All language subtitles for ennui

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,200 --> 00:00:46,554 ENNUI 2 00:00:54,719 --> 00:00:56,392 I've always known I'd die in a crash 3 00:00:56,600 --> 00:00:58,908 without knowing I had, or meaning to, 4 00:00:59,240 --> 00:01:01,628 as if the road was make-believe and I was oblivious 5 00:01:01,840 --> 00:01:04,638 to the death-bearing walls, trees, houses that lie in wait. 6 00:01:58,480 --> 00:01:59,390 Ah, Sophie! 7 00:02:00,439 --> 00:02:01,236 Martin. 8 00:02:01,439 --> 00:02:03,715 - Who are all those people? - My friends. 9 00:02:03,920 --> 00:02:05,911 Have you had time to make so many? 10 00:02:07,480 --> 00:02:11,313 Contrary to what you think, the world is full of nice people. 11 00:02:11,800 --> 00:02:14,872 Here. Agnis is dying to meet you. 12 00:02:15,080 --> 00:02:17,639 This is embarrassing. But yes, I am a fan. 13 00:02:17,840 --> 00:02:19,795 Never mind if I sound like a groupie. 14 00:02:20,000 --> 00:02:23,355 I really worked to get on your course, I've read all your writing. 15 00:02:23,560 --> 00:02:26,199 It's brilliant, it makes me feel intelligent. 16 00:02:26,400 --> 00:02:30,677 You'll think this is flattery but I mean it, I have to say so. 17 00:02:30,919 --> 00:02:33,479 - You're not listening. - Yes, yes. You're very kind. 18 00:02:33,680 --> 00:02:35,795 No I am not, I am sincere. 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,957 You just stand there totally remote. 20 00:03:06,599 --> 00:03:07,555 Martin, what are you doing? 21 00:03:07,759 --> 00:03:08,908 Have you seen Sophie? 22 00:03:09,120 --> 00:03:11,110 - She says you've a book on. - I wish she wouldn't. 23 00:03:11,319 --> 00:03:14,437 - Won't you discuss it? - I've not started. 24 00:03:14,639 --> 00:03:16,675 - You must have a theme. - I won't discuss it. 25 00:03:16,879 --> 00:03:18,996 - That Jean-Paul...? - Want to meet him? 26 00:03:19,199 --> 00:03:20,918 No, no thanks. 27 00:03:35,439 --> 00:03:38,033 What's wrong? Are you all right? 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,195 I don't know, I feel unwell. 29 00:03:41,479 --> 00:03:43,788 What about Agnis? Pretty, isn't she? 30 00:03:44,000 --> 00:03:44,909 So what? 31 00:03:45,120 --> 00:03:46,438 I reckon she's yours. 32 00:03:46,639 --> 00:03:48,516 Don't matchmake, it doesn't suit you. 33 00:03:48,719 --> 00:03:50,391 I mean it, she's great. 34 00:03:50,599 --> 00:03:53,432 Stop looking so pleased, it's unbearable. 35 00:03:53,639 --> 00:03:55,198 What a spoilsport. 36 00:03:55,400 --> 00:03:59,757 I'm really happy tonight, you won't ruin it. 37 00:04:22,439 --> 00:04:23,668 Are you a friend of Sophie's? 38 00:04:23,879 --> 00:04:25,471 No. Why? 39 00:04:25,680 --> 00:04:27,398 Nothing. Never mind. 40 00:04:59,079 --> 00:05:00,478 You do look happy. 41 00:05:01,319 --> 00:05:02,389 The thing is 42 00:05:03,360 --> 00:05:06,591 Jean-Paul and I have gone through an unbelievable experience. 43 00:05:06,800 --> 00:05:07,709 What? 44 00:05:08,000 --> 00:05:09,432 We never thought it would happen, 45 00:05:09,639 --> 00:05:11,550 - it's something... - What? 46 00:05:11,759 --> 00:05:14,956 I can't tell you now. Let's just say 47 00:05:15,399 --> 00:05:18,119 I've never felt that with anyone before. 48 00:05:18,319 --> 00:05:19,593 Not even me? 49 00:05:19,800 --> 00:05:21,596 Definitely not you. He hit me. 50 00:05:22,279 --> 00:05:24,555 Hit me, knocked me about, as you please... 51 00:05:24,759 --> 00:05:27,911 I felt an incredible surge of love. 52 00:05:28,120 --> 00:05:29,632 Shut up! Shut up! I don't care! 53 00:05:30,000 --> 00:05:31,319 Is there any champagne left? 54 00:05:33,079 --> 00:05:36,072 Maybe some beer, in the bottom. 55 00:05:57,480 --> 00:05:59,232 This is Jean-Paul. 56 00:05:59,439 --> 00:06:01,077 I was expecting you to be different. 57 00:06:01,279 --> 00:06:02,156 What did she say? 58 00:06:02,360 --> 00:06:04,077 We never discuss you. 59 00:06:04,279 --> 00:06:05,473 Aren't you obsessed with me? 60 00:06:05,680 --> 00:06:08,478 I think I've dealt with you. 61 00:06:08,680 --> 00:06:12,194 Fine, I see! We're really made for each other! 62 00:06:12,399 --> 00:06:14,072 Wait, wait... Excuse me. 63 00:06:14,399 --> 00:06:16,435 Jean-Paul's got an odd sense of humour. 64 00:06:16,639 --> 00:06:18,995 That's not all that's odd. You've hit the jackpot. 65 00:06:19,199 --> 00:06:21,031 - I'm off. - OK. 66 00:06:21,240 --> 00:06:24,312 The only person I wanted to see was you but I see I can't. 67 00:06:24,519 --> 00:06:27,238 I tried, but I can't get into the swing. 68 00:07:07,519 --> 00:07:09,271 Pleasure does not cause pleasurable acts 69 00:07:09,480 --> 00:07:11,151 which can happen without pleasure. 70 00:07:11,360 --> 00:07:13,793 Pleasure completes the act, as an extra 71 00:07:14,000 --> 00:07:15,877 without which the act would not be perfect. 72 00:07:16,079 --> 00:07:19,389 Aristotle says men in their prime contain the vigour of youth. 73 00:07:19,600 --> 00:07:21,237 Perfect pleasure is a luxury 74 00:07:21,439 --> 00:07:25,672 and the attraction of pleasure is a love of the act. 75 00:07:25,879 --> 00:07:27,757 As Kant says, to finish, 76 00:07:27,959 --> 00:07:31,555 "the addition of pleasure makes the act a bonum consumatum". 77 00:07:53,720 --> 00:07:55,358 You are in perfect health. 78 00:07:55,560 --> 00:07:56,709 Are you sure? 79 00:08:00,360 --> 00:08:02,350 What is wrong? 80 00:08:03,040 --> 00:08:04,028 Everything. 81 00:08:04,240 --> 00:08:05,752 You do seem jittery. 82 00:08:05,959 --> 00:08:07,951 I am, I'm jittery. 83 00:08:08,360 --> 00:08:10,509 You should see a psychiatrist... 84 00:08:10,720 --> 00:08:13,358 No, no psychiatrist, I'm a philosopher. 85 00:08:13,560 --> 00:08:16,392 Psychiatrists are too rational. 86 00:08:16,600 --> 00:08:17,315 Well... 87 00:08:17,879 --> 00:08:20,074 Find a young lady, take her on a trip. 88 00:08:20,279 --> 00:08:23,396 I can't, I need my energy for my work. 89 00:08:23,600 --> 00:08:25,112 I have to finish my book, 90 00:08:25,439 --> 00:08:28,476 I have given up love. 91 00:08:28,680 --> 00:08:29,589 Really? 92 00:08:29,800 --> 00:08:32,394 Yes, I need sublimation. 93 00:08:32,840 --> 00:08:33,794 Freud is very good on that. 94 00:08:34,000 --> 00:08:34,591 Is he? 95 00:08:34,799 --> 00:08:39,270 He says certain acts that seem unrelated to sex are motivated 96 00:08:39,480 --> 00:08:40,673 by sexual compulsion, 97 00:08:40,879 --> 00:08:44,998 specially intellectual or artistic acts. 98 00:08:45,759 --> 00:08:47,796 A man without sublimation is pathetic, 99 00:08:48,000 --> 00:08:50,274 a lunatic with a tyrannical penis 100 00:08:50,480 --> 00:08:52,231 and a tiny brain. 101 00:11:23,600 --> 00:11:24,952 Do you want a drink? 102 00:11:25,159 --> 00:11:26,274 No thanks. 103 00:11:26,480 --> 00:11:28,118 You feeling low? 104 00:11:28,320 --> 00:11:29,469 No, I'm fine. 105 00:11:34,480 --> 00:11:36,629 I haven't made love for 6 months. 106 00:12:26,360 --> 00:12:29,238 I'm sorry I've lost my wallet. 107 00:12:29,440 --> 00:12:30,554 Sure! 108 00:12:30,759 --> 00:12:33,479 It's OK, I'll get some cash. 109 00:12:35,960 --> 00:12:37,472 I've heard that one before. 110 00:12:38,720 --> 00:12:39,947 Problem? 111 00:12:40,159 --> 00:12:42,150 Of course not! I can't pay! 112 00:12:42,360 --> 00:12:45,272 I'll fetch some money from home and be right back. 113 00:12:53,159 --> 00:12:55,275 - How much does he owe you? - None of your business. 114 00:12:55,480 --> 00:12:57,471 I'll pay his bill. 115 00:13:22,879 --> 00:13:23,948 Was it you who paid? 116 00:13:24,159 --> 00:13:24,909 Yes. 117 00:13:26,600 --> 00:13:28,510 - Take it. - No. 118 00:13:28,720 --> 00:13:29,788 Take it. 119 00:13:30,480 --> 00:13:33,073 It's not worth much money 120 00:13:33,279 --> 00:13:36,077 but it means a lot to me. 121 00:13:36,480 --> 00:13:38,629 If it means so much, keep it! 122 00:13:39,279 --> 00:13:41,110 Till I can pay you back. 123 00:13:41,519 --> 00:13:43,192 My address is there. 124 00:13:54,080 --> 00:13:55,513 - Sure you're OK? - I'm fine. 125 00:13:55,720 --> 00:13:58,075 You've given me a bond, have a drink. 126 00:13:59,639 --> 00:14:00,788 A drink? 127 00:14:01,879 --> 00:14:04,792 I don't like to waste time. 128 00:14:05,559 --> 00:14:07,948 All I do is work. 129 00:14:08,960 --> 00:14:10,518 The address is there. 130 00:15:01,519 --> 00:15:03,953 I'm looking for Leopold Meyers. 131 00:15:04,159 --> 00:15:06,150 - The painter? - Yes. Is it in the courtyard? 132 00:15:06,360 --> 00:15:07,678 It was in the courtyard. 133 00:15:07,879 --> 00:15:08,948 Has he moved? 134 00:15:09,159 --> 00:15:11,275 No. He died. 135 00:15:12,000 --> 00:15:14,957 Died? He can't. I met him three days ago. 136 00:15:15,240 --> 00:15:18,676 Maybe, he died yesterday afternoon. Suddenly. 137 00:15:19,440 --> 00:15:20,394 Really? 138 00:15:20,639 --> 00:15:23,631 He died at a special moment. 139 00:15:23,840 --> 00:15:24,510 Meaning? 140 00:15:24,720 --> 00:15:28,793 He was making love with a very young girl. 141 00:15:30,320 --> 00:15:31,196 Oh really? 142 00:15:31,759 --> 00:15:34,990 The doctor says it wasn't normal love. 143 00:15:35,200 --> 00:15:37,952 According to him, she killed him. 144 00:17:07,920 --> 00:17:11,151 I was just getting my stuff before they clear the place. 145 00:17:18,480 --> 00:17:20,993 I was his model, I had the key. 146 00:17:21,480 --> 00:17:23,277 That's how I got in. 147 00:17:24,839 --> 00:17:26,067 I'll be off. 148 00:17:27,799 --> 00:17:29,028 Did you come often? 149 00:17:33,160 --> 00:17:34,832 Nearly everyday. 150 00:17:35,039 --> 00:17:36,028 When did he die? 151 00:17:36,240 --> 00:17:37,798 Yesterday afternoon. 152 00:17:38,720 --> 00:17:39,788 Were you there? 153 00:17:40,000 --> 00:17:43,196 Yes, he had an attack while I was posing. 154 00:17:44,240 --> 00:17:45,798 Was he doing a portrait? 155 00:17:48,880 --> 00:17:50,871 Where's the canvas? 156 00:17:53,640 --> 00:17:55,436 There's this one. 157 00:17:58,279 --> 00:18:00,076 It's not a good likeness. 158 00:18:00,960 --> 00:18:02,472 How can you tell? 159 00:18:02,680 --> 00:18:04,796 The body is different. 160 00:18:05,079 --> 00:18:07,877 Well it's mine, that's how I am. 161 00:18:10,400 --> 00:18:13,436 It may be exaggerated, but that's how I really am. 162 00:18:13,680 --> 00:18:14,874 There's only the one. 163 00:18:15,079 --> 00:18:18,435 No, this is me and this. 164 00:18:19,799 --> 00:18:21,357 And that one. 165 00:18:22,240 --> 00:18:25,073 He was always doing me, I had to sit for hours. 166 00:18:25,279 --> 00:18:26,998 A lot of trouble considering. 167 00:18:27,200 --> 00:18:29,236 - Why? - It's very bad painting. 168 00:18:29,440 --> 00:18:31,317 I know nothing about painting. 169 00:18:31,599 --> 00:18:33,795 Really, he was just obsessed. 170 00:18:34,160 --> 00:18:35,877 - Obsessed? - Obsessed with sex. 171 00:18:36,559 --> 00:18:37,878 Definitely. 172 00:18:41,680 --> 00:18:43,192 I want to go. 173 00:18:45,359 --> 00:18:47,714 When he died you were making love? 174 00:18:48,279 --> 00:18:49,429 Yes. 175 00:18:50,200 --> 00:18:51,348 Where? 176 00:18:51,599 --> 00:18:53,271 Up in the bedroom. 177 00:18:53,799 --> 00:18:55,199 I'd like to see it. Can I? 178 00:18:55,400 --> 00:18:56,230 Of course. 179 00:19:06,720 --> 00:19:08,038 This is it. 180 00:19:09,240 --> 00:19:10,877 How long had you known him? 181 00:19:11,079 --> 00:19:11,796 Two years. 182 00:19:12,000 --> 00:19:13,318 How old are you? 183 00:19:13,519 --> 00:19:14,669 17. 184 00:19:16,640 --> 00:19:18,278 Tell me how you met. 185 00:19:18,480 --> 00:19:20,356 - Why? - Because I'm interested. 186 00:19:20,720 --> 00:19:22,756 - We met at a friend's. - Named? 187 00:19:22,960 --> 00:19:24,871 - Elise. - And you are? 188 00:19:25,079 --> 00:19:26,354 Cecilia. 