Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,157 --> 00:00:36,408
- [Inspector Garcia]
Take the handcuffs off.
2
00:00:45,334 --> 00:00:46,710
Switch on the lights please.
3
00:00:47,252 --> 00:00:48,170
You hear me?
4
00:00:49,254 --> 00:00:51,799
- [Officer] Yes sir, inspector.
5
00:00:56,720 --> 00:00:59,014
- Go on now, do your number.
6
00:01:00,265 --> 00:01:01,892
- You mean the number
we used to put on here?
7
00:01:02,184 --> 00:01:03,435
Would you mind telling us why we should
8
00:01:03,727 --> 00:01:05,020
strip for you for free?
9
00:01:05,312 --> 00:01:06,355
And what's more, that's precisely
10
00:01:06,647 --> 00:01:09,024
what we've been put in jail for.
11
00:01:09,316 --> 00:01:11,902
- You be nice girls now and
do exactly as you're told.
12
00:01:12,194 --> 00:01:14,321
- Without music and
dressed in prison clothes?
13
00:01:14,613 --> 00:01:16,782
And who are you anyway,
ordering us around?
14
00:01:17,074 --> 00:01:20,202
- Come on, he wants us to
put on our show in Sing Sing.
15
00:01:20,494 --> 00:01:22,621
(laughing)
16
00:01:24,957 --> 00:01:25,874
- Do your number.
17
00:01:26,208 --> 00:01:27,543
- But we forgot it.
18
00:01:27,835 --> 00:01:29,920
- Let's fake it, come on.
19
00:01:30,212 --> 00:01:32,131
- I'll forgive you if you're out of step.
20
00:01:32,423 --> 00:01:35,968
Now stop pretending you're artists.
21
00:01:36,260 --> 00:01:37,052
- Don't you worry.
22
00:01:37,344 --> 00:01:39,304
Let's just move around and then strip.
23
00:01:39,596 --> 00:01:40,973
Don't worry, we'll give them a hard-on.
24
00:01:41,265 --> 00:01:42,891
All right, follow me.
25
00:01:44,935 --> 00:01:48,814
(both humming cabaret music)
26
00:01:49,148 --> 00:01:50,774
That a girl, that's it.
27
00:01:52,109 --> 00:02:00,109
(both humming cabaret music)
28
00:03:31,291 --> 00:03:32,960
- Is that the best you can do?
29
00:03:33,252 --> 00:03:34,795
It's outright shit!
30
00:03:35,087 --> 00:03:37,422
- Oh, we used to excite them plenty.
31
00:03:37,714 --> 00:03:38,507
- You've gotta be kidding.
- Yeah!
32
00:03:38,799 --> 00:03:41,635
Well what the hell do you
think they sent us to jail for?
33
00:03:41,927 --> 00:03:43,554
- Well show me, then.
34
00:03:46,098 --> 00:03:49,726
(both humming cabaret music)
35
00:04:35,897 --> 00:04:38,108
You both look ridiculous
36
00:04:38,400 --> 00:04:42,404
(Cecile and Brigitte
humming cabaret music)
37
00:04:52,539 --> 00:04:54,374
What the hell do you think you're doing?
38
00:04:54,666 --> 00:04:56,084
You call this piece of shit a striptease?
39
00:04:56,376 --> 00:04:57,544
You're terrible.
40
00:04:58,962 --> 00:04:59,796
They'll do.
41
00:05:03,133 --> 00:05:05,177
- Get dressed.
- Thank you.
42
00:05:10,849 --> 00:05:13,560
- [Inspector Garcia] Come with me.
43
00:05:19,107 --> 00:05:21,193
You've been sentenced to a year in jail.
44
00:05:21,485 --> 00:05:22,152
Is that right?
45
00:05:22,444 --> 00:05:24,946
- Yes, we've already put in two months.
46
00:05:25,238 --> 00:05:27,282
- Would you like to be
free as of right now?
47
00:05:27,574 --> 00:05:28,283
- You bet.
48
00:05:30,452 --> 00:05:31,870
- I can work it out so you'll be free
49
00:05:32,162 --> 00:05:34,289
in return for a little favor I'll ask you.
50
00:05:34,581 --> 00:05:35,791
- Oh, I'll sleep with you.
51
00:05:36,083 --> 00:05:37,417
- Oh, don't be stupid.
52
00:05:37,709 --> 00:05:40,837
I've got a job for you, in a nightclub.
53
00:05:42,089 --> 00:05:44,966
I've lined up a month-long
contract for the both of you.
54
00:05:45,258 --> 00:05:48,845
You'll live in a big
hotel and you'll get paid.
55
00:05:49,137 --> 00:05:50,055
- Clue me in.
56
00:05:53,100 --> 00:05:55,894
- This is the view from your window.
57
00:05:56,186 --> 00:05:58,313
Look at it, do you like it?
58
00:06:00,148 --> 00:06:01,692
- Sure I do.
59
00:06:01,983 --> 00:06:03,527
- See that house across the street?
60
00:06:03,819 --> 00:06:04,736
- Sure.
61
00:06:05,028 --> 00:06:08,240
- I want you to photograph
anybody who walks in, that's all.
62
00:06:08,532 --> 00:06:10,784
- How do you know I'm a photographer?
63
00:06:11,076 --> 00:06:12,703
- We know everything.
64
00:06:14,246 --> 00:06:15,288
Do you get it?
65
00:06:16,456 --> 00:06:17,958
Maybe the house is empty, but if it's not,
66
00:06:18,250 --> 00:06:19,543
you photograph everything.
67
00:06:19,835 --> 00:06:21,753
Anybody who walks in.
68
00:06:22,045 --> 00:06:22,963
That's your job.
69
00:06:23,255 --> 00:06:27,718
Anybody walks in there, you get
in touch with us right away.
70
00:06:28,009 --> 00:06:30,721
And give us the negatives, that's it.
71
00:06:31,012 --> 00:06:35,726
Our contact will wait for you
every day at their airport.
72
00:06:36,017 --> 00:06:37,519
But...
73
00:06:37,811 --> 00:06:40,814
Don't talk about this with
anybody, not even your partner.
74
00:06:41,106 --> 00:06:42,649
You get it?
- Yes, I understand.
75
00:06:42,941 --> 00:06:44,025
You spoke about an airport.
76
00:06:44,317 --> 00:06:45,861
Where are we going?
77
00:06:46,153 --> 00:06:47,904
- Las Palmas, in the Canarys.
78
00:06:48,196 --> 00:06:48,864
- Oh.
79
00:06:50,282 --> 00:06:52,367
And what if they throw us into jail?
80
00:06:52,659 --> 00:06:54,161
They may have a law against striptease.
81
00:06:54,453 --> 00:06:56,997
- Oh, it's a pretty liberal
country, don't worry.
82
00:06:57,289 --> 00:06:59,374
- [Cecile] How do I
recognize your contact there?
83
00:06:59,666 --> 00:07:00,417
- No problem.
84
00:07:00,709 --> 00:07:03,336
He works in the same club, The Flamingo.
85
00:07:03,628 --> 00:07:04,921
He's the choreographer.
86
00:07:05,213 --> 00:07:07,132
- Well what's the man like?
87
00:07:07,424 --> 00:07:09,593
- Oh, you won't have
anything to complain about.
88
00:07:09,885 --> 00:07:10,510
- [Cecile] Ah.
89
00:07:10,802 --> 00:07:13,430
(Cecile laughing)
90
00:07:34,284 --> 00:07:36,620
(door creaking)
91
00:07:36,912 --> 00:07:37,954
- Who's there?
92
00:07:52,385 --> 00:07:53,762
Hey, who's there?
93
00:08:09,194 --> 00:08:10,904
Did somebody come in?
94
00:08:25,836 --> 00:08:28,421
(door creaking)
95
00:08:40,475 --> 00:08:41,852
Is somebody here?
96
00:09:10,630 --> 00:09:18,630
(door creaking)
97
00:11:05,370 --> 00:11:06,287
Who are you?
98
00:11:08,665 --> 00:11:11,584
- No cause for alarm, we're friends.
99
00:11:36,317 --> 00:11:39,154
(Adriana gasping)
100
00:11:53,501 --> 00:11:55,170
Let me go, let me go!
101
00:11:56,379 --> 00:11:59,382
(Adriana whimpering)
102
00:12:01,760 --> 00:12:02,510
Oh no!
103
00:12:10,310 --> 00:12:11,061
No!
104
00:12:14,981 --> 00:12:15,732
Oh, no!
105
00:12:18,318 --> 00:12:19,444
No!
106
00:12:19,736 --> 00:12:20,570
Stop it, no!
107
00:12:31,164 --> 00:12:32,457
No!
108
00:12:32,749 --> 00:12:33,750
Let me go, no!
109
00:12:34,959 --> 00:12:37,796
(Adriana groaning)
110
00:13:04,280 --> 00:13:06,950
(Adriana crying)
111
00:13:52,120 --> 00:13:52,871
Stop it!
112
00:13:54,122 --> 00:13:54,914
Stop it!
113
00:13:59,669 --> 00:14:00,420
Let me go!
114
00:14:03,006 --> 00:14:04,299
No!
115
00:14:04,591 --> 00:14:05,258
No!
116
00:14:09,387 --> 00:14:13,308
(Adriana crying and whimpering)
117
00:14:26,905 --> 00:14:27,655
No, no!
118
00:14:44,088 --> 00:14:46,799
(birds chirping)
119
00:14:50,970 --> 00:14:53,348
(slow jazz music)
120
00:14:53,640 --> 00:14:55,683
- [Irina] Adriana Rinaldi.
121
00:14:56,768 --> 00:15:01,022
The most beautiful
nymphet in erotic films.
122
00:15:01,314 --> 00:15:02,523
Your movies have made you
123
00:15:02,815 --> 00:15:04,400
one of the most desirable creatures
124
00:15:04,692 --> 00:15:06,611
on the face of the earth.
125
00:15:08,363 --> 00:15:11,241
One of my clients, Alberto Capuano,
126
00:15:11,532 --> 00:15:13,701
known as The Lonely Millionaire,
127
00:15:13,993 --> 00:15:16,162
wants you for himself alone.
128
00:15:18,248 --> 00:15:21,209
You'll belong to him, body and soul,
129
00:15:21,501 --> 00:15:24,796
and you'll submit to his slightest whims.
130
00:15:26,089 --> 00:15:30,426
You no longer possess a
will of your own, Adriana.
131
00:15:30,718 --> 00:15:32,637
Look at this fiery opal.
132
00:15:35,473 --> 00:15:36,641
Obey my orders.
133
00:15:38,559 --> 00:15:39,894
Forget your past.
134
00:15:42,272 --> 00:15:44,649
You have no will of your own.
135
00:15:47,110 --> 00:15:49,612
The opal leads you into a void.
136
00:15:52,448 --> 00:15:55,118
You have but one master, Adriana.
137
00:15:56,953 --> 00:15:58,162
Alberto Capuano.
138
00:16:00,999 --> 00:16:03,918
(upbeat jazz music)
139
00:16:25,606 --> 00:16:26,357
- Wow!
140
00:16:29,819 --> 00:16:31,237
Hey, are you girls the lesbian act?
141
00:16:31,529 --> 00:16:32,780
- [Cecile] Yes we are.
142
00:16:33,072 --> 00:16:35,366
- [Milton] Welcome, I'm
the emcee at The Flamingo.
143
00:16:35,658 --> 00:16:37,160
Come on, I'll drive you,
you're safe with me.
144
00:16:37,452 --> 00:16:41,164
(Cecile and Brigitte laughing)
145
00:16:56,596 --> 00:16:58,514
- All right, I'm coming.
146
00:17:04,979 --> 00:17:07,815
Hello, good morning.
- Oh, it's big!
147
00:17:12,070 --> 00:17:13,696
- I'll pick you up for rehearsal at four.
148
00:17:13,988 --> 00:17:15,198
- All right.
- You're not coming up?
149
00:17:15,490 --> 00:17:17,450
- You should unpack and take a shower.
150
00:17:17,742 --> 00:17:18,701
- [Brigitte] Come up and scrub my pack.
151
00:17:18,993 --> 00:17:21,245
- Oh, you French girls are divine,
152
00:17:21,537 --> 00:17:22,955
but you're absolutely sex-crazy.
153
00:17:23,247 --> 00:17:25,583
(Cecile and Brigitte laughing)
154
00:17:25,875 --> 00:17:28,461
(birds chirping)
155
00:17:57,115 --> 00:17:59,033
- [Brigitte] Cecile,
come here, I'm drowning!
