Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,920 --> 00:02:12,398
Yasser.
2
00:02:12,400 --> 00:02:15,758
- Hello.
- It's a pleasure to see you.
3
00:02:15,760 --> 00:02:18,198
I'm very sorry about your father.
4
00:02:18,200 --> 00:02:21,960
It was a great man, with a great wisdom.
5
00:02:23,400 --> 00:02:25,480
Is this your brother?
6
00:02:27,520 --> 00:02:30,200
Yeah, I'm sorry,
he didn't come to say hi, it's just...
7
00:02:34,200 --> 00:02:36,280
It has been a long journey.
8
00:04:48,600 --> 00:04:50,360
All clear, commander.
9
00:05:00,920 --> 00:05:02,640
All clear, commander.
10
00:05:44,520 --> 00:05:46,758
Calm down, buddy.
11
00:05:46,760 --> 00:05:49,278
- Get up.
- Calm down, asshole.
12
00:05:49,280 --> 00:05:51,478
Quiet!
13
00:05:51,480 --> 00:05:54,520
Hey, calm down! Quiet!
14
00:05:58,120 --> 00:05:59,918
Shut up.
15
00:05:59,920 --> 00:06:04,078
- You know who we are?
- Leyra's soldiers.
16
00:06:04,080 --> 00:06:07,720
- Do what you want, but...
- Did I ask you anything?
17
00:06:08,840 --> 00:06:12,278
- How many guys work for you?
- 50, 60.
18
00:06:12,280 --> 00:06:16,158
- Are they efficient?
- They work hard, but they're young.
19
00:06:16,160 --> 00:06:19,520
- Do you speak for them?
- Yeah, asshole, I do.
20
00:06:21,200 --> 00:06:22,678
Alright.
21
00:06:22,680 --> 00:06:24,040
Shut up!
22
00:06:27,480 --> 00:06:30,838
- Shut up!
- I'll tell you what's gonna happen.
23
00:06:30,840 --> 00:06:35,878
From now on this neighborhood is ours,
like Topochico and Montecristal.
24
00:06:35,880 --> 00:06:37,638
- Got that?
- Yes.
25
00:06:37,640 --> 00:06:40,638
We are building an army
to destroy the other cartels
26
00:06:40,640 --> 00:06:42,478
and take over Monterrey.
27
00:06:42,480 --> 00:06:44,558
Got it?
28
00:06:44,560 --> 00:06:47,080
Listen carefully.
29
00:06:49,000 --> 00:06:51,120
We'll train your guys.
30
00:06:52,640 --> 00:06:55,000
It will be special forces training,
31
00:06:56,040 --> 00:06:58,478
not everyone can hack it.
32
00:06:58,480 --> 00:07:01,160
Why are you looking at me
like that, asshole?
33
00:07:04,520 --> 00:07:08,118
If you recruit them well,
you'll stay in command, got it?
34
00:07:08,120 --> 00:07:09,600
Yes.
35
00:07:12,600 --> 00:07:14,080
Let's go!
36
00:07:29,400 --> 00:07:32,638
Organize these kids
and take care of these men.
37
00:07:32,640 --> 00:07:33,960
Yes, sir.
38
00:07:35,360 --> 00:07:36,998
Come on!
39
00:07:37,000 --> 00:07:40,760
Get in the trucks.
You three in there. Move it!
40
00:07:42,120 --> 00:07:43,598
Move it, dogs!
41
00:07:43,600 --> 00:07:46,718
Hurry up! We still have
30 more of you to pick up.
42
00:07:46,720 --> 00:07:48,200
Let's go!
43
00:08:19,280 --> 00:08:22,040
- Good morning, commander.
- Good morning, Misionero.
44
00:08:27,680 --> 00:08:29,520
Raise your guard!
45
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
Keep it balanced.
46
00:08:42,000 --> 00:08:44,120
Right hand! Steady hand!
47
00:08:58,240 --> 00:09:00,478
Legs higher!
48
00:09:00,480 --> 00:09:02,438
Knees up here! Up here!
49
00:09:02,440 --> 00:09:03,918
Lift your knees!
50
00:09:03,920 --> 00:09:06,318
Like that, like that!
51
00:09:06,320 --> 00:09:07,640
Eyes front!
52
00:09:08,840 --> 00:09:10,638
Fast, asshole!
53
00:09:10,640 --> 00:09:13,398
Faster! Faster!
54
00:09:13,400 --> 00:09:15,158
Why don't you push them harder?
55
00:09:15,160 --> 00:09:18,158
Faster, assholes!
56
00:09:18,160 --> 00:09:20,438
Faster! Faster!
57
00:09:20,440 --> 00:09:22,798
C'mon, asshole, what are you doing?
58
00:09:22,800 --> 00:09:24,718
It's for your brothers, for fuck's sake!
59
00:09:24,720 --> 00:09:27,878
C'mon, move it! Faster, faster!
60
00:09:27,880 --> 00:09:31,478
Faster! Faster!
61
00:09:31,480 --> 00:09:34,360
Can you feel it? Can you feel it?
62
00:09:35,680 --> 00:09:38,398
7Up here! Up here!
63
00:09:38,400 --> 00:09:40,880
29, 30, 31...
64
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
Coming!
