737
00:57:44,039 --> 00:57:46,110
My husband is absurd.
738
00:57:51,440 --> 00:57:52,713
Did you understand?
739
00:57:54,599 --> 00:57:57,193
He says Meyers was seducing me.
740
00:57:57,679 --> 00:58:01,150
Meyers used to compliment me,
741
00:58:01,360 --> 00:58:02,713
he played the suitor,
742
00:58:02,920 --> 00:58:05,228
it went no further.
743
00:58:05,440 --> 00:58:06,918
- Excuse me.- Yes.
744
00:58:29,039 --> 00:58:30,552
There you are.
745
00:58:52,719 --> 00:58:54,994
Move over, I need to do my hair.
746
00:58:57,960 --> 00:59:00,757
- What does your father do all day?
- Nothing.
747
00:59:01,199 --> 00:59:02,188
Nothing? How so?
748
00:59:02,400 --> 00:59:04,594
- Nothing. That's all.
- No one does nothing.
749
00:59:05,119 --> 00:59:07,713
He sits in a chair,
listens to the radio.
750
00:59:07,920 --> 00:59:09,989
- What's wrong?
- Cancer.
751
00:59:10,199 --> 00:59:11,474
What do the doctors say?
752
00:59:11,679 --> 00:59:12,873
That he's got cancer.
753
00:59:13,079 --> 00:59:14,478
Do they say he'll get better?
754
00:59:14,679 --> 00:59:15,556
No.
755
00:59:15,760 --> 00:59:17,318
So he'll die.
756
00:59:17,519 --> 00:59:19,590
Yes, soon he'll be dead.
757
00:59:20,199 --> 00:59:21,918
- Are you upset?
- Yes.
758
00:59:22,719 --> 00:59:23,869
Is that all you can say?
759
00:59:24,079 --> 00:59:25,797
What else can I say?
760
00:59:26,159 --> 00:59:27,831
I fear the doctors are right.
761
00:59:28,039 --> 00:59:30,030
- Meaning?
- He'll soon be dead.
762
00:59:30,239 --> 00:59:31,753
Yes.
They say he'll soon be dead.
763
00:59:31,960 --> 00:59:32,949
What'll you do?
764
00:59:33,159 --> 00:59:34,309
What'll we what?
765
00:59:34,519 --> 00:59:36,431
What will you live off?
766
00:59:36,639 --> 00:59:37,628
Same as now.
767
00:59:37,840 --> 00:59:39,114
What do you live off?
768
00:59:39,320 --> 00:59:42,152
- We have a shop.
- A shop! You never said.
769
00:59:42,360 --> 00:59:43,998
You never asked.
770
00:59:44,760 --> 00:59:47,478
- Is it profitable?
- No. It is not.
771
00:59:52,239 --> 00:59:54,548
Do you ever think about death?
772
00:59:54,760 --> 00:59:56,112
No, I never do.
773
00:59:56,320 --> 00:59:58,469
- Even when you see your father?
- No.
774
00:59:58,679 --> 01:00:01,034
Anyone else would.
775
01:00:01,360 --> 01:00:03,635
I'm fine. Why think about death?
776
01:00:03,840 --> 01:00:05,431
There's others too.
777
01:00:05,719 --> 01:00:07,358
Well, maybe.
778
01:00:07,559 --> 01:00:08,913
Are you not sure?
779
01:00:09,119 --> 01:00:09,916
Yes.
780
01:00:12,320 --> 01:00:14,753
And does your father think
about death?
781
01:00:16,280 --> 01:00:18,157
- Is he frightened?
- And how!
782
01:00:18,880 --> 01:00:21,268
- So he knows he's dying.
- No, he doesn't.
783
01:00:21,480 --> 01:00:23,550
- Do you never worry about it?- About what?
784
01:00:23,760 --> 01:00:25,351
His dying.
785
01:00:25,559 --> 01:00:28,677
As long as he's alive
I only think about that.
786
01:00:29,639 --> 01:00:31,152
Do you know I want you?
787
01:00:31,599 --> 01:00:33,635
I noticed.
788
01:00:34,679 --> 01:00:36,556
Come on, I'll get changed.
789
01:00:51,119 --> 01:00:52,791
Your mother's very like you.
790
01:00:53,000 --> 01:00:53,715
Yes.
791
01:00:53,920 --> 01:00:55,557
Physically.
What about temperament?
792
01:00:55,760 --> 01:00:56,396
What do you mean?
793
01:00:56,599 --> 01:00:59,909
Is she nice, mean, calm, nervous?
What's she like?
794
01:01:00,199 --> 01:01:01,110
She's like nothing.
795
01:01:01,320 --> 01:01:02,992
Well she knew about Meyers.
796
01:01:03,199 --> 01:01:04,030
No she didn't.
797
01:01:04,239 --> 01:01:06,833
Well why didn't she give me
your father's exact words?
798
01:01:07,039 --> 01:01:07,949
What words?
799
01:01:08,159 --> 01:01:09,878
Do you think I didn't notice?
800
01:01:10,079 --> 01:01:11,876
Your father said he didn't like
Meyers because he chased you.
801
01:01:12,079 --> 01:01:15,311
Your mother tried to make me think
it was her he was chasing.
802
01:01:15,559 --> 01:01:16,072
Yes.
803
01:01:16,280 --> 01:01:19,351
Why did she want me to think
Meyers was after her?
804
01:01:19,559 --> 01:01:21,231
- Because it was true.
- What was true?
805
01:01:21,960 --> 01:01:23,871
That Meyers was after her.
806
01:01:24,079 --> 01:01:27,469
I asked him to,
so she wouldn't see he was in love.
807
01:01:28,159 --> 01:01:29,911
Very clever.
808
01:01:31,639 --> 01:01:32,789
Come on.
809
01:01:39,360 --> 01:01:41,112
Are we going to my place?
810
01:01:41,480 --> 01:01:44,039
- I'm expecting a call.
- So what?
811
01:01:44,360 --> 01:01:45,679
It depends on the call.
812
01:01:45,880 --> 01:01:47,438
Who's calling?
813
01:01:48,079 --> 01:01:49,911
A producer, for a meeting.
814
01:01:50,119 --> 01:01:52,315
Tell the truth, it's the actor.
815
01:01:52,519 --> 01:01:54,157
- What actor?
- Momo.
816
01:01:54,360 --> 01:01:56,793
I saw him yesterday,
I can't see him everyday.
817
01:01:57,000 --> 01:02:00,389
He took me to the producer's
but he was busy. He's to call now.
818
01:02:00,599 --> 01:02:02,715
Momo's to call.
Why not say so?
819
01:02:02,920 --> 01:02:03,989
I can, but it's not true.
820
01:02:04,199 --> 01:02:05,918
Can I reply for you?
821
01:02:06,119 --> 01:02:06,916
If you like.
822
01:02:07,119 --> 01:02:08,791
There's no need,
I don't need proof.
823
01:02:09,000 --> 01:02:11,719
I only want you to know one thing.
824
01:02:11,920 --> 01:02:12,635
What?
825
01:02:12,840 --> 01:02:15,307
I don't want you to love me.
I want you to tell the truth.
826
01:02:16,400 --> 01:02:17,913
The truth is
I'm not seeing Momo today.
827
01:02:18,119 --> 01:02:19,996
But if you want I'll say I am.
828
01:02:32,119 --> 01:02:33,677
All right.
829
01:02:40,719 --> 01:02:41,914
All right.
830
01:02:43,280 --> 01:02:44,429
Goodbye.
831
01:02:46,360 --> 01:02:47,315
Come on.
832
01:02:48,679 --> 01:02:50,715
I'm in a rush,
I have to see this producer.
833
01:02:50,920 --> 01:02:52,989
If you want us to make love,
let's do it now.
834
01:02:53,199 --> 01:02:54,110
No.