156
00:17:59,325 --> 00:18:02,036
(Cecile laughing)
157
00:18:05,540 --> 00:18:06,207
- [Cecile] Yes, your highness?
158
00:18:06,499 --> 00:18:07,291
What is your wish?
159
00:18:07,583 --> 00:18:10,002
- Miss please will you scrub my back?
160
00:18:10,294 --> 00:18:11,712
- [Cecile] I'd be glad to, your highness.
161
00:18:12,004 --> 00:18:13,756
Your slightest wish is my command.
162
00:18:14,048 --> 00:18:14,632
Where's the soap?
163
00:18:14,924 --> 00:18:15,466
Oh, there it is.
164
00:18:15,758 --> 00:18:16,592
- Now be gentle with me.
165
00:18:16,884 --> 00:18:18,302
- [Cecile] Yes, your highness.
166
00:18:18,594 --> 00:18:22,765
(Cecile and Brigitte laughing)
167
00:18:23,057 --> 00:18:25,518
- Oh wonderful, I see you
haven't lost your touch.
168
00:18:25,810 --> 00:18:26,936
(giggling)
169
00:18:27,228 --> 00:18:30,857
You're the best back scrubber I ever had.
170
00:18:31,149 --> 00:18:32,233
Up and to the left.
171
00:18:32,525 --> 00:18:33,443
(moaning)
172
00:18:33,734 --> 00:18:34,819
- [Cecile] You like that, huh?
173
00:18:35,111 --> 00:18:35,653
(Brigitte giggling)
174
00:18:35,945 --> 00:18:38,781
(smooth jazz music)
175
00:18:40,783 --> 00:18:43,911
- [Cecile] One, two, three and turn.
176
00:18:44,203 --> 00:18:44,912
- And now?
177
00:18:47,123 --> 00:18:48,583
Now forward, right?
178
00:19:09,228 --> 00:19:10,271
- Once again.
179
00:19:14,734 --> 00:19:15,651
- What do we do now?
180
00:19:15,943 --> 00:19:16,861
- Slip a leg over the stool.
181
00:19:17,153 --> 00:19:18,529
- Right.
- Let's go.
182
00:19:26,329 --> 00:19:27,538
We're bad.
183
00:19:27,830 --> 00:19:30,500
- Yeah.
- We better shake it again.
184
00:19:33,669 --> 00:19:34,837
Come on, shake!
185
00:19:36,839 --> 00:19:37,965
Let's take it from the top.
186
00:19:38,257 --> 00:19:38,841
- [Brigitte] I forget.
187
00:19:39,133 --> 00:19:39,717
- [Cecile] How can you forget?
188
00:19:40,009 --> 00:19:41,010
All we do is shake our ass.
189
00:19:41,302 --> 00:19:42,220
- [Brigitte] You're a big help.
190
00:19:42,512 --> 00:19:43,429
- [Cecile] All right, what you do is move
191
00:19:43,721 --> 00:19:46,098
your left foot right and
your right foot left.
192
00:19:46,390 --> 00:19:47,600
Do you get that?
193
00:19:50,728 --> 00:19:52,480
Put your hands on your ass.
194
00:19:52,772 --> 00:19:53,439
Go.
195
00:20:03,074 --> 00:20:05,034
Now, stick your butt out.
196
00:20:07,328 --> 00:20:08,120
One,
197
00:20:08,412 --> 00:20:09,038
two,
198
00:20:09,330 --> 00:20:09,956
three,
199
00:20:10,248 --> 00:20:10,873
four,
200
00:20:11,165 --> 00:20:11,832
five.
201
00:20:15,419 --> 00:20:16,921
- [Brigitte] What do we do now?
202
00:20:17,213 --> 00:20:19,799
- [Cecile] The same thing, shake.
203
00:20:21,050 --> 00:20:22,093
- You like 'em, boss?
204
00:20:22,385 --> 00:20:23,052
- They're pretty.
205
00:20:23,344 --> 00:20:24,637
- You can trust me, boss.
206
00:20:24,929 --> 00:20:26,764
I know how to pick them.
207
00:20:32,603 --> 00:20:35,356
Oh, I forgot to put all the spots!
208
00:20:39,318 --> 00:20:39,986
- Once again?
209
00:20:40,278 --> 00:20:40,945
- Okay.
210
00:20:44,365 --> 00:20:45,700
Right, that's it.
211
00:20:47,285 --> 00:20:48,202
- Which one?
212
00:20:54,292 --> 00:20:57,003
(birds chirping)
213
00:21:17,481 --> 00:21:18,899
- [Guard] You got a light, man?
214
00:21:19,191 --> 00:21:21,444
- [Guard] Here's 10 cents,
go buy yourself some matches.
215
00:21:21,736 --> 00:21:22,445
- [Guard] You motherfucker.
216
00:21:22,737 --> 00:21:25,156
- [Guard] Not your mother, man.
217
00:21:26,324 --> 00:21:27,575
Come on, let's take a look around.
218
00:21:27,867 --> 00:21:28,409
- [Guard] All right.
219
00:21:28,701 --> 00:21:29,994
- [Guard] This is the
easiest gig I ever had.
220
00:21:30,286 --> 00:21:33,497
(camera shutter clicking)
221
00:21:33,789 --> 00:21:35,082
Here's your light.
222
00:21:35,374 --> 00:21:36,000
- [Guard] Thanks, just for that,
223
00:21:36,292 --> 00:21:38,794
I'll hold your hand and we
stroll around the block.
224
00:21:39,086 --> 00:21:39,920
- [Guard] Fuck you, Matilda.
225
00:21:40,212 --> 00:21:41,881
- [Guard] Fuck you, brother.
226
00:21:42,173 --> 00:21:42,923
- No, I don't drink.
227
00:21:43,215 --> 00:21:44,342
(Brigitte laughing)
228
00:21:44,634 --> 00:21:46,761
- I've got aquavit, cognac, gin.
229
00:21:47,053 --> 00:21:48,638
- You won't make me
drink any of that shit.
230
00:21:48,929 --> 00:21:50,931
- How about some good
old French champagne?
231
00:21:51,223 --> 00:21:53,059
- Ooh, you got me.
232
00:21:53,351 --> 00:21:55,144
Champagne is my weakness.
233
00:21:55,436 --> 00:21:56,062
- [Brigitte] Great.
234
00:21:56,354 --> 00:21:57,813
(Brigitte giggling)
235
00:21:58,105 --> 00:22:00,149
- So where's the champagne?
236
00:22:01,525 --> 00:22:05,988
- Now, do you want it
before or after we make it?
237
00:22:06,280 --> 00:22:07,573
- Now what are you talking about?
238
00:22:07,865 --> 00:22:09,325
(Brigitte giggling)
239
00:22:09,617 --> 00:22:10,743
- You'll find out.
240
00:22:11,035 --> 00:22:12,328
I'll put on some music.
241
00:22:12,620 --> 00:22:13,621
There you go.
- Ooh.
242
00:22:13,913 --> 00:22:15,498
(gentle music)
That's nice.
243
00:22:15,790 --> 00:22:16,916
Delicious.
244
00:22:17,208 --> 00:22:17,792
Ooh!
245
00:22:18,084 --> 00:22:18,668
(chuckling)
246
00:22:18,959 --> 00:22:21,545
I love music, it's such a thrill.
247
00:22:23,172 --> 00:22:25,883
(birds chirping)
248
00:22:44,151 --> 00:22:46,153
- [Sam] Let's get some air in here.
249
00:22:46,445 --> 00:22:48,197
You can hardly breathe.
250
00:23:14,306 --> 00:23:16,559
- [Joanne] That's right,
air's what I need.
251
00:23:16,851 --> 00:23:17,476
- [Sam] Joanne, come here.
252
00:23:17,768 --> 00:23:18,352
- [Joanne] No.
253
00:23:18,644 --> 00:23:19,854
- [Alberto] Come here, I said.
254
00:23:20,146 --> 00:23:22,815
(Joanne groaning)
255
00:23:26,318 --> 00:23:27,903
- [Joanne] I want to get out of here.
256
00:23:28,195 --> 00:23:30,781
I've been cooped up here
with your son for months.
257
00:23:31,073 --> 00:23:32,074
I hate him.
258
00:23:32,366 --> 00:23:33,200
He's crazy.
259
00:23:33,492 --> 00:23:34,952
I want to get out of here.
260
00:23:35,244 --> 00:23:36,954
- [Sam] Be reasonable, Joanne, calm down.
261
00:23:37,246 --> 00:23:38,497
He likes you and so do I.
262
00:23:38,789 --> 00:23:39,582
I won't let you go.
263
00:23:39,874 --> 00:23:41,959
It cost me a fortune getting you here.
264
00:23:42,251 --> 00:23:43,419
- [Joanne] You'll never
convince me to stay with that
265
00:23:43,711 --> 00:23:45,963
idiot son of yours, never!
266
00:23:46,255 --> 00:23:49,467
(Joanne crying)
267
00:23:49,759 --> 00:23:53,095
(camera shutter clicking)
268
00:24:04,774 --> 00:24:07,026
I want to go, you can't keep
me here locked up forever
269
00:24:07,318 --> 00:24:09,403
with that half-wit!
270
00:24:09,695 --> 00:24:12,615
You'll have to let me out, so let me out!
271
00:24:12,907 --> 00:24:13,783
- [Sam's Son] Daddy, I want her.
272
00:24:14,074 --> 00:24:14,617
- [Sam] Be quiet.
273
00:24:14,909 --> 00:24:16,035
- [Sam's Son] I love her, I want her.
274
00:24:16,327 --> 00:24:17,077
- [Sam] Shut up!
275
00:24:17,369 --> 00:24:18,954
- [Sam's Son] Don't let her
go, I'll die if she leaves.
276
00:24:19,246 --> 00:24:21,540
I can't live without her, I love her!
277
00:24:21,832 --> 00:24:23,125
- [Sam] I said let me handle it.
278
00:24:23,417 --> 00:24:24,835
- [Sam's Son] And why
doesn't she sing anymore?
279
00:24:25,127 --> 00:24:27,505
I want her to sing like
she does on her records.
280
00:24:27,797 --> 00:24:29,089
Tell her to sing for me!
281
00:24:29,381 --> 00:24:30,341
- [Sam] I bought her here for you
282
00:24:30,633 --> 00:24:33,260
but I can't get her to sing for you.
283
00:24:33,552 --> 00:24:36,180
(birds chirping)
284
00:24:52,279 --> 00:24:53,823
- [Joanne] Help, call the police!
285
00:24:54,114 --> 00:24:56,617
I'm Joanne Taylor, I've been kidnapped!
286
00:24:56,909 --> 00:24:57,743
- [Sam] Get back in here!
287
00:24:58,035 --> 00:24:59,912
(Joanne screaming)
288
00:25:00,204 --> 00:25:01,497
Take her back to her own room,
289
00:25:01,789 --> 00:25:03,958
and don't let her get out of it again!
290
00:25:04,250 --> 00:25:05,292
- [Sam's Son] Yes, yes!
291
00:25:05,584 --> 00:25:08,254
(Joanne groaning)
292
00:25:12,800 --> 00:25:15,803
- [Joanne] No, don't, leave me alone!
293
00:25:16,971 --> 00:25:19,807
(Joanne groaning)
294
00:25:20,099 --> 00:25:21,267
No!
295
00:25:21,559 --> 00:25:22,476
Stop it!
296
00:25:22,768 --> 00:25:24,353
Stop, leave me alone!
297
00:25:25,521 --> 00:25:27,898
I can't go through with this again!
298
00:25:28,190 --> 00:25:30,359
Don't, don't do it!
299
00:25:30,651 --> 00:25:32,027
Let me go!
300
00:25:32,319 --> 00:25:33,028
No, no!
301
00:25:34,238 --> 00:25:37,032
(Joanne screaming)
302
00:25:37,324 --> 00:25:38,450
No, cut it out!
303
00:25:41,453 --> 00:25:42,246
No, please!
304
00:25:44,248 --> 00:25:45,082
Oh!
305
00:25:45,374 --> 00:25:47,668
(Joanne groaning)
306
00:25:47,960 --> 00:25:48,669
No!
307
00:25:49,670 --> 00:25:52,756
(Joanne crying)
308
00:25:53,048 --> 00:25:53,757
Stop it!
309
00:25:56,844 --> 00:25:57,595
No!
310
00:26:08,647 --> 00:26:10,441
Oh, that's enough!
