Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:05,788
Previously...
2
00:00:05,918 --> 00:00:07,485
For his maintenance.
3
00:00:07,616 --> 00:00:10,010
Take care of him.
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,273
What aren't you telling me
about your man in Scotland?
5
00:00:12,403 --> 00:00:14,014
He's Bree's real father,
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,711
and I told her
7
00:00:15,841 --> 00:00:17,408
when we were in Scotland.
8
00:00:17,539 --> 00:00:20,455
I admire a man who puts
duty and honor above all else.
9
00:00:20,585 --> 00:00:22,781
It's only civility
that keeps us all
from killing one another.
10
00:00:22,805 --> 00:00:25,286
What have you done?
11
00:00:25,373 --> 00:00:27,592
You executed a man
without trial!
12
00:00:27,723 --> 00:00:30,160
Stick out your tongue.
13
00:00:30,247 --> 00:00:32,728
Kezzie.
His tonsils are as infected
as his brother's.
14
00:00:32,858 --> 00:00:34,860
Then you must return with him
to the Ridge.
15
00:00:34,991 --> 00:00:36,384
You will escort Claire home.
16
00:00:36,514 --> 00:00:37,385
What about the militia?
17
00:00:37,472 --> 00:00:38,908
I made ye a captain
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,799
without time to teach ye
what the word meant.
19
00:00:43,608 --> 00:00:44,305
Couldna tell ye at the wedding.
20
00:00:44,435 --> 00:00:45,828
I wanted to be certain.
21
00:00:45,958 --> 00:00:47,743
Confirmed sightings
of Bonnet in Wilmington.
22
00:00:51,225 --> 00:00:54,880
♪ All glory and honor
is yours ♪
23
00:00:55,055 --> 00:00:59,929
♪ Forever and ever ♪
24
00:01:00,016 --> 00:01:04,890
♪ Amen ♪♪♪
25
00:01:07,850 --> 00:01:11,549
♪
26
00:01:12,811 --> 00:01:16,424
How many times
have I put my hopes, my fears,
27
00:01:16,554 --> 00:01:18,774
my secret longings
28
00:01:18,904 --> 00:01:21,777
into the hands of a being
I can't see,
29
00:01:21,907 --> 00:01:23,866
can't hear,
30
00:01:23,996 --> 00:01:25,955
can't even feel?
31
00:01:26,042 --> 00:01:29,480
♪
32
00:01:29,611 --> 00:01:31,830
And how many times
have my prayers been answered?
33
00:01:32,004 --> 00:01:34,833
♪
34
00:01:59,728 --> 00:02:02,644
♪
35
00:02:02,731 --> 00:02:05,255
What is it?
36
00:02:05,386 --> 00:02:06,909
Come and look.
37
00:02:07,083 --> 00:02:09,912
♪
38
00:02:13,481 --> 00:02:15,570
It's paintbrushes.
39
00:02:15,744 --> 00:02:18,225
♪
40
00:02:18,355 --> 00:02:21,010
Paintbrushes.
41
00:02:21,097 --> 00:02:23,055
♪
42
00:02:23,186 --> 00:02:25,275
Ye found it?
43
00:02:26,798 --> 00:02:27,906
I think what we're
supposed to say
44
00:02:27,930 --> 00:02:29,888
is "eureka."
45
00:02:30,019 --> 00:02:32,152
Uh, what does that mean?
46
00:02:34,241 --> 00:02:37,331
It means, well,
"I've found it."
47
00:02:39,420 --> 00:02:42,945
Well, uh, eureka, Claire.
48
00:02:46,035 --> 00:02:47,950
Ye found yer penicillin.
49
00:02:48,124 --> 00:02:50,953
♪
50
00:02:55,131 --> 00:02:57,220
♪ Sing me a song ♪
51
00:02:57,394 --> 00:03:00,354
♪ Of a lass that is gone ♪
52
00:03:00,528 --> 00:03:02,530
♪ Say, could that lass ♪
53
00:03:02,617 --> 00:03:05,924
♪ Be I? ♪
54
00:03:06,098 --> 00:03:08,013
♪ Merry of soul ♪
55
00:03:08,188 --> 00:03:11,147
♪ She sailed on a day ♪
56
00:03:11,321 --> 00:03:13,018
♪ Over the sea ♪
57
00:03:13,193 --> 00:03:16,370
♪ To Skye ♪
58
00:03:16,544 --> 00:03:19,024
♪ Billow and breeze ♪
59
00:03:19,111 --> 00:03:21,592
♪ Islands and seas ♪
60
00:03:21,766 --> 00:03:24,595
♪ Mountains of rain and sun ♪
61
00:03:24,769 --> 00:03:27,032
♪ Mountains of rain
and sun ♪
62
00:03:27,207 --> 00:03:29,470
♪ All that was good ♪
63
00:03:29,644 --> 00:03:31,994
♪ All that was fair ♪
64
00:03:32,168 --> 00:03:34,214
♪ All that was me ♪
65
00:03:34,301 --> 00:03:37,086
♪ Is gone ♪
66
00:03:37,260 --> 00:03:39,436
♪ Sing me a song ♪
67
00:03:39,610 --> 00:03:42,309
♪ Of a lass that is gone ♪
68
00:03:42,483 --> 00:03:44,441
♪ Say, could that lass ♪
69
00:03:44,528 --> 00:03:47,575
♪ Be I? ♪
70
00:03:47,749 --> 00:03:49,751
♪ Merry of soul ♪
71
00:03:49,925 --> 00:03:52,884
♪ She sailed on a day ♪
72
00:03:53,058 --> 00:03:57,062
♪ Over the sea ♪
73
00:03:57,237 --> 00:04:03,112
♪ To Skye ♪
74
00:04:06,158 --> 00:04:08,683
♪
75
00:04:08,857 --> 00:04:12,904
♪ Sing me a song ♪
76
00:04:13,078 --> 00:04:15,037
♪ Of a lass ♪
77
00:04:15,211 --> 00:04:18,432
♪ That is gone ♪
78
00:04:18,519 --> 00:04:23,219
♪ Say, could that lass ♪
79
00:04:23,306 --> 00:04:26,831
♪ Be I? ♪♪♪
80
00:04:27,005 --> 00:04:29,356
♪
81
00:04:29,443 --> 00:04:32,489
Time is a lot of the things
that people say God is.
82
00:04:32,576 --> 00:04:34,970
There's the preexisting
and having no end.
83
00:04:35,100 --> 00:04:37,320
There's the notion
of being all-powerful,
84
00:04:37,451 --> 00:04:39,670
because nothing
can stand against time,
85
00:04:39,801 --> 00:04:42,804
not mountains, not armies.
86
00:04:42,934 --> 00:04:46,024
Give anything enough time,
and everything
is taken care of:
87
00:04:46,111 --> 00:04:49,114
all pain encompassed,
all hardship erased,
88
00:04:49,245 --> 00:04:51,203
all loss subsumed.
89
00:04:51,291 --> 00:04:54,076
Ashes to ashes, dust to dust.
90
00:04:54,206 --> 00:04:56,644
Remember, Man, thou art dust,
91
00:04:56,731 --> 00:04:59,299
and unto dust thou shalt return.
92
00:04:59,429 --> 00:05:03,825
And if time is anything
akin to God,
93
00:05:03,955 --> 00:05:06,349
I suppose that memory
must be the devil.
94
00:05:10,527 --> 00:05:11,615
Sorry I'm late.
95
00:05:11,746 --> 00:05:13,138
That's all right.
96
00:05:13,269 --> 00:05:15,445
Plenty of time
to get to the restaurant.
97
00:05:15,576 --> 00:05:17,447
Lunch at Jeveli's.
98
00:05:17,534 --> 00:05:19,094
One of us must have done
something good.
99
00:05:20,711 --> 00:05:22,583
Is everything okay?
100
00:05:22,713 --> 00:05:25,063
You sounded kind of weird
on the phone.
101
00:05:25,194 --> 00:05:26,194
Yeah.
102
00:05:31,635 --> 00:05:33,724
Actually, I...
103
00:05:33,811 --> 00:05:36,205
I just lost a patient.
104
00:05:36,336 --> 00:05:39,121
Oh, wow. I'm sorry.
105
00:05:40,078 --> 00:05:43,081
He had an allergic reaction
to penicillin.
106
00:05:43,212 --> 00:05:44,474
Don't we have tests for that?
107
00:05:46,520 --> 00:05:49,087
He tested negative.
108
00:05:49,218 --> 00:05:52,656
The probability
of a false positive
is less than 5%.
109
00:05:52,787 --> 00:05:55,006
It's very rare.
110
00:05:55,137 --> 00:05:57,226
Unfortunately, he was part
of that percentile.
111
00:05:59,097 --> 00:06:01,056
Man.
112
00:06:01,186 --> 00:06:03,226
I guess you never really know
what's coming, do you?
113
00:06:04,494 --> 00:06:05,974
No, you don't.
114
00:06:06,148 --> 00:06:08,977
♪
115
00:06:14,678 --> 00:06:17,594
Did you... enjoy yourself?
