Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,306 --> 00:00:08,173
(bell dings)
2
00:00:13,714 --> 00:00:16,515
(peaceful music)
3
00:00:21,288 --> 00:00:24,456
(electrical buzzing)
4
00:00:28,662 --> 00:00:31,730
(suspenseful music)
5
00:00:34,602 --> 00:00:37,202
(wind howling)
6
00:00:41,876 --> 00:00:44,910
(suspenseful music)
7
00:00:46,814 --> 00:00:49,948
(electrical buzzing)
8
00:00:54,088 --> 00:00:55,587
- [P'Torr Voiceover]
So many worlds.
9
00:00:55,589 --> 00:00:59,291
So many dimensions,
all teeming with life.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,864
I move through the dimensions,
11
00:01:05,866 --> 00:01:09,168
God-like but still a man.
12
00:01:09,170 --> 00:01:12,171
A man gifted with great power.
13
00:01:12,173 --> 00:01:13,405
I am the creator.
14
00:01:13,407 --> 00:01:14,940
I am P'Torr.
15
00:01:18,012 --> 00:01:20,579
I traveled across the universe,
16
00:01:20,581 --> 00:01:23,348
an exile fleeing my old world.
17
00:01:25,486 --> 00:01:28,454
I discovered Yamasong and
planned to live there quietly,
18
00:01:29,824 --> 00:01:33,325
there with my mechanical
companions, my creations.
19
00:01:34,462 --> 00:01:37,229
We had peace until
my Hollow Children
20
00:01:37,231 --> 00:01:39,098
turned on the
natives of Yamasong.
21
00:01:40,367 --> 00:01:41,633
(screaming)
22
00:01:41,635 --> 00:01:43,836
Turned them into
horrible machines.
23
00:01:45,139 --> 00:01:49,241
Like the Gods of old I poured
my anger upon my Hollows.
24
00:01:50,044 --> 00:01:52,945
Crushing their plans and
placing them in a prison
25
00:01:52,947 --> 00:01:55,614
above the world they
tried to conquer.
26
00:01:58,085 --> 00:02:00,853
(machinery clicking)
27
00:02:00,855 --> 00:02:03,255
But one day there was an escape.
28
00:02:03,257 --> 00:02:06,492
She had been created from
pieces of other Hollows
29
00:02:06,494 --> 00:02:07,759
on the Prison Moon.
30
00:02:11,599 --> 00:02:13,699
But she was an innocent.
31
00:02:13,701 --> 00:02:17,269
Unburdened by the corruption
of her builder, Yari.
32
00:02:19,507 --> 00:02:21,540
(machinery clicking)
33
00:02:21,542 --> 00:02:22,941
(portal whooshing)
34
00:02:22,943 --> 00:02:26,411
Because of this, she bypassed
the barriers I created
35
00:02:26,413 --> 00:02:28,380
and fell to the planet below.
36
00:02:31,719 --> 00:02:32,551
(machinery clicking)
37
00:02:32,553 --> 00:02:33,819
(water splashing)
38
00:02:33,821 --> 00:02:36,522
By chance she met a
native of Yamasong.
39
00:02:36,524 --> 00:02:39,791
A Terrapin warrior who became
her guide and companion.
40
00:02:45,566 --> 00:02:48,367
They traveled the wondrous
world together for a short time.
41
00:02:52,573 --> 00:02:55,507
(statue whooshing)
42
00:03:00,080 --> 00:03:03,081
(suspenseful music)
43
00:03:04,485 --> 00:03:09,121
Now they are separated but
their bond is not severed.
44
00:03:09,890 --> 00:03:12,758
(suspenseful hymnal music)
45
00:03:14,862 --> 00:03:19,031
A new kind of being, part
living, part mechanical.
46
00:03:21,001 --> 00:03:23,168
When she returned
to the Prison Moon
47
00:03:23,170 --> 00:03:27,773
she discovered that
her incredible journey
had changed her.
48
00:03:27,775 --> 00:03:32,844
Now, in her mechanical chest
was beating a patchwork heart,
49
00:03:33,881 --> 00:03:36,682
and she saw with new eyes.
50
00:03:36,684 --> 00:03:39,117
The eyes of her Terrapin friend.
51
00:03:40,221 --> 00:03:44,223
Such strange miracles,
where will they take us?
52
00:03:46,860 --> 00:03:49,928
(suspenseful music)
53
00:04:06,880 --> 00:04:08,647
(machinery clicking)
54
00:04:08,649 --> 00:04:10,349
The Prison Moon.
55
00:04:10,351 --> 00:04:14,186
An instrument of punishment,
an act of rage and guilt
56
00:04:14,188 --> 00:04:17,155
built to house my
mechanical creations.
57
00:04:17,157 --> 00:04:20,259
Their sentence for trying
to conquer the world,
58
00:04:20,261 --> 00:04:23,929
forever teased with
a view of Yamasong.
59
00:04:23,931 --> 00:04:27,266
Always out of reach.
60
00:04:27,268 --> 00:04:31,036
(melancholy music)
61
00:04:31,038 --> 00:04:34,172
(footsteps clicking)
62
00:04:39,613 --> 00:04:43,649
- Your mother Yari
wishes to speak to you.
63
00:04:43,651 --> 00:04:47,152
(chain clinking)
64
00:04:47,154 --> 00:04:49,721
(machinery whirring)
65
00:04:49,723 --> 00:04:52,791
(suspenseful music)
66
00:04:53,827 --> 00:04:56,962
(machinery clanging)
67
00:05:17,618 --> 00:05:22,688
- So my child, my precious
daughter, you have secrets now?
68
00:05:24,224 --> 00:05:26,825
- Who could keep a secret
from you mother dear?
69
00:05:26,827 --> 00:05:28,694
- You did well my child.
70
00:05:28,696 --> 00:05:31,063
You found your way
to the world below.
71
00:05:31,065 --> 00:05:35,000
Perhaps one day you will
help us return with you.
72
00:05:36,337 --> 00:05:39,471
- I don't rightly know what
happened to me, or how.
73
00:05:40,541 --> 00:05:43,041
- Well, no matter.
74
00:05:43,043 --> 00:05:44,609
Go rest darling.
75
00:05:48,315 --> 00:05:49,715
Perhaps one day.
76
00:05:53,821 --> 00:05:57,389
(eerie suspenseful music)
77
00:06:04,031 --> 00:06:07,132
- [P'Torr Voiceover] Murky
darkness, here they hide.
78
00:06:07,134 --> 00:06:08,233
The Tricksters.
79
00:06:11,405 --> 00:06:14,373
(ghostly whispers)
80
00:06:17,978 --> 00:06:21,246
An ancient enemy of Yamasong
sending soot storms.
81
00:06:21,248 --> 00:06:23,849
Thousands of
formless, angry souls
82
00:06:23,851 --> 00:06:25,717
to ravage the beautiful world.
83
00:06:30,090 --> 00:06:32,424
(laughing)
84
00:06:36,029 --> 00:06:39,030
(ghostly whispers)
85
00:06:41,201 --> 00:06:43,902
The storms seek
to feast on flesh,
86
00:06:43,904 --> 00:06:46,171
on the creatures of
the planet below.
87
00:06:47,107 --> 00:06:49,941
(peaceful music)
88
00:06:54,615 --> 00:06:56,915
(groaning)
89
00:07:00,888 --> 00:07:03,188
(laughing)
90
00:07:05,025 --> 00:07:05,924
- Hey wait up.
91
00:07:09,196 --> 00:07:10,095
Got you.
92
00:07:13,834 --> 00:07:16,101
(ghostly whispering)
93
00:07:16,103 --> 00:07:17,002
Hmm?
94
00:07:18,939 --> 00:07:22,073
(ghostly whispering)
95
00:07:23,277 --> 00:07:24,943
(suspenseful music)
96
00:07:24,945 --> 00:07:26,344
- Stop!
97
00:07:26,346 --> 00:07:27,979
- Huh?
98
00:07:27,981 --> 00:07:30,415
(whimpering)
99
00:07:30,417 --> 00:07:32,484
(screaming)
100
00:07:32,486 --> 00:07:35,320
(fire crackling)
101
00:07:37,858 --> 00:07:38,723
- Go inside everyone.
102
00:07:38,725 --> 00:07:41,827
Close the doors, close
the windows, hurry.
103
00:07:42,963 --> 00:07:45,997
(suspenseful music)
104
00:07:45,999 --> 00:07:48,333
(groaning)
105
00:08:00,414 --> 00:08:02,547
Hurry, the storm is here.
106
00:08:05,519 --> 00:08:06,952
Shoujun!
107
00:08:06,954 --> 00:08:07,853
Shoujun!
108
00:08:09,189 --> 00:08:11,490
(groaning)
109
00:08:14,094 --> 00:08:16,928
(peaceful music)
110
00:08:25,372 --> 00:08:28,440
- Oh these mountains, so cold.
111
00:08:29,776 --> 00:08:31,843
I'm so far from the
warm shores of home.
112
00:08:37,718 --> 00:08:40,118
(shivering)
113
00:08:47,728 --> 00:08:50,862
(machinery clicking)
114
00:08:54,968 --> 00:08:57,269
Try to stay warm little friend.
115
00:09:04,344 --> 00:09:06,678
(exhaling)
116
00:09:11,818 --> 00:09:12,717
Hello!
117
00:09:13,820 --> 00:09:15,787
Which way back to the
warm comforting sea?
118
00:09:21,461 --> 00:09:22,694
Ah, my thanks.
119
00:09:23,864 --> 00:09:26,598
(exhaling)
120
00:09:26,600 --> 00:09:29,401
(peaceful music)
121
00:09:36,310 --> 00:09:37,976
- Unbelievable.
122
00:09:37,978 --> 00:09:40,779
These Terrapin are getting bold.
123
00:09:40,781 --> 00:09:42,714
What is this one
doing on our lands?
124
00:09:43,917 --> 00:09:45,116
(moaning)
125
00:09:45,118 --> 00:09:47,185
Hey Geta, are you
going to listen to me?
126
00:09:47,187 --> 00:09:50,355
Or do I have to rip your
play friend to pieces?
127
00:09:50,357 --> 00:09:51,289
(laughs)
128
00:09:51,291 --> 00:09:52,424
- Calm down brother Brujt.
129
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
You can't let small
things get to you.
130
00:09:56,663 --> 00:09:58,363
If you can't keep
your temper now,
131
00:09:58,365 --> 00:10:00,398
what will you do is
something bad happens?
132
00:10:00,400 --> 00:10:03,435
- Maybe it already
has, see that Terrapin?
133
00:10:03,437 --> 00:10:04,869
- Ah, maybe he's just lost.
134
00:10:05,806 --> 00:10:06,905
(groaning)
135
00:10:06,907 --> 00:10:08,807
(dramatic music)
136
00:10:08,809 --> 00:10:09,941
- Ho, ho, ho!
137
00:10:13,680 --> 00:10:15,313
(groaning)
138
00:10:15,315 --> 00:10:17,282
(bones crunching)
139
00:10:17,284 --> 00:10:18,950
- Be careful big brother.
140
00:10:20,320 --> 00:10:22,887
Your relatives are harder
to hide from than intruders.
141
00:10:24,491 --> 00:10:27,325
Think about who's
more dangerous.
142
00:10:28,395 --> 00:10:30,228
- Enough horseplay Geta.
143
00:10:30,230 --> 00:10:32,130
Let's see what the
Terrapin is up to.
144
00:10:38,972 --> 00:10:40,605
Perhaps we've found a sacrifice.
145
00:10:42,442 --> 00:10:45,477
(suspenseful music)
146
00:10:51,318 --> 00:10:54,419
(machinery clicking)
147
00:10:54,421 --> 00:10:56,921
- Hey, nothing to
worry about girl.
148
00:10:56,923 --> 00:10:59,124
We'll be back in familiar
land before long.
149
00:11:01,261 --> 00:11:03,928
(wind howling)
150
00:11:03,930 --> 00:11:06,831
(machinery clicking)
151
00:11:06,833 --> 00:11:09,234
(groaning)
152
00:11:13,306 --> 00:11:15,440
(groans)
153
00:11:17,044 --> 00:11:20,045
- You're trespassing friend.
