Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:05,781
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
2
00:00:38,488 --> 00:00:41,116
We found this in the pocket.
3
00:00:50,542 --> 00:00:54,170
I TOLD YOU 5 YEARS AGO NOT TO BE A JOKE
4
00:00:56,005 --> 00:01:00,301
THE GOOD, THE BAD, AND THE CHEAP
5
00:01:01,511 --> 00:01:04,013
Are you going this way, too?
6
00:01:04,597 --> 00:01:05,598
Sorry?
7
00:01:05,807 --> 00:01:08,518
Go ahead. I left something at the bar.
8
00:01:08,935 --> 00:01:10,645
Then let's go back together.
9
00:01:11,604 --> 00:01:12,605
But why...
10
00:01:14,023 --> 00:01:17,277
I'm patrolling the area at the moment.
11
00:01:18,278 --> 00:01:19,362
What?
12
00:01:21,865 --> 00:01:22,907
Such...
13
00:01:23,700 --> 00:01:25,660
an outstandingly beautiful lady
like yourself
14
00:01:26,077 --> 00:01:30,248
shouldn't walk down this alley
by yourself.
15
00:01:31,332 --> 00:01:36,880
I'll be so worried
since I'm a police officer.
16
00:01:37,672 --> 00:01:38,798
By any chance...
17
00:01:40,425 --> 00:01:42,218
Are you drunk?
18
00:01:46,431 --> 00:01:49,225
No. I just smell a little bit
like alcohol, that's all.
19
00:01:50,185 --> 00:01:53,771
Well, let's go. Which way are we going?
20
00:02:01,779 --> 00:02:03,948
Just think of me
21
00:02:04,449 --> 00:02:06,284
as a cop on duty.
22
00:02:06,367 --> 00:02:08,119
Just think of it like that.
23
00:02:09,871 --> 00:02:11,456
He's such a weirdo.
24
00:02:11,706 --> 00:02:15,126
By the way, why do you have
Mr. No's wallet?
25
00:02:15,210 --> 00:02:16,294
This?
26
00:02:16,377 --> 00:02:19,088
It somehow ended up in my hands.
27
00:02:21,174 --> 00:02:23,259
I hope you didn't extort it from him.
28
00:02:24,302 --> 00:02:25,470
I'm a cop.
29
00:02:26,221 --> 00:02:27,764
COMPLAINT FORM
30
00:02:28,181 --> 00:02:31,726
This country is governed by the law.
I'll keep this short.
31
00:02:31,809 --> 00:02:35,480
-I'm going to take legal action!
-My gosh.
32
00:02:35,563 --> 00:02:38,483
Mr. No, why are you so worked up?
33
00:02:38,566 --> 00:02:41,903
Things like that can happen
when guys drink together, you know.
34
00:02:41,986 --> 00:02:44,697
-Calm down. Have a seat here.
-That piece of...
35
00:02:45,031 --> 00:02:46,157
Gosh, calm down.
36
00:02:47,450 --> 00:02:51,496
I really didn't want to bother him
over something like this.
37
00:02:51,579 --> 00:02:55,416
As you know, the father-in-law of
my cousin's brother-in-law is--
38
00:02:55,500 --> 00:02:57,794
He's the Chief of Ongsan Police Station.
39
00:03:02,674 --> 00:03:04,217
If he finds out about this incident,
40
00:03:04,676 --> 00:03:08,137
-he'll pay keen attention to it.
-All right.
41
00:03:11,474 --> 00:03:12,976
I heard in the morning
42
00:03:13,059 --> 00:03:15,895
that Yeong-sim's brown dog
gave birth to a black puppy.
43
00:03:16,020 --> 00:03:18,189
In cases like that,
it's not about property rights.
44
00:03:18,273 --> 00:03:21,609
Shouldn't the chicken farm's white dog
sign over his parental rights?
45
00:03:21,693 --> 00:03:23,695
Well, I don't know much
about genetics, though.
46
00:03:23,778 --> 00:03:25,697
You might get fired.
47
00:03:25,780 --> 00:03:27,699
Why are you even worried about
someone else's dog?
48
00:03:27,865 --> 00:03:28,783
Gosh, please.
49
00:03:29,284 --> 00:03:31,744
Mr. No, when you're appointed governor,
50
00:03:31,828 --> 00:03:34,622
you and Officer Hwang will work together
for the government.
51
00:03:34,998 --> 00:03:36,666
So just think of him as your family.
52
00:03:36,749 --> 00:03:39,335
Let's not complicate things, okay?
Here, have a seat.
53
00:03:42,130 --> 00:03:44,757
If you eat something worth 8,000 won
and run without paying it,
54
00:03:45,133 --> 00:03:46,843
you'll end up in jail!
55
00:03:46,926 --> 00:03:48,219
-You punk!
-What the...
56
00:03:50,179 --> 00:03:52,515
You still think
I shouldn't file the complaint
57
00:03:52,599 --> 00:03:54,100
even after hearing that from the thief?
58
00:03:56,185 --> 00:03:58,104
Well, don't call him a thief.
59
00:03:58,855 --> 00:04:01,399
Let's be honest.
He didn't exactly steal it from you.
60
00:04:02,066 --> 00:04:04,444
They air reruns of this all the time.
61
00:04:05,028 --> 00:04:07,238
Why bother showing dolphins
to a one-year-old baby?
62
00:04:07,322 --> 00:04:10,074
-She won't even remember it.
-His daughter is the apple of his eye.
63
00:04:12,118 --> 00:04:13,202
By the way,
64
00:04:13,911 --> 00:04:15,163
who is Pil-gu's dad?
65
00:04:17,290 --> 00:04:19,584
You're the first person
who's asked that straightforwardly.
66
00:04:19,667 --> 00:04:22,253
I have no filter, you know.
67
00:04:22,754 --> 00:04:24,756
That's right, Hyang-mi.
That's why I like you.
68
00:04:25,048 --> 00:04:26,883
Why not make him pay for Pil-gu's academy?
69
00:04:27,508 --> 00:04:29,469
Do you two still talk?
Do you see him occasionally?
70
00:04:31,929 --> 00:04:34,182
Come on, tell me.
71
00:04:35,141 --> 00:04:39,312
I can see him every day if I want to.
72
00:04:40,104 --> 00:04:42,065
I have to say, you're really something.
73
00:04:42,565 --> 00:04:43,524
See you in a bit.
74
00:04:50,406 --> 00:04:51,449
Yong-sik.
75
00:04:52,325 --> 00:04:55,912
Almost everyone in town has borrowed money
from Mr. No at least once.
76
00:04:57,163 --> 00:04:58,206
What?
77
00:04:58,331 --> 00:05:01,459
So he uses money to win people's votes?
78
00:05:03,961 --> 00:05:05,088
It's just that no one in town
79
00:05:06,422 --> 00:05:08,466
lends money as easily as he does.
80
00:05:08,549 --> 00:05:11,219
-What?
-He's so generous when he's feeling good.
81
00:05:11,302 --> 00:05:13,513
"I greatly admire you, Mr. No."
82
00:05:13,930 --> 00:05:16,140
That's all you need to say
to borrow money from him.
83
00:05:16,349 --> 00:05:17,517
You get the picture, right?
84
00:05:17,600 --> 00:05:20,645
My gosh! You're originally from Boeun?
85
00:05:21,396 --> 00:05:22,355
Are you from Boeun, too?
86
00:05:22,438 --> 00:05:26,025
My great-grandfather's third wife
is part of the Boeun Gong clan.
87
00:05:28,277 --> 00:05:30,321
That means we're a family.
We are a family indeed.
88
00:05:30,405 --> 00:05:31,864
He's very simple-minded.
89
00:05:31,948 --> 00:05:34,659
He loves cliques, acting like a leader,
and showing off his power.
90
00:05:34,742 --> 00:05:37,703
I should take you guys
to the masu salmon restaurant.
91
00:05:37,787 --> 00:05:38,663
I only...
92
00:05:38,996 --> 00:05:41,374
take my good friends to that restaurant.
93
00:05:42,625 --> 00:05:43,960
Masu salmon?
94
00:05:47,422 --> 00:05:48,381
You don't want to go?
95
00:05:48,464 --> 00:05:50,925
He loves receiving special treatment.
96
00:05:51,050 --> 00:05:53,219
He gets all childish
when he doesn't get that.
97
00:05:53,845 --> 00:05:58,266
The thing is, Dongbaek is the only one who
doesn't give him any special treatment,
98
00:05:58,349 --> 00:06:00,393
and it drives him up the wall.
99
00:06:00,476 --> 00:06:03,104
What's his problem?
Is he insecure or something?
100
00:06:04,021 --> 00:06:07,024
Hey, he lives with Ms. Know-it-all.
101
00:06:07,108 --> 00:06:08,651
Of course he's insecure.
102
00:06:08,734 --> 00:06:12,196
LAST NIGHT AT NO GYU-TAE'S HOUSE
103
00:06:12,280 --> 00:06:13,239
Well...
104
00:06:14,282 --> 00:06:18,161
I want to consult you
with regard to filing a complaint.
105
00:06:20,204 --> 00:06:21,664
It's not about me, though.
106
00:06:22,165 --> 00:06:25,460
It's about someone in the soccer club.
107
00:06:25,543 --> 00:06:28,045
What happened?
Someone doesn't want you to be the leader?
108
00:06:32,925 --> 00:06:37,054
Well, there's a newbie
who recently moved to the substation.
109
00:06:37,138 --> 00:06:37,972
"Transferred."
110
00:06:38,055 --> 00:06:40,391
But he doesn't know his place.
111
00:06:40,475 --> 00:06:41,851
-That oblivious--
-"Obnoxious."
112
00:06:42,435 --> 00:06:43,978
It's not "oblivious."
113
00:06:44,061 --> 00:06:46,481
"Obnoxious," with an X.
114
00:06:49,150 --> 00:06:50,193
Are you Sejong the Great?
115
00:06:50,818 --> 00:06:52,361
Are you my proofreader or what?
116
00:06:52,445 --> 00:06:54,989
I'm correcting you
so you won't embarrass yourself later.
117
00:06:55,072 --> 00:06:58,659
I don't even want to say anything
in front of you. I really don't.
118
00:06:59,243 --> 00:07:00,119
Gosh.
119
00:07:00,203 --> 00:07:02,163
-So you won't consult me?
-No, forget it!
120
00:07:02,538 --> 00:07:04,874
I'm sure he wants to play the boss
when he's not home.
121
00:07:05,792 --> 00:07:07,752
So just play along with it.
122
00:07:08,461 --> 00:07:11,422
Jeez, why should I?
123
00:07:12,423 --> 00:07:15,426
Yong-sik, I have huge respect for you.
124
00:07:16,302 --> 00:07:19,013
-What is the matter with you?
-You're our hero, you know.
125
00:07:19,639 --> 00:07:21,724
Heros don't just beat up
and arrest criminals.
126
00:07:22,058 --> 00:07:24,644
Have some pity for losers like him.
127
00:07:25,561 --> 00:07:27,814
Whatever. I'll just punch him
if he gets on my nerves.
128
00:07:28,815 --> 00:07:31,526
What is the biggest difference
between Iron Man and the Hulk?
129
00:07:31,609 --> 00:07:33,611
What? You watch movies?
130
00:07:33,694 --> 00:07:35,196
It's flexibility.