116
00:06:19,770 --> 00:06:21,511
Aye, Captain.
117
00:06:30,172 --> 00:06:32,435
Well, I'm delighted
118
00:06:32,566 --> 00:06:34,872
to have pleased you,
Mrs. Mac.
119
00:06:36,787 --> 00:06:39,660
But if it's a military man
who takes your fancy...
120
00:06:42,140 --> 00:06:44,795
Methinks you sell yourself
short, my darling.
121
00:06:46,449 --> 00:06:48,016
Accent hasn't improved much,
I see.
122
00:06:48,146 --> 00:06:51,323
No.
123
00:06:51,411 --> 00:06:54,022
If yer father agreed with you,
I'd be out leading the charge,
124
00:06:54,109 --> 00:06:56,111
not sent home from Brownsville.
125
00:07:03,031 --> 00:07:06,513
The Brownsville thing
doesn't seem that bad to me.
126
00:07:06,600 --> 00:07:08,732
Mama said people were actually
127
00:07:08,863 --> 00:07:11,082
singing and dancing
when they arrived.
128
00:07:11,213 --> 00:07:13,171
Hmm.
129
00:07:15,347 --> 00:07:18,220
You know how to get through
to people.
130
00:07:18,350 --> 00:07:20,178
It's no wonder
they loved you at Oxford.
131
00:07:22,529 --> 00:07:27,316
Well, you know, I had time
to think on my long ride home.
132
00:07:27,447 --> 00:07:30,319
There are already universities
established here.
133
00:07:30,450 --> 00:07:34,062
Harvard, Yale...
134
00:07:34,149 --> 00:07:35,672
MacKenzie University.
135
00:07:35,803 --> 00:07:39,459
There's no MacKenzie University.
136
00:07:39,589 --> 00:07:42,331
Not yet, but then...
137
00:07:47,205 --> 00:07:50,078
That's not a bad idea, actually.
138
00:07:50,208 --> 00:07:52,123
I could teach math.
139
00:07:52,254 --> 00:07:54,212
Honestly, I was just
passing time,
140
00:07:54,343 --> 00:07:56,345
thinking about the old days.
141
00:07:56,476 --> 00:07:58,260
Things being what they are...
142
00:08:01,045 --> 00:08:03,874
Anyway, I gave my oath
to your father
143
00:08:03,961 --> 00:08:06,442
to be in his militia,
144
00:08:06,573 --> 00:08:09,532
and those words
mean something to him...
145
00:08:09,663 --> 00:08:10,751
and to me.
146
00:08:14,058 --> 00:08:15,233
Yeah.
147
00:08:27,594 --> 00:08:30,422
♪
148
00:08:50,442 --> 00:08:52,967
Not the cordial welcome
I'd expect.
149
00:08:53,097 --> 00:08:54,621
Friendly buggers, aren't they?
150
00:08:54,751 --> 00:08:56,231
Yeah, they think
we're Regulators.
151
00:08:56,361 --> 00:08:58,146
We don't want trouble again.
152
00:08:58,929 --> 00:09:01,018
If you've come to violate
the king's peace,
153
00:09:01,105 --> 00:09:04,761
there's a brigade
of redcoats at hand,
154
00:09:04,892 --> 00:09:07,024
ready to give ye
a sound thrashing.
155
00:09:07,155 --> 00:09:09,505
We've no quarrel
with you, neighbor.
156
00:09:09,592 --> 00:09:11,812
On the contrary.
157
00:09:11,942 --> 00:09:14,815
Colonel James Fraser
of Rowan County Militia,
158
00:09:14,945 --> 00:09:18,122
assembled according
to Governor Tyron's orders.
159
00:09:18,253 --> 00:09:20,253
Then we welcome you
and bless you
for your kindness.
160
00:09:20,821 --> 00:09:22,170
Not kindness alone.
161
00:09:27,044 --> 00:09:29,873
Governor Tryon has promised
162
00:09:30,004 --> 00:09:33,268
40 shillings
for every man who enlists.
163
00:09:33,398 --> 00:09:35,662
Is there anyone here
164
00:09:35,792 --> 00:09:37,620
willing to take up arms
and join us?
165
00:09:41,929 --> 00:09:44,192
Is that what our lives
are deemed to be worth?
166
00:09:45,410 --> 00:09:48,631
There's no price that can be
put upon a man's bravery.
167
00:09:48,762 --> 00:09:50,415
No doubt the strength of spirit
168
00:09:50,546 --> 00:09:52,106
speaks louder
than the strength of body.
169
00:09:53,418 --> 00:09:56,117
We do aim to keep you
in good spirits, however,
170
00:09:56,247 --> 00:09:59,163
with our shops and the like.
171
00:09:59,250 --> 00:10:02,471
The redcoats are benefiting
from our hospitality
172
00:10:02,558 --> 00:10:05,126
as we speak.
173
00:10:05,256 --> 00:10:06,256
Where are they?
174
00:10:06,344 --> 00:10:07,737
William Reed's Ordinary.
175
00:10:14,744 --> 00:10:17,181
Uh, buy a cask of rum,
have the garrison make camp,
176
00:10:17,312 --> 00:10:20,097
and let them drink
till the barrel runs dry.
177
00:10:20,228 --> 00:10:23,710
Say no more, Colonel.
Your command is our wish.
178
00:10:23,840 --> 00:10:26,016
Ah.
Did I not tell you
the colonel
179
00:10:26,147 --> 00:10:27,931
would arrive as promised?
180
00:10:28,018 --> 00:10:30,760
And with daylight to spare.
181
00:10:30,891 --> 00:10:34,372
And wi', uh, a few more men
to stand wi' us, Lieutenant.
182
00:10:34,503 --> 00:10:36,505
50 or so.
183
00:10:36,636 --> 00:10:38,638
Oh.
Fetch them both some ale.
184
00:10:46,776 --> 00:10:48,604
A little barbaric, I know,
185
00:10:48,735 --> 00:10:51,563
but in the absence
of more tangible pursuits...
186
00:10:53,391 --> 00:10:55,916
He leaves no trace.
187
00:10:56,003 --> 00:10:57,308
A shadow in the dark, that one.
188
00:10:57,395 --> 00:10:58,788
Aye.
189
00:10:58,919 --> 00:11:00,964
I'm glad to see you,
190
00:11:01,095 --> 00:11:03,227
but there is
some unfortunate news
I must share...
191
00:11:05,099 --> 00:11:07,318
From Governor Tryon.
192
00:11:07,449 --> 00:11:08,885
The governor intends
193
00:11:09,016 --> 00:11:10,974
to pardon the leaders
of the Regulator movement.
194
00:11:13,498 --> 00:11:16,110
Full pardons... for everyone?
195
00:11:16,197 --> 00:11:17,764
Exactly.
196
00:11:17,894 --> 00:11:19,417
After everything we've done,
197
00:11:19,548 --> 00:11:20,897
the progress we've made...
198
00:11:21,028 --> 00:11:23,160
He makes no mention
of why he'd order
such a thing?
199
00:11:23,247 --> 00:11:24,901
No.
200
00:11:24,988 --> 00:11:26,468
Appeasement, perhaps.
201
00:11:28,165 --> 00:11:29,558
But I worry.
202
00:11:31,821 --> 00:11:35,129
Will it not make us
look foolish
or cowardly, even,
203
00:11:35,259 --> 00:11:36,497
in the eyes of our subordinates?
204
00:11:36,521 --> 00:11:38,175
Aye, maybe.
205
00:11:41,004 --> 00:11:43,441
As you know, I did something...
206
00:11:43,572 --> 00:11:46,749
excessive in the jail.
207
00:11:46,880 --> 00:11:48,708
I cannot face knowing
208
00:11:48,795 --> 00:11:50,235
that it might have been for nothing.
209
00:11:50,361 --> 00:11:52,015
Maybe it's for the best.
210
00:11:54,322 --> 00:11:56,628
Every man deserves
a second chance.
211
00:11:56,759 --> 00:11:58,781
But if you had taken the life
of an incarcerated man...
212
00:11:58,805 --> 00:12:01,721
You must ask
the Lord's forgiveness
and receive it.
213
00:12:03,374 --> 00:12:04,898
Trust me.
214
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
There will be
other battles to fight.
215
00:12:19,739 --> 00:12:22,263
Yes, uh, I'm glad to be able
to call you a friend
216
00:12:22,393 --> 00:12:24,874
and to confide in you.
217
00:12:25,005 --> 00:12:27,268
It's a shame.
218
00:12:27,398 --> 00:12:31,446
I am still holding on
to one small hope.
219
00:12:31,576 --> 00:12:35,450
I'm expecting a letter
which may give an indication
as to Fitzgibbons' whereabouts.
220
00:12:36,930 --> 00:12:38,061
What d'ye mean?
221
00:12:38,148 --> 00:12:39,367
I petitioned the magistrate
222
00:12:39,454 --> 00:12:42,022
for the prisoner rolls
at Ardsmuir.
