All language subtitles for Tutta un altra vita 2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,840 --> 00:00:50,879 GlANNl: (Prima o poi un cinque più uno mi deve capitare, no?) 2 00:00:51,560 --> 00:00:54,799 (Mica può dirmi sempre nera? Ma per statistica.) 3 00:00:55,360 --> 00:00:59,399 (Se capita, cambio la macchina, mi faccio una vacanza.) 4 00:00:59,480 --> 00:01:01,999 (Non so più neanche io da quanti anni...) 5 00:01:02,520 --> 00:01:05,279 (Cinque, mi basterebbe un cinque.) 6 00:01:05,920 --> 00:01:08,359 (L'altra settimana ha pagato 84.000 euro.) 7 00:01:09,040 --> 00:01:12,319 (Con quei soldi mi tolgo tante soddisfazioni.) 8 00:01:12,800 --> 00:01:16,759 (La mia vita non è da ribaltare, non chiedo tanto.) 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,919 (Giusto un'occasione, una.) 10 00:01:22,640 --> 00:01:25,799 "Sette". Sette è un buon numero. 11 00:01:32,840 --> 00:01:35,159 (CLACSON) 12 00:01:35,680 --> 00:01:37,799 Oh, un secondo! 13 00:01:37,880 --> 00:01:41,759 Che ci fate con un secondo nella vita? "Daje!" 14 00:01:41,840 --> 00:01:44,399 (MUSlCA DALLA RADlO) 15 00:03:16,040 --> 00:03:17,479 (SPEGNE MUSlCA) 16 00:03:33,080 --> 00:03:35,319 Era ora, ha fatto il giro largo? 17 00:03:35,400 --> 00:03:38,239 - No... - Sì, va bene, muoviamoci. 18 00:03:43,080 --> 00:03:46,479 Se c'era traffico, c'era traffico. "Ammazza". 19 00:03:46,920 --> 00:03:49,839 - Comunque... - Marta, ne parliamo dopo. 20 00:03:49,920 --> 00:03:53,279 - Fai le cose e poi ti vergogni. - Ti ho detto: "Dopo". 21 00:03:54,400 --> 00:03:57,119 Tassista, sa che ha fatto il sempreverde, qui? 22 00:03:57,960 --> 00:04:00,319 - No. - Si è scopato una ragazzina. 23 00:04:00,960 --> 00:04:03,119 - Ci sta, voi siete fatti così. - Beh... 24 00:04:03,200 --> 00:04:05,359 Ma non con una di 20 anni. 25 00:04:05,720 --> 00:04:08,119 - Eh, no. - Marta, stai esagerando. 26 00:04:08,200 --> 00:04:12,159 Sì? Pensi che sia cieca o scema? Delle due, una. 27 00:04:12,240 --> 00:04:16,999 Ti prego, ora prendiamo l'aereo e ne parliamo alle Maldive. 28 00:04:17,080 --> 00:04:20,799 - Certo. - Voli internazionali, terminal 3? 29 00:04:20,880 --> 00:04:25,599 - Sì, grazie. - Così mi hai dato della vecchia. 30 00:04:25,680 --> 00:04:30,039 - Dai, non essere patetica. - Vecchia e pure patetica. 31 00:04:30,920 --> 00:04:34,999 Tassista, le sembrano patetiche queste? 32 00:04:36,080 --> 00:04:38,239 Risponda, le sembrano patetiche? 33 00:04:38,640 --> 00:04:41,039 - Proprio no. - Guardi la strada. 34 00:04:41,120 --> 00:04:44,959 - Sì, ma me lo ha chiesto lei. - Ho capito, guardi la strada. 35 00:04:45,040 --> 00:04:47,919 - Guardo la strada. - Fermi la macchina. 36 00:04:48,960 --> 00:04:52,159 - Fermo la macchina? - Fermi la macchina! 37 00:04:52,240 --> 00:04:55,079 Fermo la macchina, sì. 38 00:04:55,160 --> 00:04:59,519 Ciao, senti una cosa. Quanto fa la litigata? 39 00:04:59,600 --> 00:05:01,559 MARTA: Sei andato a letto con quella! 40 00:05:01,640 --> 00:05:03,239 No, tra moglie e marito. 41 00:05:03,320 --> 00:05:05,359 (VOCl lNDlSTlNTE) 42 00:05:05,440 --> 00:05:09,199 Ah, 18? Ah, 18, sì. 43 00:05:10,240 --> 00:05:12,799 No, non violenta. 44 00:05:12,880 --> 00:05:14,159 (VOCl lNDlSTlNTE) 45 00:05:15,200 --> 00:05:16,999 Per ora, eh. 46 00:05:18,760 --> 00:05:20,439 Storia di corna. 47 00:05:20,520 --> 00:05:23,959 TEMlSTOCLE: Non mettermi le mani addosso. - Ah, 78. 48 00:05:24,400 --> 00:05:26,799 Sì, sì. Grazie, grazie tante. 49 00:05:26,880 --> 00:05:29,479 - Va bene, ciao. TEMlSTOCLE: Non mi fa paura. 50 00:05:29,560 --> 00:05:30,999 78. 51 00:05:36,040 --> 00:05:38,439 Ha visto che abbiamo fatto in tempo? 52 00:05:38,920 --> 00:05:42,039 - Tenga il resto. - Come? Sono 60 euro. 53 00:05:42,120 --> 00:05:45,199 - Per l'aeroporto sarebbero 48. - Sarebbero. 54 00:05:45,280 --> 00:05:48,959 Ma abbiamo fatto la tappa "chiarimento coniugale". 55 00:05:49,040 --> 00:05:52,359 Non mi va di discutere. Torniamo fra una settimana. 56 00:05:52,960 --> 00:05:56,839 Lei ci viene a prendere, ci porta a casa e le do il resto. 57 00:05:56,920 --> 00:05:59,959 - Facciamo così? - Facciamo così. 58 00:06:00,040 --> 00:06:02,519 Ecco il numero di volo e l'orario. 59 00:06:02,840 --> 00:06:04,879 - Ci vediamo fra sette giorni? - Sì. 60 00:06:04,960 --> 00:06:08,719 - E lei mi ridà... - Sì, i 10 euro che mancano. 61 00:06:10,720 --> 00:06:13,719 Signora, si diverta con suo marito. 62 00:06:15,200 --> 00:06:16,319 Si fa per dire! 63 00:06:18,360 --> 00:06:20,559 Allora, 7, 18 e 78. 64 00:06:21,400 --> 00:06:25,799 Volo in aereo fa 73, 28 le zizze della signora. 65 00:06:25,880 --> 00:06:30,959 Lui fa, lui fa... 71 ! "L'omo de merda". 66 00:06:31,040 --> 00:06:32,519 DONNA: È libero? - Sì. 67 00:06:33,040 --> 00:06:37,559 No, le suore no! Le suore no! 68 00:06:41,880 --> 00:06:43,839 - Dove? - Policlinico Gemelli. 69 00:06:43,920 --> 00:06:45,319 Perfetto. 70 00:06:45,400 --> 00:06:47,359 - Ahi! - Che c'è? 71 00:06:49,080 --> 00:06:52,759 - Queste? - Oh, porca zozza! 72 00:06:53,400 --> 00:06:54,559 Non a voi, eh. 73 00:06:54,640 --> 00:06:56,599 Torno subito. 74 00:07:13,000 --> 00:07:17,359 Ehi, dottore! Dottore, le chiavi. 75 00:07:18,000 --> 00:07:19,919 (MUSlCA CARAlBlCA) 76 00:07:42,360 --> 00:07:44,199 Che ti ha detto la nutrizionista? 77 00:07:44,280 --> 00:07:46,799 - Ho il colesterolo alto. - "Daje". 78 00:07:47,360 --> 00:07:49,239 - A quanto? - A 400. 79 00:07:49,320 --> 00:07:53,519 - "Me co..." È tanto, no? - Gliel'ho detto pure io. 80 00:07:53,600 --> 00:07:58,279 - Mi ha dato delle pasticche ottime. - Sì, ma prendine una per volta. 81 00:08:02,320 --> 00:08:04,959 - 19,80. - Tenga pure il resto. 82 00:08:09,560 --> 00:08:13,079 Grazie tante dei 20 centesimi di mancia. 83 00:08:13,160 --> 00:08:14,719 "Ammazza, oh". 84 00:08:15,160 --> 00:08:16,639 Va bene, dai. 85 00:08:49,320 --> 00:08:51,319 (CANE CHE ABBAlA lN LONTANANZA) 86 00:09:43,760 --> 00:09:46,839 Ehilà, c'è nessuno? 87 00:09:48,040 --> 00:09:49,559 Ho portato queste. 88 00:10:11,160 --> 00:10:15,399 Comunque, complimenti, bella casa. 89 00:10:16,520 --> 00:10:20,559 Poi il prato, si vede che è inglese. 90 00:10:22,080 --> 00:10:25,239 È tagliato tutto... Porca miseria. 91 00:10:27,720 --> 00:10:28,759 "Mortacci". 92 00:10:31,800 --> 00:10:33,919 Signora, le chiavi. 93 00:10:34,560 --> 00:10:40,159 Le lascio qui? Qui sul lettino? Meglio di no, dai. 94 00:11:37,120 --> 00:11:39,119 (VOCl DALLA TV) 95 00:11:47,840 --> 00:11:49,959 - Ciao, Lore', Flo'. - Che hai fatto? 96 00:11:50,240 --> 00:11:51,879 Sembri Zorro. 97 00:11:51,960 --> 00:11:54,119 Che ho fatto? Che ho fatto? 98 00:11:54,560 --> 00:11:57,159 Sono stato tre ore sul Raccordo 99 00:11:57,240 --> 00:12:00,719 a manifestare contro quelli del car sharing. 100 00:12:00,800 --> 00:12:04,119 - Avete giocato a mosca cieca? - No, anzi. 101 00:12:04,600 --> 00:12:08,519 Poi stanco, mi sono riposato in una piazzola di sosta. 102 00:12:08,600 --> 00:12:13,959 Ero sudato e mi sono coperto con tutto un... Che si mangia? 103 00:12:14,400 --> 00:12:16,839 Floriana ci ha portato il pollo coi peperoni. 104 00:12:16,920 --> 00:12:20,999 Pollo coi peperoni, un piatto fresco, con questo caldo. 105 00:12:21,080 --> 00:12:24,319 Guarda, papà, si è aperta la finestrella. 106 00:12:24,400 --> 00:12:27,959 Metti il dente sotto il cuscino così la fata ti dà 20 euro. 107 00:12:28,040 --> 00:12:31,439 Cosa, 20 euro? Cinque euro, al massimo. 108 00:12:32,080 --> 00:12:35,919 Sai che fatica fa la fata andando avanti e indietro per Roma? 109 00:12:36,280 --> 00:12:37,919 - Gianni! - Non lo so. 110 00:12:38,000 --> 00:12:42,639 L'auto, il bollo, l'assicurazione, il cambio dell'olio e delle gomme. 111 00:12:42,720 --> 00:12:46,719 Gianni, dai, è un ragazzino! Papà parlava della fata. 112 00:12:46,800 --> 00:12:51,839 Papà, Jong Li è andato a Ostia ed è tornato tutto rosso come te. 113 00:12:51,920 --> 00:12:53,599 Jong chi? 114 00:12:53,680 --> 00:12:56,599 Jong Li, il suo compagno di scuola. 115 00:12:56,680 --> 00:13:00,799 - ll figlio del cinese. - Mi piacerebbe andare a Ostia. 116 00:13:01,160 --> 00:13:03,879 Certo, queste creature hanno ragione. 117 00:13:03,960 --> 00:13:06,759 Agosto a Roma, nemmeno una piscina! 118 00:13:06,840 --> 00:13:09,839 - ln piscina si prendono i funghi. - "Boni!" 119 00:13:09,920 --> 00:13:11,199 Facciamo così. 120 00:13:11,280 --> 00:13:14,439 Appena papà è libero, vi porta al mare, vero? 121 00:13:14,520 --> 00:13:15,839 Certo. 122 00:13:16,160 --> 00:13:19,839 Vi ci porto eccome! Sono il padre. 123 00:13:23,280 --> 00:13:26,439 - Sono il padre io? - Sì, non ci provare. 124 00:13:27,880 --> 00:13:29,319 No, era per dire. 125 00:13:30,280 --> 00:13:33,719 Oggi è passato l'amministratore per quelle due rate arretrate. 126 00:13:33,800 --> 00:13:38,239 Dovrà aspettare, dobbiamo pagare le bollette, 127 00:13:38,320 --> 00:13:40,199 portare i bambini dal dentista. 128 00:13:40,280 --> 00:13:43,279 lo devo comprare l'ossigeno e la tintura. 129 00:13:43,360 --> 00:13:45,919 Li abbiamo presi da poco ma ho lavorato. 130 00:13:46,000 --> 00:13:49,799 Ho smesso di fumare, ma qui i soldi non bastano mai. 131 00:13:49,880 --> 00:13:52,359 Bravo, ci pensiamo domani. 132 00:13:52,440 --> 00:13:56,479 Prima di dormire solo pensieri belli, vero, amore mio? 133 00:13:56,560 --> 00:13:58,199 Buonanotte, allora, amore. 134 00:14:00,400 --> 00:14:03,399 Dormi, spengo la luce se no ci arriva "un botto". 