Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,131
(All characters, places, companies,)
2
00:00:12,131 --> 00:00:13,905
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:14,441 --> 00:00:16,775
She's back.
4
00:00:17,145 --> 00:00:19,145
How long are you staying this time?
5
00:00:19,145 --> 00:00:21,685
No, I'm thinking of staying here and working part-time.
6
00:00:21,685 --> 00:00:22,915
He has a new girlfriend.
7
00:00:22,915 --> 00:00:24,185
Her name is Irene.
8
00:00:24,185 --> 00:00:26,286
Right. Didn't I talk to you about Kim Bo Yeong the other day?
9
00:00:26,286 --> 00:00:28,255
She said there's been a misunderstanding between you two.
10
00:00:28,255 --> 00:00:30,071
It's been such a long time.
11
00:00:31,066 --> 00:00:32,371
Everything burst.
12
00:00:32,696 --> 00:00:34,565
I'll just escape from here right now.
13
00:00:34,565 --> 00:00:36,436
I'll just go back to Seoul.
14
00:00:36,436 --> 00:00:38,266
Stay here for just five days.
15
00:00:38,266 --> 00:00:40,906
With a little bit of repair, everything will go back to normal.
16
00:00:40,906 --> 00:00:42,151
Eun Seop.
17
00:00:42,376 --> 00:00:44,446
That must be where he is.
18
00:00:44,446 --> 00:00:46,175
- Why would he be in the mountains? - He goes there now and then...
19
00:00:46,175 --> 00:00:47,350
like a crazy person.
20
00:00:48,315 --> 00:00:50,721
How come you're not afraid to go into the woods at night?
21
00:00:51,116 --> 00:00:52,661
I know the place like the back of my hand.
22
00:00:52,885 --> 00:00:54,021
I know it very well.
23
00:00:54,156 --> 00:00:55,716
It's total chaos right now.
24
00:00:55,716 --> 00:00:57,785
A person went missing in the mountain.
25
00:00:57,785 --> 00:00:59,525
The whole town is buzzing.
26
00:00:59,525 --> 00:01:02,425
How could people ask Eun Seop to do that as if it's nothing?
27
00:01:02,425 --> 00:01:05,126
Some people never share their worries their entire lives.
28
00:01:05,126 --> 00:01:06,970
Like saying it's too hard...
29
00:01:07,095 --> 00:01:08,770
or that it hurts too much.
30
00:01:09,296 --> 00:01:12,481
Perhaps, until the day they die.
31
00:01:22,376 --> 00:01:23,821
What is that?
32
00:01:25,186 --> 00:01:26,386
Are you selling sweet potatoes?
33
00:01:26,386 --> 00:01:30,315
No, I just got some for free from my sister-in-law.
34
00:01:30,315 --> 00:01:34,601
Good for you. You even have someone who gives you sweet potatoes.
35
00:01:46,306 --> 00:01:47,936
Don't eat all those sweet potatoes alone...
36
00:01:47,936 --> 00:01:49,351
and call me.
37
00:01:49,576 --> 00:01:52,345
Of course, I'll share them with you.
38
00:01:52,345 --> 00:01:53,550
That sounds great.
39
00:01:53,705 --> 00:01:56,716
I'll go over with some rice wine.
40
00:01:56,716 --> 00:01:57,961
(Bukhyeon-ri, Downtown Hyecheon, Seohyeon Village)
41
00:02:01,255 --> 00:02:02,615
I feel nauseous.
42
00:02:02,615 --> 00:02:04,556
It's because you talked too much inside the bus.
43
00:02:04,556 --> 00:02:05,725
I knew you'd feel nauseous.
44
00:02:05,725 --> 00:02:08,395
Who gets nauseous talking on a bus?
45
00:02:08,395 --> 00:02:10,770
I'm telling you, it's true.
46
00:02:21,176 --> 00:02:27,791
(Episode 5: Noblewoman From the West)
47
00:02:59,776 --> 00:03:00,851
Excuse me.
48
00:03:01,376 --> 00:03:03,020
Is that you, Myeong Ju?
49
00:03:03,676 --> 00:03:04,890
Hello, sir.
50
00:03:07,246 --> 00:03:08,930
You've aged quite a bit.
51
00:03:38,315 --> 00:03:39,390
Mom!
52
00:03:47,795 --> 00:03:49,201
Mom!
53
00:03:57,265 --> 00:03:58,580
Wait for me.
54
00:04:10,876 --> 00:04:12,061
Grandma.
55
00:04:27,195 --> 00:04:28,640
Was it a sudden unintended acceleration?
56
00:04:31,806 --> 00:04:33,835
Did the accident occur from sudden acceleration...
57
00:04:33,835 --> 00:04:36,650
or did the car move even when you stepped on the brakes?
58
00:04:39,405 --> 00:04:40,480
No.
59
00:04:42,515 --> 00:04:45,061
I didn't step on the brakes.
60
00:04:48,916 --> 00:04:52,030
Even when your husband was in front of the car?
61
00:04:59,265 --> 00:05:00,340
Yes.
62
00:05:03,065 --> 00:05:04,811
Even when he was standing there.
63
00:05:05,236 --> 00:05:07,265
Was it because you panicked...
64
00:05:07,265 --> 00:05:08,676
or did you have a cramp in your leg...
65
00:05:08,676 --> 00:05:09,751
No.
66
00:05:13,075 --> 00:05:15,390
I saw my husband standing in front of the car...
67
00:05:18,786 --> 00:05:19,960
but...
68
00:05:25,525 --> 00:05:27,501
I didn't want to step on the brakes.
69
00:05:37,236 --> 00:05:38,311
(Case File)
70
00:05:39,335 --> 00:05:41,080
(Statement Regarding Car Accident)
71
00:05:41,676 --> 00:05:43,475
(Final Verdict, Defendant: Shim Myeong Ju)
72
00:05:43,476 --> 00:05:45,346
I sentence the defendant, Shim Myeong Ju...
73
00:05:45,346 --> 00:05:47,381
to seven years in prison.
74
00:05:48,876 --> 00:05:49,975
However, considering the fact that the defendant...
75
00:05:49,976 --> 00:05:52,416
was trying to run away from being assaulted by the victim...
76
00:05:52,416 --> 00:05:55,390
and committed the crime impulsively,
77
00:05:55,715 --> 00:05:58,324
the fact that the victim assaulted the defendant habitually,
78
00:05:58,325 --> 00:06:00,900
and was partially responsible for this incident,
79
00:06:01,596 --> 00:06:04,600
and that the family of the victim does not want punishment...
80
00:06:40,596 --> 00:06:41,840
(Cheongsan Women's Correctional Facility)
81
00:06:46,166 --> 00:06:47,340
Ms. Mok Hae Won?
82
00:06:52,405 --> 00:06:54,775
Inmate 3901 Shim Myeong Ju...
83
00:06:54,775 --> 00:06:56,491
has refused to see you.
84
00:06:57,075 --> 00:06:58,220
What?
85
00:07:01,286 --> 00:07:04,030
(Sent back by the recipient)
86
00:07:29,476 --> 00:07:30,720
She's here.
87
00:07:31,416 --> 00:07:33,561
- My gosh. - It's Myeong Ju.
88
00:07:34,556 --> 00:07:36,486
It's the eldest daughter.
89
00:07:36,486 --> 00:07:38,856
- It really is the eldest daughter. - Really?
90
00:07:38,856 --> 00:07:40,001
She's here?
91
00:07:40,155 --> 00:07:41,996
What is she doing here?
92
00:07:41,996 --> 00:07:43,356
She's the eldest daughter?
93
00:07:43,356 --> 00:07:44,600
I don't know.
94
00:08:00,476 --> 00:08:01,551
Mom.
95
00:09:14,755 --> 00:09:17,431
(Good Night Bookstore)
96
00:09:36,305 --> 00:09:37,681
Hae Won.