223
00:12:42,152 --> 00:12:45,199
I discovered Fitzgibbons
was once incarcerated there.
224
00:12:45,329 --> 00:12:49,203
You believe there may be
fellow prisoners
225
00:12:49,290 --> 00:12:52,467
residing here in the colonies
that might be hiding him?
226
00:12:53,642 --> 00:12:55,992
Leave no stone unturned.
227
00:12:56,123 --> 00:12:57,733
Aye.
228
00:12:57,864 --> 00:13:00,562
As ye say...
229
00:13:00,692 --> 00:13:02,694
'tis all for naught.
230
00:13:02,869 --> 00:13:05,741
♪
231
00:13:05,872 --> 00:13:08,352
Here, have a go.
232
00:13:09,701 --> 00:13:11,486
Ah.
233
00:13:11,616 --> 00:13:13,880
Uh, the pardon doesna extend
to the man's image, then?
234
00:13:14,010 --> 00:13:15,403
Mm.
235
00:13:15,533 --> 00:13:16,684
This may be as close as we come.
236
00:13:16,708 --> 00:13:18,275
Mm.
237
00:13:18,406 --> 00:13:19,407
Maybe.
238
00:13:19,581 --> 00:13:21,844
♪
239
00:13:21,975 --> 00:13:24,891
Between the eyes, Colonel.
240
00:13:25,021 --> 00:13:28,329
As a child, I used
to stare at spiderwebs,
241
00:13:28,459 --> 00:13:31,941
watching and waiting for
an insect to become caught.
242
00:13:32,072 --> 00:13:36,206
While part of me was horrified
by watching the death throes,
243
00:13:36,337 --> 00:13:39,079
I was mesmerized by the way
the tiniest vibrations
in the web
244
00:13:39,209 --> 00:13:42,343
would signal the spider
that her prey was near.
245
00:13:42,430 --> 00:13:46,477
I wonder, is time
God's eternal web,
246
00:13:46,608 --> 00:13:49,524
silk strands stretching
through time,
247
00:13:49,654 --> 00:13:51,743
the mildest touch
setting off vibrations
248
00:13:51,874 --> 00:13:53,441
that echo through the eons?
249
00:13:53,615 --> 00:13:55,530
♪
250
00:13:55,660 --> 00:13:57,358
Well, it's about time.
251
00:13:57,488 --> 00:13:59,055
Is that cigarette smoke?
252
00:13:59,186 --> 00:14:00,535
I don't smell anything.
253
00:14:01,666 --> 00:14:03,886
You need to give those up.
254
00:14:04,017 --> 00:14:06,280
You certainly are chipper
this morning.
255
00:14:06,410 --> 00:14:09,283
Giving the nurses
a run for their money, I hear.
256
00:14:09,370 --> 00:14:11,676
I can't help it
if Nurse Jeffries
has taken a shine to me.
257
00:14:13,417 --> 00:14:15,506
Go on, give it to me straight,
258
00:14:15,637 --> 00:14:17,639
and no doctor mumbo-jumbo, eh?
259
00:14:19,554 --> 00:14:20,729
All right.
260
00:14:25,125 --> 00:14:28,258
You have gallstones.
261
00:14:28,389 --> 00:14:29,433
Gallstones?
262
00:14:29,564 --> 00:14:31,261
- Mm.
- Is that it?
263
00:14:31,392 --> 00:14:34,090
I thought you were going to use
the C word, cancer.
264
00:14:35,352 --> 00:14:38,529
Well, there is another C word
I have to use, unfortunately.
265
00:14:38,660 --> 00:14:42,969
Cholangitis, an infection
in your bile ducts.
266
00:14:43,099 --> 00:14:46,320
I can treat that
with an antibiotic,
267
00:14:46,450 --> 00:14:47,887
but the gallstones
are rather large,
268
00:14:48,017 --> 00:14:50,454
too large to pass naturally.
269
00:14:50,585 --> 00:14:52,935
You'll need a cholecystectomy,
270
00:14:53,066 --> 00:14:55,503
surgery to remove
the gallbladder.
271
00:14:55,633 --> 00:14:57,026
Dr. Randall...
272
00:14:57,157 --> 00:14:59,463
Randall, that's a good
English name, that...
273
00:14:59,594 --> 00:15:01,770
It's my married name.
274
00:15:01,901 --> 00:15:04,904
What you're proposin'
seems quite personal to me.
275
00:15:05,034 --> 00:15:06,862
Be nice if we were on
a first-name basis.
276
00:15:09,125 --> 00:15:11,084
Mr. Menzies, I do need you
to keep focused.
277
00:15:11,214 --> 00:15:12,563
See?
278
00:15:12,694 --> 00:15:14,783
See, I can tell a Scot
when I see one.
279
00:15:14,914 --> 00:15:16,935
You have some Scottish blood
running through you somehow.
280
00:15:16,959 --> 00:15:18,874
I consider myself American
these days.
281
00:15:18,961 --> 00:15:20,745
Ah, no shame in it.
282
00:15:20,876 --> 00:15:22,747
I married a Yank as well.
283
00:15:22,878 --> 00:15:24,924
He wasn't a Yank, actually.
284
00:15:25,054 --> 00:15:27,578
She passed away.
285
00:15:27,709 --> 00:15:30,233
My Olivia.
286
00:15:30,320 --> 00:15:33,845
Would you believe,
lived here for more
than 20 years,
287
00:15:33,976 --> 00:15:37,327
and still no one understands
a damn word I'm saying?
288
00:15:40,678 --> 00:15:42,898
You have a knack
for getting me off topic.
289
00:15:43,899 --> 00:15:46,249
♪
290
00:15:46,336 --> 00:15:49,513
May I go back
to discussing your surgery
without interruption, please?
291
00:15:49,644 --> 00:15:52,038
If ye must.
292
00:15:52,168 --> 00:15:55,389
The incision is generally
between five and seven inches
293
00:15:55,519 --> 00:15:57,478
in the upper right section
of your belly,
294
00:15:57,565 --> 00:15:58,958
just below the ribs.
295
00:15:59,088 --> 00:16:01,177
You're gonna gut me
like a fish, then?
296
00:16:01,308 --> 00:16:03,092
Yes,
297
00:16:03,179 --> 00:16:04,615
but first, I'd like to start you
298
00:16:04,746 --> 00:16:07,923
on a course of antibiotics
to treat the infection.
299
00:16:08,010 --> 00:16:10,534
I'll have Nurse Jeffries
run some preliminary tests
300
00:16:10,665 --> 00:16:12,580
for allergies and such.
301
00:16:12,710 --> 00:16:14,799
I don't suppose
there are any other options.
302
00:16:14,930 --> 00:16:16,279
I'm afraid not.
303
00:16:16,453 --> 00:16:17,802
♪
304
00:16:17,933 --> 00:16:19,761
Well, let's go on with it, then.
305
00:16:19,891 --> 00:16:23,069
It's but one more scar,
306
00:16:23,199 --> 00:16:24,592
nothing worth broodin' over.
307
00:16:24,766 --> 00:16:27,682
♪
308
00:16:32,948 --> 00:16:35,342
No swollen tongue or lips.
309
00:16:38,432 --> 00:16:40,825
No rash...
310
00:16:40,912 --> 00:16:42,566
or hives.
311
00:16:42,697 --> 00:16:44,177
Congratulations, Kezzie.
312
00:16:44,307 --> 00:16:46,135
It appears you're not allergic
to penicillin.
313
00:16:54,100 --> 00:16:55,100
So the mold worked?
314
00:16:56,450 --> 00:16:58,278
As far as I can tell.
315
00:17:03,370 --> 00:17:04,810
What?
Ye dinna sound certain, Claire.
316
00:17:07,504 --> 00:17:10,246
Well, the test
isn't always reliable.
317
00:17:10,377 --> 00:17:13,032
Aye, but ye think
all will be well?
318
00:17:15,121 --> 00:17:18,341
Everything you do as a doctor
involves risk.
319
00:17:18,472 --> 00:17:21,344
Even after you've done
everything you can,
320
00:17:21,475 --> 00:17:24,043
there could still be
unforeseen complications,
321
00:17:24,173 --> 00:17:25,957
sometimes even fatal.
322
00:17:27,785 --> 00:17:29,526
The more you can do
to alleviate the risk,
323
00:17:29,657 --> 00:17:31,287
the greater the chance
to save the patient.
324
00:17:31,311 --> 00:17:32,312
Mm.
325
00:17:32,399 --> 00:17:35,967
Now, this dose...
326
00:17:36,098 --> 00:17:38,796
should start the fight
against the infection.
327
00:17:46,413 --> 00:17:48,893
Bring over the other
sterilized instruments, please.
328
00:17:50,417 --> 00:17:53,072
All right, Kezzie.
Drop your britches.
329
00:18:11,394 --> 00:18:13,179
♪
330
00:18:13,266 --> 00:18:15,964
Now...
331
00:18:16,095 --> 00:18:18,401
Lizzie, put the sheet on him.
332
00:18:20,577 --> 00:18:22,318
♪
333
00:18:22,449 --> 00:18:24,451
Mr. Bug,
hold his shoulders tight.