135 00:14:15,280 --> 00:14:20,279 ("UNA VlTA lN VACANZA" - LO STATO SOClALE) 136 00:15:48,760 --> 00:15:50,799 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." 137 00:16:09,040 --> 00:16:10,919 "Disattiva l'allarme." 138 00:16:11,840 --> 00:16:18,599 "Nove, otto, sette, sei, cinque, quattro, tre..." 139 00:16:19,080 --> 00:16:20,999 "Allarme disattivato." 140 00:16:21,560 --> 00:16:22,839 Mortacci tua. 141 00:17:08,720 --> 00:17:10,799 (CANTlCCHlA) 142 00:17:31,200 --> 00:17:33,719 ALTOPARLANTE: "Modalità light follow." 143 00:17:48,080 --> 00:17:50,199 Gagliardo questo "light follow". 144 00:18:09,640 --> 00:18:10,759 Ti piace? 145 00:18:11,440 --> 00:18:15,919 È il tuo, lo so, ma mi devi ancora 10 euro. 146 00:18:20,520 --> 00:18:21,759 Prosciutto. 147 00:18:24,600 --> 00:18:25,759 "Bono". 148 00:18:27,680 --> 00:18:28,839 Si sente il mare. 149 00:18:30,680 --> 00:18:33,799 "Anvedi", la roba! Per fare una guerra. 150 00:18:53,440 --> 00:18:54,679 Champagne. 151 00:19:03,560 --> 00:19:04,559 Proprio "bono". 152 00:19:12,280 --> 00:19:14,319 "Anvedi" qua, oh. 153 00:19:27,640 --> 00:19:28,639 Tu non bere, eh. 154 00:19:54,920 --> 00:19:56,359 "Mortacci!" 155 00:20:07,320 --> 00:20:08,839 Questa che taglia è? 156 00:20:10,160 --> 00:20:11,759 Oh, la mia! 157 00:20:15,000 --> 00:20:19,999 Gianni, eri un principe e nemmeno lo sapevi, "tie"'. 158 00:20:20,680 --> 00:20:22,239 Guarda come "mi butta". 159 00:20:31,840 --> 00:20:32,879 Un party. 160 00:20:34,360 --> 00:20:35,399 È stasera. 161 00:20:41,880 --> 00:20:46,719 ("JAMES BOND" - CRlS ClAMPOLl E CHlARA ClAMPOLl) 162 00:20:49,480 --> 00:20:51,399 (ROMBO DEL MOTORE) 163 00:21:00,240 --> 00:21:04,399 Lore', stanotte non torno, devo lavorare. 164 00:21:04,480 --> 00:21:07,559 Ma come! Non hai già fatto la notte due giorni fa? 165 00:21:07,640 --> 00:21:10,839 - Lo so, però Cesare... - Che ha Cesare? 166 00:21:10,920 --> 00:21:15,079 - Cesare ce le ha tutte! - Che gli è successo? 167 00:21:15,160 --> 00:21:17,519 Mi tocca sostituirlo. 168 00:21:17,600 --> 00:21:20,879 Tutte a me, tra tanti a chi chiede? 169 00:21:20,960 --> 00:21:23,119 Perché tu sei troppo buono. 170 00:21:23,200 --> 00:21:25,399 No, sono "fregnone". 171 00:21:25,480 --> 00:21:29,599 Ora lo chiamo e gli dico di farsi sostituire da un altro. 172 00:21:29,680 --> 00:21:33,839 Ma no, poveretto! Se non vi date una mano tra di voi. 173 00:21:34,280 --> 00:21:37,239 Hai ragione. Come stanno le creature? 174 00:21:37,320 --> 00:21:40,799 Non stanno nella pelle, domani vanno al mare con Jong Li. 175 00:21:40,880 --> 00:21:42,079 Jong chi? 176 00:21:42,160 --> 00:21:44,919 LORELLA: "Sempre il cinese, quello del negozio." 177 00:21:45,000 --> 00:21:49,639 Gli sto preparando una parmigiana se no chi sa che cazzo mangiano. 178 00:21:49,720 --> 00:21:53,919 La parmigiana con quella "callara", è la morte sua. 179 00:21:54,000 --> 00:21:58,159 Beh? È nutriente. Tu ti ricordi che il pullman parte alle otto? 180 00:21:58,240 --> 00:22:02,919 LORELLA: Devi accompagnarli alla fermata. - Certo, ce li porto, sono il padre. 181 00:22:03,000 --> 00:22:07,919 LORELLA: "Ti saluto, fammi continuare." - Aspetta, Lore'. 182 00:22:08,360 --> 00:22:11,039 Perché non mi sono mai comprato uno smoking? 183 00:22:11,840 --> 00:22:16,159 Uno smoking? Dove cazzo devi andare con lo smoking? 184 00:22:16,960 --> 00:22:18,839 Non hai mai avuto questi pensieri? 185 00:22:18,920 --> 00:22:21,119 Sapessi quante volte! 186 00:22:22,080 --> 00:22:23,079 E poi? 187 00:22:23,160 --> 00:22:25,839 Poi ti devo salutare se no si bruciano le melanzane. 188 00:22:25,920 --> 00:22:26,919 Ciao, ciao. 189 00:22:29,360 --> 00:22:30,999 Che ci faccio io con lo smoking? 190 00:22:34,200 --> 00:22:36,439 Ti faccio vedere io che ci faccio. 191 00:23:09,480 --> 00:23:12,839 - Buonasera, signore. - Buonasera, buonasera. 192 00:23:13,520 --> 00:23:16,759 - Le sue chiavi, prego. - Grazie, scusa. 193 00:23:16,840 --> 00:23:19,279 - Oh, ho solo questa. - Certo. 194 00:23:20,920 --> 00:23:23,439 - Che vuoi, la mancia? - Solo se desidera, signore. 195 00:23:24,640 --> 00:23:26,519 Meglio di no, se no te li spendi. 196 00:23:34,520 --> 00:23:35,919 - Buonasera. - Buonasera. 197 00:23:38,320 --> 00:23:44,119 - È un white party, signore. - Oddio, avevo letto solo "party". 198 00:23:44,200 --> 00:23:47,279 - Non fa niente. - Non posso farla entrare. 199 00:23:47,360 --> 00:23:52,359 - Come no? Chi sei, è casa tua? - Sono solo il concierge. 200 00:23:52,440 --> 00:23:56,959 - Solo? Potevi studiare. - Amore, che fai? Mi lasci qui? 201 00:24:05,560 --> 00:24:09,119 - Scusami. Buonasera, andiamo. - Buonasera. 202 00:24:10,480 --> 00:24:12,479 Lei aveva letto anche "white". 203 00:24:15,800 --> 00:24:16,799 Ah. 204 00:24:19,800 --> 00:24:23,399 - Sei molto elegante. - Sono nato elegante. 205 00:24:23,480 --> 00:24:24,879 Vieni spesso qui? 206 00:24:24,960 --> 00:24:27,319 Scusa, ho dimenticato l'invito sul taxi. 207 00:24:27,400 --> 00:24:31,839 - Non sai quante cose ci lascio. - lo ci lascio la vita sul taxi. 208 00:24:32,280 --> 00:24:33,919 Beh, ci si vede in giro. 209 00:24:35,680 --> 00:24:39,239 - Ciao. - Ma come, "ciao"? 210 00:24:42,040 --> 00:24:44,919 Oh! "Daje", e allora? 211 00:24:46,800 --> 00:24:51,399 (CANTA lN lNGLESE) 212 00:25:01,160 --> 00:25:02,959 Questo smoking è mio. 213 00:25:03,520 --> 00:25:07,039 L'ho trovato nell'armadio, se vuole glielo riporto. 214 00:25:07,120 --> 00:25:11,599 Avevo 30 anni quando l'ho disegnato, è la mia prima collezione. 215 00:25:11,680 --> 00:25:15,159 - Lei sa distinguersi. - Erano tutti così white. 216 00:25:15,240 --> 00:25:17,599 Esatto, come dico sempre io 217 00:25:17,680 --> 00:25:20,639 "L'eleganza sta nell'essere inattuali". 218 00:25:20,720 --> 00:25:22,759 - Lo dico pure io. - Ah, sì? 219 00:25:22,840 --> 00:25:25,559 Lo dico ai colleghi quando siamo lì... 220 00:25:26,160 --> 00:25:28,599 - Contessa. - Maestro. 221 00:25:28,680 --> 00:25:31,239 Mio piccolo batuffolo di cotone. 222 00:25:31,920 --> 00:25:34,479 Ha una cofana che sembra la nuvola di Fuxas. 223 00:25:34,560 --> 00:25:35,959 - Quella all'Eur? - Sì. 224 00:25:36,560 --> 00:25:38,999 - Gli somiglia. - È vero, caro. 225 00:25:39,080 --> 00:25:43,319 Aristocratici, dinosauri che caracollano verso l'estinzione. 226 00:25:43,400 --> 00:25:47,039 - "Adieu". Cara! - Che vuole questo da me? 227 00:25:59,120 --> 00:26:02,159 - Cosa prende, signore? - Quello che beve la signorina. 228 00:26:04,520 --> 00:26:10,119 - Anzi, pago anche il suo. Quant'è? - È un open bar, è tutto offerto. 229 00:26:10,200 --> 00:26:12,799 Ah, allora lascia la bottiglia. 230 00:26:13,520 --> 00:26:16,199 Sembri uno che non è mai stato a un party. 231 00:26:16,280 --> 00:26:21,279 Sembro? ll fatto è che non sopporto di divertirmi per forza. 232 00:26:21,920 --> 00:26:25,239 - Ma stasera è diverso. - Perché proprio stasera? 233 00:26:25,800 --> 00:26:29,439 Perché ci deve essere una serata diversa prima o poi nella vita. 234 00:26:29,520 --> 00:26:32,079 Ah, sei uno di quelli che aspettano. 235 00:26:32,600 --> 00:26:34,039 Tu invece passi col rosso. 236 00:26:35,800 --> 00:26:38,759 Così, "Uomo che aspetta che la vita lo colga" 237 00:26:38,840 --> 00:26:41,719 stasera hai fatto il grande incontro, e poi? 238 00:26:42,680 --> 00:26:43,759 E poi... 239 00:26:45,120 --> 00:26:46,439 E poi vedremo. 240 00:26:49,840 --> 00:26:51,759 A che ora perdi la scarpetta? 241 00:26:56,000 --> 00:26:59,839 - ln che senso, scusa? - Va bene, poi magari te la spiego. 242 00:27:00,360 --> 00:27:03,679 Se dovessi avere fame, anche il buffet è gratis. 243 00:27:07,480 --> 00:27:10,279 Comunque, bello smoking. 244 00:27:12,640 --> 00:27:14,679 - Come ti chiami? - Nicola, signore. 245 00:27:15,200 --> 00:27:17,959 Nico', fatti "li cazzi tua". 246 00:27:28,920 --> 00:27:31,759 - Che fai? - Balli? 247 00:27:33,440 --> 00:27:34,559 Poco poco? 248 00:27:36,480 --> 00:27:37,479 Poco poco. 249 00:27:41,080 --> 00:27:43,079 (MUSlCA) 250 00:27:47,920 --> 00:28:02,839 Bravi! 251 00:28:10,360 --> 00:28:13,519 Contessa, quello è il primo smoking che ho disegnato. 252 00:28:13,600 --> 00:28:14,879 Oh. 253 00:28:14,960 --> 00:28:17,239 Quando ancora vestivamo alla marinara. 254 00:28:17,320 --> 00:28:18,839 Perbacco. 255 00:28:28,160 --> 00:28:32,799 (CANTA lN lNGLESE) 256 00:28:58,000 --> 00:29:00,639 - Quindi tu saresti? - Gianni. 257 00:29:02,120 --> 00:29:05,559 - Vuoi ballare ancora? - Che vuoi, l'abbonamento? 258 00:29:05,640 --> 00:29:08,599 - Magari. - Bravi, bravi. 259 00:29:08,680 --> 00:29:10,639 Che spettacolo! 260 00:29:10,720 --> 00:29:14,679 Sei così luminosa che rischio di perdere due diottrie. 261 00:29:14,760 --> 00:29:16,759 Detto da Manuel Del Grande è un onore. 262 00:29:16,840 --> 00:29:19,719 Domani do un party. 263 00:29:19,800 --> 00:29:23,119 Siete invitati. Porta anche la tua dea. 264 00:29:23,600 --> 00:29:27,759 - Lola. - Lola? Locuzione allitterante. 265 00:29:27,840 --> 00:29:30,799 Certi uomini sono fortunati e non lo sanno. 266 00:29:30,880 --> 00:29:35,199 Vi aspetto, cari, mi raccomando. Ciao, mortale. 267 00:29:37,800 --> 00:29:42,919 Allora, uomo fortunato, qual è la tua prossima mossa? 268 00:29:45,960 --> 00:29:48,879 - No, no. - Uh! 269 00:29:49,280 --> 00:29:52,479 La Punto! C'è una Smart! 270 00:30:00,320 --> 00:30:02,919 Buca. Buca. 271 00:30:04,160 --> 00:30:06,679 Buca con acqua. Furgone. 272 00:30:10,000 --> 00:30:11,759 - Hai paura? - No, no, no. 273 00:30:12,200 --> 00:30:15,039 Ho sempre sognato di morire giovane a Caracalla. 