189 00:19:27,279 --> 00:19:28,917 What was he doing at this friend's? 190 00:19:29,119 --> 00:19:30,872 Teaching her drawing. 191 00:19:31,960 --> 00:19:34,109 Did he teach you too? 192 00:19:37,880 --> 00:19:39,358 Did you hear me? 193 00:19:40,400 --> 00:19:41,673 Why do you want to know this? 194 00:19:41,880 --> 00:19:43,676 Let's say you interest me. 195 00:19:46,119 --> 00:19:50,477 One day I asked for a lesson but he refused. 196 00:19:50,680 --> 00:19:51,999 Really? Why? 197 00:19:52,200 --> 00:19:55,589 At first I thought he didn't want me to see his place 198 00:19:55,799 --> 00:19:59,679 so I suggested mine, but he still refused. 199 00:20:00,359 --> 00:20:02,794 Why did you want lessons so badly? 200 00:20:04,880 --> 00:20:05,914 Why? 201 00:20:07,160 --> 00:20:08,751 I was in love with him. 202 00:20:08,960 --> 00:20:10,757 And he ignored you. 203 00:20:11,319 --> 00:20:13,071 He didn't fancy me. 204 00:20:13,359 --> 00:20:13,951 Well? 205 00:20:15,839 --> 00:20:19,991 Two months went by, it was terrible, I was in love. 206 00:20:20,960 --> 00:20:23,315 - In the end, I tricked him. - Tricked him? 207 00:20:23,799 --> 00:20:25,278 I knew Elise was coming here 208 00:20:25,480 --> 00:20:28,711 I told a friend to ask her out and I came in her stead. 209 00:20:28,920 --> 00:20:29,954 How did he feel about it? 210 00:20:30,160 --> 00:20:32,833 He tried to send me away, then he got nicer. 211 00:20:33,039 --> 00:20:34,711 And you made love? 212 00:20:35,640 --> 00:20:37,392 How did you guess? 213 00:20:39,720 --> 00:20:42,358 Why didn't he want you at first? 214 00:20:43,440 --> 00:20:45,509 He didn't fancy me, I told you. 215 00:20:45,720 --> 00:20:47,438 Maybe he was scared. 216 00:20:47,640 --> 00:20:48,628 Why scared? 217 00:20:48,839 --> 00:20:50,796 Because he knew he would fall in love with you. 218 00:20:51,000 --> 00:20:52,718 Love is frightening. 219 00:20:53,000 --> 00:20:54,830 - I am not scared. - Of what? 220 00:20:55,680 --> 00:20:56,795 Love. 221 00:20:58,920 --> 00:21:01,991 He could have been your father's father, why fall for him? 222 00:21:02,240 --> 00:21:04,753 There's no why to love. You just love. 223 00:21:04,960 --> 00:21:06,757 There's a why to everything. 224 00:21:08,920 --> 00:21:10,717 I was attracted to him. 225 00:21:11,279 --> 00:21:12,429 Why? 226 00:21:13,480 --> 00:21:16,438 He was like my Dad, I used to have a crush on my Dad. 227 00:21:16,640 --> 00:21:17,595 A crush? 228 00:21:17,799 --> 00:21:19,676 I dreamt about him at night. 229 00:21:21,079 --> 00:21:23,355 So Meyers fell in love with you. 230 00:21:23,720 --> 00:21:24,516 Yes. 231 00:21:25,119 --> 00:21:26,394 Very much in love? 232 00:21:27,000 --> 00:21:27,590 Yes. 233 00:21:27,799 --> 00:21:28,914 Why? 234 00:21:29,960 --> 00:21:31,153 I don't know. 235 00:21:36,359 --> 00:21:38,112 What did he say? 236 00:21:39,279 --> 00:21:41,076 Sometimes he cried. 237 00:21:41,279 --> 00:21:42,792 He cried? 238 00:21:43,319 --> 00:21:45,913 He'd take his head in his hands and cry. 239 00:21:46,519 --> 00:21:48,476 Didn't you know why? 240 00:21:48,680 --> 00:21:50,796 - Didn't he say? - No. 241 00:21:51,000 --> 00:21:52,672 He just cried, without a word. 242 00:21:53,039 --> 00:21:54,358 No, he always spoke. 243 00:21:54,559 --> 00:21:55,548 Like what? 244 00:21:56,000 --> 00:21:58,833 Like he couldn't live without me. 245 00:21:59,720 --> 00:22:02,472 He wanted to but he couldn't. 246 00:22:02,680 --> 00:22:04,715 He never said he wanted to. 247 00:22:04,920 --> 00:22:07,433 In fact, when I wanted to leave, he tried to kill himself. 248 00:22:07,640 --> 00:22:08,867 Really? How? 249 00:22:09,079 --> 00:22:12,310 Pills, sleeping pills he took. 250 00:22:12,519 --> 00:22:13,838 Was he insomniac? 251 00:22:14,039 --> 00:22:16,554 Some nights he only slept an hour or two. 252 00:22:18,359 --> 00:22:19,554 Because of you? 253 00:22:20,480 --> 00:22:23,199 He said everything was because of me. 254 00:22:24,519 --> 00:22:25,838 How so? 255 00:22:27,200 --> 00:22:28,917 Why are you asking all this? 256 00:22:29,119 --> 00:22:32,351 Because I am intrigued by your story. 257 00:22:32,799 --> 00:22:33,356 How? 258 00:22:33,559 --> 00:22:35,117 I don't know, that's why I'm asking, 259 00:22:35,400 --> 00:22:37,196 I'm asking because I want to know. 260 00:22:37,400 --> 00:22:41,028 Why was everything your fault? 261 00:22:41,759 --> 00:22:43,432 He needed me more and more. 262 00:22:43,640 --> 00:22:45,631 How did he need you more? 263 00:22:45,839 --> 00:22:48,194 - In every way. - In that you made love? 264 00:22:49,440 --> 00:22:51,237 - Yes. - Often? 265 00:22:53,079 --> 00:22:56,355 At first once or twice a week, then every day 266 00:22:56,759 --> 00:22:59,115 then two or three times a day. 267 00:22:59,319 --> 00:23:01,515 - By the end I stopped counting. - Why? 268 00:23:02,079 --> 00:23:03,354 He wanted it all the time. 269 00:23:03,559 --> 00:23:05,073 He was never satisfied? 270 00:23:05,279 --> 00:23:07,076 No, but he got tired. 271 00:23:07,279 --> 00:23:10,477 Sometimes, he'd feel unwell but he couldn't get enough. 272 00:23:10,680 --> 00:23:12,113 Did you like that? 273 00:23:12,359 --> 00:23:14,476 A woman always likes to see a man loves her. 274 00:23:14,880 --> 00:23:16,871 You don't think it was sheer vice? 275 00:23:17,079 --> 00:23:18,593 No, he loved me. 276 00:23:18,799 --> 00:23:20,392 How can you be sure? 277 00:23:20,599 --> 00:23:22,909 - One knows. - Is that all? 278 00:23:23,319 --> 00:23:25,276 No but he wanted to marry me. 279 00:23:25,480 --> 00:23:27,198 Wasn't he married? 280 00:23:27,400 --> 00:23:29,674 - He'd have divorced. - Would you've accepted? 281 00:23:30,400 --> 00:23:31,150 No. 282 00:23:31,359 --> 00:23:32,429 Why not? 283 00:23:35,839 --> 00:23:36,795 Why not? 284 00:23:38,599 --> 00:23:40,477 Because I didn't love him. 285 00:23:41,000 --> 00:23:43,308 I thought you were madly in love. 286 00:23:44,240 --> 00:23:45,877 Only at first. 287 00:23:46,559 --> 00:23:48,789 So now he meant little or nothing, 288 00:23:49,000 --> 00:23:53,038 you meant everything or nearly. Is that it? 289 00:23:53,880 --> 00:23:55,153 Yes, that's it. 290 00:23:55,720 --> 00:23:57,596 He often said, "You are everything." 291 00:23:59,160 --> 00:24:00,751 Why are you smiling? 292 00:24:00,960 --> 00:24:02,439 I'm not smiling. 293 00:24:03,960 --> 00:24:07,111 Yes you are, you're looking knowingly. 294 00:24:07,319 --> 00:24:09,515 Tell me it isn't true. 295 00:24:17,920 --> 00:24:22,117 You're trying to tell me you're open to me as you were to Meyers. 296 00:24:23,079 --> 00:24:25,070 Tell me I'm wrong. 297 00:24:29,599 --> 00:24:31,590 I assume I am not wrong. 298 00:24:31,799 --> 00:24:35,155 You're offering yourself as an object. 299 00:24:35,480 --> 00:24:39,439 Take this chair, it doesn't have your eyes, breasts, hips, 300 00:24:39,640 --> 00:24:43,473 but it is offered me as you are, innocently. 301 00:24:43,680 --> 00:24:46,432 Yet I must reject it, it is nothing to me, 302 00:24:46,640 --> 00:24:48,392 there's no relationship. 303 00:24:48,880 --> 00:24:50,471 You can make a relationship. 304 00:24:51,319 --> 00:24:53,913 In theory, yes. But, how can I say? 305 00:24:54,119 --> 00:24:57,351 The only relationship I can have with a woman is nothing, 306 00:24:57,559 --> 00:25:00,836 such as exists between us 307 00:25:01,039 --> 00:25:02,711 or rather does not exist. 308 00:25:02,920 --> 00:25:04,990 We've only known each other half-an-hour. 309 00:25:05,400 --> 00:25:09,313 That changes nothing. I'm impotent if you like. 310 00:25:09,519 --> 00:25:12,079 I'm not, actually, but it is as if I were. 311 00:25:12,279 --> 00:25:14,111 You must think I am. What are you doing? 312 00:25:15,559 --> 00:25:16,709 I'm going. 313 00:25:31,319 --> 00:25:32,798 I'm sorry, I'm late. 314 00:25:33,000 --> 00:25:35,230 Right, I'm listening. What can I do? 315 00:25:35,440 --> 00:25:38,875 I am unable to continue teaching, I need a sabbatical. 316 00:25:39,079 --> 00:25:40,354 You want to do some research? 317 00:25:40,559 --> 00:25:42,436 I need some time, I want to write a book. 318 00:25:42,640 --> 00:25:44,231 I didn't know you wrote. 319 00:25:44,440 --> 00:25:47,557 It's not yet written, I've got notes, I need to work. 320 00:25:47,759 --> 00:25:48,953 What is it about? 321 00:25:49,160 --> 00:25:51,070 It's hard to summarize. 322 00:25:51,319 --> 00:25:53,230 - Is it in your field? - Meaning what? 323 00:25:53,440 --> 00:25:55,031 Is it philosophy? 324 00:25:55,319 --> 00:25:56,912 Everything is philosophy. 325 00:25:57,119 --> 00:25:59,236 Yes quite, and why not? 326 00:25:59,799 --> 00:26:03,429 It can be a change of field. 327 00:26:03,640 --> 00:26:06,200 Put in an application, I'll... 328 00:26:06,400 --> 00:26:08,038 I can't wait till next year. 329 00:26:08,240 --> 00:26:10,753 I can't continue, it is beyond me. 330 00:26:10,960 --> 00:26:12,075 Why the hurry? 331 00:26:12,279 --> 00:26:14,316 The fact is that for some time, 332 00:26:14,519 --> 00:26:17,432 for six months my wife and I separated, 333 00:26:17,640 --> 00:26:20,836 I've realized I can't stand myself, 334 00:26:21,240 --> 00:26:23,434 I have no patience with books, films... 335 00:26:23,640 --> 00:26:25,198 I can't concentrate, not even on music... 336 00:26:25,400 --> 00:26:27,834 I want to see no one, yet I can't stay alone, 337 00:26:28,039 --> 00:26:31,555 I can't stay at home, I can't go out, 338 00:26:33,160 --> 00:26:34,115 I can't sleep, 339 00:26:34,319 --> 00:26:37,038 I want to work but I can't, 340 00:26:37,240 --> 00:26:40,868 there's nothing... except revulsion. 341 00:26:42,640 --> 00:26:45,074 I even thought I wanted to die. 342 00:26:45,680 --> 00:26:49,115 It's not a sabbatical you need. 343 00:26:49,400 --> 00:26:52,357 You need a doctor, a specialist. 344 00:26:52,559 --> 00:26:53,309 Do you think? 345 00:26:53,519 --> 00:26:55,988 If it's urgent, take time off... 346 00:26:56,200 --> 00:26:57,837 I won't get paid! 347 00:27:18,240 --> 00:27:20,913 Do you know what's special about you? 348 00:27:21,119 --> 00:27:22,439 You're punctual. 349 00:27:22,640 --> 00:27:24,392 That's very special. 350 00:28:09,119 --> 00:28:10,916 Cecilia. Can I talk to you? 351 00:28:11,559 --> 00:28:12,595 Why? 352 00:28:12,799 --> 00:28:15,872 I need to, after, I have to talk or I worry. 353 00:28:16,759 --> 00:28:17,635 Talk then. 354 00:28:17,839 --> 00:28:20,069 Did Meyers say why he loved you? 355 00:28:20,279 --> 00:28:21,429 Meyers again. 356 00:28:21,640 --> 00:28:24,472 Let's talk about something else. What would you like? 357 00:28:24,880 --> 00:28:25,630 I don't know. 358 00:28:25,839 --> 00:28:28,832 Why not Meyers, then? Since I'm interested. 359 00:28:29,559 --> 00:28:30,959 What do you need to know? 360 00:28:31,160 --> 00:28:33,548 Did he say why he loved you? 361 00:28:34,000 --> 00:28:35,830 No, he just did. 362 00:28:36,839 --> 00:28:38,159 There's always a deeper reason. 363 00:28:38,359 --> 00:28:40,112 Meyers was crazy about you. 364 00:28:40,680 --> 00:28:43,068 You said so yourself, you were his vice. 365 00:28:43,480 --> 00:28:45,038 Why this mania? 366 00:28:45,480 --> 00:28:46,548 I don't know. 367 00:28:46,759 --> 00:28:50,150 You don't seem the kind of woman to inspire grand passion. 368 00:28:50,759 --> 00:28:51,749 That's true. 369 00:28:52,319 --> 00:28:55,073 And if I can speak my mind, now I know you, 370 00:28:56,160 --> 00:28:58,070 I'm surprised, disappointed. 371 00:28:58,519 --> 00:29:01,397 From what you said, I thought you'd be a daunting woman, 372 00:29:01,599 --> 00:29:03,829 a woman to destroy a man. 373 00:29:04,039 --> 00:29:06,599 You seem very ordinary. 