835
01:02:54,760 --> 01:02:56,590
- Why not?
- I don't like fast.
836
01:02:56,800 --> 01:02:59,632
Why fast? We'll do as usual,
but I'll have to rush off.
837
01:02:59,840 --> 01:03:00,635
No, I said!
838
01:03:05,400 --> 01:03:06,548
Can you take me?
839
01:03:15,519 --> 01:03:17,635
You get me to bring you
to your lover's
840
01:03:17,840 --> 01:03:19,831
because you can't face the bus.
841
01:03:20,239 --> 01:03:22,673
If only you were cruel or perverse,
842
01:03:22,880 --> 01:03:25,110
but you're only insensitive.
843
01:03:25,320 --> 01:03:28,550
Do you want to know
why I wouldn't make love?
844
01:03:28,760 --> 01:03:29,635
Yes.
845
01:03:30,639 --> 01:03:33,108
Because I wanted for once
not to be like Meyers.
846
01:03:33,320 --> 01:03:34,753
Stop! It's here!
847
01:03:40,280 --> 01:03:41,349
Bye!
848
01:04:41,366 --> 01:04:43,755
Who did you call?
The line's been busy.
849
01:04:43,965 --> 01:04:45,637
- A girlfriend.
- What girlfriend?
850
01:04:45,846 --> 01:04:46,517
Valentine.
851
01:04:46,726 --> 01:04:48,079
Valentine what?
852
01:04:48,286 --> 01:04:50,516
Valentine Voboronsky.
853
01:05:11,086 --> 01:05:13,280
Could I speak to Valentine, please?
854
01:05:13,486 --> 01:05:15,602
- She's out.
- Since when?
855
01:05:15,806 --> 01:05:18,559
She left early this morning.
Who wants to know?
856
01:05:25,965 --> 01:05:26,842
You lied.
857
01:05:27,046 --> 01:05:27,717
What did I say?
858
01:05:27,925 --> 01:05:31,202
You said Valentine called you,
she's been out all day.
859
01:05:31,405 --> 01:05:33,044
So what?
She was in a callbox.
860
01:05:34,126 --> 01:05:37,242
I hadn't thought of that.
I've really lost it.
861
01:05:37,445 --> 01:05:38,401
It looks like that.
862
01:05:38,606 --> 01:05:41,996
I spend days by the phone
waiting for your call,
863
01:05:42,206 --> 01:05:46,358
when it rings I'm a wreck,
in case you're out or you lie...
864
01:05:46,925 --> 01:05:49,679
Do you know my phone
rings at noon everyday
865
01:05:49,885 --> 01:05:54,481
and there you are like a secretary
with our appointment?
866
01:05:55,366 --> 01:05:56,719
See you tomorrow.
867
01:06:22,326 --> 01:06:23,759
I'm so pleased you're there.
868
01:06:23,965 --> 01:06:25,398
It's been a while.
How are you?
869
01:06:25,606 --> 01:06:26,481
Not well. Not at all.
870
01:06:26,686 --> 01:06:28,404
- Your voice is shaking.
- Cecilia's cheating on me.
871
01:06:28,606 --> 01:06:29,322
Are you sure?
872
01:06:29,526 --> 01:06:32,086
No, I'm not!
I can't tell.
873
01:06:32,286 --> 01:06:36,564
I try and identify her movements,
I keep thinking she's lying.
874
01:06:36,766 --> 01:06:37,835
I can't even
875
01:06:38,046 --> 01:06:39,398
tell truth from lies.
876
01:06:39,606 --> 01:06:42,837
Is there any point
knowing the truth?
877
01:06:43,046 --> 01:06:44,684
It's the only way
I can kill my love.
878
01:06:44,885 --> 01:06:48,003
It is love, I have to admit it.
879
01:06:49,726 --> 01:06:51,478
I'm so tired.
880
01:06:52,885 --> 01:06:53,840
Detach yourself.
881
01:06:54,046 --> 01:06:56,037
She's cheating on me!
How can I detach myself?
882
01:06:56,246 --> 01:06:58,476
I have to watch her,
I have to see with my own eyes.
883
01:06:58,686 --> 01:06:59,755
Oh no, don't do that.
884
01:06:59,965 --> 01:07:00,954
I have to, there's no choice.
885
01:07:01,166 --> 01:07:04,044
- It'll be humiliating.
- I don't care.
886
01:07:04,646 --> 01:07:07,558
Why don't you ever listen?
887
01:07:07,766 --> 01:07:10,326
Because it's useless,
you don't understand.
888
01:07:10,526 --> 01:07:13,722
Fine, well don't call anymore!
889
01:07:26,566 --> 01:07:27,840
You again!
What do you want?
890
01:07:28,046 --> 01:07:29,445
I've thought, I must see you.
891
01:07:29,646 --> 01:07:30,795
No way.
892
01:07:31,006 --> 01:07:32,724
- Why not?
- I can't.
893
01:07:32,925 --> 01:07:34,722
Are you going to the producer's?
894
01:07:35,646 --> 01:07:37,602
- Is that it?
- See you tomorrow.
895
01:08:04,646 --> 01:08:06,840
- Can I talk to Cecilia?
- She's out.
896
01:08:07,046 --> 01:08:08,923
- When?
- Fifteen minutes ago.
897
01:08:09,126 --> 01:08:10,923
She was meeting her actor friend
898
01:08:11,126 --> 01:08:13,515
who's meant to be getting her
into film.
899
01:08:13,726 --> 01:08:17,401
They're seeing
an important producer.
900
01:08:18,005 --> 01:08:20,599
Do you think
she's got the makings of a star?
901
01:08:20,806 --> 01:08:22,683
Definitely, yes.
902
01:09:05,885 --> 01:09:07,638
Do you mind if I take your place?
903
01:09:07,846 --> 01:09:08,880
No, please do.
904
01:09:09,085 --> 01:09:10,758
Thank you. Would you like a coffee?
905
01:09:10,965 --> 01:09:11,762
That's very nice.
906
01:09:11,965 --> 01:09:14,638
Another coffee please.
907
01:09:44,005 --> 01:09:45,438
What'll it be?
908
01:09:46,045 --> 01:09:46,717
Nothing thanks.
909
01:10:05,286 --> 01:10:07,924
Yes, is Cecilia home yet?
910
01:10:08,125 --> 01:10:09,161
Cecilia's out.
911
01:10:09,366 --> 01:10:12,199
Are you sure?
Have you checked the apartment?
912
01:10:12,406 --> 01:10:13,804
Of course I am!
913
01:10:14,125 --> 01:10:18,039
She must have arrived before me,
or she's already left.
914
01:10:18,246 --> 01:10:19,918
Thanks a lot.
915
01:10:30,045 --> 01:10:31,525
Hello, yes...
916
01:10:31,965 --> 01:10:32,842
Just a minute.
917
01:10:33,045 --> 01:10:34,445
It's for you.
918
01:10:38,045 --> 01:10:40,559
OK, the usual. Fine.
919
01:11:22,085 --> 01:11:24,394
What is it now?
What's so funny?
920
01:11:26,486 --> 01:11:29,397
I told you,
it's none of your business.
921
01:11:29,846 --> 01:11:31,802
Hurry up, wash those glasses.
922
01:11:50,125 --> 01:11:51,763
Does she give good head?
923
01:11:51,965 --> 01:11:53,115
Bastard!
924
01:11:59,246 --> 01:12:01,123
Do you see a lot of Momo?
925
01:12:02,005 --> 01:12:02,722
Occasionally.
926
01:12:02,925 --> 01:12:04,200
So you know him well?
927
01:12:04,406 --> 01:12:05,441
Yeah, I know him well.
928
01:12:05,646 --> 01:12:07,955
- What do you think?
- Meaning?
929
01:12:08,165 --> 01:12:09,996
What do you think of him?
