Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,897 --> 00:00:40,981
Sejauh ini, banyak wanita yang telah meninggalkanku.
2
00:00:43,443 --> 00:00:45,903
Hanya meninggalkan seuntai kata-kata
yang membuatku sangat merasa luar biasa
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,823
Tapi karena Aku sudah lama bersamanya,..
4
00:00:50,242 --> 00:00:52,660
...Aku sebenarnya memiliki lubang di hatiku.
5
00:00:54,079 --> 00:00:56,247
Aku ingin beranjak tua dengan orang
yang bisa mengobati luka ku bersamanya.
6
00:00:56,248 --> 00:00:59,583
Tentu saja, bersama si kecil ini
7
00:01:01,253 --> 00:01:04,838
Jika Kau ingin bergaul dengan ku dan anak ku
Kau harus melepaskan segalanya.
8
00:01:08,134 --> 00:01:10,052
Tapi demi masa depan kita yang bahagia
9
00:01:10,136 --> 00:01:11,804
kita Sangat membutuhkan uang.
10
00:01:12,305 --> 00:01:15,557
tapi Adakah cara untuk melindungi uang dan cinta.
11
00:01:15,976 --> 00:01:17,810
Invasi adalah kebutuhan untuk sebuah rekrutmen
12
00:01:19,479 --> 00:01:21,021
Dulunya aku adalah peri di trek lari.
13
00:01:21,731 --> 00:01:23,774
Berlari cepat dan terbang jauh
14
00:01:25,193 --> 00:01:28,195
Tentu saja, Aku hanya menikmati puncak kejayaan.
15
00:01:29,114 --> 00:01:31,031
Aku telah hidup di gurun pasir seumur hidup.
16
00:01:31,700 --> 00:01:33,701
Karena Aku tidak dapat menemukan tempat untuk diandalkan.
17
00:01:34,369 --> 00:01:37,288
Peri yang telah berada di masa lalu,
tanpa sadar melewati usia nya 30 tahun
18
00:01:38,707 --> 00:01:41,584
Keluargaku mengatakan bahwa sudah waktunya bagiku
untuk menikah dan memantapkan masa depan ku
19
00:01:42,752 --> 00:01:44,587
Aku bahkan tidak tahu apa yang harus aku lakukan
untuk mencari nafkah.
20
00:01:45,255 --> 00:01:47,172
Sebenarnya izinkan Aku memberi prioritas
kepada sang pencipta
21
00:01:48,592 --> 00:01:50,634
Hidup ini sangat melelahkan.
22
00:01:51,803 --> 00:01:54,096
Aku benar-benar ingin lari dari rumah
sendirian selama satu setengah tahun.
23
00:02:07,068 --> 00:02:08,527
Apakah Kau direktur maskapai, Tuan Jeon Seong-Suk?
24
00:02:08,987 --> 00:02:09,528
Ya
25
00:02:10,947 --> 00:02:12,031
Apakah Kau peri trek lapangan itu, Park Hae-Joo?
26
00:02:13,450 --> 00:02:15,326
Peri Bintang, Aku Park Hae-Joo.
27
00:02:16,745 --> 00:02:18,787
Untungnya, Aku sudah mendengarnya.
28
00:02:18,830 --> 00:02:19,622
Ah, tidak perlu
29
00:02:20,540 --> 00:02:21,165
Apa?
30
00:02:21,166 --> 00:02:22,458
Kita tidak perlu membuang waktu.
31
00:02:22,876 --> 00:02:24,418
Aku bukan orang yang tidak memiliki penglihatan.
32
00:02:24,628 --> 00:02:26,295
Kau santai saja, Aku benar-benar baik-baik saja.
33
00:02:30,467 --> 00:02:33,636
Secara umum, setelah kencan buta,
berapa banyak yang akan berhenti?
34
00:02:33,637 --> 00:02:34,595
Apakah Kau akan menghabiskan waktu?
35
00:02:35,305 --> 00:02:36,472
Sama sepertimu
36
00:02:37,390 --> 00:02:39,433
Tetapi, kita tetap harus berkenalan
37
00:02:39,851 --> 00:02:41,810
Oh iya, salam kenal
38
00:02:43,730 --> 00:02:46,398
Bagaimana jika sampai pukul 3:30?
39
00:02:46,399 --> 00:02:48,067
Setengah jam, cukup cepat.
40
00:02:48,485 --> 00:02:49,485
Ide bagus, baiklah
41
00:03:21,226 --> 00:03:22,726
Permisi, ayo pergi.
42
00:03:23,061 --> 00:03:25,396
Kenapa begitu cepat ,cuma setengah jam.
43
00:03:25,981 --> 00:03:27,022
Apakah Kau datang dengan naik mobil?
44
00:03:27,983 --> 00:03:29,608
Aku akan mengantarmu pulang.
45
00:03:29,609 --> 00:03:33,279
Tidak perlu, tidak, Aku punya janji di dekat sini.
46
00:03:35,031 --> 00:03:35,823
Kerja keras lah
47
00:03:36,283 --> 00:03:37,783
- Sama-sama
- Selamat tinggal.
48
00:03:41,580 --> 00:03:43,789
Bibi, Aku ingin memesan ikan buntal.
49
00:03:43,999 --> 00:03:46,458
Pesanan setidaknya harus dua orang.
50
00:03:50,130 --> 00:03:51,422
Aku sangat ingin makan ikan buntal.
51
00:03:54,843 --> 00:03:55,551
Selamat datang
52
00:03:55,719 --> 00:03:56,760
Halo, apa kabar?
53
00:04:02,183 --> 00:04:07,855
Ikan buntal rebus, Barbekyu ikan buntal, ikan buntal goreng..
54
00:04:07,856 --> 00:04:10,983
Aku bilang kalau Kau juga ingin makan ikan buntal,
Kau memerlukan setidaknya dua orang.
55
00:04:12,152 --> 00:04:12,860
Disini..
56
00:04:13,528 --> 00:04:16,113
Kami ingin memesan dua ikan buntal di meja ini.
57
00:04:21,536 --> 00:04:22,328
Ayo kita lihat
58
00:04:31,504 --> 00:04:33,130
- Ayo makan sayur dulu
- Terima kasih
59
00:04:33,131 --> 00:04:35,049
Beri aku sebotol minuman lagi.
60
00:04:37,177 --> 00:04:40,262
Aku bilang Aku kemari ingin makan sup pedas ikan buntal.
61
00:04:40,931 --> 00:04:42,056
Dimasak dengan panci panas lebih enak dimakan.
62
00:04:44,100 --> 00:04:45,184
Aku akan membayarnya.
63
00:04:45,894 --> 00:04:47,686
Sebenarnya, Kau ingin makan ikan buntal di atas panci panas?
64
00:04:47,812 --> 00:04:48,729
Aku ingin makan sup pedas.