374 00:29:07,799 --> 00:29:09,950 You'd make a great wife. 375 00:29:10,160 --> 00:29:10,910 Think so? 376 00:29:11,119 --> 00:29:12,791 Yes, I do. 377 00:29:14,920 --> 00:29:16,147 Me too, actually. 378 00:29:16,359 --> 00:29:19,192 So why Meyers' passion for you? 379 00:29:19,400 --> 00:29:20,434 I can't explain. 380 00:29:20,640 --> 00:29:22,550 Try, please. 381 00:29:23,200 --> 00:29:25,555 I can't, that's how it was. 382 00:29:25,759 --> 00:29:27,113 Meaning? 383 00:29:28,000 --> 00:29:30,115 Ask me a proper question, I'll answer. 384 00:29:30,319 --> 00:29:31,798 A proper question? 385 00:29:32,000 --> 00:29:35,071 You always ask about feelings or thoughts. 386 00:29:35,279 --> 00:29:37,156 I never know what to say. 387 00:29:38,440 --> 00:29:40,476 For instance... 388 00:29:41,599 --> 00:29:45,479 Did Meyers know that your relationship was bad for his health? 389 00:29:46,000 --> 00:29:46,750 Yes. 390 00:29:47,160 --> 00:29:48,638 And what did he say? 391 00:29:49,279 --> 00:29:50,598 He said, "I'll die of this." 392 00:29:50,799 --> 00:29:53,108 Then he added, "It doesn't matter." 393 00:29:53,319 --> 00:29:54,798 "It doesn't matter"? 394 00:29:55,759 --> 00:29:57,910 One day, we were making love... 395 00:29:58,119 --> 00:30:01,669 He said, "Carry on, don't mind me, 396 00:30:01,880 --> 00:30:03,996 "even if I protest, even if I feel unwell, 397 00:30:04,240 --> 00:30:06,548 "and I die, really die." 398 00:30:07,480 --> 00:30:09,549 He loved you because you made him die. 399 00:30:09,759 --> 00:30:11,272 He committed suicide with you, 400 00:30:11,480 --> 00:30:13,948 a successful attempt, in full knowledge. 401 00:30:15,759 --> 00:30:16,828 Maybe you're right. 402 00:30:17,039 --> 00:30:21,078 One can know stuff but one can't escape one's fate. 403 00:30:25,559 --> 00:30:26,515 I have to go. 404 00:30:26,720 --> 00:30:28,596 Good. I have to work. 405 00:30:32,640 --> 00:30:36,269 Martin, stop being so listless and lifeless, 406 00:30:36,480 --> 00:30:38,868 stop enjoying your depression. 407 00:30:39,759 --> 00:30:43,150 Abstinence is turning you sour. Give it up. 408 00:30:43,359 --> 00:30:45,031 I have done. 409 00:30:45,599 --> 00:30:47,989 Really? Do I know her? 410 00:30:48,200 --> 00:30:52,034 No, I met her in odd circumstances, a few weeks ago. 411 00:30:53,000 --> 00:30:55,230 Really? You must be pleased. 412 00:30:55,440 --> 00:30:57,749 You're quite wrong, I don't like her at all. 413 00:30:57,960 --> 00:31:01,156 She's totally uninteresting, I'm trying to get rid of her. 414 00:31:01,480 --> 00:31:02,798 Why? Is she ugly? 415 00:31:03,000 --> 00:31:04,557 Not particularly. 416 00:31:04,759 --> 00:31:05,953 Is she stupid then? 417 00:31:06,160 --> 00:31:08,355 No. Not at all. She never says anything stupid. 418 00:31:08,559 --> 00:31:09,959 It's complicated. 419 00:31:10,160 --> 00:31:12,276 She bores me, I have no contact with her. 420 00:31:12,480 --> 00:31:15,392 Or rather only physical contact. 421 00:31:15,599 --> 00:31:16,999 Why complain? That's not so bad. 422 00:31:17,200 --> 00:31:20,157 You can't imagine how basic she is, she has no conversation. 423 00:31:20,359 --> 00:31:22,589 When she speaks, she sounds silent. 424 00:31:22,799 --> 00:31:25,439 Her only means of expression is sexual. 425 00:31:25,640 --> 00:31:28,200 Sometimes, when she's lying there, legs apart, 426 00:31:28,400 --> 00:31:30,516 I find her cunt more expressive than her mouth. 427 00:31:30,720 --> 00:31:34,759 Yet, oddly, she is not sensual, she's only frenetic and avid. 428 00:31:34,960 --> 00:31:38,236 When she kisses, her lips are flaccid, cold, inert 429 00:31:38,440 --> 00:31:41,671 but her cunt is hard-hitting, domineering. 430 00:31:41,880 --> 00:31:43,676 When we make love... 431 00:31:45,160 --> 00:31:49,789 her belly moves powerfully, rhythmically, like a machine, 432 00:31:50,000 --> 00:31:51,672 she is unstoppable. 433 00:31:52,119 --> 00:31:54,269 She goes at me, goes at herself, 434 00:31:54,480 --> 00:31:57,313 to make me come, make herself come, to the last spasm. 435 00:31:57,519 --> 00:32:00,272 After orgasm, then... 436 00:32:01,440 --> 00:32:03,509 her face is calm, expressionless. 437 00:32:03,720 --> 00:32:06,757 She smiles like she does not see me. 438 00:32:07,039 --> 00:32:09,315 It's not coldness, not detachment, 439 00:32:09,519 --> 00:32:11,112 it's something else. 440 00:32:11,319 --> 00:32:13,196 Listen, you're lying, she doesn't exist. 441 00:32:13,400 --> 00:32:15,038 Hey! Taxi! 442 00:32:41,119 --> 00:32:42,394 Come quick. 443 00:32:51,839 --> 00:32:54,194 Hold me tight. 444 00:32:54,400 --> 00:32:56,674 Can you close the curtain? 445 00:32:56,880 --> 00:32:57,550 Why? 446 00:32:57,759 --> 00:32:59,715 I can't make love in the light. 447 00:33:24,680 --> 00:33:27,432 Sorry, could you close the bedroom door? 448 00:33:28,039 --> 00:33:30,269 I can't make love with the door open. 449 00:33:31,440 --> 00:33:33,112 You're so complicated! 450 00:33:42,640 --> 00:33:45,358 Sorry, could you unhook the phone? 451 00:33:45,599 --> 00:33:48,990 Yesterday it rang at a climax and though I didn't reply, it spoilt it. 452 00:33:51,039 --> 00:33:52,393 Third time lucky. 453 00:33:52,640 --> 00:33:54,073 Just one more thing, please. 454 00:33:54,279 --> 00:33:57,157 Grab my cigarettes, on the desk. 455 00:33:58,000 --> 00:34:00,559 I love, I love to make love... 456 00:34:00,759 --> 00:34:01,828 here! 457 00:34:03,759 --> 00:34:05,272 And the matches? 458 00:34:09,440 --> 00:34:11,396 As I am up is there anything else? 459 00:34:11,599 --> 00:34:12,918 Yes, now you mention it. 460 00:34:13,119 --> 00:34:16,429 Go and switch the gas off in the kitchen. 461 00:34:16,639 --> 00:34:17,594 And? 462 00:34:17,800 --> 00:34:19,438 Put some music on. 463 00:34:19,760 --> 00:34:22,034 The radio, not too loud. 464 00:34:28,519 --> 00:34:30,987 What is it? Why won't you do as I say? 465 00:34:33,199 --> 00:34:35,429 Just those two things, or is there more? 466 00:34:35,639 --> 00:34:37,436 Just those two. 467 00:35:06,440 --> 00:35:08,317 I'm sorry. No, I'm sorry but... 468 00:35:08,519 --> 00:35:10,237 you must get up again. 469 00:35:13,480 --> 00:35:15,869 I need an ashtray. 470 00:35:16,599 --> 00:35:19,034 I hate ash on the floor. 471 00:35:27,840 --> 00:35:29,398 I'm sorry. 472 00:35:48,679 --> 00:35:50,237 - See you tomorrow. - Yes. 473 00:35:59,320 --> 00:36:02,311 Cecilia's just left. I'm so ashamed. 474 00:36:02,519 --> 00:36:03,396 What is it? 475 00:36:03,599 --> 00:36:04,554 I was cruel to her. 476 00:36:04,760 --> 00:36:07,034 Sometimes she seems vacuous and opaque like an object. 477 00:36:07,239 --> 00:36:11,233 I bring her to life by making her suffer, by tormenting her. 478 00:36:11,440 --> 00:36:13,635 Cruelty is repulsive, it's weak. 479 00:36:13,840 --> 00:36:15,034 - You are weak. - How so? 480 00:36:15,239 --> 00:36:17,309 Nothing, I didn't mean it. 481 00:36:17,519 --> 00:36:21,148 I called for some comfort, not for sarcasm, I'm hanging up. 482 00:36:21,360 --> 00:36:22,474 Fine. 483 00:36:22,920 --> 00:36:24,911 Wait, I need your help. 484 00:36:25,119 --> 00:36:27,110 She is making me a sadist, because she bores me. 485 00:36:27,320 --> 00:36:29,880 I have to leave her. I don't want to hurt her, she loves me. 486 00:36:30,079 --> 00:36:31,797 How do you know she loves you? 487 00:36:32,000 --> 00:36:32,909 I feel it. 488 00:36:33,119 --> 00:36:34,757 If I were you, I'd be careful. 489 00:36:34,960 --> 00:36:37,757 How can I make a break-up less humiliating? 490 00:36:38,320 --> 00:36:40,072 Maybe... A gift. 491 00:37:02,679 --> 00:37:05,432 I was passing by. I tried to call. 492 00:37:05,639 --> 00:37:08,313 - You don't look pleased. - I am. But what's the time? 493 00:37:08,800 --> 00:37:10,949 Noon. Can we have lunch? 494 00:37:11,159 --> 00:37:13,719 OK, a quick one. I'm in a rush. 495 00:37:24,480 --> 00:37:25,878 Jean-Paul and I... 496 00:37:26,079 --> 00:37:26,989 What? 497 00:37:27,199 --> 00:37:28,632 We've broken up. 498 00:37:28,840 --> 00:37:30,068 Do you know what he did? 499 00:37:30,280 --> 00:37:33,431 I hardly got through the door, he slapped me. 500 00:37:33,639 --> 00:37:35,277 Not the first time, I think. 501 00:37:35,480 --> 00:37:36,958 Before it was out of love. 502 00:37:37,159 --> 00:37:38,990 This was a hateful slap. 503 00:37:39,199 --> 00:37:41,077 I felt it immediately, I scratched him. 504 00:37:41,280 --> 00:37:42,918 - A hateful slap? - Sure. 505 00:37:43,119 --> 00:37:45,713 Love and hate are things you feel. 506 00:37:45,920 --> 00:37:49,356 Anyway he admitted he'd started hating me. 507 00:37:49,880 --> 00:37:51,278 So we decided to separate. 508 00:37:51,480 --> 00:37:52,798 That was good. 509 00:37:53,960 --> 00:37:54,710 What do you mean? 510 00:37:54,920 --> 00:37:57,434 Well of course... What time is it? 511 00:37:58,000 --> 00:37:58,556 12.22 512 00:37:58,760 --> 00:37:59,670 Right, I'm off. 513 00:37:59,880 --> 00:38:01,677 No, listen... you're joking, we haven't begun. 514 00:38:01,880 --> 00:38:03,552 I told you I had not much time. 515 00:38:03,760 --> 00:38:05,273 We'll meet one evening and talk. 516 00:38:05,480 --> 00:38:06,958 Sorry, I've an appointment. 517 00:38:07,159 --> 00:38:09,309 With Cecilia, I expect. I thought you'd left her. 518 00:38:09,519 --> 00:38:12,592 I'm going to today. Actually, I did ages ago. 519 00:38:12,800 --> 00:38:14,152 I'm not sure I follow. 520 00:38:14,360 --> 00:38:16,510 I told you, we have no contact. 521 00:38:16,719 --> 00:38:18,152 Except sexual contact. 522 00:38:18,360 --> 00:38:20,396 You're too down-to-earth. I'm off. 523 00:41:22,480 --> 00:41:23,594 At last. 524 00:41:24,199 --> 00:41:26,634 I didn't call this morning, my telephone was out of order. 525 00:41:26,840 --> 00:41:28,159 Are we meeting? Same time? 526 00:41:28,360 --> 00:41:29,679 Why didn't you come yesterday? 527 00:41:29,880 --> 00:41:31,871 - I couldn't. - Why not? 528 00:41:32,079 --> 00:41:33,672 I was busy. 529 00:41:36,000 --> 00:41:37,512 Fine. See you later. 530 00:41:51,840 --> 00:41:54,672 If a woman stands you up, does it mean she doesn't love you? 531 00:41:54,880 --> 00:41:57,188 Not necessarily. 532 00:41:57,400 --> 00:41:58,275 Waiter! 533 00:42:05,440 --> 00:42:09,114 If a woman never says she loves, can she still be in love? 534 00:42:09,320 --> 00:42:10,878 - And vice-versa. - Vice-versa? 535 00:42:11,079 --> 00:42:12,228 Vice-versa. 536 00:42:16,760 --> 00:42:18,034 Excuse me... 537 00:42:18,400 --> 00:42:22,597 If a woman enjoys sleeping with a man is it that she is in love? 538 00:42:22,800 --> 00:42:23,914 Definitely. 539 00:42:24,599 --> 00:42:26,954 Can you tell me the time? My watch has stopped. 540 00:42:27,159 --> 00:42:27,909 It's two. 541 00:42:28,119 --> 00:42:29,235 Two! 542 00:42:30,559 --> 00:42:32,630 I feel time has stopped today. 543 00:43:30,000 --> 00:43:31,228 First, I have to tell you something. 544 00:43:31,440 --> 00:43:33,556 No, kiss me first. 545 00:43:38,760 --> 00:43:39,875 Tell me. 546 00:43:40,119 --> 00:43:41,838 We can't see each other everyday anymore 547 00:43:42,039 --> 00:43:43,996 only twice a week. 548 00:43:44,199 --> 00:43:44,871 Really? Why? 549 00:43:45,079 --> 00:43:46,068 Don't get excited. 550 00:43:46,280 --> 00:43:49,317 I am not getting excited, I want to know why. 551 00:43:49,800 --> 00:43:52,268 My folks are complaining I'm out everyday. 552 00:43:53,119 --> 00:43:55,190 Didn't you tell them you were doing drawing again? 553 00:43:55,400 --> 00:43:57,277 Yes but twice a week. 554 00:43:57,480 --> 00:44:00,119 I have to find excuses for the other days. 555 00:44:00,320 --> 00:44:03,596 Your parents didn't mind your seeing Meyers everyday. 556 00:44:03,800 --> 00:44:05,755 Meyers was over sixty. 557 00:44:05,960 --> 00:44:08,190 They knew him, they weren't suspicious. 