274 00:30:17,400 --> 00:30:19,679 Oh, porca troia. 275 00:30:20,920 --> 00:30:24,279 - Dici che ce l'hanno con noi? - Porca troia. 276 00:30:24,360 --> 00:30:25,919 Va bene, dai, accosto. 277 00:30:37,400 --> 00:30:40,879 Porca troia! Lo sapevo, io lo sapevo. 278 00:30:41,280 --> 00:30:43,319 - Lo sapevo. - Dai, tranquillo. 279 00:30:43,760 --> 00:30:47,679 Agente, è successo questo. Le suore all'aeroporto... 280 00:30:47,760 --> 00:30:50,839 - Lola! - Ciao, Marco. 281 00:30:50,920 --> 00:30:55,839 - Capo, c'è Lola. Ricordi il capo? - Come no! Come stai? 282 00:30:55,920 --> 00:30:57,639 - Bene. - Com'è andato il viaggio di nozze? 283 00:30:57,720 --> 00:31:01,319 - Bene, ora sono papà. - Ma dai! 284 00:31:01,400 --> 00:31:03,639 - Guarda. - Fammi vedere. 285 00:31:05,080 --> 00:31:07,679 Oddio, che carino! Ha i tuoi occhi. 286 00:31:07,960 --> 00:31:09,879 lnfatti, è sputato proprio. 287 00:31:11,400 --> 00:31:15,599 - Favorisca i documenti. - Dai, è un mio amico. 288 00:31:15,680 --> 00:31:17,999 - Con quella faccia? - Ti prego. 289 00:31:20,720 --> 00:31:22,639 - Vai prima che cambio idea. - Grazie. 290 00:31:22,720 --> 00:31:23,839 La cintura. 291 00:31:23,920 --> 00:31:27,039 - Sì, grazie. Ciao. - Ciao, Lola. 292 00:31:27,120 --> 00:31:28,959 - Ciao. - Grazie, agenti. 293 00:31:29,480 --> 00:31:31,999 Fai una cosa, guida tu perché io... 294 00:31:32,080 --> 00:31:34,719 - Sei stanca? - Non ho la patente. 295 00:31:34,800 --> 00:31:36,279 - Pure. - Eh, dai. 296 00:31:42,800 --> 00:31:44,679 Carini i tuoi amici... 297 00:31:46,520 --> 00:31:48,279 A lasciarci... 298 00:31:51,200 --> 00:31:54,119 Non è da tutti chiudere un occhio. 299 00:31:56,840 --> 00:32:00,759 - Tu sei una poliziotta? - No. 300 00:32:01,440 --> 00:32:05,359 Bene, e come mai li conosci? 301 00:32:06,440 --> 00:32:08,839 - Lavoro. - Lavoro, mh. 302 00:32:10,760 --> 00:32:15,159 - Che lavoro fai? - Analista di marketing. 303 00:32:15,240 --> 00:32:17,399 lnfatti, si vedeva da... 304 00:32:18,800 --> 00:32:24,399 - Ehm, ti porto a casa? - Non stavamo andando da te? 305 00:32:25,000 --> 00:32:29,359 Da me? A casa mia da me? Certo. 306 00:32:30,000 --> 00:32:32,639 lo ho casa, andiamo da me. 307 00:32:33,160 --> 00:32:35,159 Mica possiamo andare a casa di un altro? 308 00:32:43,280 --> 00:32:47,799 - Carino qui. - Sì, mi piacciono le cose semplici. 309 00:32:48,520 --> 00:32:50,879 Vieni, c'è anche la porta d'entrata. 310 00:32:52,800 --> 00:32:54,079 Ta-da! 311 00:32:56,000 --> 00:32:58,079 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." 312 00:33:00,120 --> 00:33:03,319 - Non ti chiami Gianni? - Gian Temistocle. 313 00:33:03,800 --> 00:33:07,799 - l nonni, sai, per par condicio... - Ok, sì, ok. 314 00:33:07,880 --> 00:33:10,279 (FARFUGLlA) "Accomiti". 315 00:33:11,400 --> 00:33:15,279 - "Accomititi", entra. - Grazie. 316 00:33:20,720 --> 00:33:22,959 ALTOPARLANTE: "Disattiva l'allarme." 317 00:33:23,720 --> 00:33:25,759 "Allarme disattivato." 318 00:33:26,480 --> 00:33:29,039 Sai, oggi la sicurezza è tutto. 319 00:33:29,120 --> 00:33:33,599 Perché ti può entrare chiunque dentro casa, prende, tocca tutto. 320 00:33:34,200 --> 00:33:37,639 Tu lo becchi e gli dici: "Chiunque, che vuoi? È casa tua?" 321 00:33:37,720 --> 00:33:40,799 Certo. Ah, e le luci? 322 00:33:40,880 --> 00:33:43,919 Ehm, "light follow", le luci che ti seguono. 323 00:33:44,000 --> 00:33:48,479 È un optional che ho voluto mettere per personalizzare la casa, 324 00:33:48,560 --> 00:33:50,679 per renderla un po' più mia. 325 00:33:52,040 --> 00:33:54,919 - Vuoi vedere l'acquario? - Che carini! 326 00:34:00,840 --> 00:34:04,199 - Che pesci sono? - D'acqua, colorati. 327 00:34:04,280 --> 00:34:08,039 Però adesso sono un po' chiazzati 328 00:34:08,120 --> 00:34:10,839 perché ieri mi è cascato un po' troppo cloro. 329 00:34:11,400 --> 00:34:13,599 Allora... Preparo qualcosa da bere. 330 00:34:16,440 --> 00:34:18,559 "Pesci d'acqua", che cazzo di risposta è? 331 00:34:27,200 --> 00:34:29,439 - C'è una donna in questa casa? - Dove? 332 00:34:30,080 --> 00:34:33,199 L'armadio è pieno di abiti da donna, sei sposato? 333 00:34:33,280 --> 00:34:35,879 Ah, ehm... No, sì. 334 00:34:35,960 --> 00:34:38,639 Cioè, lo ero. 335 00:34:38,720 --> 00:34:44,559 - Divorziato? - No, sì. È morta completamente. 336 00:34:44,640 --> 00:34:47,399 Ah, mi dispiace. 337 00:34:47,480 --> 00:34:52,239 - È successo tanto tempo fa. - Perché tieni ancora le sue cose? 338 00:34:53,040 --> 00:34:54,959 Così, sai. 339 00:34:55,040 --> 00:35:00,639 Però adesso ho deciso di prenderli, metterli insieme 340 00:35:00,720 --> 00:35:02,759 e dare fuoco a tutti. 341 00:35:05,440 --> 00:35:08,439 Prima che prenda fuoco, posso tenere questa? 342 00:35:09,840 --> 00:35:12,279 Ho sempre desiderato avere un cincillà sulla pelle. 343 00:35:15,080 --> 00:35:18,279 Credo sia reciproco. 344 00:35:20,040 --> 00:35:23,439 Per il cincillà, sarà contento anche lui, credo. 345 00:35:30,080 --> 00:35:31,559 Hai ragione tu. 346 00:35:33,160 --> 00:35:34,559 Stasera è diverso. 347 00:35:39,600 --> 00:35:42,319 - Meglio a mani libere. - Anche se sudano? 348 00:36:22,560 --> 00:36:23,559 Buongiorno. 349 00:36:26,840 --> 00:36:29,479 - Buongiorno. - Mi sono fatta un bel bagno. 350 00:36:31,400 --> 00:36:33,919 Ti avrei fatto il caffè, ma non ho trovato le cialde. 351 00:36:34,440 --> 00:36:38,719 Le cialde? Chi sa dove stanno le cialde in questa casa. 352 00:36:40,120 --> 00:36:42,159 - Che ore sono? - Le 7:30. 353 00:36:42,240 --> 00:36:45,799 - Le 7:30. ll cinese, oddio! - Chi? 354 00:36:45,880 --> 00:36:50,079 L'imprenditore cinese che devo incontrare a Ostia. 355 00:36:50,360 --> 00:36:54,119 - A Ostia ci andavo da bambina. - Ti facevo più da Argentario. 356 00:36:54,200 --> 00:36:56,839 Sì, da grande sono andata all'Argentario. 357 00:36:56,920 --> 00:37:01,839 Vado e vengo. Se vuoi farti un altro bagno, sott'acqua. 358 00:37:01,920 --> 00:37:06,119 Non uscire, la villa è piccola e la gente mormora. 359 00:37:06,200 --> 00:37:09,079 Non si fa gli affari "sua", come dicono a Ostia. 360 00:37:09,160 --> 00:37:11,119 Una fettina di cocomero. 361 00:37:11,760 --> 00:37:15,639 Ci sono le pagnottelle, semmai vi venisse fame sul pulmino. 362 00:37:15,720 --> 00:37:19,359 Mi raccomando, facciamo usare i coltelli solo... 363 00:37:21,240 --> 00:37:23,719 - Al cinese. - Se papà non arriva? 364 00:37:23,800 --> 00:37:28,199 Se non arriva, vi ci porta lui, così impara. 365 00:37:28,480 --> 00:37:29,879 lNSlEME: Sì, mamma. - Ecco. 366 00:37:29,960 --> 00:37:33,279 (ClTOFONO) È arrivato, veloci, è arrivato! 367 00:37:33,360 --> 00:37:35,279 Corri, corri, tutti al mare. 368 00:37:35,360 --> 00:37:38,959 Corri, corri, corri, tutti al mare. 369 00:37:39,040 --> 00:37:42,319 Correte piano per le scale, piano con le ciabatte. 370 00:37:42,400 --> 00:37:44,319 Dai, dai, dai, dai. 371 00:37:44,400 --> 00:37:47,399 Bambini, divertitevi al mare. 372 00:37:47,480 --> 00:37:49,719 Se no quando tornate vi faccio una faccia così. 373 00:37:54,280 --> 00:37:56,759 Papà, mi sembri James Bond. 374 00:37:57,040 --> 00:37:59,279 Forza, muoviamoci, veloci. 375 00:38:01,320 --> 00:38:03,759 Oh, niente domande. 376 00:38:03,840 --> 00:38:06,159 Dai, andiamo, andiamo. 377 00:38:06,960 --> 00:38:08,759 Papà, la macchina tua? 378 00:38:08,960 --> 00:38:11,559 Sta dal meccanico per la revisione. 379 00:38:11,640 --> 00:38:14,039 - Questa? - È quella di cortesia. 380 00:38:14,120 --> 00:38:15,639 Perché sei vestito così? 381 00:38:15,720 --> 00:38:20,759 Perché oltre alla macchina ti danno pure il vestito di cortesia. 382 00:38:21,200 --> 00:38:24,399 - Pure le scarpe lucide? - Sì, pure. 383 00:38:24,480 --> 00:38:27,439 Uno quando fa la revisione, la fa completa. 384 00:38:27,520 --> 00:38:29,999 Anni', ti fai gli affari tuoi? 385 00:38:38,720 --> 00:38:39,959 Sono quelli i cinesi? 386 00:38:40,040 --> 00:38:42,759 lNSlEME: Sì. GlANNl: Allora scendete. 387 00:38:45,960 --> 00:38:47,559 Oh, mi raccomando. 388 00:38:47,640 --> 00:38:51,159 Non dite niente a mamma, se no si preoccupa. 389 00:38:51,240 --> 00:38:52,439 - Va bene. - Sì. 390 00:38:52,520 --> 00:38:53,959 Avete i soldi? 391 00:38:54,040 --> 00:38:57,399 lNSlEME: No. - Meglio, così non li perdete, ok? 392 00:38:57,920 --> 00:39:01,519 Jong Li, mi raccomando, occhi aperti. 393 00:39:02,840 --> 00:39:04,479 Capirai, l'ho messa in banca. 394 00:39:04,880 --> 00:39:08,639 Divertitevi, non fate che tornate a casa non divertiti. 395 00:39:08,720 --> 00:39:10,599 lNSlEME: Va bene. - Ciao. 396 00:39:17,560 --> 00:39:18,559 Lola? 397 00:40:35,320 --> 00:40:37,119 (VlBRAZlONE DEL CELLULARE) 398 00:40:44,520 --> 00:40:47,559 - Sì? LORELLA: "Oh, che fine hai fatto?" 399 00:40:47,640 --> 00:40:50,719 - Chi è? - Chi sono? Amo', sono io. 400 00:40:50,800 --> 00:40:55,359 LORELLA: "Dove stai?" - Dove sto? Secondo te dove sto? 401 00:40:55,440 --> 00:40:58,159 Che ne so, dimmelo tu. Ti cerco da due ore! 402 00:40:58,240 --> 00:41:03,279 - Perché parli a voce bassa? - Ho un cliente che dorme dietro. 403 00:41:03,600 --> 00:41:05,439 Non mi va di svegliarlo. 404 00:41:05,520 --> 00:41:09,239 Non dovevi stare a casa stamane? Fai parlare piano pure me! 405 00:41:09,320 --> 00:41:13,799 Sì, ma avevi da fare e mi son detto: "Che ci faccio qui?" 406 00:41:13,880 --> 00:41:17,519 Ho fatto due turni, ti fanno schifo dei soldi in più? 407 00:41:17,600 --> 00:41:19,799 Va bene, ma ora stacchi, no? 408 00:41:19,880 --> 00:41:21,399 Sì, stacco. 