131
00:07:35,655 --> 00:07:38,950
Iron Man knows when to be flexible.
That's why he can wear expensive clothes.
132
00:07:39,158 --> 00:07:41,619
The Hulk walks around half-naked
because he's hardheaded.
133
00:07:42,328 --> 00:07:44,539
Hey, we should have some flexibility.
134
00:07:49,418 --> 00:07:51,671
That's a Japanese word.
You should use Korean.
135
00:07:51,754 --> 00:07:53,965
Right, sorry.
Anyway, don't be such a hardhead, okay?
136
00:07:55,842 --> 00:08:00,388
You know what, though?
I think the Hulk is much cooler.
137
00:08:02,682 --> 00:08:05,434
Pil-gu, do you want to see dolphins?
138
00:08:06,561 --> 00:08:07,645
I'm not a kid.
139
00:08:09,146 --> 00:08:10,982
Shall we go see dolphins?
140
00:08:12,942 --> 00:08:13,943
Here.
141
00:08:16,153 --> 00:08:19,282
No, forget dolphins.
Can't you just buy me a game machine?
142
00:08:20,491 --> 00:08:22,910
Chung-jae's dad sent one for him
from Seoul.
143
00:08:30,209 --> 00:08:31,711
I'm curious about something.
144
00:08:33,462 --> 00:08:36,883
Are you starting to become curious
about your dad?
145
00:08:37,300 --> 00:08:39,760
No, not really.
146
00:08:40,219 --> 00:08:41,512
Why not?
147
00:08:41,804 --> 00:08:44,223
What do you think is better
between never owning a game machine
148
00:08:44,849 --> 00:08:46,434
and having one taken away?
149
00:08:47,935 --> 00:08:50,605
Do you still go to the game room often?
150
00:08:51,188 --> 00:08:53,858
I'll probably go bonkers
if I get mine taken away.
151
00:08:55,026 --> 00:08:56,444
I won't even be able to sleep.
152
00:08:57,778 --> 00:09:00,489
But if I never owned one, I'd feel...
153
00:09:03,659 --> 00:09:04,744
I wouldn't be too upset.
154
00:09:07,038 --> 00:09:08,122
Gosh.
155
00:09:08,581 --> 00:09:11,709
Chung-jae's dad moved to Seoul
because his parents are divorced.
156
00:09:12,919 --> 00:09:15,880
In a way, I think my situation is better
than Chung-jae's.
157
00:09:20,176 --> 00:09:21,218
Right.
158
00:09:21,969 --> 00:09:23,262
We aren't so bad, right?
159
00:09:24,096 --> 00:09:25,097
We're average.
160
00:09:26,098 --> 00:09:27,141
Let's go.
161
00:09:30,895 --> 00:09:32,688
-Hey, you stepped on...
-No, I didn't.
162
00:09:32,772 --> 00:09:33,981
I didn't, either.
163
00:09:40,863 --> 00:09:43,658
Officer Hwang said he made a mistake.
164
00:09:44,784 --> 00:09:46,494
Can he not talk?
165
00:09:50,331 --> 00:09:51,290
Well,
166
00:09:51,374 --> 00:09:52,416
it's...
167
00:09:53,459 --> 00:09:54,919
I'm sorry.
168
00:09:55,795 --> 00:09:58,339
We both drank quite a bit last night.
169
00:10:00,007 --> 00:10:03,344
I literally just transferred here,
so I don't want to cause trouble.
170
00:10:03,719 --> 00:10:04,553
Well...
171
00:10:04,804 --> 00:10:06,347
-Governor.
-I know!
172
00:10:07,890 --> 00:10:11,394
As our future governor,
173
00:10:12,228 --> 00:10:13,729
please try to be understanding.
174
00:10:15,356 --> 00:10:19,986
He apologized.
You should accept his apology.
175
00:10:20,403 --> 00:10:22,947
If you win him over,
he'll vote for you as well.
176
00:10:26,075 --> 00:10:27,618
I should give in, as a public figure.
177
00:10:28,828 --> 00:10:32,123
Then why don't we all go
for some hangover soup together?
178
00:10:32,206 --> 00:10:34,333
-All right.
-Great, let's go.
179
00:10:50,850 --> 00:10:53,060
I understand.
180
00:10:53,394 --> 00:10:56,564
You probably wanted to look cool
in front of that bar girl.
181
00:10:57,022 --> 00:10:58,858
Dongbaek seems quite mysterious.
182
00:10:59,442 --> 00:11:01,736
She has that face
many guys would fall for.
183
00:11:01,819 --> 00:11:02,987
But you see,
184
00:11:03,779 --> 00:11:06,824
don't be mistaken into thinking
that she looks down on me.
185
00:11:06,907 --> 00:11:10,494
She does that on purpose
to get my attention.
186
00:11:11,120 --> 00:11:13,664
Girls like her are actually...
187
00:11:15,875 --> 00:11:17,168
You know what I mean.
188
00:11:19,336 --> 00:11:22,006
What do you mean?
Girls like her are actually what?
189
00:11:23,048 --> 00:11:24,133
Did you see it?
190
00:11:24,633 --> 00:11:27,428
Did you see her seducing guys or what?
191
00:11:27,511 --> 00:11:28,846
Hey, calm down.
192
00:11:29,430 --> 00:11:32,099
-People like you are the worst kind.
-What?
193
00:11:32,183 --> 00:11:33,851
You're bad-mouthing her
for not liking you.
194
00:11:34,602 --> 00:11:36,228
It's the lamest thing any man can do.
195
00:11:37,897 --> 00:11:38,939
Are you done?
196
00:11:40,107 --> 00:11:42,067
No, I'm not finished yet.
197
00:11:42,151 --> 00:11:43,277
Dongbaek...
198
00:11:45,070 --> 00:11:47,656
is a restaurant owner, not a bar girl.
199
00:11:48,324 --> 00:11:50,701
She's not obligated
to give you peanuts on the house!
200
00:11:50,785 --> 00:11:55,581
And you have no right
to speak about her that way.
201
00:11:55,664 --> 00:11:56,832
Who do you think you are?
202
00:11:56,916 --> 00:11:59,752
Are you her husband or guardian?
203
00:11:59,835 --> 00:12:01,212
What the...
204
00:12:03,088 --> 00:12:04,381
If I were her guardian,
205
00:12:05,299 --> 00:12:06,717
you'd be dead by now.
206
00:12:07,468 --> 00:12:08,594
Damn it.
207
00:12:10,554 --> 00:12:11,806
-Hey, Yong-sik.
-That bastard.
208
00:12:13,808 --> 00:12:16,310
-Let go.
-Gosh, calm down.
209
00:12:16,894 --> 00:12:18,813
-Go.
-All right.
210
00:12:19,230 --> 00:12:21,148
-Nice.
-No!
211
00:12:21,232 --> 00:12:23,234
-This one's too strong.
-Hey, move.
212
00:12:24,235 --> 00:12:26,862
I heard Kang Jong-ryeol is coming tomorrow
to shoot that TV show.
213
00:12:28,447 --> 00:12:30,199
Why Kang Jong-ryeol of all people? Why?
214
00:12:30,282 --> 00:12:33,494
Kang Jong-ryeol sucks.
I'd love to see Choo Shin-soo instead.
215
00:12:33,577 --> 00:12:35,329
He didn't go to our school.
216
00:12:35,913 --> 00:12:37,748
Jun-gi! Come and eat.
217
00:12:38,040 --> 00:12:39,667
You have to go to the academy soon.
218
00:12:41,418 --> 00:12:42,628
I made tonkatsu for you!
219
00:12:42,711 --> 00:12:44,547
I have to go. See you at the academy.
220
00:12:51,220 --> 00:12:53,097
KANG PIL-GU
221
00:13:01,856 --> 00:13:03,065
Get up.
222
00:13:03,899 --> 00:13:05,150
I told you.
223
00:13:05,568 --> 00:13:07,027
If I catch you...
224
00:13:08,279 --> 00:13:12,032
Here. You have to eat
every time I catch you.
225
00:13:12,116 --> 00:13:14,618
Why do you always try to
feed me whenever you see me?
226
00:13:14,702 --> 00:13:17,413
If I eat at every mealtime
and never skip the academy,
227
00:13:17,496 --> 00:13:19,582
I'll have no time to play games.
228
00:13:20,207 --> 00:13:22,376
Here, watch this while you eat your food.
229
00:13:23,043 --> 00:13:26,046
I'm going to pay close attention to him.
230
00:13:26,922 --> 00:13:30,134
Even though he joined the team late,
he's been doing very well and...
231
00:13:31,302 --> 00:13:32,303
Helena.
232
00:13:32,803 --> 00:13:34,346
Peace be upon you.
233
00:13:35,181 --> 00:13:38,434
It's nice to meet you.
234
00:13:39,894 --> 00:13:40,853
Helena?
235
00:13:41,270 --> 00:13:43,355
What the hell are you saying to her now?
236
00:13:43,939 --> 00:13:47,109
Had you cared about baseball
as much as you care about ladies,
237
00:13:47,193 --> 00:13:48,944
you could've easily beaten Lee Seung-yuop.
238
00:13:49,028 --> 00:13:50,779
That's an overstatement.
239
00:13:51,947 --> 00:13:55,576
Helena, go in and fry some tonkatsu
for the boy.
240
00:13:59,413 --> 00:14:02,166
I guess her Korean isn't improving at all.
241
00:14:02,249 --> 00:14:04,084
Her Korean is good.
242
00:14:05,169 --> 00:14:07,046
She just doesn't want to talk to you.
243
00:14:07,129 --> 00:14:08,297
What?
244
00:14:08,881 --> 00:14:12,718
Seung-yeop, stop being so focused
on dating around.
245
00:14:12,968 --> 00:14:14,803
Why don't you coach Yong-sik
on dating instead?
246
00:14:14,887 --> 00:14:17,431
Coach him on what?
He's doing just fine on his own.
247
00:14:17,514 --> 00:14:21,518
What are you talking about? He's so naive.
248
00:14:21,810 --> 00:14:23,395
He's clueless when the lights are off.
249
00:14:23,479 --> 00:14:25,272
What? Clueless, my foot.
250
00:14:27,524 --> 00:14:31,153
Mom, you'll soon have a daughter-in-law
with a very good job.
251
00:14:31,237 --> 00:14:32,279
A good job?
252
00:14:32,363 --> 00:14:34,990
Yong-sik actually has
extremely high standards.
253
00:14:36,283 --> 00:14:39,328
The woman he's seeing these days
is a lawyer.
254
00:14:40,788 --> 00:14:42,831
-What? A lawyer?
-Yes.
255
00:14:43,415 --> 00:14:45,376
Mom! I'm hungry.
256
00:14:46,001 --> 00:14:46,919
Gosh.
257
00:14:51,715 --> 00:14:52,800
Eat up.
258
00:14:53,384 --> 00:14:56,095
Hey. You wash your hair every day, right?
259
00:14:57,221 --> 00:15:00,599
When you get a girlfriend, you should
bring her over for some marinated crab.
260
00:15:00,683 --> 00:15:02,017
He's such a hearty eater.
261
00:15:02,643 --> 00:15:05,020
I won't make it obvious that I'm your mom.
262
00:15:05,104 --> 00:15:06,897
I'll just quietly peep at her.