97
00:09:52,155 --> 00:09:53,531
Hello?
98
00:09:57,996 --> 00:09:59,141
Yes.
99
00:10:02,435 --> 00:10:05,010
(Hodu House)
100
00:10:13,775 --> 00:10:16,576
Mom, I'll explain what happened.
101
00:10:16,576 --> 00:10:19,791
You can just knock the whole thing down.
102
00:10:20,086 --> 00:10:21,616
Don't worry about the damage.
103
00:10:21,616 --> 00:10:24,116
The guesthouse is already closed. Who cares how it looks?
104
00:10:24,116 --> 00:10:25,960
You can just take...
105
00:10:45,476 --> 00:10:48,350
A pipe burst while renovating the house.
106
00:10:48,746 --> 00:10:50,316
The contractor said it'll take two weeks.
107
00:10:50,316 --> 00:10:52,021
Fix it in three days.
108
00:10:53,816 --> 00:10:56,785
That's impossible. He said it'll take 10 days.
109
00:10:56,785 --> 00:10:58,130
Shall I get it done, then?
110
00:10:59,785 --> 00:11:00,931
No.
111
00:11:01,285 --> 00:11:04,840
I'll speak with the contractor.
112
00:11:05,525 --> 00:11:07,165
So where are you guys staying at the moment?
113
00:11:07,165 --> 00:11:09,210
She's staying with Eun Seop. I'm staying with Su Jeong.
114
00:11:09,635 --> 00:11:11,505
- Eun Seop? - It's a guy. Su Jeong is a girl.
115
00:11:11,505 --> 00:11:13,380
There are two rooms. I have my own room.
116
00:11:22,976 --> 00:11:24,191
Then where can I stay?
117
00:11:24,476 --> 00:11:25,590
You?
118
00:11:26,385 --> 00:11:27,590
You can...
119
00:11:27,885 --> 00:11:30,316
I'll talk to Su Jeong.
120
00:11:30,316 --> 00:11:32,901
She'll let you stay at her place for a day or two at least.
121
00:11:37,055 --> 00:11:38,141
By the way,
122
00:11:39,366 --> 00:11:41,201
did you shut down the guesthouse?
123
00:11:42,496 --> 00:11:46,181
How will you make ends meet? You're too gutsy for your own good.
124
00:11:47,466 --> 00:11:48,811
Don't you think so, Myeong Yeo?
125
00:12:03,456 --> 00:12:06,500
(Good Night Bookstore)
126
00:12:28,116 --> 00:12:29,551
("Aging is wonderful because you get wiser.")
127
00:12:36,185 --> 00:12:38,061
("Aging is wonderful because you get wiser." - Madeleine L'Engle)
128
00:12:42,555 --> 00:12:44,100
Are you coming from home?
129
00:12:45,066 --> 00:12:47,600
Yes, my mom's here.
130
00:12:47,626 --> 00:12:50,110
- Your mom? - Yes.
131
00:13:11,385 --> 00:13:13,931
I only see her two times a year.
132
00:13:16,255 --> 00:13:18,055
- We'd like more dumplings. - Hello.
133
00:13:18,055 --> 00:13:21,610
There's a bit of a wait. Please wait here.
134
00:13:23,165 --> 00:13:24,641
It's hot these days.
135
00:13:26,206 --> 00:13:27,665
Here are your extra noodles.
136
00:13:27,665 --> 00:13:29,451
- Thank you. - Enjoy.
137
00:13:30,905 --> 00:13:32,681
Once in the summertime...
138
00:13:36,015 --> 00:13:38,385
- Hello. - Hello, I'd like the lean one.
139
00:13:38,385 --> 00:13:40,791
- One serving of the lean one! - Got it.
140
00:13:42,716 --> 00:13:44,191
It's gotten pretty cold.
141
00:13:45,486 --> 00:13:47,561
And I see her around the time when winter rolls around.
142
00:13:54,966 --> 00:13:56,641
Guess what we do when we meet up.
143
00:14:01,706 --> 00:14:03,451
We grab a bite to eat and have tea together.
144
00:14:09,675 --> 00:14:10,921
See you.
145
00:14:29,236 --> 00:14:30,671
Then we part ways.
146
00:14:31,966 --> 00:14:33,781
We don't have anything to talk about.
147
00:14:37,106 --> 00:14:41,021
My mom has never been attentive toward her family.
148
00:14:43,816 --> 00:14:44,921
I see.
149
00:14:46,685 --> 00:14:48,490
I wonder why she came here.
150
00:14:54,025 --> 00:14:56,771
Did she show up out of the blue? Without even calling you?
151
00:14:57,496 --> 00:14:58,641
Yes.
152
00:15:00,925 --> 00:15:03,510
There's got to be another reason.
153
00:15:05,435 --> 00:15:08,165
She hates visiting this place, her hometown.
154
00:15:08,165 --> 00:15:10,380
She always says this place reminds her of my dad.
155
00:15:11,675 --> 00:15:12,821
Then...
156
00:15:14,505 --> 00:15:16,220
Why all of a sudden?
157
00:15:17,616 --> 00:15:19,391
I wonder why she's here.
158
00:15:23,086 --> 00:15:24,760
You two. Hands up.
159
00:15:26,856 --> 00:15:28,730
- Hey. - Hey, wait up.
160
00:15:29,456 --> 00:15:31,840
Hey, you! Your skirt!
161
00:15:39,535 --> 00:15:40,710
Hi, Young Soo.
162
00:15:41,706 --> 00:15:42,781
You're awesome.
163
00:15:44,576 --> 00:15:46,651
Guys, learn from Young Soo.
164
00:15:47,576 --> 00:15:51,246
Young Soo, we meet again. I run into you every morning.
165
00:15:51,246 --> 00:15:53,191
Is this fate?
166
00:15:53,346 --> 00:15:54,990
By the way, what did you do yesterday?
167
00:16:01,696 --> 00:16:05,226
I read a book, a novel.
168
00:16:05,226 --> 00:16:08,301
It's called "Me, Natasha and the White Donkey".
169
00:16:10,435 --> 00:16:11,571
Okay, so what?
170
00:16:11,596 --> 00:16:14,206
What? Oh, are you asking what I thought of the book?
171
00:16:14,206 --> 00:16:16,106
I thought it was boring. Jang Woo liked it though.
172
00:16:16,106 --> 00:16:18,505
- That's not what I meant. - Oh, then the price?
173
00:16:18,505 --> 00:16:21,620
Was it 12.80 dollars? Or was it 11.50 dollars?
174
00:16:21,976 --> 00:16:24,616
- Aren't you in 11th grade? - Yes, I am. My name is Lim Hwi.
175
00:16:24,616 --> 00:16:25,986
"Lim" as in "limbo",
176
00:16:25,986 --> 00:16:27,891
- and "Hwi" as in "whistle". - I see.
177
00:16:30,915 --> 00:16:31,986
Why?
178
00:16:31,986 --> 00:16:36,370
Are you regretting rejecting me the other day?
179
00:16:36,826 --> 00:16:38,271
No, I have no regrets.
180
00:16:39,295 --> 00:16:41,996
- Then what? - It just bothers me a little.
181
00:16:41,996 --> 00:16:43,340
I'm in my senior year.
182
00:16:43,966 --> 00:16:45,380
What about it?
183
00:16:46,435 --> 00:16:48,265
You're talking as if we're friends.
184
00:16:48,265 --> 00:16:51,821
Oh, that's because I like to talk to everyone casually.
185
00:16:52,946 --> 00:16:55,946
I see. It's because you like to talk to everyone casually?
186
00:16:55,946 --> 00:16:57,090
That's right.
187
00:16:58,045 --> 00:17:00,821
Then I must reject you because I like to turn everyone down.
188
00:17:01,586 --> 00:17:04,531
- What? - Don't ever talk to me again.