334
00:18:24,538 --> 00:18:25,930
Aye.
335
00:18:26,017 --> 00:18:27,017
Laudanum.
336
00:18:27,062 --> 00:18:29,934
♪
337
00:18:31,849 --> 00:18:35,026
This will start
to take effect quickly.
338
00:18:35,157 --> 00:18:37,246
Lizzie, keep the lantern
close by.
339
00:18:37,377 --> 00:18:39,509
Uh, yes, Mistress.
340
00:18:39,683 --> 00:18:40,858
♪
341
00:18:40,989 --> 00:18:41,989
Open wide.
342
00:18:42,077 --> 00:18:43,644
♪
343
00:18:43,731 --> 00:18:45,559
Hmm.
344
00:18:45,646 --> 00:18:47,213
Well, I'm going to work quickly,
345
00:18:47,300 --> 00:18:48,649
but you need to keep very still.
346
00:18:48,736 --> 00:18:50,868
♪
347
00:18:50,999 --> 00:18:52,131
Head up.
348
00:18:52,261 --> 00:18:53,697
Cork.
349
00:18:53,871 --> 00:18:56,613
♪
350
00:18:58,528 --> 00:19:00,487
Right, just as we practiced.
351
00:19:00,574 --> 00:19:02,576
Scalpel.
352
00:19:02,750 --> 00:19:05,840
♪
353
00:19:11,106 --> 00:19:12,325
Ooh.
354
00:19:12,455 --> 00:19:14,109
Keep the tongue depressed.
355
00:19:15,458 --> 00:19:17,286
♪
356
00:19:17,417 --> 00:19:19,593
There.
357
00:19:19,767 --> 00:19:21,203
♪
358
00:19:21,290 --> 00:19:24,685
Head up.
Hold that in there.
359
00:19:24,815 --> 00:19:26,663
Right, I'm going to have
to cauterize the tissue.
360
00:19:26,687 --> 00:19:27,949
♪
361
00:19:28,079 --> 00:19:29,342
Steady.
362
00:19:29,472 --> 00:19:30,604
This can be the tricky part.
363
00:19:30,778 --> 00:19:32,083
♪
364
00:19:35,870 --> 00:19:37,219
♪
365
00:19:37,306 --> 00:19:38,568
There.
366
00:19:38,699 --> 00:19:40,309
Done.
367
00:19:45,358 --> 00:19:47,098
Lizzie, you can open
your eyes now.
368
00:19:47,229 --> 00:19:48,448
Holy mother of God.
369
00:19:49,927 --> 00:19:51,015
Are you all right?
370
00:19:54,105 --> 00:19:55,629
♪
371
00:19:55,716 --> 00:19:58,588
You're very, very brave, Kezzie.
372
00:19:58,719 --> 00:20:00,460
Now, you need to get your rest.
373
00:20:00,590 --> 00:20:03,854
Lizzie, can you clean him up
and put him to bed?
374
00:20:03,985 --> 00:20:05,987
- Mm... No, don't try to talk.
375
00:20:06,117 --> 00:20:06,944
You'll hurt yourself.
376
00:20:07,118 --> 00:20:09,947
♪
377
00:20:11,862 --> 00:20:13,797
He insists on stayin'
while ye do the same for me.
378
00:20:13,821 --> 00:20:16,171
♪
379
00:20:16,302 --> 00:20:18,347
Then I suppose
we should get started.
380
00:20:23,047 --> 00:20:24,397
Jem, look, look.
381
00:20:24,527 --> 00:20:26,181
Hey, Jem, look.
382
00:20:26,312 --> 00:20:28,836
Shiny.
383
00:20:28,966 --> 00:20:33,536
Is God the spider,
384
00:20:33,667 --> 00:20:37,758
embracing us
through our death
and resurrection,
385
00:20:37,888 --> 00:20:41,327
or is he simply
the spinner of the web,
386
00:20:41,457 --> 00:20:44,112
watching as the silk
shimmers and vibrates
387
00:20:44,243 --> 00:20:45,853
through the cosmos...
388
00:20:45,940 --> 00:20:47,768
♪
389
00:20:50,858 --> 00:20:53,469
Awakening the real spiders,
390
00:20:53,600 --> 00:20:56,516
the ones lurking
deep within the recesses
391
00:20:56,646 --> 00:20:58,039
of our own natures?
392
00:20:58,213 --> 00:21:01,042
♪
393
00:21:04,175 --> 00:21:06,874
I was going to wager
this rare beauty.
394
00:21:07,048 --> 00:21:09,659
♪
395
00:21:09,790 --> 00:21:10,990
Double or quits the last card.
396
00:21:14,229 --> 00:21:18,668
Women will do anything
for trinkets, coins, jewels.
397
00:21:18,799 --> 00:21:19,887
Anything at all.
398
00:21:22,846 --> 00:21:24,457
They're yours for a pretty penny...
399
00:21:24,587 --> 00:21:27,547
or a diamond...
400
00:21:27,677 --> 00:21:28,809
or a ring.
401
00:21:35,816 --> 00:21:37,774
My lass is more concerned
wi' words and deeds.
402
00:21:39,776 --> 00:21:41,387
Is that so?
403
00:21:51,658 --> 00:21:54,530
Since you've no need
of the gemstone,
404
00:21:54,661 --> 00:21:55,941
perhaps you'll be more satisfied
405
00:21:56,010 --> 00:21:58,012
with my pearls of wisdom.
406
00:22:00,710 --> 00:22:03,060
Women are but a tax
we men pay on pleasure.
407
00:22:15,986 --> 00:22:18,249
Did you not play
the ace of hearts
in the last hand?
408
00:22:22,341 --> 00:22:24,299
You're mistaken.
409
00:22:30,740 --> 00:22:32,699
It must have been
the ace of diamonds.
410
00:22:36,311 --> 00:22:38,574
You're a wise man,
Mr. MacKenzie.
411
00:22:41,795 --> 00:22:44,493
♪
412
00:22:59,726 --> 00:23:01,641
I wanted to make mushroom soup.
413
00:23:01,771 --> 00:23:04,818
Didn't think
I'd be gone so long.
414
00:23:04,905 --> 00:23:06,985
I was looking for chanterelles
but couldn't find any.
415
00:23:11,128 --> 00:23:12,434
Was he a handful?
416
00:23:15,655 --> 00:23:16,655
What is this?
417
00:23:25,578 --> 00:23:26,840
It's Bonnet's, isn't it?
418
00:23:40,723 --> 00:23:44,205
I wanted to tell you
about this, but...
419
00:23:48,818 --> 00:23:51,342
I was afraid
you wouldn't understand.
420
00:23:51,473 --> 00:23:52,822
Try me.
421
00:23:56,870 --> 00:24:01,440
You know that I went
to Wilmington to see him.
422
00:24:01,570 --> 00:24:04,617
What you said was,
you went to see him hanged.
423
00:24:04,704 --> 00:24:07,750
I did, but...
424
00:24:10,753 --> 00:24:14,757
When I got there, I...
425
00:24:14,888 --> 00:24:19,109
I felt like I needed
to see him in person.
426
00:24:19,240 --> 00:24:21,285
So you spoke to him,
427
00:24:21,372 --> 00:24:23,723
there, in jail?
428
00:24:23,853 --> 00:24:26,508
Yeah.
429
00:24:26,639 --> 00:24:28,641
That's when he gave me
the diamond.
430
00:24:28,771 --> 00:24:30,817
And you kept it?
431
00:24:30,947 --> 00:24:34,037
A gift... from Bonnet?
432
00:24:34,168 --> 00:24:36,997
I kept it for Jemmy,
433
00:24:37,127 --> 00:24:40,435
so that one day,
he could go back
through the stones.
434
00:24:40,566 --> 00:24:42,524
R-Roger, that's his ticket home.
435
00:24:42,655 --> 00:24:44,134
It's our ticket home.
436
00:24:47,224 --> 00:24:49,966
♪
437
00:24:54,405 --> 00:24:56,103
Why, though?
438
00:24:56,190 --> 00:24:58,409
♪
439
00:24:58,540 --> 00:24:59,759
Why?
440
00:24:59,933 --> 00:25:02,413
♪
441
00:25:02,501 --> 00:25:04,348
The Stephen Bonnet I knew
wouldn't give up this diamond
442
00:25:04,372 --> 00:25:06,200
to save his own mother's life.
443
00:25:09,116 --> 00:25:10,509
♪
444
00:25:12,206 --> 00:25:14,034
Bree...
445
00:25:14,121 --> 00:25:16,950
♪
446
00:25:20,475 --> 00:25:24,131
Because...
447
00:25:24,305 --> 00:25:27,395
♪
448
00:25:27,526 --> 00:25:29,397
Because I told him
Jemmy was his.
449
00:25:30,659 --> 00:25:33,140
He-he was gonna die,
450
00:25:33,270 --> 00:25:36,578
and I thought
that it would be of comfort
451
00:25:36,709 --> 00:25:38,667
for him to know there'd be
452
00:25:38,754 --> 00:25:41,757
something of his left in this world.