558 00:44:08,400 --> 00:44:10,152 Well introduce me then. 559 00:44:10,360 --> 00:44:13,829 Fine, till then it's twice a week. 560 00:44:17,039 --> 00:44:18,791 Tell the truth, you don't want to see me. 561 00:44:19,000 --> 00:44:20,876 That's nothing to do with it. 562 00:44:21,079 --> 00:44:24,708 I'm only saying it's twice a week from now on. 563 00:44:25,159 --> 00:44:27,878 You want us to break up, you won't admit it. 564 00:44:28,840 --> 00:44:31,228 You say twice a week, tomorrow it'll be twice a month. 565 00:44:31,440 --> 00:44:32,873 You'll admit it in the end. 566 00:44:33,079 --> 00:44:34,307 Admit what? 567 00:44:36,559 --> 00:44:37,992 As you wish. 568 00:44:38,199 --> 00:44:40,634 It's twice a week from now on. 569 00:44:40,840 --> 00:44:42,431 Let's change the subject. 570 00:44:47,400 --> 00:44:48,798 What's wrong? You look cross. 571 00:44:49,000 --> 00:44:50,717 Let's change the conversation. 572 00:44:51,800 --> 00:44:54,155 I walked right by you, you didn't notice. 573 00:44:54,360 --> 00:44:55,634 Really? Where? 574 00:44:55,840 --> 00:44:59,070 By the town hall, outside the park. 575 00:45:00,400 --> 00:45:01,548 At what time? 576 00:45:01,760 --> 00:45:03,112 About two. 577 00:45:03,400 --> 00:45:05,469 I was with an actor friend. 578 00:45:06,400 --> 00:45:07,673 What's his name? 579 00:45:08,000 --> 00:45:08,876 Momo. 580 00:45:09,079 --> 00:45:10,307 That isn't a name. 581 00:45:10,639 --> 00:45:11,867 It's what I call him. 582 00:45:12,079 --> 00:45:15,038 You seemed very intimate. From your walk. 583 00:45:15,239 --> 00:45:17,117 - What walk? - Get up. 584 00:45:17,360 --> 00:45:19,271 - Why? - Get up! 585 00:45:32,559 --> 00:45:34,277 He always walks like that. 586 00:45:35,679 --> 00:45:37,112 Have you known him long, Momo? 587 00:45:37,760 --> 00:45:38,875 Two weeks. 588 00:45:39,079 --> 00:45:40,353 Do you see him much? 589 00:45:40,760 --> 00:45:41,954 Occasionally. 590 00:45:42,159 --> 00:45:43,911 Did you have an appointment? 591 00:45:44,119 --> 00:45:46,838 Yes, he wants me to go into films. 592 00:45:47,039 --> 00:45:48,438 And? Are you? 593 00:45:48,639 --> 00:45:49,992 I don't know yet. 594 00:45:50,199 --> 00:45:51,871 Then what? Where did you go? 595 00:45:52,079 --> 00:45:53,956 To have a coffee. 596 00:45:54,280 --> 00:45:55,679 And after that? 597 00:45:56,119 --> 00:45:59,668 We went to the park, till I came here. 598 00:46:01,559 --> 00:46:04,869 - Do you want to make love? - No, I want to know the truth. 599 00:46:05,239 --> 00:46:06,275 - What truth? - The truth. 600 00:46:06,480 --> 00:46:08,436 - Any truth! - I don't understand you. 601 00:46:08,639 --> 00:46:10,358 Yesterday you didn't show. 602 00:46:10,559 --> 00:46:13,916 Today, you want to come less often. What's behind all this? 603 00:46:14,239 --> 00:46:16,753 I said, my parents are cross. 604 00:46:30,159 --> 00:46:32,230 Do you really mind not seeing me everyday? 605 00:46:32,440 --> 00:46:33,235 Yes. 606 00:46:34,400 --> 00:46:36,469 Well forget what I said. 607 00:46:36,920 --> 00:46:38,751 We'll meet everyday. 608 00:46:38,960 --> 00:46:42,269 We'll have to be more careful, we'll meet at different times. 609 00:46:42,480 --> 00:46:46,313 I'll call every morning to fix a time. 610 00:46:47,679 --> 00:46:49,079 Happy now? 611 00:46:49,519 --> 00:46:50,713 Yes. Thank you. 612 00:46:51,039 --> 00:46:53,349 If you like we can meet 4 times a week instead of 7. 613 00:46:53,559 --> 00:46:56,757 No, everyday. I'll find excuses. 614 00:47:10,039 --> 00:47:12,873 Did you think I was cheating on you with Momo? 615 00:48:43,800 --> 00:48:45,630 It was wonderful today. 616 00:48:47,119 --> 00:48:48,838 Isn't it always? 617 00:48:49,519 --> 00:48:53,034 No it's different every time. Today was wonderful. 618 00:48:53,239 --> 00:48:54,228 Why? 619 00:48:54,719 --> 00:48:56,358 You can't say. 620 00:48:57,440 --> 00:49:00,000 - Know how often I came? - How often? 621 00:49:02,039 --> 00:49:03,108 Three times. 622 00:49:03,719 --> 00:49:05,277 Don't you always? 623 00:49:05,920 --> 00:49:06,750 No. 624 00:49:25,960 --> 00:49:28,393 Did Meyers really die making love? 625 00:49:28,719 --> 00:49:30,472 Why do you want to know? 626 00:49:32,840 --> 00:49:34,795 I want to. Well? 627 00:49:37,280 --> 00:49:38,952 He had an attack making love 628 00:49:39,159 --> 00:49:40,956 but he died later. 629 00:49:41,440 --> 00:49:42,235 You're lying. 630 00:49:43,199 --> 00:49:44,757 It's the truth. 631 00:49:44,960 --> 00:49:48,110 I was terrified. I thought he'd died. Luckily he came round. 632 00:49:48,320 --> 00:49:50,150 I got him into bed. 633 00:49:50,400 --> 00:49:52,072 - Weren't you on the bed? - No. 634 00:49:52,280 --> 00:49:53,599 Where were you? 635 00:49:53,800 --> 00:49:54,914 You're so curious! 636 00:49:55,119 --> 00:49:56,393 Where were you? 637 00:49:56,719 --> 00:49:57,869 On the stairs. 638 00:49:58,840 --> 00:50:00,717 He wanted to make love all the time. 639 00:50:00,920 --> 00:50:02,557 Did you cheat on Meyers? 640 00:50:02,960 --> 00:50:03,994 There you go again! 641 00:50:04,199 --> 00:50:05,871 Answer, please! Did you? 642 00:50:06,360 --> 00:50:08,476 Occasionally. He was so dull. 643 00:50:08,679 --> 00:50:09,668 Meaning? 644 00:50:10,639 --> 00:50:11,789 Dull. 645 00:50:14,719 --> 00:50:16,152 I have to go. 646 00:50:53,320 --> 00:50:55,072 Right, now I have to go. 647 00:50:56,360 --> 00:50:58,396 Look in the room, there's a present for you. 648 00:50:58,599 --> 00:50:59,873 For me! 649 00:51:33,199 --> 00:51:34,552 Thank you. 650 00:51:41,880 --> 00:51:44,518 Stop, stop, I have to go. 651 00:51:56,639 --> 00:51:59,278 - You're sulking again. What is it? - Nothing. 652 00:52:01,599 --> 00:52:04,909 So have you managed to leave her? 653 00:52:05,800 --> 00:52:07,949 No, she didn't come to the meeting. 654 00:52:08,400 --> 00:52:10,914 You must have felt silly with the present. 655 00:52:11,119 --> 00:52:12,632 Do you think I'm dull? 656 00:52:12,840 --> 00:52:13,829 Why? 657 00:52:14,039 --> 00:52:15,836 I think Cecilia's cheating on me because I'm dull. 658 00:52:16,039 --> 00:52:17,836 I thought it was you that found her dull. 659 00:52:18,039 --> 00:52:21,190 True... I do find her dull. 660 00:52:21,719 --> 00:52:23,789 It sounds dodgy to me. 661 00:52:24,119 --> 00:52:26,793 The more I take her, the less I own her. 662 00:52:27,000 --> 00:52:30,469 Making love so often uses up the energy I'd need to possess her. 663 00:52:30,679 --> 00:52:33,273 You are off your head, you really are. 664 00:52:34,480 --> 00:52:36,789 I don't feel like a movie, let's go eat. 665 00:52:37,000 --> 00:52:39,958 I'm going to the movies. Do as you wish. 666 00:53:02,199 --> 00:53:03,315 Did Meyers go to your place often? 667 00:53:04,400 --> 00:53:06,594 - Nearly everyday. - What for? 668 00:53:06,960 --> 00:53:08,472 Lunch, or for a coffee. 669 00:53:08,679 --> 00:53:10,476 Did you make love at your place? 670 00:53:10,679 --> 00:53:11,476 Sometimes. 671 00:53:11,679 --> 00:53:13,079 - Where? - I don't know. 672 00:53:13,280 --> 00:53:14,507 Try and remember. 673 00:53:14,719 --> 00:53:15,630 Once, in the kitchen. 674 00:53:15,840 --> 00:53:18,034 In the kitchen! Couldn't you in the bedroom? 675 00:53:18,239 --> 00:53:21,038 When he wanted it, he did it on the spot. 676 00:53:27,159 --> 00:53:30,596 Don't forget it's my lesson today, after lunch we're going to you. 677 00:53:30,800 --> 00:53:32,677 Why should I say that? 678 00:53:36,679 --> 00:53:38,670 You must do the washing-up. 679 00:53:39,239 --> 00:53:41,195 I'll do it all tonight, and yesterday's. 680 00:53:41,400 --> 00:53:43,117 And the day before? 681 00:53:43,320 --> 00:53:44,958 Mummy, this is my teacher. 682 00:53:45,159 --> 00:53:47,275 I'm sorry, pleased to meet you. 683 00:53:47,480 --> 00:53:49,516 I didn't know your teacher had come. 684 00:53:49,719 --> 00:53:52,711 Show him into the sitting-room. 685 00:53:54,480 --> 00:53:55,753 Have you forgotten my surname? 686 00:53:55,960 --> 00:53:57,233 No! I don't know it! 687 00:53:57,440 --> 00:54:00,637 You're Martin... I never thought to ask. 688 00:54:01,280 --> 00:54:02,474 What is your name? 689 00:54:02,679 --> 00:54:05,148 Never mind. I feel unspeakable today. 690 00:54:05,360 --> 00:54:06,679 As you please. 691 00:54:09,000 --> 00:54:11,911 Daddy, this is my drawing-master. 692 00:54:16,199 --> 00:54:17,518 I don't speak. 693 00:54:18,199 --> 00:54:21,112 Sit here with my father, I'll lay the table. 694 00:54:25,679 --> 00:54:27,431 How do you do? 695 00:54:31,159 --> 00:54:33,195 He says he's not deaf, don't shout. 696 00:54:33,400 --> 00:54:36,311 I'm sorry, I was asking, how do you do? 697 00:54:44,199 --> 00:54:47,271 He says when there's a lot of wind, the days seem even longer. 698 00:54:54,719 --> 00:54:55,994 Are you not working? 699 00:55:04,360 --> 00:55:07,875 He says, he can't work right now, he will when he improves. 700 00:55:08,079 --> 00:55:09,797 Are you under treatment? 701 00:55:18,400 --> 00:55:21,835 He's doing X-rays and hopes to be better within a year. 702 00:55:24,239 --> 00:55:24,989 We're ready. 703 00:55:25,199 --> 00:55:27,509 Do sit down. 704 00:55:31,320 --> 00:55:34,755 You knew Professor Meyers, did you not? 705 00:55:34,960 --> 00:55:35,597 I did, a little. 706 00:55:35,800 --> 00:55:39,474 He was so nice, so friendly and clever. 707 00:55:39,679 --> 00:55:42,353 I was so upset when he died. 708 00:55:42,559 --> 00:55:43,878 Yes, he was still young. 709 00:55:44,079 --> 00:55:45,717 Exactly 65. 710 00:55:45,920 --> 00:55:48,514 He looked 50. 711 00:55:48,719 --> 00:55:52,110 We'd only known him 2 years, 712 00:55:52,320 --> 00:55:55,710 but he was like family. 713 00:55:56,199 --> 00:55:58,634 He was fond of Cecilia, 714 00:55:58,840 --> 00:56:01,434 she was like a daughter to him. 715 00:56:01,639 --> 00:56:03,072 - Granddaughter. - Yes. 716 00:56:03,639 --> 00:56:06,358 He wouldn't take money for the lessons. 717 00:56:06,599 --> 00:56:10,434 "Intelligence is free" he'd say. 718 00:56:10,599 --> 00:56:13,318 Perhaps I should give free lessons too. 719 00:56:13,519 --> 00:56:14,838 That's different. 720 00:56:15,039 --> 00:56:18,476 He was specially fond of her. 721 00:56:19,840 --> 00:56:22,114 - Did he come often? - Nearly everyday. 722 00:56:22,320 --> 00:56:24,389 He had a place at table. 723 00:56:24,599 --> 00:56:28,434 Not that he was indelicate, 724 00:56:28,639 --> 00:56:30,789 he was always trying to repay us. 725 00:56:31,000 --> 00:56:34,833 He'd share expenses, send cakes, wine, flowers. 726 00:56:35,039 --> 00:56:37,679 He'd say, you are like family. 727 00:56:37,880 --> 00:56:40,916 Poor man, he was separated. 728 00:56:41,119 --> 00:56:42,677 He lived alone. 729 00:56:43,119 --> 00:56:45,076 Pass your plate. 730 00:57:06,159 --> 00:57:08,594 Write, he does not understand. 731 00:57:10,320 --> 00:57:13,039 He won't write, he is not dumb. 732 00:57:13,239 --> 00:57:15,389 Strangers don't understand you. 733 00:57:15,599 --> 00:57:18,159 He'd do better writing. 734 00:57:20,559 --> 00:57:21,753 He says Meyers 735 00:57:21,960 --> 00:57:25,235 was dislikeable. One wonders why. 736 00:57:33,280 --> 00:57:37,239 He said Meyers was over-familiar. 737 00:57:44,039 --> 00:57:46,110 My husband is absurd. 738 00:57:51,440 --> 00:57:52,713 Did you understand? 739 00:57:54,599 --> 00:57:57,193 He says Meyers was seducing me. 740 00:57:57,679 --> 00:58:01,150 Meyers used to compliment me, 741 00:58:01,360 --> 00:58:02,713 he played the suitor, 742 00:58:02,920 --> 00:58:05,228 it went no further. 743 00:58:05,440 --> 00:58:06,918 - Excuse me.- Yes. 744 00:58:29,039 --> 00:58:30,552 There you are. 745 00:58:52,719 --> 00:58:54,994 Move over, I need to do my hair. 746 00:58:57,960 --> 00:59:00,757 - What does your father do all day? - Nothing. 