65
00:04:48,753 --> 00:04:50,753
Apa?
66
00:04:53,276 --> 00:04:54,618
Permisi, ini pesanannya.
67
00:04:55,487 --> 00:04:56,195
Buka
68
00:05:03,870 --> 00:05:05,496
Kalau begitu beri aku secangkir.
69
00:05:05,914 --> 00:05:06,497
Mari kita bersulang
70
00:05:09,793 --> 00:05:10,376
Ayo
71
00:05:24,057 --> 00:05:24,682
Soju ...
72
00:05:28,853 --> 00:05:32,039
Hae-Joo, Hae-Joo, kakak ...
73
00:05:33,108 --> 00:05:36,944
Pria ini sangat suka menjadi kakak mu
74
00:05:37,404 --> 00:05:39,363
Apa yang ku lakukan?
75
00:05:40,282 --> 00:05:42,283
Aku punya tiga saudara laki-laki.
76
00:05:42,492 --> 00:05:43,534
Seberapa baik hubungan kalian antara tiga bersaudara?
77
00:05:43,952 --> 00:05:46,370
- Saudara kandung...
- Aku suka menjadi saudara nya
78
00:05:47,038 --> 00:05:49,164
Hae-Joo
79
00:05:50,584 --> 00:05:53,502
Kakak, baik hati.
80
00:05:56,673 --> 00:06:00,718
Properti ayahku banyak
81
00:06:01,636 --> 00:06:03,387
Ya, banyak
82
00:06:04,806 --> 00:06:10,227
Masalahnya adalah dia memberikan semua propertiku
kepada ibu tiri dan saudaraku.
83
00:06:10,895 --> 00:06:12,479
Aku mengatakan sesuatu yang lebih lucu.
84
00:06:13,648 --> 00:06:14,565
Jika Aku sudah menikah..
85
00:06:16,735 --> 00:06:21,572
..katakanlah, untuk memberiku setengah dari properti itu.
86
00:06:21,573 --> 00:06:22,823
Ooooh
87
00:06:23,033 --> 00:06:29,538
Dia memiliki kecenderungan untuk berpikir
tentang pernikahan sederhana.
88
00:06:29,956 --> 00:06:32,666
Sepertinya Aku harus mencari pasangan hidup
sesegera mungkin.
89
00:06:33,126 --> 00:06:34,126
Apakah Kau mau menikah denganku?
90
00:06:39,799 --> 00:06:41,842
Apa Kau gila, apakah Kau mabuk?
91
00:06:42,260 --> 00:06:45,429
Aku seharusnya membiarkanmu makan
sup pedas barusan.
92
00:06:45,847 --> 00:06:48,849
Tidak, dengarkan dulu.
93
00:06:49,517 --> 00:06:50,517
Apakah Kau merasa kesepian?
94
00:06:50,644 --> 00:06:51,185
Benar juga
95
00:06:51,269 --> 00:06:57,942
Jadi setelah Kau menikah denganku,
aku akan pergi ke luar negeri ...
96
00:07:03,323 --> 00:07:05,824
Sendiri-sendiri
97
00:07:06,993 --> 00:07:08,452
Bukankah akan bahagia jika Kau belum menikah?
98
00:07:09,162 --> 00:07:10,537
Sebagian besar perasaanku mengatakan tidak
99
00:07:10,956 --> 00:07:11,622
Tapi mengapa?
100
00:07:12,332 --> 00:07:14,250
Mengapa orang berpikir..
101
00:07:14,251 --> 00:07:19,421
..hanya pernikahan lah yang merupakan
kehidupan yang sempurna.
102
00:07:20,340 --> 00:07:22,925
Aku bingung.
103
00:07:23,093 --> 00:07:23,884
Apakah Kau mengerti maksudku?
104
00:07:25,345 --> 00:07:27,721
Aku juga seorang teman nya
105
00:07:28,640 --> 00:07:30,432
Bukankah pernikahan itu hanyalah untuk mengatasi kesepian?
106
00:07:30,850 --> 00:07:31,892
Aku minta maaf padamu
107
00:07:32,560 --> 00:07:33,352
Tidak perlu, Aku yang minta maaf
108
00:07:33,770 --> 00:07:36,355
Aku mabuk
109
00:07:36,815 --> 00:07:38,232
Namun, Hae-Joo..
110
00:07:39,901 --> 00:07:43,862
..bagaimana kita bisa mengatakan
bahwa kita tidak putus asa?
111
00:07:44,531 --> 00:07:53,956
Orang-orang sepertiku benar-benar telah bertemu
cinta sejati sebelumnya.
112
00:07:53,957 --> 00:07:57,209
Tapi itu sangat menyakitkan.
113
00:07:59,629 --> 00:08:01,255
Dia memiliki beberapa kata tersembunyi
114
00:08:01,673 --> 00:08:03,799
Ayahku tidak setuju dengan itu.
115
00:08:03,967 --> 00:08:06,802
Sulit untuk memberitahunya.
116
00:08:07,470 --> 00:08:11,599
Ibuku, termasuk, juga
117
00:08:13,018 --> 00:08:13,851
Ada hal seperti itu
118
00:08:15,312 --> 00:08:19,982
Jadi Aku butuh pasangan menikah secara formal.
119
00:08:21,902 --> 00:08:25,905
Maksudku bukan seperti itu Hae-Joo,
di antara teman-teman di sekitarmu.
120
00:08:26,323 --> 00:08:29,366
Apakah ada pasangan menikah yang bisa
melakukan permainan denganku?
121
00:08:30,035 --> 00:08:32,494
Aku tidak hanya akan membeli rumah untuknya.
122
00:08:32,704 --> 00:08:35,080
tapi aku Tidak akan pernah berada di rumah itu
123
00:08:35,206 --> 00:08:38,626
Tentu saja, tidak perlu mendaftar untuk menikah.
124
00:08:38,710 --> 00:08:42,046
Aku akan membayar biaya hidup dengan tepat waktu.
125
00:08:42,213 --> 00:08:46,300
Tapi itu pernikahan yang buruk.
126
00:08:49,220 --> 00:08:51,972
Jika Kau ingin ...
127
00:09:04,152 --> 00:09:04,735
Hei
128
00:09:08,156 --> 00:09:09,531
Proposal pernikahan baru yang tadi dibicarakan
129
00:09:11,701 --> 00:09:13,160
Apakah Kau ingin membicarakannya dengan serius?
130
00:09:14,579 --> 00:09:16,747
Aku ingin melarikan diri dari pernikahan ...
131
00:09:16,748 --> 00:09:19,541
Aku ingin mendapatkan uang dan cinta sekaligus.
132
00:09:19,709 --> 00:09:21,585
Dan memilih untuk menikah
133
00:09:33,265 --> 00:09:34,765
Tunggu Aku.