189
00:17:05,885 --> 00:17:07,000
One more thing.
190
00:17:10,556 --> 00:17:12,766
"Me, Natasha and the White Donkey"...
191
00:17:12,766 --> 00:17:14,101
isn't a novel.
192
00:17:14,725 --> 00:17:17,040
- It's poetry. - What?
193
00:17:18,096 --> 00:17:19,665
You should know this if you've read it.
194
00:17:19,665 --> 00:17:22,675
A novel is a fictitious prose narrative...
195
00:17:22,675 --> 00:17:25,606
based on factual events or the author's imagination,
196
00:17:25,606 --> 00:17:27,546
whereas poetry is a form of literature that expresses...
197
00:17:27,546 --> 00:17:29,445
ideas, thoughts, and feelings about nature or life...
198
00:17:29,445 --> 00:17:32,720
in a symbolic, rhythmical language.
199
00:17:33,086 --> 00:17:34,960
- What? - Forget it.
200
00:17:37,185 --> 00:17:39,260
What? That's a poem?
201
00:17:39,655 --> 00:17:42,530
I thought it was a novel because it was so long.
202
00:17:42,725 --> 00:17:43,800
I mean...
203
00:17:43,826 --> 00:17:47,540
The author should give the readers a heads-up.
204
00:17:49,435 --> 00:17:52,881
Did he reject me again just now?
205
00:17:54,566 --> 00:17:55,710
Hwi.
206
00:17:56,006 --> 00:17:58,576
You want to know what type of girl a top student likes?
207
00:17:58,576 --> 00:18:00,705
Yes. What type of girl? Tell me.
208
00:18:00,705 --> 00:18:02,391
Like who? Give me an example.
209
00:18:02,415 --> 00:18:05,445
No one. He'd have no interest in girls at all.
210
00:18:05,445 --> 00:18:06,445
What?
211
00:18:06,445 --> 00:18:07,745
Staying a straight-A student...
212
00:18:07,745 --> 00:18:10,616
while also being interested in girls? Impossible.
213
00:18:10,616 --> 00:18:12,056
Jang Woo, then what about guys...
214
00:18:12,056 --> 00:18:13,385
who get good grades...
215
00:18:13,385 --> 00:18:16,155
and are athletic as well on top of being popular among girls?
216
00:18:16,155 --> 00:18:18,201
What about guys like that?
217
00:18:18,225 --> 00:18:21,425
Those types of guys are called unicorns.
218
00:18:21,425 --> 00:18:23,135
What? "Unicorns"?
219
00:18:23,135 --> 00:18:25,766
The horse that has a horn and can fly?
220
00:18:25,766 --> 00:18:29,151
What I mean is, they only exist in our imagination.
221
00:18:30,876 --> 00:18:33,645
What? Seriously? I don't believe that.
222
00:18:33,645 --> 00:18:36,215
He has no interest in girls? But he's at the age where...
223
00:18:36,215 --> 00:18:37,445
Hey.
224
00:18:37,445 --> 00:18:40,086
You guys don't even have enough time to study.
225
00:18:40,086 --> 00:18:42,490
He can't afford to be interested in girls.
226
00:18:43,056 --> 00:18:44,715
Gosh, why is the bus taking so long?
227
00:18:44,715 --> 00:18:46,586
But... You really think so?
228
00:18:46,586 --> 00:18:47,786
Were you like that too?
229
00:18:47,786 --> 00:18:49,131
No, I'm a unicorn.
230
00:18:51,195 --> 00:18:52,841
But seriously, believe me.
231
00:18:53,096 --> 00:18:55,210
A straight-A student would never...
232
00:18:55,336 --> 00:18:57,665
Right, Jang Woo said he probably has no interest in girls.
233
00:18:57,665 --> 00:19:00,435
That's why. No wonder Young Soo keeps rejecting me.
234
00:19:00,435 --> 00:19:02,135
- It's because I'm a girl. - Hey.
235
00:19:02,135 --> 00:19:04,675
- Song Jae In's got a boyfriend. - Kim Young Soo said...
236
00:19:04,675 --> 00:19:06,175
- Who? - Kim Young Soo.
237
00:19:06,175 --> 00:19:07,945
The Kim Young Soo that I know?
238
00:19:07,945 --> 00:19:11,076
No way. Song Jae In is probably chasing him.
239
00:19:11,076 --> 00:19:13,485
Which means, they're probably seeing each other.
240
00:19:13,485 --> 00:19:15,431
I feel bad for him.
241
00:19:15,455 --> 00:19:17,685
- Did she beat him up or something? - I wonder.
242
00:19:17,685 --> 00:19:19,530
She has weird taste in guys.
243
00:19:19,685 --> 00:19:21,800
- This is crazy. - I can't believe it.
244
00:19:26,225 --> 00:19:29,470
I don't know what it's like in the orchestra industry,
245
00:19:29,965 --> 00:19:33,210
but I've met so many crazy people in the literature industry.
246
00:19:33,506 --> 00:19:35,306
Everyone thought he or she was the next Virginia Woolf,
247
00:19:35,306 --> 00:19:37,235
Natsume Soseki, Svetlana Alexievich,
248
00:19:37,235 --> 00:19:39,846
Patrick Suskind, Alexander Sergeyevich Pushkin,
249
00:19:39,846 --> 00:19:41,475
or Milan Kundera.
250
00:19:41,475 --> 00:19:44,245
Those narcissistic jerks thought of themselves as thinkers...
251
00:19:44,245 --> 00:19:46,445
and geniuses. It doesn't end there.
252
00:19:46,445 --> 00:19:49,116
They believed everything that came out of their mouths was literature.
253
00:19:49,116 --> 00:19:50,286
I couldn't stand them.
254
00:19:50,286 --> 00:19:52,760
It was four years of torture.
255
00:19:53,026 --> 00:19:55,326
Among them was this biggest nutcase.
256
00:19:55,326 --> 00:19:56,500
Can you guess who?
257
00:19:56,526 --> 00:19:57,526
I'm not sure.
258
00:19:57,526 --> 00:19:58,601
You.
259
00:19:59,266 --> 00:20:00,341
That's right.
260
00:20:01,266 --> 00:20:03,641
The biggest nutcase of all.
261
00:20:03,836 --> 00:20:05,435
The nutcase of nutcases.
262
00:20:05,435 --> 00:20:08,081
The best of the nutcases in history. Who's that?
263
00:20:08,235 --> 00:20:09,310
Me.
264
00:20:10,006 --> 00:20:11,076
It was me.
265
00:20:11,076 --> 00:20:14,046
I was the weirdest one in the entire Isin University.
266
00:20:14,046 --> 00:20:18,191
But there was one person who was worse than me.
267
00:20:18,745 --> 00:20:19,846
Do you know who?
268
00:20:19,846 --> 00:20:20,914
Who...
269
00:20:20,915 --> 00:20:21,990
Mom.
270
00:20:23,056 --> 00:20:24,131
Correct.
271
00:20:25,385 --> 00:20:26,460
That's right.
272
00:20:26,756 --> 00:20:28,995
That's your mom.
273
00:20:28,995 --> 00:20:31,495
Wherever she goes, she is the weirdest one.
274
00:20:31,495 --> 00:20:34,371
She has no common sense and is incapable of communicating.
275
00:20:34,395 --> 00:20:36,665
She is cold, mean,
276
00:20:36,665 --> 00:20:38,270
- scary... - Auntie.
277
00:20:38,836 --> 00:20:40,205
Fine, I get it.
278
00:20:40,205 --> 00:20:42,280
You can stop now. I already know all of that.
279
00:20:43,036 --> 00:20:44,111
You do?
280
00:20:44,376 --> 00:20:45,820
What's your point?
281
00:20:51,245 --> 00:20:53,760
Stand up. We have to go out.