263
00:15:06,981 --> 00:15:08,232
How one eats marinated crab
264
00:15:08,315 --> 00:15:11,110
reveals a lot about
one's personality and upbringing.
265
00:15:11,777 --> 00:15:15,281
Mom, change the sign first
if you want a daughter-in-law.
266
00:15:15,364 --> 00:15:17,283
Who'd want to be Baekdu's daughter-in-law?
267
00:15:19,285 --> 00:15:20,703
You must be seeing someone, then.
268
00:15:21,412 --> 00:15:22,830
By the way, who's that kid?
269
00:15:23,414 --> 00:15:25,666
Why is he eating marinated crab
all alone here?
270
00:15:26,709 --> 00:15:29,837
He's the first one to dine and dash
at Baekdu Marinated Crab.
271
00:15:29,920 --> 00:15:31,547
He's one special kid.
272
00:15:32,423 --> 00:15:34,258
You're giving him food for free?
273
00:15:34,341 --> 00:15:38,095
Those who are hungry should be fed first.
274
00:15:38,178 --> 00:15:39,763
Is Seung-gyo doing well at school?
275
00:15:40,764 --> 00:15:42,891
Then why is he out until this late
on his scooter?
276
00:15:44,601 --> 00:15:47,313
I have to say, Seung-gyo
scratching the customer's Mercedes
277
00:15:47,396 --> 00:15:50,357
isn't unrelated to Dongbaek.
278
00:15:50,858 --> 00:15:53,068
Dongbaek doesn't even know
how to ride a scooter,
279
00:15:53,152 --> 00:15:55,237
so you can't blame it on her.
280
00:15:55,321 --> 00:15:59,116
Seung-gyo was a model student
before Camellia opened.
281
00:15:59,199 --> 00:16:02,828
He couldn't ride a scooter back then
because he was in elementary school.
282
00:16:03,037 --> 00:16:05,664
He's just being an idiot.
Why blame it on Dongbaek?
283
00:16:05,748 --> 00:16:06,999
Okay, you smarty-pants.
284
00:16:07,750 --> 00:16:10,002
It's not good for children's education.
285
00:16:10,544 --> 00:16:12,796
Look at the price of
Jangmi Apartment Complex dropping.
286
00:16:13,756 --> 00:16:15,674
Once an adult entertainment district
is formed,
287
00:16:16,258 --> 00:16:18,969
this whole neighborhood will fall apart
before you even know it.
288
00:16:20,512 --> 00:16:24,350
We can't really call Camellia
an adult entertainment business.
289
00:16:24,641 --> 00:16:26,852
Remember the cigarette butt
that burned down
290
00:16:26,935 --> 00:16:29,563
Yeong-sim's chili pepper field?
We should've investigated it.
291
00:16:29,646 --> 00:16:32,566
Well, I'm sure that wasn't Dongbaek.
292
00:16:32,649 --> 00:16:35,319
She can't even stand
the smell of cigarettes.
293
00:16:35,402 --> 00:16:36,653
Why don't you quit smoking?
294
00:16:36,737 --> 00:16:38,989
Some say our marinated crab
smells like menthol cigarettes.
295
00:16:39,073 --> 00:16:42,493
Get out. Go shag some balls.
296
00:16:42,576 --> 00:16:43,911
-Goodness.
-What the hell?
297
00:16:43,994 --> 00:16:46,205
You should quit smoking. Oh, dear.
298
00:16:46,288 --> 00:16:47,331
Have some rice cake.
299
00:16:47,414 --> 00:16:48,999
CREDIT CARD STATEMENT
CAMELLIA
300
00:16:49,750 --> 00:16:51,085
I can't believe this.
301
00:16:52,586 --> 00:16:53,587
What?
302
00:16:54,254 --> 00:16:58,384
My gosh, I can't believe how brave he is.
303
00:16:58,467 --> 00:17:01,678
In school, he was always one of the kids
that had the lowest grades in class.
304
00:17:01,762 --> 00:17:04,681
How is he even going to converse
with a lawyer?
305
00:17:05,140 --> 00:17:08,268
She'll realize he's a fool after hearing
just three words from his mouth.
306
00:17:10,813 --> 00:17:12,648
Isn't it so funny?
307
00:17:12,731 --> 00:17:15,401
Yes, it is very funny indeed.
308
00:17:15,984 --> 00:17:19,405
I'm telling you. Yong-sik is so gutsy.
309
00:17:19,988 --> 00:17:23,200
He's so ambitious and manly.
310
00:17:23,492 --> 00:17:24,993
That's how he is.
311
00:17:25,077 --> 00:17:27,413
That's why I might have the honor
of welcoming
312
00:17:27,496 --> 00:17:29,873
a daughter-in-law who's a lawyer
although my son is a fool.
313
00:17:29,957 --> 00:17:32,584
My gosh, I just can't believe it.
314
00:17:34,044 --> 00:17:37,798
You can't stop bragging
about your son today.
315
00:17:39,425 --> 00:17:42,553
By the way, where did Chan-suk
and other ladies go?
316
00:17:42,636 --> 00:17:45,681
I have to share
this funny story with them.
317
00:17:46,723 --> 00:17:47,891
Well, Chan-suk...
318
00:17:48,642 --> 00:17:50,727
She went to speak with Dongbaek again.
319
00:17:51,311 --> 00:17:52,646
Again? Why?
320
00:17:52,729 --> 00:17:54,565
CREDIT CARD STATEMENT
CAMELLIA
321
00:17:55,190 --> 00:17:56,942
You see this, right? "Camellia."
322
00:17:58,152 --> 00:17:59,361
I've made it clear to you
323
00:17:59,945 --> 00:18:01,947
that I do not want you
to sell booze to my husband.
324
00:18:03,490 --> 00:18:05,868
The entire foot volleyball club
came together.
325
00:18:05,951 --> 00:18:07,411
I can't pay this.
326
00:18:07,494 --> 00:18:09,246
Give back the 88,000 won.
327
00:18:11,081 --> 00:18:14,251
Chan-suk, that is considered
illegal cash-back.
328
00:18:14,334 --> 00:18:15,711
-It's a crime.
-Shut your mouth.
329
00:18:16,462 --> 00:18:19,339
Why aren't you answering?
I want my money back.
330
00:18:21,550 --> 00:18:23,469
-The thing is--
-I want my money back!
331
00:18:24,052 --> 00:18:25,095
You won't pay me back?
332
00:18:28,557 --> 00:18:30,309
The entire amount, 88,000 won?
333
00:18:30,392 --> 00:18:34,605
That's right. The transaction fee, too.
I want it all back.
334
00:18:39,651 --> 00:18:42,821
-Then...
-What? Just say it!
335
00:18:45,741 --> 00:18:48,368
How about I pay you back just 50,000 won?
336
00:18:48,452 --> 00:18:50,787
Goodness, that fool.
337
00:18:52,498 --> 00:18:55,083
What the hell is going on here?
338
00:18:57,252 --> 00:19:00,130
Your stupid husband orders one serving
of whelks which is only 12,000 won
339
00:19:00,214 --> 00:19:04,718
and can't stop thinking about getting
a chance to talk to her with a lame joke.
340
00:19:04,801 --> 00:19:08,055
You think he is completely innocent
341
00:19:08,555 --> 00:19:13,185
and only Dongbaek is at fault
because she is a flirty bitch?
342
00:19:13,769 --> 00:19:16,438
Legally and morally speaking,
343
00:19:16,522 --> 00:19:19,149
how can you blame her
for selling booze at her bar?
344
00:19:20,025 --> 00:19:23,237
I have no way of knowing if she only
sold booze or also sold something else.
345
00:19:23,362 --> 00:19:26,949
Goodness, even the crabs
would laugh at you.
346
00:19:27,241 --> 00:19:29,201
Wake up.
347
00:19:29,785 --> 00:19:31,995
Look at this face and this body.
348
00:19:32,079 --> 00:19:34,456
She can easily marry a nice single man.
349
00:19:34,540 --> 00:19:35,666
Why would she even like him?
350
00:19:36,166 --> 00:19:39,419
Why? Do you think she's been shot
in the head or something?
351
00:19:39,503 --> 00:19:40,379
Why not?
352
00:19:40,462 --> 00:19:42,673
There is nothing wrong
with my husband. What?
353
00:19:42,756 --> 00:19:45,425
Oh, dear. You sure love your husband.
354
00:19:45,759 --> 00:19:48,053
Seriously, what is the matter with you?
355
00:19:48,136 --> 00:19:50,931
Is Dongbaek your daughter-in-law?
Is she your daughter?
356
00:19:51,014 --> 00:19:52,432
Why must you do this every time?
357
00:19:52,516 --> 00:19:53,850
Chan-suk.
358
00:19:54,560 --> 00:19:56,603
Do you really not know the truth?
359
00:19:57,437 --> 00:19:59,398
Don't kid yourself.
360
00:19:59,481 --> 00:20:01,441
You're embarrassing yourself!
361
00:20:02,317 --> 00:20:05,946
Why do I spend all my time
making marinated crab
362
00:20:06,321 --> 00:20:08,490
when I should be teaching that idiot
a serious lesson?
363
00:20:08,574 --> 00:20:09,658
Get lost!
364
00:20:09,741 --> 00:20:10,826
-Hey.
-Go!
365
00:20:10,993 --> 00:20:14,454
Anyway, you ladies had better not
bother Dongbaek for no reason.
366
00:20:14,538 --> 00:20:18,542
I can't focus on my restaurant
if you keep bothering her. Okay?
367
00:20:19,751 --> 00:20:22,379
I can't believe you.
You used to say I'm your favorite.
368
00:20:22,462 --> 00:20:24,840
But now, you don't even look at me.
What's your problem?
369
00:20:24,923 --> 00:20:26,466
Does love change?
370
00:20:29,386 --> 00:20:32,848
You silly goose. You shouldn't have
let him spend more than 30,000 won.
371
00:20:32,931 --> 00:20:34,975
Why did you let him spend 80,000 won?
372
00:20:36,727 --> 00:20:38,353
And why offer to give her 50,000 won?
373
00:20:38,437 --> 00:20:40,689
Gosh, you're such a fool.
374
00:20:40,772 --> 00:20:42,608
Ms. Kwak, do you know this?
375
00:20:43,317 --> 00:20:44,568
What?
376
00:20:45,027 --> 00:20:49,531
I've never been friends with anyone
who's as influential as you are.
377
00:20:50,490 --> 00:20:53,577
Even back in school, I was never close
to the class presidents.
378
00:20:54,328 --> 00:20:56,997
You're my first powerful friend.
379
00:20:59,875 --> 00:21:02,878
Gosh, you laugh and smile so easily.
380
00:21:03,462 --> 00:21:05,130
I laugh and smile every day.
381
00:21:07,090 --> 00:21:08,508
Do you have kimchi at home?
382
00:21:12,429 --> 00:21:14,097
Don't be intimidated.
383
00:21:15,265 --> 00:21:17,851
When I used to sell sundae soup years ago,
384
00:21:17,934 --> 00:21:20,145
I had to put up with a lot of bullshit.
385
00:21:20,228 --> 00:21:23,065
Back in those days,
a widow selling sundae soup and soju
386
00:21:23,148 --> 00:21:24,900
was totally frowned upon.
387
00:21:24,983 --> 00:21:27,944
Men hit on me all the time,
and their angry wives barked at me.