134
00:09:34,891 --> 00:09:36,642
Aku tidak tahu mengapa Kau buru-buru.
135
00:09:37,060 --> 00:09:39,687
Aku jelas tidak tahu cara mengatur jam alarm.
136
00:09:39,688 --> 00:09:40,271
Kerja keras.
137
00:09:41,690 --> 00:09:43,482
Bukankah ini hanya terlambat beberapa menit?
138
00:09:45,402 --> 00:09:47,736
Seriuslah, tolong anggap serius.
139
00:09:58,206 --> 00:09:59,290
Maaf, kami terlambat.
140
00:10:00,000 --> 00:10:01,792
Maaf, sialhkan lanjutkan.
141
00:10:05,964 --> 00:10:08,465
Bagaimanapun, keduanya telah mencapai konsensus.
142
00:10:09,134 --> 00:10:11,427
Butir 12 menentukan pembagian properti
143
00:10:11,428 --> 00:10:13,721
Selanjutnya, bicarakan Butir 8.
144
00:10:14,639 --> 00:10:17,975
Bukan permintaan divisi properti umum
yang meminta sesuai dengan hukum perdata
145
00:10:17,976 --> 00:10:19,518
Bahkan satu dari keduanya
146
00:10:19,519 --> 00:10:22,062
Permintaan perceraian unilateral karena satu alasan
147
00:10:22,272 --> 00:10:24,982
Maka itu adalah inisiatif untuk menyerahkan divisi properti.
148
00:10:24,983 --> 00:10:25,941
Ini adalah dua konten yang disepakati
149
00:10:26,610 --> 00:10:29,486
Baiklah, mari kita sepakati.
150
00:10:30,655 --> 00:10:31,280
Ya
151
00:10:31,698 --> 00:10:35,910
Oke, harap tandatangani di kolom tanda tangan.
152
00:10:51,343 --> 00:10:52,051
Asli
153
00:10:53,219 --> 00:10:54,386
Apakah Kau masih harus membuat yang palsu?
154
00:10:55,305 --> 00:10:57,222
Pergi ke aula pernikahan gitu saja,sudah selesai.
155
00:10:59,184 --> 00:11:00,851
Aku telah menulisnya sesuai dengan kebutuhanmu.
156
00:11:00,852 --> 00:11:01,936
Kau harus menghormati janjimu
157
00:11:02,604 --> 00:11:05,064
Apakah ada sedikit omong kosong
untuk pendaftaran pernikahan?
158
00:11:05,273 --> 00:11:06,815
Tidak ada waktu untuk pergi ke jalanan kantor
159
00:11:07,234 --> 00:11:08,317
Itu diterima di balai distrik.
160
00:11:08,568 --> 00:11:09,360
Yah
161
00:11:09,361 --> 00:11:11,195
Apakah itu balai distrik atau balai kota?
162
00:11:15,784 --> 00:11:16,825
Tidak akan ada masalah.
163
00:11:17,035 --> 00:11:17,701
Tidak
164
00:11:19,120 --> 00:11:22,665
Tapi, apakah orang yang baru menikah
benar-benar melakukan ini?
165
00:11:23,583 --> 00:11:25,459
Aku mendengar kalau orang kaya
akan mencari notaris
166
00:11:26,628 --> 00:11:28,462
Tapi aneh bila harus datang ke sini.
167
00:11:28,672 --> 00:11:30,798
Oh, itu semua terjadi di lapangan.
168
00:11:30,799 --> 00:11:32,299
Lakukan semuanya dengan jelas, oke?
169
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
Ya bu
170
00:11:36,763 --> 00:11:38,555
Ini hari yang baik, aku tidak ingin mengangkat wajahmu.
171
00:11:38,723 --> 00:11:39,765
Ya, jangan berpaling
172
00:11:42,185 --> 00:11:44,561
Aku benar-benar minta maaf kepada kalian
yang datang dari jauh.
173
00:11:45,230 --> 00:11:46,772
Aku seharusnya mengajak kalian untuk makan.
174
00:11:47,190 --> 00:11:48,941
Tetapi masih ada pertemuan penting
175
00:11:49,776 --> 00:11:51,193
Tidak masalah.
176
00:11:52,112 --> 00:11:54,238
Aku tahu bahwa Anda adalah pebisnis besar,
Anda pasti sangat sibuk.
177
00:11:54,906 --> 00:11:55,739
Jaga dirimu baik-baik
178
00:11:56,408 --> 00:11:57,491
Benar, jaga dirimu baik-baik juga
179
00:11:57,492 --> 00:11:58,993
8 hari bertemu lagi.
180
00:11:58,994 --> 00:12:01,996
Mari tetapkan tanggal sekarang.
181
00:12:02,414 --> 00:12:03,372
Jika keluarga dari cewe mu setuju,
182
00:12:03,373 --> 00:12:04,331
Apakah lebih baik jika akhir dilangsungkan saja?
183
00:12:04,332 --> 00:12:05,332
Apa itu baik-baik saja?
184
00:12:06,751 --> 00:12:08,252
Kita bisa melakukannya akhir pekan ini.
185
00:12:10,171 --> 00:12:12,840
Hari itu kami membuat janji
untuk mengambil foto pernikahan.
186
00:12:13,258 --> 00:12:16,343
Setelah pembuatan film,
Aku memiliki perayaan dengan teman.
187
00:12:16,511 --> 00:12:18,596
Maafkan kami tante, sudah punya janji.
188
00:12:20,265 --> 00:12:20,931
Jika itu adalah teman Hae-Joo
189
00:12:20,932 --> 00:12:23,392
Kita bisa menemuinya bersama.
190
00:12:23,393 --> 00:12:24,602
Karena semua orang ,sudah saling kenal
191
00:12:24,769 --> 00:12:25,477
Sangat bagus
192
00:12:25,895 --> 00:12:27,313
Bagaimanapun, nanti di meja pernikahan
semuanya berkumpul bersama.
193
00:12:27,314 --> 00:12:27,938
Ya
194
00:12:28,023 --> 00:12:30,941
Mengapa tidak memilih hari baik di hari-hari yang lain?
195
00:12:30,942 --> 00:12:32,234
Itu tidak masalah.
196
00:12:38,366 --> 00:12:40,075
Sampai jumpa lagi
197
00:12:42,579 --> 00:12:43,370
Jaga diri baik-baik
198
00:12:48,335 --> 00:12:50,336
Sampai jumpa
199
00:12:57,010 --> 00:12:59,136
Sial, sungguh memalukan
200
00:12:59,804 --> 00:13:02,056
Paman terlalu aktif.
201
00:13:02,474 --> 00:13:03,599
Oh, kakakmu tidak biasa.
202
00:13:09,272 --> 00:13:09,980
Hari ini adalah hari pernikahan.