154
00:11:20,047 --> 00:11:21,713
(groaning)
155
00:11:21,715 --> 00:11:24,516
(dramatic music)
156
00:11:31,958 --> 00:11:34,859
(dagger scraping)
157
00:11:35,662 --> 00:11:36,594
(screams)
158
00:11:36,596 --> 00:11:39,330
(groaning)
159
00:11:39,332 --> 00:11:42,133
(dramatic music)
160
00:11:44,604 --> 00:11:46,404
(groaning)
161
00:11:46,406 --> 00:11:48,873
(sputtering)
162
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
(groans)
163
00:11:55,716 --> 00:11:57,982
(groaning)
164
00:12:05,625 --> 00:12:08,760
(suspenseful music)
165
00:12:21,074 --> 00:12:23,908
(dramatic music)
166
00:12:27,814 --> 00:12:30,048
(screams)
167
00:12:33,754 --> 00:12:37,322
(dramatic music)
168
00:12:37,324 --> 00:12:39,491
(groans)
169
00:12:42,829 --> 00:12:45,697
(thudding)
170
00:12:45,699 --> 00:12:47,866
(groans)
171
00:12:51,738 --> 00:12:54,506
(dramatic music)
172
00:12:56,109 --> 00:12:58,309
(screams)
173
00:12:59,412 --> 00:13:02,113
(rock cracking)
174
00:13:05,652 --> 00:13:07,886
(screams)
175
00:13:19,332 --> 00:13:21,800
(wind howls)
176
00:13:25,438 --> 00:13:27,705
- [P'Torr Voiceover]
The great gyroscope,
177
00:13:27,707 --> 00:13:29,240
the heart of the Prison Moon.
178
00:13:30,644 --> 00:13:34,379
Nani comes here to listen to
the rhythm of vast machine,
179
00:13:34,381 --> 00:13:36,948
to draw comfort from
its lulling motion.
180
00:13:38,051 --> 00:13:39,350
- I wish I could
float in the ocean
181
00:13:39,352 --> 00:13:40,985
and watch from afar.
182
00:13:40,987 --> 00:13:42,554
Rocked by it's rhythms.
183
00:13:43,590 --> 00:13:45,256
Yet there's no
water on this moon.
184
00:13:47,594 --> 00:13:49,127
- [P'Torr Voiceover] Now
that her mechanical body
185
00:13:49,129 --> 00:13:52,831
has its own heart, she feels
a kinship with the machine.
186
00:13:54,367 --> 00:13:57,502
The other Hollows are
not allowed in this
room by my design,
187
00:13:57,504 --> 00:14:00,839
but Nani was never
part of my plan.
188
00:14:00,841 --> 00:14:04,209
(machinery clicking)
189
00:14:04,211 --> 00:14:05,310
A patchwork heart.
190
00:14:08,181 --> 00:14:10,648
(suspenseful music)
191
00:14:10,650 --> 00:14:13,384
The gyroscopic mechanisms
of the Prison Moon
192
00:14:13,386 --> 00:14:16,421
were never meant to
contain a beating heart.
193
00:14:17,490 --> 00:14:20,625
(electrical buzzing)
194
00:14:26,700 --> 00:14:28,433
(glass shattering)
195
00:14:28,435 --> 00:14:30,001
- What's going on?
196
00:14:30,837 --> 00:14:33,071
(machinery whistling)
197
00:14:33,073 --> 00:14:36,140
(suspenseful music)
198
00:14:41,047 --> 00:14:46,117
- The time is near that we
return to rule the world below.
199
00:14:47,254 --> 00:14:48,953
Through the actions of
our dear sister Nani,
200
00:14:48,955 --> 00:14:53,458
the ships orbit has
been disrupted and
we fly to Yamasong.
201
00:14:53,460 --> 00:14:55,994
Our triumphant
return is at hand.
202
00:14:57,097 --> 00:14:58,763
Nani may be too
young to remember,
203
00:14:58,765 --> 00:15:02,567
but the rest of you, the rest
of you remember our glory,
204
00:15:02,569 --> 00:15:07,639
our rule, or should I say our
service to the world below.
205
00:15:08,308 --> 00:15:09,641
We will walk free again
206
00:15:09,643 --> 00:15:11,843
and we will make
everything right again.
207
00:15:11,845 --> 00:15:13,878
Are you with me sisters?
208
00:15:13,880 --> 00:15:16,614
(cheering)
209
00:15:16,616 --> 00:15:20,218
Nani, there is such
potential in you.
210
00:15:22,455 --> 00:15:25,590
(machinery rattling)
211
00:15:27,260 --> 00:15:30,328
(suspenseful music)
212
00:15:44,044 --> 00:15:47,111
(suspenseful music)
213
00:16:20,246 --> 00:16:22,547
(groaning)
214
00:16:27,253 --> 00:16:30,321
- [Brujt And Greta] All
praise Hollow Goddesses,
215
00:16:30,323 --> 00:16:32,623
all praise Hollow Goddesses.
216
00:16:33,827 --> 00:16:36,894
(suspenseful music)
217
00:16:45,905 --> 00:16:48,172
(groaning)
218
00:16:48,174 --> 00:16:52,076
(singing in foreign language)
219
00:17:02,856 --> 00:17:04,222
(metal cracking)
220
00:17:04,224 --> 00:17:06,624
(screaming)
221
00:17:13,299 --> 00:17:16,100
(metal clanging)
222
00:17:17,704 --> 00:17:20,671
- No, no my precious child.
223
00:17:20,673 --> 00:17:22,173
I can't lose you!
224
00:17:23,109 --> 00:17:25,910
(machinery clicking)
225
00:17:25,912 --> 00:17:29,814
(singing in foreign language)
226
00:17:45,999 --> 00:17:48,866
- Please, you're
making a mistake.
227
00:17:48,868 --> 00:17:50,468
Your Goddesses don't
need a sacrifice.
228
00:17:50,470 --> 00:17:52,970
- Be silent Terrapin.
229
00:17:52,972 --> 00:17:54,605
- Why such hate?
230
00:17:54,607 --> 00:17:58,309
Our people haven't warred
in years, there's been peace
231
00:17:58,311 --> 00:18:01,012
ever since the Hollows
were locked in the moon.
232
00:18:01,014 --> 00:18:04,515
Can't you, can't you see
that you don't need them.
233
00:18:04,517 --> 00:18:06,150
- But we do need them.
234
00:18:06,152 --> 00:18:10,421
On this day, we will let the
Goddesses decide your fate.
235
00:18:10,423 --> 00:18:13,891
They will free you from the
constraints of your body,
236
00:18:13,893 --> 00:18:15,660
see into your very heart.
237
00:18:16,796 --> 00:18:18,463
A gift they bring to all beings.
238
00:18:20,934 --> 00:18:23,568
Tonight when moonlight
descends upon this temple,
239
00:18:24,471 --> 00:18:26,871
that gift shall be received.
240
00:18:27,874 --> 00:18:30,575
(suspenseful music)
241
00:18:30,577 --> 00:18:33,411
(rocks thudding)
242
00:18:48,495 --> 00:18:50,561
Bless you Goddesses.
243
00:18:50,563 --> 00:18:52,296
A unmistakable sign
they are returning
244
00:18:52,298 --> 00:18:53,564
to claim what is theirs.
245
00:18:58,338 --> 00:19:00,671
- This is no way for
a warrior to die.
246
00:19:00,673 --> 00:19:02,106
Helpless like a child.
247
00:19:03,143 --> 00:19:04,242
(groaning)
248
00:19:04,244 --> 00:19:06,878
(sword clangs)
249
00:19:09,349 --> 00:19:12,416
(suspenseful music)
250
00:19:15,321 --> 00:19:19,223
(singing in foreign language)
251
00:19:21,694 --> 00:19:23,561
- Come join me my sisters,
252
00:19:23,563 --> 00:19:27,732
return to your service
my brave Ovis warriors,
253
00:19:27,734 --> 00:19:29,934
there is much to be done.
254
00:19:31,137 --> 00:19:34,205
(suspenseful music)
255
00:19:55,695 --> 00:19:59,764
Look how obedient you
are, how eager to serve.
256
00:19:59,766 --> 00:20:02,700
You will make a fine
captain for my army.
257
00:20:04,571 --> 00:20:05,803
- Run away.
258
00:20:05,805 --> 00:20:07,338
The stories about the Hollows,
259
00:20:07,340 --> 00:20:09,607
the new bodies they give
every living creature,
260
00:20:09,609 --> 00:20:10,908
do you know what they did
261
00:20:10,910 --> 00:20:13,844
with those mangled by
their body factory?
262
00:20:13,846 --> 00:20:16,380
Do you know those places
you are forbidden to go?
263
00:20:22,188 --> 00:20:23,654
Come with me and you'll see.
264
00:20:25,892 --> 00:20:29,026
(suspenseful music)
265
00:20:40,039 --> 00:20:42,006
(groaning)
266
00:20:42,008 --> 00:20:42,873
- Hush.
267
00:20:44,043 --> 00:20:45,676
There, there child.
268
00:20:51,551 --> 00:20:53,417
- [Elder Pyreez] Elder Masook,
269
00:20:53,419 --> 00:20:55,753
I came as soon as
I received word.
270
00:20:57,557 --> 00:20:59,590
- Elder Pyreez, welcome.
271
00:21:01,628 --> 00:21:05,096
- News of the moons
disappearance from the sky
272
00:21:05,098 --> 00:21:07,131
can only mean one thing.
273
00:21:07,133 --> 00:21:09,533
If the Hollows escaped
from their prison,
274
00:21:11,537 --> 00:21:14,438
I fear they will return
to their old ways.
275
00:21:15,742 --> 00:21:18,009
- These are troubling
times indeed.
276
00:21:22,215 --> 00:21:25,149
(suspenseful music)
277
00:21:25,151 --> 00:21:26,384
(panting)
278
00:21:26,386 --> 00:21:28,619
(screams)
279
00:21:31,457 --> 00:21:33,057
- Easy, just get me to the water
280
00:21:33,059 --> 00:21:34,525
and everything will be fine.
281
00:21:35,962 --> 00:21:37,228
Everything will be fine.
282
00:21:44,170 --> 00:21:46,003
(wings fluttering)
283
00:21:46,005 --> 00:21:48,272
(groaning)
284
00:21:56,549 --> 00:21:57,882
They're not after us, yet.
285
00:21:59,719 --> 00:22:01,218
(suspenseful music)
286
00:22:01,220 --> 00:22:03,387
They must have been summoned
by the Hollow Queen.
287
00:22:06,793 --> 00:22:10,428
Great danger is upon us, I
must get to my village quickly.
288
00:22:12,332 --> 00:22:15,399
(suspenseful music)
289
00:22:18,037 --> 00:22:20,404
(metal clanging)
290
00:22:20,406 --> 00:22:23,574
(machinery clicking)
291
00:22:30,249 --> 00:22:31,615
(groaning)
292
00:22:31,617 --> 00:22:33,784
(electrical buzzing)
293
00:22:33,786 --> 00:22:36,887
(screaming)
294
00:22:36,889 --> 00:22:40,024
(electrical buzzing)
295
00:22:54,507 --> 00:22:56,707
(panting)
296
00:22:59,612 --> 00:23:02,380
(peaceful music)
297
00:23:04,050 --> 00:23:06,751
(groaning)
298
00:23:06,753 --> 00:23:11,822
Brothers, I'm finally back and
I have such troubling news.
299
00:23:12,358 --> 00:23:13,624
Gather everyone.
300
00:23:13,626 --> 00:23:14,992
- Stop traitor.
301
00:23:14,994 --> 00:23:16,193
- Traitor?
302
00:23:16,195 --> 00:23:18,229
I've come to save our people.
303
00:23:18,231 --> 00:23:19,263
- Your eyes.
304
00:23:20,366 --> 00:23:22,700
We'll let the elders decide.
305
00:23:26,239 --> 00:23:28,372
(suspenseful music)
306
00:23:28,374 --> 00:23:31,342
- Dream the Hidden Forest.
307
00:23:32,412 --> 00:23:35,646
Place yourselves along
the lantern path.
308
00:23:37,183 --> 00:23:40,718
A great many
secrets wait for you
309
00:23:40,720 --> 00:23:44,121
in the quiet inner world.
310
00:23:46,592 --> 00:23:47,491
- Master.
311
00:23:48,928 --> 00:23:49,827
- Hmm?
312
00:23:51,030 --> 00:23:52,396
- Apologies for the intrusion.
313
00:23:52,398 --> 00:23:54,432
Shojun has returned,
but his eyes.
314
00:23:55,601 --> 00:23:56,734
You must come and see.
315
00:23:58,938 --> 00:24:02,306
(Terrapin's chattering)
316
00:24:06,145 --> 00:24:09,847
- It pains me Shojun,
but I have no choice.