747 00:59:01,199 --> 00:59:02,188 Nothing? How so? 748 00:59:02,400 --> 00:59:04,594 - Nothing. That's all. - No one does nothing. 749 00:59:05,119 --> 00:59:07,713 He sits in a chair, listens to the radio. 750 00:59:07,920 --> 00:59:09,989 - What's wrong? - Cancer. 751 00:59:10,199 --> 00:59:11,474 What do the doctors say? 752 00:59:11,679 --> 00:59:12,873 That he's got cancer. 753 00:59:13,079 --> 00:59:14,478 Do they say he'll get better? 754 00:59:14,679 --> 00:59:15,556 No. 755 00:59:15,760 --> 00:59:17,318 So he'll die. 756 00:59:17,519 --> 00:59:19,590 Yes, soon he'll be dead. 757 00:59:20,199 --> 00:59:21,918 - Are you upset? - Yes. 758 00:59:22,719 --> 00:59:23,869 Is that all you can say? 759 00:59:24,079 --> 00:59:25,797 What else can I say? 760 00:59:26,159 --> 00:59:27,831 I fear the doctors are right. 761 00:59:28,039 --> 00:59:30,030 - Meaning? - He'll soon be dead. 762 00:59:30,239 --> 00:59:31,753 Yes. They say he'll soon be dead. 763 00:59:31,960 --> 00:59:32,949 What'll you do? 764 00:59:33,159 --> 00:59:34,309 What'll we what? 765 00:59:34,519 --> 00:59:36,431 What will you live off? 766 00:59:36,639 --> 00:59:37,628 Same as now. 767 00:59:37,840 --> 00:59:39,114 What do you live off? 768 00:59:39,320 --> 00:59:42,152 - We have a shop. - A shop! You never said. 769 00:59:42,360 --> 00:59:43,998 You never asked. 770 00:59:44,760 --> 00:59:47,478 - Is it profitable? - No. It is not. 771 00:59:52,239 --> 00:59:54,548 Do you ever think about death? 772 00:59:54,760 --> 00:59:56,112 No, I never do. 773 00:59:56,320 --> 00:59:58,469 - Even when you see your father? - No. 774 00:59:58,679 --> 01:00:01,034 Anyone else would. 775 01:00:01,360 --> 01:00:03,635 I'm fine. Why think about death? 776 01:00:03,840 --> 01:00:05,431 There's others too. 777 01:00:05,719 --> 01:00:07,358 Well, maybe. 778 01:00:07,559 --> 01:00:08,913 Are you not sure? 779 01:00:09,119 --> 01:00:09,916 Yes. 780 01:00:12,320 --> 01:00:14,753 And does your father think about death? 781 01:00:16,280 --> 01:00:18,157 - Is he frightened? - And how! 782 01:00:18,880 --> 01:00:21,268 - So he knows he's dying. - No, he doesn't. 783 01:00:21,480 --> 01:00:23,550 - Do you never worry about it?- About what? 784 01:00:23,760 --> 01:00:25,351 His dying. 785 01:00:25,559 --> 01:00:28,677 As long as he's alive I only think about that. 786 01:00:29,639 --> 01:00:31,152 Do you know I want you? 787 01:00:31,599 --> 01:00:33,635 I noticed. 788 01:00:34,679 --> 01:00:36,556 Come on, I'll get changed. 789 01:00:51,119 --> 01:00:52,791 Your mother's very like you. 790 01:00:53,000 --> 01:00:53,715 Yes. 791 01:00:53,920 --> 01:00:55,557 Physically. What about temperament? 792 01:00:55,760 --> 01:00:56,396 What do you mean? 793 01:00:56,599 --> 01:00:59,909 Is she nice, mean, calm, nervous? What's she like? 794 01:01:00,199 --> 01:01:01,110 She's like nothing. 795 01:01:01,320 --> 01:01:02,992 Well she knew about Meyers. 796 01:01:03,199 --> 01:01:04,030 No she didn't. 797 01:01:04,239 --> 01:01:06,833 Well why didn't she give me your father's exact words? 798 01:01:07,039 --> 01:01:07,949 What words? 799 01:01:08,159 --> 01:01:09,878 Do you think I didn't notice? 800 01:01:10,079 --> 01:01:11,876 Your father said he didn't like Meyers because he chased you. 801 01:01:12,079 --> 01:01:15,311 Your mother tried to make me think it was her he was chasing. 802 01:01:15,559 --> 01:01:16,072 Yes. 803 01:01:16,280 --> 01:01:19,351 Why did she want me to think Meyers was after her? 804 01:01:19,559 --> 01:01:21,231 - Because it was true. - What was true? 805 01:01:21,960 --> 01:01:23,871 That Meyers was after her. 806 01:01:24,079 --> 01:01:27,469 I asked him to, so she wouldn't see he was in love. 807 01:01:28,159 --> 01:01:29,911 Very clever. 808 01:01:31,639 --> 01:01:32,789 Come on. 809 01:01:39,360 --> 01:01:41,112 Are we going to my place? 810 01:01:41,480 --> 01:01:44,039 - I'm expecting a call. - So what? 811 01:01:44,360 --> 01:01:45,679 It depends on the call. 812 01:01:45,880 --> 01:01:47,438 Who's calling? 813 01:01:48,079 --> 01:01:49,911 A producer, for a meeting. 814 01:01:50,119 --> 01:01:52,315 Tell the truth, it's the actor. 815 01:01:52,519 --> 01:01:54,157 - What actor? - Momo. 816 01:01:54,360 --> 01:01:56,793 I saw him yesterday, I can't see him everyday. 817 01:01:57,000 --> 01:02:00,389 He took me to the producer's but he was busy. He's to call now. 818 01:02:00,599 --> 01:02:02,715 Momo's to call. Why not say so? 819 01:02:02,920 --> 01:02:03,989 I can, but it's not true. 820 01:02:04,199 --> 01:02:05,918 Can I reply for you? 821 01:02:06,119 --> 01:02:06,916 If you like. 822 01:02:07,119 --> 01:02:08,791 There's no need, I don't need proof. 823 01:02:09,000 --> 01:02:11,719 I only want you to know one thing. 824 01:02:11,920 --> 01:02:12,635 What? 825 01:02:12,840 --> 01:02:15,307 I don't want you to love me. I want you to tell the truth. 826 01:02:16,400 --> 01:02:17,913 The truth is I'm not seeing Momo today. 827 01:02:18,119 --> 01:02:19,996 But if you want I'll say I am. 828 01:02:32,119 --> 01:02:33,677 All right. 829 01:02:40,719 --> 01:02:41,914 All right. 830 01:02:43,280 --> 01:02:44,429 Goodbye. 831 01:02:46,360 --> 01:02:47,315 Come on. 832 01:02:48,679 --> 01:02:50,715 I'm in a rush, I have to see this producer. 833 01:02:50,920 --> 01:02:52,989 If you want us to make love, let's do it now. 834 01:02:53,199 --> 01:02:54,110 No. 835 01:02:54,760 --> 01:02:56,590 - Why not? - I don't like fast. 836 01:02:56,800 --> 01:02:59,632 Why fast? We'll do as usual, but I'll have to rush off. 837 01:02:59,840 --> 01:03:00,635 No, I said! 838 01:03:05,400 --> 01:03:06,548 Can you take me? 839 01:03:15,519 --> 01:03:17,635 You get me to bring you to your lover's 840 01:03:17,840 --> 01:03:19,831 because you can't face the bus. 841 01:03:20,239 --> 01:03:22,673 If only you were cruel or perverse, 842 01:03:22,880 --> 01:03:25,110 but you're only insensitive. 843 01:03:25,320 --> 01:03:28,550 Do you want to know why I wouldn't make love? 844 01:03:28,760 --> 01:03:29,635 Yes. 845 01:03:30,639 --> 01:03:33,108 Because I wanted for once not to be like Meyers. 846 01:03:33,320 --> 01:03:34,753 Stop! It's here! 847 01:03:40,280 --> 01:03:41,349 Bye! 848 01:04:41,366 --> 01:04:43,755 Who did you call? The line's been busy. 849 01:04:43,965 --> 01:04:45,637 - A girlfriend. - What girlfriend? 850 01:04:45,846 --> 01:04:46,517 Valentine. 851 01:04:46,726 --> 01:04:48,079 Valentine what? 852 01:04:48,286 --> 01:04:50,516 Valentine Voboronsky. 853 01:05:11,086 --> 01:05:13,280 Could I speak to Valentine, please? 854 01:05:13,486 --> 01:05:15,602 - She's out. - Since when? 855 01:05:15,806 --> 01:05:18,559 She left early this morning. Who wants to know? 856 01:05:25,965 --> 01:05:26,842 You lied. 857 01:05:27,046 --> 01:05:27,717 What did I say? 858 01:05:27,925 --> 01:05:31,202 You said Valentine called you, she's been out all day. 859 01:05:31,405 --> 01:05:33,044 So what? She was in a callbox. 860 01:05:34,126 --> 01:05:37,242 I hadn't thought of that. I've really lost it. 861 01:05:37,445 --> 01:05:38,401 It looks like that. 862 01:05:38,606 --> 01:05:41,996 I spend days by the phone waiting for your call, 863 01:05:42,206 --> 01:05:46,358 when it rings I'm a wreck, in case you're out or you lie... 864 01:05:46,925 --> 01:05:49,679 Do you know my phone rings at noon everyday 865 01:05:49,885 --> 01:05:54,481 and there you are like a secretary with our appointment? 866 01:05:55,366 --> 01:05:56,719 See you tomorrow. 867 01:06:22,326 --> 01:06:23,759 I'm so pleased you're there. 868 01:06:23,965 --> 01:06:25,398 It's been a while. How are you? 869 01:06:25,606 --> 01:06:26,481 Not well. Not at all. 870 01:06:26,686 --> 01:06:28,404 - Your voice is shaking. - Cecilia's cheating on me. 871 01:06:28,606 --> 01:06:29,322 Are you sure? 872 01:06:29,526 --> 01:06:32,086 No, I'm not! I can't tell. 873 01:06:32,286 --> 01:06:36,564 I try and identify her movements, I keep thinking she's lying. 874 01:06:36,766 --> 01:06:37,835 I can't even 875 01:06:38,046 --> 01:06:39,398 tell truth from lies. 876 01:06:39,606 --> 01:06:42,837 Is there any point knowing the truth? 877 01:06:43,046 --> 01:06:44,684 It's the only way I can kill my love. 878 01:06:44,885 --> 01:06:48,003 It is love, I have to admit it. 879 01:06:49,726 --> 01:06:51,478 I'm so tired. 880 01:06:52,885 --> 01:06:53,840 Detach yourself. 881 01:06:54,046 --> 01:06:56,037 She's cheating on me! How can I detach myself? 882 01:06:56,246 --> 01:06:58,476 I have to watch her, I have to see with my own eyes. 883 01:06:58,686 --> 01:06:59,755 Oh no, don't do that. 884 01:06:59,965 --> 01:07:00,954 I have to, there's no choice. 885 01:07:01,166 --> 01:07:04,044 - It'll be humiliating. - I don't care. 886 01:07:04,646 --> 01:07:07,558 Why don't you ever listen? 887 01:07:07,766 --> 01:07:10,326 Because it's useless, you don't understand. 888 01:07:10,526 --> 01:07:13,722 Fine, well don't call anymore! 889 01:07:26,566 --> 01:07:27,840 You again! What do you want? 890 01:07:28,046 --> 01:07:29,445 I've thought, I must see you. 891 01:07:29,646 --> 01:07:30,795 No way. 892 01:07:31,006 --> 01:07:32,724 - Why not? - I can't. 893 01:07:32,925 --> 01:07:34,722 Are you going to the producer's? 894 01:07:35,646 --> 01:07:37,602 - Is that it? - See you tomorrow. 895 01:08:04,646 --> 01:08:06,840 - Can I talk to Cecilia? - She's out. 896 01:08:07,046 --> 01:08:08,923 - When? - Fifteen minutes ago. 897 01:08:09,126 --> 01:08:10,923 She was meeting her actor friend 898 01:08:11,126 --> 01:08:13,515 who's meant to be getting her into film. 899 01:08:13,726 --> 01:08:17,401 They're seeing an important producer. 900 01:08:18,005 --> 01:08:20,599 Do you think she's got the makings of a star? 901 01:08:20,806 --> 01:08:22,683 Definitely, yes. 902 01:09:05,885 --> 01:09:07,638 Do you mind if I take your place? 903 01:09:07,846 --> 01:09:08,880 No, please do. 904 01:09:09,085 --> 01:09:10,758 Thank you. Would you like a coffee? 905 01:09:10,965 --> 01:09:11,762 That's very nice. 906 01:09:11,965 --> 01:09:14,638 Another coffee please. 907 01:09:44,005 --> 01:09:45,438 What'll it be? 908 01:09:46,045 --> 01:09:46,717 Nothing thanks. 909 01:10:05,286 --> 01:10:07,924 Yes, is Cecilia home yet? 910 01:10:08,125 --> 01:10:09,161 Cecilia's out. 911 01:10:09,366 --> 01:10:12,199 Are you sure? Have you checked the apartment? 912 01:10:12,406 --> 01:10:13,804 Of course I am! 913 01:10:14,125 --> 01:10:18,039 She must have arrived before me, or she's already left. 914 01:10:18,246 --> 01:10:19,918 Thanks a lot. 915 01:10:30,045 --> 01:10:31,525 Hello, yes... 916 01:10:31,965 --> 01:10:32,842 Just a minute. 917 01:10:33,045 --> 01:10:34,445 It's for you. 918 01:10:38,045 --> 01:10:40,559 OK, the usual. Fine. 919 01:11:22,085 --> 01:11:24,394 What is it now? What's so funny? 920 01:11:26,486 --> 01:11:29,397 I told you, it's none of your business. 921 01:11:29,846 --> 01:11:31,802 Hurry up, wash those glasses. 922 01:11:50,125 --> 01:11:51,763 Does she give good head? 923 01:11:51,965 --> 01:11:53,115 Bastard! 924 01:11:59,246 --> 01:12:01,123 Do you see a lot of Momo? 925 01:12:02,005 --> 01:12:02,722 Occasionally. 926 01:12:02,925 --> 01:12:04,200 So you know him well? 927 01:12:04,406 --> 01:12:05,441 Yeah, I know him well. 928 01:12:05,646 --> 01:12:07,955 - What do you think? - Meaning? 929 01:12:08,165 --> 01:12:09,996 What do you think of him? What do you reckon? 930 01:12:10,286 --> 01:12:11,878 I don't. Why should I? 931 01:12:12,085 --> 01:12:15,442 OK but how do you see him? What's he like? 932 01:12:16,205 --> 01:12:17,638 Nice. 933 01:12:18,726 --> 01:12:19,840 Is that all? 934 01:12:20,045 --> 01:12:21,558 Yes. He's nice. That's all. 935 01:12:21,766 --> 01:12:24,280 Well I'm nice, your father's nice... 936 01:12:24,486 --> 01:12:26,602 Being nice is meaningless. 