203
00:13:11,149 --> 00:13:13,025
Apakah Kau ingin pelukan gaya bebas
untuk memanggil keberuntungan?
204
00:13:13,693 --> 00:13:14,818
Cukup gunakan Tos untuk menggantinya.
205
00:13:20,408 --> 00:13:22,284
Ya, hari ini adalah hari pernikahan.
206
00:13:22,744 --> 00:13:25,120
Aku akan mencari wanita yang sempurna.
207
00:13:25,121 --> 00:13:28,415
Untuk menyelesaikan rencana super sempurnaku
208
00:13:30,877 --> 00:13:32,127
Ayahmu akan datang?
209
00:13:32,545 --> 00:13:34,046
Dia bukan ayahku
210
00:13:35,966 --> 00:13:40,094
Halo, Hee-Roo, Park Hee-Roo kami
211
00:13:40,220 --> 00:13:41,512
Kau kenapa? Apa kau gila?
212
00:13:47,936 --> 00:13:48,602
Terima kasih
213
00:13:51,314 --> 00:13:52,648
Ibu
214
00:13:54,067 --> 00:13:55,276
Hee-Roo, tunggu
215
00:14:00,949 --> 00:14:01,699
Wanita ini..
216
00:14:02,617 --> 00:14:04,618
Adalah alasan yang mendorongku
untuk membuat rencana yang rumit.
217
00:14:05,537 --> 00:14:08,706
dia Adalah pahlawan sejati dari pernikahan ini
218
00:14:15,130 --> 00:14:15,796
Kau datang
219
00:14:16,506 --> 00:14:18,716
Tunggu sebentar, tunggu sampai semuanya selesai?
220
00:14:23,805 --> 00:14:24,513
Hye-Jin
221
00:14:24,806 --> 00:14:27,474
Apakah Kau tidak punya waktu untuk istirahat?
222
00:14:28,393 --> 00:14:31,979
Benarkah, Kau ingin istirahat?
223
00:14:34,149 --> 00:14:34,773
Ayo minum teh
224
00:14:51,791 --> 00:14:54,043
Bagaimana cara menghentikan pemilihan umum?
225
00:15:02,177 --> 00:15:02,927
Siapa yang ingin
226
00:15:05,263 --> 00:15:07,222
Apa Kau lupa?
227
00:15:07,682 --> 00:15:08,933
Jelas Kau mengirimku
228
00:15:10,352 --> 00:15:13,270
Aku mendengar kalau Kau memecahkannya,
Kau dapat memikirkannya.
229
00:15:15,190 --> 00:15:16,190
Seong-Suk, bagaimana denganmu?
230
00:15:19,611 --> 00:15:21,487
- Aku ...
- Ibu
231
00:15:21,613 --> 00:15:22,154
Tunggu sebentar
232
00:15:28,620 --> 00:15:29,411
Apa itu baik-baik saja?
233
00:15:31,081 --> 00:15:32,665
Apakah Kau khawatir
234
00:15:33,833 --> 00:15:35,000
Ibu bisa membersihkannya
235
00:15:35,418 --> 00:15:40,130
Ternyata Park Hee-Roo mengacaukan ini.
236
00:15:41,049 --> 00:15:42,758
Aduh.. aduh.. aduh..
237
00:15:48,223 --> 00:15:49,974
Aku pikir Hye-Jin adalah ibu yang baik.
238
00:15:51,393 --> 00:15:54,019
Tidak hanya untuk meningkatkan jalan,
tetapi juga untuk memajukan bisnis ini
239
00:15:54,938 --> 00:15:57,273
Luar biasa, hanya sendirian.
240
00:15:57,565 --> 00:15:58,232
kau Mengakuinya
241
00:15:58,692 --> 00:16:02,319
Namun, bagiku sepertinya Aku terlalu miskin
untuk melihatnya.
242
00:16:05,991 --> 00:16:09,118
Hee-Roo, apakah kau suka paman?
243
00:16:12,789 --> 00:16:13,998
Jika Kau bersamaku..
244
00:16:14,416 --> 00:16:15,583
..kau tidak perlu khawatir tentang ibumu
245
00:16:16,001 --> 00:16:18,919
Kau juga bisa bahagia setiap hari, kan?
246
00:16:20,338 --> 00:16:21,171
Tidak
247
00:16:21,590 --> 00:16:23,007
Kenapa tidak?
248
00:16:23,425 --> 00:16:25,467
Paman membelikanmu biskuit
249
00:16:25,468 --> 00:16:26,927
Membeli mainan mahal untukmu
250
00:16:27,053 --> 00:16:28,762
Setiap hari, apa yang kau inginkan?
251
00:16:29,431 --> 00:16:30,306
Aku bilang tidak.
252
00:16:30,307 --> 00:16:30,931
Hee-Roo
253
00:16:31,349 --> 00:16:33,309
Apakah Kau ingin melukis di luar?
254
00:16:48,199 --> 00:16:48,741
Apa yang Kau lakukan?
255
00:16:52,162 --> 00:16:52,995
Kau sangat aneh hari ini.
256
00:16:55,165 --> 00:16:55,664
Aku?
257
00:17:04,591 --> 00:17:05,257
Hye-Jin
258
00:17:07,177 --> 00:17:10,304
Aku akan bertanggung jawab untukmu dan Hee-Roo.
259
00:17:10,972 --> 00:17:11,805
Aku
260
00:17:19,481 --> 00:17:21,982
Ayo pergi ke Prancis bersamaku.
261
00:17:24,653 --> 00:17:27,279
#Memang benar bahwa memanggang roti di Prancis
adalah tempat yang cocok
262
00:17:27,280 --> 00:17:28,030
Benar?
263
00:17:28,448 --> 00:17:31,033
Sejauh ini, Kau harus pergi ke Perancis, negara..
264
00:17:31,034 --> 00:17:33,160
..seribu roti cita rasa asli
265
00:17:33,161 --> 00:17:34,495
Waktunya sudah tepat sekarang.
266
00:17:35,163 --> 00:17:39,792
Dan juga, karena itu sangat penting
267
00:17:39,793 --> 00:17:41,168
Aku tidak datang dengan tangan kosong.
268
00:17:41,169 --> 00:17:43,420
bersama Pria kasar semacam itu
269
00:17:45,590 --> 00:17:47,466
Pergi denganku ke perancis
270
00:17:55,141 --> 00:17:57,559
- Seong-Suk
- Ya
271
00:17:59,521 --> 00:18:00,688
Aku tidak tahu
272
00:18:01,856 --> 00:18:02,523
Tidak tahu apa?
273
00:18:02,732 --> 00:18:04,692
Kau baik padaku, Aku menerimanya.