317
00:24:11,250 --> 00:24:13,584
The news of the Hollows
escape has reached us
318
00:24:14,921 --> 00:24:17,521
and the fact that you
were there to witness it,
319
00:24:18,624 --> 00:24:20,825
I cannot help but conclude
320
00:24:20,827 --> 00:24:25,029
that you have been consorting
with our old enemy.
321
00:24:26,265 --> 00:24:28,332
Your own words condemn you.
322
00:24:28,334 --> 00:24:31,101
- But father, I've
done no wrong.
323
00:24:31,103 --> 00:24:33,103
Is bearing witness a crime?
324
00:24:33,105 --> 00:24:37,141
I was taken prisoner by
their servant, the Ovis.
325
00:24:37,143 --> 00:24:38,609
Don't you believe me?
326
00:24:38,611 --> 00:24:40,811
- Enough lies.
327
00:24:40,813 --> 00:24:42,913
Look at your eyes.
328
00:24:42,915 --> 00:24:47,184
They tell us that you are
more Hollow than Terrapin now.
329
00:24:48,855 --> 00:24:51,222
What terrible bargain
have you struck?
330
00:24:55,061 --> 00:24:59,797
- You have violated
one of our oldest laws.
331
00:24:59,799 --> 00:25:03,133
You have aided the
criminal Hollows.
332
00:25:03,135 --> 00:25:08,205
Shojun, we strip you of
your rank as a clan member.
333
00:25:09,475 --> 00:25:12,009
Your staff will be broken,
334
00:25:12,011 --> 00:25:16,914
as you have broken our laws
and your adopted fathers heart.
335
00:25:19,018 --> 00:25:23,921
You'll be sent away,
live as an exile.
336
00:25:25,124 --> 00:25:27,791
(wood snapping)
337
00:25:27,793 --> 00:25:30,794
(melancholy music)
338
00:25:44,310 --> 00:25:47,444
(machinery clicking)
339
00:25:53,586 --> 00:25:56,654
(suspenseful music)
340
00:25:59,725 --> 00:26:02,326
(speaking in foreign language)
341
00:26:02,328 --> 00:26:05,229
- Little one, find us a place
where they can't follow.
342
00:26:05,231 --> 00:26:08,032
Like when we played
hide and seek remember.
343
00:26:09,168 --> 00:26:13,137
(speaking in foreign language)
344
00:26:15,741 --> 00:26:17,741
(suspenseful music)
345
00:26:17,743 --> 00:26:21,812
(singing in foreign language)
346
00:26:21,814 --> 00:26:25,716
(electrical buzzing)
347
00:26:25,718 --> 00:26:28,052
(groaning)
348
00:26:34,594 --> 00:26:37,661
(suspenseful music)
349
00:26:50,309 --> 00:26:52,543
(panting)
350
00:26:56,916 --> 00:26:59,917
(suspenseful music)
351
00:26:59,919 --> 00:27:01,218
- [Shojun Voiceover] Do
you know what they did
352
00:27:01,220 --> 00:27:03,153
with those mangled by
their body factory?
353
00:27:04,290 --> 00:27:07,124
Do you know those places
you are forbidden to go?
354
00:27:07,126 --> 00:27:09,360
(panting)
355
00:27:11,664 --> 00:27:14,732
(suspenseful music)
356
00:27:16,902 --> 00:27:20,571
I've lost my clan, they
no longer believe in me.
357
00:27:26,846 --> 00:27:28,212
What am I to do?
358
00:27:28,214 --> 00:27:30,414
My life, this life,
everything was for my people.
359
00:27:34,453 --> 00:27:36,787
But now I have nothing.
360
00:27:38,257 --> 00:27:41,258
(melancholy music)
361
00:27:43,129 --> 00:27:46,030
(water splashing)
362
00:27:53,439 --> 00:27:55,606
The Hollows have returned and
they threaten our world again.
363
00:28:02,248 --> 00:28:06,216
I must do something, even
without my clans help.
364
00:28:07,687 --> 00:28:10,254
They might not know it
now, but they do need me.
365
00:28:11,957 --> 00:28:13,257
It would be childish
to sulk and complain
366
00:28:13,259 --> 00:28:15,592
when there is such great
danger in the world.
367
00:28:18,731 --> 00:28:19,730
- Patchwork girl?
368
00:28:25,037 --> 00:28:28,005
(melancholy music)
369
00:28:43,089 --> 00:28:44,855
- I have dreamed of this ocean.
370
00:28:44,857 --> 00:28:48,592
To look at it with these eyes
and to see you again Shojun.
371
00:28:50,896 --> 00:28:53,263
- It's so good to
find you too Nani.
372
00:28:53,265 --> 00:28:56,133
Though, much has
changed in a short time.
373
00:28:56,135 --> 00:28:58,335
Now, I'm an exile from my clan.
374
00:28:58,337 --> 00:28:59,770
It's because of your people
375
00:28:59,772 --> 00:29:01,271
that I've been cast
out of my village.
376
00:29:01,273 --> 00:29:03,340
I want you out of me.
377
00:29:03,342 --> 00:29:07,544
I don't want these feelings,
these memories, these eyes.
378
00:29:09,582 --> 00:29:11,715
I want to be what I was before.
379
00:29:13,419 --> 00:29:17,054
- I didn't want this fluttering,
pulsing thing in my chest.
380
00:29:17,056 --> 00:29:19,590
I didn't try to use
it to crash the moon.
381
00:29:19,592 --> 00:29:22,059
Things happen, but
who can say why?
382
00:29:23,929 --> 00:29:26,930
One thing I know, it
doesn't do us any good
383
00:29:26,932 --> 00:29:28,532
to be angry at each other.
384
00:29:29,702 --> 00:29:32,669
(melancholy music)
385
00:29:35,374 --> 00:29:36,206
(heartbeat thudding)
386
00:29:36,208 --> 00:29:37,107
Do you feel it?
387
00:29:39,078 --> 00:29:41,345
Beating there, where
there should be a void.
388
00:29:42,748 --> 00:29:45,182
A Hollow with a heart,
it makes no sense.
389
00:29:46,118 --> 00:29:49,253
(heartbeat thudding)
390
00:30:03,335 --> 00:30:04,768
- The world is changing.
391
00:30:06,605 --> 00:30:08,305
The sun sets and I
hope in the morning
392
00:30:08,307 --> 00:30:10,073
it will still be
here to greet us.
393
00:30:12,678 --> 00:30:14,978
The night sky is lonely now,
394
00:30:14,980 --> 00:30:17,381
no moon to swim in
its starry river.
395
00:30:18,717 --> 00:30:20,317
It's death brought your rebirth,
396
00:30:20,319 --> 00:30:22,486
but it will never again
be in the heavens.
397
00:30:24,490 --> 00:30:26,023
Your sisters have
done so much harm
398
00:30:26,025 --> 00:30:27,491
when they were last here.
399
00:30:27,493 --> 00:30:29,927
I only know the stories, but I
hope we survive their return.
400
00:30:34,333 --> 00:30:38,869
- I also am too young
to remember, but I
cannot abandon you.
401
00:30:40,573 --> 00:30:43,073
The one whose soul
is tangled with mine.
402
00:30:51,050 --> 00:30:54,184
(machinery clicking)
403
00:31:00,159 --> 00:31:02,559
(screeching)
404
00:31:07,867 --> 00:31:10,934
(suspenseful music)
405
00:31:22,615 --> 00:31:24,948
(sniffing)
406
00:31:28,754 --> 00:31:29,620
Sleep.
407
00:31:31,090 --> 00:31:33,790
My eyes grow weary.
408
00:31:33,792 --> 00:31:36,193
They tire like something living.
409
00:31:40,666 --> 00:31:41,765
(suspenseful music)
410
00:31:41,767 --> 00:31:42,666
(screams)
411
00:31:42,668 --> 00:31:45,535
(groans)
412
00:31:45,537 --> 00:31:47,704
(groans)
413
00:31:47,706 --> 00:31:49,539
- If you want your Terrapin
ally to live Hollow,
414
00:31:49,541 --> 00:31:52,242
you better tell me what
your people are planning.
415
00:31:52,244 --> 00:31:54,411
- Mechanical bodies, like ours,
416
00:31:54,413 --> 00:31:57,180
are the greatest
gift we can bestow.
417
00:31:57,182 --> 00:32:00,284
We will bless the world,
like our creator P'Torr
418
00:32:00,286 --> 00:32:01,852
has blessed us long ago.
419
00:32:03,856 --> 00:32:05,822
- That's the story
I grew up with too.
420
00:32:07,159 --> 00:32:10,127
If I release you, you must
promise not to fight me.
421
00:32:11,463 --> 00:32:13,664
- I would not have harmed
you then, and I wouldn't now,
422
00:32:13,666 --> 00:32:15,899
after you saved my life
back at the temple.
423
00:32:25,844 --> 00:32:27,778
- I found the body factory,
424
00:32:27,780 --> 00:32:30,580
but also something
much more terrible.
425
00:32:30,582 --> 00:32:33,951
Not all creatures put through
the conversion come out right.
426
00:32:33,953 --> 00:32:36,386
There's a, there's a place
these mangled unfortunates
427
00:32:36,388 --> 00:32:39,423
are discarded like pieces
of misshapen trash.
428
00:32:39,425 --> 00:32:41,758
- I can't believe this.
429
00:32:41,760 --> 00:32:44,461
Yari told us that the
conversions are painless
430
00:32:44,463 --> 00:32:46,396
and there are no mistakes.
431
00:32:46,398 --> 00:32:48,732
- [Shojun And Geta] There
are always mistakes.
432
00:32:50,135 --> 00:32:51,802
- Come and see with
your own eyes then.
433
00:33:03,115 --> 00:33:05,182
- This is too
terrible for words.
434
00:33:06,285 --> 00:33:10,988
Did my mother, did
my sisters do this?
435
00:33:12,791 --> 00:33:16,727
- You must help us
stop the Hollows.
436
00:33:16,729 --> 00:33:19,496
- But without our
creator P'Torr,
437
00:33:19,498 --> 00:33:22,366
I fear that Yari
is too powerful.
438
00:33:23,769 --> 00:33:26,536
- Especially now that she has
my people back in her thrall.
439
00:33:26,538 --> 00:33:29,306
Her army is growing
bigger by the day.
440
00:33:29,308 --> 00:33:32,843
She's taking the
best warriors and...
441
00:33:35,047 --> 00:33:35,946
- Your brother?
442
00:33:38,183 --> 00:33:39,783
- There has to be a way.
443
00:33:40,652 --> 00:33:42,085
There has to be a way,
444
00:33:42,087 --> 00:33:43,854
the old stories tell
that P'Torr had a helper.
445
00:33:45,190 --> 00:33:48,458
Perhaps if we find him,
he'd know about the Hollows,
446
00:33:48,460 --> 00:33:49,760
and of their weaknesses.
447
00:33:51,296 --> 00:33:53,730
- Yes, Lord Geer was his
servant who he spared
448
00:33:53,732 --> 00:33:56,333
when he went to
face the Hollows.
449
00:33:56,335 --> 00:33:58,502
Funny, P'Torr destroyed himself
450
00:33:58,504 --> 00:34:01,371
but he couldn't bare to do
the same to his creations.
451
00:34:01,373 --> 00:34:03,740
He put us on the Prison Moon.
452
00:34:03,742 --> 00:34:06,443
Lord Geer was
given a safe haven.
453
00:34:06,445 --> 00:34:07,911
It's an island,
454
00:34:07,913 --> 00:34:09,980
I used to see it when my
moon passed over the ocean.
455
00:34:11,083 --> 00:34:12,516
- The island with the
strange high tower?
456
00:34:12,518 --> 00:34:14,251
I saw it afar on
many fishing trips,
457
00:34:14,253 --> 00:34:15,585
I could sail us there.
458
00:34:17,556 --> 00:34:20,390
(peaceful music)
459
00:34:30,202 --> 00:34:32,436
(humming)
460
00:34:40,779 --> 00:34:41,678
- Hmm.
461
00:34:43,148 --> 00:34:44,047
Hmm.
462
00:34:46,819 --> 00:34:47,717
Lovely.
463
00:34:53,826 --> 00:34:55,625
Hmm, I wonder who decided
464
00:34:55,627 --> 00:34:59,129
they needed to see the
old fool clockwork?
465
00:35:00,632 --> 00:35:02,432
I hope it's not Yari.
466
00:35:05,471 --> 00:35:07,804
I know the moon is
no longer in the sky,
467
00:35:07,806 --> 00:35:12,275
so the nasty creature has most
likely escaped her prison.