388
00:21:28,737 --> 00:21:31,198
I cried a lot in secret.
389
00:21:32,115 --> 00:21:34,660
But what could I do?
I had to raise my three children.
390
00:21:34,743 --> 00:21:37,120
I had no choice but to put up with it all.
391
00:21:38,538 --> 00:21:43,377
So just let them bark
and keep going your way.
392
00:21:43,543 --> 00:21:44,753
That's all you can do.
393
00:21:45,337 --> 00:21:47,422
I wish I had a mom like you.
394
00:21:47,506 --> 00:21:51,218
I would've loved to marry
one of my sons off to you.
395
00:21:52,677 --> 00:21:55,305
Oh, right. I heard
your youngest son is still single.
396
00:21:56,098 --> 00:21:58,141
-What?
-I was just kidding.
397
00:21:58,642 --> 00:22:00,227
-Thank you for this.
-No problem.
398
00:22:02,646 --> 00:22:05,649
CAMELLIA
399
00:22:11,321 --> 00:22:13,115
-Hey! You're up early.
-Yes, hello.
400
00:22:13,490 --> 00:22:15,492
-All right, have a good day.
-You too.
401
00:22:28,880 --> 00:22:30,549
That woman seems like trouble.
402
00:22:31,258 --> 00:22:33,135
I can't believe I miss her already.
403
00:22:46,481 --> 00:22:47,899
Is my mom your friend?
404
00:22:47,983 --> 00:22:50,444
Why are you calling my mom Dongbaek?
405
00:22:50,527 --> 00:22:53,572
Everyone calls your mom Dongbaek!
406
00:22:53,655 --> 00:22:54,948
Is that so?
407
00:22:55,031 --> 00:22:57,159
Then I'll call your mom
Pork Belly from now on!
408
00:22:57,701 --> 00:22:58,910
Do you have a death wish?
409
00:22:58,994 --> 00:23:01,329
Hey, his mom is different from your mom.
410
00:23:01,413 --> 00:23:02,247
How so?
411
00:23:02,831 --> 00:23:06,293
Your mom sells pork belly,
and your mom sells insurance policies!
412
00:23:06,376 --> 00:23:08,587
My mom just sells booze, that's all.
413
00:23:09,171 --> 00:23:10,046
What's wrong
414
00:23:10,714 --> 00:23:11,590
with that?
415
00:23:14,050 --> 00:23:15,886
Yes, my mom sells sundae soup and soju.
416
00:23:16,178 --> 00:23:17,512
So what? Why do you care?
417
00:23:17,596 --> 00:23:19,389
Hwang Yong-sik, I'll tell my dad on you!
418
00:23:19,473 --> 00:23:22,434
Go ahead! My second oldest brother
has a black belt in taekwondo,
419
00:23:22,809 --> 00:23:24,227
and my oldest brother failed a year.
420
00:23:25,729 --> 00:23:28,398
Besides, your mom also sells soju
along with pork belly.
421
00:23:29,065 --> 00:23:30,442
What? Do you have a death wish?
422
00:23:30,901 --> 00:23:34,488
Stop, kiddos! You little rascals.
423
00:23:34,738 --> 00:23:37,741
How can you kick your friend?
424
00:23:37,824 --> 00:23:41,328
Shall I lock you up in a detention cell
to teach you a lesson?
425
00:23:41,411 --> 00:23:43,330
I can easily do it!
426
00:23:50,212 --> 00:23:51,505
Stop crying.
427
00:23:53,590 --> 00:23:55,383
I didn't even do anything.
428
00:23:56,051 --> 00:23:57,010
Stop crying.
429
00:24:00,222 --> 00:24:02,641
We just met, but I saw you
getting beaten up.
430
00:24:02,724 --> 00:24:03,934
I know you want to look tough,
431
00:24:04,017 --> 00:24:07,771
but that's not something an eight-year-old
can do easily.
432
00:24:09,814 --> 00:24:12,108
Even if you cry a river,
I'll pretend like I didn't see it.
433
00:24:12,609 --> 00:24:13,735
You can cry all you want.
434
00:24:15,570 --> 00:24:17,072
He's supposed to be older anyway.
435
00:24:18,031 --> 00:24:20,325
-What?
-The guy who kicked me here.
436
00:24:21,076 --> 00:24:23,870
He was born in January,
and I was born in December.
437
00:24:24,287 --> 00:24:26,790
In the old days,
he is supposed to be early-born 2012.
438
00:24:27,541 --> 00:24:28,750
That means he's older!
439
00:24:29,209 --> 00:24:30,877
Wait, early-born what?
440
00:24:31,545 --> 00:24:35,423
So I practically won, okay?
441
00:24:36,383 --> 00:24:38,468
Early-born 2012?
442
00:24:41,471 --> 00:24:43,181
I'm an early-born 1988.
443
00:24:46,184 --> 00:24:50,146
I knew exactly what an eight-year-old
could use at times like these.
444
00:24:54,109 --> 00:24:56,820
I have to get on the academy bus
over there.
445
00:24:57,612 --> 00:24:58,947
Okay, then.
446
00:24:59,197 --> 00:25:00,323
I'll see you around.
447
00:25:02,784 --> 00:25:04,202
Thanks for the chips.
448
00:25:04,786 --> 00:25:07,330
I only took it
because you said you're a policeman.
449
00:25:07,831 --> 00:25:09,666
Sure. You're a smarty.
450
00:25:12,419 --> 00:25:13,545
Are you going to the arcade?
451
00:25:14,671 --> 00:25:15,547
PHOTO STUDIO, ARCADE
452
00:25:15,630 --> 00:25:17,924
-Yes.
-You're going there when you're an adult?
453
00:25:18,466 --> 00:25:19,884
While a kid's going to an academy?
454
00:25:26,391 --> 00:25:29,227
You know, after I became a grown-up,
455
00:25:29,644 --> 00:25:32,522
I realized that I learned more about life
at an arcade than at an academy.
456
00:25:33,690 --> 00:25:34,691
About life?
457
00:25:36,484 --> 00:25:39,154
Do you know what a sense of defeat
and a sense of achievement is?
458
00:25:39,237 --> 00:25:40,905
Concept of operation, team spirit,
459
00:25:41,823 --> 00:25:43,867
money extortion, and shame.
460
00:25:45,535 --> 00:25:47,704
Anyway, such things
can't be learned at an academy.
461
00:25:51,625 --> 00:25:52,626
INSERT BILL HERE
462
00:26:01,134 --> 00:26:02,344
You can play if you want.
463
00:26:07,557 --> 00:26:10,977
That was the most movie-like scene
464
00:26:11,811 --> 00:26:14,189
in that kid's eight years of life.
465
00:26:14,272 --> 00:26:16,274
EIGHT YEARS OF LIFE
466
00:26:16,983 --> 00:26:19,653
Yes, I'm sorry. All right.
467
00:26:20,445 --> 00:26:22,072
Pil-gu isn't at the academy?
468
00:26:22,697 --> 00:26:23,698
Did he go to the arcade?
469
00:26:24,824 --> 00:26:26,576
What am I going to do with him?
470
00:26:29,871 --> 00:26:32,499
NOOB IN LIFE, PRO AT GAMING
471
00:26:32,582 --> 00:26:35,251
I'm probably old enough to be your father.
472
00:26:36,378 --> 00:26:37,629
Kill the guy at the top.
473
00:26:41,508 --> 00:26:43,551
Anyway, how old is your father?
474
00:26:44,219 --> 00:26:45,512
No idea.
475
00:26:46,554 --> 00:26:48,139
You don't even know how old your dad is?
476
00:26:48,723 --> 00:26:50,767
-He probably doesn't know how old I am.
-What?
477
00:26:51,768 --> 00:26:53,520
He may not even know my name.
478
00:26:58,566 --> 00:26:59,901
Don't you have a dad?
479
00:27:00,485 --> 00:27:02,112
You're saying that to my face?
480
00:27:02,612 --> 00:27:04,864
It's not a shame to not have a dad.
481
00:27:05,865 --> 00:27:07,784
MAGICAL TIME OF GETTING CLOSER
IN A COMPACT SPACE
482
00:27:07,867 --> 00:27:09,160
I didn't have a dad, either.
483
00:27:09,744 --> 00:27:12,580
It's not like everyone has a dad.
484
00:27:14,040 --> 00:27:16,960
I'm the only one
who doesn't have a dad in my class.
485
00:27:20,338 --> 00:27:21,756
There are two more in class seven.
486
00:27:23,883 --> 00:27:26,469
See that? I told you so.
487
00:27:28,304 --> 00:27:32,642
Hey, those who think
that everyone has a dad
488
00:27:32,726 --> 00:27:36,438
and those who look at you with pity
when you tell them you don't have one
489
00:27:36,771 --> 00:27:39,524
are the tackiest people in this world.
490
00:27:39,983 --> 00:27:43,695
You can look at them
with pity instead. Okay?
491
00:27:52,787 --> 00:27:54,122
Let's go!
492
00:27:56,124 --> 00:27:57,667
-Hey.
-Yes?
493
00:27:57,876 --> 00:27:59,294
Come and visit our bar later.
494
00:28:00,336 --> 00:28:02,297
I'll give you three refills of corn puffs.
495
00:28:03,423 --> 00:28:04,549
Where's your bar?
496
00:28:05,300 --> 00:28:07,177
At the end of the marinated crab street.
497
00:28:07,844 --> 00:28:09,179
Where around that street?
498
00:28:09,763 --> 00:28:11,848
-Next to the mill...
-Kang Pil-gu.
499
00:28:12,724 --> 00:28:13,892
Mom?
500
00:28:23,943 --> 00:28:24,861
Mom?
501
00:28:24,944 --> 00:28:25,862
Yes.
502
00:28:26,446 --> 00:28:29,365
My lady who's full of twists
also has a son.
503
00:28:31,927 --> 00:28:33,833
EPISODE 4 WILL AIR SHORTLY
504
00:28:35,489 --> 00:28:37,111
EPISODE 4
505
00:28:37,182 --> 00:28:40,977
He exchanged 10,000 won into
500-won coins for me to play.
506
00:28:41,561 --> 00:28:45,106
It takes me forever to use up 10,000 won,
so how could I go to the academy?
507
00:28:45,607 --> 00:28:47,651
It was 10,000 won. 10,000 won!
508
00:28:48,276 --> 00:28:51,613
That was pretty persuasive
for an eight-year-old.
509
00:28:51,696 --> 00:28:53,114
Ten thousand?
510
00:28:53,782 --> 00:28:55,659
Oh, you know, it's...
511
00:28:56,159 --> 00:28:58,578
-I--
-Why did you give him money to play games?
512
00:28:59,162 --> 00:29:01,498
He's a weird man. Let's go.
513
00:29:01,748 --> 00:29:03,708
Did you use up the 10,000 won, then?
514
00:29:03,792 --> 00:29:04,834
I was about to.
515
00:29:07,921 --> 00:29:08,797
And I...
516
00:29:09,548 --> 00:29:11,174
became a weird man again.
517
00:29:12,217 --> 00:29:14,511
I'm a bachelor.
518
00:29:15,262 --> 00:29:17,430
He's not a weird man.
519
00:29:18,056 --> 00:29:19,391
He's a policeman.
520
00:29:20,517 --> 00:29:21,560
I know that, too.