937 01:12:26,806 --> 01:12:28,397 What am I meant to say? 938 01:12:28,606 --> 01:12:29,880 His strengths and weaknesses. 939 01:12:30,085 --> 01:12:32,474 Is he kind, mean, clever, stupid? 940 01:12:32,885 --> 01:12:34,638 Stingy, generous? 941 01:12:34,846 --> 01:12:37,155 I don't know. Anything. 942 01:12:40,045 --> 01:12:41,876 Won't you speak? 943 01:12:42,965 --> 01:12:45,799 I've nothing to say. I haven't thought. 944 01:12:46,526 --> 01:12:49,723 Well have you seen I've moved the bed? 945 01:12:49,965 --> 01:12:50,715 Yes. 946 01:12:51,326 --> 01:12:52,554 So you see the bed? 947 01:12:52,766 --> 01:12:53,835 Why shouldn't I? 948 01:12:54,045 --> 01:12:57,641 How come you see the bed and not what your actor is like? 949 01:12:57,965 --> 01:13:01,196 You see beds, not what people are like. 950 01:13:16,566 --> 01:13:19,603 - I'm told he's no good. - I wouldn't know. 951 01:13:19,806 --> 01:13:21,922 - How old is he? - I don't know. 952 01:13:22,125 --> 01:13:23,763 Is he older or younger than me? 953 01:13:23,965 --> 01:13:25,240 Maybe younger. 954 01:13:25,446 --> 01:13:28,518 By at least 10 years. Does he have a father, mother, siblings? 955 01:13:29,165 --> 01:13:30,393 I'm sure, we don't talk about it. 956 01:13:30,606 --> 01:13:32,119 What do you talk about? 957 01:13:32,766 --> 01:13:33,755 Lots of things. 958 01:13:33,965 --> 01:13:35,523 Like what? 959 01:13:35,726 --> 01:13:37,875 I don't know. We just talk. 960 01:13:38,726 --> 01:13:41,115 I can remember every one of our talks. 961 01:13:41,606 --> 01:13:42,799 I can't remember anything. 962 01:13:43,005 --> 01:13:45,599 If you had to describe him, 963 01:13:45,806 --> 01:13:47,125 what would you say? 964 01:13:47,326 --> 01:13:49,362 No one's forcing me so I don't have to. 965 01:13:49,566 --> 01:13:52,797 I'll tell you, he's tall, athletic, dark-eyed, 966 01:13:53,005 --> 01:13:55,964 his hair's yellow, his hands are big, his shoulders small. 967 01:13:56,165 --> 01:13:57,201 He looks vain. 968 01:13:57,406 --> 01:13:58,554 What does vain mean? 969 01:13:58,766 --> 01:14:00,835 It means stupid. 970 01:14:05,125 --> 01:14:07,594 You're right, his hands are big, his shoulders are small, 971 01:14:07,806 --> 01:14:09,603 now you mention it, I remember. 972 01:14:09,806 --> 01:14:11,318 If I hadn't, you wouldn't. 973 01:14:11,526 --> 01:14:14,677 I'm not like you, I don't see the detail. 974 01:14:14,965 --> 01:14:18,003 I only see if they're nice or not. 975 01:14:18,526 --> 01:14:20,357 What do you think of me? 976 01:14:20,566 --> 01:14:21,634 Tons of stuff. 977 01:14:21,846 --> 01:14:23,040 Really? Like what? 978 01:14:23,246 --> 01:14:24,315 I don't know. Tons of stuff. 979 01:14:24,526 --> 01:14:26,721 Just say one. 980 01:14:28,766 --> 01:14:31,643 Maybe because you're asking, I can't think. 981 01:14:31,846 --> 01:14:33,483 Of course. 982 01:14:35,885 --> 01:14:38,116 I feel I can't think at all. 983 01:14:38,326 --> 01:14:39,554 Not at all? 984 01:14:39,766 --> 01:14:40,675 No. 985 01:14:41,686 --> 01:14:43,995 But you said you thought lots of things. 986 01:14:44,246 --> 01:14:46,201 I know, I made a mistake. 987 01:14:46,406 --> 01:14:49,397 Don't you mind not thinking about the man you're making love with? 988 01:14:49,606 --> 01:14:53,360 No, why? Why think something? 989 01:14:56,686 --> 01:14:58,357 I'm going. 990 01:15:54,486 --> 01:15:57,205 Take me home, I'm late. 991 01:15:59,125 --> 01:16:00,844 Sophie, my mind's empty. 992 01:16:01,045 --> 01:16:02,956 Cecilia's escaping me, I can't possess her. 993 01:16:03,165 --> 01:16:06,556 My spirit's empty because reality escapes me, Cecilia and reality 994 01:16:06,766 --> 01:16:09,155 the words are linked, I know. 995 01:16:09,366 --> 01:16:11,242 They sound ever weaker in my mind. 996 01:16:34,446 --> 01:16:35,844 Excuse me, do you know the time? 997 01:16:36,045 --> 01:16:37,365 - What? - The time? 998 01:17:28,286 --> 01:17:30,402 Go on, out you come... Out! 999 01:17:30,846 --> 01:17:34,394 Go on my beauty, out! I'll pluck you like a flower. 1000 01:18:35,925 --> 01:18:37,200 Get in! 1001 01:18:51,246 --> 01:18:53,362 - What are you doing here? - And you? 1002 01:18:53,566 --> 01:18:55,442 I've been to the producer's, he lives there... 1003 01:18:55,646 --> 01:18:57,522 What's he called? Surname. First name. Quick! 1004 01:18:57,726 --> 01:18:58,840 Leon Gayard. 1005 01:18:59,045 --> 01:19:01,684 Where's he live? What floor? What number? 1006 01:19:01,885 --> 01:19:04,001 115 rue Ménilmontant, fourth floor. 1007 01:19:04,205 --> 01:19:07,402 I saw you leave, you weren't alone. 1008 01:19:07,606 --> 01:19:09,800 - Momo and I went together. - What for? 1009 01:19:10,005 --> 01:19:11,803 - About a job. - What job? 1010 01:19:12,005 --> 01:19:13,040 A film. 1011 01:19:13,246 --> 01:19:14,156 What's it called? 1012 01:19:14,526 --> 01:19:15,402 He didn't say. 1013 01:19:15,606 --> 01:19:17,722 - Where did you see him? - In the sitting-room. 1014 01:19:17,925 --> 01:19:20,156 Describe it, furniture, the apartment, quick! 1015 01:19:20,366 --> 01:19:21,559 Like any other sitting-room. 1016 01:19:21,766 --> 01:19:22,835 Such as... 1017 01:19:23,045 --> 01:19:25,196 Well there were tables, chairs, sofas. 1018 01:19:25,406 --> 01:19:27,157 What colour sofas? 1019 01:19:27,366 --> 01:19:28,434 I didn't notice. 1020 01:19:28,646 --> 01:19:31,558 I see... what colour are Momo's shorts? Did you check? 1021 01:19:31,766 --> 01:19:33,563 I knew you'd start insinuating things again. 1022 01:20:07,085 --> 01:20:09,554 There's no Gayard at 115 Ménilmontant. 1023 01:20:09,766 --> 01:20:11,483 His number's not in the book. 1024 01:20:11,686 --> 01:20:13,960 But there's a Momo, Maurice Mayard. 1025 01:20:14,165 --> 01:20:14,723 There couldn't be. 1026 01:20:14,925 --> 01:20:16,245 Look. 1027 01:20:17,366 --> 01:20:19,960 What a coincidence. They share an address. 1028 01:20:20,526 --> 01:20:23,040 Yes, Leon lives on the 4th and Momo on the 1st floor. 1029 01:20:23,246 --> 01:20:26,442 Right, let's go see this Léon Gayard, we'll see if he lives there. 1030 01:20:38,446 --> 01:20:39,356 - It's true. - What's true? 1031 01:20:41,526 --> 01:20:42,719 Momo and I are together. 1032 01:20:42,925 --> 01:20:45,723 Together? How so? I know you're together sometimes. 1033 01:20:46,686 --> 01:20:48,438 We make love. 1034 01:20:49,045 --> 01:20:50,956 - Just like that. - What else can I say? 1035 01:20:51,165 --> 01:20:52,723 Why did you do it? 1036 01:20:53,566 --> 01:20:54,521 Because I enjoyed it. 1037 01:20:54,726 --> 01:20:56,557 Do you know you shouldn't? 1038 01:20:56,766 --> 01:20:57,835 Why shouldn't I? 1039 01:20:58,045 --> 01:21:01,242 You can't cheat on a man you love, you've often said you love me. 1040 01:21:01,446 --> 01:21:03,562 I do but I love Momo too. 1041 01:21:03,766 --> 01:21:07,076 So for your enjoyment you'll go with anyone, 1042 01:21:07,286 --> 01:21:09,116 a painter, an actor, a mechanic. 1043 01:21:09,326 --> 01:21:10,804 You're like a hungry beast, 1044 01:21:11,005 --> 01:21:13,804 you're his, you're mine, our semen mixes in your belly. 1045 01:21:14,005 --> 01:21:15,803 - Know what that means? - No. 1046 01:21:16,005 --> 01:21:17,358 You're a whore. 1047 01:21:21,566 --> 01:21:24,842 Do you realize how that changes things? 1048 01:21:26,846 --> 01:21:28,518 Why won't you speak? 1049 01:21:28,726 --> 01:21:30,159 - I've nothing to say. - You're a whore! 1050 01:21:31,406 --> 01:21:33,397 You let me call you whore. Where are you going? 1051 01:21:33,606 --> 01:21:34,516 - I'm leaving. - Where to? 1052 01:21:34,726 --> 01:21:35,840 We'd better not see each other. 1053 01:21:36,045 --> 01:21:37,525 No, wait, we haven't spoken. 1054 01:21:37,726 --> 01:21:40,763 Why bother speak? We're too different. 1055 01:21:40,965 --> 01:21:42,478 Stay with me. 1056 01:21:42,686 --> 01:21:44,244 Take me home. 1057 01:22:11,045 --> 01:22:11,922 What are you doing? 1058 01:22:12,125 --> 01:22:14,161 - I want to make love one more time. - It's over. 1059 01:22:15,005 --> 01:22:15,802 Stay with me. 1060 01:22:36,766 --> 01:22:38,438 Bitch! 1061 01:23:39,806 --> 01:23:42,320 I'm right downstairs. Can I come up? 1062 01:23:42,526 --> 01:23:43,959 - No. - Are you with someone? 1063 01:23:44,165 --> 01:23:46,043 Several people. 1064 01:23:49,526 --> 01:23:51,517 - Are you OK? - Fine. Why? 1065 01:23:52,446 --> 01:23:53,356 Are you annoyed? 1066 01:23:53,566 --> 01:23:56,398 I'm fed up with everything and everyone. 1067 01:23:56,606 --> 01:23:57,880 What's wrong? 1068 01:23:58,165 --> 01:23:59,963 I'm becoming a misanthrope. 1069 01:24:00,165 --> 01:24:03,157 Misanthropes have high hopes, they're always disappointed. 1070 01:24:04,846 --> 01:24:09,157 A dream of murder once a day helps keep the psychiatrist away. 1071 01:24:09,366 --> 01:24:11,242 That's cheerful. 1072 01:24:12,766 --> 01:24:13,835 Shit! 1073 01:24:22,606 --> 01:24:24,402 What a surprise! How are you? 1074 01:24:29,446 --> 01:24:31,164 - I'm Martin. - Pierre. 1075 01:24:33,686 --> 01:24:35,404 - Have you eaten? - No. 1076 01:24:36,486 --> 01:24:37,441 Want a drink? 1077 01:24:37,646 --> 01:24:38,522 Sure, thanks. 1078 01:24:40,606 --> 01:24:41,924 How's your book doing? 1079 01:24:42,125 --> 01:24:44,559 My book? I think I see the end. 1080 01:24:44,766 --> 01:24:46,357 Will we read it soon? 1081 01:24:47,406 --> 01:24:50,364 I've lost a lot of time, but now I'll start living again 1082 01:24:50,566 --> 01:24:52,602 I'll get down to work. 1083 01:24:52,806 --> 01:24:54,080 Why? What's happened? 1084 01:24:54,286 --> 01:24:56,799 I got too involved with someone. 1085 01:24:57,005 --> 01:25:00,316 I couldn't concentrate, I was possessed, my mind went dead. 1086 01:25:00,846 --> 01:25:01,915 I watched her daily 1087 01:25:02,125 --> 01:25:05,674 but I never saw her leaving the actor's, 1088 01:25:06,326 --> 01:25:07,998 I ended up thinking she was invisible. 1089 01:25:08,205 --> 01:25:09,958 - What actor? - Her lover. 1090 01:25:10,165 --> 01:25:13,795 Waiting was horrible, I was waiting for her to stop making love, 1091 01:25:14,005 --> 01:25:16,201 every minute I pictured the scene inside, 1092 01:25:16,406 --> 01:25:19,682 she takes off her jumper, naked, goes to the bed, 1093 01:25:20,846 --> 01:25:23,598 she's on him, she comes. 1094 01:25:24,806 --> 01:25:28,196 You can't predict feelings. 1095 01:25:29,286 --> 01:25:31,516 I kept imagining her with him. 1096 01:25:31,726 --> 01:25:33,762 When I finally did see them together, 1097 01:25:33,965 --> 01:25:36,924 I never thought I could suffer so much. 1098 01:25:40,965 --> 01:25:42,398 We have to go. 1099 01:25:42,606 --> 01:25:44,119 Is he chasing you away? 1100 01:25:44,326 --> 01:25:45,121 Not at all. 1101 01:25:45,446 --> 01:25:47,914 It was lovely to see you again. 1102 01:25:49,406 --> 01:25:50,724 Are you going too? 1103 01:25:50,925 --> 01:25:53,393 I'll grab a lift with them. 1104 01:25:53,606 --> 01:25:55,119 No, I can take you home. What about you? 1105 01:25:55,326 --> 01:25:56,394 - Me? - Are you going? 1106 01:25:56,606 --> 01:25:57,516 No. 1107 01:25:57,766 --> 01:25:59,643 I'm off then. 1108 01:26:10,165 --> 01:26:12,726 - Cecilia's got a lover. - So I gathered. 1109 01:26:12,925 --> 01:26:14,483 I still want her, even more. 1110 01:26:14,686 --> 01:26:15,322 Naturally. 1111 01:26:15,526 --> 01:26:18,165 Don't despise her, she isn't like us. 1112 01:26:18,526 --> 01:26:19,754 So now you'll share her. 1113 01:26:19,965 --> 01:26:22,924 No, it's over. She can keep her actor. 1114 01:26:23,125 --> 01:26:25,276 It won't last anyway. You should see his yellow hair. 1115 01:26:25,486 --> 01:26:28,125 I'm sleepy. Please leave. 