468
00:35:20,018 --> 00:35:23,153
(machinery clicking)
469
00:35:26,291 --> 00:35:27,791
Could it be master?
470
00:35:31,363 --> 00:35:34,097
(door clanging)
471
00:35:36,668 --> 00:35:37,868
No, not possible.
472
00:35:37,870 --> 00:35:40,270
She would have forgotten
all about it by now,
473
00:35:40,272 --> 00:35:41,338
wouldn't she master?
474
00:35:43,142 --> 00:35:44,241
- Yes Geer.
475
00:35:45,177 --> 00:35:46,076
Help them.
476
00:35:48,413 --> 00:35:51,381
- I must prepare for visitors,
it's been a long time
477
00:35:51,383 --> 00:35:56,019
and much has changed since
I last walked among others.
478
00:35:56,021 --> 00:35:58,855
(metal rattling)
479
00:36:00,392 --> 00:36:01,658
No, no, no!
480
00:36:01,660 --> 00:36:04,194
Stay down, stay asleep.
481
00:36:04,196 --> 00:36:05,328
(laughing)
482
00:36:05,330 --> 00:36:07,731
Please not now, I have guests.
483
00:36:12,137 --> 00:36:17,207
- [Yari Voiceover] Lord
Geer, the time has come.
484
00:36:18,477 --> 00:36:19,709
Let them rise.
485
00:36:20,812 --> 00:36:23,146
(laughing)
486
00:36:25,617 --> 00:36:28,451
(peaceful music)
487
00:36:51,210 --> 00:36:53,176
- Watch your heads friends.
488
00:36:53,178 --> 00:36:56,479
This old place wasn't really
meant for one of your stature.
489
00:36:57,583 --> 00:37:00,450
(peaceful music)
490
00:37:03,655 --> 00:37:04,521
(clattering)
491
00:37:04,523 --> 00:37:06,823
(groaning)
492
00:37:08,327 --> 00:37:11,661
It has been ages since
I've entertained visitors.
493
00:37:11,663 --> 00:37:12,529
- [Shojun] Ow.
494
00:37:17,536 --> 00:37:19,703
(sniffing)
495
00:37:19,705 --> 00:37:21,238
- The air smells wrong.
496
00:37:22,975 --> 00:37:25,809
- This place has certainly
seen better days.
497
00:37:27,246 --> 00:37:29,512
(groans)
498
00:37:29,514 --> 00:37:31,848
- This table's, table's cute.
499
00:37:35,787 --> 00:37:38,221
- Please, please
excuse the mess.
500
00:37:39,124 --> 00:37:41,925
(peaceful music)
501
00:37:44,263 --> 00:37:46,563
(slurping)
502
00:37:55,173 --> 00:37:57,907
(metal tapping)
503
00:37:59,311 --> 00:38:01,845
- So you see why we want to
continue your masters work.
504
00:38:01,847 --> 00:38:04,681
The Hollows are still
as driven and dangerous
505
00:38:04,683 --> 00:38:05,882
as back in his time.
506
00:38:09,921 --> 00:38:11,137
And (groans), and you,
507
00:38:11,138 --> 00:38:12,354
(groans) and you are
the only one left
508
00:38:12,357 --> 00:38:13,857
who knows something about them.
509
00:38:13,859 --> 00:38:16,326
Now can we do anything to
stop their terrible change?
510
00:38:17,829 --> 00:38:22,265
- Master P'Torr realized all
too late what he had wrought.
511
00:38:22,267 --> 00:38:23,933
But even he, he, he.
512
00:38:25,103 --> 00:38:28,772
(machinery clicking)
513
00:38:28,774 --> 00:38:29,673
Pard, pardon me.
514
00:38:31,009 --> 00:38:33,209
But even the master
could not stop them.
515
00:38:33,211 --> 00:38:34,144
- [P'Torr] Oh the pain.
516
00:38:34,146 --> 00:38:36,513
- I'm so sorry, but it's true.
517
00:38:36,515 --> 00:38:39,049
Please, do not be upset with me.
518
00:38:42,220 --> 00:38:46,589
My master had to call on a
much more powerful entity.
519
00:38:46,591 --> 00:38:49,059
So dangerous for mortals.
520
00:38:49,061 --> 00:38:52,762
An ancient creature
of the mountains.
521
00:38:54,066 --> 00:38:56,533
- The mountain God, Y'Gimm.
522
00:38:56,535 --> 00:38:58,635
- Yes Terrapin.
523
00:38:58,637 --> 00:39:02,706
To wake the immortal, you
need to find his heart.
524
00:39:02,708 --> 00:39:06,409
The white heart of
the Mountain God.
525
00:39:06,411 --> 00:39:09,012
If you find it hidden
deep within the earth,
526
00:39:09,014 --> 00:39:11,181
you will wake the sleeping God
527
00:39:11,183 --> 00:39:13,883
and stop the Hollows as before.
528
00:39:13,885 --> 00:39:15,218
- White ship.
529
00:39:15,220 --> 00:39:17,253
White heart.
530
00:39:17,255 --> 00:39:19,789
- You speak in
riddles Lord Geer.
531
00:39:19,791 --> 00:39:21,991
Tell us, what is this heart?
532
00:39:21,993 --> 00:39:23,126
Where is it?
533
00:39:25,664 --> 00:39:27,297
- The heart, rests.
534
00:39:32,204 --> 00:39:35,004
(metal rattling)
535
00:39:36,341 --> 00:39:39,409
(suspenseful music)
536
00:39:41,713 --> 00:39:43,646
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
537
00:39:43,648 --> 00:39:45,048
Serve the Hollows.
538
00:39:46,184 --> 00:39:47,584
Serve the Hollows.
539
00:39:50,188 --> 00:39:51,988
- No, no, no, no, no.
540
00:39:51,990 --> 00:39:53,990
(screams)
541
00:39:53,992 --> 00:39:56,826
(thudding)
542
00:39:56,828 --> 00:39:58,061
(chain clinking)
543
00:39:58,063 --> 00:39:59,262
(groaning)
544
00:39:59,264 --> 00:40:00,997
(sputtering)
545
00:40:00,999 --> 00:40:02,899
(groaning)
546
00:40:02,901 --> 00:40:05,368
(clattering)
547
00:40:09,808 --> 00:40:12,142
(thudding)
548
00:40:13,278 --> 00:40:16,413
(suspenseful music)
549
00:40:17,682 --> 00:40:20,817
(sputtering)
550
00:40:20,819 --> 00:40:23,753
(groaning)
551
00:40:23,755 --> 00:40:25,855
(suspenseful music)
552
00:40:25,857 --> 00:40:28,191
(groaning)
553
00:40:30,328 --> 00:40:32,462
(groans)
554
00:40:38,937 --> 00:40:39,769
(groaning)
555
00:40:39,771 --> 00:40:42,205
(clattering)
556
00:40:44,743 --> 00:40:47,744
(bones cracking)
557
00:40:47,746 --> 00:40:49,546
(groaning)
558
00:40:49,548 --> 00:40:50,814
No, no, no, no.
559
00:40:51,883 --> 00:40:52,949
Stay away.
560
00:40:52,951 --> 00:40:53,817
No.
561
00:40:56,621 --> 00:40:57,854
Get back.
562
00:40:57,856 --> 00:40:59,656
(metal clinks)
563
00:40:59,658 --> 00:41:01,424
(growling)
564
00:41:01,426 --> 00:41:03,259
(suspenseful music)
565
00:41:03,261 --> 00:41:05,595
(groaning)
566
00:41:07,532 --> 00:41:09,933
(screaming)
567
00:41:17,275 --> 00:41:19,476
(machinery clicking)
568
00:41:19,478 --> 00:41:22,111
- Forgive me, do forgive me.
569
00:41:22,113 --> 00:41:25,448
Yari embedded her
will in my gears.
570
00:41:25,450 --> 00:41:30,153
I, I could not dis, disobey her.
571
00:41:34,626 --> 00:41:38,228
Master, I am weak without you.
572
00:41:42,400 --> 00:41:44,934
- Madness, sheer madness!
573
00:41:44,936 --> 00:41:47,370
(clattering)
574
00:41:50,408 --> 00:41:53,743
She's slaughtering
them, imprisoning
them in living metal.
575
00:41:55,080 --> 00:41:58,548
I left my old world
because of the wars there,
576
00:41:58,550 --> 00:42:00,283
how can Yari, my creation,
577
00:42:01,620 --> 00:42:04,854
my daughter commit
such horrible acts?
578
00:42:08,660 --> 00:42:11,194
- Master, she took your actions
579
00:42:11,196 --> 00:42:13,963
and twisted them
into her dark mind.
580
00:42:15,800 --> 00:42:18,368
She saw you giving life
to your new automator
581
00:42:19,437 --> 00:42:21,538
and in her arrogance
thought to do the same.
582
00:42:22,908 --> 00:42:25,275
Only she tries giving it to
those who do not need it.
583
00:42:34,786 --> 00:42:36,019
- This cannot go on.
584
00:42:36,988 --> 00:42:39,422
I will end it here, today.
585
00:42:39,424 --> 00:42:41,157
- No, no you cannot.
586
00:42:45,730 --> 00:42:46,629
Stop.
587
00:42:47,432 --> 00:42:48,831
- What, what are you doing?
588
00:42:50,035 --> 00:42:50,900
Geer, stop this.
589
00:42:53,338 --> 00:42:54,203
I am your master.
590
00:42:55,040 --> 00:42:57,707
I command you to stop!
591
00:42:57,709 --> 00:42:59,309
(thudding)
592
00:42:59,311 --> 00:43:00,877
Has the madness seized you too?
593
00:43:06,918 --> 00:43:08,985
(sighs)
594
00:43:11,923 --> 00:43:15,191
(melancholy music)
595
00:43:15,193 --> 00:43:18,595
(hover board whooshing)
596
00:43:25,570 --> 00:43:28,671
Geer, you have served
me well all these years
597
00:43:28,673 --> 00:43:30,273
but it is time for you to go.
598
00:43:37,015 --> 00:43:39,916
My faithful servant,
you are free.
599
00:43:50,929 --> 00:43:54,330
(hover board whooshing)
600
00:43:58,803 --> 00:43:59,836
- M, master.
601
00:44:21,026 --> 00:44:24,761
(suspenseful music)
602
00:44:24,763 --> 00:44:26,729
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
603
00:44:26,731 --> 00:44:28,831
Serve the Hollows.
604
00:44:28,833 --> 00:44:30,667
Serve the Hollows.
605
00:44:30,669 --> 00:44:32,235
Serve the Hollows.
606
00:44:33,004 --> 00:44:34,804
Serve the Hollows.
607
00:44:34,806 --> 00:44:37,040
Serve the Hollows.
608
00:44:37,042 --> 00:44:39,275
(groans)
609
00:44:40,879 --> 00:44:41,744
(electrical buzzing)
610
00:44:41,746 --> 00:44:44,147
(screaming)
611
00:44:48,586 --> 00:44:49,519
(laughs)
612
00:44:49,521 --> 00:44:51,854
(groaning)
613
00:44:54,359 --> 00:44:57,260
(metal thudding)
614
00:44:57,262 --> 00:45:00,396
(suspenseful music)
615
00:45:03,501 --> 00:45:05,568
(gasps)
616
00:45:07,172 --> 00:45:08,738
Serve the Hollows.
617
00:45:09,908 --> 00:45:11,274
(groans)
618
00:45:11,276 --> 00:45:12,675
- [Nani] Shojun!
619
00:45:18,083 --> 00:45:21,150
- [Soldiers Together]
Serve the Hollows.
620
00:45:21,152 --> 00:45:22,719
Serve the Hollows.
621
00:45:22,721 --> 00:45:24,287
Serve the Hollows.
622
00:45:25,557 --> 00:45:28,091
(suspenseful music)
623
00:45:28,093 --> 00:45:28,925
(thudding)
624
00:45:28,927 --> 00:45:31,661
(groans)
625
00:45:31,663 --> 00:45:32,762
(groans)
626
00:45:32,764 --> 00:45:34,497
Serve the Hollows.
627
00:45:34,499 --> 00:45:36,065
Serve the Hollows.
628
00:45:37,302 --> 00:45:40,203
(water splashing)
629
00:45:45,510 --> 00:45:48,177
(metal clangs)
630
00:45:49,981 --> 00:45:52,849
(suspenseful music)
631
00:45:52,851 --> 00:45:54,984
Serve the Hollows.
632
00:45:54,986 --> 00:45:56,919
Serve the Hollows.