453
00:25:41,888 --> 00:25:44,064
Roger, I am so sorry.
454
00:25:44,194 --> 00:25:47,023
I am so sorry.
455
00:25:47,110 --> 00:25:49,548
I-I didn't know
if you were coming back,
456
00:25:49,678 --> 00:25:52,333
and I was scared,
and I was grieving for you.
457
00:25:52,507 --> 00:25:54,248
♪
458
00:25:54,378 --> 00:25:56,642
They were just words,
459
00:25:56,729 --> 00:25:59,601
words you were never, ever
meant to hear.
460
00:25:59,732 --> 00:26:01,864
Words have consequences.
461
00:26:02,038 --> 00:26:04,780
♪
462
00:26:09,959 --> 00:26:14,050
All these months
since I've been back,
463
00:26:14,181 --> 00:26:16,531
at the wedding,
464
00:26:16,662 --> 00:26:19,142
the blood oath,
465
00:26:19,273 --> 00:26:21,841
you were sure
the child was Bonnet's.
466
00:26:21,971 --> 00:26:24,974
Roger, how could I ever know
for sure that Jemmy is his?
467
00:26:25,105 --> 00:26:27,063
You told him so.
468
00:26:27,194 --> 00:26:28,848
You've never said as much to me.
469
00:26:29,022 --> 00:26:31,981
♪
470
00:26:32,112 --> 00:26:35,811
I didn't think I needed to.
471
00:26:35,942 --> 00:26:37,596
Brianna, what do you
truly believe?
472
00:26:39,249 --> 00:26:41,643
In your heart,
what do you truly believe?
473
00:26:41,730 --> 00:26:44,603
♪
474
00:27:14,415 --> 00:27:16,112
♪
475
00:27:22,379 --> 00:27:25,208
♪
476
00:27:45,620 --> 00:27:48,231
I don't believe I've seen you
at the adoration before.
477
00:27:48,362 --> 00:27:49,798
Were you a friend
of Mr. Menzies'?
478
00:27:49,885 --> 00:27:52,148
Claire Randall.
479
00:27:52,235 --> 00:27:55,499
I'm his surgeon,
or I would have been.
480
00:27:56,892 --> 00:27:58,633
Graham was a rare individual.
481
00:27:58,764 --> 00:28:00,374
Always brought a smile
to my face.
482
00:28:00,504 --> 00:28:02,506
Yes, he was good at that.
483
00:28:02,637 --> 00:28:04,030
Do you mind?
484
00:28:04,117 --> 00:28:05,117
Oh, please.
485
00:28:10,384 --> 00:28:11,385
Did you know him well?
486
00:28:13,648 --> 00:28:16,782
No... not in the typical sense.
487
00:28:20,002 --> 00:28:22,744
To be honest,
I'm-I'm not quite sure
why I'm here.
488
00:28:26,008 --> 00:28:28,576
Sometimes even strangers
can find a way into our hearts.
489
00:28:31,448 --> 00:28:35,104
No, what little
I did know of Graham
490
00:28:35,235 --> 00:28:38,542
was how sacred
he held this time.
491
00:28:41,197 --> 00:28:43,460
The promise he made
to his wife to be here.
492
00:28:43,634 --> 00:28:45,419
♪
493
00:28:45,549 --> 00:28:49,640
Outside the love that God has
for his children...
494
00:28:49,771 --> 00:28:52,426
that sort of love and devotion
between man and wife,
495
00:28:52,556 --> 00:28:54,123
there's nothing like it.
496
00:28:54,297 --> 00:28:57,083
♪
497
00:28:59,476 --> 00:29:00,956
Yes.
498
00:29:01,043 --> 00:29:03,480
♪
499
00:29:03,611 --> 00:29:07,049
It reminded me of someone.
500
00:29:07,223 --> 00:29:09,965
♪
501
00:29:10,792 --> 00:29:12,620
Someone I lost.
502
00:29:12,707 --> 00:29:15,797
♪
503
00:29:15,884 --> 00:29:17,364
No one's lost
who's not forgotten.
504
00:29:17,538 --> 00:29:20,454
♪
505
00:29:24,371 --> 00:29:27,026
Perhaps I just needed
to be reminded of that.
506
00:29:27,200 --> 00:29:29,942
♪
507
00:29:52,529 --> 00:29:55,358
♪
508
00:30:01,756 --> 00:30:03,018
Christ.
509
00:30:03,149 --> 00:30:05,064
Claire!
510
00:30:05,194 --> 00:30:06,761
Roger.
511
00:30:06,892 --> 00:30:09,982
I thought...
512
00:30:10,112 --> 00:30:11,752
I probably would've
missed you, but still.
513
00:30:13,986 --> 00:30:15,857
You're out early.
514
00:30:15,944 --> 00:30:19,643
Ah, I couldn't sleep,
so I thought
I'd be productive,
515
00:30:19,774 --> 00:30:22,690
start looking
for some goldenseal
516
00:30:22,777 --> 00:30:25,432
for the twins' recovery.
517
00:30:25,519 --> 00:30:26,825
I could say the same about you.
518
00:30:26,912 --> 00:30:30,002
Ah, hunting...
519
00:30:30,132 --> 00:30:31,394
mostly.
520
00:30:33,222 --> 00:30:34,397
All night?
521
00:30:37,836 --> 00:30:39,465
It's none of my business,
of course, but...
522
00:30:39,489 --> 00:30:42,318
But you're not buying
the... hunting ruse.
523
00:30:43,711 --> 00:30:47,584
Oh, call it
a mother's intuition.
524
00:30:47,715 --> 00:30:50,065
Oh, I wish I had a bit
of a husband's intuition.
525
00:30:51,458 --> 00:30:53,982
You haven't been married
very long.
526
00:30:54,069 --> 00:30:56,550
Intuition comes
with listening and time.
527
00:30:56,680 --> 00:30:58,682
I have time in spades.
528
00:31:01,468 --> 00:31:05,254
Ah, take it from someone
with a lot of experience,
529
00:31:05,385 --> 00:31:08,779
but marriages
aren't always easy.
530
00:31:08,910 --> 00:31:10,172
Well, you and Jamie...
531
00:31:10,303 --> 00:31:13,610
Oh, forgetting.
532
00:31:13,741 --> 00:31:16,483
Jamie wasn't my first husband.
533
00:31:16,570 --> 00:31:18,615
Yeah, Frank and I...
534
00:31:18,746 --> 00:31:20,443
no, we had
a very complicated marriage.
535
00:31:20,574 --> 00:31:21,967
I'm sorry, Claire.
536
00:31:22,097 --> 00:31:23,737
I-I didn't mean to dredge up
old memories.
537
00:31:23,838 --> 00:31:25,666
No,
538
00:31:25,796 --> 00:31:27,581
I don't mind talking about it.
539
00:31:29,191 --> 00:31:31,367
No, in fact, I've...
540
00:31:31,498 --> 00:31:33,587
been thinking about that time
a lot lately.
541
00:31:35,894 --> 00:31:38,766
Yeah, Frank and I, we...
542
00:31:38,897 --> 00:31:42,813
we still managed
to make it work
for Bree's sake.
543
00:31:43,902 --> 00:31:45,575
But to make it work,
you had to lie to Brianna
for most of her life
544
00:31:45,599 --> 00:31:46,730
about her real father.
545
00:31:50,212 --> 00:31:51,605
Do you ever regret that?
546
00:31:54,129 --> 00:31:56,044
No.
547
00:31:57,437 --> 00:32:01,136
No, what was important
was that Bree
felt safe and loved
548
00:32:01,267 --> 00:32:03,008
by both her parents.
549
00:32:08,230 --> 00:32:11,016
♪
550
00:32:15,150 --> 00:32:18,240
But telling her the truth
about Jamie, that...
551
00:32:18,371 --> 00:32:20,416
brought the two of you closer.
552
00:32:20,547 --> 00:32:22,201
It did.
553
00:32:22,288 --> 00:32:24,116
So surely, the moral
of the story is,
554
00:32:24,203 --> 00:32:26,335
honesty is always
the best policy.
555
00:32:26,509 --> 00:32:28,424
♪
556
00:32:28,511 --> 00:32:31,601
Not always.
557
00:32:31,688 --> 00:32:35,083
Sometimes the truth
really does hurt.
558
00:32:35,257 --> 00:32:37,303
♪
559
00:32:37,433 --> 00:32:41,437
Brianna was devastated...
560
00:32:41,568 --> 00:32:43,265
and angry
561
00:32:43,396 --> 00:32:46,442
when I told her that Frank
wasn't her real father.
562
00:32:46,573 --> 00:32:47,574
You witnessed that.
563
00:32:47,748 --> 00:32:50,707
♪
564
00:32:50,838 --> 00:32:53,884
There was no way
she could've understood
the truth as a child.
565
00:32:54,059 --> 00:32:56,626
♪
566
00:32:56,757 --> 00:32:58,367
It was difficult for me as well.