1116 01:26:28,326 --> 01:26:31,362 I can't stay alone. Can I sleep here? 1117 01:26:31,566 --> 01:26:32,362 No. 1118 01:26:32,686 --> 01:26:33,482 What? 1119 01:26:33,686 --> 01:26:35,642 I can't go home. I need to speak to you. 1120 01:26:35,846 --> 01:26:37,325 About Cecilia? I've had it with her. 1121 01:26:38,005 --> 01:26:40,041 - Why do you hate her? - I don't. 1122 01:26:40,246 --> 01:26:41,679 I'm uninterested, I don't know her. 1123 01:26:41,885 --> 01:26:44,480 But look at you, you're a wreck. 1124 01:26:44,686 --> 01:26:46,755 Hug me, hug me in your arms. 1125 01:26:49,165 --> 01:26:50,281 No! 1126 01:26:52,085 --> 01:26:54,519 Get out of here. I can't believe this! 1127 01:26:55,686 --> 01:26:56,835 Get the hell out! 1128 01:27:22,326 --> 01:27:23,519 Can I speak to Cecilia? 1129 01:27:23,726 --> 01:27:24,397 Cecilia? 1130 01:27:24,606 --> 01:27:26,197 - Is she out? - She's asleep. 1131 01:27:26,406 --> 01:27:28,202 Why? What time is it? 1132 01:27:28,885 --> 01:27:30,763 Can you wake her? I must speak to her. 1133 01:27:37,726 --> 01:27:39,795 Do we have to break up? 1134 01:27:40,165 --> 01:27:42,316 We can carry on if you like. 1135 01:27:42,526 --> 01:27:43,641 Why would you want to? 1136 01:27:43,846 --> 01:27:46,040 I'm used to you. 1137 01:27:48,326 --> 01:27:49,998 And if I say leave Momo? 1138 01:27:50,205 --> 01:27:51,081 No. 1139 01:27:51,366 --> 01:27:53,357 You could sound less firm. 1140 01:27:53,566 --> 01:27:54,884 I'm sorry. 1141 01:27:55,885 --> 01:27:57,523 You want us both. 1142 01:27:59,085 --> 01:28:01,599 I can't help it, I like having you both. 1143 01:28:01,806 --> 01:28:02,955 So I have to share you. 1144 01:28:03,165 --> 01:28:07,239 What difference does it make? I'll still come as before. 1145 01:28:09,085 --> 01:28:10,804 You can't love two men. 1146 01:28:11,005 --> 01:28:12,518 Yes I can. 1147 01:28:23,726 --> 01:28:24,795 Nice dress. 1148 01:28:25,005 --> 01:28:25,995 Thanks. 1149 01:28:26,286 --> 01:28:27,684 You look all happy. 1150 01:28:27,885 --> 01:28:29,717 I'm happy because I'm with you. 1151 01:28:29,925 --> 01:28:32,121 Thank you very much. 1152 01:28:33,646 --> 01:28:34,999 What shall we do? 1153 01:28:36,526 --> 01:28:38,244 Let's walk a while. 1154 01:29:01,045 --> 01:29:02,798 What's wrong? Why say nothing? 1155 01:29:03,005 --> 01:29:04,678 I want you too badly. 1156 01:29:09,005 --> 01:29:10,678 You always do. 1157 01:29:11,925 --> 01:29:14,281 - Don't you like that? - I didn't mean that. 1158 01:29:16,646 --> 01:29:18,477 Let's go to my place. 1159 01:29:19,885 --> 01:29:21,763 What's wrong? What's the matter? 1160 01:29:21,965 --> 01:29:23,797 I forgot, I can't make love today. 1161 01:29:24,005 --> 01:29:24,755 Why not? 1162 01:29:24,965 --> 01:29:27,275 - Tummy ache. - Liar. 1163 01:29:30,766 --> 01:29:31,880 Now do you believe me? 1164 01:29:32,085 --> 01:29:33,565 With you, everything's always true. 1165 01:29:33,766 --> 01:29:35,279 Why didn't you say so? 1166 01:29:35,486 --> 01:29:37,477 We're spending all day together. 1167 01:29:40,326 --> 01:29:41,759 Did you see him yesterday? 1168 01:29:41,965 --> 01:29:43,922 - Who? - Who else? 1169 01:29:44,125 --> 01:29:44,683 Yes, I did. 1170 01:29:44,885 --> 01:29:46,876 Did you make love? 1171 01:29:47,085 --> 01:29:50,237 You know that means we made love. 1172 01:29:50,766 --> 01:29:51,800 Did you do it a lot? 1173 01:29:52,005 --> 01:29:53,325 Same as usual. 1174 01:29:53,646 --> 01:29:56,000 What do you feel when he takes you? 1175 01:29:56,406 --> 01:29:58,124 One can't explain. 1176 01:29:58,326 --> 01:29:59,724 Is it better than with me? 1177 01:29:59,925 --> 01:30:01,200 I don't know. 1178 01:30:01,406 --> 01:30:02,634 Why don't you? 1179 01:30:02,846 --> 01:30:05,598 - I haven't thought. - Well try, please. 1180 01:30:07,165 --> 01:30:08,235 I sense he loves me. 1181 01:30:08,446 --> 01:30:09,196 And with me? 1182 01:30:09,406 --> 01:30:10,998 With you too. 1183 01:30:11,366 --> 01:30:13,117 Do you like it more or less? 1184 01:30:14,326 --> 01:30:16,123 Do you enjoy it? 1185 01:30:17,125 --> 01:30:19,036 All women like to feel loved. 1186 01:30:19,246 --> 01:30:21,601 Do you like it more or less with me? 1187 01:30:21,806 --> 01:30:23,523 It's different. 1188 01:30:25,125 --> 01:30:26,605 OK, I've got it. 1189 01:30:26,965 --> 01:30:27,637 What's the matter? 1190 01:30:27,846 --> 01:30:29,483 There's no point talking. 1191 01:30:32,566 --> 01:30:35,443 Tell me, if you couldn't see Momo, 1192 01:30:35,646 --> 01:30:37,477 would you feel the lack? 1193 01:30:37,686 --> 01:30:39,324 It's never happened. How can I know? 1194 01:30:39,526 --> 01:30:41,437 Just try to imagine. 1195 01:30:41,965 --> 01:30:43,523 Yes, I think I would. 1196 01:30:43,806 --> 01:30:45,762 And if you couldn't see me? 1197 01:30:47,045 --> 01:30:48,240 Imagine. 1198 01:30:49,406 --> 01:30:52,079 I remember when you said we'd break up, I felt sorry. 1199 01:30:52,286 --> 01:30:53,355 Very sorry? 1200 01:30:53,566 --> 01:30:55,875 How can you measure sorrow? Yes, I think so. 1201 01:30:56,085 --> 01:30:58,201 Do you love him or me more? 1202 01:30:58,406 --> 01:31:00,202 You're different. 1203 01:31:12,646 --> 01:31:15,205 Have you paid for your drinks? 1204 01:31:27,566 --> 01:31:29,522 - Where are you going? To Momo's? - Yes. 1205 01:31:29,726 --> 01:31:30,714 Right now? 1206 01:31:30,925 --> 01:31:32,279 No, in half-an-hour. 1207 01:31:32,486 --> 01:31:34,157 So stay here a bit. 1208 01:31:43,526 --> 01:31:45,164 - Did you go out? - Yes. 1209 01:31:45,366 --> 01:31:47,196 - Where? - To a restaurant. 1210 01:31:47,406 --> 01:31:48,521 What did you talk about? 1211 01:31:48,726 --> 01:31:49,681 I can't remember. 1212 01:31:49,885 --> 01:31:51,285 Try. It was only yesterday. 1213 01:31:51,486 --> 01:31:55,240 You know I have no memory, I don't know what you said 5 minutes ago. 1214 01:31:55,486 --> 01:31:58,717 When he was speaking, did you hold hands? 1215 01:31:58,925 --> 01:32:01,041 Yes, how did you guess? 1216 01:32:01,366 --> 01:32:02,879 Did your knees touch under the table? 1217 01:32:03,085 --> 01:32:05,998 Definitely not. We were side-by-side. 1218 01:32:07,406 --> 01:32:10,159 Did he caress you too? 1219 01:32:10,446 --> 01:32:13,085 He caressed my cheek and kissed my neck. 1220 01:32:13,286 --> 01:32:15,321 You don't recall words, but caresses you do. 1221 01:32:15,526 --> 01:32:17,402 I remember I didn't want to. 1222 01:32:17,606 --> 01:32:19,562 What! You had a fight! 1223 01:32:19,846 --> 01:32:22,040 No but he's always forcing me. 1224 01:32:22,246 --> 01:32:23,918 Like what? 1225 01:32:24,125 --> 01:32:25,195 If I say, you'll get cross. 1226 01:32:25,406 --> 01:32:28,000 No, go on, I won't. 1227 01:32:28,526 --> 01:32:31,085 He wanted me to hold his hand you know where. 1228 01:32:31,286 --> 01:32:32,924 Yes. And? 1229 01:32:33,286 --> 01:32:35,561 I did for a bit, then I stopped. 1230 01:32:36,366 --> 01:32:38,242 - What's wrong? - Nothing. Go on. 1231 01:32:39,925 --> 01:32:40,915 That's it. 1232 01:32:41,125 --> 01:32:42,275 That's it? 1233 01:32:42,726 --> 01:32:46,638 Oh and he got musicians to sing for me. 1234 01:32:46,846 --> 01:32:48,199 Do you like being sung to? 1235 01:32:48,406 --> 01:32:51,397 - I think so. - Do you or don't you? 1236 01:32:52,726 --> 01:32:55,000 Well, do you or don't you? 1237 01:32:55,646 --> 01:32:59,161 In restaurants, but not while I'm asleep. 1238 01:32:59,726 --> 01:33:04,516 He bought you a plastic-wrapped rose like they sell in restaurants. 1239 01:33:04,726 --> 01:33:06,397 Yes, how did you know? 1240 01:33:06,806 --> 01:33:08,478 I want a pancake. 1241 01:33:08,686 --> 01:33:12,121 I'd like a sugar pancake. 1242 01:33:12,326 --> 01:33:13,394 Want one? 1243 01:33:13,606 --> 01:33:15,402 After dinner, what did you do? 1244 01:33:15,606 --> 01:33:16,674 We went to the movies. 1245 01:33:16,885 --> 01:33:18,558 - Did you hold hands? - Yes. 1246 01:33:18,766 --> 01:33:20,643 - Did you kiss? - Yes. 1247 01:33:20,846 --> 01:33:22,358 - Did you make love? - Yes. 1248 01:33:25,326 --> 01:33:27,202 You made love in a cinema! 1249 01:33:27,406 --> 01:33:30,159 So? We were at the back, it was nearly empty. 1250 01:33:30,366 --> 01:33:31,719 How did you make it? 1251 01:33:31,925 --> 01:33:33,837 I climbed onto his lap. 1252 01:33:34,885 --> 01:33:36,000 Then what? 1253 01:33:37,085 --> 01:33:38,201 Nothing... he took me home. 1254 01:33:38,406 --> 01:33:39,236 By car? 1255 01:33:39,446 --> 01:33:41,402 - He doesn't have one. - Has he no money? 1256 01:33:41,606 --> 01:33:43,402 Just now, because he's not working. 1257 01:33:43,606 --> 01:33:45,039 Do you give him some? 1258 01:33:45,686 --> 01:33:46,436 Sometimes. 1259 01:33:46,646 --> 01:33:48,397 Do you give him my money? 1260 01:33:48,726 --> 01:33:49,760 Yes, what you give me. 1261 01:33:49,965 --> 01:33:51,318 Last night, did you pay? 1262 01:33:51,526 --> 01:33:52,163 Yes. 1263 01:33:55,526 --> 01:33:57,915 When he took you home, did you do it again? 1264 01:33:58,406 --> 01:33:59,316 A bit. At the door. 1265 01:33:59,526 --> 01:34:00,674 What's a bit? 1266 01:34:00,885 --> 01:34:02,603 We didn't finish. 1267 01:34:03,205 --> 01:34:04,195 Then what? 1268 01:34:04,406 --> 01:34:05,634 I went to bed. 1269 01:34:05,846 --> 01:34:08,121 - Thinking of him? - No. 1270 01:34:08,326 --> 01:34:09,394 What did you think about? 1271 01:34:09,606 --> 01:34:10,321 You. 1272 01:34:11,806 --> 01:34:12,682 Me? 1273 01:34:12,885 --> 01:34:15,446 I thought about you till I fell asleep. 1274 01:34:32,246 --> 01:34:34,759 - Do you like us discussing you? - No. 1275 01:34:34,965 --> 01:34:36,797 - Why not? - I don't know. 1276 01:34:37,005 --> 01:34:39,964 I ask all these questions, you must find me dull? 1277 01:34:40,165 --> 01:34:40,723 Yes. 1278 01:34:40,925 --> 01:34:42,598 Do you ever hate me? 1279 01:34:42,806 --> 01:34:44,922 No, but I long for you to finish. 1280 01:34:45,246 --> 01:34:46,598 What do you feel? 1281 01:34:46,806 --> 01:34:51,004 I don't want to reply, I want to lie to please you. 1282 01:34:52,246 --> 01:34:53,884 Do you ever invent anything? 1283 01:34:54,085 --> 01:34:55,313 Maybe sometimes I do. 1284 01:34:55,526 --> 01:34:56,561 When? 1285 01:34:56,766 --> 01:34:58,040 I said maybe. I don't know. 1286 01:34:58,246 --> 01:34:59,394 Try to remember. 1287 01:34:59,606 --> 01:35:00,924 I don't know. 1288 01:35:01,125 --> 01:35:04,004 Anyway I only lie when I really have to. 1289 01:35:04,205 --> 01:35:05,924 - When? - I don't know. 1290 01:35:06,125 --> 01:35:07,798 When do you have to lie? 1291 01:35:08,005 --> 01:35:09,200 I don't know. 1292 01:35:09,406 --> 01:35:11,635 Don't you know you mustn't lie? 1293 01:35:11,846 --> 01:35:15,316 - Why not? - Because no one will believe you. 1294 01:35:51,766 --> 01:35:52,880 I gave you 200 francs. 1295 01:35:53,085 --> 01:35:54,235 I saw. 1296 01:35:54,446 --> 01:35:56,675 I haven't given you any for ages. 1297 01:35:56,885 --> 01:35:58,000 I saw. 1298 01:35:58,205 --> 01:35:59,433 Are you surprised? 1299 01:35:59,646 --> 01:36:00,317 By what? 1300 01:36:00,526 --> 01:36:02,277 That I haven't been giving you any? 1301 01:36:02,486 --> 01:36:04,522 I thought you'd run short. 1302 01:36:05,045 --> 01:36:07,606 I had, but you might have thought. 1303 01:36:07,806 --> 01:36:10,161 Everyone runs short sometimes. 1304 01:36:11,965 --> 01:36:14,719 Suppose I never give you any anymore. 1305 01:36:14,925 --> 01:36:17,393 You did today. Why bother about the future? 1306 01:36:17,606 --> 01:36:20,803 Suppose I give you no more. 1307 01:36:21,205 --> 01:36:22,798 Would you still come? 1308 01:36:23,005 --> 01:36:25,281 Didn't I when you didn't give me any? 1309 01:36:33,686 --> 01:36:35,357 What's that spot? 1310 01:36:35,806 --> 01:36:38,798 I made love to Momo with my clothes on. 1311 01:36:48,406 --> 01:36:52,115 I'd love it if you and Momo could be friends. 