311
00:26:10,733 --> 00:26:12,735
(camera shutter clicking)
312
00:26:13,027 --> 00:26:16,614
(Joanne crying and groaning)
313
00:26:52,024 --> 00:26:54,777
(breathing heavy)
314
00:26:58,781 --> 00:27:02,910
(birds chirping)
(camera shutter clicking)
315
00:27:06,914 --> 00:27:07,581
- [Guard] You there!
316
00:27:07,873 --> 00:27:08,874
Let's get her!
317
00:27:40,572 --> 00:27:41,657
Hey, so there you are.
318
00:27:41,949 --> 00:27:43,242
Come on down or I'll shoot.
319
00:27:43,534 --> 00:27:45,077
- [Parrot] Sure thing, me darling.
320
00:27:45,369 --> 00:27:46,578
- [Guard] Oh, it's the goddamn parrot.
321
00:27:46,870 --> 00:27:48,330
- [Guard] Why don't you
just go fuck yourself?
322
00:27:48,622 --> 00:27:49,498
- [Parrot] Sure thing, darling.
323
00:27:49,790 --> 00:27:50,833
(guard groaning)
324
00:27:51,125 --> 00:27:54,128
Oh me darling, oh me darling.
325
00:27:54,420 --> 00:27:55,212
Clementine.
326
00:28:08,142 --> 00:28:10,602
(gentle music)
327
00:28:27,453 --> 00:28:28,287
- [Joanne] What, again?
328
00:28:28,579 --> 00:28:30,748
No, no, I can't go through this again!
329
00:28:31,040 --> 00:28:34,126
- [Sam's Son] I love you,
I love you, I love you!
330
00:28:34,418 --> 00:28:35,502
- [Milton] What are you doing?
331
00:28:35,794 --> 00:28:36,503
- [Brigitte] What do you think?
332
00:28:36,795 --> 00:28:38,547
- Oh, stop it!
(Brigitte giggling)
333
00:28:38,839 --> 00:28:40,257
Oh, stop!
334
00:28:40,549 --> 00:28:41,133
Stop it!
335
00:28:41,425 --> 00:28:42,426
Oh, you bitch!
336
00:28:43,761 --> 00:28:46,263
A filthy little bitch,
that's what you are!
337
00:28:46,555 --> 00:28:47,639
Oh!
- Hey!
338
00:28:47,931 --> 00:28:51,852
We've been at it for hours,
where have you been hiding?
339
00:28:52,144 --> 00:28:54,480
- Nowhere, I've been walking
in the park, that's all.
340
00:28:54,772 --> 00:28:56,148
(Brigitte giggling)
(Milton groaning)
341
00:28:56,440 --> 00:28:56,982
- See?
342
00:28:57,274 --> 00:28:57,941
I managed to talk him into it.
343
00:28:58,233 --> 00:28:59,109
Now he likes it.
344
00:28:59,401 --> 00:29:01,236
(Milton groaning)
- I can see that.
345
00:29:01,528 --> 00:29:02,112
- Help!
346
00:29:02,404 --> 00:29:04,698
(Milton groaning)
347
00:29:04,990 --> 00:29:06,158
She's raping me!
348
00:29:08,827 --> 00:29:09,578
Shit!
349
00:29:11,038 --> 00:29:11,705
Shit!
350
00:29:11,997 --> 00:29:12,581
Rape!
351
00:29:12,873 --> 00:29:14,500
(Milton screaming)
(Brigitte laughing)
352
00:29:14,792 --> 00:29:16,835
(laughing)
353
00:29:17,127 --> 00:29:18,045
- [Brigitte] Let's see
if he doesn't like it.
354
00:29:18,337 --> 00:29:22,382
(Milton groaning)
(Brigitte moaning)
355
00:29:23,717 --> 00:29:24,802
(laughing)
356
00:29:25,094 --> 00:29:26,720
- Poor dear!
357
00:29:27,012 --> 00:29:29,848
(upbeat jazz music)
358
00:29:53,205 --> 00:29:54,706
Yeah, groovy place.
359
00:30:02,464 --> 00:30:04,758
- Hello, may I invite you for a drink?
360
00:30:05,050 --> 00:30:05,884
- [Cecile] Of course.
361
00:30:06,176 --> 00:30:07,970
- Cecile, Brigitte, let
me present Mr. Connolly,
362
00:30:08,262 --> 00:30:08,887
an American senator.
363
00:30:09,179 --> 00:30:10,347
- How do you do?
364
00:30:17,938 --> 00:30:19,773
- Didn't I meet you somewhere before?
365
00:30:20,065 --> 00:30:20,649
- I don't think so.
366
00:30:20,941 --> 00:30:21,984
I'm a senator from California.
367
00:30:22,276 --> 00:30:23,193
- Oh, you're from Texas.
368
00:30:23,485 --> 00:30:24,736
Didn't I see you in a western?
369
00:30:25,028 --> 00:30:26,613
Oh, I know, you posed for a cigarette ad
370
00:30:26,905 --> 00:30:28,699
with a horse and a bunch of cows.
371
00:30:28,991 --> 00:30:30,450
- No, I don't think I did,
372
00:30:30,742 --> 00:30:32,077
but that's very nice of you anyway.
373
00:30:32,369 --> 00:30:32,995
- Oh, thanks.
374
00:30:33,287 --> 00:30:36,039
(Brigitte giggling)
375
00:30:39,626 --> 00:30:42,254
(waves crashing)
376
00:30:48,760 --> 00:30:51,763
- [Mr. Forbes] Good morning, darling.
377
00:30:54,099 --> 00:30:54,933
- [Irina] How did it go?
378
00:30:55,225 --> 00:30:55,934
- [Mr. Forbes] Just fine.
379
00:30:56,226 --> 00:30:58,270
We handed over Adriana to her new master.
380
00:30:58,562 --> 00:30:59,813
- Was Mr. Capuano there?
381
00:31:00,105 --> 00:31:00,689
- Yes.
382
00:31:00,981 --> 00:31:03,442
He personally gave me
the money as planned.
383
00:31:03,734 --> 00:31:04,359
- In small bills?
384
00:31:04,651 --> 00:31:05,777
- Mmhmm.
385
00:31:06,069 --> 00:31:07,404
Is anything wrong?
386
00:31:09,364 --> 00:31:11,992
- I don't like the idea of
you sleeping with these girls.
387
00:31:12,284 --> 00:31:13,035
- What have we here?
388
00:31:13,327 --> 00:31:14,411
You're jealous.
389
00:31:16,413 --> 00:31:18,957
- [Irina] I couldn't care less.
390
00:31:19,249 --> 00:31:21,543
- That's precisely why I sleep with them,
391
00:31:21,835 --> 00:31:25,714
because you don't care about me anymore.
392
00:31:26,006 --> 00:31:27,382
- Don't be stupid.
393
00:31:28,717 --> 00:31:31,386
I'm too busy to make love, that's all.
394
00:31:31,678 --> 00:31:33,931
It's our big deal and I'm not like you.
395
00:31:34,223 --> 00:31:38,185
- A big deal, but how much will
be left when we're through?
396
00:31:38,477 --> 00:31:41,021
- Much more than we've ever had before.
397
00:31:41,313 --> 00:31:43,232
- True, but we're taking all the risks,
398
00:31:43,523 --> 00:31:45,108
and the pie's been sliced so many ways,
399
00:31:45,400 --> 00:31:46,902
we'll end up with a crumb.
400
00:31:47,194 --> 00:31:49,112
- You're just plain dumb.
401
00:31:52,157 --> 00:31:53,867
If we didn't have those
bigwigs protecting us,
402
00:31:54,159 --> 00:31:56,787
we never could have pulled it off.
403
00:31:58,205 --> 00:32:00,916
(waves crashing)
404
00:32:28,318 --> 00:32:29,069
- I'm worried.
405
00:32:29,361 --> 00:32:30,237
I checked out the new act.
406
00:32:30,529 --> 00:32:34,658
It's some bitches that are
working for the police.
407
00:32:34,950 --> 00:32:36,868
Something's fishy.
408
00:32:37,160 --> 00:32:39,705
(waves crashing)
409
00:32:48,213 --> 00:32:49,047
- Who's behind it?
410
00:32:49,339 --> 00:32:50,090
- Connolly.
411
00:32:51,300 --> 00:32:54,052
He's investigating for the Senate.
412
00:33:00,684 --> 00:33:03,895
- Let's find out who the girls are.
413
00:33:04,187 --> 00:33:05,772
- You're right.
414
00:33:06,064 --> 00:33:07,274
I'll get onto it.
415
00:33:08,358 --> 00:33:09,943
We'll make them talk.
416
00:33:10,235 --> 00:33:11,528
Another couple of deals and
417
00:33:11,820 --> 00:33:14,156
we'll get the hell out of here.
418
00:33:14,448 --> 00:33:17,659
It's getting too hot around these parts.
419
00:33:17,951 --> 00:33:20,537
(waves crashing)
420
00:33:30,797 --> 00:33:33,383
(Irina moaning)
421
00:34:18,428 --> 00:34:22,516
(Brigitte and Senator Connolly moaning)
422
00:34:24,851 --> 00:34:25,519
- Oh yeah!
423
00:34:25,811 --> 00:34:27,270
You're wonderful.
424
00:34:27,562 --> 00:34:28,397
Marvelous!
425
00:34:28,688 --> 00:34:29,940
- You really mean that?
426
00:34:30,232 --> 00:34:30,816
- Huh?
427
00:34:31,108 --> 00:34:32,401
Yeah.
428
00:34:32,692 --> 00:34:34,027
- You really like it?
429
00:34:34,319 --> 00:34:35,237
- Oh yes.
430
00:34:35,529 --> 00:34:36,279
You're, oh!
431
00:34:37,864 --> 00:34:39,116
- Just what am I?
432
00:34:39,408 --> 00:34:40,325
- You're, oh!
433
00:34:42,828 --> 00:34:44,871
- What am I doing here?
434
00:34:45,163 --> 00:34:47,082
- Oh, wonderful.
435
00:34:47,374 --> 00:34:49,000
- You expect me to share that opinion?
436
00:34:49,292 --> 00:34:50,001
- No.
437
00:34:51,420 --> 00:34:52,671
But it was nice.
438
00:34:57,050 --> 00:34:58,093
- What are you doing?
439
00:34:58,385 --> 00:35:00,011
You mean it's all over?
440
00:35:00,303 --> 00:35:01,138
- No.
441
00:35:01,430 --> 00:35:02,931
That was just so we'd
get to know each other.
442
00:35:03,223 --> 00:35:06,059
- You've got quite a sense of humor.
443
00:35:07,519 --> 00:35:10,188
(birds chirping)
444
00:35:30,250 --> 00:35:33,253
- [Mr. Forbes] Good morning, darling.
445
00:35:36,631 --> 00:35:37,299
- [Irina] You're right.
446
00:35:37,591 --> 00:35:39,342
One of the girls works for
Connolly and the police.
447
00:35:39,634 --> 00:35:42,429
- [Mr. Forbes] I told you.
448
00:35:42,721 --> 00:35:45,056
We've got to get rid of them.
449
00:35:46,558 --> 00:35:48,101
- [Irina] Do you think they've
picked up on something?
450
00:35:48,393 --> 00:35:51,021
They both look completely stupid.
451
00:35:55,775 --> 00:35:57,444
Here you go, sweetie.
452
00:35:59,112 --> 00:36:01,364
- Let's grab Cecile and get her over here.
453
00:36:01,656 --> 00:36:03,200
You can trust me to make her talk.
454
00:36:03,492 --> 00:36:04,493
- I trust you.
455
00:36:06,786 --> 00:36:08,788
The girl's waking up.
456
00:36:09,080 --> 00:36:09,831
- Let's go.
457
00:36:21,551 --> 00:36:24,471
(Estrella groaning)
458
00:37:05,887 --> 00:37:09,391
(Estrella breathing heavy)
459
00:37:21,236 --> 00:37:22,070
- Please...
460
00:37:24,823 --> 00:37:26,116
Tell my father...
461
00:37:28,702 --> 00:37:29,536
Tell him...
462
00:37:31,204 --> 00:37:32,622
- You little fool.
463
00:37:34,332 --> 00:37:36,251
Your father is too busy.
464
00:37:37,711 --> 00:37:39,379
He's a very busy man.
465
00:37:41,256 --> 00:37:43,842
We're your only way out of here.
466
00:37:46,303 --> 00:37:47,846
- It can't be true.
467
00:37:48,138 --> 00:37:48,805
Please...
468
00:37:50,974 --> 00:37:51,725
Please...