65
00:10:54,480 --> 00:10:55,920
Hi.
66
00:11:07,760 --> 00:11:09,720
Wanna come in?
67
00:11:42,480 --> 00:11:45,598
You've no idea
how much you're helping me.
68
00:11:45,600 --> 00:11:49,518
You're a good person, you're great.
69
00:11:49,520 --> 00:11:51,400
You don't need to say anything.
70
00:11:52,800 --> 00:11:55,680
Take care of yourself and your kid.
71
00:11:59,520 --> 00:12:00,920
How can I?
72
00:12:10,440 --> 00:12:12,518
You know what?
73
00:12:12,520 --> 00:12:14,958
I'm sick of being stuck in here,
74
00:12:14,960 --> 00:12:17,840
feeling sorry for myself,
I don't want to.
75
00:13:33,680 --> 00:13:35,838
Squeeze the trigger!
76
00:13:35,840 --> 00:13:38,160
What's that? Change!
77
00:13:39,600 --> 00:13:41,120
Advance!
78
00:13:42,200 --> 00:13:45,198
Go, go. Change!
79
00:13:45,200 --> 00:13:47,998
Eyes front.
80
00:13:48,000 --> 00:13:49,798
Go, go. Change!
81
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
Squeeze the trigger. What's that?
82
00:14:01,880 --> 00:14:05,998
What happened?
Stay behind your partner.
83
00:14:06,000 --> 00:14:08,038
This unit is ready, commander.
84
00:14:08,040 --> 00:14:11,198
We're creating a wicked army.
85
00:14:11,200 --> 00:14:15,440
Before the cock crows
this whole city will be ours.
86
00:14:18,080 --> 00:14:19,480
The Leyras'.
87
00:14:20,440 --> 00:14:22,960
Praise be to God!
88
00:14:25,280 --> 00:14:26,920
Do you do drugs?
89
00:14:28,080 --> 00:14:31,238
Yeah, but I can't stop.
90
00:14:31,240 --> 00:14:33,918
I can't imagine my life without them.
91
00:14:33,920 --> 00:14:36,038
Hallelujah!
92
00:14:36,040 --> 00:14:38,358
Praise be to God!
93
00:14:38,360 --> 00:14:40,480
May you find the path!
94
00:14:43,840 --> 00:14:45,400
And what happened to you?
95
00:14:46,480 --> 00:14:48,838
I lost everything.
96
00:14:48,840 --> 00:14:52,880
You lost Jesus and you ruined your life.
97
00:14:54,160 --> 00:14:56,960
But He is still waiting for you.
98
00:14:58,640 --> 00:15:03,438
He wants you
to rack your soul in His presence.
99
00:15:03,440 --> 00:15:05,558
He will do only good
100
00:15:05,560 --> 00:15:08,038
and all will be joy
and happiness in the Lord!
101
00:15:08,040 --> 00:15:10,200
Thank you, brethren!
102
00:15:29,080 --> 00:15:32,958
He is our guide, we are His instruments.
103
00:15:32,960 --> 00:15:34,438
Glory to God!
104
00:15:34,440 --> 00:15:35,840
Glory to God!
105
00:15:48,360 --> 00:15:50,358
Can I pass?
106
00:15:50,360 --> 00:15:53,320
Thanks! Just stay there.
107
00:16:02,440 --> 00:16:04,040
What's going on? Everything okay?
108
00:16:05,640 --> 00:16:07,998
I thought you were bringing me
somewhere else,
109
00:16:08,000 --> 00:16:09,998
maybe to get an ice cream,
110
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
and instead you bring me here?
111
00:16:16,880 --> 00:16:18,600
Whatever, never mind.
112
00:16:20,120 --> 00:16:22,960
I better go home,
I don't feel very well.
113
00:16:52,760 --> 00:16:55,438
The thinker position,
the ostrich position.
114
00:16:55,440 --> 00:16:57,600
- You hear me, cocksuckers?
- Move it!
115
00:17:01,120 --> 00:17:03,598
- What are you waiting for?
- Move it!
116
00:17:03,600 --> 00:17:06,080
Lift your ass, motherfuckers!
117
00:17:07,760 --> 00:17:11,280
Lift your ass! Lift your ass!
118
00:17:13,520 --> 00:17:15,320
What's that?
119
00:17:25,760 --> 00:17:27,520
Stand up, asshole!
120
00:17:29,720 --> 00:17:32,078
Those with no balls
121
00:17:32,080 --> 00:17:34,118
won't get out of here alive.
122
00:17:34,120 --> 00:17:35,440
You hear me?
123
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
You hear me?
124
00:17:41,480 --> 00:17:44,440
You know you're a piece of shit,
you know that or not?
125
00:17:46,920 --> 00:17:48,480
Faster!
126
00:17:49,960 --> 00:17:54,558
The world doesn't need you,
why don't you kill yourself?
127
00:17:54,560 --> 00:17:57,598
You suck, you're dead, asshole!
What are you doing here?
128
00:17:57,600 --> 00:17:59,598
You wanna die?
129
00:17:59,600 --> 00:18:02,798
You wanna die?
130
00:18:02,800 --> 00:18:05,080
- Sure?
- Sure.
131
00:18:06,080 --> 00:18:08,278
Why are you crying?