274
00:18:06,611 --> 00:18:07,736
Tapi aku masih punya jalan
275
00:18:09,656 --> 00:18:11,407
Sepertinya itu bukan masalah sederhana
276
00:18:13,076 --> 00:18:13,784
Apa maksudmu?
277
00:18:13,994 --> 00:18:15,119
Jika Kau bersamaku
278
00:18:16,788 --> 00:18:18,289
Aku merasa senang dan bahagia.
279
00:18:21,459 --> 00:18:22,751
Jadi aku selalu merasa bahwa aku menyakitimu.
280
00:18:23,420 --> 00:18:25,129
Tidak, itu tidak masalah.
281
00:18:25,547 --> 00:18:27,715
Aku sangat senang
282
00:18:28,633 --> 00:18:31,677
Bukannya Kau mungkin tidak tahu makroku ...
283
00:18:31,678 --> 00:18:33,804
Hidup mu adalah pertanyaanku
284
00:18:35,473 --> 00:18:39,226
Aku akan menangani bisnisku mulai sekarang.
285
00:18:41,146 --> 00:18:41,812
Terima kasih
286
00:18:56,745 --> 00:18:57,244
Benar juga
287
00:18:57,454 --> 00:18:59,038
Jika kondisi seperti itu hanyalah hadiah utama
288
00:19:00,957 --> 00:19:02,374
Ayo pergi dan lihat
289
00:19:05,045 --> 00:19:06,295
- Guru
- Guru cantik.
290
00:19:07,756 --> 00:19:09,298
Apa ada yang penting hari ini?
291
00:19:09,966 --> 00:19:11,800
aku dapat membuang orang yg q cintai agar aku jadi nyaman
292
00:19:12,010 --> 00:19:13,052
Bisa juga membiarkanku istirahat
293
00:19:13,720 --> 00:19:15,971
Apa yang ingin Aku lakukan,
apa yang bisa Aku lakukan?
294
00:19:16,640 --> 00:19:18,933
Pernikahan akan membawaku untuk mencapai semua itu
295
00:19:20,727 --> 00:19:22,269
Ini
296
00:19:22,270 --> 00:19:22,686
Apa?
297
00:19:25,148 --> 00:19:26,941
Aku memiliki waktu lebih dari sebulan sebelum persiapan kawin
298
00:19:26,942 --> 00:19:28,442
Mengapa Kau begitu pasrah?
299
00:19:29,110 --> 00:19:31,654
gimanapu uga kontrak mu akan disetujui
300
00:19:32,364 --> 00:19:35,449
Tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau
tiba-tiba berkata Kau ingin menikah.
301
00:19:36,117 --> 00:19:38,452
Aku pikir Kau tidak terpilih sebagai rekanan profesor .
302
00:19:38,453 --> 00:19:39,495
aku Sangat mengkhawatirkanmu
303
00:19:39,913 --> 00:19:40,454
Apakah Kau tahu
304
00:19:40,664 --> 00:19:42,331
Sayang sekali Kau tidak berkomentar.
305
00:19:42,999 --> 00:19:45,834
Ya, sangat disayangkan itu tidak diberi peringkat.
306
00:19:46,753 --> 00:19:47,962
- Oh iya
- Apa?
307
00:19:47,963 --> 00:19:51,298
Aku punya pertanyaan tentang buku referensi
yang Aku tanyakan sebelumnya.
308
00:19:52,259 --> 00:19:56,178
Ah, tunggu sebentar
309
00:19:57,973 --> 00:20:00,182
Orang-orang menanyakan pisau pada tanggal 11,
Aku terkejut bahwa pisau itu hilang.
310
00:20:00,183 --> 00:20:00,724
Orang 11
311
00:20:00,725 --> 00:20:02,351
Sial semuanya ditulis olehku.
312
00:20:06,064 --> 00:20:08,899
Ini, sangat menyenangkan jika aku datang ke sekolahmu.
313
00:20:09,818 --> 00:20:10,359
Terima kasih
314
00:20:14,281 --> 00:20:16,490
Oh, maaf, aku harus pergi.
315
00:20:17,409 --> 00:20:17,950
Baik
316
00:20:18,618 --> 00:20:20,619
Aku berharap Kau bahagia.
317
00:20:26,585 --> 00:20:27,459
Helium
318
00:20:28,128 --> 00:20:28,711
Apa?
319
00:20:29,629 --> 00:20:31,171
Uh, tidak.
320
00:20:32,340 --> 00:20:33,257
Apakah Kau gulung tikar?
321
00:20:33,466 --> 00:20:35,426
Apakah Kau tidak berbicara dengan sia sia?
322
00:20:36,595 --> 00:20:38,721
Yah, aku ingin mabuk hari ini.
323
00:20:38,722 --> 00:20:39,555
Baiklah
324
00:20:39,556 --> 00:20:41,223
Sampai darah menetes di bangku, datang ke pesta dengan mabuk mabukan
325
00:20:41,224 --> 00:20:41,849
Bagus
326
00:20:41,891 --> 00:20:43,100
- Sampai jumpa
- Baik
327
00:20:59,075 --> 00:21:01,410
Aku senang dengan ibu Aku.
328
00:21:17,344 --> 00:21:19,553
Aku bukan orang yang meringkus mu karna kau berdiam satu malam
329
00:21:19,554 --> 00:21:21,138
Aku sangat menyukaimu Hae-Joo
330
00:21:21,598 --> 00:21:22,556
Sepertinya dia gila.
331
00:21:22,724 --> 00:21:23,849
Kenapa Kau melakukan ini?
332
00:21:39,532 --> 00:21:40,199
Bukan memasak
333
00:21:45,372 --> 00:21:46,330
Aku tidak tahan.
334
00:21:53,255 --> 00:21:55,673
Bos, ini hidangan yang baru dikembangkan.
335
00:21:56,341 --> 00:21:58,467
Meskipun penjualannya tidak bagus, efek mabuknya cukup baik.
336
00:22:00,428 --> 00:22:01,929
Apakah ini sesuatu yang bisa dimakan?
337
00:22:02,097 --> 00:22:03,973
Sangat mungkin di makan ...
338
00:22:03,974 --> 00:22:05,849
Menurut Aku itu semua aneh.
339
00:22:07,269 --> 00:22:09,770
Aku tidak mabuk, Aku tidak mabuk.
340
00:22:10,438 --> 00:22:12,564
Makan, tidakkah Kau mengatakan bahwa Kau mabuk cinta?
341
00:22:16,236 --> 00:22:17,027
Cinta
342
00:22:21,241 --> 00:22:21,865
Sup
343
00:22:25,787 --> 00:22:26,412
Air mata
344
00:22:37,591 --> 00:22:38,591
- Tuan - Apa?
345
00:22:40,010 --> 00:22:41,010
Aku sudah tidur bersama
346
00:22:44,180 --> 00:22:45,681
Mari kita bicarakan.