469
00:37:56,980 --> 00:37:57,731
- Look.
470
00:38:07,157 --> 00:38:09,909
(slow jazz music)
471
00:38:11,828 --> 00:38:12,579
Look.
472
00:38:19,419 --> 00:38:23,048
You're going to fall in love
with Aristobulas Farquas.
473
00:38:23,340 --> 00:38:25,800
He's waiting for you on his yacht.
474
00:38:26,092 --> 00:38:27,302
We are going to take you there.
475
00:38:27,594 --> 00:38:29,929
You'll be very happy with him.
476
00:38:33,933 --> 00:38:35,435
He's fabulously rich.
477
00:38:35,727 --> 00:38:36,853
You'll like him.
478
00:38:37,145 --> 00:38:38,980
You'll fall in love with him.
479
00:38:39,272 --> 00:38:42,734
In fact, you're already in love with him.
480
00:38:43,026 --> 00:38:43,985
You are.
481
00:38:44,277 --> 00:38:46,196
You are in love with him.
482
00:38:51,201 --> 00:38:54,079
(Estrella groaning)
483
00:38:58,291 --> 00:39:01,044
We've got to get her over there tomorrow.
484
00:39:01,336 --> 00:39:02,879
Before she dies.
485
00:39:03,171 --> 00:39:05,048
Get the helicopter to stand by.
486
00:39:05,340 --> 00:39:07,050
She's gonna die on us.
487
00:39:13,723 --> 00:39:16,643
(Estrella groaning)
488
00:39:21,439 --> 00:39:24,359
(smooth jazz music)
489
00:40:15,326 --> 00:40:16,161
- Our act's better.
490
00:40:16,453 --> 00:40:18,955
(both giggling)
491
00:41:22,769 --> 00:41:24,312
- [Waitress] What'll you have, sir?
492
00:41:24,604 --> 00:41:26,523
- [Mr. Forbes] Make it a
glass of scotch on the rocks.
493
00:41:26,815 --> 00:41:27,982
- [Waitress] Scotch on the rocks it is.
494
00:41:28,274 --> 00:41:36,274
Thank you.
495
00:43:49,082 --> 00:43:50,208
- That's what I call class for a change.
496
00:43:50,500 --> 00:43:51,501
Those broads know how to shake it.
497
00:43:51,793 --> 00:43:52,710
- Where were you born, darling?
498
00:43:53,002 --> 00:44:01,002
- Right here, but I happen
to be something else.
499
00:45:47,909 --> 00:45:49,118
- The girls are pretty enough, I admit,
500
00:45:49,410 --> 00:45:53,372
but they don't have two
cents' worth of imagination.
501
00:46:17,605 --> 00:46:21,025
(club patrons applauding)
502
00:47:00,857 --> 00:47:03,317
- Whew, hard day at the office.
503
00:47:04,861 --> 00:47:06,904
How are you coming
along with Mr. Connolly?
504
00:47:07,196 --> 00:47:08,072
- Who's he?
505
00:47:08,364 --> 00:47:09,490
- Your American friend.
506
00:47:09,782 --> 00:47:10,658
- Is that what his name is?
507
00:47:10,950 --> 00:47:12,785
Me, I call him cowboy.
508
00:47:13,077 --> 00:47:14,412
- Ride him hard?
509
00:47:14,704 --> 00:47:16,289
- He sure ain't riding me hard.
510
00:47:16,581 --> 00:47:18,457
He's pooped out.
511
00:47:18,749 --> 00:47:19,667
- Is that bad?
512
00:47:19,959 --> 00:47:20,751
- Yep.
513
00:47:21,043 --> 00:47:22,378
Fastest draw in the west.
514
00:47:22,670 --> 00:47:24,380
- Better fast draw than none.
515
00:47:24,672 --> 00:47:28,259
- He gave me a big ring,
with a big sapphire.
516
00:47:29,719 --> 00:47:31,053
Not bad.
517
00:47:31,345 --> 00:47:32,346
And where were you, girl?
518
00:47:32,638 --> 00:47:34,891
You weren't around when I got back home.
519
00:47:35,183 --> 00:47:37,768
- Well, you know, I just
walked around here and there
520
00:47:38,060 --> 00:47:38,769
for a while.
521
00:47:39,061 --> 00:47:40,897
It was a beautiful night.
522
00:47:41,189 --> 00:47:42,940
- Don't you go taking me for an idiot.
523
00:47:43,232 --> 00:47:43,983
(giggling)
524
00:47:44,275 --> 00:47:47,236
Now if you don't to tell
me, that's your business.
525
00:47:47,528 --> 00:47:48,237
So long.
526
00:47:50,114 --> 00:47:51,282
- Bye now.
527
00:47:51,574 --> 00:47:52,950
You're seeing Hopalong Cassidy?
528
00:47:53,242 --> 00:47:55,119
- Yes, I've got room for
another couple of rings.
529
00:47:55,411 --> 00:47:57,955
(both laughing)
530
00:48:02,627 --> 00:48:03,294
Try not to catch a cold
531
00:48:03,586 --> 00:48:06,589
if you go out for another long stroll.
532
00:48:12,011 --> 00:48:13,221
- Wait here, I'll get the car.
533
00:48:13,512 --> 00:48:14,180
- Okay.
534
00:48:24,232 --> 00:48:25,399
What do you want?
535
00:48:25,691 --> 00:48:28,361
(Cecile groaning)
536
00:48:39,705 --> 00:48:41,290
- [Milton] Oh, shit!
537
00:49:26,085 --> 00:49:28,838
(Cecile groaning)
538
00:49:30,881 --> 00:49:32,633
- I love Aristobulas Farquas.
539
00:49:32,925 --> 00:49:35,052
I'm glad I'll see him today.
540
00:49:40,391 --> 00:49:42,310
I love Aristobulas Farquas.
541
00:49:42,601 --> 00:49:44,812
I want to see him today.
542
00:49:45,104 --> 00:49:46,939
I love Aristobulas Farquas.
543
00:49:47,231 --> 00:49:49,066
I want to see him today.
544
00:49:56,240 --> 00:49:58,659
I love Aristobulas Farquas.
545
00:49:58,951 --> 00:50:00,328
I'll see him today.
546
00:50:05,249 --> 00:50:06,959
I love Aristobulas...
547
00:50:14,091 --> 00:50:16,635
- [Cecile] Who are you?
548
00:50:16,927 --> 00:50:18,929
- I love Aristobulas Farquas.
549
00:50:19,221 --> 00:50:21,057
I want to see him today.
550
00:50:23,601 --> 00:50:25,269
- [Cecile] Hey, who are you?
551
00:50:25,561 --> 00:50:26,812
Huh, who are you?
552
00:50:29,732 --> 00:50:33,110
- I love Aristobulas Farquas and I want...
553
00:50:36,197 --> 00:50:39,784
- I believe you, I'm convinced
you're in love with him.
554
00:50:40,076 --> 00:50:41,494
Who are you?
555
00:50:41,786 --> 00:50:43,162
What are you doing here?
556
00:50:43,454 --> 00:50:45,122
- I, Estrella Shelwin,
557
00:50:47,666 --> 00:50:50,378
and I'll soon go away from here...
558
00:50:51,670 --> 00:50:52,922
In a helicopter.
559
00:50:55,132 --> 00:50:58,219
The man I love, Aristobulas Farquas...
560
00:51:03,599 --> 00:51:05,101
- Estrella Shelwin?
561
00:51:06,727 --> 00:51:08,479
You've been kidnapped.
562
00:51:10,272 --> 00:51:12,108
- I love Aristobulas...
563
00:51:14,193 --> 00:51:15,736
(doorknob rattling)
564
00:51:16,028 --> 00:51:16,946
- [Irina] Open the door.
565
00:51:17,238 --> 00:51:19,031
- [Kidnapper] Yes ma'am.
566
00:51:19,323 --> 00:51:19,990
- [Irina] Did she come to?
567
00:51:20,282 --> 00:51:21,534
- [Kidnapper] I don't
know ma'am, I didn't look.
568
00:51:21,826 --> 00:51:22,410
- [Irina] Let's find out.
569
00:51:22,701 --> 00:51:23,244
- [Kidnapper] Yes ma'am.
570
00:51:23,536 --> 00:51:24,870
- [Irina] Don't you just
yes ma'am me, open the door.
571
00:51:25,162 --> 00:51:26,914
- I love Aristobulas...
572
00:51:42,138 --> 00:51:44,890
(slow jazz music)
573
00:52:11,917 --> 00:52:13,294
- Poor soul.
574
00:52:13,586 --> 00:52:15,045
A bunch of sadists.
575
00:52:18,257 --> 00:52:21,135
They won't harm you anymore.
576
00:52:21,427 --> 00:52:25,473
I know they're rough but I
won't let them molest you again.
577
00:52:25,764 --> 00:52:27,099
I hate violence.
578
00:52:27,391 --> 00:52:30,102
Don't look at me like
that, I'm not like them.
579
00:52:30,394 --> 00:52:32,480
You'll tell me everything I want to know.
580
00:52:32,771 --> 00:52:34,565
You will, I know you will.
581
00:52:34,857 --> 00:52:36,108
Look, relax.
582
00:52:36,400 --> 00:52:37,193
Don't think.
583
00:52:37,485 --> 00:52:38,861
Let your mind go blank.
584
00:52:39,153 --> 00:52:42,031
You feel much better
now, isn't that right?
585
00:52:42,323 --> 00:52:43,115
- [Cecile] Yes.
586
00:52:43,407 --> 00:52:44,408
- Good.
587
00:52:44,700 --> 00:52:45,951
Look at the ring.
588
00:52:47,995 --> 00:52:48,746
The ring.
589
00:53:43,342 --> 00:53:45,010
Listen to me, darling.
590
00:53:45,302 --> 00:53:47,513
You're going to tell me everything.
591
00:53:47,805 --> 00:53:50,099
I want to know why you came here,
592
00:53:50,391 --> 00:53:52,226
and who sent you to spy on us.
593
00:53:52,518 --> 00:53:53,477
- I will.
594
00:53:53,769 --> 00:53:54,770
I will.
595
00:53:55,062 --> 00:53:55,813
Everything.
596
00:53:57,606 --> 00:53:59,191
- Who sent you here?
597
00:54:02,444 --> 00:54:03,821
Now, tell me now.
598
00:54:07,616 --> 00:54:09,076
- Senator Connolly.
599
00:54:11,203 --> 00:54:12,705
He's investigating.
600
00:54:17,042 --> 00:54:18,377
- Who knows about us?
601
00:54:18,669 --> 00:54:21,213
- The police, the senator.
602
00:54:21,505 --> 00:54:22,798
They know about the girls.
603
00:54:23,090 --> 00:54:26,677
(helicopter blades whirring)
604
00:55:07,092 --> 00:55:08,302
- She's asleep.
605
00:55:09,970 --> 00:55:12,473
- We'll take care of her later.
606
00:55:15,392 --> 00:55:16,602
- [Kidnapper] Hope we can have some fun.
607
00:55:16,894 --> 00:55:17,478
- [Kidnapper] Yeah, but first,
608
00:55:17,770 --> 00:55:19,188
let's get her into the chopper.
609
00:55:19,480 --> 00:55:20,064
Look at her.
610
00:55:20,356 --> 00:55:21,774
They must have snatched
her right off the set.
611
00:55:22,066 --> 00:55:23,692
- [Kidnapper] Yeah, some
far out space movie.
612
00:55:23,984 --> 00:55:25,611
She's supposed to be some martian.
613
00:55:25,903 --> 00:55:26,904
- [Kidnapper] Oh, a martian?
614
00:55:27,196 --> 00:55:27,821
Some trip.
615
00:55:28,113 --> 00:55:30,908
- [Kidnapper] Well,
she's going on another.
616
00:55:31,200 --> 00:55:34,578
- [Kidnapper] Some
girls have all the luck.
617
00:55:38,207 --> 00:55:40,042
- I love Aristobulas...
618
00:56:02,648 --> 00:56:03,982
- [Kidnapper] I'll tell
Mrs. Forbes it's all set.
619
00:56:04,274 --> 00:56:05,067
- All right.
620
00:56:09,822 --> 00:56:12,825
(kidnapper groaning)
621
00:56:24,420 --> 00:56:25,796
- Shit, it's that spy!
622
00:56:26,088 --> 00:56:28,048
She put on Estrella's clothes!
623
00:56:28,340 --> 00:56:29,216
- Let's get after her.
624
00:56:29,508 --> 00:56:31,176
She can't be very far.