132
00:18:08,280 --> 00:18:09,880
Why are you crying?
133
00:18:22,920 --> 00:18:25,720
You'll never feel hungry or tired again.
134
00:18:26,880 --> 00:18:29,200
You'll never feel fear or pain again.
135
00:18:30,440 --> 00:18:33,040
You'll die where you're supposed to.
136
00:18:34,480 --> 00:18:36,680
And you'll fight
where you're supposed to.
137
00:18:38,000 --> 00:18:40,240
You're gonna do the impossible!
138
00:18:41,560 --> 00:18:43,880
Because you've already
done what's possible!
139
00:18:53,000 --> 00:18:54,640
Miguel Ángel Loreto.
140
00:19:01,680 --> 00:19:03,360
Welcome to the brotherhood.
141
00:19:08,680 --> 00:19:10,120
Sentinel.
142
00:19:11,480 --> 00:19:12,880
Pablo Castellanos.
143
00:19:16,920 --> 00:19:18,560
Welcome, brother.
144
00:19:20,960 --> 00:19:22,478
Hitman.
145
00:19:22,480 --> 00:19:24,758
Thank you, commander.
146
00:19:24,760 --> 00:19:26,080
Rodrigo Pinillos.
147
00:19:30,880 --> 00:19:32,400
Captain of the hitmen.
148
00:19:34,800 --> 00:19:36,240
Thank you, commander.
149
00:19:38,240 --> 00:19:40,480
Now you belong to the brotherhood.
150
00:19:43,680 --> 00:19:45,200
You're like us.
151
00:19:46,640 --> 00:19:49,398
You no longer know fear.
152
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
You no longer suffer.
153
00:19:54,160 --> 00:19:56,200
You're united amongst yourselves.
154
00:19:57,840 --> 00:19:59,440
Your heart
155
00:20:00,520 --> 00:20:03,038
is linked to your soul.
156
00:20:03,040 --> 00:20:05,560
And your soul, to your weapon.
157
00:20:08,880 --> 00:20:11,200
You will never be alone again.
158
00:20:45,840 --> 00:20:48,960
Go, Vampires! C'mon, Vampires!
159
00:21:31,320 --> 00:21:34,720
C'mon, assholes! Move it!
160
00:22:02,000 --> 00:22:03,478
Get down!
161
00:22:03,480 --> 00:22:07,678
All men are small.
162
00:22:07,680 --> 00:22:10,038
Only the Lord is great.
163
00:22:10,040 --> 00:22:14,040
Importance is an illusion of man,
164
00:22:15,200 --> 00:22:17,278
as is greatness,
165
00:22:17,280 --> 00:22:22,878
because before God
we must all bow our heads.
166
00:22:22,880 --> 00:22:25,278
To believe that your will is yours,
167
00:22:25,280 --> 00:22:27,718
that your things are yours,
168
00:22:27,720 --> 00:22:30,678
to believe that your life is yours,
169
00:22:30,680 --> 00:22:35,038
to believe you have obtained
anything without the Lord...
170
00:22:35,040 --> 00:22:36,400
Asshole!
171
00:22:50,400 --> 00:22:53,838
Listen to me
carefully, assholes. Shut up!
172
00:22:53,840 --> 00:22:58,358
You gonna listen to me or not? Shut up!
173
00:22:58,360 --> 00:23:01,160
We are the Firm!
174
00:23:02,360 --> 00:23:06,638
We've taken control
of all fucking Monterrey!
175
00:23:06,640 --> 00:23:09,758
You'll be sacrificed, assholes!
176
00:23:09,760 --> 00:23:11,120
Got that?
177
00:23:12,400 --> 00:23:13,840
Get her!
178
00:23:15,880 --> 00:23:17,958
Good job, fuck!
179
00:23:17,960 --> 00:23:20,040
See what happens?
180
00:23:26,200 --> 00:23:27,560
Shoot, motherfuckers!
181
00:23:35,960 --> 00:23:38,240
You're done, assholes!
182
00:23:41,160 --> 00:23:43,720
You saw and you heard.
183
00:23:45,880 --> 00:23:49,478
The Lord has chosen you
to spread His message.
184
00:23:49,480 --> 00:23:52,278
Now beat it.
185
00:23:52,280 --> 00:23:55,560
Let's move, motherfuckers!
186
00:23:59,240 --> 00:24:01,280
Let's go!
187
00:24:07,360 --> 00:24:09,520
Move! Move!
188
00:24:12,160 --> 00:24:15,760
- Let's go!
- Get in, cocksuckers!
189
00:24:16,960 --> 00:24:19,320
Move it, c'mon!
190
00:24:23,160 --> 00:24:25,758
Let's go! Let's roll!
191
00:24:25,760 --> 00:24:28,280
Go, Vampires!
192
00:24:48,600 --> 00:24:52,438
Not only are there bloodbaths
between organized crime gangs,
193
00:24:52,440 --> 00:24:56,078
this afternoon ordinary civilians
suffered the consequences.
194
00:24:56,080 --> 00:24:59,478
A narco group called the Firm
195
00:24:59,480 --> 00:25:03,398
suspected to be the new armed wing
of the Leyras' brother's cartel,
196
00:25:03,400 --> 00:25:08,038
uploaded a video where they killed
innocent people in cold blood.