633
00:45:56,921 --> 00:45:58,488
Serve the Hollows.
634
00:46:05,296 --> 00:46:08,598
- These old soldiers have
been hibernating for too long.
635
00:46:08,600 --> 00:46:10,633
It has scrambled their minds.
636
00:46:10,635 --> 00:46:14,604
Their over-zealousness for
combat has cost me my daughter
637
00:46:14,606 --> 00:46:17,507
and that, that is not good.
638
00:46:17,509 --> 00:46:20,977
You were supposed to
bring her to me, intact.
639
00:46:25,150 --> 00:46:27,884
Ah, the Ovis woman
we've captured,
640
00:46:27,886 --> 00:46:29,519
she's your sister isn't she?
641
00:46:30,622 --> 00:46:34,857
- But to serve, we
must abandon family.
642
00:46:34,859 --> 00:46:36,359
We cannot look back.
643
00:46:39,297 --> 00:46:42,098
- Oh, don't be so quick
to dismiss family ties.
644
00:46:42,100 --> 00:46:45,535
After all our service
is to protect.
645
00:46:45,537 --> 00:46:48,871
Don't you wish to protect those
who are closest to you Brujt?
646
00:46:51,342 --> 00:46:54,343
- As you wish Goddess Yari,
you know what is best.
647
00:46:54,345 --> 00:46:56,112
You care about the entire world
648
00:46:56,915 --> 00:46:58,781
as if it were your own child.
649
00:47:00,318 --> 00:47:02,018
- True my captain,
650
00:47:02,020 --> 00:47:05,454
but isn't it remarkable how
caring for the entire world
651
00:47:05,456 --> 00:47:08,724
makes you lose those
you love sometimes.
652
00:47:08,726 --> 00:47:11,127
Do not repeat this mistake.
653
00:47:11,129 --> 00:47:12,995
Go to your sister.
654
00:47:14,132 --> 00:47:15,364
- But I don't under-
655
00:47:17,302 --> 00:47:19,268
Yes my Goddess, as you wish.
656
00:47:20,138 --> 00:47:23,272
(machinery clicking)
657
00:47:25,276 --> 00:47:28,344
(suspenseful music)
658
00:47:36,888 --> 00:47:40,156
- My child, have I
lost you for good?
659
00:47:41,492 --> 00:47:45,161
Have I lost you just as
I reclaimed the world?
660
00:47:48,433 --> 00:47:50,666
(sobbing)
661
00:48:00,211 --> 00:48:02,712
(door clangs)
662
00:48:03,615 --> 00:48:07,283
(machinery clicking)
663
00:48:07,285 --> 00:48:10,086
- Why lay there
broken and defeated?
664
00:48:10,088 --> 00:48:11,454
Come on child.
665
00:48:12,490 --> 00:48:15,291
The conversion
gives one new life,
666
00:48:15,293 --> 00:48:18,694
just like the stories
told us remember?
667
00:48:18,696 --> 00:48:20,830
Just like we imagined
when we were children,
668
00:48:20,832 --> 00:48:23,633
it's the dream of every Ovis.
669
00:48:23,635 --> 00:48:24,867
It is what we do.
670
00:48:24,869 --> 00:48:26,135
We serve the great Goddesses
671
00:48:26,137 --> 00:48:29,672
to save the flawed
world from itself.
672
00:48:29,674 --> 00:48:32,842
A new body will protect
you from the soot storms,
673
00:48:32,844 --> 00:48:36,112
and a new body, new
life, let me help you.
674
00:48:36,114 --> 00:48:39,015
Like our mother told
me to, I am your elder.
675
00:48:39,017 --> 00:48:40,783
I look after you.
676
00:48:40,785 --> 00:48:42,151
- You are not my brother.
677
00:48:43,221 --> 00:48:45,554
You are a shade of
who he once was.
678
00:48:47,825 --> 00:48:50,059
(sobbing)
679
00:48:55,133 --> 00:48:58,301
(machinery clicking)
680
00:49:01,105 --> 00:49:04,073
(melancholy music)
681
00:49:11,516 --> 00:49:15,384
- (sighs) I cannot defy Yari.
682
00:49:18,022 --> 00:49:19,722
- How about this one?
683
00:49:19,724 --> 00:49:20,790
You like it?
684
00:49:21,859 --> 00:49:23,526
How about this one?
685
00:49:26,798 --> 00:49:27,797
This might do.
686
00:49:29,600 --> 00:49:32,068
How about this one,
it's nice right?
687
00:49:32,070 --> 00:49:33,336
- No.
688
00:49:33,338 --> 00:49:35,771
It's so terrible and twisted.
689
00:49:35,773 --> 00:49:37,740
And I feel another
spirit within it,
690
00:49:37,742 --> 00:49:39,709
just like in all the others.
691
00:49:39,711 --> 00:49:41,477
- These creatures
are still alive?
692
00:49:42,847 --> 00:49:44,480
- Not alive.
693
00:49:44,482 --> 00:49:46,082
I don't know what they are.
694
00:49:47,385 --> 00:49:50,086
It's some terrible half
existence I don't understand,
695
00:49:50,088 --> 00:49:52,521
but I can't abide.
696
00:49:52,523 --> 00:49:55,658
How could my sisters,
how could Yari,
697
00:49:55,660 --> 00:49:59,095
the one who constructed
me, let these creatures rot
698
00:49:59,097 --> 00:50:01,797
while a spark of
awareness still flutters?
699
00:50:02,667 --> 00:50:05,568
What cruelty is this?
700
00:50:05,570 --> 00:50:07,370
- Forgive me for following you,
701
00:50:07,372 --> 00:50:10,339
but I couldn't help
but feel responsible
702
00:50:10,341 --> 00:50:13,576
for your bodies destruction
dear Hollow Sister.
703
00:50:13,578 --> 00:50:16,345
But I am a gifted mechanic
704
00:50:16,347 --> 00:50:18,748
perhaps, perhaps
I could help you?
705
00:50:19,984 --> 00:50:21,984
- I don't trust you.
706
00:50:21,986 --> 00:50:24,487
When we met you betrayed
us to the Hollows.
707
00:50:24,489 --> 00:50:27,623
- And it was a m, mistake.
708
00:50:27,625 --> 00:50:30,559
I only sought peace and
quiet and then the Yari,
709
00:50:30,561 --> 00:50:35,197
the Hollow Queen, re,
returned to my mind.
710
00:50:35,199 --> 00:50:39,001
I was not in control of
myself or my actions.
711
00:50:39,003 --> 00:50:41,237
- Then I have every
reason to doubt you now.
712
00:50:42,273 --> 00:50:44,673
- I mean only to help.
713
00:50:44,675 --> 00:50:47,843
And besides, do you even
know how to build a Hollow?
714
00:50:47,845 --> 00:50:50,279
I stood by my masters
side for years,
715
00:50:50,281 --> 00:50:52,715
making his mechanical children.
716
00:50:52,717 --> 00:50:56,018
And my master
guides me, even now.
717
00:50:57,355 --> 00:51:01,123
- Shojun, perhaps we
should consider his offer.
718
00:51:02,393 --> 00:51:03,793
- I don't trust him.
719
00:51:03,795 --> 00:51:05,995
But, for now.
720
00:51:07,565 --> 00:51:11,700
Okay Clockwork, show us you
can make a new body for Nani.
721
00:51:13,104 --> 00:51:15,704
And remember I'm standing
here with weapon in hand.
722
00:51:18,076 --> 00:51:21,077
(wings fluttering)
723
00:51:26,651 --> 00:51:28,751
- There you are.
724
00:51:28,753 --> 00:51:31,353
That old useless fool.
725
00:51:31,355 --> 00:51:33,155
Still he toys with
disobeying me.
726
00:51:34,559 --> 00:51:37,293
(tool whirring)
727
00:51:39,030 --> 00:51:39,995
- No please.
728
00:51:39,997 --> 00:51:42,465
- You need someone to follow.
729
00:51:42,467 --> 00:51:43,933
(laughs)
730
00:51:43,935 --> 00:51:44,800
- No!
731
00:52:01,085 --> 00:52:03,819
(tool whirring)
732
00:52:07,725 --> 00:52:12,228
Terrapin, you may want to know,
your people are in danger.
733
00:52:13,331 --> 00:52:14,797
- What danger?
734
00:52:14,799 --> 00:52:17,566
- Yari and the Ovis are
closing in on your village.
735
00:52:18,469 --> 00:52:19,468
- How do you know?
736
00:52:20,938 --> 00:52:22,204
- Let me share a secret.
737
00:52:23,908 --> 00:52:26,142
When I was linked to the Queen,
738
00:52:26,144 --> 00:52:28,043
it did not run in
just one direction.
739
00:52:28,880 --> 00:52:31,113
I saw what she was planning.
740
00:52:34,185 --> 00:52:35,317
- Then I'll leave right away.
741
00:52:35,319 --> 00:52:36,218
- No.
742
00:52:37,522 --> 00:52:40,823
- I will come with you,
perhaps I can help.
743
00:52:40,825 --> 00:52:43,726
- No, you seem to mean
well, but I can't trust you.
744
00:52:44,529 --> 00:52:46,629
Stay here and build Nani's body.
745
00:52:46,631 --> 00:52:48,797
It could be a trap or a lie,
746
00:52:50,234 --> 00:52:52,401
but I can't take the
chance of being wrong.
747
00:52:59,777 --> 00:53:02,478
(tool whirring)
748
00:53:07,251 --> 00:53:10,152
(heavy breathing)
749
00:53:14,592 --> 00:53:17,259
- You're a cloud breather, yes?
750
00:53:19,497 --> 00:53:22,998
- (exhales) That I be.
751
00:53:23,000 --> 00:53:23,465
- Can you generate
clouds in here?
752
00:53:27,038 --> 00:53:31,941
- How would that help us?
753
00:53:32,643 --> 00:53:37,246
- I'm a conjurer, I can
tickle sprites from the mist.
754
00:53:37,248 --> 00:53:38,647
I think they can free us.
755
00:53:41,719 --> 00:53:42,952
- As you wish.
756
00:53:46,023 --> 00:53:48,324
(exhaling)
757
00:53:57,902 --> 00:54:00,803
(sprites moaning)
758
00:54:02,740 --> 00:54:05,040
(exhaling)
759
00:54:10,948 --> 00:54:13,782
(peaceful music)
760
00:54:20,424 --> 00:54:22,191
(suspenseful music)
761
00:54:22,193 --> 00:54:25,160
(wings fluttering)
762
00:54:45,616 --> 00:54:46,515
- Huh?
763
00:54:50,988 --> 00:54:53,222
(screams)
764
00:55:06,570 --> 00:55:08,470
(staff thuds)
765
00:55:08,472 --> 00:55:10,673
(screaming)
766
00:55:10,675 --> 00:55:13,509
(dramatic music)
767
00:55:15,212 --> 00:55:17,546
(groaning)
768
00:55:20,851 --> 00:55:22,251
- I pray I'm not too late.
769
00:55:22,253 --> 00:55:24,320
- Even then, what
can you do alone?
770
00:55:24,322 --> 00:55:26,155
- Hush dear friend,
this is my fight.
771
00:55:26,157 --> 00:55:28,557
I'd rather die
protecting my home
772
00:55:28,559 --> 00:55:29,625
than live exiled from it.
773
00:55:30,661 --> 00:55:32,094
For your safety Nani.
774
00:55:34,131 --> 00:55:36,165
(screaming)
775
00:55:36,167 --> 00:55:37,533
(suspenseful music)
776
00:55:37,535 --> 00:55:39,835
(groaning)
777
00:55:44,542 --> 00:55:47,042
(scratching)
778
00:55:48,946 --> 00:55:51,080
(groans)
779
00:55:52,550 --> 00:55:54,850
(groaning)
780
00:55:56,620 --> 00:55:58,020
(suspenseful music)
781
00:55:58,022 --> 00:55:59,588
- Warrior.
782
00:55:59,590 --> 00:56:03,225
Though you may be a skilled
warrior among your own people,
783
00:56:03,227 --> 00:56:06,061
your moves are slowed by
the metal and mechanics
784
00:56:06,063 --> 00:56:07,563
you have adopted.
785
00:56:07,565 --> 00:56:10,199
- Let's hear your prattle
when I skewer you, toad.
786
00:56:11,268 --> 00:56:12,935
(groans)
787
00:56:12,937 --> 00:56:14,002
- [Elder Masook] Sloppy.