521
00:29:23,061 --> 00:29:27,148
He took my side
when I got into a fight with Dae-seong.
522
00:29:28,149 --> 00:29:30,694
You fought with Dae-seong again? Why?
523
00:29:31,945 --> 00:29:34,072
Why do you keep getting in fights
with other kids?
524
00:29:34,155 --> 00:29:35,407
What's the problem?
525
00:29:36,032 --> 00:29:38,201
You don't have to know.
526
00:29:39,286 --> 00:29:40,287
ONGSAN POLICE STATION
527
00:29:40,370 --> 00:29:41,621
My gut feeling says
528
00:29:42,414 --> 00:29:44,833
Joker is still somewhere in Ongsan.
529
00:29:45,125 --> 00:29:46,251
And it's because...
530
00:29:46,334 --> 00:29:49,671
Goodness, don't do it.
531
00:29:49,754 --> 00:29:52,382
People will write more malicious comments
after you do the interview.
532
00:29:55,218 --> 00:29:58,305
Yong-sik, should I put
some powder on my face
533
00:29:59,639 --> 00:30:01,600
for the interview?
534
00:30:01,683 --> 00:30:03,476
Why would a former detective of that case
535
00:30:03,560 --> 00:30:05,645
who couldn't even catch Joker
do an interview?
536
00:30:06,354 --> 00:30:10,150
I didn't ask a soon-to-be
former constable for an opinion.
537
00:30:10,483 --> 00:30:13,987
Mr. Hwang Yong-sik,
get ready to quit your job.
538
00:30:14,237 --> 00:30:16,990
Hey. Just tell them
you won't do the interview!
539
00:30:17,490 --> 00:30:20,118
Mr. No filed his complaint!
540
00:30:20,201 --> 00:30:21,453
What are you going to do?
541
00:30:23,830 --> 00:30:24,914
He really did that?
542
00:30:44,184 --> 00:30:46,519
SENTENCE FOR MUGGING
543
00:30:57,614 --> 00:30:59,282
HONG JA-YEONG LAW OFFICE
544
00:30:59,366 --> 00:31:02,243
Where did he use the million won?
Did you pester him?
545
00:31:03,620 --> 00:31:07,415
No matter how many times I ask,
he glued his lips and wouldn't talk.
546
00:31:07,999 --> 00:31:10,502
Maybe he got himself a mistress.
547
00:31:12,003 --> 00:31:14,673
I'm the only woman
that he has ever been with.
548
00:31:14,756 --> 00:31:16,800
Right, there's no one else
who looks like you.
549
00:31:17,634 --> 00:31:19,260
Then you should look at his bank account.
550
00:31:20,428 --> 00:31:22,847
Excuse me,
how much is the injeolmi rice cake?
551
00:31:22,931 --> 00:31:24,307
It's 3,000 won.
552
00:31:25,600 --> 00:31:27,018
INJEOLMI: 2,000 WON
553
00:31:27,811 --> 00:31:29,854
The sign says it's 2,000 won.
554
00:31:30,855 --> 00:31:31,981
If you know, why do you ask?
555
00:31:32,649 --> 00:31:34,943
Why, Dongbaek? Are you hitting on me?
556
00:31:35,985 --> 00:31:37,404
You can take 2 for 2,000 won.
557
00:31:39,322 --> 00:31:40,949
They'll be thrown out
once they're spoiled.
558
00:31:41,032 --> 00:31:42,117
Hey!
559
00:31:42,909 --> 00:31:44,786
They're shooting a TV show.
Let's go and watch.
560
00:31:44,869 --> 00:31:46,287
Why? For a restaurant?
561
00:31:46,371 --> 00:31:50,083
No, The Return of Superman crew
came to the kids' school.
562
00:31:50,166 --> 00:31:52,168
-The Return of Superman?
-You know, that guy.
563
00:31:52,252 --> 00:31:54,546
The baseball player from Ongsan.
564
00:31:54,629 --> 00:31:57,257
-Jong-ryeol?
-Yes, Jong-ryeol.
565
00:32:00,093 --> 00:32:01,177
Where is she going?
566
00:32:01,553 --> 00:32:04,139
Gosh, the air is great.
Isn't it great to be out here?
567
00:32:04,681 --> 00:32:07,225
This is my old school.
568
00:32:07,308 --> 00:32:10,645
I used to get punished on this ground
and I studied...
569
00:32:11,229 --> 00:32:12,689
You don't have to mind them.
570
00:32:13,982 --> 00:32:16,401
They have to train for tomorrow's game,
so they're protesting.
571
00:32:16,609 --> 00:32:19,112
I don't want to mind them,
572
00:32:19,446 --> 00:32:21,406
but look at them. How can I not mind them?
573
00:32:23,199 --> 00:32:25,618
ONGSAN ELEMENTARY SCHOOL
574
00:32:30,373 --> 00:32:31,249
What's with him?
575
00:32:34,085 --> 00:32:36,087
-What?
-Darn it.
576
00:32:36,171 --> 00:32:37,547
What, kid?
577
00:32:47,015 --> 00:32:48,308
Hey, stop right there.
578
00:32:52,395 --> 00:32:54,355
Do you own this ground, senior guy?
579
00:32:56,441 --> 00:32:58,234
Does this field belong to you, senior guy?
580
00:32:58,318 --> 00:33:01,029
Will you take responsibility
if we lose tomorrow?
581
00:33:02,614 --> 00:33:04,783
Do you think you'll feel great
if I don't let you
582
00:33:05,325 --> 00:33:06,659
use the field, either?
583
00:33:08,328 --> 00:33:09,621
Why are you laughing?
584
00:33:11,039 --> 00:33:15,376
My friend, you looked so serious
so I wanted to hold it back, but--
585
00:33:15,460 --> 00:33:17,504
You aren't a friend. You're an old man.
586
00:33:18,963 --> 00:33:22,091
Hey, you're a huge
pain in the ass, aren't you?
587
00:33:23,593 --> 00:33:24,636
Pil-gu!
588
00:33:46,157 --> 00:33:47,325
Pil-gu!
589
00:33:51,120 --> 00:33:52,163
Mom?
590
00:34:19,691 --> 00:34:23,194
All kinds of concerns and agonies
seem to be going through his mind.
591
00:34:32,537 --> 00:34:33,663
Well, you know.
592
00:34:36,332 --> 00:34:38,459
If he's in elementary school,
593
00:34:38,918 --> 00:34:42,839
no matter how young he is,
he must be about...
594
00:34:42,922 --> 00:34:43,756
Yes, he's your son.
595
00:34:44,591 --> 00:34:45,592
Dongbaek...
596
00:34:46,301 --> 00:34:47,760
never beats around the bush.
597
00:34:49,095 --> 00:34:50,305
He's definitely your son.
598
00:34:53,057 --> 00:34:55,727
So it's a fact that you took his wallet.
599
00:34:57,937 --> 00:34:59,939
Well, yes.
600
00:35:00,023 --> 00:35:03,943
But I wasn't trying to take
8,000 won for myself.
601
00:35:04,027 --> 00:35:06,446
-You had a just motive?
-Yes, that's it.
602
00:35:08,448 --> 00:35:10,617
If he didn't pay in full at a diner,
603
00:35:10,700 --> 00:35:12,827
that's considered dining and dashing.
604
00:35:13,036 --> 00:35:15,788
You can persuade the owner of the diner
605
00:35:16,039 --> 00:35:17,457
and make a counteraction.
606
00:35:18,583 --> 00:35:19,834
Well, but...
607
00:35:20,668 --> 00:35:24,088
there's something significant about him.
608
00:35:24,172 --> 00:35:25,673
Okay.
609
00:35:26,341 --> 00:35:27,467
It seems like
610
00:35:28,927 --> 00:35:32,347
his first cousin's sister's
611
00:35:33,264 --> 00:35:37,185
husband's in-law is
612
00:35:37,769 --> 00:35:40,021
almost an in-law
613
00:35:41,564 --> 00:35:44,233
with the chief of Ongsan Police Station
or something.
614
00:35:45,860 --> 00:35:48,905
So he's not just
a leader around this town.
615
00:35:49,489 --> 00:35:51,741
He has ties with governmental officials.
616
00:35:51,824 --> 00:35:53,660
FIRST COUSIN'S SISTER'S HUSBAND'S IN-LAW
617
00:35:55,244 --> 00:35:56,704
He ran away
618
00:35:56,996 --> 00:36:00,833
-without paying 8,000 won at a diner?
-Yes.
619
00:36:01,334 --> 00:36:05,338
So this means
this is a wicked guy who's well-off
620
00:36:05,630 --> 00:36:08,299
-but took 8,000 won from--
-Is that diner Camellia?
621
00:36:10,134 --> 00:36:11,052
How did you know?
622
00:36:13,054 --> 00:36:15,807
I'm the wicked man's wife.
623
00:36:22,647 --> 00:36:23,648
Oh, goodness.
624
00:36:24,273 --> 00:36:26,234
I didn't know.
625
00:36:27,151 --> 00:36:29,862
-I really had no idea.
-Case closed.
626
00:36:30,947 --> 00:36:33,449
No Gyu-tae won't sue you, Mr. Hwang.
627
00:36:34,617 --> 00:36:36,995
Because if he does something that low,
628
00:36:37,453 --> 00:36:38,955
I won't live with him anymore.
629
00:36:43,793 --> 00:36:44,836
Right.
630
00:36:46,838 --> 00:36:51,217
It feels like I just told on him to you.
631
00:36:51,300 --> 00:36:54,053
-But do let me ask a question.
-Sure.
632
00:36:54,554 --> 00:36:57,432
Why did you take his money
for Dongbaek's sake?
633
00:36:57,932 --> 00:37:00,184
-Pardon?
-I'm beginning to wonder
634
00:37:01,310 --> 00:37:04,022
who exactly this Dongbaek is.
635
00:37:09,986 --> 00:37:11,654
Are you...
636
00:37:11,738 --> 00:37:14,949
Wait. One second. You need to be honest.
637
00:37:15,908 --> 00:37:17,702
Are you sure? Are you sure he's my son?
638
00:37:17,785 --> 00:37:19,746
KANG JONG-RYEOL
639
00:37:19,829 --> 00:37:21,247
Are you serious?
640
00:37:21,831 --> 00:37:23,374
Are you some kind of a thug?
641
00:37:25,293 --> 00:37:28,171
How can you do something so huge?
642
00:37:28,504 --> 00:37:29,756
How can you do something so...
643
00:37:31,215 --> 00:37:33,509
You said you weren't. You said it!
644
00:37:36,095 --> 00:37:38,347
I had no choice. You know what I'm like.
645
00:37:40,099 --> 00:37:41,517
Yes, I do know.
646
00:37:42,310 --> 00:37:43,811
She was a 23-year-old girl
647
00:37:44,520 --> 00:37:45,980
who only wanted a family.
648
00:37:52,820 --> 00:37:54,947
Forget Mom or Dad.
649
00:37:55,031 --> 00:37:57,200
I don't even have an aunt or a grandma.
650
00:37:57,784 --> 00:38:00,787
You have me.
I'll be your dad, uncle, and grandpa.
651
00:38:02,455 --> 00:38:05,875
I want to have at least five children.
652
00:38:05,958 --> 00:38:08,294
So I want to make
the biggest family in the town.