347
00:22:46,349 --> 00:22:48,434
Apakah Kau mengatakan bahwa itu tidak benar?
348
00:22:49,853 --> 00:22:51,353
Sup cinta
349
00:22:59,571 --> 00:23:00,195
Datang
350
00:23:03,909 --> 00:23:04,450
Apa yang terjadi
351
00:23:04,451 --> 00:23:05,284
Diam
352
00:23:06,202 --> 00:23:07,953
Kenapa Kau tutup?
353
00:23:08,622 --> 00:23:10,331
Karena Xu Kechang selalu mencari Aku, jadi Aku tutup.
354
00:23:11,249 --> 00:23:12,750
Sekarang Xu Ke ada di sini.
355
00:23:12,751 --> 00:23:13,500
Apa?
356
00:23:14,169 --> 00:23:15,920
Hei, pergi ke ruang bawah tanah dan tunggu.
357
00:23:16,338 --> 00:23:16,837
Hai
358
00:23:17,756 --> 00:23:18,672
Apa yang Kau lakukan
359
00:23:18,673 --> 00:23:20,591
Lebih baik berbicara baik baik.
360
00:23:21,009 --> 00:23:22,343
Tidak, sekarang bukan waktu yang tepat.
361
00:23:22,344 --> 00:23:24,970
Sekarang Xu Kechang sedang memasak sup cinta.
362
00:23:24,971 --> 00:23:25,721
Berikan aku
363
00:23:45,700 --> 00:23:47,409
Kau Seong-Suk, Kau di sini juga.
364
00:23:48,328 --> 00:23:49,119
Apakah Kau ingin minum?
365
00:23:51,289 --> 00:23:53,457
- tentu saja - mari kalu begitu
366
00:23:54,876 --> 00:23:55,751
Halo, bagaimana bisa Kau datang ke sini?
367
00:23:56,711 --> 00:23:57,544
Bukankah hari ini hari pernikahan?
368
00:24:00,465 --> 00:24:01,006
Bisakah itu dihancurkan?
369
00:24:02,676 --> 00:24:04,843
Karena suasana hati hari ini tertekan
370
00:24:04,844 --> 00:24:06,470
Apakah Kau ingin minum anggur merah
371
00:24:06,513 --> 00:24:08,555
Pilih sebotol dengan harga yang tepat karena Aku membayar tagihan nya
372
00:24:09,724 --> 00:24:11,267
Bagaimana terakhir kali Aku minum?
373
00:24:11,309 --> 00:24:11,892
Apa?
374
00:24:12,102 --> 00:24:12,601
Merlot
375
00:24:13,270 --> 00:24:14,812
Tentu saja, Kau harus bekerja keras
376
00:24:14,813 --> 00:24:18,315
Tidak ingin anggur Prancis malah memilih negara lain.
377
00:24:19,234 --> 00:24:21,902
Apakah Kau ingin memilih San Felice di Italia?
378
00:24:22,862 --> 00:24:23,779
Karena Kau mengalami depresi
379
00:24:24,447 --> 00:24:25,656
Cukup pilih bilah permen manis
380
00:24:26,074 --> 00:24:27,825
Tidak ingin menjadi manis
381
00:24:27,993 --> 00:24:30,452
Merah kering super top
382
00:24:30,912 --> 00:24:32,830
Jangan mempertimbangkan harganya, Aku harus membayar tagihannya
383
00:24:33,498 --> 00:24:34,206
Ok, kalau begitu pilihlah yang paling mahal
384
00:24:34,207 --> 00:24:34,748
Bagus
385
00:24:36,418 --> 00:24:37,209
Mengapa
386
00:24:38,128 --> 00:24:39,336
Itu sangat sulit dimengerti.
387
00:24:39,421 --> 00:24:40,421
Ya benar.
388
00:24:41,339 --> 00:24:42,131
Jangan mencoba memahaminya
389
00:24:42,549 --> 00:24:45,843
Melon yang sangat bengkok tidak manis
390
00:24:49,014 --> 00:24:50,806
Aku bahkan tidak mengerti apa itu.
391
00:24:52,309 --> 00:24:54,101
Meskipun setelah 1
392
00:24:54,102 --> 00:24:55,102
Diaadalah wanita yang udah punya anak
393
00:24:55,103 --> 00:24:56,729
Kenapa kau begitu sayang padanya?
394
00:24:56,938 --> 00:24:59,523
WWW.TSKSCN.COM, apakah Kau tidak melewatkan sesuatu?
395
00:25:00,609 --> 00:25:02,359
Jika Kau mencintainya, Kau harus bisa.
396
00:25:02,360 --> 00:25:03,235
Cinta
397
00:25:05,155 --> 00:25:06,947
Bukan Xinya, apakah Kau percaya pada cinta?
398
00:25:07,365 --> 00:25:08,198
Jika perlu
399
00:25:08,867 --> 00:25:09,533
Aku tidak percaya itu.
400
00:25:09,993 --> 00:25:12,620
Aku tidak percaya pada kematian, Aku tidak percaya itu.
401
00:25:12,621 --> 00:25:14,496
Cinta 哎哟
402
00:25:17,667 --> 00:25:19,418
Aku tidak ingin bercerai sebentar.
403
00:25:21,630 --> 00:25:25,925
Aku benar-benar tidak tahan dengan kegilaan istriq
404
00:25:27,594 --> 00:25:28,552
Kita harus segera bercerai
405
00:25:28,553 --> 00:25:30,888
Jika Kau melanjutkan nya, itu benar-benar jalan buntu.
406
00:25:33,058 --> 00:25:34,600
Maaf meminumnya.
407
00:25:40,523 --> 00:25:42,149
Jadi gila?
408
00:25:42,817 --> 00:25:43,317
Apa yang terjadi
409
00:25:45,237 --> 00:25:46,612
Dia alergi terhadap ini
410
00:25:46,821 --> 00:25:48,030
Jika Kau makan ini, Kau mencari jalan buntu.
411
00:25:48,448 --> 00:25:50,282
Lebih berbahaya dari pada minum bersama istriku
412
00:25:51,451 --> 00:25:52,701
sayang sekali
413
00:25:55,747 --> 00:25:59,124
Halo, apakah Kau benar-benar akan menikah?
414
00:26:00,335 --> 00:26:03,170
Itu harus menikah, harus seperti ini.
415
00:26:04,089 --> 00:26:04,922
Seharusnya seperti ini.
416
00:26:06,883 --> 00:26:08,133
- iya - benar
417
00:26:08,593 --> 00:26:09,218
Mohon diterima dengan baik
418
00:26:09,219 --> 00:26:10,010
Terima kasih
419
00:26:10,929 --> 00:26:11,679
Aku pergi
420
00:26:12,097 --> 00:26:13,347
- Berjalan lah lambat - bagus
421
00:26:18,770 --> 00:26:19,812
Bisakah Aku tidur selama satu malam saja lalu besoknya pergi?