409 00:41:21,680 --> 00:41:25,279 Ora sveglio questo, gli lavo la faccia, lo pettino 410 00:41:25,360 --> 00:41:28,319 e poi vado a prendere i ragazzini al mare. 411 00:41:28,400 --> 00:41:31,679 Ti cercavo per questo, i ragazzini stanno a casa. 412 00:41:31,760 --> 00:41:33,639 Si sono fatti 3 km a piedi. 413 00:41:33,720 --> 00:41:38,239 3 km a piedi? Fa bene ai ragazzini, fanno un po' di moto. 414 00:41:38,320 --> 00:41:41,799 Sì, ora che torni fai la spesa, il frigo è vuoto. 415 00:41:41,880 --> 00:41:46,919 Mi prendi la ricotta sgrassata, il pane azzimo senza lievito. 416 00:41:47,000 --> 00:41:50,039 Le gallette di riso biologiche senza sale. 417 00:41:50,120 --> 00:41:53,759 Prendi pure quattro salsicce, non si sa mai, va bene? Ciao, amo'. 418 00:41:55,400 --> 00:41:58,799 Ciao, ciao, ciao. Facciamo questa spesa. 419 00:41:58,880 --> 00:42:01,439 Prosciutto spagnolo. 420 00:42:01,520 --> 00:42:04,679 Poi, qua, salmone norvegese. 421 00:42:05,320 --> 00:42:07,679 Caviale russo, due confezioni. 422 00:42:07,960 --> 00:42:11,399 - Formaggio francese, tieni. - Sembri Cracco. 423 00:42:11,480 --> 00:42:16,039 - Sei impazzito? - lmpazzito? Godiamoci la vita. 424 00:42:16,120 --> 00:42:18,119 Quest'anno niente vacanza! 425 00:42:18,200 --> 00:42:21,679 - Annibale, i bicchieri, brindiamo. - A che si brinda? 426 00:42:21,760 --> 00:42:24,319 Ai soldi che non abbiamo. Quanto hai speso? 427 00:42:24,400 --> 00:42:29,599 ll cliente che si è addormentato mi ha lasciato la spesa nel taxi. 428 00:42:29,680 --> 00:42:33,839 - Se poi la rivuole? - Ma no, ha preso un aereo per le Maldive. 429 00:42:33,920 --> 00:42:37,679 - Beato lui, quanto mi piacerebbe! - Non ti credere. 430 00:42:37,760 --> 00:42:41,519 - Alle Maldive vanno i cornuti. - Mi mancano solo le corna. 431 00:42:41,600 --> 00:42:45,599 Siamo pronti coi bicchieri? "Daje! " Uno, due, eh! 432 00:42:45,680 --> 00:42:48,199 - Eh! - Tieni, vai. 433 00:42:48,280 --> 00:42:50,519 - Allora, su. - Poco alle creature. 434 00:42:50,600 --> 00:42:53,599 - Dai, che fa? - Non ubriacarti. 435 00:42:53,680 --> 00:42:55,959 - Così si addormentano prima. - "Friccica" tutto. 436 00:42:56,040 --> 00:42:58,439 - Ci credo, è francese. - "Bono". 437 00:42:58,520 --> 00:43:02,719 - Mi pare Capodanno. - Quanto sei bella, Lore'. 438 00:43:02,800 --> 00:43:04,719 Oh, ma davvero? Eh? 439 00:43:06,640 --> 00:43:09,479 Sai che c'è? lo oggi non ci vado. 440 00:43:10,120 --> 00:43:13,239 - Dove devi andare? - Sono stanco, non ci vado. 441 00:43:13,880 --> 00:43:15,399 Dove? Cosa? Ancora Cesare? 442 00:43:15,480 --> 00:43:17,439 No, Erminia. 443 00:43:18,360 --> 00:43:21,479 Abbiamo questa gara di ballo e lei vorrebbe sempre provare. 444 00:43:21,560 --> 00:43:25,159 Lei parla bene, è da sola, ma io ho famiglia. 445 00:43:25,240 --> 00:43:29,919 - lnfatti, ti preparo una cenetta. - Eh. Dici che ci devo andare? 446 00:43:30,640 --> 00:43:31,639 Dove? 447 00:43:31,720 --> 00:43:34,639 A ballare. Hai ragione, ci devo andare. 448 00:43:35,240 --> 00:43:40,239 Ha solo questo, se le levi il ballo le resta solo il colesterolo alto. 449 00:43:40,320 --> 00:43:43,719 - Perché? Quanto ha? - Eh, 400. 450 00:43:43,800 --> 00:43:46,799 - "Me cojo..." Tanto. - Gliel'ho detto pure io. 451 00:43:46,880 --> 00:43:48,679 Però lei "magna, magna". 452 00:43:48,760 --> 00:43:51,639 Ha un'aorta che sembra una collana di salsicce. 453 00:43:52,240 --> 00:43:56,119 Mi raccomando, vado, fate i bravi. Non aspettarmi alzata. 454 00:43:56,200 --> 00:43:59,879 - Nemmeno mangi? - O ballo o mangio, eh. 455 00:44:02,800 --> 00:44:04,359 Dove la trovo una come te? 456 00:44:05,000 --> 00:44:08,479 Oh, dai, ci sono i ragazzini. 457 00:44:09,760 --> 00:44:12,199 Non si possono dare in affidamento? 458 00:44:12,960 --> 00:44:17,319 - Papà scherza. - Sto scherzando, sto scherzando. 459 00:44:17,400 --> 00:44:19,719 Va bene, io vado. Ciao, ciao, ciao. 460 00:44:30,240 --> 00:44:32,799 (MUSlCA) 461 00:44:51,680 --> 00:44:53,999 - Champagne? - Sì, grazie. 462 00:44:57,240 --> 00:45:00,519 Che hai fatto? Ho salvato l'ultimo, signora. 463 00:45:01,240 --> 00:45:05,279 - Signorina! - Che ti ho detto, cotica? 464 00:45:11,000 --> 00:45:12,799 - Buonasera. - Buonasera. 465 00:45:12,880 --> 00:45:14,159 - Chi è? 466 00:45:14,760 --> 00:45:17,519 Eccoti, sei arrivato. 467 00:45:17,800 --> 00:45:19,159 - Sei stupendo. - Grazie. 468 00:45:19,240 --> 00:45:20,759 - Sei solo? - Sì. 469 00:45:20,840 --> 00:45:25,639 Ci hai privato di quel fiore che Dio pose sulla terra, vigliacco. 470 00:45:25,960 --> 00:45:27,879 Pensavo che fosse qui. 471 00:45:27,960 --> 00:45:30,999 Per contratto le donne devono sempre venire in ritardo. 472 00:45:31,080 --> 00:45:32,119 Beh. 473 00:45:32,200 --> 00:45:35,799 Scusa, un deficiente ha polverizzato una piramide di Baccarat. 474 00:45:35,880 --> 00:45:38,799 Divertiti, "mi casa es tu casa". Arrivo subito. 475 00:45:38,880 --> 00:45:40,039 Sì. 476 00:45:40,360 --> 00:45:41,599 (MUSlCA) 477 00:45:48,120 --> 00:45:52,639 Buonasera. 478 00:45:59,600 --> 00:46:00,959 È suo? 479 00:46:02,640 --> 00:46:04,399 Beh, bevo un goccio. 480 00:46:17,840 --> 00:46:19,039 "Bono". 481 00:46:50,280 --> 00:46:53,039 Ciao, "Uomo che distrugge le piramidi di bicchieri". 482 00:46:53,360 --> 00:46:57,199 - Allora sei qui? - Ti confido un segreto. 483 00:46:57,280 --> 00:47:00,319 - Quella era la madre di Manuel. - "Ma li morta..." 484 00:47:01,280 --> 00:47:02,879 Tranquillo, so tenere i segreti. 485 00:47:04,480 --> 00:47:07,759 - Allora? - Beh, beh... 486 00:47:07,840 --> 00:47:10,839 - Stai una favola. - Grazie. 487 00:47:11,280 --> 00:47:12,839 Non ti spiace se ho messo questo? 488 00:47:13,160 --> 00:47:15,999 - Perché? - Non lo riconosci? È di tua moglie. 489 00:47:16,320 --> 00:47:18,919 - Di Lore'? - Sì, Lore'. 490 00:47:19,120 --> 00:47:21,479 Lore', mia moglie. 491 00:47:22,120 --> 00:47:25,279 Si chiama Lorella ma tutti la chiamano Lore'. 492 00:47:26,280 --> 00:47:30,119 - La chiamavano. - È bello che ne parli al presente. 493 00:47:30,200 --> 00:47:34,399 Quando perdi qualcuno che ami ce l'hai sempre davanti. 494 00:47:34,480 --> 00:47:35,679 Sempre. 495 00:47:35,760 --> 00:47:38,559 - Quando ti svegli. - O porti i ragazzi a scuola. 496 00:47:39,080 --> 00:47:41,519 - Avete figli? - Lei, io no. 497 00:47:41,760 --> 00:47:45,559 lo non li ho mai voluti perché i ragazzini dopo un po'... 498 00:47:46,320 --> 00:47:50,559 Lei invece amava prendersi cura dei bambini degli altri. 499 00:47:50,640 --> 00:47:55,439 Sai, quei bambini a cui manca tutto che magari non vanno al mare d'estate. 500 00:47:56,040 --> 00:48:00,279 Poverelli, poveretti. Come vi siete conosciuti? 501 00:48:00,360 --> 00:48:01,919 - Sul taxi. - Ma dai! 502 00:48:02,000 --> 00:48:03,199 Sì, sì. 503 00:48:03,280 --> 00:48:06,439 Cioè, c'eri tu prima sul taxi e poi... 504 00:48:06,760 --> 00:48:08,719 Sì, però era l'ultimo taxi. 505 00:48:08,800 --> 00:48:12,239 Allora lei ha chiesto al tassista e poi a me: "Posso?" 506 00:48:12,320 --> 00:48:15,199 L'ho fatta salire, poi sai com'è. 507 00:48:15,280 --> 00:48:17,959 - Uno chiacchiera. - Certo. 508 00:48:18,040 --> 00:48:22,039 - Abbiamo fatto roba. - No, scusa? Ok. 509 00:48:22,120 --> 00:48:25,599 - Non le ho fatto pagare la corsa. - Ci mancherebbe. 510 00:48:25,680 --> 00:48:28,879 Ci mancherebbe? Erano più di 30 euro. 511 00:48:29,960 --> 00:48:31,799 - Poi? - Poi è morta. 512 00:48:35,840 --> 00:48:38,479 Ok. Scusami, posso chiederti com'è successo? 513 00:48:38,560 --> 00:48:40,359 - No. - No? 514 00:48:41,320 --> 00:48:44,319 - Scusa, scusami. - Ok. 515 00:48:45,440 --> 00:48:46,719 E tu? 516 00:48:46,800 --> 00:48:50,119 Non c'è molto da sapere, sono quello che vedi. 517 00:48:50,200 --> 00:48:55,639 - Hai detto poco! - Vi siete trovati, finalmente. 518 00:48:55,720 --> 00:49:00,199 Scusatemi, ma mamma Franca ha tentato di suicidarsi con un anacardo. 519 00:49:00,280 --> 00:49:03,999 - Venite, venite, c'è tante gente interessante. 520 00:49:04,080 --> 00:49:06,239 Che vuole? - Vi state divertendo? 521 00:49:06,320 --> 00:49:09,719 - Sì. - Bello, guardate che culi. 522 00:49:10,040 --> 00:49:11,439 Meravigliosi. 523 00:49:12,760 --> 00:49:14,919 Lui è... Non ricordo il nome. 524 00:49:15,000 --> 00:49:16,119 - Gianni. - Gianni. 525 00:49:16,200 --> 00:49:18,439 - Gian Temistocle. - Vero. 526 00:49:18,760 --> 00:49:21,559 Non conosco nessun Gian Temistocle. 527 00:49:21,640 --> 00:49:26,799 Un Temistocle sì, doveva essere alla festa ieri ma è alle Maldive. 528 00:49:26,880 --> 00:49:29,639 Sì, per ricomporre il quadretto familiare. 529 00:49:29,720 --> 00:49:34,159 La moglie l'ha beccato con la cameriera con due bocce così. 530 00:49:34,240 --> 00:49:36,719 Lei ha fatto fuori tutta la servitù. 531 00:49:36,800 --> 00:49:39,559 - Gliela fa pagare, Marta. - Lo so io, lo so. 532 00:49:40,960 --> 00:49:45,039 - Lei di cosa si occupa? - Non lo so nemmeno io, che fai? 533 00:49:45,360 --> 00:49:48,519 Di coso, faccio, guido. 534 00:49:48,600 --> 00:49:54,199 lo conduco... Sono... Ho inventato il car sharing. 535 00:49:54,280 --> 00:49:56,759 È stato inventato negli anni '70. 536 00:49:56,840 --> 00:50:01,239 - Quello di oggi l'ho inventato io. - lntendi l'App del noleggio? 537 00:50:01,320 --> 00:50:03,759 - Sì, l'App sharing. - Un genio. 538 00:50:03,840 --> 00:50:05,599 lo adoro il car sharing. 539 00:50:05,680 --> 00:50:08,119 Poi non ho grande simpatia per i tassisti. 