653
00:38:08,377 --> 00:38:11,756
Hey, people abandon their children
because even one was too much...
654
00:38:16,010 --> 00:38:18,805
Right, but I'm not like my mom.
655
00:38:19,180 --> 00:38:21,808
Once I have a child,
I won't abandon my kid
656
00:38:22,642 --> 00:38:23,810
no matter what happens.
657
00:38:26,270 --> 00:38:27,480
Goodness, I got it!
658
00:38:28,272 --> 00:38:29,607
-Look.
-You did.
659
00:38:30,316 --> 00:38:32,193
-She was all alone in this world.
-What is that?
660
00:38:36,614 --> 00:38:38,533
I was the first one in her life
661
00:38:38,616 --> 00:38:39,951
-It's pretty.
-who took her side.
662
00:38:40,201 --> 00:38:42,411
I heard germanium is great for your body.
663
00:38:51,087 --> 00:38:52,380
But why here?
664
00:38:52,463 --> 00:38:54,382
Why did it have to be Ongsan?
665
00:38:58,761 --> 00:38:59,720
Was it because of me?
666
00:39:00,221 --> 00:39:03,099
Because it was me?
Because this is my hometown?
667
00:39:03,182 --> 00:39:04,350
Ongsan isn't yours, you know.
668
00:39:05,977 --> 00:39:07,687
Do you own this ground, senior guy?
669
00:39:17,321 --> 00:39:18,322
Why? Are you scared?
670
00:39:18,406 --> 00:39:21,325
Do you think I lived here all along
to drag you down?
671
00:39:21,576 --> 00:39:25,204
Just tell me. Why did you move here?
Why? Seriously, why?
672
00:39:26,414 --> 00:39:27,790
Jong-ryeol, don't be a chicken.
673
00:39:30,293 --> 00:39:31,544
I was busy making a living
674
00:39:31,627 --> 00:39:34,922
so I had no time
to look back on my memories.
675
00:39:36,591 --> 00:39:39,677
My husband treats me so well
that I even forgot what you looked like.
676
00:39:42,680 --> 00:39:44,557
You're married?
677
00:39:45,141 --> 00:39:47,476
Then did you think
I still wouldn't have gotten over you?
678
00:39:49,896 --> 00:39:51,230
I never said you shouldn't.
679
00:39:52,356 --> 00:39:53,774
So don't be scared.
680
00:39:55,401 --> 00:39:56,444
You weren't...
681
00:39:56,527 --> 00:39:57,653
What?
682
00:40:01,032 --> 00:40:03,242
You weren't that big of a deal
as a first love anyway.
683
00:40:18,007 --> 00:40:20,218
To be honest, I loved him a lot.
684
00:40:21,052 --> 00:40:23,638
So I never wanted to meet him again.
685
00:40:24,222 --> 00:40:25,473
Especially not like this.
686
00:40:31,270 --> 00:40:32,772
What a lousy day.
687
00:40:36,192 --> 00:40:37,485
Let's talk outside.
688
00:40:37,985 --> 00:40:39,779
Hyang-mi, listen to me.
689
00:40:41,781 --> 00:40:42,907
Look at this.
690
00:40:42,990 --> 00:40:45,660
It says here
that he wired you 1,000,000 won.
691
00:40:46,202 --> 00:40:48,079
You took money from her husband.
692
00:40:48,162 --> 00:40:51,374
I borrowed money from him,
but who are you to cause a fuss?
693
00:40:51,457 --> 00:40:53,292
-I haven't caused a fuss yet.
-Hyang-mi.
694
00:40:54,710 --> 00:40:55,753
Hyang-mi, what's wrong?
695
00:40:56,337 --> 00:40:58,464
-Hello.
-I'm glad you're here, Dongbaek.
696
00:40:59,465 --> 00:41:00,383
Dongbaek!
697
00:41:00,466 --> 00:41:04,679
Do you even know what kind of mess
Hyang-mi's been getting herself into?
698
00:41:04,762 --> 00:41:06,555
What is it? What's going on?
699
00:41:06,639 --> 00:41:09,934
Hey, you should arrest them.
They're acting like thugs.
700
00:41:10,017 --> 00:41:11,227
-What?
-What a joke.
701
00:41:11,852 --> 00:41:12,687
Dongbaek.
702
00:41:12,770 --> 00:41:17,400
Why did you have to bring someone
so ignorant to the neighborhood?
703
00:41:17,483 --> 00:41:20,236
We don't want her here,
so just fire her. Fire her, okay?
704
00:41:20,319 --> 00:41:22,321
If you don't,
you'll have to shut down your bar.
705
00:41:23,406 --> 00:41:24,949
But she's my family.
706
00:41:25,658 --> 00:41:28,411
How about we hear her out first?
707
00:41:30,288 --> 00:41:31,414
That's going to be pointless.
708
00:41:32,373 --> 00:41:35,084
She seduced a naive man
and made him act out of the ordinary.
709
00:41:35,167 --> 00:41:36,502
She probably has nothing to say.
710
00:41:37,003 --> 00:41:38,254
You know what?
711
00:41:38,546 --> 00:41:41,924
I guess it's his fault to be dumb enough
to get seduced by a gold-digger.
712
00:41:42,675 --> 00:41:44,051
She's not a gold-digger.
713
00:41:45,386 --> 00:41:47,263
-What?
-She's not that kind of person.
714
00:41:49,181 --> 00:41:50,391
Oh, right.
715
00:41:51,642 --> 00:41:52,810
You're no different.
716
00:41:53,602 --> 00:41:56,772
She's the hostess, and you're the owner.
You're probably exactly like her.
717
00:41:56,856 --> 00:42:00,109
Ma'am, come on.
I think you're crossing the line.
718
00:42:01,694 --> 00:42:04,530
Hey, do you think you're equal to us
just because you work
719
00:42:04,780 --> 00:42:06,532
to earn a living every day?
720
00:42:11,829 --> 00:42:13,247
I saw your mom fighting again.
721
00:42:14,832 --> 00:42:16,709
No wonder you live such a lowly life.
722
00:42:17,752 --> 00:42:21,172
I was nice to you
because I felt sorry for your sad life.
723
00:42:21,422 --> 00:42:23,966
But this is how you repay me?
724
00:42:24,550 --> 00:42:26,177
-Get out of my way.
-My goodness.
725
00:42:26,260 --> 00:42:28,220
-That's enough.
-Please stop it.
726
00:42:28,304 --> 00:42:29,472
My goodness.
727
00:42:29,764 --> 00:42:30,639
Repay you for what?
728
00:42:34,518 --> 00:42:37,480
What exactly do I owe you?
729
00:42:41,734 --> 00:42:43,277
What did I do so wrong?
730
00:42:43,611 --> 00:42:46,405
I did nothing.
731
00:42:49,700 --> 00:42:53,245
All I ever do is work hard
so I can make ends meet.
732
00:42:56,540 --> 00:42:57,500
But why...
733
00:42:57,583 --> 00:42:58,626
Why are you...
734
00:42:59,377 --> 00:43:01,670
Why are you always blaming me?
735
00:43:02,755 --> 00:43:05,257
My gosh, Dongbaek's finally talking now.
736
00:43:06,300 --> 00:43:08,928
Will you please leave me alone?
737
00:43:09,595 --> 00:43:11,222
Please just leave me alone.
738
00:43:13,057 --> 00:43:14,975
This is the problem with pretty girls.
739
00:43:15,893 --> 00:43:18,312
They think crying will help them
get away with everything.
740
00:43:18,396 --> 00:43:20,898
Dongbaek, why are you crying?
741
00:43:20,981 --> 00:43:23,025
-Why are you crying?
-Seriously.
742
00:43:23,109 --> 00:43:24,652
-What did we do?
-What's wrong with her?
743
00:43:24,735 --> 00:43:27,780
-What did we do to you?
-My gosh, stop it.
744
00:43:27,863 --> 00:43:30,116
-Stop interfering!
-Who do you think you are?
745
00:43:30,199 --> 00:43:31,367
-Who are you?
-Me?
746
00:43:31,450 --> 00:43:32,284
Tell me.
747
00:43:32,368 --> 00:43:36,455
If you cry in front of us like this
in broad daylight,
748
00:43:36,539 --> 00:43:38,374
-people might think we hit you.
-My gosh.
749
00:43:38,582 --> 00:43:40,459
-Don't you think so?
-Will you stop that?
750
00:43:41,127 --> 00:43:43,629
-My gosh, move.
-Why are you hitting my mom?
751
00:43:43,712 --> 00:43:44,713
My goodness.
752
00:43:45,256 --> 00:43:48,217
Hey! How dare you hit an adult?
753
00:43:48,300 --> 00:43:50,302
If you hit my mom,
754
00:43:50,636 --> 00:43:52,638
I'll hit Jun-gi every single day!
755
00:43:53,139 --> 00:43:56,142
I'll punch him and break his nose,
and I'll kick him, too!
756
00:43:56,767 --> 00:43:58,018
I'll make sure I do that!
757
00:43:58,686 --> 00:44:00,438
You just wait and see.
758
00:44:01,355 --> 00:44:03,482
-Just wait and see!
-See what?
759
00:44:03,983 --> 00:44:06,152
See what, you punk? Hey!
760
00:44:09,280 --> 00:44:10,948
You shouldn't behave like that to adults.
761
00:44:11,949 --> 00:44:14,869
You always talk back to adults
and get into fights with your friends.
762
00:44:15,327 --> 00:44:17,788
That's why everyone calls you a pit bull.
763
00:44:18,247 --> 00:44:20,082
Do you even know why I became like this?
764
00:44:21,500 --> 00:44:23,043
It's all because of you.
765
00:44:24,503 --> 00:44:26,463
-What?
-Why do I need to protect you?
766
00:44:27,423 --> 00:44:29,175
You should be protecting me.
767
00:44:29,258 --> 00:44:30,801
I'm only in first grade.
768
00:44:31,719 --> 00:44:33,345
I'm too young to be protecting you.
769
00:44:34,805 --> 00:44:37,057
When did I ask you to protect me?
770
00:44:37,141 --> 00:44:38,559
I don't want to do that either.
771
00:44:39,518 --> 00:44:40,769
But,
772
00:44:41,145 --> 00:44:42,938
I have no choice but to protect you.
773
00:44:46,150 --> 00:44:46,984
Why?
774
00:44:47,067 --> 00:44:50,613
Because everyone else hates you!
775
00:44:53,866 --> 00:44:54,909
I'm the only person
776
00:44:55,618 --> 00:44:57,536
who likes you in this entire world.
777
00:44:59,955 --> 00:45:00,998
I already know
778
00:45:02,041 --> 00:45:04,752
how much the neighbors hate you
and harass you.
779
00:45:06,295 --> 00:45:07,338
That's why
780
00:45:08,339 --> 00:45:09,715
I can't even play baseball.
781
00:45:10,799 --> 00:45:12,635
I'm always busy protecting you.
782
00:45:15,179 --> 00:45:16,388
Sometimes,
783
00:45:17,223 --> 00:45:19,391
I get tired of doing this.
784
00:45:21,018 --> 00:45:22,186
I get...
785
00:45:23,479 --> 00:45:24,730
I get really angry at times.
786
00:45:28,359 --> 00:45:29,526
You little...
787
00:45:57,596 --> 00:46:00,849
I thought I should say hello to the coach
since I came here for a shoot.