197
00:25:08,040 --> 00:25:10,038
Eat, it'll get cold.
198
00:25:10,040 --> 00:25:13,918
- We can't keep living like this.
- Who can stop these tragedies?
199
00:25:13,920 --> 00:25:20,198
This brutal act was made just to show
how merciless they are
200
00:25:20,200 --> 00:25:25,078
and that they're seizing total power
in the city of Monterrey.
201
00:25:25,080 --> 00:25:28,880
At least 30 people were murdered.
202
00:25:35,160 --> 00:25:37,400
- Vampire.
- Vampire.
203
00:25:42,440 --> 00:25:44,398
- Here.
- Perfect.
204
00:25:44,400 --> 00:25:45,878
Chino, you good?
205
00:25:45,880 --> 00:25:48,158
See ya later for tacos.
206
00:25:48,160 --> 00:25:49,560
- Sure.
- See ya.
207
00:25:51,040 --> 00:25:53,040
We're the shit, man.
208
00:25:55,520 --> 00:26:00,078
Without us the Leyras
would not have conquered this territory.
209
00:26:00,080 --> 00:26:02,000
That's why they hired us, right?
210
00:26:07,920 --> 00:26:10,318
- All good, Chino?
- Vampire.
211
00:26:10,320 --> 00:26:12,320
- All good, brother?
- Hey.
212
00:26:14,160 --> 00:26:15,638
Very good.
213
00:26:15,640 --> 00:26:17,240
- All good?
- Yeah.
214
00:26:18,680 --> 00:26:20,720
Is it really all the Leyras'?
215
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
It should be ours, right?
216
00:26:27,040 --> 00:26:31,240
I never saw so much money
in my fucking life.
217
00:26:34,000 --> 00:26:36,360
We should take advantage.
218
00:26:49,160 --> 00:26:50,798
Excuse me, commander.
219
00:26:50,800 --> 00:26:52,360
Come in, Vampire.
220
00:26:55,080 --> 00:26:58,280
I need you to go and buy
all the supplies with this.
221
00:26:59,160 --> 00:27:00,638
Alright, commander.
222
00:27:00,640 --> 00:27:03,478
- You got the list?
- Yes, commander.
223
00:27:03,480 --> 00:27:06,040
- Hurry up.
- Alright.
224
00:27:18,720 --> 00:27:22,078
- You're making a mess.
- Sorry.
225
00:27:22,080 --> 00:27:25,400
What the fuck are you doing,
mixing 500s with 100s?
226
00:27:26,680 --> 00:27:28,158
I'm sorry.
227
00:27:28,160 --> 00:27:30,918
Stop fucking up, Vampire, pay attention.
228
00:27:30,920 --> 00:27:32,520
I'll be right back.
229
00:27:59,480 --> 00:28:00,840
Good morning.
230
00:28:03,160 --> 00:28:04,480
Here.
231
00:28:14,680 --> 00:28:18,878
- You're fucking late!
- We're on time, motherfucker!
232
00:28:18,880 --> 00:28:20,838
Yeah, they're still in Africa.
233
00:28:20,840 --> 00:28:23,798
- What, in Africa?
- They ran into trouble, Enrique.
234
00:28:23,800 --> 00:28:27,078
- You sure we'll get the money?
- Relax, it's on its way.
235
00:28:27,080 --> 00:28:29,198
I'm getting nervous.
236
00:28:29,200 --> 00:28:33,598
Calm down, the 32 million's on its way.
237
00:28:33,600 --> 00:28:36,318
Hope so.
238
00:28:36,320 --> 00:28:38,518
Come.
239
00:28:38,520 --> 00:28:41,038
Yes, I've got to go.
240
00:28:41,040 --> 00:28:43,638
Don't forget your nephew's birthday.
241
00:28:43,640 --> 00:28:45,438
Bye.
242
00:28:45,440 --> 00:28:47,480
Hurry up, dickheads.
243
00:28:50,240 --> 00:28:53,038
- I have the report.
- Let's hear it.
244
00:28:53,040 --> 00:28:56,638
We have total control
over Topochico and Montecristal
245
00:28:56,640 --> 00:28:59,158
and all the areas in Poniente.
246
00:28:59,160 --> 00:29:04,080
We can enter the area of Niño Artillero,
then take the southern neighborhoods.
247
00:29:06,240 --> 00:29:08,238
Very good,
248
00:29:08,240 --> 00:29:10,120
that's excellent news.
249
00:29:13,880 --> 00:29:15,840
Let me see.
250
00:29:17,640 --> 00:29:19,758
Wow! Fantastic.
251
00:29:19,760 --> 00:29:22,798
We took in 35% more
than you used to get.
252
00:29:22,800 --> 00:29:24,398
I see.
253
00:29:24,400 --> 00:29:26,960
Very good, Quinteras, very good.
254
00:29:28,600 --> 00:29:29,920
Anything else?
255
00:29:31,960 --> 00:29:35,078
- Today's payday.
- That's right.
256
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
We're short of cash right now.
257
00:29:38,680 --> 00:29:41,278
This war requires a lot of money.
258
00:29:41,280 --> 00:29:44,398
I bought a load of weapons,
they'll be here soon.