788
00:56:20,678 --> 00:56:21,877
- We're not alone Nani,
789
00:56:22,880 --> 00:56:24,546
and look it's Geta with friends.
790
00:56:25,549 --> 00:56:28,083
(screams)
791
00:56:28,085 --> 00:56:30,753
(groaning)
792
00:56:30,755 --> 00:56:33,055
(thudding)
793
00:56:34,592 --> 00:56:37,259
(screams)
794
00:56:37,261 --> 00:56:40,329
(suspenseful music)
795
00:56:40,331 --> 00:56:42,464
(groaning)
796
00:56:42,466 --> 00:56:44,867
(screaming)
797
00:56:47,004 --> 00:56:49,338
(groaning)
798
00:56:50,574 --> 00:56:53,742
(machinery clicking)
799
00:56:56,347 --> 00:56:58,647
(suspenseful music)
800
00:56:58,649 --> 00:57:00,082
(thudding)
801
00:57:00,084 --> 00:57:02,317
(groaning)
802
00:57:09,360 --> 00:57:11,093
- Give up yet?
803
00:57:11,095 --> 00:57:13,095
(laughs)
804
00:57:13,097 --> 00:57:15,397
(groaning)
805
00:57:18,469 --> 00:57:20,536
- We'll see who's slow now?
806
00:57:22,606 --> 00:57:25,340
(bone cracking)
807
00:57:26,677 --> 00:57:28,410
(screams)
808
00:57:28,412 --> 00:57:30,712
(groaning)
809
00:57:31,482 --> 00:57:33,248
- See brother.
810
00:57:34,385 --> 00:57:36,385
Relatives are
harder to hide from,
811
00:57:38,189 --> 00:57:40,722
but you won't die this day.
812
00:57:43,127 --> 00:57:44,059
(groaning)
813
00:57:44,061 --> 00:57:46,061
(electrical buzzing)
814
00:57:46,063 --> 00:57:47,329
(groaning)
815
00:57:47,331 --> 00:57:49,531
(thudding)
816
00:57:49,533 --> 00:57:52,601
(suspenseful music)
817
00:57:54,138 --> 00:57:55,037
- Father.
818
00:57:56,173 --> 00:57:57,005
(screams)
819
00:57:57,007 --> 00:57:58,073
I see you've met Geta.
820
00:57:58,742 --> 00:58:01,076
(groaning)
821
00:58:01,078 --> 00:58:03,712
- It's good to see some
Ovis who haven't gone mad.
822
00:58:05,182 --> 00:58:08,250
(suspenseful music)
823
00:58:13,791 --> 00:58:16,091
(groaning)
824
00:58:17,661 --> 00:58:19,962
(thudding)
825
00:58:23,434 --> 00:58:26,401
(wings fluttering)
826
00:58:31,675 --> 00:58:33,809
(groaning)
827
00:58:33,811 --> 00:58:36,545
(screams)
828
00:58:36,547 --> 00:58:38,847
(groaning)
829
00:58:41,452 --> 00:58:43,318
(blood squelches)
830
00:58:43,320 --> 00:58:44,786
(groaning)
831
00:58:44,788 --> 00:58:47,022
(screams)
832
00:58:48,192 --> 00:58:50,492
(groaning)
833
00:58:55,699 --> 00:58:58,233
(gas hisses)
834
00:58:58,235 --> 00:59:00,569
(groaning)
835
00:59:02,473 --> 00:59:04,806
Take to the air.
836
00:59:04,808 --> 00:59:07,109
(groaning)
837
00:59:11,348 --> 00:59:14,149
(peaceful music)
838
00:59:15,152 --> 00:59:17,452
(groaning)
839
00:59:18,255 --> 00:59:19,221
- Look out!
840
00:59:20,057 --> 00:59:21,690
Um, wait a second.
841
00:59:21,692 --> 00:59:24,026
(groaning)
842
00:59:25,496 --> 00:59:27,796
(thudding)
843
00:59:35,506 --> 00:59:38,640
(machinery clicking)
844
00:59:40,644 --> 00:59:42,978
- What a fine prize we've found.
845
00:59:42,980 --> 00:59:44,713
Destroy them hound.
846
00:59:47,351 --> 00:59:49,952
(metal thudding)
847
00:59:49,954 --> 00:59:51,086
(dramatic music)
848
00:59:51,088 --> 00:59:53,388
(groaning)
849
00:59:57,928 --> 01:00:00,262
(groaning)
850
01:00:04,401 --> 01:00:06,635
(screams)
851
01:00:10,708 --> 01:00:13,008
(groaning)
852
01:00:15,746 --> 01:00:18,547
(metal clanging)
853
01:00:19,316 --> 01:00:22,484
(machinery whirring)
854
01:00:24,555 --> 01:00:27,022
(groans)
855
01:00:27,024 --> 01:00:29,391
(suspenseful music)
856
01:00:29,393 --> 01:00:32,561
(machinery clicking)
857
01:00:40,904 --> 01:00:42,671
(groaning)
858
01:00:42,673 --> 01:00:43,538
- Shojun!
859
01:00:45,576 --> 01:00:47,275
- I'll deal with you next witch.
860
01:00:48,612 --> 01:00:51,713
(machinery clicking)
861
01:00:53,183 --> 01:00:55,317
(groans)
862
01:00:58,856 --> 01:01:01,156
(groaning)
863
01:01:07,264 --> 01:01:09,431
(groans)
864
01:01:11,502 --> 01:01:14,136
- A taste of the Hidden Forest.
865
01:01:16,707 --> 01:01:19,074
(groaning)
866
01:01:19,076 --> 01:01:20,942
(gas hisses)
867
01:01:20,944 --> 01:01:24,012
(suspenseful music)
868
01:01:35,626 --> 01:01:38,727
- You and your
idealism Terrapin.
869
01:01:38,729 --> 01:01:41,196
Let it continue to take
you down the wrong path.
870
01:01:42,399 --> 01:01:45,033
Look, you see that
Hollows offer?
871
01:01:45,035 --> 01:01:46,902
Protection from the killer soot.
872
01:01:48,038 --> 01:01:50,739
Warrior, how long can
you keep this up?
873
01:01:55,045 --> 01:01:58,046
(groaning)
874
01:01:58,048 --> 01:01:58,914
Hi ya.
875
01:02:00,350 --> 01:02:01,783
(groans)
876
01:02:01,785 --> 01:02:03,819
Ooh, you're on the ground.
877
01:02:03,821 --> 01:02:05,487
Oh, we could help.
878
01:02:05,489 --> 01:02:08,056
Join us and then we
can take this battle
879
01:02:08,058 --> 01:02:12,527
to the Tricksters above,
the real villains.
880
01:02:12,529 --> 01:02:13,995
Let me be your refuge.
881
01:02:13,997 --> 01:02:16,331
- Not for the sacrifice you ask.
882
01:02:16,333 --> 01:02:20,168
- (laughs) Run and see
if it solves the problem.
883
01:02:21,205 --> 01:02:23,338
Let the soot consume you then.
884
01:02:23,340 --> 01:02:26,274
We will return to pick
through your remains.
885
01:02:26,276 --> 01:02:29,177
(water splashing)
886
01:02:31,582 --> 01:02:32,481
Hi ya!
887
01:02:33,650 --> 01:02:36,485
(water bubbling)
888
01:02:48,532 --> 01:02:51,099
(eerie music)
889
01:03:03,180 --> 01:03:06,181
(melancholy music)
890
01:03:43,687 --> 01:03:46,154
(water splashes)
891
01:03:49,493 --> 01:03:50,892
- I am sorry.
892
01:03:53,864 --> 01:03:56,031
Your father, he's
been calling for you.
893
01:04:03,006 --> 01:04:05,974
(melancholy music)
894
01:04:19,690 --> 01:04:21,189
- Father, father.
895
01:04:22,226 --> 01:04:23,024
I'm sorry.
896
01:04:23,026 --> 01:04:23,925
I came too late.
897
01:04:25,629 --> 01:04:27,229
- Hush, foolish boy.
898
01:04:28,498 --> 01:04:31,900
It is not your fault
you were cast away.
899
01:04:31,902 --> 01:04:38,974
If we, if I, hadn't made
that terrible decision
900
01:04:39,643 --> 01:04:42,677
you would have been here
with us where you belong.
901
01:04:42,679 --> 01:04:45,013
It is I who should be sorry.
902
01:04:45,916 --> 01:04:47,549
I am old enough to know
903
01:04:49,019 --> 01:04:53,822
that the law should be
seen through loving eyes.
904
01:04:53,824 --> 01:04:54,723
Forgive me.
905
01:04:56,460 --> 01:04:59,227
- No, no, no, there's
nothing to forgive father.
906
01:04:59,229 --> 01:05:01,663
And you mustn't regret anything.
907
01:05:02,966 --> 01:05:06,334
- You fought so bravely today.
908
01:05:07,838 --> 01:05:11,506
I know that you never
abandoned your people.
909
01:05:12,809 --> 01:05:15,810
(melancholy music)
910
01:05:23,954 --> 01:05:26,054
Take this my son.
911
01:05:27,524 --> 01:05:29,324
It will be of use to you.
912
01:05:31,561 --> 01:05:36,965
Made in the blood of diamond
stones, it cannot be broken.
913
01:05:39,069 --> 01:05:42,938
It will obey your command.
914
01:05:43,840 --> 01:05:45,674
- I will not fail
your trust in me.
915
01:05:47,477 --> 01:05:51,246
- Now, the Hidden
Forest beckons me.
916
01:05:53,817 --> 01:06:00,555
Lead my son, with wisdom.
917
01:06:08,665 --> 01:06:09,631
- Sleep father.
918
01:06:12,302 --> 01:06:13,234
Travel well.
919
01:06:14,638 --> 01:06:17,605
(melancholy music)
920
01:06:49,773 --> 01:06:52,173
(machinery clicking)
921
01:06:52,175 --> 01:06:53,408
- [Elder Masook Voiceover]
I see the treetops
922
01:06:53,410 --> 01:06:55,744
as I approach the
one tree itself.
923
01:06:56,747 --> 01:06:59,347
It's great bowels welcoming me.
924
01:07:00,484 --> 01:07:04,119
The sky glitters a
million eternal stars.
925
01:07:05,889 --> 01:07:08,256
The Hidden Forest beckons me.
926
01:07:09,893 --> 01:07:12,894
(melancholy music)
927
01:07:18,268 --> 01:07:20,168
(groaning)
928
01:07:20,170 --> 01:07:23,138
(blood squelching)
929
01:07:30,814 --> 01:07:33,782
- Don't worry Nani, we
will find you a body.
930
01:07:35,018 --> 01:07:37,585
For now, you and I
will travel as one.
931
01:07:38,655 --> 01:07:41,890
You will be my
sister, my other eyes.
932
01:07:43,360 --> 01:07:45,093
- And you will be
my other heart.
933
01:07:46,430 --> 01:07:48,263
- We're still too few.
934
01:07:48,265 --> 01:07:50,865
We must stop Yari
from raising her army.
935
01:07:50,867 --> 01:07:53,134
- The Hollows were
not born villains,
936
01:07:53,136 --> 01:07:55,336
they were twisted to become that
937
01:07:55,338 --> 01:07:57,305
in their battle
against the Tricksters.
938
01:07:57,307 --> 01:07:59,307
Maybe we can reverse things.
939
01:07:59,309 --> 01:08:01,209
Remember the heart
of the mountain?
940
01:08:01,211 --> 01:08:03,311
Let's seek the heart and
hope it gives us answers
941
01:08:03,313 --> 01:08:04,813
that are better than death.
942
01:08:06,183 --> 01:08:09,984
- I know where to find the
white heart of the mountain.
943
01:08:12,322 --> 01:08:14,689
- Goddess, we have
taken the prisoners
944
01:08:14,691 --> 01:08:15,990
and begun the conversion.
945
01:08:17,327 --> 01:08:19,627
You will soon have more
soldiers for the war ahead.
946
01:08:21,331 --> 01:08:22,764
- Very good my one Brujt.
947
01:08:26,269 --> 01:08:27,168
Tell me.
948
01:08:28,205 --> 01:08:29,804
- Yes Goddess.
949
01:08:31,007 --> 01:08:34,142
- Why do they continue
to resist me so?
950
01:08:34,144 --> 01:08:36,544
When I offer them the
gift of protection
951
01:08:36,546 --> 01:08:40,215
from the soot storms, why
do they continue to rebel?
952
01:08:40,217 --> 01:08:42,350
We offer them life over death.
953
01:08:45,288 --> 01:08:46,254
- I cannot say.