422
00:26:21,231 --> 00:26:21,814
di Rumah Aku?
423
00:26:23,275 --> 00:26:26,777
aku Jarang melihat rumah Kau di malam hari
424
00:26:28,488 --> 00:26:29,947
Apakah Aku tetap bisa menggerakkan mulut Kau?
425
00:26:33,868 --> 00:26:35,661
Mari kita hitung mundur.
426
00:26:44,588 --> 00:26:46,338
Sangat buruk untuk parkir di dekat rumah Kau.
427
00:26:47,757 --> 00:26:49,049
Karena sewanya sangat murah
428
00:26:49,718 --> 00:26:52,011
Ah, jejak ku akan ditinggalkan
429
00:26:53,179 --> 00:26:56,307
Lalu kembali, aku tidak akan mempertahankanmu.
430
00:27:02,731 --> 00:27:04,064
Apakah Kau ingin pergi ke Prancis bersama Aku?
431
00:27:06,234 --> 00:27:07,151
Kau tidak mengatakan ingin pergi ke Prancis?
432
00:27:08,570 --> 00:27:11,906
Bukankah kau ingin berbisnis anggur merah di kota asal negara anggur merah
433
00:27:12,574 --> 00:27:13,365
Biarkan aku pergi bersamaku.
434
00:27:14,075 --> 00:27:15,534
Aku juga membeli rumah di Paris.
435
00:27:16,953 --> 00:27:18,245
Kapan Kau punya ide ini?
436
00:27:19,414 --> 00:27:19,997
Baru saja
437
00:27:23,960 --> 00:27:26,170
Bagaimana jika Aku menerima proposal Kau?
438
00:27:27,130 --> 00:27:28,172
Bagaimana Kau bisa mengatakannya dengan mudah?
439
00:27:29,090 --> 00:27:30,257
Seperti anak kecil yang tidak masuk akal
440
00:27:30,258 --> 00:27:32,843
Memberi makan seperti kue yang jatuh dari langit untukku.
441
00:27:32,844 --> 00:27:34,136
Karena Aku sangat nyaman dengan Kau.
442
00:27:37,057 --> 00:27:38,223
Sangat sederhana untuk hidup.
443
00:27:38,642 --> 00:27:40,726
Kembalilah, aku sedang tidak ingin tidur denganmu.
444
00:27:43,188 --> 00:27:45,481
Bagaimana Aku bisa kembali ketika Aku datang ke sini?
445
00:27:45,482 --> 00:27:46,649
aku Benar-benar tidak tahan dengan mu
446
00:27:47,317 --> 00:27:48,734
Karena itu, Kau tidak akan dikenali.
447
00:28:00,413 --> 00:28:02,456
Apa yang sedang terjadi hari ini?
448
00:28:03,625 --> 00:28:05,042
Ya, apa yang terjadi hari ini?
449
00:28:06,253 --> 00:28:07,503
Telepon tidak terhubung
450
00:28:08,922 --> 00:28:09,964
Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku?
451
00:28:12,425 --> 00:28:15,010
Mengapa Kau tidak mengangkat telepon Aku?
452
00:28:15,470 --> 00:28:16,262
Datang ke sini
453
00:28:16,930 --> 00:28:17,846
Datang lagi
454
00:28:18,056 --> 00:28:19,431
Setelah minum, dia datang lagi.
455
00:28:19,849 --> 00:28:20,891
Tampaknya Kau datang ke rumah Aku untuk mendaftar kerja.
456
00:28:22,811 --> 00:28:24,520
Bukan karena aku merindukanmu, mengapa datang?
457
00:28:25,188 --> 00:28:26,230
Aku akan merindukanmu bahkan jika aku melihatmu.
458
00:28:26,231 --> 00:28:27,815
Aku merindukanmu sekarang.
459
00:28:28,483 --> 00:28:30,901
Kau memiliki suami yang selalu datang untuk mencari orang lain.
460
00:28:30,902 --> 00:28:32,528
Ini juga kejahatan, kejahatan
461
00:28:32,946 --> 00:28:35,239
Silakan, biarkan aku pergi sebelum aku memanggil polisi.
462
00:28:35,240 --> 00:28:35,906
Apakah Kau marah
463
00:28:37,325 --> 00:28:38,033
Marah
464
00:28:38,034 --> 00:28:38,701
Jangan datang
465
00:28:38,702 --> 00:28:40,077
Jangan mendekatiku
466
00:28:42,539 --> 00:28:43,414
Minum anggur merah
467
00:28:44,583 --> 00:28:45,499
Apakah dia minum dengan seorang wanita?
468
00:28:46,418 --> 00:28:47,251
Sangat menyebalkan, sial.
469
00:28:47,252 --> 00:28:48,252
Siapa yang minum?
470
00:28:48,670 --> 00:28:50,504
Mengapa wanita ini minum secara total?
471
00:28:51,673 --> 00:28:53,424
Aku minum dengan suamimu.
472
00:28:53,842 --> 00:28:55,968
sambil main Dadu bersama suamimu
473
00:28:57,637 --> 00:29:00,055
jangan panggil aku kalajengking, dasar brengsek.
474
00:29:01,224 --> 00:29:01,932
Apa ...
475
00:29:02,350 --> 00:29:03,058
Maaf
476
00:29:03,768 --> 00:29:06,020
sayang, Aku mengatakan itu bahwa Aku tidak bersumpah di depan Kau.
477
00:29:06,438 --> 00:29:07,563
sayang, aku benar-benar salah.
478
00:29:07,564 --> 00:29:08,814
Aku benar-benar tidak mengatakan apa-apa lagi.
479
00:29:08,815 --> 00:29:10,649
Ini benar-benar terakhir kali aku berkata bodoh
480
00:29:10,650 --> 00:29:12,067
gapapa jika kau bicara jika cowo itu baek baek aja
481
00:29:12,068 --> 00:29:12,985
Bisa dikatakan dia itu pria sialan
482
00:29:12,986 --> 00:29:15,154
Tapi pria sialan ini akan menikah sekarang.
483
00:29:16,072 --> 00:29:17,865
Aku ingin memberi tahu Kau berapa kali Aku akan menikah.
484
00:29:17,866 --> 00:29:19,116
Apakah Aku mengatakannya berkali-kali?
485
00:29:19,117 --> 00:29:20,576
Tidak ada yang terjadi hari itu.
486
00:29:21,494 --> 00:29:22,202
Jangan mendekatiku
487
00:29:23,663 --> 00:29:24,788
Jika Kau menikah, Kau akan bercerai lagi.
488
00:29:24,789 --> 00:29:25,414
Apa yang Kau katakan
489
00:29:25,832 --> 00:29:27,124
Datang dan menikah, lalu datang padaku.