259
00:29:44,400 --> 00:29:46,798
Between today and tomorrow.
260
00:29:46,800 --> 00:29:50,238
They're real gems, you'll see.
261
00:29:50,240 --> 00:29:53,398
Don't worry, be patient,
262
00:29:53,400 --> 00:29:56,560
we'll give you
a nice bonus for your trouble.
263
00:30:09,320 --> 00:30:11,000
Alright.
264
00:30:20,640 --> 00:30:22,440
And now what the fuck do we do?
265
00:30:31,120 --> 00:30:33,000
What will we tell the Vampires?
266
00:30:34,400 --> 00:30:36,200
Don't worry, I'll handle it.
267
00:30:37,880 --> 00:30:41,438
- How did it go?
- We're not working tonight.
268
00:30:41,440 --> 00:30:43,438
- We're going to celebrate.
- What?
269
00:30:43,440 --> 00:30:45,200
We're going to celebrate
270
00:30:46,640 --> 00:30:49,238
where it all began, Vampires.
271
00:30:49,240 --> 00:30:50,560
Get in.
272
00:31:00,280 --> 00:31:03,000
This way, sir. Thank you, sir.
273
00:31:04,000 --> 00:31:07,078
If my mom could see me now!
274
00:31:07,080 --> 00:31:10,238
- You don't have a mom!
- You fat fuck!
275
00:31:10,240 --> 00:31:12,720
This is where Gordo comes for blowjobs.
276
00:31:14,880 --> 00:31:17,558
Look at these shitheads.
277
00:31:17,560 --> 00:31:20,158
I think they like you!
278
00:31:20,160 --> 00:31:21,600
Good evening.
279
00:31:31,880 --> 00:31:35,118
Good evening, gentlemen,
I'm afraid this table is reserved.
280
00:31:35,120 --> 00:31:37,478
- What?
- We can pay.
281
00:31:37,480 --> 00:31:40,118
I'll gladly offer you another table.
282
00:31:40,120 --> 00:31:41,640
Follow me, please.
283
00:31:42,560 --> 00:31:44,198
Alright.
284
00:31:44,200 --> 00:31:46,080
This way, gentlemen.
285
00:31:47,280 --> 00:31:48,960
Fucking waiter!
286
00:31:57,440 --> 00:31:59,120
There's a plate missing.
287
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
The menu, please.
288
00:32:03,480 --> 00:32:06,278
Could it be any smaller?
289
00:32:06,280 --> 00:32:07,800
Cheers!
290
00:32:14,480 --> 00:32:17,640
Give me some of your meat, mine's raw.
291
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
You like his meat?
292
00:32:23,080 --> 00:32:25,640
- What happened to you?
- You look like that instructor...
293
00:32:38,960 --> 00:32:42,638
Quinteras, Quinteras...
294
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
What are you doing here?
295
00:32:47,840 --> 00:32:50,560
Right. Happily fucking around.
296
00:32:53,240 --> 00:32:56,240
While I'm working, man.
297
00:33:00,960 --> 00:33:03,278
Fool.
298
00:33:03,280 --> 00:33:04,920
Piece of shit.
299
00:33:07,080 --> 00:33:08,640
Easy...
300
00:33:24,080 --> 00:33:25,520
- Waiter?
- Sir?
301
00:33:26,880 --> 00:33:29,278
Bring me three bottles of champagne.
302
00:33:29,280 --> 00:33:31,518
The most expensive.
303
00:33:31,520 --> 00:33:34,278
Good evening.
304
00:33:34,280 --> 00:33:36,318
From us.
305
00:33:36,320 --> 00:33:37,680
Enjoy.
306
00:33:44,640 --> 00:33:47,158
Fucking narcos.
307
00:33:47,160 --> 00:33:49,560
He's really got a face like a pig.
308
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
Gentlemen!
309
00:33:54,960 --> 00:33:56,360
Cheers.
310
00:33:59,280 --> 00:34:00,720
Cheers.
311
00:34:05,640 --> 00:34:07,160
Fucking pig.
312
00:34:19,840 --> 00:34:23,518
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
313
00:34:23,520 --> 00:34:26,240
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
314
00:34:28,920 --> 00:34:32,438
- Come on...
- Where you going?
315
00:34:32,440 --> 00:34:35,358
Those lines were strong shit, huh?
316
00:34:35,360 --> 00:34:37,640
We had no choice, we had to wake up!
317
00:35:13,520 --> 00:35:15,280
What are you doing here?
318
00:35:17,760 --> 00:35:19,560
I wanna take you for an ice cream.
319
00:35:20,560 --> 00:35:22,200
Isn't it kinda late?
320
00:35:23,520 --> 00:35:26,158
I couldn't come earlier
321
00:35:26,160 --> 00:35:27,800
because I gotta a lot of work.
322
00:35:41,120 --> 00:35:42,838
Good evening.
323
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
Please, come in.
324
00:35:51,960 --> 00:35:54,200
Good evening. This way.
325
00:36:25,000 --> 00:36:26,520
You want to dance?
326
00:36:27,680 --> 00:36:29,200
Later, okay?
327
00:36:34,200 --> 00:36:35,720
I'm going to dance.