540 00:50:08,680 --> 00:50:09,879 Ah, no? 541 00:50:09,960 --> 00:50:14,519 L'altro giorno Piazza di Spagna, Via Portuense, 45 euro. 542 00:50:14,600 --> 00:50:16,719 Per fortuna hanno liberalizzato le licenze. 543 00:50:17,480 --> 00:50:20,079 È stato un mio disegno di legge di cui vado fiero. 544 00:50:20,160 --> 00:50:23,919 Pure? Lei ne va fiero? 545 00:50:24,240 --> 00:50:26,079 - Complimenti, bravo. - Grazie. 546 00:50:26,160 --> 00:50:30,359 Così uno fa sacrifici per prendersi la licenza di un taxi, 547 00:50:30,440 --> 00:50:34,319 compra il taxi, prende un mutuo di 80.000 euro 548 00:50:34,400 --> 00:50:36,439 poi prende questa benedetta licenza 549 00:50:36,520 --> 00:50:39,919 e per disegno tuo questo la licenza se la sbatte... 550 00:50:40,640 --> 00:50:42,999 Con licenza parlando... 551 00:50:43,720 --> 00:50:48,119 Per questo ho inventato questa App sharing. 552 00:50:48,200 --> 00:50:49,199 Beh. 553 00:50:49,280 --> 00:50:52,199 A un certo punto ho pensato che fossi uno di loro. 554 00:50:52,520 --> 00:50:54,639 lo tassista? 555 00:50:54,720 --> 00:50:57,199 - Mi fa ridere. - Non lo so. 556 00:50:57,280 --> 00:50:59,319 Quando mai, 'sta matta. 557 00:51:01,520 --> 00:51:03,719 (VOCE NON UDlBlLE) 558 00:51:03,800 --> 00:51:06,319 Oh, sì! 559 00:51:06,400 --> 00:51:09,439 Vi raggiungo. Ragazzi, "les jeux sont faits". 560 00:51:09,520 --> 00:51:11,839 - Questo è un "cadeaux". - Grazie. 561 00:51:11,920 --> 00:51:14,479 Ho allestito dei tavoli verdi. 562 00:51:14,560 --> 00:51:16,839 Andate a sfidare la dea bendata. 563 00:51:16,920 --> 00:51:19,639 - Grazie. - Cara, andiamo a giocare. 564 00:51:19,720 --> 00:51:20,799 Eccomi. 565 00:51:21,720 --> 00:51:25,679 Chi di voi è Vaneskaja? (VOCE NON UDlBlLE) 566 00:51:26,000 --> 00:51:27,519 "Le jeux sont faits". 567 00:51:34,600 --> 00:51:35,999 "Vingt et un rouge". 568 00:51:39,440 --> 00:51:41,039 - Dai. - Aspetta. 569 00:51:41,360 --> 00:51:44,639 - Ok. Sette. - Sette è un buon numero. 570 00:51:45,920 --> 00:51:48,599 - Sette. - "Le jeux sont faits". 571 00:51:48,920 --> 00:51:51,999 "Rien va plus". Oddio, sette. 572 00:51:52,080 --> 00:51:54,279 (sottovoce) Sette, sette. 573 00:51:55,960 --> 00:51:57,519 - "Sept". - Sette! 574 00:51:57,600 --> 00:51:58,999 Sette, sette! 575 00:51:59,080 --> 00:52:01,239 - Abbiamo vinto. - Abbiamo vinto. 576 00:52:01,560 --> 00:52:04,239 - Che culo. - Sette, eccolo, "bono". 577 00:52:04,320 --> 00:52:08,199 - Grazie. - Questo è tuo. 578 00:52:08,520 --> 00:52:10,479 Andiamo su, aspetta. 579 00:52:10,560 --> 00:52:13,039 Scusi? Grazie, questa è nostra. 580 00:52:13,120 --> 00:52:15,079 - Dove mi porti? - Vieni. 581 00:52:16,680 --> 00:52:17,919 Ecco, ecco qua. 582 00:52:18,960 --> 00:52:20,519 È questa, è questa. 583 00:52:20,600 --> 00:52:22,119 Ahi, è quest'altra. 584 00:52:26,640 --> 00:52:28,359 Ecco, vieni. 585 00:52:36,040 --> 00:52:37,199 Sono le scale. 586 00:52:46,000 --> 00:52:47,079 Oddio. 587 00:52:49,320 --> 00:52:52,679 - Che succede? Chi è? - Oddio, la vecchia degli anacardi. 588 00:53:14,520 --> 00:53:17,479 Certo che sei proprio un bel soggetto. 589 00:53:17,800 --> 00:53:19,399 Sei un multimilionario 590 00:53:19,480 --> 00:53:23,919 e hai fatto tutto quel casino perché hai vinto 2.000 euro. 591 00:53:25,040 --> 00:53:29,479 È vero, ma è la prima volta che vinco ed ero con te. 592 00:53:30,520 --> 00:53:34,439 Tu sei quello che aspettavo per cambiare tutto. 593 00:53:35,000 --> 00:53:37,479 - Per cambiare cosa? - Tutto. 594 00:53:37,920 --> 00:53:40,319 Oddio, cambierei una sola cosa. 595 00:53:41,000 --> 00:53:43,119 Fai conto che domani non ho più niente. 596 00:53:43,200 --> 00:53:47,439 Niente più villa, piscina, Lamborghini, ma solo tu e io. 597 00:53:48,360 --> 00:53:53,119 - Potremmo ricominciare da capo. - Perché volete tutti cambiare? 598 00:53:53,200 --> 00:53:55,879 Che c'è da cambiare? Non stai bene così? 599 00:53:56,280 --> 00:53:59,719 - Potremmo stare meglio. - Prendiamola come arriva. 600 00:53:59,800 --> 00:54:03,879 lo ho sempre fatto così e guarda dove mi trovo. 601 00:54:04,520 --> 00:54:08,479 - Scusami, ti lamenti? - Cioè, sì, no. 602 00:54:09,480 --> 00:54:13,119 Mi sono sempre accontentato, io non ho mai scelto. 603 00:54:15,400 --> 00:54:17,399 lnvece per te vorrei farlo. 604 00:54:19,640 --> 00:54:21,279 Che stai dicendo? 605 00:54:22,600 --> 00:54:24,119 Mi sa che mi sono innamorato. 606 00:54:25,800 --> 00:54:28,879 Sì, va bene. Ciao, "core". 607 00:54:30,240 --> 00:54:35,239 Sì, ci sono tante cose da sistemare, devo parlare con un avvocato 608 00:54:35,560 --> 00:54:39,359 a cui dovrò dare delle risposte sperando che capisca, 609 00:54:39,760 --> 00:54:42,479 ma anche se non capisce, "'sti cazzi!" 610 00:54:42,560 --> 00:54:45,839 Qui si parla della mia vita, capito, Lola? 611 00:54:45,920 --> 00:54:51,239 Della mia vita! Non è che stiamo... Dove cazzo è andata? 612 00:54:58,680 --> 00:55:01,759 - Che fai? - Sono 2.000 euro. 613 00:55:01,840 --> 00:55:05,279 Sarebbero 1 .800, ma con te facciamo cifra tonda. 614 00:55:06,040 --> 00:55:07,519 Li hai pure vinti. 615 00:55:09,840 --> 00:55:10,919 Come parli? 616 00:55:11,000 --> 00:55:13,319 Sono di Latina, come devo parlare? 617 00:55:14,560 --> 00:55:16,439 Faccio questo lavoretto per campare. 618 00:55:20,080 --> 00:55:23,599 - La mignotta? - Che dici! La escort. 619 00:55:24,200 --> 00:55:25,999 - Eh. La mignotta. - Eh. 620 00:55:27,280 --> 00:55:28,319 Va bene. 621 00:55:29,360 --> 00:55:31,839 - Allora ieri? - leri mi sono presa una vacanza. 622 00:55:31,920 --> 00:55:34,839 Due di fila non me le posso permettere, tre sono routine. 623 00:55:35,960 --> 00:55:38,359 A nessuno dei due piace la routine. 624 00:55:40,560 --> 00:55:41,679 Chiudi un po'. 625 00:56:00,680 --> 00:56:03,119 (VlBRAZlONE DEL CELLULARE) 626 00:56:03,200 --> 00:56:04,519 Questo è il numero mio. 627 00:56:04,840 --> 00:56:08,879 Se vuoi mi chiami, tutte le sere sto all'Hotel Melià. 628 00:56:18,360 --> 00:56:20,319 Lola, ma perché? 629 00:56:22,240 --> 00:56:26,159 Perché l'amore è una "sola" e non mi va di farmi "solare". 630 00:56:39,200 --> 00:56:40,359 Mi chiami un taxi? 631 00:56:42,480 --> 00:56:43,479 Sì. 632 00:57:18,360 --> 00:57:20,679 - Dove? UOMO: "Pantheon, please". 633 00:57:23,760 --> 00:57:27,799 - Piangi? - No, no, è un moscerino. 634 00:57:28,080 --> 00:57:29,799 Qui al coso è pieno. 635 00:57:33,520 --> 00:57:36,919 UOMO: No, tu piangi. GlANNl: Se ti dico che è un moscerino. 636 00:57:37,040 --> 00:57:41,719 Vuoi andare al Pantheon? È un moscerino, se no te la fai a piedi. 637 00:57:42,840 --> 00:57:43,879 (MUSlCA) 638 00:58:02,240 --> 00:58:07,959 - Gianni, chi ti fa più paura? - Chi mi deve far paura, Erminia? 639 00:58:08,440 --> 00:58:12,479 No, dico tipo Tullio, quello del Sangre Latino. 640 00:58:12,960 --> 00:58:15,399 Lui e Tamara sono forti "una cifra". 641 00:58:15,480 --> 00:58:19,879 Quelli sanno fare solo la conga, noi siamo meglio, Erminia. 642 00:58:21,040 --> 00:58:23,159 Allora se siamo meglio noi 643 00:58:24,240 --> 00:58:27,199 perché non abbiamo mai vinto un cazzo? 644 00:58:27,880 --> 00:58:32,079 Si vede che non è il momento, nella vita è un po' così. 645 00:58:32,160 --> 00:58:35,199 Quando non è il momento, hai voglia a sbattere. 646 00:58:35,280 --> 00:58:39,319 lnvece quando arriva il momento, tu prendi e voli. 647 00:58:46,800 --> 00:58:49,759 - Eccoci qua. - Grazie, Gianni. 648 00:58:49,840 --> 00:58:54,119 Di che? Per così poco? Sono solo 10 euro. 649 00:58:55,320 --> 00:58:58,679 Sto scherzando, tu ci caschi sempre. 650 00:59:01,360 --> 00:59:02,679 Perché non sali? 651 00:59:04,360 --> 00:59:07,639 - Che salgo a fare? - Beviamo una cosa. 652 00:59:07,720 --> 00:59:11,519 Ti faccio due spaghetti, ci facciamo una doccia. 653 00:59:12,000 --> 00:59:12,999 Che dici? 654 00:59:14,120 --> 00:59:16,639 Una donna capisce quando c'è una certa chimica. 655 00:59:17,480 --> 00:59:19,919 A scuola andavo male e in chimica avevo 2. 656 00:59:20,640 --> 00:59:23,759 Se vinciamo la crociera divideremo la stessa cabina. 657 00:59:23,840 --> 00:59:29,959 Dormiremo insieme, Gianni, e poi sai cosa può succedere, no? 658 00:59:30,520 --> 00:59:35,199 - # Mare, ho voglia di mare # - Hai ragione, Erminia. 659 00:59:35,720 --> 00:59:39,759 Facciamo così, stavolta in crociera ci vado con mia moglie. 660 00:59:39,840 --> 00:59:43,719 La prossima volta ci vai con chi ti pare. Dai, vai a dormire. 661 00:59:44,240 --> 00:59:46,959 Non fare pensieri strani, ti si alza il colesterolo. 662 00:59:48,360 --> 00:59:49,959 Non sai che ti perdi. 663 00:59:56,480 --> 00:59:58,079 Non lo voglio neanche sapere. 664 00:59:58,160 --> 01:00:00,239 (ERMlNlA URLA) Oddio, Erminia! 665 01:00:03,920 --> 01:00:07,239 - Non l'ho vista. - Ce ne vuole a non vederla. 666 01:00:07,680 --> 01:00:10,919 - Erminia. - Mi sa che nemmeno tu ci vai in crociera. 667 01:00:11,600 --> 01:00:15,559 - Che ti senti? - La gamba, mi sa che mi si è rotta. 668 01:00:17,840 --> 01:00:19,639 Vedessi la macchina, però. 669 01:00:24,800 --> 01:00:27,599 Amo', mi butto. 670 01:00:28,160 --> 01:00:29,719 Buttati, buttati. 671 01:00:30,400 --> 01:00:31,759 Mi guardi? 672 01:00:33,440 --> 01:00:36,839 Ti guardo, ti guardo. Certo che ti guardo. 673 01:00:40,800 --> 01:00:42,639 Ti guardo, sì, ti guardo. 674 01:00:45,360 --> 01:00:48,759 - Papà, mi fai bere? - Prendi l'acqua. 675 01:00:54,320 --> 01:00:57,399 - Perché sei impanato? - Seppelliamo il cinese. 676 01:01:01,640 --> 01:01:03,679 - È ancora vivo? - Sì. 677 01:01:04,440 --> 01:01:05,559 - Si diverte? - Loro sì. 678 01:01:05,640 --> 01:01:09,359 lo volevo giocare a palla, fare i tuffi, il gelato. 