What do you reckon?
930
01:12:10,286 --> 01:12:11,878
I don't. Why should I?
931
01:12:12,085 --> 01:12:15,442
OK but how do you see him?
What's he like?
932
01:12:16,205 --> 01:12:17,638
Nice.
933
01:12:18,726 --> 01:12:19,840
Is that all?
934
01:12:20,045 --> 01:12:21,558
Yes. He's nice. That's all.
935
01:12:21,766 --> 01:12:24,280
Well I'm nice,
your father's nice...
936
01:12:24,486 --> 01:12:26,602
Being nice is meaningless.
937
01:12:26,806 --> 01:12:28,397
What am I meant to say?
938
01:12:28,606 --> 01:12:29,880
His strengths and weaknesses.
939
01:12:30,085 --> 01:12:32,474
Is he kind, mean,
clever, stupid?
940
01:12:32,885 --> 01:12:34,638
Stingy, generous?
941
01:12:34,846 --> 01:12:37,155
I don't know.
Anything.
942
01:12:40,045 --> 01:12:41,876
Won't you speak?
943
01:12:42,965 --> 01:12:45,799
I've nothing to say.
I haven't thought.
944
01:12:46,526 --> 01:12:49,723
Well have you seen
I've moved the bed?
945
01:12:49,965 --> 01:12:50,715
Yes.
946
01:12:51,326 --> 01:12:52,554
So you see the bed?
947
01:12:52,766 --> 01:12:53,835
Why shouldn't I?
948
01:12:54,045 --> 01:12:57,641
How come you see the bed
and not what your actor is like?
949
01:12:57,965 --> 01:13:01,196
You see beds, not what people are like.
950
01:13:16,566 --> 01:13:19,603
- I'm told he's no good.
- I wouldn't know.
951
01:13:19,806 --> 01:13:21,922
- How old is he? - I don't know.
952
01:13:22,125 --> 01:13:23,763
Is he older or younger than me?
953
01:13:23,965 --> 01:13:25,240
Maybe younger.
954
01:13:25,446 --> 01:13:28,518
By at least 10 years. Does he have
a father, mother, siblings?
955
01:13:29,165 --> 01:13:30,393
I'm sure, we don't talk about it.
956
01:13:30,606 --> 01:13:32,119
What do you talk about?
957
01:13:32,766 --> 01:13:33,755
Lots of things.
958
01:13:33,965 --> 01:13:35,523
Like what?
959
01:13:35,726 --> 01:13:37,875
I don't know. We just talk.
960
01:13:38,726 --> 01:13:41,115
I can remember every one
of our talks.
961
01:13:41,606 --> 01:13:42,799
I can't remember anything.
962
01:13:43,005 --> 01:13:45,599
If you had to describe him,
963
01:13:45,806 --> 01:13:47,125
what would you say?
964
01:13:47,326 --> 01:13:49,362
No one's forcing me
so I don't have to.
965
01:13:49,566 --> 01:13:52,797
I'll tell you,
he's tall, athletic, dark-eyed,
966
01:13:53,005 --> 01:13:55,964
his hair's yellow, his hands
are big, his shoulders small.
967
01:13:56,165 --> 01:13:57,201
He looks vain.
968
01:13:57,406 --> 01:13:58,554
What does vain mean?
969
01:13:58,766 --> 01:14:00,835
It means stupid.
970
01:14:05,125 --> 01:14:07,594
You're right, his hands are big,
his shoulders are small,
971
01:14:07,806 --> 01:14:09,603
now you mention it, I remember.
972
01:14:09,806 --> 01:14:11,318
If I hadn't, you wouldn't.
973
01:14:11,526 --> 01:14:14,677
I'm not like you,
I don't see the detail.
974
01:14:14,965 --> 01:14:18,003
I only see if they're nice or not.
975
01:14:18,526 --> 01:14:20,357
What do you think of me?
976
01:14:20,566 --> 01:14:21,634
Tons of stuff.
977
01:14:21,846 --> 01:14:23,040
Really? Like what?
978
01:14:23,246 --> 01:14:24,315
I don't know. Tons of stuff.
979
01:14:24,526 --> 01:14:26,721
Just say one.
980
01:14:28,766 --> 01:14:31,643
Maybe because you're asking,
I can't think.
981
01:14:31,846 --> 01:14:33,483
Of course.
982
01:14:35,885 --> 01:14:38,116
I feel I can't think at all.
983
01:14:38,326 --> 01:14:39,554
Not at all?
984
01:14:39,766 --> 01:14:40,675
No.
985
01:14:41,686 --> 01:14:43,995
But you said you thought
lots of things.
986
01:14:44,246 --> 01:14:46,201
I know, I made a mistake.
987
01:14:46,406 --> 01:14:49,397
Don't you mind not thinking about
the man you're making love with?
988
01:14:49,606 --> 01:14:53,360
No, why?
Why think something?
989
01:14:56,686 --> 01:14:58,357
I'm going.
990
01:15:54,486 --> 01:15:57,205
Take me home, I'm late.
991
01:15:59,125 --> 01:16:00,844
Sophie, my mind's empty.
992
01:16:01,045 --> 01:16:02,956
Cecilia's escaping me,
I can't possess her.
993
01:16:03,165 --> 01:16:06,556
My spirit's empty because reality
escapes me, Cecilia and reality
994
01:16:06,766 --> 01:16:09,155
the words are linked, I know.
995
01:16:09,366 --> 01:16:11,242
They sound ever weaker in my mind.
996
01:16:34,446 --> 01:16:35,844
Excuse me, do you know the time?
997
01:16:36,045 --> 01:16:37,365
- What?
- The time?
998
01:17:28,286 --> 01:17:30,402
Go on, out you come... Out!
999
01:17:30,846 --> 01:17:34,394
Go on my beauty, out!
I'll pluck you like a flower.
1000
01:18:35,925 --> 01:18:37,200
Get in!
1001
01:18:51,246 --> 01:18:53,362
- What are you doing here?
- And you?
1002
01:18:53,566 --> 01:18:55,442
I've been to the producer's,
he lives there...
1003
01:18:55,646 --> 01:18:57,522
What's he called?
Surname. First name. Quick!
1004
01:18:57,726 --> 01:18:58,840
Leon Gayard.
1005
01:18:59,045 --> 01:19:01,684
Where's he live?
What floor? What number?
1006
01:19:01,885 --> 01:19:04,001
115 rue Ménilmontant, fourth floor.
1007
01:19:04,205 --> 01:19:07,402
I saw you leave,
you weren't alone.
1008
01:19:07,606 --> 01:19:09,800
- Momo and I went together.
- What for?
1009
01:19:10,005 --> 01:19:11,803
- About a job.
- What job?
1010
01:19:12,005 --> 01:19:13,040
A film.
1011
01:19:13,246 --> 01:19:14,156
What's it called?
1012
01:19:14,526 --> 01:19:15,402
He didn't say.
1013
01:19:15,606 --> 01:19:17,722
- Where did you see him?
- In the sitting-room.
1014
01:19:17,925 --> 01:19:20,156
Describe it, furniture,
the apartment, quick!
1015
01:19:20,366 --> 01:19:21,559
Like any other sitting-room.
1016
01:19:21,766 --> 01:19:22,835
Such as...
1017
01:19:23,045 --> 01:19:25,196
Well there were tables, chairs,
sofas.
1018
01:19:25,406 --> 01:19:27,157
What colour sofas?
1019
01:19:27,366 --> 01:19:28,434
I didn't notice.
1020
01:19:28,646 --> 01:19:31,558
I see... what colour are
Momo's shorts? Did you check?
1021
01:19:31,766 --> 01:19:33,563
I knew you'd start
insinuating things again.
1022
01:20:07,085 --> 01:20:09,554
There's no Gayard
at 115 Ménilmontant.