567
00:32:58,541 --> 00:33:01,240
♪
568
00:33:01,370 --> 00:33:05,374
Trying to find
the right time to tell her...
569
00:33:05,461 --> 00:33:08,247
♪
570
00:33:09,117 --> 00:33:10,858
And, Roger,
571
00:33:10,989 --> 00:33:13,382
don't be careless
572
00:33:13,513 --> 00:33:15,167
with the time you have together.
573
00:33:15,254 --> 00:33:18,039
♪
574
00:33:21,869 --> 00:33:24,306
I appreciate
your honesty, Claire.
575
00:33:24,480 --> 00:33:27,266
♪
576
00:33:45,458 --> 00:33:47,982
I waded across the creek
and found some chanterelles.
577
00:33:48,156 --> 00:33:51,029
♪
578
00:33:55,468 --> 00:33:56,773
I want to explain.
579
00:33:56,904 --> 00:33:59,820
Doesn't... doesn't matter.
580
00:34:03,215 --> 00:34:04,912
I'm sorry, Brianna.
581
00:34:06,870 --> 00:34:09,134
I'm sorry for everything.
582
00:34:18,056 --> 00:34:19,318
There's something else.
583
00:34:35,116 --> 00:34:36,857
Stephen Bonnet is still alive.
584
00:34:39,468 --> 00:34:40,861
What?
585
00:34:40,948 --> 00:34:43,820
And he haunts me, Roger.
586
00:34:43,951 --> 00:34:46,040
I see him everywhere.
587
00:34:46,214 --> 00:34:47,389
♪
588
00:34:47,520 --> 00:34:51,132
What's worse is...
589
00:34:51,263 --> 00:34:54,744
Mrs. Bug told me
an Irishman approached her
590
00:34:54,875 --> 00:34:56,311
and spoke to Jemmy
591
00:34:56,442 --> 00:34:57,965
when we went to Woolam's Creek.
592
00:34:58,052 --> 00:35:00,881
♪
593
00:35:06,930 --> 00:35:09,759
That could've been anyone.
594
00:35:09,890 --> 00:35:13,720
And... Mrs. Bug's
an old busybody.
595
00:35:13,850 --> 00:35:17,593
That might not
have been Bonnet, but...
596
00:35:17,680 --> 00:35:20,944
Lord John confirmed it
at our wedding
597
00:35:21,031 --> 00:35:23,556
that others have seen him
in Wilmington.
598
00:35:23,730 --> 00:35:26,559
♪
599
00:35:33,522 --> 00:35:34,828
Listen.
600
00:35:35,872 --> 00:35:36,960
Listen.
601
00:35:38,223 --> 00:35:41,051
♪
602
00:35:46,274 --> 00:35:48,078
I'm not gonna ask you
to explain why
you didn't tell me.
603
00:35:48,102 --> 00:35:51,758
It doesn't matter.
He... doesn't matter.
604
00:35:51,932 --> 00:35:54,064
♪
605
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
Because as soon as we know
if Jemmy can travel,
606
00:35:56,241 --> 00:35:59,374
we'll use Bonnet's gem to leave.
607
00:35:59,505 --> 00:36:01,420
As you said,
it's our ticket home.
608
00:36:01,594 --> 00:36:04,292
♪
609
00:36:20,961 --> 00:36:23,181
A pardon for everyone
but Murtagh Fitzgibbons?
610
00:36:24,356 --> 00:36:25,531
Cunning maneuver, isn't it?
611
00:36:27,794 --> 00:36:31,189
Governor Tryon wants
to make an example of him.
612
00:36:31,319 --> 00:36:34,017
Well, treasonous behavior
of this sort
613
00:36:34,148 --> 00:36:36,890
is unforgivable,
614
00:36:36,977 --> 00:36:40,097
which is why His Excellency
has ordered me to continue
the hunt for Fitzgibbons.
615
00:36:40,981 --> 00:36:43,505
I'm relieved to hear it,
616
00:36:43,592 --> 00:36:47,074
but, uh, I fear
it'll only encourage
617
00:36:47,205 --> 00:36:49,163
lawlessness
among the Regulators.
618
00:36:49,294 --> 00:36:52,558
Well, we are but
humble servants to the law.
619
00:36:53,907 --> 00:36:55,474
Aye.
620
00:36:55,604 --> 00:36:58,390
Those who follow
the path of the righteous
621
00:36:58,520 --> 00:36:59,739
shall have their reward.
622
00:37:01,915 --> 00:37:04,047
What will become of the militia?
623
00:37:05,048 --> 00:37:07,877
Uh, you are to stand down
and hand over your muster roll.
624
00:37:08,008 --> 00:37:11,403
Then you and your men
can disband and go home.
625
00:37:11,533 --> 00:37:13,796
On your way,
you'll deliver these pardons
626
00:37:13,927 --> 00:37:16,007
to those living in the counties
west of Hillsborough.
627
00:37:17,844 --> 00:37:20,499
Oh, I've no standing.
I'm no sheriff.
628
00:37:20,629 --> 00:37:22,936
No, but you are Scottish,
629
00:37:23,023 --> 00:37:25,460
as are many of the Regulators.
630
00:37:26,896 --> 00:37:30,465
From one Scot to another, the governor
would like you to impress upon them
631
00:37:30,596 --> 00:37:32,902
his desire to be merciful
632
00:37:32,989 --> 00:37:35,514
and... just.
633
00:37:35,644 --> 00:37:37,385
Hmm.
634
00:37:37,516 --> 00:37:39,431
Well, my only regret
is not being able
635
00:37:39,561 --> 00:37:41,650
to assist you in your hunt
for Fitzgibbons.
636
00:37:43,086 --> 00:37:44,827
Allow me to worry about him.
637
00:37:46,220 --> 00:37:47,613
Return to your family.
638
00:37:50,703 --> 00:37:52,487
♪
639
00:37:52,618 --> 00:37:54,141
You have to promise me
one thing.
640
00:37:55,229 --> 00:37:58,406
I'll be back on my feet
by Friday at 4:00.
641
00:37:58,493 --> 00:38:01,191
It's my
perpetual adoration shift
at St. Finbar's.
642
00:38:01,801 --> 00:38:04,456
I have heard tell of that.
643
00:38:04,543 --> 00:38:06,172
Then you'll know that someone
must be there at all times
644
00:38:06,196 --> 00:38:08,634
so the blessed sacrament
is never left alone.
645
00:38:08,764 --> 00:38:12,333
I haven't missed a day
since Olivia died.
646
00:38:12,464 --> 00:38:15,380
It's my way
of keeping her close.
647
00:38:15,510 --> 00:38:18,992
I like to think it's her way
of keeping me close too.
648
00:38:19,122 --> 00:38:22,735
You know, sometimes
I feel her presence there.
649
00:38:22,865 --> 00:38:26,608
You remind me of someone
I met in Scotland years ago.
650
00:38:26,739 --> 00:38:28,393
We lost touch.
651
00:38:28,523 --> 00:38:30,482
He must have been a fool.
652
00:38:32,658 --> 00:38:34,178
Well, if he was,
then I was equally so.
653
00:38:34,224 --> 00:38:36,357
Hmm.
654
00:38:36,488 --> 00:38:38,664
Scotland, eh?
655
00:38:38,794 --> 00:38:40,927
I never stop missing it.
656
00:38:41,057 --> 00:38:43,973
Always planned to get back
to the Western Isles.
657
00:38:44,104 --> 00:38:45,714
Well, maybe
once you're on the mend.
658
00:38:45,845 --> 00:38:48,761
That time has passed,
I'm afraid.
659
00:38:48,891 --> 00:38:52,155
Uh, my wife, Olivia,
is buried here,
God rest her soul,
660
00:38:52,286 --> 00:38:54,070
and I could never leave her.
661
00:38:54,244 --> 00:38:55,507
♪
662
00:38:55,594 --> 00:38:57,117
I will do my best.
663
00:38:57,291 --> 00:38:58,814
♪
664
00:38:58,945 --> 00:39:00,444
I'll get you started
on a course of penicillin
665
00:39:00,468 --> 00:39:01,991
for the cholangitis.
666
00:39:02,078 --> 00:39:04,124
You'll be ready
for surgery tomorrow.
667
00:39:04,254 --> 00:39:05,647
It's a date.
668
00:39:10,609 --> 00:39:11,914
♪
669
00:39:14,090 --> 00:39:15,483
Ah, Colonel.
670
00:39:15,570 --> 00:39:18,007
Please, come in.
671
00:39:18,138 --> 00:39:20,749
The, uh, muster roll,
672
00:39:20,836 --> 00:39:22,447
as requested by the governor.
673
00:39:23,926 --> 00:39:25,667
Splendid.
674
00:39:25,798 --> 00:39:28,278
You'll find every man
who pledged his oath
to the militia.
675
00:39:30,759 --> 00:39:32,084
Since we're parting ways
in the morning,
676
00:39:32,108 --> 00:39:33,893
would you consider
a game of chess?
677
00:39:34,023 --> 00:39:35,634
You bested me last time.