282
00:20:54,185 --> 00:20:55,490
We're going out? Why?
283
00:20:56,516 --> 00:20:57,760
Your mom...
284
00:20:58,556 --> 00:20:59,730
wants to eat with us.
285
00:21:01,086 --> 00:21:02,701
Why?
286
00:21:02,995 --> 00:21:04,171
Who knows?
287
00:21:04,925 --> 00:21:06,695
If she wants us to come,
288
00:21:06,695 --> 00:21:08,141
we just have to.
289
00:21:08,735 --> 00:21:09,871
Come.
290
00:21:13,935 --> 00:21:15,111
Do you want a ride?
291
00:21:15,336 --> 00:21:17,951
Hae Won, you'd better hurry up.
292
00:21:18,205 --> 00:21:19,280
Let's go.
293
00:21:40,895 --> 00:21:43,641
By the way, why are you here?
294
00:21:47,665 --> 00:21:48,750
What did you say?
295
00:21:59,715 --> 00:22:00,790
Nothing.
296
00:22:09,895 --> 00:22:12,401
(Sandeul Bookstore)
297
00:22:20,705 --> 00:22:22,780
Someone told me...
298
00:22:23,635 --> 00:22:24,710
Okay.
299
00:22:24,836 --> 00:22:26,820
Shim Myeong Ju is back.
300
00:22:29,475 --> 00:22:30,550
Yes.
301
00:22:31,245 --> 00:22:34,191
A few more people asked me on my way here.
302
00:22:35,286 --> 00:22:36,460
That's because...
303
00:22:37,786 --> 00:22:40,230
Myeong Ju used to be so famous.
304
00:22:40,286 --> 00:22:41,500
I guess.
305
00:22:41,955 --> 00:22:43,030
She was...
306
00:22:44,395 --> 00:22:46,770
one year below me.
307
00:22:48,796 --> 00:22:50,210
She was very pretty.
308
00:22:52,506 --> 00:22:54,240
She's still beautiful.
309
00:22:58,705 --> 00:23:00,421
But she seems to be cold.
310
00:23:02,846 --> 00:23:04,191
That's her charm.
311
00:23:04,415 --> 00:23:06,715
- Let's run! - Sir!
312
00:23:06,715 --> 00:23:08,320
- Hurry up! - Wait!
313
00:23:17,356 --> 00:23:18,530
Back then,
314
00:23:18,695 --> 00:23:22,570
every boy in this town had a crush on Myeong Ju.
315
00:23:22,735 --> 00:23:24,165
Gosh.
316
00:23:24,165 --> 00:23:25,806
Hey, did you see her?
317
00:23:25,806 --> 00:23:27,705
- Guys, look. - It's Shim Myeong Ju.
318
00:23:27,705 --> 00:23:29,776
- Shim Myeong Ju? - Look, it's Shim Myeong Ju.
319
00:23:29,776 --> 00:23:31,181
Oh, my.
320
00:23:31,935 --> 00:23:33,306
It's Shim Myeong Ju.
321
00:23:33,306 --> 00:23:34,921
Let's go.
322
00:23:35,205 --> 00:23:38,990
I was always so curious who would marry a girl like her.
323
00:23:42,086 --> 00:23:43,161
Surprisingly,
324
00:23:44,056 --> 00:23:45,725
she married a guy...
325
00:23:45,725 --> 00:23:48,556
who was the most devoted to her.
326
00:23:48,556 --> 00:23:50,796
(Express bus)
327
00:23:50,796 --> 00:23:52,171
Let me help you up.
328
00:23:52,695 --> 00:23:54,695
She ended up getting pregnant.
329
00:23:54,695 --> 00:23:55,770
Here.
330
00:24:07,675 --> 00:24:08,750
Still,
331
00:24:10,215 --> 00:24:13,960
I was so sure she'd live a happy life.
332
00:24:19,826 --> 00:24:20,955
I'll take these.
333
00:24:20,955 --> 00:24:22,470
Oh, these too?
334
00:24:23,695 --> 00:24:26,901
I'll take 20 percent off.
335
00:24:28,596 --> 00:24:31,235
It's 102 dollars and 20 cents.
336
00:24:31,235 --> 00:24:32,780
I'll wire you.
337
00:24:36,405 --> 00:24:38,405
Do you still carry self-published books?
338
00:24:38,405 --> 00:24:39,776
Yes, sometimes.
339
00:24:39,776 --> 00:24:41,421
There's a pile over there.
340
00:24:41,606 --> 00:24:44,076
- Take a look sometime. - I will.
341
00:24:44,076 --> 00:24:46,191
I hope you'll find something interesting.
342
00:24:50,556 --> 00:24:53,361
(Traditional Chinese restaurant)
343
00:25:05,836 --> 00:25:06,911
Hello.
344
00:25:08,266 --> 00:25:09,351
Hi, Hae Won.
345
00:25:09,975 --> 00:25:12,280
I'm done here. Where are you?
346
00:25:12,705 --> 00:25:14,046
I'm done too,
347
00:25:14,046 --> 00:25:16,421
but I'm meeting someone else.
348
00:25:18,546 --> 00:25:19,621
Yes.
349
00:25:20,016 --> 00:25:21,191
It'll take about an hour.
350
00:25:24,455 --> 00:25:25,831
Sure, go home first.
351
00:25:26,126 --> 00:25:28,730
I see. All right.
352
00:25:28,826 --> 00:25:29,901
See you.
353
00:25:45,776 --> 00:25:47,081
It's me, Eun Seop.
354
00:25:50,046 --> 00:25:51,290
Where should we meet?
355
00:25:51,776 --> 00:25:53,091
(Traditional Chinese restaurant)
356
00:25:54,985 --> 00:25:56,060
Are you going home?
357
00:25:56,516 --> 00:25:58,431
- Yes. - See you.
358
00:25:59,455 --> 00:26:00,601
See you.
359
00:26:33,256 --> 00:26:34,455
Welcome.
360
00:26:34,455 --> 00:26:36,596
Do you have camellia flowers?
361
00:26:36,596 --> 00:26:38,831
Camellia flowers? One second, please.
362
00:26:51,606 --> 00:26:54,046
Another customer ordered some too,
363
00:26:54,046 --> 00:26:55,520
so this is all I have left.
364
00:26:55,675 --> 00:26:57,091
How much do you need?
365
00:26:57,616 --> 00:26:59,286
I'll take half of it.
366
00:26:59,286 --> 00:27:00,361
Sure.
367
00:27:00,415 --> 00:27:01,945
Do you want me to mix them with other flowers?
368
00:27:01,945 --> 00:27:03,331
No, thank you.
369
00:27:31,926 --> 00:27:33,612
- Have you been well? - Yes.
370
00:27:33,636 --> 00:27:34,711
Hi.
371
00:27:35,597 --> 00:27:37,966
What do you want to drink? I'm going to get...
372
00:27:37,966 --> 00:27:39,882
What's the matter?
373
00:27:41,236 --> 00:27:43,251
- Well... - Is it something urgent?
374
00:27:43,406 --> 00:27:45,951
Did something happen?
375
00:27:50,416 --> 00:27:54,531
(The Garden)
376
00:28:09,537 --> 00:28:11,307
(Bukhyeon-ri, Downtown Hyecheon, Seohyeon Village)
377
00:28:11,307 --> 00:28:17,221
(Headed downtown)
378
00:28:36,867 --> 00:28:38,466
You look pretty today.
379
00:28:38,466 --> 00:28:39,736
Hey, did you hear?
380
00:28:39,736 --> 00:28:42,136
Mok Hae Won took away the guy Kim Bo Yeong had a crush on.
381
00:28:42,136 --> 00:28:43,166
Really?
382
00:28:43,166 --> 00:28:44,507
I heard that too.
383
00:28:44,507 --> 00:28:46,706
Kim Bo Yeong said she was the victim.