1023
01:20:09,766 --> 01:20:11,483
His number's not in the book.
1024
01:20:11,686 --> 01:20:13,960
But there's a Momo, Maurice Mayard.
1025
01:20:14,165 --> 01:20:14,723
There couldn't be.
1026
01:20:14,925 --> 01:20:16,245
Look.
1027
01:20:17,366 --> 01:20:19,960
What a coincidence.
They share an address.
1028
01:20:20,526 --> 01:20:23,040
Yes, Leon lives on the 4th
and Momo on the 1st floor.
1029
01:20:23,246 --> 01:20:26,442
Right, let's go see this Léon Gayard,
we'll see if he lives there.
1030
01:20:38,446 --> 01:20:39,356
- It's true.
- What's true?
1031
01:20:41,526 --> 01:20:42,719
Momo and I are together.
1032
01:20:42,925 --> 01:20:45,723
Together? How so?
I know you're together sometimes.
1033
01:20:46,686 --> 01:20:48,438
We make love.
1034
01:20:49,045 --> 01:20:50,956
- Just like that.
- What else can I say?
1035
01:20:51,165 --> 01:20:52,723
Why did you do it?
1036
01:20:53,566 --> 01:20:54,521
Because I enjoyed it.
1037
01:20:54,726 --> 01:20:56,557
Do you know you shouldn't?
1038
01:20:56,766 --> 01:20:57,835
Why shouldn't I?
1039
01:20:58,045 --> 01:21:01,242
You can't cheat on a man you love,
you've often said you love me.
1040
01:21:01,446 --> 01:21:03,562
I do but I love Momo too.
1041
01:21:03,766 --> 01:21:07,076
So for your enjoyment
you'll go with anyone,
1042
01:21:07,286 --> 01:21:09,116
a painter, an actor, a mechanic.
1043
01:21:09,326 --> 01:21:10,804
You're like a hungry beast,
1044
01:21:11,005 --> 01:21:13,804
you're his, you're mine,
our semen mixes in your belly.
1045
01:21:14,005 --> 01:21:15,803
- Know what that means?
- No.
1046
01:21:16,005 --> 01:21:17,358
You're a whore.
1047
01:21:21,566 --> 01:21:24,842
Do you realize
how that changes things?
1048
01:21:26,846 --> 01:21:28,518
Why won't you speak?
1049
01:21:28,726 --> 01:21:30,159
- I've nothing to say.
- You're a whore!
1050
01:21:31,406 --> 01:21:33,397
You let me call you whore.
Where are you going?
1051
01:21:33,606 --> 01:21:34,516
- I'm leaving.
- Where to?
1052
01:21:34,726 --> 01:21:35,840
We'd better not see each other.
1053
01:21:36,045 --> 01:21:37,525
No, wait,
we haven't spoken.
1054
01:21:37,726 --> 01:21:40,763
Why bother speak?
We're too different.
1055
01:21:40,965 --> 01:21:42,478
Stay with me.
1056
01:21:42,686 --> 01:21:44,244
Take me home.
1057
01:22:11,045 --> 01:22:11,922
What are you doing?
1058
01:22:12,125 --> 01:22:14,161
- I want to make love one more time.
- It's over.
1059
01:22:15,005 --> 01:22:15,802
Stay with me.
1060
01:22:36,766 --> 01:22:38,438
Bitch!
1061
01:23:39,806 --> 01:23:42,320
I'm right downstairs.
Can I come up?
1062
01:23:42,526 --> 01:23:43,959
- No.
- Are you with someone?
1063
01:23:44,165 --> 01:23:46,043
Several people.
1064
01:23:49,526 --> 01:23:51,517
- Are you OK?
- Fine. Why?
1065
01:23:52,446 --> 01:23:53,356
Are you annoyed?
1066
01:23:53,566 --> 01:23:56,398
I'm fed up with everything
and everyone.
1067
01:23:56,606 --> 01:23:57,880
What's wrong?
1068
01:23:58,165 --> 01:23:59,963
I'm becoming a misanthrope.
1069
01:24:00,165 --> 01:24:03,157
Misanthropes have high hopes,
they're always disappointed.
1070
01:24:04,846 --> 01:24:09,157
A dream of murder once a day
helps keep the psychiatrist away.
1071
01:24:09,366 --> 01:24:11,242
That's cheerful.
1072
01:24:12,766 --> 01:24:13,835
Shit!
1073
01:24:22,606 --> 01:24:24,402
What a surprise!
How are you?
1074
01:24:29,446 --> 01:24:31,164
- I'm Martin.
- Pierre.
1075
01:24:33,686 --> 01:24:35,404
- Have you eaten?
- No.
1076
01:24:36,486 --> 01:24:37,441
Want a drink?
1077
01:24:37,646 --> 01:24:38,522
Sure, thanks.
1078
01:24:40,606 --> 01:24:41,924
How's your book doing?
1079
01:24:42,125 --> 01:24:44,559
My book? I think I see the end.
1080
01:24:44,766 --> 01:24:46,357
Will we read it soon?
1081
01:24:47,406 --> 01:24:50,364
I've lost a lot of time,
but now I'll start living again
1082
01:24:50,566 --> 01:24:52,602
I'll get down to work.
1083
01:24:52,806 --> 01:24:54,080
Why? What's happened?
1084
01:24:54,286 --> 01:24:56,799
I got too involved with someone.
1085
01:24:57,005 --> 01:25:00,316
I couldn't concentrate,
I was possessed, my mind went dead.
1086
01:25:00,846 --> 01:25:01,915
I watched her daily
1087
01:25:02,125 --> 01:25:05,674
but I never saw her
leaving the actor's,
1088
01:25:06,326 --> 01:25:07,998
I ended up thinking
she was invisible.
1089
01:25:08,205 --> 01:25:09,958
- What actor?
- Her lover.
1090
01:25:10,165 --> 01:25:13,795
Waiting was horrible, I was
waiting for her to stop making love,
1091
01:25:14,005 --> 01:25:16,201
every minute
I pictured the scene inside,
1092
01:25:16,406 --> 01:25:19,682
she takes off her jumper,
naked, goes to the bed,
1093
01:25:20,846 --> 01:25:23,598
she's on him, she comes.
1094
01:25:24,806 --> 01:25:28,196
You can't predict feelings.
1095
01:25:29,286 --> 01:25:31,516
I kept imagining her with him.
1096
01:25:31,726 --> 01:25:33,762
When I finally did see them together,
1097
01:25:33,965 --> 01:25:36,924
I never thought I
could suffer so much.
1098
01:25:40,965 --> 01:25:42,398
We have to go.
1099
01:25:42,606 --> 01:25:44,119
Is he chasing you away?
1100
01:25:44,326 --> 01:25:45,121
Not at all.
1101
01:25:45,446 --> 01:25:47,914
It was lovely to see you again.
1102
01:25:49,406 --> 01:25:50,724
Are you going too?
1103
01:25:50,925 --> 01:25:53,393
I'll grab a lift with them.
1104
01:25:53,606 --> 01:25:55,119
No, I can take you home.
What about you?
1105
01:25:55,326 --> 01:25:56,394
- Me?
- Are you going?
1106
01:25:56,606 --> 01:25:57,516
No.
1107
01:25:57,766 --> 01:25:59,643
I'm off then.
1108
01:26:10,165 --> 01:26:12,726
- Cecilia's got a lover.
- So I gathered.
1109
01:26:12,925 --> 01:26:14,483
I still want her, even more.
1110
01:26:14,686 --> 01:26:15,322
Naturally.
1111
01:26:15,526 --> 01:26:18,165
Don't despise her,
she isn't like us.
1112
01:26:18,526 --> 01:26:19,754
So now you'll share her.
1113
01:26:19,965 --> 01:26:22,924
No, it's over.
She can keep her actor.