678
00:39:35,764 --> 00:39:37,684
Please give me the opportunity
to even the score.
679
00:39:40,421 --> 00:39:41,509
One game.
680
00:39:41,640 --> 00:39:43,685
That's the spirit.
681
00:39:43,816 --> 00:39:45,078
Sit, please.
682
00:39:50,736 --> 00:39:53,086
Part of me envies you,
683
00:39:53,216 --> 00:39:56,089
that you'll soon be home...
684
00:39:56,219 --> 00:39:57,960
resuming a citizen's life.
685
00:39:58,091 --> 00:39:59,962
Hmm.
686
00:40:00,093 --> 00:40:02,095
Aye.
687
00:40:02,225 --> 00:40:04,358
It's a relief
688
00:40:04,489 --> 00:40:07,274
to finally put down
the sword and pistol
689
00:40:07,405 --> 00:40:09,102
and pick up the axe and shovel.
690
00:40:09,232 --> 00:40:11,974
Hmm.
Mm.
691
00:40:12,105 --> 00:40:13,585
One more soldier
lost to the land.
692
00:40:18,807 --> 00:40:19,808
He died?
693
00:40:19,982 --> 00:40:22,942
♪
694
00:40:23,072 --> 00:40:24,378
Well, what happened?
695
00:40:24,552 --> 00:40:27,425
♪
696
00:40:27,555 --> 00:40:29,252
Anaphylaxis.
697
00:40:29,383 --> 00:40:31,690
Apparently,
a penicillin reaction.
698
00:40:31,820 --> 00:40:34,257
I'm sorry, Dr. Randall.
699
00:40:34,388 --> 00:40:36,259
Why wasn't I notified?
700
00:40:36,390 --> 00:40:40,002
I-I-I don't know.
I'm new here.
701
00:40:40,133 --> 00:40:41,893
Well, that's no excuse.
I should've been called.
702
00:40:41,917 --> 00:40:43,049
I-I'm so sorry.
703
00:40:43,223 --> 00:40:46,052
♪
704
00:40:46,139 --> 00:40:47,880
Thought I might find you here.
705
00:40:50,056 --> 00:40:52,145
Joe Abernathy.
706
00:40:52,275 --> 00:40:54,495
Doctor and a detective.
707
00:40:54,626 --> 00:40:57,846
Ah, The Impetuous Pirate.
708
00:40:57,977 --> 00:41:01,415
Just something I picked up
at the surgeon's lounge.
709
00:41:01,502 --> 00:41:03,591
Who do you think put it there?
710
00:41:04,462 --> 00:41:06,812
I never took you
for a romance novel
kind of guy.
711
00:41:06,942 --> 00:41:08,857
Takes my mind off things.
712
00:41:08,988 --> 00:41:09,988
Yours too, I'm guessing.
713
00:41:12,252 --> 00:41:14,080
I must be the talk
of the third floor.
714
00:41:15,516 --> 00:41:17,344
The fourth floor by now.
715
00:41:22,958 --> 00:41:26,309
Something about
Graham Menzies...
716
00:41:30,270 --> 00:41:32,315
I let myself get attached
to the patient.
717
00:41:32,446 --> 00:41:34,840
It happens sometimes.
718
00:41:34,970 --> 00:41:37,712
Jesus, Claire,
we're doctors, not robots.
719
00:41:37,843 --> 00:41:39,366
It's not just that.
720
00:41:42,456 --> 00:41:45,894
Do you ever feel as if...
721
00:41:45,981 --> 00:41:48,810
as if everything is
722
00:41:48,897 --> 00:41:51,726
pointing you towards something
723
00:41:51,857 --> 00:41:55,077
but you can't quite put
your finger on what it is?
724
00:41:55,208 --> 00:41:59,691
I mean, you can feel it,
or you can sense it somehow.
725
00:41:59,821 --> 00:42:01,823
Ah, you're going to think
I've come unhinged.
726
00:42:01,954 --> 00:42:04,130
Look,
727
00:42:04,260 --> 00:42:06,654
there's clearly something
on your mind,
728
00:42:06,785 --> 00:42:08,221
but in my opinion,
729
00:42:08,308 --> 00:42:10,702
the problem isn't in the brain.
730
00:42:10,832 --> 00:42:13,574
The problem is in the heart.
731
00:42:17,839 --> 00:42:19,275
♪
732
00:42:19,406 --> 00:42:24,237
At the risk of sounding...
sentimental,
733
00:42:24,324 --> 00:42:26,587
had we gone to battle,
734
00:42:26,674 --> 00:42:28,546
there's no man
I'd have rather had
by my side.
735
00:42:31,679 --> 00:42:33,463
That's kind of you.
736
00:42:35,161 --> 00:42:37,380
'Tis a rare thing
in this world to...
737
00:42:37,511 --> 00:42:39,557
meet people of a like mind.
738
00:42:40,819 --> 00:42:42,603
- Indeed.
- Hmm.
739
00:42:47,782 --> 00:42:51,220
And I know you share
many of my concerns:
740
00:42:51,351 --> 00:42:54,572
principally, that men
like Fitzgibbons never change.
741
00:42:56,922 --> 00:43:00,186
Our duty is to the law.
742
00:43:01,709 --> 00:43:03,363
We will see justice done.
743
00:43:10,936 --> 00:43:12,590
Hmm.
Excuse me.
744
00:43:18,291 --> 00:43:20,772
Ah, mm-hmm.
Thank you.
745
00:43:22,774 --> 00:43:24,863
For your trouble.
746
00:43:25,037 --> 00:43:28,431
♪
747
00:43:29,041 --> 00:43:31,391
Is that the document
you were expecting
from Scotland?
748
00:43:31,521 --> 00:43:35,003
Mm, a transcript
of the Ardsmuir prison roll
after Culloden.
749
00:43:35,177 --> 00:43:37,353
♪
750
00:43:37,484 --> 00:43:39,704
If I present this
to the governor
751
00:43:39,834 --> 00:43:41,749
and news of it
is circulated, then...
752
00:43:41,880 --> 00:43:43,490
You'll find my name
on that prison roll.
753
00:43:43,577 --> 00:43:45,710
♪
754
00:43:45,840 --> 00:43:47,015
Oh, I'm certain I will.
755
00:43:47,189 --> 00:43:49,888
♪
756
00:43:50,018 --> 00:43:53,979
I'm certain there is more
than one James Fraser
in Scotland.
757
00:43:55,545 --> 00:43:57,025
♪
758
00:43:57,156 --> 00:43:58,940
Aye...
759
00:43:59,114 --> 00:44:01,421
♪
760
00:44:01,551 --> 00:44:03,379
But only one from Broch Tuarach.
761
00:44:03,553 --> 00:44:06,382
♪
762
00:44:32,365 --> 00:44:35,281
It is written here
that Fitzgibbons
has the surname Fraser.
763
00:44:37,500 --> 00:44:38,893
My godfather.
764
00:44:40,895 --> 00:44:43,768
Fitzgibbons is his middle name.
765
00:44:46,771 --> 00:44:48,511
♪
766
00:44:48,642 --> 00:44:51,253
What kind of deceitful devil
wears the guise of honor
767
00:44:51,340 --> 00:44:54,387
and talks of justice and mercy?
768
00:44:54,474 --> 00:44:56,302
♪
769
00:44:56,432 --> 00:44:59,218
You released those men
in Hillsborough.
770
00:45:01,176 --> 00:45:04,484
Everything you did,
it was all for his sake.
771
00:45:04,658 --> 00:45:07,530
♪
772
00:45:07,661 --> 00:45:10,969
Believe of me what you will,
773
00:45:11,099 --> 00:45:13,667
but Murtagh Fitzgibbons Fraser
is a good man.
774
00:45:13,841 --> 00:45:16,714
♪
775
00:45:20,239 --> 00:45:23,155
As God is my witness,
I will do what must be done.
776
00:45:25,461 --> 00:45:27,135
Damned if I'll be in league
with a traitor.
777
00:45:27,159 --> 00:45:28,508
I'm no traitor.
778
00:45:28,638 --> 00:45:30,075
I've cheated death
779
00:45:30,162 --> 00:45:32,773
in the duty
of other men's ambitions.
780
00:45:32,904 --> 00:45:35,210
I've got the scars to prove it.
781
00:45:35,341 --> 00:45:37,343
And I've done so
without complaint.
782
00:45:37,473 --> 00:45:41,347
But I will not stand by
and watch my kin
hunted like a dog
783
00:45:41,434 --> 00:45:44,045
for protecting those
that can't protect themselves.
784
00:45:44,132 --> 00:45:45,917
Tryon will put a rope
around your neck.
785
00:45:46,004 --> 00:45:48,528
And tell me,
786
00:45:48,658 --> 00:45:50,704
what would you have done
in my place?
787
00:45:50,878 --> 00:45:53,751
♪
788
00:45:56,579 --> 00:45:59,321
I would never break my word,
789
00:45:59,452 --> 00:46:01,541
betray my oath
to king and country.