625
00:56:40,644 --> 00:56:44,314
(helicopter blades whirring)
626
00:57:23,979 --> 00:57:25,147
I don't see her anymore.
627
00:57:25,439 --> 00:57:28,233
She must be hiding
somewhere behind the rocks.
628
00:57:28,525 --> 00:57:29,193
There.
629
00:58:01,725 --> 00:58:02,476
There.
630
00:58:18,283 --> 00:58:26,283
(machine gun firing)
(Cecile screaming)
631
00:59:47,623 --> 00:59:49,875
(screaming)
632
00:59:54,087 --> 00:59:55,923
- Who the fuck is he?
633
00:59:56,214 --> 00:59:58,467
- I don't want any witnesses.
634
01:00:00,761 --> 01:00:02,846
- Get into the car, quick!
635
01:00:10,437 --> 01:00:13,774
- [Kidnapper] Don't worry, we'll get her.
636
01:00:26,244 --> 01:00:29,581
(Cecile sobbing)
637
01:00:29,873 --> 01:00:33,961
- Hey, I got you out
of this mess, didn't I?
638
01:00:34,252 --> 01:00:35,754
Look, I'm here now, it's all right.
639
01:00:36,046 --> 01:00:38,131
- Aren't you just plain dumb?
640
01:00:38,423 --> 01:00:39,299
- I sure am dumb.
641
01:00:39,591 --> 01:00:43,595
I should have left you stew
in your own juice for a while.
642
01:00:47,099 --> 01:00:48,850
It was only a submachine gun.
643
01:00:49,142 --> 01:00:50,936
What's more, she didn't shoot straight.
644
01:00:51,228 --> 01:00:53,313
- Why does everybody trying to kill me?
645
01:00:53,605 --> 01:00:54,189
(sobbing)
646
01:00:54,481 --> 01:00:55,941
- Because you're stupid.
647
01:00:56,233 --> 01:00:57,985
- Just a bunch of killers.
648
01:00:58,276 --> 01:00:59,611
- Where do you want to go now?
649
01:00:59,903 --> 01:01:01,196
- My hotel.
650
01:01:01,488 --> 01:01:03,031
- That's just fine.
651
01:01:03,323 --> 01:01:03,949
Great.
652
01:01:04,241 --> 01:01:06,368
Now if you really want
to die, that's fine,
653
01:01:06,660 --> 01:01:07,703
go to your hotel.
654
01:01:07,995 --> 01:01:09,705
You really want them to kill you?
655
01:01:09,997 --> 01:01:12,165
They'll kill you fast.
656
01:01:12,457 --> 01:01:13,208
You'll see.
657
01:01:14,543 --> 01:01:16,044
Don't worry about it.
658
01:01:16,336 --> 01:01:19,798
I've got something else
worked out for you.
659
01:01:31,226 --> 01:01:35,063
(upbeat acoustic guitar music)
660
01:01:40,027 --> 01:01:40,777
- Hey.
661
01:01:44,448 --> 01:01:45,198
- Hi.
662
01:01:49,453 --> 01:01:50,287
- How you doing?
663
01:01:50,579 --> 01:01:51,872
- I'd like to ask you a favor.
664
01:01:52,164 --> 01:01:53,373
I've got a friend in the
car and I'd like to--
665
01:01:53,665 --> 01:01:54,499
- No problem.
666
01:01:54,791 --> 01:01:57,711
It's not very comfortable,
but there's plenty of room.
667
01:01:58,003 --> 01:01:59,379
And if you're staying the night--
668
01:01:59,671 --> 01:02:00,505
(whistles)
669
01:02:00,797 --> 01:02:01,465
Hey...
670
01:02:03,550 --> 01:02:04,384
Hey, you into girls, or what?
671
01:02:04,676 --> 01:02:06,636
- No, but my mom was.
672
01:02:06,928 --> 01:02:07,637
- No shit?
673
01:02:07,929 --> 01:02:08,722
- Oh, don't be silly.
674
01:02:09,014 --> 01:02:10,390
Take another look, it's a boy.
675
01:02:10,682 --> 01:02:13,935
You better get your eyes checked.
676
01:02:14,227 --> 01:02:16,188
Kidding aside, I'd like
you to meet Cecile,
677
01:02:16,480 --> 01:02:17,189
a good friend of mine.
678
01:02:17,481 --> 01:02:18,940
An absolutely grand girl.
679
01:02:19,232 --> 01:02:21,902
She's adorable, but she's in trouble.
680
01:02:22,194 --> 01:02:23,278
Can she stay here?
681
01:02:23,570 --> 01:02:24,571
- [Juan] Yeah.
682
01:02:26,865 --> 01:02:28,700
- [Hippie] Hey, Milton!
683
01:02:34,414 --> 01:02:36,625
- Shit, what's that racket?
684
01:02:39,795 --> 01:02:41,713
- [Hippie] Hey look, who's the broad?
685
01:02:42,005 --> 01:02:43,673
- Eh, she's a friend of Milton's.
686
01:02:43,965 --> 01:02:45,675
He wants us to take care of her.
687
01:02:45,967 --> 01:02:47,302
- I'll be first, okay?
688
01:02:47,594 --> 01:02:49,012
- [Juan] No way man, I saw her first,
689
01:02:49,304 --> 01:02:50,388
and I get her first.
690
01:02:50,680 --> 01:02:52,015
Anyway, it's her pick.
691
01:02:52,307 --> 01:02:54,184
(Juan laughing)
692
01:02:54,476 --> 01:02:55,393
- [Mac] Shit, I came out to the desert
693
01:02:55,685 --> 01:02:56,853
for some peace and quiet.
694
01:02:57,145 --> 01:02:59,689
Can't even sleep without a
bunch of kooks waking you up.
695
01:02:59,981 --> 01:03:00,899
(laughing)
696
01:03:01,191 --> 01:03:02,234
- Here comes the Lord.
697
01:03:02,526 --> 01:03:03,235
Man.
698
01:03:03,527 --> 01:03:04,820
- Hey Mac, I need you.
699
01:03:05,112 --> 01:03:05,821
This girl here, Cecile,
700
01:03:06,113 --> 01:03:07,531
she's got herself in a big mess.
701
01:03:07,823 --> 01:03:08,490
- Running away?
702
01:03:08,782 --> 01:03:09,950
- [Milton] It's that Flamingo crowd.
703
01:03:10,242 --> 01:03:11,243
- Yeah?
- They're after her ass.
704
01:03:11,535 --> 01:03:12,035
- [Mac] That so?
705
01:03:12,327 --> 01:03:13,870
- She's got a bunch of goons after her.
706
01:03:14,162 --> 01:03:16,206
They want to kill her, I swear it's true.
707
01:03:16,498 --> 01:03:17,749
The cops are in on it too.
708
01:03:18,041 --> 01:03:20,001
Now you've done it before,
you know the score.
709
01:03:20,293 --> 01:03:22,796
I'm asking you to hide her
out 'til the heat's off.
710
01:03:23,088 --> 01:03:25,006
A few days, or maybe longer.
711
01:03:25,298 --> 01:03:28,260
'Til those motherfuckers
get them off her back, okay?
712
01:03:28,552 --> 01:03:30,595
I want you to consider her a friend.
713
01:03:30,887 --> 01:03:32,889
Don't let me down, fellas.
714
01:03:33,974 --> 01:03:36,601
- Milton, you're a friend
of ours, a brother.
715
01:03:36,893 --> 01:03:39,062
Anybody who needs help
will get it from us.
716
01:03:39,354 --> 01:03:41,857
Particularly when capitalistic
pigs are after her.
717
01:03:42,149 --> 01:03:43,066
- Oh, thanks.
718
01:03:44,151 --> 01:03:45,235
- Don't you worry, Milton.
719
01:03:45,527 --> 01:03:48,113
The girl's safe here
with us, you got my word.
720
01:03:48,405 --> 01:03:50,240
(hippies cheering)
721
01:03:50,532 --> 01:03:52,951
(gentle music)
722
01:03:59,833 --> 01:04:00,625
- Tell me the truth.
723
01:04:00,917 --> 01:04:01,751
You're sure you're not the cowboy
724
01:04:02,043 --> 01:04:04,963
in that cigarette ad with the
cows and horses and whatnot?
725
01:04:05,255 --> 01:04:06,047
- [Senator Connolly] No,
and I'm not the camel
726
01:04:06,339 --> 01:04:07,090
in the cool ad either.
727
01:04:07,382 --> 01:04:08,842
- But your face looks so familiar.
728
01:04:09,134 --> 01:04:10,135
Got a memory like an elephant.
729
01:04:10,427 --> 01:04:11,011
(Senator Connolly laughing)
730
01:04:11,303 --> 01:04:13,305
I know I've seen you somewhere before.
731
01:04:13,597 --> 01:04:14,598
- [Senator Connolly] Are you
gonna run through every animal
732
01:04:14,890 --> 01:04:17,517
on Noah's Ark or what?
- No!
733
01:04:17,809 --> 01:04:19,686
I know, at Lulu's in San Francisco.
734
01:04:19,978 --> 01:04:20,896
- [Senator Connolly] Don't know no Lulu.
735
01:04:21,188 --> 01:04:22,731
- You were at Jackie's in Reno?
736
01:04:23,023 --> 01:04:23,565
- [Senator Connolly] Wrong again.
737
01:04:23,857 --> 01:04:25,192
- [Brigitte] Do you know
Luigi Slim on Route 88?
738
01:04:25,483 --> 01:04:26,067
- No.
739
01:04:26,359 --> 01:04:28,028
- [Brigitte] Do you know
Josh Mocatobojevich?
740
01:04:28,320 --> 01:04:29,738
(Brigitte and Senator Connolly laughing)
741
01:04:30,030 --> 01:04:31,239
- At least he sounds interesting.
742
01:04:31,531 --> 01:04:33,825
- [Brigitte] Where the hell was it then?
743
01:04:34,117 --> 01:04:35,869
- Well, we did meet once.
744
01:04:36,161 --> 01:04:38,246
In a state prison.
745
01:04:38,538 --> 01:04:41,124
You've been arrested with your friend.
746
01:04:41,416 --> 01:04:44,085
- [Brigitte] Ah, so you're a cop.
747
01:04:44,377 --> 01:04:46,588
- [Senator Connolly]
Nope, I'm a politician.
748
01:04:46,880 --> 01:04:48,256
- You prick.
749
01:04:48,548 --> 01:04:49,758
I'm wondering...
750
01:04:51,092 --> 01:04:52,928
You trying to spy on me and my friend?
751
01:04:53,220 --> 01:04:54,971
- That's correct, you guessed it.
752
01:04:55,263 --> 01:04:58,808
- Oh, then you mean that all
that fucking was just a con?
753
01:04:59,100 --> 01:04:59,768
Swear it's true.
754
01:05:00,060 --> 01:05:01,102
- More or less.
755
01:05:02,729 --> 01:05:03,980
- You're disgusting.
756
01:05:04,272 --> 01:05:05,357
Son of a bitch.
757
01:05:18,286 --> 01:05:20,163
(door slamming)
758
01:05:20,455 --> 01:05:22,999
(birds chirping)
759
01:05:32,050 --> 01:05:34,970
(smooth jazz music)
760
01:05:47,899 --> 01:05:48,942
- Could you prepare Miss Perry's bill?
761
01:05:49,234 --> 01:05:50,568
I'll get her things.
- Yes, sir.
762
01:05:50,860 --> 01:05:51,736
Oh please, sir.
763
01:05:52,028 --> 01:05:52,570
- Yes?
764
01:05:52,862 --> 01:05:53,989
- Is the other lady staying?
765
01:05:54,281 --> 01:05:56,366
- You better ask her.
766
01:05:56,658 --> 01:05:58,243
- Uh, just a moment.
767
01:05:58,535 --> 01:06:00,412
She hasn't been in her
room for the last two days.
768
01:06:00,704 --> 01:06:01,913
- Oh, I wouldn't worry.
769
01:06:02,205 --> 01:06:02,956
She met some man.
770
01:06:03,248 --> 01:06:04,249
You know how women are.
771
01:06:04,541 --> 01:06:05,125
Don't worry.
- Oh, yes.
772
01:06:05,417 --> 01:06:07,294
- Excuse me, I've got a
letter for Miss Cecile Perry.
773
01:06:07,585 --> 01:06:08,169
- Thank you.
774
01:06:08,461 --> 01:06:09,546
- Uh, sir.
775
01:06:09,838 --> 01:06:11,214
Do you suppose she wasn't happy?