1114
01:26:23,125 --> 01:26:25,276
It won't last anyway.
You should see his yellow hair.
1115
01:26:25,486 --> 01:26:28,125
I'm sleepy. Please leave.
1116
01:26:28,326 --> 01:26:31,362
I can't stay alone.
Can I sleep here?
1117
01:26:31,566 --> 01:26:32,362
No.
1118
01:26:32,686 --> 01:26:33,482
What?
1119
01:26:33,686 --> 01:26:35,642
I can't go home.
I need to speak to you.
1120
01:26:35,846 --> 01:26:37,325
About Cecilia?
I've had it with her.
1121
01:26:38,005 --> 01:26:40,041
- Why do you hate her?
- I don't.
1122
01:26:40,246 --> 01:26:41,679
I'm uninterested,
I don't know her.
1123
01:26:41,885 --> 01:26:44,480
But look at you,
you're a wreck.
1124
01:26:44,686 --> 01:26:46,755
Hug me, hug me in your arms.
1125
01:26:49,165 --> 01:26:50,281
No!
1126
01:26:52,085 --> 01:26:54,519
Get out of here.
I can't believe this!
1127
01:26:55,686 --> 01:26:56,835
Get the hell out!
1128
01:27:22,326 --> 01:27:23,519
Can I speak to Cecilia?
1129
01:27:23,726 --> 01:27:24,397
Cecilia?
1130
01:27:24,606 --> 01:27:26,197
- Is she out?
- She's asleep.
1131
01:27:26,406 --> 01:27:28,202
Why? What time is it?
1132
01:27:28,885 --> 01:27:30,763
Can you wake her?
I must speak to her.
1133
01:27:37,726 --> 01:27:39,795
Do we have to break up?
1134
01:27:40,165 --> 01:27:42,316
We can carry on if you like.
1135
01:27:42,526 --> 01:27:43,641
Why would you want to?
1136
01:27:43,846 --> 01:27:46,040
I'm used to you.
1137
01:27:48,326 --> 01:27:49,998
And if I say leave Momo?
1138
01:27:50,205 --> 01:27:51,081
No.
1139
01:27:51,366 --> 01:27:53,357
You could sound less firm.
1140
01:27:53,566 --> 01:27:54,884
I'm sorry.
1141
01:27:55,885 --> 01:27:57,523
You want us both.
1142
01:27:59,085 --> 01:28:01,599
I can't help it,
I like having you both.
1143
01:28:01,806 --> 01:28:02,955
So I have to share you.
1144
01:28:03,165 --> 01:28:07,239
What difference does it make?
I'll still come as before.
1145
01:28:09,085 --> 01:28:10,804
You can't love two men.
1146
01:28:11,005 --> 01:28:12,518
Yes I can.
1147
01:28:23,726 --> 01:28:24,795
Nice dress.
1148
01:28:25,005 --> 01:28:25,995
Thanks.
1149
01:28:26,286 --> 01:28:27,684
You look all happy.
1150
01:28:27,885 --> 01:28:29,717
I'm happy
because I'm with you.
1151
01:28:29,925 --> 01:28:32,121
Thank you very much.
1152
01:28:33,646 --> 01:28:34,999
What shall we do?
1153
01:28:36,526 --> 01:28:38,244
Let's walk a while.
1154
01:29:01,045 --> 01:29:02,798
What's wrong?
Why say nothing?
1155
01:29:03,005 --> 01:29:04,678
I want you too badly.
1156
01:29:09,005 --> 01:29:10,678
You always do.
1157
01:29:11,925 --> 01:29:14,281
- Don't you like that?
- I didn't mean that.
1158
01:29:16,646 --> 01:29:18,477
Let's go to my place.
1159
01:29:19,885 --> 01:29:21,763
What's wrong?
What's the matter?
1160
01:29:21,965 --> 01:29:23,797
I forgot, I can't make love today.
1161
01:29:24,005 --> 01:29:24,755
Why not?
1162
01:29:24,965 --> 01:29:27,275
- Tummy ache.
- Liar.
1163
01:29:30,766 --> 01:29:31,880
Now do you believe me?
1164
01:29:32,085 --> 01:29:33,565
With you, everything's always true.
1165
01:29:33,766 --> 01:29:35,279
Why didn't you say so?
1166
01:29:35,486 --> 01:29:37,477
We're spending all day together.
1167
01:29:40,326 --> 01:29:41,759
Did you see him yesterday?
1168
01:29:41,965 --> 01:29:43,922
- Who?
- Who else?
1169
01:29:44,125 --> 01:29:44,683
Yes, I did.
1170
01:29:44,885 --> 01:29:46,876
Did you make love?
1171
01:29:47,085 --> 01:29:50,237
You know that means we made love.
1172
01:29:50,766 --> 01:29:51,800
Did you do it a lot?
1173
01:29:52,005 --> 01:29:53,325
Same as usual.
1174
01:29:53,646 --> 01:29:56,000
What do you feel when he takes you?
1175
01:29:56,406 --> 01:29:58,124
One can't explain.
1176
01:29:58,326 --> 01:29:59,724
Is it better than with me?
1177
01:29:59,925 --> 01:30:01,200
I don't know.
1178
01:30:01,406 --> 01:30:02,634
Why don't you?
1179
01:30:02,846 --> 01:30:05,598
- I haven't thought.
- Well try, please.
1180
01:30:07,165 --> 01:30:08,235
I sense he loves me.
1181
01:30:08,446 --> 01:30:09,196
And with me?
1182
01:30:09,406 --> 01:30:10,998
With you too.
1183
01:30:11,366 --> 01:30:13,117
Do you like it more or less?
1184
01:30:14,326 --> 01:30:16,123
Do you enjoy it?
1185
01:30:17,125 --> 01:30:19,036
All women like to feel loved.
1186
01:30:19,246 --> 01:30:21,601
Do you like it more or less with me?
1187
01:30:21,806 --> 01:30:23,523
It's different.
1188
01:30:25,125 --> 01:30:26,605
OK, I've got it.
1189
01:30:26,965 --> 01:30:27,637
What's the matter?
1190
01:30:27,846 --> 01:30:29,483
There's no point talking.
1191
01:30:32,566 --> 01:30:35,443
Tell me, if you couldn't see Momo,
1192
01:30:35,646 --> 01:30:37,477
would you feel the lack?
1193
01:30:37,686 --> 01:30:39,324
It's never happened.
How can I know?
1194
01:30:39,526 --> 01:30:41,437
Just try to imagine.
1195
01:30:41,965 --> 01:30:43,523
Yes, I think I would.
1196
01:30:43,806 --> 01:30:45,762
And if you couldn't see me?
1197
01:30:47,045 --> 01:30:48,240
Imagine.
1198
01:30:49,406 --> 01:30:52,079
I remember when you said
we'd break up, I felt sorry.
1199
01:30:52,286 --> 01:30:53,355
Very sorry?
1200
01:30:53,566 --> 01:30:55,875
How can you measure sorrow?
Yes, I think so.
1201
01:30:56,085 --> 01:30:58,201
Do you love him or me more?
1202
01:30:58,406 --> 01:31:00,202
You're different.
1203
01:31:12,646 --> 01:31:15,205
Have you paid for your drinks?
1204
01:31:27,566 --> 01:31:29,522
- Where are you going? To Momo's?
- Yes.
1205
01:31:29,726 --> 01:31:30,714
Right now?
1206
01:31:30,925 --> 01:31:32,279
No, in half-an-hour.
1207
01:31:32,486 --> 01:31:34,157
So stay here a bit.
1208
01:31:43,526 --> 01:31:45,164
- Did you go out?
- Yes.
1209
01:31:45,366 --> 01:31:47,196
- Where?
- To a restaurant.
1210
01:31:47,406 --> 01:31:48,521
What did you talk about?
1211
01:31:48,726 --> 01:31:49,681
I can't remember.