788
00:46:02,142 --> 00:46:04,311
-And maybe give you a hand.
-Oh, okay.
789
00:46:04,937 --> 00:46:07,731
But I heard you got transferred here
when you were in fifth grade,
790
00:46:07,815 --> 00:46:09,149
so you weren't here for long.
791
00:46:09,566 --> 00:46:11,360
This place is still my alma mater.
792
00:46:11,443 --> 00:46:13,529
Whatever you say.
793
00:46:13,737 --> 00:46:15,447
By the way,
794
00:46:16,240 --> 00:46:18,242
when you manage the kids,
795
00:46:18,534 --> 00:46:21,537
I'm guessing you also
look into their family backgrounds.
796
00:46:21,620 --> 00:46:24,123
And I noticed a kid earlier
who seemed pretty talented.
797
00:46:24,540 --> 00:46:28,085
I think his uniform number
was number three.
798
00:46:33,382 --> 00:46:34,300
What's with you?
799
00:46:35,009 --> 00:46:36,927
-Pardon?
-You're suddenly asking me
800
00:46:37,011 --> 00:46:40,389
about their family backgrounds
and showing so much interest.
801
00:46:40,472 --> 00:46:44,435
You never offered a single scholarship
for any of the players until now.
802
00:46:44,518 --> 00:46:46,395
But you're suddenly
caring so much for them.
803
00:46:47,980 --> 00:46:49,273
Just be honest with me.
804
00:46:52,776 --> 00:46:55,362
I guess you already heard.
805
00:46:55,446 --> 00:46:57,489
My gosh, of course.
806
00:46:58,907 --> 00:47:01,618
-To be honest--
-Your batting average is decreasing,
807
00:47:01,702 --> 00:47:03,495
and you're not doing well
on variety shows.
808
00:47:04,997 --> 00:47:07,041
You're trying to do politics, aren't you?
809
00:47:07,624 --> 00:47:08,500
What?
810
00:47:09,710 --> 00:47:10,878
This is on the house.
811
00:47:12,254 --> 00:47:13,172
Why...
812
00:47:13,964 --> 00:47:16,633
are you giving me peanuts for free?
813
00:47:17,134 --> 00:47:20,679
I heard you took Pil-gu's side
when he fought with his school friends.
814
00:47:20,763 --> 00:47:21,889
What?
815
00:47:23,390 --> 00:47:25,392
Oh, right. Yes.
816
00:47:25,476 --> 00:47:27,186
I think it made him happy.
817
00:47:27,895 --> 00:47:30,522
You were the first adult
to take his side in this neighborhood.
818
00:47:30,606 --> 00:47:32,024
My gosh, don't mention it.
819
00:47:32,483 --> 00:47:37,237
I know I shouldn't be biased
as a police officer.
820
00:47:37,696 --> 00:47:39,531
But I really couldn't help it.
821
00:47:40,407 --> 00:47:42,242
But please don't take him
to the video arcade.
822
00:47:42,326 --> 00:47:44,578
-Okay.
-Enjoy your peanuts, then.
823
00:47:45,120 --> 00:47:46,205
What?
824
00:47:46,789 --> 00:47:48,832
Are you going somewhere?
825
00:47:59,968 --> 00:48:02,971
Are you on patrol again?
826
00:48:04,181 --> 00:48:07,851
You seemed to be leaving alone,
so I got worried.
827
00:48:08,435 --> 00:48:09,353
Why?
828
00:48:10,104 --> 00:48:12,773
Why are you worried about me?
829
00:48:13,482 --> 00:48:16,151
Why did you get involved
when I was fighting earlier?
830
00:48:16,568 --> 00:48:18,821
And why did you get that 8,000 won for me?
831
00:48:19,988 --> 00:48:22,950
I don't know why,
but I constantly find myself...
832
00:48:29,498 --> 00:48:32,668
Is it because I'm the most pitiful person
in the neighborhood?
833
00:48:35,254 --> 00:48:37,965
-What?
-I also have a sense of pride.
834
00:48:38,090 --> 00:48:42,136
Starting from what happened with Mr. No
to what happened just now,
835
00:48:42,845 --> 00:48:46,723
I feel like you always catch me
in my most embarrassing moments.
836
00:48:47,349 --> 00:48:49,560
It's uncomfortable being around someone
837
00:48:50,436 --> 00:48:51,603
who's seen me get humiliated.
838
00:48:52,354 --> 00:48:53,564
It's annoying.
839
00:48:54,440 --> 00:48:55,607
So please
840
00:48:56,024 --> 00:48:57,609
just mind your own business.
841
00:49:02,072 --> 00:49:03,574
Will you stop following me?
842
00:49:03,657 --> 00:49:05,617
It's because I feel nervous!
843
00:49:06,201 --> 00:49:07,494
Why?
844
00:49:07,578 --> 00:49:11,498
Do you think I'll leave my son behind
and jump into the lake or something?
845
00:49:12,249 --> 00:49:14,793
-I know you're not going to do that.
-Then why are you nervous?
846
00:49:14,877 --> 00:49:16,545
Why do you keep following me?
847
00:49:16,628 --> 00:49:19,631
I'm worried that you might cry!
848
00:49:20,340 --> 00:49:23,385
You'll obviously go somewhere
and end up crying all by yourself.
849
00:49:27,181 --> 00:49:29,141
Who are you to care whether I cry or not?
850
00:49:29,224 --> 00:49:30,934
I got really angry
851
00:49:31,894 --> 00:49:36,148
when I saw you cry earlier
even though we're complete strangers.
852
00:49:40,861 --> 00:49:42,029
What a weirdo.
853
00:49:43,739 --> 00:49:46,408
I'll just walk behind you
as if I don't exist.
854
00:49:46,492 --> 00:49:50,621
Just think of me as a pet dog.
I'll be quiet.
855
00:49:50,704 --> 00:49:52,372
A pet dog would at least be cute.
856
00:50:02,174 --> 00:50:03,467
He's really acting like a dog.
857
00:50:03,550 --> 00:50:05,469
Why is he following me
without saying anything?
858
00:50:05,552 --> 00:50:08,055
-You should think about your son.
-What?
859
00:50:12,017 --> 00:50:15,103
You can't just leave without him
just because you're angry.
860
00:50:15,729 --> 00:50:17,022
It could really ruin his life.
861
00:50:17,105 --> 00:50:19,233
Where would I go without my son?
862
00:50:20,400 --> 00:50:22,778
Then why did you come
to a train station at this hour?
863
00:50:23,153 --> 00:50:25,322
I'm just going to go inside and sit down.
864
00:50:27,157 --> 00:50:30,744
Why would you just sit there?
It's not like you're homeless.
865
00:50:31,411 --> 00:50:33,789
That's my gas station.
Let me fill up my gas tank.
866
00:50:33,872 --> 00:50:35,123
So stop following me now.
867
00:50:35,207 --> 00:50:37,918
A gas station?
The train station doesn't sell any gas.
868
00:50:38,210 --> 00:50:39,586
I'm thinking about switching jobs.
869
00:50:40,712 --> 00:50:41,797
Switch jobs?
870
00:50:41,880 --> 00:50:45,217
A man should learn to dream big.
871
00:50:45,634 --> 00:50:47,636
Let's talk once we get there.
Aren't we there yet?
872
00:50:48,178 --> 00:50:49,221
We're here.
873
00:50:49,721 --> 00:50:52,432
This is where you go
to socialize in Ongsan.
874
00:50:53,559 --> 00:50:54,434
Come inside.
875
00:50:54,518 --> 00:50:56,395
CAMELLIA
876
00:50:57,020 --> 00:50:58,939
This is what she named the place?
877
00:51:04,695 --> 00:51:05,946
A hotdog joint?
878
00:51:06,363 --> 00:51:07,364
That sounds great.
879
00:51:08,323 --> 00:51:10,617
Or do you want to sell
hand-pulled noodles?
880
00:51:19,042 --> 00:51:20,377
A stationmaster?
881
00:51:20,460 --> 00:51:22,421
Do you want to drive a train?
882
00:51:24,881 --> 00:51:26,550
Why would I drive a train?
883
00:51:27,134 --> 00:51:29,970
So tell me what you have in mind
as your next job.
884
00:51:31,513 --> 00:51:32,556
I'm not going to tell you.
885
00:51:34,433 --> 00:51:35,475
Dongbaek.
886
00:51:36,393 --> 00:51:37,978
Words have power, you know.
887
00:51:38,061 --> 00:51:41,148
You need to talk about your dreams
in order for them to come true.
888
00:51:41,231 --> 00:51:45,152
And you should tell your biggest secrets
to complete strangers.
889
00:51:45,319 --> 00:51:47,613
-Says who?
-Hwang Yong-sik.
890
00:51:51,450 --> 00:51:54,328
Then just tell me the first letter.
891
00:51:54,995 --> 00:51:56,622
Why are you so curious about my dream?
892
00:51:56,705 --> 00:51:58,248
I'm dying to know.
893
00:52:00,292 --> 00:52:01,376
It's nothing much.
894
00:52:01,460 --> 00:52:03,920
Then why can't you just tell me?
895
00:52:06,048 --> 00:52:07,758
I just...
896
00:52:11,053 --> 00:52:12,095
Never mind.
897
00:52:15,182 --> 00:52:16,266
I just...
898
00:52:18,143 --> 00:52:19,186
A public enterprise...
899
00:52:20,312 --> 00:52:21,480
What?
900
00:52:21,897 --> 00:52:24,566
I want to get a job
at the National Railroad Administration.
901
00:52:32,032 --> 00:52:35,369
Oh, you want to get a job
at a public enterprise?
902
00:52:35,869 --> 00:52:39,331
My gosh, you really know how to dream big.
903
00:52:41,458 --> 00:52:43,627
And more importantly,
that's where I want to work.
904
00:52:44,419 --> 00:52:45,587
I want to sit in that office.
905
00:52:47,339 --> 00:52:48,298
Where?
906
00:52:48,882 --> 00:52:50,217
The Lost and Found Center?
907
00:52:51,218 --> 00:52:52,469
Why?
908
00:52:53,470 --> 00:52:56,223
Because people always say something to you
909
00:52:57,224 --> 00:52:59,476
whenever you find something for them.
910
00:53:00,894 --> 00:53:02,062
What?
911
00:53:02,854 --> 00:53:03,730
They thank you.
912
00:53:04,731 --> 00:53:06,108
They always thank you.
913
00:53:09,861 --> 00:53:11,071
Throughout my life,
914
00:53:12,072 --> 00:53:14,825
I've always had people apologize to me.
915
00:53:15,951 --> 00:53:18,412
And people say "I love you" very easily.
916
00:53:18,495 --> 00:53:20,872
But for some strange reason,
917
00:53:21,540 --> 00:53:23,709
no one ever thanks me.
918
00:53:24,418 --> 00:53:26,002
No one says "Thank you."
919
00:53:29,965 --> 00:53:34,720
But that person is like an angel
and a savior at the Lost and Found Center.
920
00:53:37,597 --> 00:53:39,307
She finds your cell phone,
your baby's doll,
921
00:53:39,641 --> 00:53:42,561
and even the side dishes you packed
for your son and his wife.
922
00:53:44,104 --> 00:53:47,816
Just like now, people thank her
over and over again.