328
00:36:42,840 --> 00:36:44,680
Come on.
329
00:36:49,960 --> 00:36:51,440
Let's dance.
330
00:37:02,680 --> 00:37:04,360
Relax.
331
00:37:08,000 --> 00:37:09,320
Twirl me around.
332
00:38:47,240 --> 00:38:48,840
Wanna come in?
333
00:38:58,120 --> 00:39:00,080
You coming in or not?
334
00:39:24,400 --> 00:39:26,678
I'll let you rest.
335
00:39:26,680 --> 00:39:28,000
No, wait.
336
00:39:56,480 --> 00:39:58,080
I'm dead tired.
337
00:40:01,800 --> 00:40:03,878
I better go.
338
00:40:03,880 --> 00:40:06,038
He's moving.
339
00:40:06,040 --> 00:40:07,600
You want to feel him?
340
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
Give me your hand.
341
00:40:13,800 --> 00:40:15,400
Give me your hand.
342
00:40:21,880 --> 00:40:23,280
He won't hurt you.
343
00:40:27,880 --> 00:40:29,280
He's calmed down.
344
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
He likes you.
345
00:40:35,840 --> 00:40:37,480
Can you stay a bit?
346
00:40:39,480 --> 00:40:42,238
Just till I fall asleep.
347
00:40:42,240 --> 00:40:43,960
He never lets me sleep.
348
00:40:46,400 --> 00:40:48,200
Just a little while.
349
00:41:25,720 --> 00:41:28,238
- Commander!
- What's happening?
350
00:41:28,240 --> 00:41:31,760
Commander, Indio's hurt!
351
00:41:45,640 --> 00:41:48,278
Get this shit outta the way.
352
00:41:48,280 --> 00:41:50,918
Move, the commander's coming.
353
00:41:50,920 --> 00:41:52,838
Move it, assholes!
354
00:41:52,840 --> 00:41:55,118
Hurry up with that tire!
355
00:41:55,120 --> 00:41:58,198
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
356
00:41:58,200 --> 00:42:01,918
Get this shit outta the way! C'mon!
357
00:42:01,920 --> 00:42:04,600
You down there, close that thing!
358
00:42:46,640 --> 00:42:50,478
- Let's hit it!
- Out, I got stuff to do.
359
00:42:50,480 --> 00:42:53,280
- C'mon, Vampire...
- See you tomorrow.
360
00:42:56,040 --> 00:42:59,478
- C'mon...
- Where you going?
361
00:42:59,480 --> 00:43:01,998
Those lines were strong shit, huh?
362
00:43:02,000 --> 00:43:04,880
We had no choice, we had to wake up!
363
00:43:17,960 --> 00:43:19,360
What's up, faggot?
364
00:43:20,920 --> 00:43:22,998
Quinteras?
365
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
He's taking care
of business for the Firm.
366
00:43:26,320 --> 00:43:28,518
The weapons have arrived.
367
00:43:28,520 --> 00:43:32,040
Find him and go
pick them up now, dick.
368
00:43:35,200 --> 00:43:38,720
They're a bunch of assholes,
they're not worth shit.
369
00:43:44,320 --> 00:43:45,880
Vampires!
370
00:43:49,400 --> 00:43:52,158
- What?
- We got a mission.
371
00:43:52,160 --> 00:43:54,558
Wake the squad, we got ten minutes.
372
00:43:54,560 --> 00:43:56,358
Manuel's not answering.
373
00:43:56,360 --> 00:43:59,838
Manuel's not answering? Don't worry.
374
00:43:59,840 --> 00:44:01,558
We can do it without him.
375
00:44:01,560 --> 00:44:05,160
- Sure?
- Sure. He'll be proud of us.
376
00:44:07,040 --> 00:44:09,398
Get up, dogs!
377
00:44:09,400 --> 00:44:11,238
Get up, assholes!
378
00:44:11,240 --> 00:44:13,360
Everyone in the yard in ten minutes!
379
00:44:15,800 --> 00:44:17,678
Get up, assholes.
380
00:44:17,680 --> 00:44:19,640
Come on, move it.
381
00:44:21,920 --> 00:44:24,078
Put your vests on.
382
00:44:24,080 --> 00:44:26,238
Move it!
383
00:44:26,240 --> 00:44:28,118
- Come on!
- Move!
384
00:44:28,120 --> 00:44:30,278
Ten minutes in the yard.
385
00:44:30,280 --> 00:44:32,200
José, get them ready!
386
00:44:42,000 --> 00:44:43,760
Zone is clear.
387
00:44:50,400 --> 00:44:51,920
Opening the gate.
388
00:44:54,040 --> 00:44:55,958
The coast is clear.
389
00:44:55,960 --> 00:44:57,680
Copy, Vampire.
390
00:44:59,400 --> 00:45:01,240
Go to the other side.
391
00:45:02,800 --> 00:45:04,280
Opening the truck doors.
392
00:45:07,760 --> 00:45:09,600
Checking the load.
393
00:45:11,080 --> 00:45:13,758
All good. Weapons inside.
394
00:45:13,760 --> 00:45:15,640
All good, let's go.
395
00:45:21,400 --> 00:45:23,118
Go.
396
00:45:23,120 --> 00:45:25,200
Everybody in position. We're moving.