679 01:01:09,440 --> 01:01:12,319 "'A volevo! " Mettiti un po' seduto là. 680 01:01:13,640 --> 01:01:16,479 lo all'età tua volevo diventare pilota 681 01:01:17,000 --> 01:01:20,839 invece faccio il tassista e guido la Multipla. 682 01:01:20,920 --> 01:01:24,519 Ti volevo chiamare Antonino come mio padre, ma ti chiami Gaetano 683 01:01:24,600 --> 01:01:27,839 e tuo fratello Annibale come nessuno di quelli che conosco. 684 01:01:27,920 --> 01:01:33,799 Volevo incontrare una bella donna pazza di me, ma ho sposato tua madre. 685 01:01:35,240 --> 01:01:37,519 - Che vuol dire, papà? - Che vuol dire? 686 01:01:37,600 --> 01:01:42,039 Coi "volevo" nella vita non arrivi in America, al massimo a Terracina. 687 01:01:43,320 --> 01:01:45,759 Davvero volevi darci in affido? 688 01:01:46,560 --> 01:01:50,879 Ma no, bello di papà, chi vi piglia a te e a tuo fratello. 689 01:01:50,960 --> 01:01:53,079 Tieni, vai a finire il cinese. 690 01:02:00,400 --> 01:02:02,399 (VlBRAZlONE DEL CELLULARE) 691 01:02:11,520 --> 01:02:12,919 Sì, pronto? 692 01:02:15,000 --> 01:02:18,679 No, ero a letto con gli occhi chiusi ma non dormivo. 693 01:02:18,760 --> 01:02:22,039 - Amo', chi è? - Nessuno. Dormi, dormi. 694 01:02:24,840 --> 01:02:28,759 - Ma chi è? - Chi può essere a quest'ora? 695 01:02:29,040 --> 01:02:31,839 - È Erminia, dall'ospedale. - Ah. 696 01:02:37,640 --> 01:02:41,679 - Lola, che fai, piangi? - Già, mi devi dare una mano. 697 01:02:41,760 --> 01:02:44,399 - Ci possiamo vedere un attimo? - Ora? 698 01:02:44,760 --> 01:02:49,519 - È un problema? - No, nessun problema, anzi. Dove sei? 699 01:02:50,000 --> 01:02:53,839 - ln taxi, sto venendo da te. - Da me? Come? 700 01:02:53,920 --> 01:02:57,119 - Oh, ma che è successo? - Una tragedia. 701 01:02:57,560 --> 01:03:01,079 - È morta? - Ma no, se ci stavo parlando! 702 01:03:01,560 --> 01:03:04,359 - No, anzi, lei... - Che? 703 01:03:04,440 --> 01:03:06,519 - Però sta... - Però che? 704 01:03:06,960 --> 01:03:10,039 - Sta lì con i medici. - Sta in ospedale. 705 01:03:10,120 --> 01:03:14,799 Medici che le chiedono di firmare una cosa. 706 01:03:14,880 --> 01:03:15,879 Una che? 707 01:03:15,960 --> 01:03:19,159 Un'autorizzazione per l'espianto degli organi. 708 01:03:20,160 --> 01:03:23,559 - Per una protesi all'anca? - Sai come sono fatti i medici. 709 01:03:23,960 --> 01:03:27,079 Tu dormi e uno ti leva l'anca, l'altro il fegato. 710 01:03:27,160 --> 01:03:28,159 - "Me cojoni". 711 01:03:28,240 --> 01:03:32,359 È quello che ho detto pure io, ore lei piange disperata. 712 01:03:32,440 --> 01:03:35,279 - Oddio, poverella. - Dici? 713 01:03:35,840 --> 01:03:37,679 - Dico che? - Ci devo andare? 714 01:03:38,000 --> 01:03:41,639 - Hai ragione, tutte a me capitano. - Dove sta? 715 01:03:41,720 --> 01:03:44,039 - Dove sta? Dove sta? - Che ne so? 716 01:03:44,120 --> 01:03:46,519 - L'anca, al Gemelli. - Ti accompagno. 717 01:03:46,600 --> 01:03:48,359 No, meglio di no. 718 01:03:48,840 --> 01:03:51,999 - Perché? - È lontano, poi starai stanca. 719 01:03:52,080 --> 01:03:56,359 Oggi hai fatto quella nuotata! Amore mio, resta qui. 720 01:03:56,440 --> 01:03:59,599 - Devi dormire se no ti vengono... - Cosa? 721 01:03:59,680 --> 01:04:03,359 Le rughe. Resta qui, dormi, tranquilla. 722 01:04:03,440 --> 01:04:05,519 Vado io, vado io. 723 01:04:07,600 --> 01:04:09,279 Dove stanno queste rughe? 724 01:04:31,040 --> 01:04:32,879 Porca zozza. 725 01:04:35,680 --> 01:04:37,159 Mannaggia. 726 01:05:09,600 --> 01:05:12,039 Ahi, "li mortacci tua". 727 01:05:21,720 --> 01:05:24,159 ALTOPARLANTE: "Bentornato, Temistocle." - Vaffanculo. 728 01:05:24,240 --> 01:05:27,919 ALTOPARLANTE: "Disattiva l'allarme. Allarme disattivato." 729 01:05:39,000 --> 01:05:41,959 - Ciao. - Grazie. 730 01:05:44,880 --> 01:05:46,959 Sono contenta di essere qui. 731 01:05:49,680 --> 01:05:52,759 - Che fai, parti? - No, vengo a stare da te. 732 01:05:55,520 --> 01:05:57,159 Come, da me, oh? 733 01:06:04,520 --> 01:06:05,759 Ehm... 734 01:06:06,920 --> 01:06:09,479 Quanto pensavi di fermarti? 735 01:06:10,160 --> 01:06:13,279 Non lo so, dipende quando riparte mio padre. 736 01:06:14,560 --> 01:06:16,199 Quando torna a Latina? 737 01:06:16,280 --> 01:06:20,719 Abita in Nuova Zelanda da 10 anni ed è tornato ora per la prima volta. 738 01:06:20,800 --> 01:06:25,599 Quanto mi sento stupida! Sapevo che finiva così. 739 01:06:26,080 --> 01:06:28,479 - Mi fai capire? - Mio padre! 740 01:06:28,880 --> 01:06:31,959 Pensa che sono laureata, che sono analista di marketing. 741 01:06:32,400 --> 01:06:34,439 Cosa fa quest'analista? 742 01:06:35,120 --> 01:06:38,759 - Beh, fa degli studi... - Chi se ne frega! 743 01:06:38,840 --> 01:06:40,119 Giusto. 744 01:06:40,200 --> 01:06:44,839 Lui pensa che mi stia per sposare con un uomo meraviglioso. 745 01:06:44,920 --> 01:06:47,879 Lui pensa che io sia un'altra persona. 746 01:06:48,480 --> 01:06:50,999 Che fa se uno vuole essere un'altra persona? 747 01:06:51,080 --> 01:06:53,079 Ma io non voglio. 748 01:06:53,160 --> 01:06:56,919 - Giusto. - Voglio che sia orgoglioso di me. 749 01:06:57,000 --> 01:07:01,519 È buono, gentile, ha sofferto tanto per la morte di mamma. 750 01:07:01,600 --> 01:07:04,799 Non si merita una figlia che fa la mignotta. 751 01:07:05,440 --> 01:07:08,319 Dai, mignotta, una escort. 752 01:07:08,400 --> 01:07:11,639 - Mignotta. - ln effetti un po' mignotta... 753 01:07:12,760 --> 01:07:15,359 - Mi stai dando della mignotta? - Volevo solo aiutare. 754 01:07:15,440 --> 01:07:20,559 Madonna mia! Ora che faccio? Che gli dico? Che gli dico? 755 01:07:20,640 --> 01:07:24,559 Che gli dici? Continua a mentire. 756 01:07:24,640 --> 01:07:26,079 - Dici? - Certo. 757 01:07:26,680 --> 01:07:31,199 Tante volte dire una bugia a fin di bene non è poi una bugia. 758 01:07:31,280 --> 01:07:34,719 - Davvero? - Non lo dico io, lo dice coso. 759 01:07:34,800 --> 01:07:37,079 - Chi? - Lo dice il Papa. 760 01:07:37,160 --> 01:07:38,719 - ll Papa? - Sì. 761 01:07:39,280 --> 01:07:43,839 Lo disse di ritorno dall'America. (CAMPANELLO) 762 01:07:44,000 --> 01:07:46,639 - Oddio, chi è? - Mio padre. 763 01:07:46,720 --> 01:07:48,039 - Tuo padre? - Sì. 764 01:07:48,120 --> 01:07:50,759 - Come è arrivato fin qui? - Col taxi. 765 01:07:50,840 --> 01:07:52,799 Ci sono troppi taxi! 766 01:07:52,880 --> 01:07:55,999 Deve andare via, qui finiamo in galera. 767 01:07:56,080 --> 01:08:00,759 - Per una bugia? L'ha detto pure il Papa. - Che ne sa il Papa? 768 01:08:00,840 --> 01:08:02,799 Qui ci sono una decina di reati. 769 01:08:02,880 --> 01:08:06,999 - No, deve andare via. - Ti prego, ho solo te. 770 01:08:07,080 --> 01:08:10,679 - Che gli dico? - Che sei un uomo meraviglioso. 771 01:08:10,760 --> 01:08:12,399 - Che ci sposeremo. - lo e te? 772 01:08:12,480 --> 01:08:13,959 - Eh. - No. 773 01:08:14,560 --> 01:08:15,759 Ti prego. 774 01:08:17,320 --> 01:08:19,359 - Quanto rimane? - Domani riparte. 775 01:08:20,360 --> 01:08:23,079 - Eh? Ti prego. Ti prego. - Sicuro? 776 01:08:23,160 --> 01:08:28,839 Dio! Lo fai, lo fai. Ascoltami. Si chiama Alfredo. 777 01:08:28,920 --> 01:08:31,199 - Alfredo. - È buono e gentile. 778 01:08:31,280 --> 01:08:33,319 - Ha avuto solo mamma. - Perfetto. 779 01:08:33,400 --> 01:08:34,639 - Però... - Però? 780 01:08:34,720 --> 01:08:37,999 - Ti legge dentro. - Non è buona educazione. 781 01:08:38,080 --> 01:08:43,159 - Lo so. Ascolta, io mi chiamo Miranda. - Miranda, bel nome. 782 01:08:43,240 --> 01:08:45,519 - Tu sei Ernesto. - Ernesto. 783 01:08:45,600 --> 01:08:48,439 - Te lo ricordi? - Alfredo, Miranda, Ernesto. 784 01:08:48,520 --> 01:08:51,359 - Non facciamo casini, gli apro. - Vai. 785 01:08:52,400 --> 01:08:54,439 Aspetta, come mi chiamo? 786 01:08:54,520 --> 01:08:57,879 - Ernesto, che cazzo! - Lo sapevo. 787 01:08:57,960 --> 01:09:01,199 Adelina se n'era andata, Miranda studiava 788 01:09:01,280 --> 01:09:05,239 e a un certo punto mi sono detto: "Che ci sto a fare qui?" 789 01:09:05,800 --> 01:09:08,439 lnfatti, lei che ci sta a fare qui? 790 01:09:09,200 --> 01:09:10,599 Adesso, dico. 791 01:09:12,120 --> 01:09:15,159 Beh, sono venuto a conoscere il mio futuro genero. 792 01:09:15,240 --> 01:09:16,399 Certo. 793 01:09:16,480 --> 01:09:20,039 - Non ti sei mai degnato di venire. - Perché Ernesto... 794 01:09:20,120 --> 01:09:21,519 lo. 795 01:09:21,600 --> 01:09:24,239 È sempre impegnato, poi sono successe tante cose. 796 01:09:24,320 --> 01:09:26,439 - Oh. - Sì, sì. 797 01:09:26,800 --> 01:09:29,479 Miranda mi ha parlato delle tue disgrazie. 798 01:09:29,560 --> 01:09:31,519 - Tante. - Quante! 799 01:09:32,320 --> 01:09:34,399 Ah, la gamba? 800 01:09:37,040 --> 01:09:39,239 - Come va la gamba? - Che gli vuoi dire? 801 01:09:39,760 --> 01:09:45,439 - Quella brutta frattura. - Bruttissima, quanto era brutta! 802 01:09:45,520 --> 01:09:49,639 Quando siamo andati a fare le lastre hanno detto: 803 01:09:49,720 --> 01:09:52,959 "Che brutta frattura! " Era scomposta. 804 01:09:53,880 --> 01:09:56,359 lnfatti pure la gamba stava scomposta. 805 01:09:56,440 --> 01:10:01,519 Quindi l'abbiamo dovuta ricomporre, però adesso sta bene. 806 01:10:01,600 --> 01:10:05,279 Guarda che muscoli, ora posso correre, ballare, fare. 807 01:10:05,360 --> 01:10:07,239 Non era la sinistra? 808 01:10:08,000 --> 01:10:09,599 lnizialmente, sì. 809 01:10:09,680 --> 01:10:13,759 Quando uno ha una frattura scomposta alla sinistra 810 01:10:13,840 --> 01:10:16,919 sposta il peso sulla destra e viceversa. 