923
00:53:48,859 --> 00:53:50,736
I can't even imagine
how great that must feel.
924
00:54:03,039 --> 00:54:04,124
Strangely enough,
925
00:54:05,125 --> 00:54:07,085
I suddenly found myself burning inside.
926
00:54:08,628 --> 00:54:09,880
I couldn't tell
927
00:54:10,756 --> 00:54:13,675
if it was anger or sorriness,
but I was definitely burning inside.
928
00:54:25,812 --> 00:54:26,938
Dongbaek.
929
00:54:27,814 --> 00:54:28,690
From now on,
930
00:54:29,399 --> 00:54:31,109
don't come here by yourself
931
00:54:31,443 --> 00:54:33,653
regardless of how upset you may be.
932
00:54:34,821 --> 00:54:37,032
And don't mind what other people say.
933
00:54:38,492 --> 00:54:40,160
If you get hurt by everything they say,
934
00:54:40,243 --> 00:54:42,370
you won't be able to live a proper life.
935
00:54:44,790 --> 00:54:46,625
Why can't I just get used to getting hurt?
936
00:54:48,126 --> 00:54:50,462
It hurts so much every time.
937
00:54:51,630 --> 00:54:52,923
It feels as if
938
00:54:53,006 --> 00:54:56,384
someone is stabbing my heart with a knife.
939
00:54:57,385 --> 00:55:00,680
Then you should treat them
exactly the same way.
940
00:55:01,181 --> 00:55:02,641
You should be just as mean
941
00:55:02,724 --> 00:55:05,769
to people who are rude
and don't know how to thank you.
942
00:55:06,978 --> 00:55:09,648
Why bother? I'll just ignore them.
943
00:55:10,899 --> 00:55:12,901
Why would you just ignore them
and do nothing
944
00:55:13,193 --> 00:55:15,362
when they're nothing but mean to you?
945
00:55:17,781 --> 00:55:22,118
People come to drink
when they're so sick of life.
946
00:55:23,119 --> 00:55:25,121
They're annoyed and exhausted
with everything.
947
00:55:26,665 --> 00:55:29,626
So I just want to be nice to them.
948
00:55:29,709 --> 00:55:33,213
It doesn't cost money to be nice.
We should be nice to each other.
949
00:55:34,130 --> 00:55:35,215
But
950
00:55:35,715 --> 00:55:37,759
I sometimes feel like the neighbors
951
00:55:38,677 --> 00:55:39,970
are a bit too mean to me.
952
00:55:40,470 --> 00:55:41,930
They sometimes cross the line.
953
00:55:44,307 --> 00:55:47,102
And that sometimes really upsets me.
954
00:55:50,981 --> 00:55:51,857
Dongbaek,
955
00:55:52,190 --> 00:55:53,942
you're really beautiful.
956
00:55:54,067 --> 00:55:55,318
You really are.
957
00:55:55,819 --> 00:55:59,531
But you have a way of making me
get really angry sometimes.
958
00:56:09,541 --> 00:56:11,334
Come closer. Come on.
959
00:56:11,418 --> 00:56:13,461
We don't want to catch a cold.
960
00:56:14,880 --> 00:56:16,214
This is so uncomfortable.
961
00:56:16,882 --> 00:56:18,341
You should cover yourself as well.
962
00:56:18,425 --> 00:56:20,051
Or just get another umbrella.
963
00:56:20,135 --> 00:56:22,262
This tiny umbrella costs 8,000 won.
964
00:56:22,888 --> 00:56:24,681
Don't waste your money on an umbrella.
965
00:56:24,764 --> 00:56:27,058
You really seem to care a lot
about my money.
966
00:56:27,142 --> 00:56:28,268
My gosh, be careful.
967
00:56:42,699 --> 00:56:45,660
About uniform number three...
968
00:56:47,120 --> 00:56:48,663
Number three? Pil-gu?
969
00:56:51,249 --> 00:56:52,626
Kang Pil-gu?
970
00:56:53,501 --> 00:56:55,503
-How do you even know his last name?
-What?
971
00:56:57,172 --> 00:56:59,966
I think I saw his name.
972
00:57:02,010 --> 00:57:04,012
He does stand out a lot.
973
00:57:04,930 --> 00:57:05,931
Why?
974
00:57:06,389 --> 00:57:07,849
He's got talent.
975
00:57:08,308 --> 00:57:09,851
Isn't that why you're interested?
976
00:57:10,310 --> 00:57:11,519
Really?
977
00:57:11,603 --> 00:57:12,896
He's got talent?
978
00:57:14,064 --> 00:57:17,859
This isn't my personal opinion.
I actually read it in a book.
979
00:57:18,443 --> 00:57:21,446
If you eat sashimi with soju
when you're feeling upset,
980
00:57:21,821 --> 00:57:23,990
the frontal lobe lets out
certain hormones--
981
00:57:24,074 --> 00:57:27,118
No, I don't drink with strangers.
982
00:57:27,202 --> 00:57:29,496
I'm not a stranger. I'm Hwang Yong-sik.
983
00:57:29,829 --> 00:57:30,789
Okay.
984
00:57:31,539 --> 00:57:32,791
We don't have to drink soju.
985
00:57:33,166 --> 00:57:35,669
But take me with you
whenever you go to the train station.
986
00:57:36,461 --> 00:57:38,630
I won't say anything.
I'll just walk by your side.
987
00:57:39,547 --> 00:57:40,882
Why would you do that?
988
00:57:40,966 --> 00:57:43,009
My name is Hwang Yong-sik.
989
00:57:43,760 --> 00:57:47,514
Okay, but why would you
come with me, Mr. Hwang?
990
00:57:47,931 --> 00:57:49,349
What a do-gooder.
991
00:57:50,892 --> 00:57:55,146
Then how about we become something
where it's okay for me to be good to you?
992
00:57:57,983 --> 00:57:59,025
What?
993
00:58:00,110 --> 00:58:02,654
Let's do "that."
994
00:58:03,989 --> 00:58:05,073
What?
995
00:58:06,199 --> 00:58:07,200
Let's become
996
00:58:08,994 --> 00:58:10,161
friends.
997
00:58:11,246 --> 00:58:12,580
Let's be friends.
998
00:58:19,296 --> 00:58:22,048
No one's ever asked me to be their friend.
999
00:58:23,508 --> 00:58:27,012
I'm not the type of guy who asks anyone
1000
00:58:27,095 --> 00:58:29,014
to be friends.
1001
00:58:30,181 --> 00:58:31,516
Then why...
1002
00:58:31,599 --> 00:58:33,852
Let's be friends. If we become friends...
1003
00:58:36,187 --> 00:58:38,189
-Who do you think you are?
-Who do you think you are?
1004
00:58:39,733 --> 00:58:41,067
If we become friends,
1005
00:58:41,860 --> 00:58:42,777
will you
1006
00:58:43,653 --> 00:58:46,448
let me side with you and Pil-gu
whenever I want?
1007
00:58:48,199 --> 00:58:50,201
Can I always be on your side?
1008
00:58:52,704 --> 00:58:54,539
-You want to be on my side?
-Yes.
1009
00:58:54,622 --> 00:58:57,250
My gosh, well...
1010
00:58:57,459 --> 00:59:00,045
I'm not asking you to date me.
1011
00:59:00,879 --> 00:59:04,966
I'm just asking you to be friends.
1012
00:59:05,050 --> 00:59:06,468
That's all I'm asking.
1013
00:59:07,135 --> 00:59:07,969
Let's...
1014
00:59:08,845 --> 00:59:10,305
be friends.
1015
00:59:15,769 --> 00:59:16,686
For now at least.
1016
00:59:19,773 --> 00:59:21,441
My gosh, Dongbaek.
1017
00:59:21,524 --> 00:59:24,027
I LOVE ONLY YOU
1018
00:59:34,746 --> 00:59:36,831
What's Pil-gu doing?
1019
00:59:37,123 --> 00:59:38,333
He's sleeping.
1020
00:59:38,416 --> 00:59:41,169
CAMELLIA
1021
00:59:41,252 --> 00:59:44,089
Sir, this is a non-smoking area.
1022
00:59:51,471 --> 00:59:53,431
Well...
1023
00:59:54,057 --> 00:59:55,975
You should bring Pil-gu out now.
1024
00:59:58,186 --> 01:00:01,689
My husband treats me so well
that I even forgot what you looked like.
1025
01:00:01,815 --> 01:00:03,483
You should take him with you
1026
01:00:03,566 --> 01:00:06,403
now that we're about to go home...
1027
01:00:11,866 --> 01:00:13,743
Let's just go.
1028
01:00:15,453 --> 01:00:17,789
Only ten minutes after agreeing
to be friends,
1029
01:00:19,666 --> 01:00:20,708
I realized
1030
01:00:21,626 --> 01:00:23,670
that I can't be friends with her.
1031
01:00:31,052 --> 01:00:32,303
What's going on?
1032
01:00:33,763 --> 01:00:34,973
Let's go.
1033
01:00:35,598 --> 01:00:36,933
Are you guys dating?
1034
01:00:37,976 --> 01:00:39,144
They're dating?
1035
01:00:40,895 --> 01:00:42,147
Are we dating?
1036
01:00:45,775 --> 01:00:47,986
Are we dating now?
1037
01:01:06,963 --> 01:01:11,426
DONGBAEK, I ENJOYED THE FOOD
1038
01:01:11,509 --> 01:01:15,054
MS. DONGBAEK, I ENJOYED THE FOOD
1039
01:01:18,224 --> 01:01:21,769
Why are they talking to Dongbaek
as if she's their friend?
1040
01:01:22,979 --> 01:01:24,439
This is on the house.
1041
01:01:25,023 --> 01:01:29,068
Why are you giving me peanuts for free?
1042
01:01:30,403 --> 01:01:33,740
I heard you took Pil-gu's side
when he fought with his school friends.
1043
01:01:33,907 --> 01:01:37,535
What? Oh, right. Yes.
1044
01:01:38,203 --> 01:01:39,662
I think it made him happy.
1045
01:01:39,746 --> 01:01:44,250
DONGBAEK, YOU ALSO NEED TO STOP
BEING A JOKE
1046
01:01:52,078 --> 01:01:59,601
Subtitle translation by Eun-sook Yoon
1047
01:02:05,042 --> 01:02:07,706
WHEN THE CAMELLIA BLOOMS
1048
01:02:07,815 --> 01:02:10,151
I think mankind was able to prosper
1049
01:02:10,235 --> 01:02:12,779
because men and women were impulsive.
1050
01:02:13,238 --> 01:02:15,031
You should do what you think is right.
1051
01:02:15,114 --> 01:02:17,575
Most importantly,
you're really not my type.
1052
01:02:17,659 --> 01:02:20,620
I've been such a kind landlord until now.
1053
01:02:20,703 --> 01:02:23,414
Some people still don't know
the Lease Protection Law.
1054
01:02:24,207 --> 01:02:26,459
-It's a sin to be dumb.
-Hey!
1055
01:02:26,960 --> 01:02:30,380
The neighbors will have more to talk about
if you keep behaving this way.
1056
01:02:30,463 --> 01:02:33,091
I told you not to mess with Dongbaek.
1057
01:02:34,133 --> 01:02:35,885
I'll kill whoever messes with her.
1058
01:02:37,242 --> 01:02:38,618
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
78651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.