954
01:08:47,324 --> 01:08:49,324
- But their days are numbered.
955
01:08:49,326 --> 01:08:52,627
With each moment our ranks
grow stronger and stronger,
956
01:08:52,629 --> 01:08:54,295
theirs dwindle.
957
01:08:54,297 --> 01:08:57,465
Surely they will understand
and come to side with us
958
01:08:57,467 --> 01:08:58,867
before the end?
959
01:08:59,970 --> 01:09:02,604
- It is the way of
progress my Goddess.
960
01:09:13,884 --> 01:09:17,085
- Shojun, you
better come with me.
961
01:09:17,087 --> 01:09:18,820
The rest of you wait here.
962
01:09:19,923 --> 01:09:21,156
- Keep watch my brothers.
963
01:09:21,158 --> 01:09:22,924
Raise the alarm if
the Hollows arrive.
964
01:09:27,364 --> 01:09:29,330
- I know this ship.
965
01:09:29,332 --> 01:09:31,466
From Yari's stories.
966
01:09:31,468 --> 01:09:33,902
This is P'Torr's ship.
967
01:09:33,904 --> 01:09:36,371
Didn't he die here?
968
01:09:36,373 --> 01:09:37,405
- Hmm?
969
01:09:37,407 --> 01:09:40,108
Come, there is more inside.
970
01:09:55,325 --> 01:09:58,393
(suspenseful music)
971
01:10:23,320 --> 01:10:24,852
- Huh?
972
01:10:24,854 --> 01:10:28,156
- Whoa, whoa, whoa, whoa, we
shouldn't disturb the dead.
973
01:10:28,158 --> 01:10:30,491
- I am not afraid of the dead.
974
01:10:30,493 --> 01:10:33,228
If the dead could speak,
we would simply ask.
975
01:10:34,831 --> 01:10:36,097
But since he can't.
976
01:10:40,770 --> 01:10:42,570
This one has left us a gift.
977
01:11:05,795 --> 01:11:07,562
- By the Gods!
978
01:11:07,564 --> 01:11:08,663
- It fits.
979
01:11:11,635 --> 01:11:14,202
(machinery clicking)
980
01:11:14,204 --> 01:11:15,470
It feels right.
981
01:11:16,306 --> 01:11:19,507
I feel like, myself.
982
01:11:29,352 --> 01:11:31,219
(machinery squeaking)
983
01:11:31,221 --> 01:11:33,588
At last, I can move again.
984
01:11:33,590 --> 01:11:36,524
Even dance, see.
985
01:11:36,526 --> 01:11:38,926
- There will be time
for dancing later.
986
01:11:38,928 --> 01:11:40,428
Help me with these controls,
987
01:11:40,430 --> 01:11:42,930
I do not know these letters
and none of this makes sense.
988
01:11:42,932 --> 01:11:44,766
- I think I can decipher it.
989
01:11:44,768 --> 01:11:47,135
This dial here, it
controls this power source
990
01:11:47,137 --> 01:11:49,504
and it seems to reach
deep into the mountain.
991
01:11:49,506 --> 01:11:52,273
Legends make it all sound
like magic, but it's not.
992
01:11:52,275 --> 01:11:53,841
This works by
remotely controlling
993
01:11:53,843 --> 01:11:56,778
the flow of geothermal heat
in the depths of the mountain.
994
01:11:56,780 --> 01:11:59,547
I think P'Torr had used this
power to awaken the creature.
995
01:11:59,549 --> 01:12:00,815
It's connected to the mountain
996
01:12:00,817 --> 01:12:02,317
and the changes within it
997
01:12:02,319 --> 01:12:04,319
can either waken him or
keep him in deep slumber,
998
01:12:04,321 --> 01:12:05,887
like this ship has
been this whole time,
999
01:12:05,889 --> 01:12:08,256
ever since our
exile to the moon.
1000
01:12:08,258 --> 01:12:11,559
- I see you find the white
heart, the exiles ship.
1001
01:12:13,463 --> 01:12:17,598
I had to follow you, to tell
you I have freed myself.
1002
01:12:17,600 --> 01:12:20,568
And to see you
discover your destiny.
1003
01:12:20,570 --> 01:12:21,736
- Stay away.
1004
01:12:21,738 --> 01:12:24,238
Stay away, you
wretched Clockwork.
1005
01:12:25,442 --> 01:12:28,676
- I truly wish to help.
1006
01:12:28,678 --> 01:12:33,581
I realize you have your reasons
to, to doubt my sincerity,
1007
01:12:34,951 --> 01:12:39,554
but I assure you, I carry a
deep shame about my betrayal,
1008
01:12:40,690 --> 01:12:42,690
however unwilling.
1009
01:12:42,692 --> 01:12:47,762
I w, wish only to prove to
you that I speak the truth.
1010
01:12:49,733 --> 01:12:51,532
I can help.
1011
01:12:51,534 --> 01:12:55,837
I came here meaning to carry
out P'Torr's last wish,
1012
01:12:55,839 --> 01:12:58,539
to awaken the Mountain God,
1013
01:12:58,541 --> 01:13:00,875
to silence the Hollow threat.
1014
01:13:02,312 --> 01:13:04,879
- How can we know you're
not lying to us again?
1015
01:13:04,881 --> 01:13:06,781
Following my mother's orders.
1016
01:13:09,919 --> 01:13:13,287
- Let me do this one last
thing, you shall see.
1017
01:13:13,289 --> 01:13:17,792
Let me stand by your side
and wake the Mountain God.
1018
01:13:19,362 --> 01:13:21,329
- I say let him try.
1019
01:13:22,399 --> 01:13:24,799
We're all former enemies
joined in alliance,
1020
01:13:24,801 --> 01:13:26,801
couldn't any of us
betray the rest?
1021
01:13:27,871 --> 01:13:30,371
This is why we came
here after all.
1022
01:13:30,373 --> 01:13:33,574
- But we'll need to ensure
the Hollows won't interrupt.
1023
01:13:33,576 --> 01:13:35,610
- It's up to us then Shojun.
1024
01:13:35,612 --> 01:13:38,679
Let Nani and old Tick
Tock try and wake the God
1025
01:13:38,681 --> 01:13:41,282
and the rest of us will
distract the Hollows.
1026
01:13:43,586 --> 01:13:44,485
- Attack them.
1027
01:13:45,922 --> 01:13:47,989
- You said so yourself.
1028
01:13:47,991 --> 01:13:49,857
It will likely be dangerous.
1029
01:13:50,894 --> 01:13:52,760
And we are warriors are we not?
1030
01:13:53,630 --> 01:13:55,763
Who knows we may succeed and,
1031
01:13:56,599 --> 01:13:58,199
and I may get my brother back.
1032
01:14:03,573 --> 01:14:04,472
- Then we go.
1033
01:14:12,248 --> 01:14:14,315
(melancholy music)
1034
01:14:14,317 --> 01:14:18,419
Nani, I don't know if
I'll be coming back.
1035
01:14:18,421 --> 01:14:20,321
- Please don't speak like this.
1036
01:14:20,323 --> 01:14:21,823
Surely you'll return.
1037
01:14:22,926 --> 01:14:25,159
We've been through
so much already
1038
01:14:25,161 --> 01:14:27,762
and I feel like we will
see each other again.
1039
01:14:34,871 --> 01:14:36,070
- You are a part of me
1040
01:14:37,173 --> 01:14:39,373
and knowing you has
changed who I am.
1041
01:14:44,848 --> 01:14:47,081
I thank the Gods for that.
1042
01:14:56,459 --> 01:14:59,460
May we meet again Patchwork
Girl from the moon.
1043
01:15:00,330 --> 01:15:02,463
(laughs)
1044
01:15:09,372 --> 01:15:13,207
(suspenseful music)
1045
01:15:13,209 --> 01:15:14,575
(speaking in foreign language)
1046
01:15:14,577 --> 01:15:16,043
- Where have you been?
1047
01:15:16,045 --> 01:15:18,012
- Look look, look look.
1048
01:15:19,616 --> 01:15:22,583
- [Geta] Warriors, oh you've
done well little friend.
1049
01:15:24,420 --> 01:15:27,255
- Now, now we have a
small army (laughs).
1050
01:15:28,725 --> 01:15:31,792
(suspenseful music)
1051
01:15:35,331 --> 01:15:38,399
(screaming)
1052
01:15:38,401 --> 01:15:40,735
(groaning)
1053
01:15:44,474 --> 01:15:47,308
(metal clinking)
1054
01:15:53,283 --> 01:15:55,583
(thudding)
1055
01:16:00,123 --> 01:16:03,124
(suspenseful music)
1056
01:16:08,398 --> 01:16:09,397
- Lord Geer.
1057
01:16:12,268 --> 01:16:14,869
- No, no, no!
1058
01:16:14,871 --> 01:16:18,573
- Enough Lord Geer,
as you call yourself.
1059
01:16:18,575 --> 01:16:23,044
You are lord of nothing
but weakness, cowardice.
1060
01:16:25,081 --> 01:16:27,882
Even though we were made
by the same set of hands,
1061
01:16:27,884 --> 01:16:30,384
I am stronger than you are.
1062
01:16:30,386 --> 01:16:32,687
You need someone to follow.
1063
01:16:32,689 --> 01:16:35,222
- I came to talk to
you, as an equal.
1064
01:16:35,224 --> 01:16:38,326
- It is a deep urge isn't it?
1065
01:16:38,328 --> 01:16:40,828
You still want someone to obey.
1066
01:16:40,830 --> 01:16:41,662
- No please.
1067
01:16:41,664 --> 01:16:43,664
- So be it, obey me.
1068
01:16:43,666 --> 01:16:45,733
Yari of the Hollows.
1069
01:16:46,669 --> 01:16:49,303
(laughing)
1070
01:16:49,305 --> 01:16:51,906
- [Yari And Lord Geer] My
precious daughter, my child,
1071
01:16:51,908 --> 01:16:53,574
why have you strayed?
1072
01:16:54,744 --> 01:16:57,011
- Mother how could you?
1073
01:16:57,013 --> 01:17:00,281
You told me that you
cared about this world.
1074
01:17:00,283 --> 01:17:01,515
- [Yari And Lord Geer] I do.
1075
01:17:01,517 --> 01:17:04,151
You only need to
come back and see.
1076
01:17:04,153 --> 01:17:06,354
- Come back and all
will be forgiven.
1077
01:17:08,157 --> 01:17:09,323
- [Yari And Lord
Geer] I need you,
1078
01:17:09,325 --> 01:17:11,626
for the greater war ahead of us.
1079
01:17:11,628 --> 01:17:12,994
Against the Tricksters.
1080
01:17:14,263 --> 01:17:17,398
- Not in a thousand
years, I will not join you.
1081
01:17:17,400 --> 01:17:18,399
Haven't you learned?
1082
01:17:18,401 --> 01:17:20,468
Your wars have solved nothing.
1083
01:17:20,470 --> 01:17:24,105
I've learned by living among
the creatures of this world.
1084
01:17:24,107 --> 01:17:25,706
They would choose
freedom and life
1085
01:17:25,708 --> 01:17:28,676
even with its suffering,
to protection from harm
1086
01:17:28,678 --> 01:17:31,846
and an eternal life of
loyalty to a master.
1087
01:17:31,848 --> 01:17:33,681
They would suffer
the soot storms
1088
01:17:33,683 --> 01:17:36,150
instead of being slaves to us.
1089
01:17:36,152 --> 01:17:37,351
- What does it matter
1090
01:17:37,353 --> 01:17:39,920
what those incapable
of reason would choose?
1091
01:17:39,922 --> 01:17:41,355
They need us.
1092
01:17:43,026 --> 01:17:46,127
- Oh mother, please release
the poor old Clockwork.
1093
01:17:47,130 --> 01:17:48,796
(suspenseful music)
1094
01:17:48,798 --> 01:17:50,498
- No tomorrow!
1095
01:17:50,500 --> 01:17:52,800
(groaning)
1096
01:17:55,038 --> 01:17:56,937
(electrical buzzing)
1097
01:17:56,939 --> 01:17:59,273
(groaning)
1098
01:18:00,309 --> 01:18:02,476
(screams)
1099
01:18:05,348 --> 01:18:08,349
(groaning)
1100
01:18:08,351 --> 01:18:11,419
(suspenseful music)
1101
01:18:21,464 --> 01:18:24,298
(groaning)
1102
01:18:24,300 --> 01:18:26,534
(screams)
1103
01:18:29,739 --> 01:18:31,806
(machinery clicking)
1104
01:18:31,808 --> 01:18:34,108
(groaning)
1105
01:18:38,448 --> 01:18:40,815
(metal clanging)
1106
01:18:40,817 --> 01:18:43,117
(groaning)
1107
01:18:47,256 --> 01:18:48,155
- Oh.