776
01:06:11,506 --> 01:06:12,132
- Of course she was.
777
01:06:12,424 --> 01:06:13,258
She was!
778
01:06:13,550 --> 01:06:14,592
Except, for the filth,
779
01:06:14,884 --> 01:06:16,928
and the spade she found in the closet.
780
01:06:17,220 --> 01:06:19,097
But the bellboy was a great lay.
781
01:06:19,389 --> 01:06:19,973
Toodle-loo.
782
01:06:20,265 --> 01:06:22,267
Stop worrying.
- Thank you.
783
01:06:25,228 --> 01:06:28,148
- I think you'd better talk, darling.
784
01:06:28,440 --> 01:06:30,775
We can be very gentle, yet very mean.
785
01:06:31,067 --> 01:06:32,777
(Brigitte whimpering)
786
01:06:33,069 --> 01:06:35,989
- Don't think we don't know
about your girlfriend, Cecile.
787
01:06:36,281 --> 01:06:39,159
(Brigitte groaning)
788
01:06:43,496 --> 01:06:44,122
- You probably don't know much,
789
01:06:44,414 --> 01:06:46,750
but you'll tell us all you know.
790
01:06:47,042 --> 01:06:51,129
From what I understand,
you and her are lovers.
791
01:06:51,421 --> 01:06:52,422
- Well, we made love a few times,
792
01:06:52,714 --> 01:06:54,090
but when we were both in jail.
793
01:06:54,382 --> 01:06:55,133
What harm is there in that?
794
01:06:55,425 --> 01:06:56,801
Everybody did it.
795
01:06:57,093 --> 01:06:58,303
We both like men.
796
01:06:58,595 --> 01:06:59,763
We're not dykes.
797
01:07:02,098 --> 01:07:04,726
I don't know anything
about the deal she made.
798
01:07:05,018 --> 01:07:07,854
I swear, I don't know nothing.
799
01:07:08,146 --> 01:07:10,315
(Brigitte groaning)
800
01:07:10,607 --> 01:07:11,983
- That's pretty...
801
01:07:19,032 --> 01:07:22,035
(Mr. Forbes growling)
802
01:07:23,661 --> 01:07:25,205
Isn't the beautiful?
803
01:07:27,957 --> 01:07:29,459
You won't be nearly as pretty by the time
804
01:07:29,751 --> 01:07:31,628
the guards are through with you.
805
01:07:31,920 --> 01:07:32,837
- What for?
806
01:07:33,129 --> 01:07:35,548
- To make you talk, darling.
807
01:07:35,840 --> 01:07:38,051
I'm sentimental, but they're not.
808
01:07:38,343 --> 01:07:41,846
- Stop it, please!
- They won't caress you.
809
01:07:42,138 --> 01:07:43,932
Wait and see what they'll do to you.
810
01:07:44,224 --> 01:07:45,600
(Brigitte gasping)
811
01:07:45,892 --> 01:07:48,895
(Brigitte whimpering)
812
01:07:57,070 --> 01:07:58,905
Talk, darling.
813
01:07:59,197 --> 01:08:01,157
- I don't know a thing!
814
01:08:01,449 --> 01:08:03,493
Nobody tells me nothing.
815
01:08:03,785 --> 01:08:06,204
They all think I'm just stupid.
816
01:08:07,455 --> 01:08:08,540
Don't hurt me!
817
01:08:11,126 --> 01:08:11,918
- I won't.
818
01:08:13,628 --> 01:08:15,922
But the guards will.
819
01:08:16,214 --> 01:08:19,050
(Brigitte groaning)
820
01:08:24,472 --> 01:08:27,225
Yes, you do have a beautiful body.
821
01:08:31,271 --> 01:08:32,021
Hmm...
822
01:08:33,731 --> 01:08:34,482
Ah...
823
01:08:36,568 --> 01:08:37,318
Ooh...
824
01:08:44,659 --> 01:08:46,119
- That's enough.
825
01:08:46,411 --> 01:08:47,787
We're wasting time.
826
01:08:48,079 --> 01:08:51,624
We better use her as bait so
we can get back her girlfriend.
827
01:08:51,916 --> 01:08:55,003
- What are you gonna do to her?
828
01:08:55,295 --> 01:08:58,298
(Brigitte whimpering)
829
01:09:09,601 --> 01:09:10,351
Stop it!
830
01:09:13,688 --> 01:09:14,481
(upbeat acoustic guitar music)
(hippies clapping)
831
01:09:14,772 --> 01:09:16,399
- What's with this getup you're wearing?
832
01:09:16,691 --> 01:09:18,526
- Ah, it's a long story.
833
01:09:19,569 --> 01:09:20,695
- Here, blow your mind.
834
01:09:20,987 --> 01:09:21,571
- I've never tried yet.
835
01:09:21,863 --> 01:09:22,405
- Go on then.
836
01:09:22,697 --> 01:09:25,200
It'll take your mind off things.
837
01:09:29,204 --> 01:09:29,996
- I don't feel a thing.
838
01:09:30,288 --> 01:09:30,872
- Just wait a while.
839
01:09:31,164 --> 01:09:32,415
- What do you smoke that shit for?
840
01:09:32,707 --> 01:09:34,167
- Shit is right.
841
01:09:34,459 --> 01:09:35,043
- Put this on.
842
01:09:35,335 --> 01:09:36,419
You'll catch your death of cold.
843
01:09:36,711 --> 01:09:37,295
- Thank you.
844
01:09:37,587 --> 01:09:39,672
- Slip this garb on, Garbo.
845
01:09:47,472 --> 01:09:48,264
- Nice tits.
846
01:09:48,556 --> 01:09:51,309
(hippies laughing)
847
01:09:52,894 --> 01:09:55,730
Let's get back down with the crowd.
848
01:10:00,151 --> 01:10:00,944
Here now.
849
01:10:07,075 --> 01:10:08,284
- Your neck sore?
850
01:10:08,576 --> 01:10:10,036
I'll fix that.
- Oh, yeah.
851
01:10:10,328 --> 01:10:12,080
- Bend your head, yeah.
852
01:10:18,336 --> 01:10:19,003
- All right.
853
01:10:19,295 --> 01:10:20,547
- Come on.
- Okay.
854
01:10:22,840 --> 01:10:24,634
- [Mac] Have a nice ball.
855
01:10:24,926 --> 01:10:26,177
- [Female Hippie] Hey Juan,
call me if you need any help.
856
01:10:26,469 --> 01:10:27,887
- I'll send up a flare, okay?
857
01:10:28,179 --> 01:10:31,599
(Cecile and Juan laughing)
858
01:10:40,275 --> 01:10:42,193
- [Milton] You filthy
sex-crazy little pigs.
859
01:10:42,485 --> 01:10:43,444
Caught you, didn't I?
860
01:10:43,736 --> 01:10:44,946
Well you better forget about it.
861
01:10:45,238 --> 01:10:47,073
I want to talk with her, like right now.
862
01:10:47,365 --> 01:10:49,367
- I'll be back in a jiffy.
863
01:10:52,537 --> 01:10:54,497
- Hey, you can't leave me like that, huh?
864
01:10:54,789 --> 01:10:55,498
Hey!
865
01:11:03,006 --> 01:11:04,882
- You seen this woman before?
866
01:11:05,174 --> 01:11:08,303
- Seems to me I've seen her at Morales'.
867
01:11:10,847 --> 01:11:11,764
- Read this.
868
01:11:13,891 --> 01:11:15,310
- Joanne Simone.
869
01:11:15,602 --> 01:11:16,936
Yeah, the singer.
870
01:11:17,228 --> 01:11:20,315
The famous soprano who
disappeared six months ago.
871
01:11:20,607 --> 01:11:23,610
After a concert in Atlantic City.
872
01:11:23,901 --> 01:11:25,278
Yeah, I remember that.
873
01:11:25,570 --> 01:11:27,113
But what's it got to do with us?
874
01:11:27,405 --> 01:11:28,531
- [Milton] I'll tell you.
875
01:11:28,823 --> 01:11:30,408
- I wouldn't mind.
876
01:11:30,700 --> 01:11:33,745
- Well nobody can simply
vanish into thin air.
877
01:11:34,037 --> 01:11:35,413
Get what I mean?
878
01:11:35,705 --> 01:11:37,999
There's been no demand for ransom.
879
01:11:38,291 --> 01:11:39,709
No body was found.
880
01:11:40,001 --> 01:11:41,252
Other artists disappeared,
881
01:11:41,544 --> 01:11:43,713
and most of them just as mysteriously.
882
01:11:44,005 --> 01:11:46,174
Brit Pilker, the lady sailor.
883
01:11:46,466 --> 01:11:48,051
And there's Renata Baldi, you know?
884
01:11:48,343 --> 01:11:50,678
The Italian opera siner.
885
01:11:50,970 --> 01:11:53,431
Maria Valle, the mime from Paris.
886
01:11:53,723 --> 01:11:55,725
- [Cecile] You mean that Forbes
kidnapped every one of them?
887
01:11:56,017 --> 01:11:57,769
- Yes, plus some others.
888
01:11:58,061 --> 01:11:59,687
The last one is Estrella Shelwin.
889
01:11:59,979 --> 01:12:01,856
She was kidnapped from her pool.
890
01:12:02,148 --> 01:12:03,650
That was last week.
891
01:12:03,941 --> 01:12:05,360
And you know what's funny?
892
01:12:05,652 --> 01:12:07,445
She was wearing the very same bathing suit
893
01:12:07,737 --> 01:12:09,280
I picked you up in.
894
01:12:09,572 --> 01:12:11,449
What I figure from is
that the Forbes are behind
895
01:12:11,741 --> 01:12:14,202
every one of those kidnappings.
896
01:12:14,494 --> 01:12:16,871
The story goes, all these
people are drugged and sold
897
01:12:17,163 --> 01:12:19,040
to sick multimillionaire admirers.
898
01:12:19,332 --> 01:12:19,957
Get it?
899
01:12:20,249 --> 01:12:21,751
That's what you're mixed up in.
900
01:12:22,043 --> 01:12:23,670
And by the way, where's your friend?
901
01:12:23,961 --> 01:12:24,712
- Brigitte?
902
01:12:26,047 --> 01:12:27,256
I don't know.
903
01:12:27,548 --> 01:12:31,552
- There was this letter for
you at the hotel, read it.
904
01:12:32,845 --> 01:12:37,225
- "Dear Cecile, if you want
your friend Brigitte Lemoine
905
01:12:37,517 --> 01:12:39,644
"to stay alive, come to
the club at 4:00 a.m.,
906
01:12:39,936 --> 01:12:41,187
"and come alone."
907
01:12:42,897 --> 01:12:45,483
- Don't go, it's a fucking trap.
908
01:12:45,775 --> 01:12:47,902
- I'll see, I've got to go.
909
01:12:54,534 --> 01:12:55,868
- [Senator Connolly] You can't
protect people like that,
910
01:12:56,160 --> 01:12:57,537
your excellency.
911
01:12:57,829 --> 01:13:00,123
- Ah, you think I protect them?
912
01:13:00,415 --> 01:13:02,959
I follow instructions, no
more, and certainly not less.
913
01:13:03,251 --> 01:13:06,254
You know this Connolly, I
follow policy, I don't make it.
914
01:13:06,546 --> 01:13:07,463
- Don't tell me you have instructions
915
01:13:07,755 --> 01:13:09,090
to protect kidnappers?
916
01:13:09,382 --> 01:13:10,842
You've got to help me find out the truth,
917
01:13:11,134 --> 01:13:12,677
and see that justice is done.
918
01:13:12,969 --> 01:13:14,554
- Oh, that's noble of you, senator.
919
01:13:14,846 --> 01:13:17,056
But you wouldn't be angling
to build up your reputation
920
01:13:17,348 --> 01:13:19,392
with an eye to the next election?
921
01:13:19,684 --> 01:13:20,768
- Cut the bull.
922
01:13:21,978 --> 01:13:23,187
Even if it were true, the fact remains
923
01:13:23,479 --> 01:13:25,898
we're dealing with a bunch of kidnappers.
924
01:13:26,190 --> 01:13:27,984
- I gave you a lead, but you
couldn't follow up on it,
925
01:13:28,276 --> 01:13:29,736
isn't that right?
926
01:13:30,027 --> 01:13:31,821
We've got a girl in there, Cecile Perry.
927
01:13:32,113 --> 01:13:32,697
(Senator Connolly scoffs)
928
01:13:32,989 --> 01:13:33,906
- A prostitute.