1212
01:31:49,885 --> 01:31:51,285
Try. It was only yesterday.
1213
01:31:51,486 --> 01:31:55,240
You know I have no memory, I don't
know what you said 5 minutes ago.
1214
01:31:55,486 --> 01:31:58,717
When he was speaking,
did you hold hands?
1215
01:31:58,925 --> 01:32:01,041
Yes, how did you guess?
1216
01:32:01,366 --> 01:32:02,879
Did your knees touch under
the table?
1217
01:32:03,085 --> 01:32:05,998
Definitely not.
We were side-by-side.
1218
01:32:07,406 --> 01:32:10,159
Did he caress you too?
1219
01:32:10,446 --> 01:32:13,085
He caressed my cheek
and kissed my neck.
1220
01:32:13,286 --> 01:32:15,321
You don't recall words,
but caresses you do.
1221
01:32:15,526 --> 01:32:17,402
I remember I didn't want to.
1222
01:32:17,606 --> 01:32:19,562
What! You had a fight!
1223
01:32:19,846 --> 01:32:22,040
No but he's always forcing me.
1224
01:32:22,246 --> 01:32:23,918
Like what?
1225
01:32:24,125 --> 01:32:25,195
If I say, you'll get cross.
1226
01:32:25,406 --> 01:32:28,000
No, go on, I won't.
1227
01:32:28,526 --> 01:32:31,085
He wanted me to hold his hand
you know where.
1228
01:32:31,286 --> 01:32:32,924
Yes. And?
1229
01:32:33,286 --> 01:32:35,561
I did for a bit, then I stopped.
1230
01:32:36,366 --> 01:32:38,242
- What's wrong?
- Nothing. Go on.
1231
01:32:39,925 --> 01:32:40,915
That's it.
1232
01:32:41,125 --> 01:32:42,275
That's it?
1233
01:32:42,726 --> 01:32:46,638
Oh and he got musicians
to sing for me.
1234
01:32:46,846 --> 01:32:48,199
Do you like being sung to?
1235
01:32:48,406 --> 01:32:51,397
- I think so.
- Do you or don't you?
1236
01:32:52,726 --> 01:32:55,000
Well, do you or don't you?
1237
01:32:55,646 --> 01:32:59,161
In restaurants,
but not while I'm asleep.
1238
01:32:59,726 --> 01:33:04,516
He bought you a plastic-wrapped rose
like they sell in restaurants.
1239
01:33:04,726 --> 01:33:06,397
Yes, how did you know?
1240
01:33:06,806 --> 01:33:08,478
I want a pancake.
1241
01:33:08,686 --> 01:33:12,121
I'd like a sugar pancake.
1242
01:33:12,326 --> 01:33:13,394
Want one?
1243
01:33:13,606 --> 01:33:15,402
After dinner, what did you do?
1244
01:33:15,606 --> 01:33:16,674
We went to the movies.
1245
01:33:16,885 --> 01:33:18,558
- Did you hold hands?
- Yes.
1246
01:33:18,766 --> 01:33:20,643
- Did you kiss?
- Yes.
1247
01:33:20,846 --> 01:33:22,358
- Did you make love?
- Yes.
1248
01:33:25,326 --> 01:33:27,202
You made love in a cinema!
1249
01:33:27,406 --> 01:33:30,159
So? We were at the back,
it was nearly empty.
1250
01:33:30,366 --> 01:33:31,719
How did you make it?
1251
01:33:31,925 --> 01:33:33,837
I climbed onto his lap.
1252
01:33:34,885 --> 01:33:36,000
Then what?
1253
01:33:37,085 --> 01:33:38,201
Nothing... he took me home.
1254
01:33:38,406 --> 01:33:39,236
By car?
1255
01:33:39,446 --> 01:33:41,402
- He doesn't have one.
- Has he no money?
1256
01:33:41,606 --> 01:33:43,402
Just now, because he's not working.
1257
01:33:43,606 --> 01:33:45,039
Do you give him some?
1258
01:33:45,686 --> 01:33:46,436
Sometimes.
1259
01:33:46,646 --> 01:33:48,397
Do you give him my money?
1260
01:33:48,726 --> 01:33:49,760
Yes, what you give me.
1261
01:33:49,965 --> 01:33:51,318
Last night, did you pay?
1262
01:33:51,526 --> 01:33:52,163
Yes.
1263
01:33:55,526 --> 01:33:57,915
When he took you home,
did you do it again?
1264
01:33:58,406 --> 01:33:59,316
A bit. At the door.
1265
01:33:59,526 --> 01:34:00,674
What's a bit?
1266
01:34:00,885 --> 01:34:02,603
We didn't finish.
1267
01:34:03,205 --> 01:34:04,195
Then what?
1268
01:34:04,406 --> 01:34:05,634
I went to bed.
1269
01:34:05,846 --> 01:34:08,121
- Thinking of him?
- No.
1270
01:34:08,326 --> 01:34:09,394
What did you think about?
1271
01:34:09,606 --> 01:34:10,321
You.
1272
01:34:11,806 --> 01:34:12,682
Me?
1273
01:34:12,885 --> 01:34:15,446
I thought about you
till I fell asleep.
1274
01:34:32,246 --> 01:34:34,759
- Do you like us discussing you?
- No.
1275
01:34:34,965 --> 01:34:36,797
- Why not?
- I don't know.
1276
01:34:37,005 --> 01:34:39,964
I ask all these questions,
you must find me dull?
1277
01:34:40,165 --> 01:34:40,723
Yes.
1278
01:34:40,925 --> 01:34:42,598
Do you ever hate me?
1279
01:34:42,806 --> 01:34:44,922
No, but I long for you to finish.
1280
01:34:45,246 --> 01:34:46,598
What do you feel?
1281
01:34:46,806 --> 01:34:51,004
I don't want to reply,
I want to lie to please you.
1282
01:34:52,246 --> 01:34:53,884
Do you ever invent anything?
1283
01:34:54,085 --> 01:34:55,313
Maybe sometimes I do.
1284
01:34:55,526 --> 01:34:56,561
When?
1285
01:34:56,766 --> 01:34:58,040
I said maybe.
I don't know.
1286
01:34:58,246 --> 01:34:59,394
Try to remember.
1287
01:34:59,606 --> 01:35:00,924
I don't know.
1288
01:35:01,125 --> 01:35:04,004
Anyway I only lie
when I really have to.
1289
01:35:04,205 --> 01:35:05,924
- When?
- I don't know.
1290
01:35:06,125 --> 01:35:07,798
When do you have to lie?
1291
01:35:08,005 --> 01:35:09,200
I don't know.
1292
01:35:09,406 --> 01:35:11,635
Don't you know you mustn't lie?
1293
01:35:11,846 --> 01:35:15,316
- Why not?
- Because no one will believe you.
1294
01:35:51,766 --> 01:35:52,880
I gave you 200 francs.
1295
01:35:53,085 --> 01:35:54,235
I saw.
1296
01:35:54,446 --> 01:35:56,675
I haven't given you any for ages.
1297
01:35:56,885 --> 01:35:58,000
I saw.
1298
01:35:58,205 --> 01:35:59,433
Are you surprised?
1299
01:35:59,646 --> 01:36:00,317
By what?
1300
01:36:00,526 --> 01:36:02,277
That I haven't been giving you any?
1301
01:36:02,486 --> 01:36:04,522
I thought you'd run short.
1302
01:36:05,045 --> 01:36:07,606
I had, but you might have thought.
1303
01:36:07,806 --> 01:36:10,161
Everyone runs short sometimes.
1304
01:36:11,965 --> 01:36:14,719
Suppose I never give you
any anymore.
1305
01:36:14,925 --> 01:36:17,393
You did today.
Why bother about the future?
1306
01:36:17,606 --> 01:36:20,803
Suppose I give you no more.