811 01:10:17,000 --> 01:10:21,479 Però insomma... Perché non si fa una doccia o un pisolino? 812 01:10:21,560 --> 01:10:26,239 - Magari dopo il viaggio... - No, ora voglio sapere tante cose. 813 01:10:26,840 --> 01:10:28,599 - Da me? ALFREDO: Da te. 814 01:10:30,640 --> 01:10:32,999 Non so dove vi siete conosciuti. 815 01:10:34,920 --> 01:10:36,519 Dove ci siamo conosciuti? 816 01:10:36,600 --> 01:10:41,159 Amore, non gliel'hai detto? Mica è un segreto. 817 01:10:41,960 --> 01:10:43,999 - A una festa. - Alla festa. 818 01:10:44,080 --> 01:10:46,079 - C'era una bella terrazza. - Bella. 819 01:10:46,160 --> 01:10:48,799 - Avevo dimenticato l'invito. - Già. 820 01:10:48,880 --> 01:10:52,399 Mi ha preso sotto braccio, mi sono sentita protetta. 821 01:10:52,480 --> 01:10:56,439 - Protetta. - E abbiamo ballato tutta la notte. 822 01:10:56,520 --> 01:11:01,519 Sì, e da quando c'è lei, è tutta un'altra vita. 823 01:11:04,520 --> 01:11:05,919 Dove vi sposate? 824 01:11:10,200 --> 01:11:15,359 - No, di queste cose sa tutto Lola. - Lola? 825 01:11:15,800 --> 01:11:17,519 - Mh. - Lola chi? 826 01:11:19,120 --> 01:11:20,679 - La wedding planner. - Lei. 827 01:11:20,760 --> 01:11:22,079 Mica ci penso io. 828 01:11:22,160 --> 01:11:25,319 (VlBRAZlONE DEL CELLULARE) Sì. Oddio, è il lavoro. 829 01:11:25,400 --> 01:11:28,439 Devo rispondere, ho solo questo lavoro. 830 01:11:28,520 --> 01:11:30,559 - Vai. - Se lo perdo... 831 01:11:30,640 --> 01:11:32,439 - Vai. - Allora io... 832 01:11:32,880 --> 01:11:37,479 Amore, fai vedere a tuo padre i pesci d'acqua colorati rossi. 833 01:11:43,160 --> 01:11:44,839 Lore', dimmi. 834 01:11:44,920 --> 01:11:46,319 Dove state? 835 01:11:46,400 --> 01:11:47,959 - Chi? LORELLA: "Come, chi?" 836 01:11:48,040 --> 01:11:51,199 Cerco la camera di Erminia da un'ora al Gemelli. 837 01:11:51,280 --> 01:11:55,679 - Perché, stai al Gemelli? - Certo, me l'hai detto tu. 838 01:11:55,760 --> 01:12:00,759 lo? Ti ho detto che Erminia sta con una che ha due gemelli. 839 01:12:01,240 --> 01:12:03,079 Davvero? Mi sono rincoglionita? 840 01:12:03,160 --> 01:12:06,319 - Mi sa di sì, Lore'. - Ora dove state? 841 01:12:06,400 --> 01:12:10,879 - Dove stiamo? Secondo te? - Lo chiedi a me? Dove state? 842 01:12:12,520 --> 01:12:13,879 Al Laurentino. 843 01:12:13,960 --> 01:12:17,919 Porca castagna, è dall'altra parte di Roma. 844 01:12:18,000 --> 01:12:21,479 Fai una cosa, vai a casa e te ne stai tranquilla. 845 01:12:21,560 --> 01:12:24,319 No. Prendo la metro, a tra poco. 846 01:12:25,600 --> 01:12:27,839 Non le potevo dire che era morta Erminia! 847 01:12:29,760 --> 01:12:31,919 Scusate, ma devo proprio scappare. 848 01:12:32,520 --> 01:12:34,719 - Ah, qualche problema? - No. 849 01:12:34,800 --> 01:12:40,719 ll mio socio Erminio è in ospedale. Ha la mia stessa frattura scomposta. 850 01:12:40,800 --> 01:12:45,239 - Mi dispiace. - Lo so. Va bene, ci vediamo. 851 01:12:45,320 --> 01:12:48,119 Aspetta, Ernesto. Ernesto! 852 01:12:49,040 --> 01:12:50,199 Ernesto io? 853 01:12:54,280 --> 01:12:56,519 Veramente con me è tutta un'altra vita? 854 01:12:57,280 --> 01:12:58,279 Completamente. 855 01:13:01,560 --> 01:13:05,479 - Devo andare in ospedale. - Ciao. 856 01:13:16,320 --> 01:13:17,759 Oddio, Madonna santa. 857 01:13:40,440 --> 01:13:42,599 - Dottore, scusi. - Sì. 858 01:13:42,680 --> 01:13:46,039 Guardi, ho un problema al fegato. 859 01:13:46,120 --> 01:13:51,479 La notte mi si ripercuote sull'anca, non riesco a muovere la gamba. 860 01:13:51,560 --> 01:13:54,599 - Mi porta un po'... - Sono un dentista. 861 01:13:54,680 --> 01:13:59,079 Sì, appunto. A Padova? Con l'elicottero, poi! 862 01:13:59,160 --> 01:14:03,679 Quella ha 400 di colesterolo, voi siete proprio tutti matti. 863 01:14:03,760 --> 01:14:06,919 lo vi denuncio al Ministro della Sanità. 864 01:14:07,000 --> 01:14:10,479 - Che è successo? - Andiamo. Vi porto in galera. 865 01:14:10,560 --> 01:14:12,639 Andiamo, andiamo. Mannaggia. 866 01:14:12,720 --> 01:14:15,479 Gianni, non farmi preoccupare, che c'è? 867 01:14:15,800 --> 01:14:17,519 Ma dico, si fa così? 868 01:14:17,600 --> 01:14:22,799 Sono andato al bagno e questi l'hanno trasferita! 869 01:14:22,880 --> 01:14:26,719 - Si trasferisce una persona così? - È quello che ho detto. 870 01:14:26,800 --> 01:14:30,079 - Dove l'hanno portata? - A Padova, in elicottero. 871 01:14:30,160 --> 01:14:32,039 Questi "buiaccari". 872 01:14:32,120 --> 01:14:34,999 Che hai? Oh, Gianni, ti senti male? 873 01:14:35,080 --> 01:14:38,199 No, stavo pensando, chi sa dove la porteranno. 874 01:14:38,280 --> 01:14:40,319 - A Padova. - Sì, a Padova. 875 01:14:40,400 --> 01:14:44,959 - Andiamo a casa, dov'è il taxi? - Sì, il taxi. ll taxi mio, dov'è? 876 01:14:45,040 --> 01:14:46,959 - Dov'è? - Stava là. 877 01:14:47,280 --> 01:14:49,719 - Si sono fatti il taxi. - Oh, Madonna! 878 01:14:49,800 --> 01:14:54,639 - Ora come facciamo? - Mannaggia! Ora tu torni a casa. 879 01:14:54,960 --> 01:14:58,319 - lo vado a fare la denuncia. - Pure questa ci mancava. 880 01:14:58,400 --> 01:15:02,239 Lo sapevo, mannaggia, tutte a noi. 881 01:15:02,320 --> 01:15:06,279 Tutte a me oggi, eh? Scusi, ha una...caramella? 882 01:15:06,360 --> 01:15:08,599 Pure senza fil...senza zucchero. 883 01:15:08,680 --> 01:15:10,759 - Ha una caramella? - Non ce l'ho! 884 01:15:10,840 --> 01:15:13,639 Ecco un'altra matta, un'altra matta. 885 01:15:14,960 --> 01:15:16,439 - Amore. - Oh. 886 01:15:16,520 --> 01:15:17,599 Ciao. 887 01:15:17,680 --> 01:15:19,879 Non ti ho sentito arrivare, la Lamborghini? 888 01:15:20,480 --> 01:15:22,039 Ecco cos'era. 889 01:15:22,120 --> 01:15:26,079 Ero sul taxi e mi sono detto: "Cos'ho dimenticato?" 890 01:15:26,160 --> 01:15:29,279 - Fa nulla, poi la passo a prendere. Ciao. - Ciao. 891 01:15:30,400 --> 01:15:33,799 Oh, Ernesto, come sta Erminio? 892 01:15:33,880 --> 01:15:37,919 Erminio l'hanno trasferito a Padova 893 01:15:38,000 --> 01:15:41,159 col carro attrezzi, l'elicottero... 894 01:15:41,240 --> 01:15:45,079 - Che si mangia? - Papà è il re della grigliata. 895 01:15:45,160 --> 01:15:46,999 Eh, ma non ci sono segreti. 896 01:15:47,080 --> 01:15:50,319 Basta scegliere un taglio con una venatura di grasso 897 01:15:50,400 --> 01:15:52,359 né alto, né troppo fine. 898 01:15:53,280 --> 01:15:56,759 Uno di questi giorni se ti va andiamo a comprare la carne insieme. 899 01:15:56,840 --> 01:16:00,879 - Volentieri. Quali giorni? - Scusa, non ti ho detto. 900 01:16:00,960 --> 01:16:05,159 - Papà si ferma una settimana. - Una settimana? Non si può fare. 901 01:16:05,520 --> 01:16:09,919 Mi dispiace, ma scherziamo? Domani arriva il 71 . 902 01:16:10,000 --> 01:16:13,959 - Chi arriva? - ll pittore, 71 è il soprannome. 903 01:16:14,040 --> 01:16:18,319 - Deve imbiancare. - Lo faccio io, mi occupavo di questo. 904 01:16:18,600 --> 01:16:22,959 "Maintenance guy", cioè manutenzioni in grosse ville. 905 01:16:23,040 --> 01:16:28,279 Amore, in cucina c'è il sale rosa dell'Himalaya. 906 01:16:28,360 --> 01:16:29,719 - Lo porteresti qua per favore? - Sì. 907 01:16:29,800 --> 01:16:32,199 Sulla fassona è la morte sua. 908 01:16:32,280 --> 01:16:34,519 Noi dobbiamo parlare. 909 01:16:34,600 --> 01:16:37,919 Sì, hai ragione, comincio io. 910 01:16:40,200 --> 01:16:42,599 Tu e mia figlia state bene insieme, si vede. 911 01:16:43,320 --> 01:16:46,319 - È straordinaria. - Ma io ti ho osservato. 912 01:16:47,280 --> 01:16:48,799 Hai qualcosa che non va. 913 01:16:48,880 --> 01:16:51,279 - lo? No. - Sei a disagio. 914 01:16:51,360 --> 01:16:55,159 - Sì, sei a disagio. - Sì, per questo voglio parlarti. 915 01:16:55,240 --> 01:17:00,639 Miranda forse ti ha già detto che sono sempre stato un brav'uomo. 916 01:17:00,720 --> 01:17:05,759 - Sì, me l'ha detto. Non è vero? - Sì, lo sono. 917 01:17:05,840 --> 01:17:10,439 - È tutta la vita che lo sono. - Beh, sono soddisfazioni. 918 01:17:10,520 --> 01:17:14,759 Scommetto che ti ha detto anche che non ho mai avuto altre donne. 919 01:17:14,840 --> 01:17:17,679 Su questo non mi sono impicciato. 920 01:17:17,760 --> 01:17:19,679 - Ma è vero. - È vero. 921 01:17:19,960 --> 01:17:22,119 Sì, ho lasciate lì, le occasioni. 922 01:17:22,200 --> 01:17:28,159 Sì, anche perché io non sopporto quelli che si sposano, 923 01:17:28,560 --> 01:17:32,319 fanno i figli e poi vanno in giro a scopare. 924 01:17:32,400 --> 01:17:35,639 Tutti alla forca, alla forca devono andare. 925 01:17:36,320 --> 01:17:38,519 Però sai che ti dico? 926 01:17:39,280 --> 01:17:44,879 Che qualche volta, qualche cosa, era meglio non lasciarla lì. 927 01:17:47,400 --> 01:17:52,159 - Hai capito? - Ho capito, ma che mi hai detto? 928 01:17:53,080 --> 01:17:56,399 Che se la vita ti offre pomodori, tu fai la salsa. 929 01:17:57,400 --> 01:17:59,039 - La salsa. - Sì. 930 01:17:59,120 --> 01:18:00,279 - Beh. - Se l'avessi fatto, 931 01:18:00,360 --> 01:18:03,759 non starei ad arrostire la carne. 932 01:18:04,600 --> 01:18:08,679 Magari starei a ballare con una bella mora. 933 01:18:09,800 --> 01:18:11,359 Cosa state confabulando voi due? 934 01:18:11,840 --> 01:18:15,799 Tuo padre ha detto che stasera si va a ballare la salsa, giusto? 935 01:18:17,280 --> 01:18:22,279 ("BALLANDO DESPAClTO" - CHlARA ClAMPOLl) 936 01:19:37,440 --> 01:19:38,839 Mia figlia e mio genero. 937 01:19:40,960 --> 01:19:43,079 - Gianni si risposa? - Boh. 938 01:20:01,680 --> 01:20:06,159 - È la seconda volta che vinco con te. - Sì, allora è un segno. 