929
01:13:34,198 --> 01:13:36,159
You expect me to make any
headway with some girl
930
01:13:36,451 --> 01:13:37,452
we pulled out of jail?
931
01:13:37,744 --> 01:13:39,203
- Ah, but you picked her yourself.
932
01:13:39,495 --> 01:13:41,164
You know the score, Connolly.
933
01:13:41,456 --> 01:13:44,083
We couldn't give you
one of our operatives.
934
01:13:44,375 --> 01:13:45,001
- Why?
935
01:13:45,293 --> 01:13:46,335
- You're asking why?
936
01:13:46,627 --> 01:13:49,422
Because, the Forbes sometimes work for us.
937
01:13:49,714 --> 01:13:50,673
- What do you mean?
938
01:13:50,965 --> 01:13:52,967
You knew they were
behind it all the while?
939
01:13:53,259 --> 01:13:54,886
- Oh, behind it is saying too much.
940
01:13:55,178 --> 01:13:57,472
Let's say they carry out
orders from important people
941
01:13:57,764 --> 01:13:58,806
much higher up.
942
01:13:59,098 --> 01:14:00,475
- The mafia?
943
01:14:00,767 --> 01:14:03,227
- Don't be a small boy, Connolly.
944
01:14:03,519 --> 01:14:07,899
The mafia is more respectable
than men in politics.
945
01:14:08,191 --> 01:14:12,695
Kennedy was murdered by these
men and Martin Luther King.
946
01:14:12,987 --> 01:14:14,614
They financed their murder,
947
01:14:14,906 --> 01:14:16,991
as they're financing terrorists
throughout the world.
948
01:14:17,283 --> 01:14:18,159
- I get it.
949
01:14:18,451 --> 01:14:21,287
There's no way I can count on you.
950
01:14:21,579 --> 01:14:23,956
I'm going to see the federal police.
951
01:14:24,248 --> 01:14:26,751
- Do you believe they're not in on it?
952
01:14:27,043 --> 01:14:28,294
Their hands are tied.
953
01:14:28,586 --> 01:14:29,504
They depend on the capital,
954
01:14:29,796 --> 01:14:32,006
and the capital depends on Washington.
955
01:14:32,298 --> 01:14:35,176
And they won't act without approval.
956
01:14:36,844 --> 01:14:38,346
- I don't believe it.
957
01:14:38,638 --> 01:14:40,389
There must be some honest people.
958
01:14:40,681 --> 01:14:41,933
People I can trust.
959
01:14:42,225 --> 01:14:43,309
(laughing)
960
01:14:43,601 --> 01:14:46,854
- There are many, but, not in government.
961
01:14:49,273 --> 01:14:50,107
- I'm sure.
962
01:14:51,609 --> 01:14:53,736
That day will come.
963
01:14:54,028 --> 01:14:56,656
Honest men will come to power.
964
01:14:56,948 --> 01:14:59,826
- In that case, they won't stay honest.
965
01:15:00,117 --> 01:15:02,787
You never should have come here, Connolly.
966
01:15:03,079 --> 01:15:05,248
You should have stayed in the Senate.
967
01:15:05,540 --> 01:15:07,625
They like noble sentiments
over there, whereas here,
968
01:15:07,917 --> 01:15:10,169
you're like a fish out of
water, if you know what I mean.
969
01:15:10,461 --> 01:15:12,463
Oh by the way, did you know Brigitte,
970
01:15:12,755 --> 01:15:14,257
the girl you spent a couple of nights with
971
01:15:14,549 --> 01:15:16,259
is in fact a transvestite,
or should I say,
972
01:15:16,551 --> 01:15:19,887
a man who got an operation
to change sex, you know?
973
01:15:20,179 --> 01:15:22,056
- You should be ashamed.
974
01:15:23,391 --> 01:15:24,141
Goodbye.
975
01:15:34,360 --> 01:15:35,653
- Hello?
976
01:15:35,945 --> 01:15:37,613
This is Butler.
977
01:15:37,905 --> 01:15:39,282
Connolly just left.
978
01:15:39,574 --> 01:15:41,868
We've got to find a way out of this.
979
01:15:42,159 --> 01:15:43,494
- [Man] The orders are
we need a scapegoat,
980
01:15:43,786 --> 01:15:45,580
and Morales has been fingered.
981
01:15:45,872 --> 01:15:46,956
- He's a powerful man.
982
01:15:47,248 --> 01:15:47,999
- [Man] Yes, but not enough.
983
01:15:48,291 --> 01:15:50,585
What's more, he's got one of
the girls for his half-wit son,
984
01:15:50,877 --> 01:15:52,628
and he's keeping her in his own home.
985
01:15:52,920 --> 01:15:54,714
That's thoughtless and dangerous.
986
01:15:55,006 --> 01:15:56,424
He goes, and he goes fast.
987
01:15:56,716 --> 01:15:57,592
- And the Forbes?
988
01:15:57,884 --> 01:16:00,678
- [Man] Headquarters say we
need them, at least for a while.
989
01:16:00,970 --> 01:16:02,763
Morales is to be held alone responsible.
990
01:16:03,055 --> 01:16:04,807
That'll be the official version.
991
01:16:05,099 --> 01:16:06,726
- Ah, if he talks?
992
01:16:07,018 --> 01:16:08,519
- [Man] Nobody is going to squeal.
993
01:16:08,811 --> 01:16:09,478
Nobody.
994
01:16:17,904 --> 01:16:19,655
How much do I owe you?
995
01:16:23,284 --> 01:16:27,330
(gun firing)
(Senator Connolly groaning)
996
01:16:29,040 --> 01:16:30,374
- [Taxi Driver] Oh my God, he's dead.
997
01:16:30,666 --> 01:16:31,250
They killed him!
998
01:16:31,542 --> 01:16:32,209
Not even a tip.
999
01:16:32,501 --> 01:16:34,670
Goddamn it, right in my cab!
1000
01:16:39,008 --> 01:16:40,843
- You want me to see you to the door?
1001
01:16:41,135 --> 01:16:42,762
- No darling, they'd kill us.
1002
01:16:43,054 --> 01:16:46,223
Drive around the corner and wait for me.
1003
01:17:01,280 --> 01:17:04,700
(light fixtures creaking)
1004
01:17:23,886 --> 01:17:24,887
Anybody here?
1005
01:17:32,937 --> 01:17:34,188
Is anybody here?
1006
01:17:37,692 --> 01:17:38,943
Is anybody here?
1007
01:17:56,085 --> 01:17:57,586
Brigitte!
1008
01:17:57,878 --> 01:17:58,504
No!
1009
01:17:59,797 --> 01:18:02,717
(Brigitte groaning)
1010
01:18:05,469 --> 01:18:06,137
Brigitte!
1011
01:18:06,429 --> 01:18:07,847
Why?
1012
01:18:08,139 --> 01:18:11,267
- You shouldn't have run away.
1013
01:18:11,559 --> 01:18:13,728
Your friend would still be alive.
1014
01:18:14,020 --> 01:18:15,146
It's your fault.
1015
01:18:19,984 --> 01:18:21,902
- [Cecile] You bastards!
1016
01:18:23,070 --> 01:18:23,821
- Look.
1017
01:18:28,659 --> 01:18:29,410
Look.
1018
01:18:34,415 --> 01:18:37,835
(light fixtures creaking)
1019
01:19:10,743 --> 01:19:11,660
Sleep.
1020
01:19:11,952 --> 01:19:12,620
Sleep.
1021
01:19:33,933 --> 01:19:36,936
(uptempo jazz music)
1022
01:19:51,575 --> 01:19:52,618
- Wait here, sergeant.
1023
01:19:52,910 --> 01:19:53,828
I'll go in alone.
1024
01:19:54,120 --> 01:19:54,954
Give me five minutes.
1025
01:19:55,246 --> 01:19:57,414
Don't shoot 'til I tell you.
1026
01:20:18,310 --> 01:20:21,021
(buzzer buzzing)
1027
01:20:26,235 --> 01:20:28,821
(door creaking)
1028
01:20:39,748 --> 01:20:40,457
- [Inspector Garcia] Mr. Morales?
1029
01:20:40,749 --> 01:20:42,042
- [Mr. Morales] That's
right, Inspector Garcia.
1030
01:20:42,334 --> 01:20:42,918
Come in.
1031
01:20:43,210 --> 01:20:45,421
- Don't make any noise, men.
1032
01:20:51,010 --> 01:20:51,760
Come on.
1033
01:21:08,277 --> 01:21:09,945
- [Inspector Garcia] I'd like
to have a few words with you.
1034
01:21:10,237 --> 01:21:11,530
A mere formality.
1035
01:21:23,167 --> 01:21:23,876
Fire!
1036
01:21:24,168 --> 01:21:25,336
- Open fire!
1037
01:21:25,628 --> 01:21:26,670
- No!
1038
01:21:26,962 --> 01:21:28,172
(guns firing)
1039
01:21:28,464 --> 01:21:29,131
No!
1040
01:21:47,399 --> 01:21:50,069
(birds chirping)
1041
01:21:59,286 --> 01:22:02,122
(Cecile screaming)
1042
01:22:03,540 --> 01:22:04,959
- You better talk.
1043
01:22:06,210 --> 01:22:09,296
Better tell us who you're working for.
1044
01:22:10,798 --> 01:22:13,550
- For Irina Forbes and her husband.
1045
01:22:13,842 --> 01:22:16,595
- Darling, you have no idea
what your body's gonna look like
1046
01:22:16,887 --> 01:22:19,765
by the time we're through with it.
1047
01:22:20,057 --> 01:22:23,852
You can't imagine what you're
letting yourself in for.
1048
01:22:24,144 --> 01:22:27,731
- You bitches won't make me
talk, no matter what you do.
1049
01:22:28,023 --> 01:22:29,024
Motherfuckers.
1050
01:22:30,150 --> 01:22:32,861
- You think we're motherfuckers?
1051
01:22:33,153 --> 01:22:36,031
- Yes, I think you're motherfuckers.
1052
01:22:37,992 --> 01:22:40,786
(Cecile screaming)
1053
01:22:58,887 --> 01:23:00,848
- We like our cigarettes
to have a slight taste
1054
01:23:01,140 --> 01:23:02,808
of burnt flesh.
1055
01:23:03,100 --> 01:23:06,020
When you're tired of
screaming, maybe you'll talk.
1056
01:23:06,312 --> 01:23:07,521
- [Kidnapper] She's
getting me all excited.
1057
01:23:07,813 --> 01:23:09,565
Screams do something to me.
1058
01:23:09,857 --> 01:23:10,858
- Now stop.
1059
01:23:11,150 --> 01:23:12,985
That'll do for the time being.
1060
01:23:13,277 --> 01:23:13,986
Spare her.
1061
01:23:25,331 --> 01:23:28,083
(slow jazz music)
1062
01:23:29,793 --> 01:23:32,296
Look what they've done to you.
1063
01:23:32,588 --> 01:23:36,633
Putting such nasty, ugly scars
on such a nice little body.
1064
01:23:39,178 --> 01:23:42,473
They're really out to hurt you.
1065
01:23:42,765 --> 01:23:45,893
Poor little girl, look at you.
1066
01:23:46,185 --> 01:23:47,561
You can relax now.
1067
01:23:48,604 --> 01:23:49,563
- [Cecile] Relax?
1068
01:23:49,855 --> 01:23:52,358
- Yes, don't be afraid anymore.
1069
01:23:52,649 --> 01:23:55,361
I'm here now, they're gone.
1070
01:23:55,652 --> 01:23:57,321
I won't hurt you.
1071
01:23:57,613 --> 01:23:59,073
Yes, you can relax.
1072
01:24:00,949 --> 01:24:01,700
Relax...
1073
01:24:05,245 --> 01:24:06,038
Relax...
1074
01:24:11,502 --> 01:24:12,211
Look.
1075
01:24:15,798 --> 01:24:17,341
Look at my ring.
1076
01:24:17,633 --> 01:24:18,467
That's it.
1077
01:24:18,759 --> 01:24:22,304
I'm sure you're feeling
better, and the pain is going.
1078
01:24:22,596 --> 01:24:26,642
- [Cecile] Yes, I'm feeling
better, the pain is going.
1079
01:24:35,359 --> 01:24:36,026
(car horn honking)
1080
01:24:36,318 --> 01:24:37,486
- Hey, come out!
1081
01:24:38,529 --> 01:24:40,239
All of you, come out!
1082
01:24:40,531 --> 01:24:41,365
- [Hippie] What's happening?