790
00:46:01,715 --> 00:46:04,979
♪
791
00:46:05,588 --> 00:46:07,765
You will do me the service
of standing down
792
00:46:07,895 --> 00:46:10,158
while I call for your arrest.
793
00:46:13,161 --> 00:46:16,817
First and foremost,
794
00:46:16,948 --> 00:46:20,342
I swore an oath to my family.
795
00:46:20,429 --> 00:46:22,780
Surely you must understand.
796
00:46:22,910 --> 00:46:24,346
You're a good man.
797
00:46:24,520 --> 00:46:26,740
♪
798
00:46:26,827 --> 00:46:29,917
I took a life in that jail,
799
00:46:30,004 --> 00:46:33,268
and you stood by
and pleaded for mercy
on their behalf.
800
00:46:33,399 --> 00:46:36,402
I believed you were a good man.
801
00:46:36,576 --> 00:46:37,707
♪
802
00:46:37,838 --> 00:46:39,797
Which of us is it, then?
803
00:46:39,927 --> 00:46:41,973
Hmm?
804
00:46:42,060 --> 00:46:43,409
Which of us is righteous?
805
00:46:43,583 --> 00:46:45,977
♪
806
00:46:46,107 --> 00:46:47,413
Knox...
807
00:46:47,543 --> 00:46:49,763
It cannot be both.
808
00:46:49,894 --> 00:46:51,373
Knox!
809
00:46:56,248 --> 00:46:58,946
♪
810
00:47:17,835 --> 00:47:20,141
Forgive me...
811
00:47:20,272 --> 00:47:23,188
for not affording you
a soldier's death.
812
00:47:26,278 --> 00:47:29,020
♪
813
00:48:56,063 --> 00:48:58,936
♪
814
00:49:08,467 --> 00:49:11,252
♪
815
00:49:46,592 --> 00:49:48,724
Not a word, or I'll throttle ye.
816
00:49:48,811 --> 00:49:50,335
Fire! Fire!
817
00:49:55,296 --> 00:49:57,037
Fetch a physician!
818
00:50:03,957 --> 00:50:06,786
♪
819
00:50:14,924 --> 00:50:16,448
Let's go.
820
00:50:16,578 --> 00:50:18,450
Milord, it's-it's
Lieutenant Knox.
821
00:50:18,580 --> 00:50:20,278
Yes. Nothing more
we can do for him.
822
00:50:20,452 --> 00:50:23,194
♪
823
00:50:34,161 --> 00:50:36,990
♪
824
00:50:44,824 --> 00:50:47,653
♪
825
00:51:00,492 --> 00:51:03,364
♪
826
00:51:03,495 --> 00:51:04,365
Careful, Sassenach.
827
00:51:04,496 --> 00:51:05,279
What's wrong?
828
00:51:05,410 --> 00:51:07,107
Eh.
829
00:51:07,194 --> 00:51:10,850
Found him in an alley,
830
00:51:10,980 --> 00:51:13,287
wanting for his mother's milk.
831
00:51:13,418 --> 00:51:16,073
Mm, couldna leave him behind.
832
00:51:16,160 --> 00:51:17,960
He's been surviving
on insects and earthworms.
833
00:51:19,250 --> 00:51:21,078
Took an instant liking
to each other,
834
00:51:21,208 --> 00:51:22,688
did we no', Adso?
835
00:51:22,818 --> 00:51:24,559
Adso?
836
00:51:24,690 --> 00:51:25,343
Is that a name?
837
00:51:25,473 --> 00:51:26,866
It is.
838
00:51:26,996 --> 00:51:28,017
Was the name of my mother's cat
839
00:51:28,041 --> 00:51:29,999
when I was a wee lad.
840
00:51:30,130 --> 00:51:31,871
This one here is identical.
841
00:51:33,786 --> 00:51:35,396
Insects and earthworms.
842
00:51:35,483 --> 00:51:36,919
Aye.
843
00:51:37,006 --> 00:51:39,444
I bet you'd kill
for a saucer of milk.
844
00:51:39,574 --> 00:51:41,228
That was my intention.
845
00:51:41,359 --> 00:51:43,143
He can keep the vermin
from your surgery.
846
00:51:43,274 --> 00:51:45,711
They'd have to be
very small vermin.
847
00:51:45,841 --> 00:51:47,887
Ah, he'll grow.
848
00:51:48,061 --> 00:51:50,759
♪
849
00:51:50,890 --> 00:51:53,022
Man.
850
00:51:53,153 --> 00:51:54,826
I guess you never really know
what's coming, do you?
851
00:51:54,850 --> 00:51:56,330
♪
852
00:51:56,461 --> 00:51:57,723
No, you don't.
853
00:51:57,897 --> 00:52:00,943
♪
854
00:52:01,074 --> 00:52:03,250
Actually, I've been thinking
about that a lot lately.
855
00:52:03,424 --> 00:52:06,210
♪
856
00:52:06,340 --> 00:52:09,822
How would you feel
about taking a trip
to London with me?
857
00:52:12,303 --> 00:52:13,956
I have finals, and...
858
00:52:14,087 --> 00:52:15,958
After your exams.
859
00:52:18,570 --> 00:52:19,832
What about the hospital?
860
00:52:22,443 --> 00:52:26,534
Well, I've already requested
a leave of absence.
861
00:52:26,665 --> 00:52:28,536
You're taking time off?
862
00:52:32,584 --> 00:52:34,107
Can't believe it.
863
00:52:37,893 --> 00:52:40,722
Why London?
864
00:52:40,853 --> 00:52:43,595
Your father wanted to bring you
there before he died.
865
00:52:45,858 --> 00:52:46,946
Let me?
866
00:52:50,515 --> 00:52:52,604
I'd have to cancel
my summer classes.
867
00:52:52,691 --> 00:52:54,562
- Uh...
- Please, Bree.
868
00:52:55,824 --> 00:52:58,523
It's important to me
that we spend
this time together.
869
00:53:02,614 --> 00:53:04,355
♪
870
00:53:04,485 --> 00:53:06,966
Shh.
871
00:53:07,140 --> 00:53:09,577
♪
872
00:53:09,708 --> 00:53:11,623
Oh.
873
00:53:13,799 --> 00:53:16,889
♪
874
00:53:17,368 --> 00:53:19,674
Thank you for my gift.
875
00:53:19,761 --> 00:53:22,373
♪
876
00:53:27,204 --> 00:53:29,771
I have much to tell you
about Hillsborough.
877
00:53:29,945 --> 00:53:32,470
♪
878
00:53:32,600 --> 00:53:34,341
But first,
879
00:53:34,472 --> 00:53:35,971
I can see you have something
on your mind.
880
00:53:35,995 --> 00:53:38,084
♪
881
00:53:38,215 --> 00:53:40,956
Do you remember me
telling you about a...
882
00:53:41,087 --> 00:53:43,045
a former patient of mine,
883
00:53:43,176 --> 00:53:46,135
Graham Menzies?
884
00:53:46,266 --> 00:53:47,963
Menzies.
885
00:53:48,094 --> 00:53:50,096
Aye.
886
00:53:50,227 --> 00:53:52,446
Aye, you told me his death
was but a rare occurrence.
887
00:53:52,533 --> 00:53:54,927
It was.
888
00:53:57,756 --> 00:54:00,585
Do you know
what I finally realized
889
00:54:00,715 --> 00:54:02,108
after all these years?
890
00:54:05,285 --> 00:54:06,852
Just how much I owe him.
891
00:54:09,333 --> 00:54:13,989
His death had
a profound effect on me,
892
00:54:14,120 --> 00:54:16,514
so much so that I took
a leave of absence from work
893
00:54:16,644 --> 00:54:19,734
and went to London with Brianna,
894
00:54:19,865 --> 00:54:23,390
and that was where I learned
of Reverend Wakefield's
passing.
895
00:54:26,785 --> 00:54:31,268
Had we not attended
that funeral,
896
00:54:31,355 --> 00:54:35,097
we would never
have crossed paths with Roger
897
00:54:35,228 --> 00:54:37,970
or...
898
00:54:38,100 --> 00:54:40,059
or found you.
899
00:54:43,062 --> 00:54:45,760
♪
900
00:54:53,942 --> 00:54:55,683
Welcome home, Soldier.
901
00:54:55,857 --> 00:54:58,643
♪
902
00:55:05,258 --> 00:55:07,739
God the infinite,
903
00:55:07,826 --> 00:55:10,089
God the merciful,
904
00:55:10,219 --> 00:55:12,613
God the eternal.
905
00:55:12,744 --> 00:55:15,616
Someday, I will stand
before God,
906
00:55:15,747 --> 00:55:18,532
and I will receive answers
to all my questions
907
00:55:18,663 --> 00:55:21,318
about everything
in his universe,
908
00:55:21,448 --> 00:55:24,712
and I do have many questions.
909
00:55:24,843 --> 00:55:28,107
But I won't ask
about the nature of time.
910
00:55:28,237 --> 00:55:29,630
I've lived it.
911
00:55:29,804 --> 00:55:31,589
♪
60325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.