397
00:45:29,720 --> 00:45:32,080
It's fucking freezing.
398
00:45:35,040 --> 00:45:36,880
First truck out.
399
00:45:38,240 --> 00:45:41,080
Everyone in position, let's roll!
400
00:45:42,400 --> 00:45:44,718
Second out.
401
00:45:44,720 --> 00:45:47,398
- Why so late?
- What's up?
402
00:45:47,400 --> 00:45:49,478
I got the weapons.
403
00:45:49,480 --> 00:45:51,518
Good, you got the load.
404
00:45:51,520 --> 00:45:53,200
See you on 4th street.
405
00:45:54,840 --> 00:45:56,800
The two trucks on the way.
406
00:46:11,520 --> 00:46:13,598
Eyes open, assholes!
407
00:46:13,600 --> 00:46:16,918
- Whaddaya want, Loco?
- And you?
408
00:46:16,920 --> 00:46:18,600
Take it easy, man.
409
00:46:19,960 --> 00:46:22,798
- What's up, asshole?
- Go fuck yourself.
410
00:46:22,800 --> 00:46:24,398
Well?
411
00:46:24,400 --> 00:46:28,398
- Did you do it or not?
- Obviously, we know our shit.
412
00:46:28,400 --> 00:46:31,360
- Alright, then show me the weapons.
- Go ahead.
413
00:46:32,920 --> 00:46:35,318
These dirtbags coming too?
414
00:46:35,320 --> 00:46:36,918
Mind your own fucking business.
415
00:46:36,920 --> 00:46:38,280
Open it, José.
416
00:46:41,960 --> 00:46:44,400
- There, asshole.
- Get outta the way.
417
00:46:47,360 --> 00:46:49,080
It's all there.
418
00:46:55,320 --> 00:46:57,678
You know, right?
419
00:46:57,680 --> 00:47:00,838
You know the Leyras are paying you.
420
00:47:00,840 --> 00:47:03,358
Who do you think
you're talking to, dumbass?
421
00:47:03,360 --> 00:47:05,478
Excellent.
422
00:47:05,480 --> 00:47:07,600
Keep going like that.
Let's see the rest.
423
00:47:15,200 --> 00:47:17,238
What are you looking at, asshole?
424
00:47:17,240 --> 00:47:19,400
Show me the weapons.
425
00:47:20,400 --> 00:47:23,120
You're fucking useless...
C'mon Momia, show him.
426
00:47:27,880 --> 00:47:30,478
- It's full.
- Good.
427
00:47:30,480 --> 00:47:32,398
And Quinteras?
428
00:47:32,400 --> 00:47:35,158
Why do you ask
if you already know, moron?
429
00:47:35,160 --> 00:47:37,958
If I knew I wouldn't have asked,
dickwad.
430
00:47:37,960 --> 00:47:40,638
He's working for the Firm,
I already told you.
431
00:47:40,640 --> 00:47:42,838
Good, but I don't give a fuck.
432
00:47:42,840 --> 00:47:45,000
I want him here,
call him, tell him to come.
433
00:47:45,920 --> 00:47:47,398
You're looking for trouble...
434
00:47:47,400 --> 00:47:50,238
Move it, dickhead,
you think you're on vacation?
435
00:47:50,240 --> 00:47:52,758
You and Momia don't have
a brain between you.
436
00:47:52,760 --> 00:47:54,638
There, your fucking weapons.
437
00:47:54,640 --> 00:47:57,558
Very good. Now what?
438
00:47:57,560 --> 00:47:59,718
Am I s'posed to carry them?
439
00:47:59,720 --> 00:48:01,320
Here are the keys.
440
00:48:02,880 --> 00:48:05,838
- Very good.
- Excellent. Let's go, Gordo.
441
00:48:05,840 --> 00:48:07,998
The thing is...
442
00:48:08,000 --> 00:48:10,558
I got some hookers waiting
and I'm in a hurry.
443
00:48:10,560 --> 00:48:15,678
Open the fucking crates
and check that it's all there.
444
00:48:15,680 --> 00:48:18,598
You know, just to be on the safe side.
445
00:48:18,600 --> 00:48:21,558
Listen, asswipe, don't piss me off.
446
00:48:21,560 --> 00:48:27,078
The weapons are all there, if you don't
believe me get these faggots to check.
447
00:48:27,080 --> 00:48:29,118
Calm down, motherfucker!
448
00:48:29,120 --> 00:48:31,758
Fuck you!
449
00:48:31,760 --> 00:48:33,560
Come here, you little shit.
450
00:48:35,200 --> 00:48:37,118
Help those assholes to check.
451
00:48:37,120 --> 00:48:38,958
No fucking way.
452
00:48:38,960 --> 00:48:40,718
Fucking narcos.
453
00:48:40,720 --> 00:48:42,838
You're done.
454
00:48:42,840 --> 00:48:45,280
What happened? Shoot!
455
00:48:53,640 --> 00:48:57,038
Hold fire! Hold fire!
456
00:48:57,040 --> 00:48:59,040
Indio, find Indio!
457
00:49:08,640 --> 00:49:10,560
- What happened?
- Indio!
458
00:49:11,960 --> 00:49:14,758
- Moko!