1307
01:36:21,205 --> 01:36:22,798
Would you still come?
1308
01:36:23,005 --> 01:36:25,281
Didn't I
when you didn't give me any?
1309
01:36:33,686 --> 01:36:35,357
What's that spot?
1310
01:36:35,806 --> 01:36:38,798
I made love to Momo
with my clothes on.
1311
01:36:48,406 --> 01:36:52,115
I'd love it
if you and Momo could be friends.
1312
01:36:52,326 --> 01:36:55,159
You must be out of your mind.
1313
01:36:55,366 --> 01:36:56,639
Silly.
1314
01:37:27,045 --> 01:37:29,321
I forgot,
I've something important to say.
1315
01:37:29,526 --> 01:37:31,357
- What?
- I want to make you an offer.
1316
01:37:31,566 --> 01:37:32,601
What offer?
1317
01:37:32,806 --> 01:37:34,080
I want you to be my wife.
1318
01:37:34,286 --> 01:37:36,163
- You want to marry me?
- Yes.
1319
01:37:36,366 --> 01:37:37,639
Why say so now?
1320
01:37:37,846 --> 01:37:40,076
I think the time has come.
1321
01:37:40,286 --> 01:37:41,605
You'd be my wife,
1322
01:37:41,806 --> 01:37:43,637
I'd sell the flat
so we could be comfortable,
1323
01:37:43,846 --> 01:37:46,121
then we will move
to a house I'll inherit.
1324
01:37:46,326 --> 01:37:47,644
You don't know but I'm wealthy.
1325
01:37:47,846 --> 01:37:48,755
You're wealthy?
1326
01:37:48,965 --> 01:37:50,523
My family is wealthy.
1327
01:37:50,726 --> 01:37:53,445
We'll have a church wedding
with presents and a party.
1328
01:37:53,646 --> 01:37:57,605
We'll honeymoon in Asia or Africa.
1329
01:37:58,806 --> 01:38:00,603
I'd like us to have children.
1330
01:38:00,806 --> 01:38:04,321
You're made to have two,
three or more.
1331
01:38:05,286 --> 01:38:06,764
What do you reckon?
1332
01:38:06,965 --> 01:38:09,924
I can't say now,
I have to think.
1333
01:38:10,766 --> 01:38:14,724
Tell me tomorrow, the next day...
1334
01:38:14,925 --> 01:38:16,325
I'll tell you sooner.
1335
01:38:16,526 --> 01:38:17,241
In the meantime,
1336
01:38:17,446 --> 01:38:19,437
I'll introduce you to my parents.
1337
01:38:35,965 --> 01:38:39,924
You're right to think it over,
marriage is not an easy matter.
1338
01:38:40,406 --> 01:38:43,795
Marriage is for life,
that's what I think.
1339
01:38:44,005 --> 01:38:45,358
Hence the church wedding.
1340
01:38:45,566 --> 01:38:46,316
Why in church?
1341
01:38:46,526 --> 01:38:50,643
Because that way
we can't ever separate.
1342
01:38:50,846 --> 01:38:51,835
I didn't think you practised.
1343
01:38:52,045 --> 01:38:53,398
I do, I do.
1344
01:38:53,606 --> 01:38:55,005
I am not a believer.
1345
01:38:55,205 --> 01:38:57,003
But you told me
you went to a convent.
1346
01:38:57,205 --> 01:38:59,321
Even then, I didn't believe.
1347
01:38:59,526 --> 01:39:01,517
- What do you believe?
- Nothing.
1348
01:39:01,726 --> 01:39:05,559
I didn't believe
because I never considered it.
1349
01:39:06,005 --> 01:39:09,794
If someone never considers something,
that thing doesn't exist.
1350
01:39:10,005 --> 01:39:12,724
To me, religion doesn't exist.
1351
01:39:12,925 --> 01:39:15,440
Maybe one day you will consider it.
1352
01:39:15,646 --> 01:39:17,125
I don't think so.
1353
01:39:17,366 --> 01:39:19,482
Religion is boring.
1354
01:39:22,965 --> 01:39:24,603
Are you ever bored?
1355
01:39:24,806 --> 01:39:25,522
Sometimes, yes.
1356
01:39:25,726 --> 01:39:27,478
What do you feel?
1357
01:39:27,686 --> 01:39:28,402
Boredom.
1358
01:39:28,606 --> 01:39:30,402
What is this boredom?
1359
01:39:30,606 --> 01:39:32,277
Boredom is boredom.
1360
01:39:34,085 --> 01:39:36,724
It's much more than that.
1361
01:39:51,846 --> 01:39:54,598
My parents are a bit conventional.
1362
01:39:54,806 --> 01:39:55,715
What's conventional?
1363
01:39:55,925 --> 01:39:57,598
What's left
when you think about nothing.
1364
01:39:59,326 --> 01:40:01,920
Before we see them,
I'd like to reply.
1365
01:40:04,406 --> 01:40:06,397
I want to make love.
1366
01:40:06,606 --> 01:40:08,164
I thought you couldn't.
1367
01:40:08,366 --> 01:40:10,277
I can now.
1368
01:40:11,366 --> 01:40:14,324
OK but first tell me
if you'll be my wife.
1369
01:40:16,205 --> 01:40:18,674
You're the only man I could marry
1370
01:40:18,885 --> 01:40:21,923
because I needn't hide
anything from you.
1371
01:40:22,125 --> 01:40:25,084
But I keep thinking
you're hiding something.
1372
01:40:25,486 --> 01:40:27,442
And you promise such lovely things,
1373
01:40:27,646 --> 01:40:30,523
a party, a dress, a trip...
1374
01:40:31,726 --> 01:40:33,284
Well?
1375
01:40:33,486 --> 01:40:34,634
I can't marry you.
1376
01:40:34,846 --> 01:40:35,722
Why won't you?
1377
01:40:35,925 --> 01:40:38,315
- I won't because I won't.
- Why not?
1378
01:40:39,005 --> 01:40:40,758
Because of Momo,
I don't want to lose him.
1379
01:40:40,965 --> 01:40:42,683
- Do you want to marry him?
- No, not him.
1380
01:40:42,885 --> 01:40:45,605
Who cares about Momo?
See him as much as you like.
1381
01:40:45,846 --> 01:40:48,758
Why marry? It's all fine as it is.
1382
01:40:48,965 --> 01:40:51,036
If you can see Momo,
if nothing changes.
1383
01:40:51,246 --> 01:40:53,316
If you become wealthy.
1384
01:40:53,526 --> 01:40:55,721
Why refuse? What for?
1385
01:40:55,925 --> 01:40:58,156
I don't want to, that's all.
1386
01:40:58,606 --> 01:41:00,164
Let's make love.
1387
01:41:00,566 --> 01:41:01,999
I don't want to.
1388
01:41:02,326 --> 01:41:05,362
Just tell me why you won't marry me.
1389
01:41:07,366 --> 01:41:12,076
I warn you, if we don't now
we won't for a while.
1390
01:41:12,286 --> 01:41:13,401
Why not?
1391
01:41:14,646 --> 01:41:17,205
I didn't want to say,
I thought I'd write,
1392
01:41:17,406 --> 01:41:20,159
but it's better you know.
1393
01:41:20,526 --> 01:41:23,279
I'm going to Corsica with Momo
for two weeks.
1394
01:41:23,486 --> 01:41:26,842
You won't marry because you're
going to Corsica, well don't!
1395
01:41:27,446 --> 01:41:28,356
He's booked the room.
1396
01:41:28,566 --> 01:41:29,999
I don't want you to go.
1397
01:41:34,005 --> 01:41:37,156
I want to, so why can't I?
1398
01:41:38,965 --> 01:41:41,763
If you don't,
I'll give you a present.
1399
01:41:42,366 --> 01:41:43,241
What?