384
00:28:46,706 --> 00:28:48,107
I feel so sorry for her.
385
00:28:48,107 --> 00:28:50,682
Who is the guy Kim Bo Yeong liked?
386
00:28:56,683 --> 00:29:01,683
[VIU Ver] jTBC E05 'When the Weather is Fine'
"Noblewoman From the West"
-♥ Ruo Xi ♥-
387
00:29:07,156 --> 00:29:10,402
Mok Hae Won took away the guy Kim Bo Yeong had a crush on.
388
00:29:10,666 --> 00:29:12,612
Lim Eun Seop.
389
00:29:12,696 --> 00:29:13,771
Look.
390
00:29:27,047 --> 00:29:28,721
You know what?
391
00:29:29,716 --> 00:29:31,761
I have a crush on someone.
392
00:29:32,716 --> 00:29:34,162
Who is it?
393
00:29:35,057 --> 00:29:37,362
The loner in our class who likes reading books.
394
00:29:37,986 --> 00:29:39,932
The loner who reads books?
395
00:29:39,956 --> 00:29:41,172
Yes.
396
00:29:41,696 --> 00:29:44,501
I like him so much!
397
00:30:45,896 --> 00:30:47,031
Hey.
398
00:30:51,827 --> 00:30:53,142
When did you get in?
399
00:30:53,436 --> 00:30:54,541
Just now.
400
00:31:06,277 --> 00:31:07,392
Mom.
401
00:31:08,416 --> 00:31:10,362
Why are you really here?
402
00:31:12,547 --> 00:31:14,332
You have no reason to come.
403
00:31:14,656 --> 00:31:16,726
I doubt you came to see me or Auntie,
404
00:31:16,726 --> 00:31:18,386
and it isn't the day for Grandma's memorial rites...
405
00:31:18,386 --> 00:31:19,827
or Dad's death anniversary.
406
00:31:19,827 --> 00:31:21,432
So why did you come?
407
00:31:26,196 --> 00:31:28,041
Did you leave something behind?
408
00:31:28,436 --> 00:31:30,211
You should've told me then.
409
00:31:30,337 --> 00:31:33,112
I could've sent it to you and save you all the trouble.
410
00:31:33,676 --> 00:31:37,422
Well, I don't even know your home address anyway.
411
00:31:40,117 --> 00:31:43,592
Are you trying to pick a fight with me?
412
00:31:45,186 --> 00:31:47,117
Why would I do that?
413
00:31:47,117 --> 00:31:48,986
Have you ever fought with me?
414
00:31:48,986 --> 00:31:51,231
I don't think I have.
415
00:31:51,287 --> 00:31:52,461
Aren't I right?
416
00:31:53,226 --> 00:31:54,332
You're right.
417
00:31:55,126 --> 00:31:56,372
Why are you here?
418
00:32:00,696 --> 00:32:02,211
Are you not going to tell me?
419
00:32:06,777 --> 00:32:09,382
It doesn't have anything to do with you.
420
00:32:16,817 --> 00:32:18,092
Why are you laughing?
421
00:32:19,517 --> 00:32:22,132
"It doesn't have anything to do with you."
422
00:32:23,027 --> 00:32:26,372
I heard you say that to me so many times.
423
00:32:28,156 --> 00:32:30,041
But do you know what's really funny?
424
00:32:30,726 --> 00:32:34,436
That's not what a parent says to a child...
425
00:32:34,436 --> 00:32:38,241
but usually what a child says to a parent.
426
00:32:41,807 --> 00:32:43,847
But it's not like you said that to me only.
427
00:32:43,847 --> 00:32:45,847
You said that to Auntie, Grandma...
428
00:32:45,847 --> 00:32:47,622
and even Dad.
429
00:32:51,146 --> 00:32:53,587
- That doesn't... - Have anything to do with me.
430
00:32:53,587 --> 00:32:55,261
You're right, I know.
431
00:33:01,527 --> 00:33:02,632
Then...
432
00:33:04,027 --> 00:33:07,811
what do you and I have to talk about?
433
00:33:08,736 --> 00:33:10,311
I really want to know.
434
00:33:12,066 --> 00:33:15,612
What can I ask you and tell you?
435
00:33:17,676 --> 00:33:20,715
All this time, I haven't asked you anything.
436
00:33:20,716 --> 00:33:22,891
Did I ever ask you anything?
437
00:33:23,117 --> 00:33:25,687
Where you live right now, who you live with,
438
00:33:25,687 --> 00:33:27,961
whether you live alone, why you don't live with me.
439
00:33:28,986 --> 00:33:30,386
I never asked why we only see each other...
440
00:33:30,386 --> 00:33:32,902
twice a year when you say we're family.
441
00:33:34,196 --> 00:33:35,271
Why...
442
00:33:35,856 --> 00:33:38,767
Why did you always refuse to see me when I visited...
443
00:33:38,767 --> 00:33:41,242
and never replied to my letters?
444
00:33:42,566 --> 00:33:43,911
Why did you...
445
00:33:45,867 --> 00:33:48,652
do that to Dad back then?
446
00:33:49,037 --> 00:33:51,046
Is the reason I know correct?
447
00:33:51,046 --> 00:33:52,251
That's enough.
448
00:33:52,707 --> 00:33:55,592
Did you really kill him, or...
449
00:33:56,247 --> 00:33:58,017
did it somehow happen...
450
00:33:58,017 --> 00:34:00,862
and did you go to prison because you felt sorry to Dad?
451
00:34:02,417 --> 00:34:04,762
I never asked, did I?
452
00:34:05,356 --> 00:34:06,501
Stop it.
453
00:34:07,057 --> 00:34:09,101
It was hard for me too back then.
454
00:34:10,767 --> 00:34:13,342
Back then, my heart...
455
00:34:13,636 --> 00:34:15,242
hurt so much.
456
00:34:15,937 --> 00:34:17,867
I know it wasn't as much as you,
457
00:34:17,867 --> 00:34:19,782
but I really wanted to die too.
458
00:34:23,006 --> 00:34:25,147
I wanted to cry my heart out...
459
00:34:25,147 --> 00:34:26,417
and ask someone...
460
00:34:26,417 --> 00:34:29,291
what I did wrong to receive this type of punishment.
461
00:34:31,716 --> 00:34:33,592
But I didn't.
462
00:34:35,216 --> 00:34:36,862
Because I had no one to ask.
463
00:34:38,627 --> 00:34:41,902
Everyone was busy tending their own wounds and abandoned me.
464
00:34:42,796 --> 00:34:44,101
Leaving me all alone.
465
00:34:51,236 --> 00:34:54,552
That's why seeing you come here so unexpectedly like this...
466
00:34:54,636 --> 00:34:56,207
makes me feel uncomfortable and awkward.
467
00:34:56,207 --> 00:34:58,322
So, go back tomorrow.
468
00:34:58,747 --> 00:35:01,552
And next time you come, call me in advance.
469
00:35:28,176 --> 00:35:29,782
I'm home.
470
00:36:20,756 --> 00:36:22,296
Hey, Myeong Yeo.
471
00:36:22,296 --> 00:36:24,942
Do you want one egg or two?
472
00:36:24,997 --> 00:36:26,202
One.
473
00:36:26,667 --> 00:36:29,242
Hey, where's my sister?
474
00:36:29,807 --> 00:36:32,742
I don't know. I woke up and she was gone.
475
00:36:36,377 --> 00:36:38,446
Eat jjajangmyeon when you're annoyed
476
00:36:38,446 --> 00:36:40,652
Eat ulmyeon when you're depressed
477
00:36:41,117 --> 00:36:42,847
Kids, watch out for the cars!
478
00:36:42,847 --> 00:36:44,561
- Hello. - Good morning.
479
00:36:44,586 --> 00:36:47,356
Seung Ho, Ha Yoon, and Yoo...