939 01:20:08,760 --> 01:20:10,319 - Grazie. - Di che? 940 01:20:10,800 --> 01:20:14,799 - Per la crociera che hai regalato a papà. - È solo un viaggio. 941 01:20:15,720 --> 01:20:20,199 Così lui domani sarà per mare e non dovrai dire più bugie. 942 01:20:22,160 --> 01:20:25,559 Sì, ma qualche verità gliel'ho detta. 943 01:20:26,720 --> 01:20:29,559 Tipo che sono felice 944 01:20:30,320 --> 01:20:33,839 e che ho incontrato un uomo meraviglioso. 945 01:21:39,360 --> 01:21:40,719 (CLACSON) 946 01:21:42,440 --> 01:21:44,439 'Sto gran figlio di una mignotta. 947 01:21:48,040 --> 01:21:49,879 - Ciao, Lore'. - Come, ciao? 948 01:21:49,960 --> 01:21:54,559 - Stavo per chiamare la Polizia. - lo vengo dalla Polizia. 949 01:21:55,000 --> 01:21:58,719 Sono stato in giro tutta la notte, ma alla fine l'ho trovato. 950 01:21:58,800 --> 01:22:00,799 "De tigna", proprio, eh? 951 01:22:01,840 --> 01:22:05,759 - C'è il caffè sul fuoco? - Sì, è sul fuoco, vieni su. 952 01:22:05,840 --> 01:22:07,399 - Vieni. - "Daje". 953 01:22:11,160 --> 01:22:13,159 (PORTA CHE Sl APRE) 954 01:22:19,600 --> 01:22:22,519 Di' ciò che vuoi, ma il caffè come a casa tua... 955 01:22:50,400 --> 01:22:52,999 - Buono. - Non ti sei messo nei guai? 956 01:22:55,400 --> 01:22:58,199 - Guai di che? - Mi stai "a coglionare". 957 01:22:59,720 --> 01:23:03,119 Ma ti ho detto che sono stato in giro a cercare il taxi. 958 01:23:03,200 --> 01:23:07,359 Se non lo trovavo toccava aspettare i soldi dell'assicurazione. 959 01:23:07,440 --> 01:23:09,719 Ho passato una nottataccia. 960 01:23:10,640 --> 01:23:12,519 So che sei un po' storto. 961 01:23:13,480 --> 01:23:15,959 Quando ci siamo conosciuti mi piacevi per questo 962 01:23:16,440 --> 01:23:20,479 - e forse un poco pure ora. - Beh? 963 01:23:21,160 --> 01:23:24,439 Non hai fatto mai botte da matto, allora uno dice 964 01:23:24,520 --> 01:23:27,999 "Beh, per una volta faccio finta di non vedere". 965 01:23:29,080 --> 01:23:31,999 Ma non è che da buona alla fine passo da cogliona. 966 01:23:33,160 --> 01:23:37,359 - Hai fatto una rima. - Zitto che è meglio, zitto. 967 01:23:38,800 --> 01:23:42,519 Se la porta è aperta non vuol dire che puoi fare ciò che vuoi. 968 01:23:43,280 --> 01:23:48,119 - Che stai dicendo? - Erminia non è mai stata a Padova. 969 01:23:48,200 --> 01:23:50,799 Non sta al Gemelli e nemmeno al Laurentino. 970 01:23:51,440 --> 01:23:54,399 - Dove l'hanno trasferita? - Non ci provare! 971 01:23:55,200 --> 01:23:59,359 Non so con chi hai vinto la crociera e non voglio sapere con chi ci vai. 972 01:23:59,440 --> 01:24:02,759 Voglio solo ricordarti che hai due figli, 973 01:24:02,840 --> 01:24:07,039 una moglie, una casa, un mutuo e una marea di cazzi 974 01:24:07,120 --> 01:24:09,319 che la metà basta, hai capito? 975 01:24:10,880 --> 01:24:13,839 - Tu credi che non ci penso? - Ah. 976 01:24:14,200 --> 01:24:18,199 lo ci penso tutti i giorni e pure la notte, ho tutto qua. 977 01:24:18,920 --> 01:24:21,439 Avrò il diritto ogni tanto di dimenticarmene. 978 01:24:21,520 --> 01:24:22,559 No! 979 01:24:22,880 --> 01:24:27,799 Pure io voglio sognare, ma i sogni devi lasciarli dove stanno. 980 01:24:27,880 --> 01:24:30,199 Eh, no! No lo dico io, Lore'! 981 01:24:30,280 --> 01:24:32,239 Zitto, i ragazzini dormono. 982 01:24:32,320 --> 01:24:36,639 "'Sti cazzi! " l sogni devi andare a prenderli dove stanno! 983 01:24:37,080 --> 01:24:39,039 Se no rimangono solo sogni. 984 01:24:50,680 --> 01:24:52,119 Le chiavi. 985 01:25:26,160 --> 01:25:28,279 Oh, dai. 986 01:25:32,240 --> 01:25:33,719 Oddio. 987 01:25:55,320 --> 01:25:59,119 Ernesto, avevo paura di non riuscire a salutarti prima di partire. 988 01:26:00,560 --> 01:26:04,559 Tu divertiti in crociera, magari lì trovi una bella mora. 989 01:26:06,200 --> 01:26:08,239 Tratta bene la mia bambina. 990 01:26:09,880 --> 01:26:11,239 (CLACSON) Dai, è arrivato il taxi. 991 01:26:11,320 --> 01:26:12,319 - Vai. - Ciao. 992 01:26:22,040 --> 01:26:24,879 Lola, ti devo dire una cosa, anzi più di una. 993 01:26:25,480 --> 01:26:29,359 Non è facile, ti prego di ascoltarmi senza interrompere. 994 01:26:29,440 --> 01:26:30,759 lo me ne vado. 995 01:26:39,600 --> 01:26:44,759 Lola, ma in che senso te ne vai? 996 01:26:45,640 --> 01:26:47,319 Quello che ci eravamo detti, no? 997 01:26:47,400 --> 01:26:50,719 ll tempo di risolvere la questione di papà, anzi, grazie. 998 01:26:52,480 --> 01:26:54,919 Solo ieri notte mi avevi detto che eri felice 999 01:26:55,000 --> 01:26:57,919 e che io ero un uomo meraviglioso. 1000 01:26:58,000 --> 01:27:01,039 lnfatti, ma diventerai un'abitudine pure tu. 1001 01:27:01,120 --> 01:27:04,559 lo ho bisogno di sentire le farfalle nello stomaco. 1002 01:27:04,640 --> 01:27:07,999 Ora le sento, però le sentirò in eterno? 1003 01:27:09,840 --> 01:27:13,399 ln effetti, le farfalle campano poco. 1004 01:27:13,840 --> 01:27:15,999 Meglio tenersi questi giorni perfetti. 1005 01:27:18,160 --> 01:27:19,159 Tu dici? 1006 01:27:19,240 --> 01:27:22,999 Sì, il pensare all'infinito mi fa girare la testa. 1007 01:27:25,520 --> 01:27:26,799 Tu che mi volevi dire? 1008 01:27:26,880 --> 01:27:29,879 lo? Che... 1009 01:27:32,440 --> 01:27:33,959 Mi hanno rubato la Lamborghini. 1010 01:27:37,280 --> 01:27:38,679 Si vede che non te la meritavi. 1011 01:27:40,160 --> 01:27:41,399 Si vede. 1012 01:27:44,880 --> 01:27:48,279 - Vado. - Ti accompagno? Ho altre auto. 1013 01:27:48,360 --> 01:27:49,879 No, ho chiamato un taxi. 1014 01:27:51,760 --> 01:27:54,319 Eh? Hai detto qualcosa? 1015 01:27:55,160 --> 01:27:56,199 No. 1016 01:27:56,880 --> 01:27:57,879 lnfatti. 1017 01:27:59,960 --> 01:28:03,559 Ciao, "Uomo di quello che poteva essere". 1018 01:28:51,360 --> 01:28:53,599 GlANNl: Brutto tempo alle Maldive, eh? 1019 01:28:59,200 --> 01:29:00,319 Era per dire. 1020 01:29:18,000 --> 01:29:21,399 - 48, giusto? - Più i 10 che mi doveva. 1021 01:29:21,880 --> 01:29:24,759 Ho solo questi, ma tenga il resto. Grazie. 1022 01:29:27,440 --> 01:29:31,679 - Temistocle, hai tu le chiavi? - No, ce le avevi tu nella borsa. 1023 01:29:34,160 --> 01:29:35,799 Vi sono cadute queste. 1024 01:29:38,720 --> 01:29:39,839 Grazie. 1025 01:29:44,800 --> 01:29:45,999 Aspetti. 1026 01:29:50,120 --> 01:29:53,239 - l dieci. - Ah, ce li aveva. 1027 01:29:54,840 --> 01:29:55,879 Salve. 1028 01:30:03,200 --> 01:30:05,879 Temistocle, di chi è quel fenicottero? 1029 01:30:05,960 --> 01:30:09,199 TEMlSTOCLE: Quale? MARTA: Quello rosa nella nostra piscina. 1030 01:30:43,160 --> 01:30:44,159 Ciao, Lore'. 1031 01:30:44,760 --> 01:30:47,679 Ci stanno le spuntature, le ha portate Claudio. 1032 01:30:49,080 --> 01:30:50,079 - Ah. 1033 01:30:51,000 --> 01:30:53,959 Bella, Gia', io sono il nipote di Floriana. 1034 01:30:56,920 --> 01:31:00,879 Claudio fa parapendio, mi ha detto se voglio provare. 1035 01:31:00,960 --> 01:31:05,959 BAMBlNl: Papà, posso provare? Ti prego, solo per un giorno, dai. 1036 01:31:06,400 --> 01:31:08,599 Oh, zitti e mangiate. 1037 01:31:09,120 --> 01:31:12,839 lNSlEME: Dai, ti prego, solo per un giorno. 1038 01:31:12,920 --> 01:31:13,919 Mangiate, oh! 1039 01:31:17,240 --> 01:31:19,599 Con la bocca chiusa non si rompono i coglioni. 1040 01:31:48,840 --> 01:31:51,799 - Te l'ho preso alla frutta. - Grazie. 1041 01:31:57,160 --> 01:32:01,919 - Che dici, saliamo in cabina? - Che saliamo a fare, Erminia? 1042 01:32:02,440 --> 01:32:05,279 Mangiamo una cosa. Ti leggo il giornale. 1043 01:32:05,920 --> 01:32:07,479 Ci facciamo una doccia. 1044 01:32:10,760 --> 01:32:16,159 - Ti si bagna il gesso. - Ci mettiamo i sacchetti, eh? 1045 01:32:18,480 --> 01:32:21,439 Va bene, facciamoci questa doccia. 1046 01:32:57,840 --> 01:32:59,399 "Vattela a pijà 'nder..." 1047 01:33:03,840 --> 01:33:05,719 - Buongiorno. - Buongiorno. 1048 01:33:14,120 --> 01:33:17,399 - Dove? - Ciampino, ingresso voli privati. 1049 01:33:17,760 --> 01:33:19,879 - Vada. - Certo. 1050 01:33:20,440 --> 01:33:21,919 RADlO: "Da Caserta a Salerno. 1051 01:33:22,000 --> 01:33:25,119 Sulla tangenziale di Napoli, piove anche sull'A3 Napoli-Salerno..." 1052 01:33:27,280 --> 01:33:29,559 Non mi hai ancora detto dove sei stata ieri sera. 1053 01:33:30,200 --> 01:33:32,359 Ero in riunione coi giapponesi. 1054 01:33:32,440 --> 01:33:35,919 - Fino alle quattro? - Poi ci siamo fermati a bere. 1055 01:33:38,040 --> 01:33:39,679 Chi porta a casa i soldi? 1056 01:33:41,120 --> 01:33:42,839 - Tu. - Vedi? 1057 01:33:43,280 --> 01:33:45,959 Ti prego, non roviniamoci le vacanze. 1058 01:33:48,440 --> 01:33:50,639 Se proprio vuoi, ne parliamo alle Barbados. 1059 01:33:52,440 --> 01:33:56,599 Come vuoi, tesoro, saranno due settimane bellissime. 1060 01:34:18,240 --> 01:34:22,239 - Ciao, posso offrirti da bere? LOLA: Volentieri. 1061 01:34:23,600 --> 01:34:25,519 Un bicchiere di Casta, per favore? 1062 01:34:38,000 --> 01:34:41,399 - Cosa prende, signore? - Quello che prende la signorina. 1063 01:34:51,960 --> 01:34:54,199 Questi stanno via per due settimane. 1064 01:34:56,920 --> 01:34:58,119 E poi? 1065 01:35:00,280 --> 01:35:03,199 E poi tornano. 1066 01:35:15,760 --> 01:35:19,439 Dai, andiamo, è tutto pagato, dai. 1067 01:35:21,640 --> 01:35:22,839 Aspetta. 1068 01:35:26,760 --> 01:35:28,999 La borsetta è di marca. 1069 01:36:34,320 --> 01:36:39,999 LORELLA: Claudio, è bellissimo! 1070 01:36:40,080 --> 01:36:42,959 Tu sei bellissimo! 1071 01:36:43,040 --> 01:36:46,759 "Possino ammazzatte!" 77363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.