1400
01:41:43,446 --> 01:41:44,514
Whatever you like.
1401
01:41:44,726 --> 01:41:45,714
For instance.
1402
01:41:45,925 --> 01:41:47,358
Money.
1403
01:41:47,806 --> 01:41:49,523
- How much?
- A lot.
1404
01:41:51,045 --> 01:41:53,036
Have you got it?
1405
01:41:55,125 --> 01:41:56,241
Come.
1406
01:42:20,486 --> 01:42:22,282
Look. 6000 francs.
1407
01:42:24,766 --> 01:42:25,562
It seems like more.
1408
01:42:25,766 --> 01:42:27,677
I'll give you ten times that.
1409
01:42:27,885 --> 01:42:29,558
I'm sorry, I can't.
1410
01:42:29,766 --> 01:42:33,724
Let's make love. When I get back
we'll do it even more.
1411
01:42:34,526 --> 01:42:36,675
- You really won't?
- No. Come on.
1412
01:43:46,646 --> 01:43:48,955
See how selfless I am.
1413
01:43:49,165 --> 01:43:50,518
Why do you say that?
1414
01:43:50,925 --> 01:43:53,486
I could have taken the money
and gone anyway.
1415
01:43:53,686 --> 01:43:54,641
So what?
1416
01:43:55,005 --> 01:43:56,563
So you've saved some money.
1417
01:43:56,766 --> 01:43:59,121
No I haven't, you've lost it.
1418
01:43:59,326 --> 01:44:00,599
If you like.
1419
01:44:10,406 --> 01:44:12,920
Can I ask you a favour?
1420
01:44:13,125 --> 01:44:14,161
What?
1421
01:44:15,045 --> 01:44:19,277
You nearly gave me 60,000 francs.
Lend me just 3,000.
1422
01:44:19,566 --> 01:44:20,759
What for?
1423
01:44:21,406 --> 01:44:22,964
Momo is out of work.
1424
01:44:23,165 --> 01:44:26,760
We're broke.
We'd have a nicer holiday.
1425
01:44:42,885 --> 01:44:44,523
You hurt me. What for?
1426
01:44:45,606 --> 01:44:46,799
I'm sorry.
1427
01:45:31,045 --> 01:45:34,083
Here... is that enough?
1428
01:45:34,406 --> 01:45:35,236
It's too much.
1429
01:45:35,446 --> 01:45:37,596
Take it, you may need it.
1430
01:45:41,326 --> 01:45:42,361
Thanks.
1431
01:46:53,766 --> 01:46:55,882
- How was it?
- Fine.
1432
01:46:56,085 --> 01:46:57,121
Great or just fine?
1433
01:46:57,326 --> 01:46:57,838
Great.
1434
01:46:58,045 --> 01:46:59,923
Happy then?
1435
01:47:00,446 --> 01:47:01,241
Do you love me?
1436
01:47:01,446 --> 01:47:03,357
You know I do.
1437
01:47:08,566 --> 01:47:10,157
Where to now?
1438
01:47:13,526 --> 01:47:15,960
Nowhere. I'll take you home.
1439
01:47:18,005 --> 01:47:19,200
OK?
1440
01:47:19,406 --> 01:47:21,077
- As you please.
- No, as you please.
1441
01:47:21,286 --> 01:47:24,164
You're off tomorrow.
You decide if you want to stay.
1442
01:47:24,366 --> 01:47:26,799
- I don't care.
- Why don't you?
1443
01:47:27,045 --> 01:47:29,276
I'll see you when I get back.
1444
01:47:29,766 --> 01:47:30,675
Are you sure?
1445
01:47:30,885 --> 01:47:31,682
Yes.
1446
01:47:52,246 --> 01:47:53,998
Won't you say goodbye?
1447
01:49:14,766 --> 01:49:18,519
I want to be in your room,
I want to have you there.
1448
01:49:18,726 --> 01:49:20,205
You know you can't.
1449
01:49:20,406 --> 01:49:23,762
I need you again.it's not
your body, I just need you.
1450
01:49:58,686 --> 01:50:01,358
Can Cecilia come out for two minutes?
1451
01:50:01,566 --> 01:50:04,318
She is not in.
1452
01:50:04,526 --> 01:50:06,244
Are you sure? We've just spoken.
1453
01:50:06,446 --> 01:50:07,879
She left two minutes ago.
1454
01:50:08,085 --> 01:50:09,121
Where did she go?
1455
01:50:09,326 --> 01:50:10,599
Out to dinner.
1456
01:50:10,806 --> 01:50:11,760
When's she due back?
1457
01:50:11,965 --> 01:50:13,318
She isn't.
1458
01:50:14,885 --> 01:50:16,922
She's off to Corsica
with a girlfriend.
1459
01:50:17,125 --> 01:50:19,959
She's staying there tonight.
1460
01:50:20,165 --> 01:50:22,441
She's back in two weeks.
1461
01:50:23,205 --> 01:50:24,605
What's the matter?
1462
01:50:24,806 --> 01:50:28,514
She's gone, her father's dying.
1463
01:50:28,806 --> 01:50:32,116
I'm alone in an empty flat.
1464
01:50:32,526 --> 01:50:35,882
My husband went to the clinic
last night,
1465
01:50:36,085 --> 01:50:38,646
there's no hope.
1466
01:50:39,205 --> 01:50:40,081
No hope?
1467
01:50:40,286 --> 01:50:43,244
The doctors say he's got
1468
01:50:43,446 --> 01:50:45,164
two or three days left.
1469
01:50:45,366 --> 01:50:46,958
But Cecilia likes her father.
1470
01:50:47,446 --> 01:50:49,482
She likes no one.
1471
01:52:15,005 --> 01:52:16,075
Suck me off.
1472
01:52:17,846 --> 01:52:19,074
Stop the car,
it's more relaxing.
1473
01:52:19,286 --> 01:52:20,355
Suck me off.
1474
01:52:25,125 --> 01:52:28,755
- What's wrong?
- Go on, please don't stop.
1475
01:52:30,925 --> 01:52:31,755
That's not my name.
1476
01:52:31,965 --> 01:52:33,843
I wanted to marry her,
I wanted to stop loving her,
1477
01:52:34,726 --> 01:52:36,478
- I wanted her not to exist.
- I want to get out.
1478
01:52:36,686 --> 01:52:38,563
- She has no regrets.
- You'll kill us.
1479
01:52:38,766 --> 01:52:39,755
She didn't even turn or smile.
1480
01:52:40,286 --> 01:52:42,880
- I don't want to die.
- Do you think I want to die?
1481
01:52:43,085 --> 01:52:45,804
Like any bastard who's been dumped?
1482
01:52:46,005 --> 01:52:47,758
Think I want it to end like this?
1483
01:53:10,125 --> 01:53:11,001
How are we today?
1484
01:53:11,205 --> 01:53:12,525
Fine, fine...
1485
01:53:16,446 --> 01:53:19,755
Miss? Could you help me
write a letter?
1486
01:53:19,965 --> 01:53:21,000
Right now, I've no time.
1487
01:53:21,406 --> 01:53:23,965
I'll look by at the end of the day.
1488
01:53:55,726 --> 01:53:57,955
I've been having suicidal thoughts,
1489
01:53:58,165 --> 01:54:00,236
I tried to die, really.
1490
01:54:00,566 --> 01:54:03,523
Now I believe
one mustn't die of despair
1491
01:54:04,045 --> 01:54:05,923
but feed off one's despair.
1492
01:54:06,246 --> 01:54:08,884
Not die of it, but live off it.
1493
01:54:10,045 --> 01:54:12,036
Live at any price.
1494
01:56:50,366 --> 01:56:52,516
Subtitles by Pierre Hodgson
1495
01:56:52,766 --> 01:56:54,915
Processed by C.M.C. - Paris101956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.