480
00:36:47,356 --> 00:36:49,592
- It's Ha Ni! - Ha Ni!
481
00:36:54,827 --> 00:36:56,641
(Good Night Bookstore)
482
00:37:10,506 --> 00:37:13,092
(Rice)
483
00:37:14,446 --> 00:37:15,692
Hey, you over there.
484
00:37:22,287 --> 00:37:24,161
Hello, Ms. Shim.
485
00:37:25,026 --> 00:37:26,831
You can just address me comfortably.
486
00:37:28,557 --> 00:37:30,172
Yes, ma'am.
487
00:37:32,327 --> 00:37:35,012
Do you have time to talk shortly?
488
00:37:35,597 --> 00:37:36,711
Me?
489
00:37:37,267 --> 00:37:39,581
Yes, you.
490
00:37:42,776 --> 00:37:45,452
- You asked why she came too? - Yes.
491
00:37:45,747 --> 00:37:46,851
What did she say?
492
00:37:47,377 --> 00:37:49,946
I don't know, but she's going back tomorrow.
493
00:37:49,946 --> 00:37:51,391
- Tomorrow? - Yes.
494
00:37:51,986 --> 00:37:54,731
Why on earth did she come without even calling?
495
00:37:55,156 --> 00:37:57,061
I just don't understand.
496
00:37:58,256 --> 00:37:59,601
All right.
497
00:38:00,796 --> 00:38:02,532
Can I help you with anything?
498
00:38:02,696 --> 00:38:03,796
No.
499
00:38:03,796 --> 00:38:06,842
Hey. The repair work will end tomorrow. You know, right?
500
00:38:07,397 --> 00:38:08,871
Yes, I know.
501
00:38:12,537 --> 00:38:14,751
- Excuse me. - Sorry.
502
00:38:15,477 --> 00:38:16,977
What about the kitchen?
503
00:38:16,977 --> 00:38:19,282
You can just tear down the whole space.
504
00:38:44,867 --> 00:38:46,012
Thank you.
505
00:38:49,747 --> 00:38:51,581
You're not going to sit down?
506
00:38:52,546 --> 00:38:53,621
No, I'm all right.
507
00:38:56,017 --> 00:38:57,422
So you and Hae Won are friends?
508
00:38:59,517 --> 00:39:01,791
Yes, since we were young.
509
00:39:05,227 --> 00:39:07,271
Can I ask you if she's ever...
510
00:39:07,926 --> 00:39:09,001
Sorry?
511
00:39:12,367 --> 00:39:13,442
Never mind.
512
00:39:16,167 --> 00:39:17,882
I'll just get right to the point.
513
00:39:18,367 --> 00:39:19,681
Okay, go on.
514
00:39:22,636 --> 00:39:24,152
Myeong Yeo told me...
515
00:39:25,176 --> 00:39:27,351
that you know Park Hin Dol.
516
00:39:29,117 --> 00:39:30,492
Yes, I do know him.
517
00:39:35,557 --> 00:39:36,831
Can you...
518
00:39:38,727 --> 00:39:40,402
make sure he gets these?
519
00:39:42,127 --> 00:39:44,101
(From Park Hin Dol)
520
00:39:47,796 --> 00:39:49,911
I have no way of returning them to him myself.
521
00:39:50,106 --> 00:39:51,181
I mean,
522
00:39:52,106 --> 00:39:54,236
he didn't even write his address.
523
00:39:54,236 --> 00:39:55,382
(From Park Hin Dol)
524
00:39:56,707 --> 00:39:58,521
Sure, I'll make sure he gets these.
525
00:39:59,046 --> 00:40:00,791
I have something to tell him as well.
526
00:40:00,946 --> 00:40:02,822
- Can you relay the message to him? - No.
527
00:40:03,347 --> 00:40:05,262
I don't think I can do that.
528
00:40:06,986 --> 00:40:08,061
Really?
529
00:40:08,187 --> 00:40:09,262
Well...
530
00:40:09,716 --> 00:40:11,402
It's not good news, right?
531
00:40:12,457 --> 00:40:13,672
No, it's not.
532
00:40:15,656 --> 00:40:18,271
Then I'll just deliver these to him.
533
00:40:20,867 --> 00:40:21,942
Okay.
534
00:40:24,966 --> 00:40:27,081
All right. That's it.
535
00:40:33,006 --> 00:40:39,362
(Good Night Bookstore)
536
00:40:40,316 --> 00:40:41,561
Bye.
537
00:40:41,617 --> 00:40:42,692
Bye.
538
00:40:44,557 --> 00:40:45,702
By the way,
539
00:40:46,796 --> 00:40:49,331
haven't we met before?
540
00:40:52,627 --> 00:40:53,711
I feel like...
541
00:40:55,066 --> 00:40:57,141
we have.
542
00:40:58,707 --> 00:40:59,782
Yes.
543
00:41:00,307 --> 00:41:01,581
We've met before.
544
00:41:04,106 --> 00:41:05,322
It is you.
545
00:41:06,647 --> 00:41:07,822
That's right.
546
00:41:10,917 --> 00:41:12,092
Look at you, all grown up.
547
00:41:34,906 --> 00:41:38,782
(Good Night Bookstore)
548
00:41:51,758 --> 00:41:54,127
(Good Night Bookstore)
549
00:41:54,127 --> 00:41:56,132
What was my mom doing here?
550
00:41:57,298 --> 00:41:59,532
She just stopped by.
551
00:42:01,528 --> 00:42:03,273
Do you know each other?
552
00:42:04,098 --> 00:42:05,813
No, but I've met her in the past.
553
00:42:06,607 --> 00:42:07,682
When?
554
00:42:10,607 --> 00:42:11,753
It was...
555
00:42:13,477 --> 00:42:15,782
Was I about 10 years old back then?
556
00:42:18,618 --> 00:42:20,287
I saw her at the bus terminal.
557
00:42:20,287 --> 00:42:24,733
(Hyecheon Bus Terminal)
558
00:42:33,397 --> 00:42:34,842
What's up, kiddo?
559
00:42:37,198 --> 00:42:39,072
Are you fascinated by me or something?
560
00:42:40,238 --> 00:42:41,313
Yes.
561
00:42:42,037 --> 00:42:43,713
Why are you fascinated?
562
00:42:44,707 --> 00:42:46,052
Because you're pretty.
563
00:42:47,508 --> 00:42:49,452
And that thing is cool too.
564
00:42:51,678 --> 00:42:53,762
Oh, this.
565
00:42:55,147 --> 00:42:56,222
This is...
566
00:42:56,888 --> 00:42:59,492
what fashion-savvy people wear.
567
00:43:00,557 --> 00:43:02,163
It's like a pair of glasses.
568
00:43:02,388 --> 00:43:04,833
Oh, I see.
569
00:43:08,098 --> 00:43:09,173
What?
570
00:43:09,897 --> 00:43:12,742
Are you a beautiful person?
571
00:43:23,678 --> 00:43:25,452
I am a beautiful person.
572
00:43:28,787 --> 00:43:29,862
Why?
573
00:43:32,388 --> 00:43:34,333
Do you want to see my eyes?
574
00:43:35,327 --> 00:43:36,402
Yes.
575
00:43:36,758 --> 00:43:40,003
You must have really beautiful eyes.
576
00:43:40,667 --> 00:43:41,802
You think so?
577
00:43:43,667 --> 00:43:44,813
Then...
578
00:43:47,107 --> 00:43:49,382
Sweetie, since you're saying you want to see my eyes,
579
00:43:51,437 --> 00:43:52,713
I shall show you.
580
00:44:06,388 --> 00:44:08,132
How did she look?
581
00:44:09,357 --> 00:44:10,503
How do I look?
582
00:44:12,227 --> 00:44:13,773
Do you think I look pretty?
583
00:44:18,968 --> 00:44:20,382
I thought she was beautiful.