1312 01:36:52,326 --> 01:36:55,159 You must be out of your mind. 1313 01:36:55,366 --> 01:36:56,639 Silly. 1314 01:37:27,045 --> 01:37:29,321 I forgot, I've something important to say. 1315 01:37:29,526 --> 01:37:31,357 - What? - I want to make you an offer. 1316 01:37:31,566 --> 01:37:32,601 What offer? 1317 01:37:32,806 --> 01:37:34,080 I want you to be my wife. 1318 01:37:34,286 --> 01:37:36,163 - You want to marry me? - Yes. 1319 01:37:36,366 --> 01:37:37,639 Why say so now? 1320 01:37:37,846 --> 01:37:40,076 I think the time has come. 1321 01:37:40,286 --> 01:37:41,605 You'd be my wife, 1322 01:37:41,806 --> 01:37:43,637 I'd sell the flat so we could be comfortable, 1323 01:37:43,846 --> 01:37:46,121 then we will move to a house I'll inherit. 1324 01:37:46,326 --> 01:37:47,644 You don't know but I'm wealthy. 1325 01:37:47,846 --> 01:37:48,755 You're wealthy? 1326 01:37:48,965 --> 01:37:50,523 My family is wealthy. 1327 01:37:50,726 --> 01:37:53,445 We'll have a church wedding with presents and a party. 1328 01:37:53,646 --> 01:37:57,605 We'll honeymoon in Asia or Africa. 1329 01:37:58,806 --> 01:38:00,603 I'd like us to have children. 1330 01:38:00,806 --> 01:38:04,321 You're made to have two, three or more. 1331 01:38:05,286 --> 01:38:06,764 What do you reckon? 1332 01:38:06,965 --> 01:38:09,924 I can't say now, I have to think. 1333 01:38:10,766 --> 01:38:14,724 Tell me tomorrow, the next day... 1334 01:38:14,925 --> 01:38:16,325 I'll tell you sooner. 1335 01:38:16,526 --> 01:38:17,241 In the meantime, 1336 01:38:17,446 --> 01:38:19,437 I'll introduce you to my parents. 1337 01:38:35,965 --> 01:38:39,924 You're right to think it over, marriage is not an easy matter. 1338 01:38:40,406 --> 01:38:43,795 Marriage is for life, that's what I think. 1339 01:38:44,005 --> 01:38:45,358 Hence the church wedding. 1340 01:38:45,566 --> 01:38:46,316 Why in church? 1341 01:38:46,526 --> 01:38:50,643 Because that way we can't ever separate. 1342 01:38:50,846 --> 01:38:51,835 I didn't think you practised. 1343 01:38:52,045 --> 01:38:53,398 I do, I do. 1344 01:38:53,606 --> 01:38:55,005 I am not a believer. 1345 01:38:55,205 --> 01:38:57,003 But you told me you went to a convent. 1346 01:38:57,205 --> 01:38:59,321 Even then, I didn't believe. 1347 01:38:59,526 --> 01:39:01,517 - What do you believe? - Nothing. 1348 01:39:01,726 --> 01:39:05,559 I didn't believe because I never considered it. 1349 01:39:06,005 --> 01:39:09,794 If someone never considers something, that thing doesn't exist. 1350 01:39:10,005 --> 01:39:12,724 To me, religion doesn't exist. 1351 01:39:12,925 --> 01:39:15,440 Maybe one day you will consider it. 1352 01:39:15,646 --> 01:39:17,125 I don't think so. 1353 01:39:17,366 --> 01:39:19,482 Religion is boring. 1354 01:39:22,965 --> 01:39:24,603 Are you ever bored? 1355 01:39:24,806 --> 01:39:25,522 Sometimes, yes. 1356 01:39:25,726 --> 01:39:27,478 What do you feel? 1357 01:39:27,686 --> 01:39:28,402 Boredom. 1358 01:39:28,606 --> 01:39:30,402 What is this boredom? 1359 01:39:30,606 --> 01:39:32,277 Boredom is boredom. 1360 01:39:34,085 --> 01:39:36,724 It's much more than that. 1361 01:39:51,846 --> 01:39:54,598 My parents are a bit conventional. 1362 01:39:54,806 --> 01:39:55,715 What's conventional? 1363 01:39:55,925 --> 01:39:57,598 What's left when you think about nothing. 1364 01:39:59,326 --> 01:40:01,920 Before we see them, I'd like to reply. 1365 01:40:04,406 --> 01:40:06,397 I want to make love. 1366 01:40:06,606 --> 01:40:08,164 I thought you couldn't. 1367 01:40:08,366 --> 01:40:10,277 I can now. 1368 01:40:11,366 --> 01:40:14,324 OK but first tell me if you'll be my wife. 1369 01:40:16,205 --> 01:40:18,674 You're the only man I could marry 1370 01:40:18,885 --> 01:40:21,923 because I needn't hide anything from you. 1371 01:40:22,125 --> 01:40:25,084 But I keep thinking you're hiding something. 1372 01:40:25,486 --> 01:40:27,442 And you promise such lovely things, 1373 01:40:27,646 --> 01:40:30,523 a party, a dress, a trip... 1374 01:40:31,726 --> 01:40:33,284 Well? 1375 01:40:33,486 --> 01:40:34,634 I can't marry you. 1376 01:40:34,846 --> 01:40:35,722 Why won't you? 1377 01:40:35,925 --> 01:40:38,315 - I won't because I won't. - Why not? 1378 01:40:39,005 --> 01:40:40,758 Because of Momo, I don't want to lose him. 1379 01:40:40,965 --> 01:40:42,683 - Do you want to marry him? - No, not him. 1380 01:40:42,885 --> 01:40:45,605 Who cares about Momo? See him as much as you like. 1381 01:40:45,846 --> 01:40:48,758 Why marry? It's all fine as it is. 1382 01:40:48,965 --> 01:40:51,036 If you can see Momo, if nothing changes. 1383 01:40:51,246 --> 01:40:53,316 If you become wealthy. 1384 01:40:53,526 --> 01:40:55,721 Why refuse? What for? 1385 01:40:55,925 --> 01:40:58,156 I don't want to, that's all. 1386 01:40:58,606 --> 01:41:00,164 Let's make love. 1387 01:41:00,566 --> 01:41:01,999 I don't want to. 1388 01:41:02,326 --> 01:41:05,362 Just tell me why you won't marry me. 1389 01:41:07,366 --> 01:41:12,076 I warn you, if we don't now we won't for a while. 1390 01:41:12,286 --> 01:41:13,401 Why not? 1391 01:41:14,646 --> 01:41:17,205 I didn't want to say, I thought I'd write, 1392 01:41:17,406 --> 01:41:20,159 but it's better you know. 1393 01:41:20,526 --> 01:41:23,279 I'm going to Corsica with Momo for two weeks. 1394 01:41:23,486 --> 01:41:26,842 You won't marry because you're going to Corsica, well don't! 1395 01:41:27,446 --> 01:41:28,356 He's booked the room. 1396 01:41:28,566 --> 01:41:29,999 I don't want you to go. 1397 01:41:34,005 --> 01:41:37,156 I want to, so why can't I? 1398 01:41:38,965 --> 01:41:41,763 If you don't, I'll give you a present. 1399 01:41:42,366 --> 01:41:43,241 What? 1400 01:41:43,446 --> 01:41:44,514 Whatever you like. 1401 01:41:44,726 --> 01:41:45,714 For instance. 1402 01:41:45,925 --> 01:41:47,358 Money. 1403 01:41:47,806 --> 01:41:49,523 - How much? - A lot. 1404 01:41:51,045 --> 01:41:53,036 Have you got it? 1405 01:41:55,125 --> 01:41:56,241 Come. 1406 01:42:20,486 --> 01:42:22,282 Look. 6000 francs. 1407 01:42:24,766 --> 01:42:25,562 It seems like more. 1408 01:42:25,766 --> 01:42:27,677 I'll give you ten times that. 1409 01:42:27,885 --> 01:42:29,558 I'm sorry, I can't. 1410 01:42:29,766 --> 01:42:33,724 Let's make love. When I get back we'll do it even more. 1411 01:42:34,526 --> 01:42:36,675 - You really won't? - No. Come on. 1412 01:43:46,646 --> 01:43:48,955 See how selfless I am. 1413 01:43:49,165 --> 01:43:50,518 Why do you say that? 1414 01:43:50,925 --> 01:43:53,486 I could have taken the money and gone anyway. 1415 01:43:53,686 --> 01:43:54,641 So what? 1416 01:43:55,005 --> 01:43:56,563 So you've saved some money. 1417 01:43:56,766 --> 01:43:59,121 No I haven't, you've lost it. 1418 01:43:59,326 --> 01:44:00,599 If you like. 1419 01:44:10,406 --> 01:44:12,920 Can I ask you a favour? 1420 01:44:13,125 --> 01:44:14,161 What? 1421 01:44:15,045 --> 01:44:19,277 You nearly gave me 60,000 francs. Lend me just 3,000. 1422 01:44:19,566 --> 01:44:20,759 What for? 1423 01:44:21,406 --> 01:44:22,964 Momo is out of work. 1424 01:44:23,165 --> 01:44:26,760 We're broke. We'd have a nicer holiday. 1425 01:44:42,885 --> 01:44:44,523 You hurt me. What for? 1426 01:44:45,606 --> 01:44:46,799 I'm sorry. 1427 01:45:31,045 --> 01:45:34,083 Here... is that enough? 1428 01:45:34,406 --> 01:45:35,236 It's too much. 1429 01:45:35,446 --> 01:45:37,596 Take it, you may need it. 1430 01:45:41,326 --> 01:45:42,361 Thanks. 1431 01:46:53,766 --> 01:46:55,882 - How was it? - Fine. 1432 01:46:56,085 --> 01:46:57,121 Great or just fine? 1433 01:46:57,326 --> 01:46:57,838 Great. 1434 01:46:58,045 --> 01:46:59,923 Happy then? 1435 01:47:00,446 --> 01:47:01,241 Do you love me? 1436 01:47:01,446 --> 01:47:03,357 You know I do. 1437 01:47:08,566 --> 01:47:10,157 Where to now? 1438 01:47:13,526 --> 01:47:15,960 Nowhere. I'll take you home. 1439 01:47:18,005 --> 01:47:19,200 OK? 1440 01:47:19,406 --> 01:47:21,077 - As you please. - No, as you please. 1441 01:47:21,286 --> 01:47:24,164 You're off tomorrow. You decide if you want to stay. 1442 01:47:24,366 --> 01:47:26,799 - I don't care. - Why don't you? 1443 01:47:27,045 --> 01:47:29,276 I'll see you when I get back. 1444 01:47:29,766 --> 01:47:30,675 Are you sure? 1445 01:47:30,885 --> 01:47:31,682 Yes. 1446 01:47:52,246 --> 01:47:53,998 Won't you say goodbye? 1447 01:49:14,766 --> 01:49:18,519 I want to be in your room, I want to have you there. 1448 01:49:18,726 --> 01:49:20,205 You know you can't. 1449 01:49:20,406 --> 01:49:23,762 I need you again.it's not your body, I just need you. 1450 01:49:58,686 --> 01:50:01,358 Can Cecilia come out for two minutes? 1451 01:50:01,566 --> 01:50:04,318 She is not in. 1452 01:50:04,526 --> 01:50:06,244 Are you sure? We've just spoken. 1453 01:50:06,446 --> 01:50:07,879 She left two minutes ago. 1454 01:50:08,085 --> 01:50:09,121 Where did she go? 1455 01:50:09,326 --> 01:50:10,599 Out to dinner. 1456 01:50:10,806 --> 01:50:11,760 When's she due back? 1457 01:50:11,965 --> 01:50:13,318 She isn't. 1458 01:50:14,885 --> 01:50:16,922 She's off to Corsica with a girlfriend. 1459 01:50:17,125 --> 01:50:19,959 She's staying there tonight. 1460 01:50:20,165 --> 01:50:22,441 She's back in two weeks. 1461 01:50:23,205 --> 01:50:24,605 What's the matter? 1462 01:50:24,806 --> 01:50:28,514 She's gone, her father's dying. 1463 01:50:28,806 --> 01:50:32,116 I'm alone in an empty flat. 1464 01:50:32,526 --> 01:50:35,882 My husband went to the clinic last night, 1465 01:50:36,085 --> 01:50:38,646 there's no hope. 1466 01:50:39,205 --> 01:50:40,081 No hope? 1467 01:50:40,286 --> 01:50:43,244 The doctors say he's got 1468 01:50:43,446 --> 01:50:45,164 two or three days left. 1469 01:50:45,366 --> 01:50:46,958 But Cecilia likes her father. 1470 01:50:47,446 --> 01:50:49,482 She likes no one. 1471 01:52:15,005 --> 01:52:16,075 Suck me off. 1472 01:52:17,846 --> 01:52:19,074 Stop the car, it's more relaxing. 1473 01:52:19,286 --> 01:52:20,355 Suck me off. 1474 01:52:25,125 --> 01:52:28,755 - What's wrong? - Go on, please don't stop. 1475 01:52:30,925 --> 01:52:31,755 That's not my name. 1476 01:52:31,965 --> 01:52:33,843 I wanted to marry her, I wanted to stop loving her, 1477 01:52:34,726 --> 01:52:36,478 - I wanted her not to exist. - I want to get out. 1478 01:52:36,686 --> 01:52:38,563 - She has no regrets. - You'll kill us. 1479 01:52:38,766 --> 01:52:39,755 She didn't even turn or smile. 1480 01:52:40,286 --> 01:52:42,880 - I don't want to die. - Do you think I want to die? 1481 01:52:43,085 --> 01:52:45,804 Like any bastard who's been dumped? 1482 01:52:46,005 --> 01:52:47,758 Think I want it to end like this? 1483 01:53:10,125 --> 01:53:11,001 How are we today? 1484 01:53:11,205 --> 01:53:12,525 Fine, fine... 1485 01:53:16,446 --> 01:53:19,755 Miss? Could you help me write a letter? 1486 01:53:19,965 --> 01:53:21,000 Right now, I've no time. 1487 01:53:21,406 --> 01:53:23,965 I'll look by at the end of the day. 1488 01:53:55,726 --> 01:53:57,955 I've been having suicidal thoughts, 1489 01:53:58,165 --> 01:54:00,236 I tried to die, really. 1490 01:54:00,566 --> 01:54:03,523 Now I believe one mustn't die of despair 1491 01:54:04,045 --> 01:54:05,923 but feed off one's despair. 1492 01:54:06,246 --> 01:54:08,884 Not die of it, but live off it. 1493 01:54:10,045 --> 01:54:12,036 Live at any price. 1494 01:56:50,366 --> 01:56:52,516 Subtitles by Pierre Hodgson 1495 01:56:52,766 --> 01:56:54,915 Processed by C.M.C. - Paris101956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.