1108
01:18:50,093 --> 01:18:52,193
(machinery clicking)
1109
01:18:52,195 --> 01:18:55,963
- Resist her Geer, free
your mind from her.
1110
01:18:57,533 --> 01:19:01,102
- Master, you've come back.
1111
01:19:01,104 --> 01:19:05,206
- Move Geer, finish the mission.
1112
01:19:05,208 --> 01:19:09,009
- Quickly, she's too distracted
now to keep her hold on me.
1113
01:19:09,011 --> 01:19:10,678
But that may not last.
1114
01:19:12,081 --> 01:19:14,682
(machinery clicking)
1115
01:19:14,684 --> 01:19:17,251
(gas hissing)
1116
01:19:20,923 --> 01:19:23,824
(ground rumbling)
1117
01:19:29,365 --> 01:19:31,332
(suspenseful music)
1118
01:19:31,334 --> 01:19:33,667
(growling)
1119
01:19:36,539 --> 01:19:39,340
(machinery clicking)
1120
01:19:39,342 --> 01:19:42,309
(machine whirring)
1121
01:19:46,749 --> 01:19:50,184
(suspenseful music)
1122
01:19:50,186 --> 01:19:52,419
(thudding)
1123
01:19:52,421 --> 01:19:55,222
(fire crackling)
1124
01:19:56,058 --> 01:19:58,225
(growls)
1125
01:19:59,128 --> 01:20:02,196
(suspenseful music)
1126
01:20:17,980 --> 01:20:20,214
(roaring)
1127
01:20:29,192 --> 01:20:32,092
(ground thudding)
1128
01:21:00,690 --> 01:21:01,856
(rocks thudding)
1129
01:21:01,858 --> 01:21:04,091
(roaring)
1130
01:21:08,264 --> 01:21:10,598
(groaning)
1131
01:21:19,308 --> 01:21:20,708
- Curse you Geer.
1132
01:21:21,544 --> 01:21:22,443
Brujt!
1133
01:21:25,982 --> 01:21:28,249
(groaning)
1134
01:21:28,251 --> 01:21:29,483
My loyal captain.
1135
01:21:29,485 --> 01:21:31,151
Take care of these
pesky Terrapin,
1136
01:21:31,153 --> 01:21:33,354
I must address the
greatest danger of all.
1137
01:21:37,026 --> 01:21:39,360
(groaning)
1138
01:21:42,131 --> 01:21:45,032
(ground thudding)
1139
01:21:52,008 --> 01:21:54,341
(screams)
1140
01:21:54,343 --> 01:21:56,543
(roaring)
1141
01:22:00,950 --> 01:22:02,950
I have stood up to my creator
1142
01:22:02,952 --> 01:22:05,552
and I will stand up
to you mountain giant.
1143
01:22:05,554 --> 01:22:07,721
You will not stop me,
1144
01:22:07,723 --> 01:22:10,925
I will defeat you or
be crushed trying.
1145
01:22:10,927 --> 01:22:14,061
But I will not be
imprisoned again.
1146
01:22:15,798 --> 01:22:17,398
(electrical buzzing)
1147
01:22:17,400 --> 01:22:19,733
(growling)
1148
01:22:22,772 --> 01:22:24,004
- Oh no.
1149
01:22:24,006 --> 01:22:26,507
I can see through
your mother's eyes.
1150
01:22:27,777 --> 01:22:32,246
The Mountain God has
awoken and it's a disaster.
1151
01:22:33,849 --> 01:22:35,249
- What's happening?
1152
01:22:35,251 --> 01:22:36,650
Geer, what are you saying?
1153
01:22:38,120 --> 01:22:40,688
(screaming)
1154
01:22:40,690 --> 01:22:43,857
(electrical buzzing)
1155
01:22:45,962 --> 01:22:48,996
(screaming)
1156
01:22:48,998 --> 01:22:50,164
- He will wipe this
world clean of all life
1157
01:22:50,166 --> 01:22:52,199
if he continues like this.
1158
01:22:52,201 --> 01:22:54,301
Oh, what have I done.
1159
01:22:55,204 --> 01:22:57,471
(growling)
1160
01:22:59,175 --> 01:23:01,308
(suspenseful music)
1161
01:23:01,310 --> 01:23:04,611
(metal scraping)
1162
01:23:04,613 --> 01:23:06,847
(roaring)
1163
01:23:19,628 --> 01:23:20,527
- Ya.
1164
01:23:23,599 --> 01:23:26,000
(screaming)
1165
01:23:27,837 --> 01:23:30,404
(screams)
1166
01:23:30,406 --> 01:23:31,305
- Yari!
1167
01:23:42,118 --> 01:23:43,717
- Lord Geer?
1168
01:23:43,719 --> 01:23:45,953
(roaring)
1169
01:23:52,695 --> 01:23:55,596
Mother, I wish it
didn't end like this.
1170
01:23:57,433 --> 01:23:59,333
(suspenseful music)
1171
01:23:59,335 --> 01:24:01,602
(groaning)
1172
01:24:13,082 --> 01:24:15,382
(groaning)
1173
01:24:17,853 --> 01:24:20,154
(groaning)
1174
01:24:21,023 --> 01:24:23,323
(thudding)
1175
01:24:24,493 --> 01:24:28,195
(suspenseful music)
1176
01:24:28,197 --> 01:24:30,898
(machinery clicking)
1177
01:24:30,900 --> 01:24:33,233
(groaning)
1178
01:24:40,176 --> 01:24:42,609
- Brother, I beg of you.
1179
01:24:43,979 --> 01:24:47,481
Recognize me, recognize
that we are one.
1180
01:24:50,319 --> 01:24:52,119
Doesn't it hurt you?
1181
01:24:52,121 --> 01:24:53,153
Doesn't it hurt you
1182
01:24:55,291 --> 01:24:59,626
to see my blood,
our people's blood?
1183
01:25:03,332 --> 01:25:05,499
- What have I become?
1184
01:25:06,335 --> 01:25:08,402
I am more machine
than flesh now.
1185
01:25:12,041 --> 01:25:14,174
What have I become?
1186
01:25:21,717 --> 01:25:25,385
Geta, my sister.
1187
01:25:27,890 --> 01:25:30,257
- Brujt, my brother.
1188
01:25:38,400 --> 01:25:41,535
(machinery clicking)
1189
01:25:49,578 --> 01:25:52,045
(suspenseful music)
1190
01:25:52,047 --> 01:25:54,848
(rocks rumbling)
1191
01:25:56,819 --> 01:25:58,986
(groans)
1192
01:26:06,028 --> 01:26:08,762
- I don't think we
can fight Y'Gimm.
1193
01:26:08,764 --> 01:26:11,732
Follow me, Brujt,
no more fighting.
1194
01:26:12,568 --> 01:26:14,501
Now it's survival.
1195
01:26:14,503 --> 01:26:15,402
Reach.
1196
01:26:17,139 --> 01:26:20,307
(machinery clicking)
1197
01:26:23,345 --> 01:26:26,113
- I guess the legends
never tell the full truth.
1198
01:26:26,115 --> 01:26:29,216
They are half understood
whispers of the past.
1199
01:26:30,319 --> 01:26:33,720
The so called God is too
dangerous a solution,
1200
01:26:34,823 --> 01:26:37,491
there is no one left
to stop him except me.
1201
01:26:37,493 --> 01:26:39,860
Am I no better than Yari?
1202
01:26:39,862 --> 01:26:42,796
Seeking a cure worse
than the disease?
1203
01:26:46,035 --> 01:26:49,169
(machinery clicking)
1204
01:26:55,911 --> 01:26:58,979
(suspenseful music)
1205
01:27:02,618 --> 01:27:03,850
- Let me help.
1206
01:27:23,305 --> 01:27:26,440
(machinery whirring)
1207
01:27:28,377 --> 01:27:31,445
(suspenseful music)
1208
01:27:37,152 --> 01:27:40,387
(spaceship whooshing)
1209
01:27:44,026 --> 01:27:47,194
(machinery clicking)
1210
01:27:49,431 --> 01:27:52,666
(spaceship whooshing)
1211
01:28:17,126 --> 01:28:20,360
(water splashing)
1212
01:28:20,362 --> 01:28:23,430
(suspenseful music)
1213
01:28:42,584 --> 01:28:45,319
(rock cracking)
1214
01:28:50,225 --> 01:28:51,124
Master.
1215
01:28:52,461 --> 01:28:53,360
Master.
1216
01:28:55,664 --> 01:28:57,731
- Rest friend, you've done well.
1217
01:28:57,733 --> 01:29:00,767
The madness, it's over.
1218
01:29:01,637 --> 01:29:04,471
(peaceful music)
1219
01:29:25,060 --> 01:29:27,728
(rock tapping)
1220
01:29:47,282 --> 01:29:50,684
(hover board whooshing)
1221
01:29:53,455 --> 01:29:56,256
(peaceful music)
1222
01:30:12,875 --> 01:30:16,009
(machinery clicking)
1223
01:30:17,746 --> 01:30:20,914
(machinery whirring)
1224
01:30:26,989 --> 01:30:28,855
- [Shojun] Nani!
1225
01:30:28,857 --> 01:30:30,123
- Shojun!
1226
01:30:30,125 --> 01:30:32,959
- You're alive and
you have a mouth.
1227
01:30:34,763 --> 01:30:36,963
- Call it my happy scar.
1228
01:30:41,336 --> 01:30:42,803
I know she was so wrong,
1229
01:30:42,805 --> 01:30:44,938
and yet I can't help
but grieve for her.
1230
01:30:47,109 --> 01:30:47,974
My mother.
1231
01:30:49,878 --> 01:30:51,178
I wonder if there was anything
1232
01:30:51,180 --> 01:30:52,712
anyone could have
done to help her?
1233
01:30:54,249 --> 01:30:55,682
Couldn't she be saved?
1234
01:30:58,454 --> 01:31:01,655
(machinery clicking)
1235
01:31:05,694 --> 01:31:07,060
(groaning)
1236
01:31:07,062 --> 01:31:09,796
(rock smashing)
1237
01:31:21,977 --> 01:31:24,945
(melancholy music)
1238
01:31:53,942 --> 01:31:55,475
This is the original Yari,
1239
01:31:55,477 --> 01:31:58,512
she's the one that came with
the exile from the other world.
1240
01:32:02,484 --> 01:32:04,851
- You're going to try
to save her, aren't you?
1241
01:32:07,122 --> 01:32:08,021
- Mommy.
1242
01:32:10,125 --> 01:32:13,260
- No, sister.
1243
01:32:18,500 --> 01:32:21,635
(machinery clicking)
1244
01:32:29,511 --> 01:32:32,312
(peaceful music)
1245
01:32:37,386 --> 01:32:38,618
- Here you go.
1246
01:32:40,489 --> 01:32:41,388
You try it.
1247
01:32:42,958 --> 01:32:43,857
A ball.
1248
01:32:51,567 --> 01:32:54,734
(dog barking)
1249
01:32:54,736 --> 01:32:55,602
Oh.
1250
01:32:56,538 --> 01:32:59,072
(dog barking)
1251
01:33:14,790 --> 01:33:17,958
(machinery clicking)
1252
01:33:20,562 --> 01:33:23,129
(dog barking)
1253
01:33:28,537 --> 01:33:30,670
- The time has
come to start over.
1254
01:33:32,074 --> 01:33:33,306
This is where we begin.
1255
01:33:36,111 --> 01:33:38,778
(peaceful music)
1256
01:33:38,780 --> 01:33:41,181
- [P'Torr Voiceover] Children
of the earth make a home
1257
01:33:41,183 --> 01:33:43,083
with descendants of the stars.
1258
01:33:43,085 --> 01:33:47,153
Defying the rules and
alliances of the past.
1259
01:33:47,155 --> 01:33:49,556
Strange miracles abound.
1260
01:33:49,558 --> 01:33:53,360
Hope grows and Yamasong heals.
1261
01:33:55,597 --> 01:33:58,431
(peaceful music)
1262
01:34:00,836 --> 01:34:03,803
(wings fluttering)
1263
01:34:36,171 --> 01:34:38,972
(peaceful music)
1264
01:35:35,664 --> 01:35:37,731
¶
1265
01:36:28,150 --> 01:36:31,284
(suspenseful music)
79112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.