584
00:44:24,707 --> 00:44:25,853
I see.
585
00:44:35,017 --> 00:44:38,132
To tell you the truth, I wasn't in a good mood yesterday.
586
00:44:38,988 --> 00:44:40,063
Why?
587
00:44:42,187 --> 00:44:43,972
I saw you downtown.
588
00:44:45,057 --> 00:44:46,902
You were with Bo Yeong.
589
00:44:55,008 --> 00:44:56,983
Can I ask you a question?
590
00:45:41,747 --> 00:45:42,822
Hi.
591
00:45:46,218 --> 00:45:47,932
How have you been?
592
00:46:34,767 --> 00:46:37,983
(December 22)
593
00:46:43,377 --> 00:46:45,293
These are your favorite flower.
594
00:46:46,218 --> 00:46:47,722
I brought them since it's your birthday.
595
00:47:36,468 --> 00:47:40,583
You carried these all the way here?
596
00:47:40,607 --> 00:47:42,342
It's my birthday today.
597
00:47:42,537 --> 00:47:44,713
I'll make you happy for the rest of your life.
598
00:47:49,647 --> 00:47:52,193
Will you marry me?
599
00:48:18,408 --> 00:48:20,152
I still...
600
00:48:22,908 --> 00:48:24,623
hate you.
601
00:48:28,517 --> 00:48:30,293
And I hate this day...
602
00:48:31,988 --> 00:48:33,563
because it's the day when my misfortune began.
603
00:48:54,577 --> 00:48:58,353
You came here to get your clothes?
604
00:48:59,278 --> 00:49:00,523
Yes.
605
00:49:01,017 --> 00:49:02,322
If you had told me,
606
00:49:03,417 --> 00:49:05,532
I could have sent them to you.
607
00:49:08,457 --> 00:49:10,362
I wanted to choose which ones to take.
608
00:49:12,658 --> 00:49:15,643
Next time, give me a call beforehand so I can go shopping.
609
00:49:15,767 --> 00:49:18,072
I often forget his birthday since it's on the lunar calendar.
610
00:49:23,738 --> 00:49:24,983
And...
611
00:49:26,537 --> 00:49:29,753
we never celebrated his birthday anyway.
612
00:49:31,747 --> 00:49:35,048
He never forgot you and Hae Won's birthdays, but...
613
00:49:35,048 --> 00:49:37,023
- Hey. - What?
614
00:49:42,857 --> 00:49:44,003
I'm leaving.
615
00:49:44,227 --> 00:49:46,532
- Bye. - By the way,
616
00:49:47,528 --> 00:49:48,673
Hae Won...
617
00:49:49,698 --> 00:49:51,612
She seems angry at me.
618
00:49:51,767 --> 00:49:54,382
She's been angry at you for the past 30 years.
619
00:49:56,738 --> 00:49:57,913
But...
620
00:50:00,077 --> 00:50:02,853
do just one thing, and she'll stop being angry.
621
00:50:07,517 --> 00:50:08,693
What's that?
622
00:50:09,348 --> 00:50:10,463
A letter.
623
00:50:15,857 --> 00:50:17,233
Write her a letter...
624
00:50:18,528 --> 00:50:20,643
like you did me.
625
00:50:52,198 --> 00:50:54,143
She suddenly asked me to meet her.
626
00:51:01,468 --> 00:51:02,842
Hello.
627
00:51:02,937 --> 00:51:05,713
Eun Seop, it's Bo Yeong.
628
00:51:07,107 --> 00:51:08,253
Hi.
629
00:51:08,377 --> 00:51:11,693
Do you have time later? I was wondering if we could meet.
630
00:51:13,678 --> 00:51:17,023
Well, I have a favor to ask you.
631
00:51:50,957 --> 00:51:53,592
- Have you been well? - Yes. Hi.
632
00:51:55,127 --> 00:51:57,928
What do you want to drink? I'm going to get...
633
00:51:57,928 --> 00:52:00,173
What's the matter?
634
00:52:14,977 --> 00:52:18,193
I was wondering if you could help me.
635
00:52:21,448 --> 00:52:23,722
How can I help you?
636
00:52:25,988 --> 00:52:27,118
I want to...
637
00:52:27,118 --> 00:52:30,032
go back to being friends with Hae Won.
638
00:52:31,758 --> 00:52:35,543
But Hae Won won't listen to me.
639
00:52:35,568 --> 00:52:37,273
She keeps getting the wrong idea.
640
00:52:46,678 --> 00:52:49,052
I want to be friends with Hae Won again.
641
00:52:49,348 --> 00:52:52,952
It's been 10 years. It feels wrong to go on like this.
642
00:52:53,377 --> 00:52:55,023
That's how I feel.
643
00:52:59,118 --> 00:53:01,603
Can you help me?
644
00:53:15,107 --> 00:53:16,242
Okay.
645
00:53:25,348 --> 00:53:27,052
I didn't like people...
646
00:53:27,077 --> 00:53:30,423
who showed up at my door after being turned down by me.
647
00:53:33,588 --> 00:53:36,063
Some people think that's romantic,
648
00:53:36,928 --> 00:53:38,003
but I disagree.
649
00:53:38,897 --> 00:53:41,773
I felt they ignored my feelings...
650
00:53:43,028 --> 00:53:45,572
and wanted to have their way.
651
00:53:50,638 --> 00:53:53,313
They should respect my feelings if I turn them down.
652
00:53:54,607 --> 00:53:57,718
They should accept it if I don't want to accept their apology.
653
00:53:57,718 --> 00:53:58,893
Am I wrong?
654
00:54:01,948 --> 00:54:03,063
You're right.
655
00:54:04,957 --> 00:54:07,193
Bo Yeong's attitude makes me...
656
00:54:07,627 --> 00:54:09,833
uncomfortable. I don't like it.
657
00:54:17,338 --> 00:54:18,472
Hae Won.
658
00:54:19,868 --> 00:54:22,813
Should we do something that will make you feel better?
659
00:56:46,747 --> 00:56:47,992
Eun Seop.
660
00:56:49,147 --> 00:56:50,262
Yes?
661
00:56:53,988 --> 00:56:55,063
It's nothing.
662
00:57:46,707 --> 00:57:48,052
Yes, Grandpa.
663
00:57:49,548 --> 00:57:51,722
I'm on the way. I'm almost here.
664
00:57:52,318 --> 00:57:53,592
Are you at the village hall?
665
00:57:54,747 --> 00:57:57,163
Why don't you ask Dad about that?
666
00:57:57,488 --> 00:57:59,992
Okay, I'll see you soon.
667
00:58:03,227 --> 00:58:06,003
Wait, where am I?
668
00:58:08,198 --> 00:58:09,873
I think it was that way.
669
00:58:11,897 --> 00:58:14,173
"Something small and trivial..."
670
00:58:14,937 --> 00:58:17,182
"sometimes comes inside my body."
671
00:58:19,807 --> 00:58:21,822
Hey, are you blind or something?
672
00:58:23,678 --> 00:58:25,492
You little brat.
673
00:58:26,417 --> 00:58:27,623
What are you doing?
674
00:58:28,747 --> 00:58:32,132
"Like the prickly seeds of a cocklebur."
675
00:58:38,798 --> 00:58:39,873
What?
676
00:58:40,028 --> 00:58:42,472
"Or like Min Seok's fingers..."
677
00:58:42,627 --> 00:58:44,798
"that slightly grazed my armpit."
678
00:58:44,798 --> 00:58:46,443
Jae In is looking for you.
679
00:58:48,107 --> 00:58:49,182
Darn it.
680
00:58:52,377 --> 00:58:55,052
"Or like a toothache that troubled me..."
681
00:58:55,477 --> 00:58:58,322
"every time I forgot about it."
682
00:59:00,377 --> 00:59:02,222
Hey, wait for me!