1083
01:24:41,657 --> 01:24:42,366
- [Hippie] Hey, it's Brother Milton.
1084
01:24:42,658 --> 01:24:43,283
- Come on out!
1085
01:24:43,575 --> 01:24:45,411
I need you, come on out!
1086
01:24:47,621 --> 01:24:49,873
(car horn honking)
1087
01:24:50,165 --> 01:24:51,333
- [Hippie] Hey, what's the panic?
1088
01:24:51,625 --> 01:24:52,543
- [Mac] You crazy or something?
1089
01:24:52,835 --> 01:24:54,253
- I gotta talk to you, everybody.
1090
01:24:54,545 --> 01:24:55,921
The Flamingo guys got Cecile!
1091
01:24:56,213 --> 01:24:56,839
They'll kill her!
1092
01:24:57,131 --> 01:24:58,924
Can't go to the cops, can't trust them.
1093
01:24:59,216 --> 01:25:00,801
There's nobody who can save her but you!
1094
01:25:01,093 --> 01:25:01,760
- Let's go.
1095
01:25:02,052 --> 01:25:03,178
Wait, I'll go get Ann Rosalyn.
1096
01:25:03,470 --> 01:25:06,390
(uptempo jazz music)
1097
01:25:08,475 --> 01:25:09,226
- [Female Hippie] Hey Jake, wait!
1098
01:25:09,518 --> 01:25:10,310
- [Jake] Oh, get on.
1099
01:25:10,602 --> 01:25:13,439
- [Female Hippie] Wait for me, Tony!
1100
01:25:23,866 --> 01:25:25,409
- I got Ann Rosalyn!
1101
01:25:27,202 --> 01:25:29,913
- I haven't seen you that
excited in a long time.
1102
01:25:30,205 --> 01:25:32,666
Why didn't you stay with her down there?
1103
01:25:32,958 --> 01:25:34,918
I know you don't love me.
1104
01:25:35,961 --> 01:25:36,920
Why are you staying?
1105
01:25:37,212 --> 01:25:38,922
Because I'm rich?
1106
01:25:39,214 --> 01:25:41,842
When I look at you, I know
why I became your slave,
1107
01:25:42,134 --> 01:25:45,095
though you don't care for
me, and haven't for years.
1108
01:25:45,387 --> 01:25:47,681
But slaves rebel, and I have.
1109
01:25:48,974 --> 01:25:49,725
Now...
1110
01:25:50,934 --> 01:25:54,062
I desire you, I don't love you anymore.
1111
01:25:56,023 --> 01:25:57,483
Yes, I still want you.
1112
01:25:57,774 --> 01:26:00,194
I see you are eminently fuckable.
1113
01:26:00,486 --> 01:26:02,738
I used to be unimaginably
in love with you.
1114
01:26:03,030 --> 01:26:04,990
Now, well, it's something else.
1115
01:26:05,282 --> 01:26:07,868
Perhaps you're worried
that I may leave you.
1116
01:26:08,160 --> 01:26:08,869
I won't.
1117
01:26:10,329 --> 01:26:12,706
But you make up your mind right now, girl.
1118
01:26:12,998 --> 01:26:15,501
I'm asking you for the last time.
1119
01:26:15,792 --> 01:26:18,462
I'm buying an island with the
money we made from this deal.
1120
01:26:18,754 --> 01:26:20,255
I've had it being an errand boy,
1121
01:26:20,547 --> 01:26:22,591
for whoever grabs power in this country.
1122
01:26:22,883 --> 01:26:24,176
We'll live alone, just you and me.
1123
01:26:24,468 --> 01:26:25,511
We deserve each other.
1124
01:26:25,802 --> 01:26:28,805
And I won't let you go, ever again.
1125
01:26:29,097 --> 01:26:31,183
It'll be you and me and nobody else,
1126
01:26:31,475 --> 01:26:33,852
except some native girls
you'll find on the island,
1127
01:26:34,144 --> 01:26:38,232
to satisfy your whims and
tastes, since I do not suffice.
1128
01:26:38,524 --> 01:26:40,234
That's my proposition.
1129
01:26:44,446 --> 01:26:48,033
Whatever your game is,
might as well stop it.
1130
01:26:48,325 --> 01:26:50,869
(Irina moaning)
1131
01:26:58,961 --> 01:27:01,421
One thing is sure, as much
as you still excite me,
1132
01:27:01,713 --> 01:27:05,801
and you do, I'll never again
be at your beck and call.
1133
01:27:06,093 --> 01:27:08,637
(Irina moaning)
1134
01:27:49,303 --> 01:27:50,596
Yes, I want you.
1135
01:27:53,265 --> 01:27:55,684
But, I'll never be your slave.
1136
01:27:58,312 --> 01:28:00,188
Those days are over.
1137
01:28:00,480 --> 01:28:02,065
Now, when I ask you to be mine,
1138
01:28:02,357 --> 01:28:05,193
if you think you can live this way,
1139
01:28:05,485 --> 01:28:07,988
we'll stay together, forever.
1140
01:28:08,280 --> 01:28:11,283
You know what forever means?
1141
01:28:11,575 --> 01:28:13,827
It means you and me, forever.
1142
01:28:18,081 --> 01:28:20,083
Do you accept that?
1143
01:28:20,375 --> 01:28:23,962
Do you think you can become,
let's say, a normal woman?
1144
01:28:24,254 --> 01:28:28,300
I wonder, and that's why
I'm leaving you the choice.
1145
01:28:31,762 --> 01:28:34,306
(Irina moaning)
1146
01:28:37,517 --> 01:28:40,187
(birds chirping)
1147
01:29:05,629 --> 01:29:08,173
(Irina moaning)
1148
01:29:18,392 --> 01:29:22,521
(Cecile screaming)
(uptempo jazz music)
1149
01:29:28,902 --> 01:29:30,278
- You're gonna tell us all you know.
1150
01:29:30,570 --> 01:29:31,279
- [Kidnapper] You're gonna talk.
1151
01:29:31,571 --> 01:29:33,448
- If you do, I'll stop.
1152
01:29:33,740 --> 01:29:35,951
- [Cecile] I don't know nothing.
1153
01:29:36,243 --> 01:29:38,161
- You are one hell of a tough bitch.
1154
01:29:38,453 --> 01:29:40,414
- I don't know anything.
1155
01:29:40,706 --> 01:29:43,583
I swear, I don't know anything.
1156
01:29:43,875 --> 01:29:45,961
- Don't think you won't talk.
1157
01:29:46,253 --> 01:29:46,878
Just wait.
1158
01:29:47,170 --> 01:29:50,424
- [Kidnapper] We've got some
nice things in store for you.
1159
01:29:50,716 --> 01:29:52,008
- [Kidnapper] Shame.
1160
01:29:52,300 --> 01:29:54,302
Such a beautiful body.
1161
01:29:54,594 --> 01:29:56,638
Soft skin, nice to caress.
1162
01:29:58,098 --> 01:30:00,892
(Cecile screaming)
1163
01:30:10,277 --> 01:30:12,571
We don't use your fine,
sophisticated torture.
1164
01:30:12,863 --> 01:30:14,197
We just hurt, that's all.
1165
01:30:14,489 --> 01:30:16,742
If it's a man, you just hit
him on the balls for a while
1166
01:30:17,033 --> 01:30:18,910
before cuttin' 'em off.
1167
01:30:19,202 --> 01:30:21,830
And if it's a woman,
we just slit her snatch
1168
01:30:22,122 --> 01:30:23,290
and pour on vinegar.
1169
01:30:23,582 --> 01:30:24,499
- And salt.
1170
01:30:24,791 --> 01:30:25,709
- [Kidnapper] Salt hurts.
1171
01:30:26,001 --> 01:30:27,461
Yes, my darling, it hurts.
1172
01:30:27,753 --> 01:30:29,588
All right, here it goes.
1173
01:30:43,518 --> 01:30:44,895
(hippies yelling)
1174
01:30:45,187 --> 01:30:48,023
- Here, here, over here!
- It's here!
1175
01:30:57,532 --> 01:30:59,826
- There must be hundreds of them!
1176
01:31:00,118 --> 01:31:01,828
Let's get out of here!
1177
01:31:03,371 --> 01:31:06,041
(Cecile gasping)
1178
01:31:12,047 --> 01:31:12,964
- Nothing...
1179
01:31:14,633 --> 01:31:16,092
- That's it!
1180
01:31:16,384 --> 01:31:17,093
Come on, where are the others?
1181
01:31:17,385 --> 01:31:18,053
Fan out!
1182
01:31:32,317 --> 01:31:34,402
Search every door in the house!
1183
01:31:34,694 --> 01:31:36,279
(hippies yelling)
(helicopter blades whirring)
1184
01:31:36,571 --> 01:31:37,155
- [Hippie] You go over there!
1185
01:31:37,447 --> 01:31:38,490
She's headed out that way!
1186
01:31:38,782 --> 01:31:40,659
You go this way, come on!
1187
01:31:46,331 --> 01:31:48,708
(gun firing)
1188
01:31:56,258 --> 01:31:58,802
(rifle firing)
1189
01:32:04,182 --> 01:32:06,977
(hippies yelling)
1190
01:32:13,859 --> 01:32:16,319
(rifle firing)
1191
01:32:19,239 --> 01:32:20,031
- No!
1192
01:32:22,909 --> 01:32:26,913
(hippies and kidnappers yelling)
1193
01:32:28,874 --> 01:32:31,877
(Irina screaming)
1194
01:32:32,168 --> 01:32:35,213
(helicopter exploding)
1195
01:32:35,505 --> 01:32:37,883
- [Hippie] Milton, we found her!
1196
01:32:38,174 --> 01:32:39,509
- [Milton] Cecile!
1197
01:32:42,012 --> 01:32:43,221
Cecile, my love!
1198
01:32:45,098 --> 01:32:46,808
- [Cecile] Police Chief
Pat Obania said today
1199
01:32:47,100 --> 01:32:49,769
an international kidnapping
network has been dismantled.
1200
01:32:50,061 --> 01:32:51,980
The man thought to be
the leader, Sam Morales,
1201
01:32:52,272 --> 01:32:54,190
was fatally wounded while
resisting policemen,
1202
01:32:54,482 --> 01:32:55,734
who had come to arrest him.
1203
01:32:56,026 --> 01:32:58,737
Imagine how those
bastards deform the truth.
1204
01:32:59,029 --> 01:33:01,406
- Let's get away from here, huh?
1205
01:33:01,698 --> 01:33:02,741
I've had it.
1206
01:33:03,033 --> 01:33:04,951
Look babe, you want to come with me?
1207
01:33:05,243 --> 01:33:06,202
- [Cecile] You mean to the hotel?
1208
01:33:06,494 --> 01:33:07,829
- Cut it out.
1209
01:33:08,121 --> 01:33:09,873
They're mean cunts.
1210
01:33:10,165 --> 01:33:12,042
Don't think they won't be looking for you.
1211
01:33:12,334 --> 01:33:13,585
- [Cecile] I'll grow a beard.
1212
01:33:13,877 --> 01:33:14,836
- You want to kill yourself?
1213
01:33:15,128 --> 01:33:15,795
Go ahead.
1214
01:33:16,087 --> 01:33:19,883
Oh, shit!
(Cecile laughing)
1215
01:33:20,175 --> 01:33:22,344
- As long as we can
get away from all that.
1216
01:33:22,636 --> 01:33:23,637
- So where do we go?
1217
01:33:23,929 --> 01:33:25,013
- [Cecile] Where do you suggest?
1218
01:33:25,305 --> 01:33:26,556
- I've got some money.
1219
01:33:26,848 --> 01:33:29,142
It's not much really, but enough to buy me
1220
01:33:29,434 --> 01:33:30,477
a small boutique.
1221
01:33:30,769 --> 01:33:33,271
I'm good with a needle, so why not?
1222
01:33:33,563 --> 01:33:36,149
I'll just pretend you're a boy.
1223
01:33:36,441 --> 01:33:39,486
- You mean you intend to make
an honest woman out of me?
1224
01:33:39,778 --> 01:33:40,779
- [Milton] Too right.
1225
01:33:41,071 --> 01:33:41,947
I'm tired of men.
1226
01:33:42,238 --> 01:33:43,698
I want to try something new for a change.
1227
01:33:43,990 --> 01:33:44,658
- [Cecile] Like marriage?
1228
01:33:44,950 --> 01:33:46,076
- [Milton] Too right.
1229
01:33:46,368 --> 01:33:49,204
(upbeat jazz music)
82669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.