- Gordo!
459
00:49:14,760 --> 00:49:16,518
- Moko!
- Indio!
460
00:49:16,520 --> 00:49:17,920
Hold on!
461
00:49:18,720 --> 00:49:20,198
Hold on, Vampire.
462
00:49:20,200 --> 00:49:23,478
Don't play around... Indio, fuck!
463
00:49:23,480 --> 00:49:25,598
What the fuck happened?
464
00:49:25,600 --> 00:49:28,278
- Hold on, Vampire!
- Come on, asshole!
465
00:49:28,280 --> 00:49:30,118
Press there.
466
00:49:30,120 --> 00:49:31,480
Hold on!
467
00:49:32,760 --> 00:49:34,558
Go keep an eye out!
468
00:49:34,560 --> 00:49:36,080
Hold on!
469
00:49:37,400 --> 00:49:38,960
Answer for fuck's sake!
470
00:49:44,880 --> 00:49:47,000
Get this shit outta the way.
471
00:49:48,520 --> 00:49:53,358
Move, the commander's coming.
472
00:49:53,360 --> 00:49:55,118
Move it, assholes!
473
00:49:55,120 --> 00:49:57,878
Hurry up with that tire!
474
00:49:57,880 --> 00:50:01,398
C'mon, close that thing
and get outta the way, man.
475
00:50:01,400 --> 00:50:04,878
Get this shit outta the way! C'mon!
476
00:50:04,880 --> 00:50:08,080
Shut the doors, asshole. Get it out!
477
00:50:09,560 --> 00:50:13,320
Get them out, move it. Get to work.
478
00:50:41,960 --> 00:50:43,520
Take him away.
479
00:50:46,040 --> 00:50:47,958
C'mon, you assholes, keep working.
480
00:50:47,960 --> 00:50:50,198
C'mon, open it.
481
00:50:50,200 --> 00:50:53,000
Open the truck door, go.
482
00:50:55,400 --> 00:50:57,680
You get the weapons, go.
483
00:50:59,600 --> 00:51:01,240
Beat it, dog.
484
00:51:02,600 --> 00:51:04,400
Watch out, fools.
485
00:51:09,760 --> 00:51:12,600
Get in that side, assholes!
486
00:51:17,120 --> 00:51:19,160
C'mon, assholes, let's go!
487
00:51:20,480 --> 00:51:21,920
Take him away.
488
00:51:23,520 --> 00:51:24,998
I'm coming!
489
00:51:25,000 --> 00:51:27,480
It's Manuel! Hurry!
490
00:51:28,560 --> 00:51:30,038
What's going on?
491
00:51:30,040 --> 00:51:32,718
We were attacked, we got wounded men.
492
00:51:32,720 --> 00:51:34,680
By the same guys who killed Diego.
493
00:51:37,000 --> 00:51:39,320
- Careful...
- Hold on.
494
00:51:44,040 --> 00:51:48,598
- Nothing's wrong with your ear.
- Let's see.
495
00:51:48,600 --> 00:51:51,000
I'll see if you have anything inside.
496
00:51:55,840 --> 00:51:57,518
You got nothing wrong.
497
00:51:57,520 --> 00:51:59,198
What's going on?
498
00:51:59,200 --> 00:52:02,038
- Go back in there.
- I'm scared.
499
00:52:02,040 --> 00:52:04,638
Go away, you hear me?
500
00:52:04,640 --> 00:52:06,560
- Clean water.
- Thank you.
501
00:52:08,480 --> 00:52:10,240
Don't move too much.
502
00:52:11,960 --> 00:52:14,200
- Thank you.
- It's not bleeding anymore.
503
00:52:15,760 --> 00:52:17,400
But it's a nasty wound.
504
00:52:24,720 --> 00:52:27,398
- Take me to the hospital!
- What happened?
505
00:52:27,400 --> 00:52:30,118
Take me to the hospital!
506
00:52:30,120 --> 00:52:31,440
Fuck...
507
00:52:32,840 --> 00:52:35,120
Everything will be fine, breathe!
508
00:52:40,960 --> 00:52:43,158
That way.
509
00:52:43,160 --> 00:52:44,960
We're there.
510
00:52:49,960 --> 00:52:51,718
Slowly, slowly.
511
00:52:51,720 --> 00:52:53,800
- Take her.
- Don't worry.
512
00:52:59,120 --> 00:53:02,078
It's coming out! Please!
513
00:53:02,080 --> 00:53:03,678
Quick!
514
00:53:03,680 --> 00:53:05,798
Over here.
515
00:53:05,800 --> 00:53:07,160
Please.
516
00:53:18,400 --> 00:53:20,958
I can see the head!
517
00:53:20,960 --> 00:53:23,598
You have to push, ma'am.
518
00:53:23,600 --> 00:53:26,600
Push, breathe and push.
519
00:53:29,120 --> 00:53:32,360
I can see it, it's coming out.
I can see the head.
520
00:53:33,440 --> 00:53:35,880
Another push!
521
00:53:38,920 --> 00:53:43,398
Here it is. Very good!
522
00:53:43,400 --> 00:53:45,320
How beautiful!
523
00:53:46,560 --> 00:53:49,520
A beautiful girl, congratulations!
34714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.