683
00:59:02,647 --> 00:59:06,532
"Like the smell of jjajangmyeon that we ate after class."
684
00:59:06,818 --> 00:59:09,528
Hey, move over.
685
00:59:09,528 --> 00:59:11,632
Come on, let me sit.
686
00:59:17,068 --> 00:59:19,273
"Something small and trivial..."
687
00:59:19,897 --> 00:59:22,282
"sometimes comes inside my body."
688
00:59:25,077 --> 00:59:27,313
"Something small and trivial..."
689
00:59:27,948 --> 00:59:31,592
"doesn't even know my body is its prison..."
690
00:59:32,318 --> 00:59:33,917
"and comes inside my body..."
691
00:59:33,917 --> 00:59:38,492
"to sometimes hug me intensely."
692
00:59:41,957 --> 00:59:43,302
Written by An Do Hyeon.
693
00:59:43,727 --> 00:59:47,132
It's a poem titled "Something Small and Trivial".
694
00:59:51,098 --> 00:59:52,166
Jang Woo.
695
00:59:52,167 --> 00:59:53,598
- Isn't this supposed to be here? - No, it's always been here.
696
00:59:53,598 --> 00:59:55,213
- Goodnight. - Bye.
697
00:59:55,408 --> 00:59:56,943
Gosh, I held it in for so long.
698
00:59:57,937 --> 00:59:59,638
What did you do that for?
699
00:59:59,638 --> 01:00:01,012
That was an amazing poem.
700
01:00:02,077 --> 01:00:04,353
I had such a great time, as always.
701
01:00:04,718 --> 01:00:06,118
Everyone, take a pie with you.
702
01:00:06,118 --> 01:00:07,687
You didn't have to prepare that.
703
01:00:07,687 --> 01:00:09,048
You know I never forget.
704
01:00:09,048 --> 01:00:10,687
- What's wrong with your sister? - It's so big.
705
01:00:10,687 --> 01:00:12,287
I don't know. She was like that the whole time.
706
01:00:12,287 --> 01:00:14,957
I'm so scared. Your sister seriously scares me.
707
01:00:14,957 --> 01:00:16,488
She's so bright, and suddenly angry.
708
01:00:16,488 --> 01:00:18,098
It really freaks me out.
709
01:00:18,098 --> 01:00:19,333
I'm scared too.
710
01:00:19,598 --> 01:00:21,202
You are, right?
711
01:00:21,267 --> 01:00:23,428
- I'll see you next week. - Okay.
712
01:00:23,428 --> 01:00:25,068
- See you next week. - Goodnight.
713
01:00:25,068 --> 01:00:26,472
Bye, Uncle.
714
01:00:26,767 --> 01:00:28,106
Goodnight, Hwi.
715
01:00:28,107 --> 01:00:30,443
Okay, Hae Won. Bye.
716
01:00:39,278 --> 01:00:41,718
I was really scared. I mean, really frightened.
717
01:00:41,718 --> 01:00:44,393
I think I have a phobia for angry women, because of my mom.
718
01:00:45,687 --> 01:00:47,802
Anyhow, I better get going. I'll see you tomorrow...
719
01:00:48,057 --> 01:00:49,956
Whatever, see you someday.
720
01:00:49,957 --> 01:00:51,503
Why are you so busy lately?
721
01:00:52,258 --> 01:00:54,503
I'm preparing for Hyecheon High School's joint reunion.
722
01:00:54,528 --> 01:00:55,997
We're really doing that?
723
01:00:55,997 --> 01:00:57,127
Didn't you get a text?
724
01:00:57,127 --> 01:00:59,598
It's in two days, to celebrate our school's 50th anniversary.
725
01:00:59,598 --> 01:01:01,583
You both have to come. Okay?
726
01:01:02,068 --> 01:01:05,077
But why are you preparing for that on your own?
727
01:01:05,077 --> 01:01:07,747
Oh, the thing is, during our student president gathering,
728
01:01:07,747 --> 01:01:09,707
I suggested holding a joint reunion...
729
01:01:09,707 --> 01:01:12,678
like they do abroad to provide a gathering for all graduates.
730
01:01:12,678 --> 01:01:15,348
And they told me to prepare it, so I've been spending days on it.
731
01:01:15,348 --> 01:01:16,787
I haven't been getting any sleep, calling everyone.
732
01:01:16,787 --> 01:01:18,818
I'm doing nothing but preparing for the event, and it's exhausting.
733
01:01:18,818 --> 01:01:20,658
It's so exhausting, but I still have so much to do.
734
01:01:20,658 --> 01:01:21,902
See you then.
735
01:01:22,357 --> 01:01:23,888
- Hang in there. - Bye.
736
01:01:23,888 --> 01:01:24,972
Bye.
737
01:01:29,298 --> 01:01:30,373
Let's go inside.
738
01:01:38,678 --> 01:01:40,483
I think someone left something behind.
739
01:01:46,377 --> 01:01:48,492
I'm sorry, but...
740
01:01:59,798 --> 01:02:01,003
Hurry up!
741
01:02:15,908 --> 01:02:16,983
Wait a second.
742
01:02:18,477 --> 01:02:19,722
You're Mok Hae Won.
743
01:02:27,687 --> 01:02:29,663
Do you know who I am?
744
01:02:33,497 --> 01:02:34,572
Wait a second.
745
01:02:35,897 --> 01:02:37,173
You're Mok Hae Won.
746
01:03:23,647 --> 01:03:28,862
(Good Night Bookstore Private Blog Posting)
747
01:03:28,888 --> 01:03:33,488
(I thought about what I said to Irene before.)
748
01:03:33,488 --> 01:03:35,957
(All first loves are past perfect?)
749
01:03:35,957 --> 01:03:38,428
(Why did I say something like that?)
750
01:03:38,428 --> 01:03:41,028
(Thanks to the repair work at Hodu House,)
751
01:03:41,028 --> 01:03:43,503
(she and I are sharing the same space.)
752
01:03:43,627 --> 01:03:48,807
(If she asks me again, I can tell her...)
753
01:03:48,807 --> 01:03:53,452
(that most first loves are past perfect, but I'm an exception.)
754
01:03:53,778 --> 01:03:58,517
(That I haven't completed anything yet.)
755
01:03:58,517 --> 01:04:00,448
(P.S. Irene brought home camellia flowers.)
756
01:04:00,448 --> 01:04:03,588
(I asked why, and she said they were her late dad's favorite flowers.)
757
01:04:03,588 --> 01:04:06,658
(She tells me about her family from time to time...)
758
01:04:06,658 --> 01:04:09,758
(and it feels like I'm getting closer to her.)
759
01:04:09,758 --> 01:04:13,605
(When the Weather is Fine)
760
01:04:14,098 --> 01:04:15,627
I came here because of you.
761
01:04:15,627 --> 01:04:17,072
Just to see you again.
762
01:04:17,368 --> 01:04:18,598
You can go up and rest.
763
01:04:18,598 --> 01:04:19,767
I'll clean up the rest.
764
01:04:19,767 --> 01:04:21,537
Today's the day I go back home.
765
01:04:21,537 --> 01:04:24,408
Hyecheon High School's joint reunion party...
766
01:04:24,408 --> 01:04:26,483
will be held on the school grounds at 10pm tonight.
767
01:04:26,707 --> 01:04:28,048
Did you see? Oh Yeong Woo came too.
768
01:04:28,048 --> 01:04:29,977
And he came with Mok Hae Won.
769
01:04:29,977 --> 01:04:31,152
Does that bother you?
770
01:04:31,448 --> 01:04:33,952
Regardless of how you feel for me right now,
771
01:04:34,278 --> 01:04:35,647
I don't want to know.
772
01:04:35,647 --> 01:04:36,893
It doesn't matter.
773
01:04:37,548 --> 01:04:39,492
Is there someone you like?
52592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.