490
00:29:28,043 --> 00:29:28,876
Bukankah itu tidak apa-apa?
491
00:29:29,544 --> 00:29:30,711
Apakah Kau mendengarkan Chang Kui?
492
00:29:30,712 --> 00:29:31,420
Aku memutuskan untuk bercerai.
493
00:29:31,421 --> 00:29:32,755
Bukankah Kau mengatakan hari itu?
494
00:29:32,756 --> 00:29:33,923
Biarkan Aku bercerai jika Aku tidak bisa melanjutkan.
495
00:29:33,924 --> 00:29:35,174
Kau baru saja mengatakan apa yang Aku katakan.
496
00:29:35,342 --> 00:29:36,091
Bilang apa
497
00:29:36,092 --> 00:29:38,052
Apa yang harus Aku lakukan jika Aku ingin melakukan ini?
498
00:29:39,012 --> 00:29:39,803
Sial
499
00:29:44,768 --> 00:29:45,351
Datang
500
00:29:45,477 --> 00:29:45,976
Kau datang
501
00:29:46,144 --> 00:29:47,144
Ayo pergi.
502
00:29:47,187 --> 00:29:47,811
Datang
503
00:29:47,854 --> 00:29:50,272
"Aku akan kelelahan ketika harga telur naik."
504
00:29:50,315 --> 00:29:52,524
mari kita pulang dan tidur
505
00:29:52,525 --> 00:29:53,234
Kuiqing
506
00:29:53,693 --> 00:29:54,944
Buka pintunya
507
00:29:55,362 --> 00:29:56,946
Gagang pintu nya akan rusak
508
00:29:56,947 --> 00:29:58,572
Aku memecahkannya terakhir kali dan memecahkan nya lagi
509
00:29:59,241 --> 00:30:00,074
Jika Kau masih tidak datang, maka Aku akan pergi dulu.
510
00:30:00,158 --> 00:30:02,576
Maka Aku tidak akan kembali setelah Aku pergi.
511
00:30:05,997 --> 00:30:06,705
Tidak
512
00:30:08,124 --> 00:30:09,291
Aku sangat ingin memegangnya
513
00:30:10,710 --> 00:30:12,544
Kau benar-benar baik, sayang.
514
00:30:13,463 --> 00:30:15,172
Aku tahu, lalu Aku pergi.
515
00:30:15,173 --> 00:30:16,131
Pergi hari ini
516
00:30:16,132 --> 00:30:17,383
Pergi cepat
517
00:30:18,802 --> 00:30:19,551
Aku datang besok.
518
00:30:19,552 --> 00:30:20,594
Pergi, jangan melihat ke belakang
519
00:30:20,595 --> 00:30:21,345
Pergi cepat
520
00:30:23,515 --> 00:30:24,306
Sial
521
00:30:24,516 --> 00:30:26,058
Aku benar-benar harus bergerak.
522
00:30:38,238 --> 00:30:41,031
Apa kekhawatiran pada Hye-Jin?
523
00:30:55,005 --> 00:30:56,797
kalian sepertinya mengangkat lutut terlalu tinggi
524
00:31:00,468 --> 00:31:01,552
Lutut lutut
525
00:31:02,470 --> 00:31:04,430
Pergelangan kaki pria mu itu selalu canggung.
526
00:31:05,849 --> 00:31:08,601
Aku harus melipat pergelangan kaki Aku tiga kali dan meminta Aku untuk mengatakan beberapa kali.
527
00:31:12,022 --> 00:31:13,731
Apakah Kau tidak menyapa senior mu?
528
00:31:15,150 --> 00:31:15,900
- Halo - Halo.
529
00:31:16,318 --> 00:31:17,026
Hai
530
00:31:17,444 --> 00:31:19,653
Sudutnya tiga kali dan kemudian tiga x lagi
531
00:31:19,654 --> 00:31:20,404
Mulai
532
00:31:20,822 --> 00:31:22,364
Pelatih
533
00:31:22,574 --> 00:31:26,577
534
00:31:26,995 --> 00:31:27,536
Mulai
535
00:31:31,207 --> 00:31:32,249
Apakah mirip kamu?
536
00:31:33,919 --> 00:31:35,169
Seringai itu
537
00:31:44,888 --> 00:31:46,138
Aku mendengar bahwa Kau akan menikah.
538
00:31:48,558 --> 00:31:49,808
Aku akan menyingkirkannya.
539
00:32:03,490 --> 00:32:04,240
Apa?
540
00:32:05,158 --> 00:32:06,283
Apa itu?
541
00:32:06,952 --> 00:32:08,661
Sejak Aku datang, Aku akan memberi anak-anak beberapa tindakan dan kembali.
542
00:32:22,384 --> 00:32:23,342
Perahu
543
00:32:28,265 --> 00:32:29,556
Tunggu sebentar, lalu pergi
544
00:32:29,557 --> 00:32:31,308
_ Makan siang dan kemudian lanjut lg
545
00:32:33,228 --> 00:32:35,104
Aku awalnya pergi ke ddepan kedutaan kota utk lewat
546
00:32:35,772 --> 00:32:36,730
sambil sedikit sesak dada
547
00:32:44,948 --> 00:32:45,656
Kau datang
548
00:32:45,657 --> 00:32:46,782
Terlambat
549
00:32:46,783 --> 00:32:47,449
dan merasa Lapar
550
00:32:48,868 --> 00:32:49,535
saat Wawancara
551
00:32:50,453 --> 00:32:51,036
Apakah Kau termotivasi?
552
00:32:53,206 --> 00:32:54,290
Ada banyak hal yang harus dilakukan
553
00:32:54,708 --> 00:32:56,250
Tidak ada yang mudah
554
00:32:56,251 --> 00:32:57,376
Tentu tidak mudah
555
00:32:59,546 --> 00:33:00,337
Belum datang
556
00:33:01,256 --> 00:33:02,381
Apakah ini tidak datang hari ini?
557
00:33:03,550 --> 00:33:04,300
Siapa
558
00:33:05,719 --> 00:33:06,969
Bos sup cinta kita
559
00:33:07,387 --> 00:33:08,137
Pelanggan tetap Aku
560
00:33:10,098 --> 00:33:10,681
Hai
561
00:33:11,600 --> 00:33:12,308
Bangun segera
562
00:33:12,350 --> 00:33:13,684
Segera
563
00:33:14,102 --> 00:33:14,685
Apa yang terjadi
564
00:33:15,103 --> 00:33:15,644
Apa yang terjadi
565
00:33:15,645 --> 00:33:17,062
Ayo pergi hari ini, mari kita pergi.
566
00:33:17,772 --> 00:33:18,522
Ingin menutup toko?
567
00:33:18,523 --> 00:33:19,064
568
00:33:19,983 --> 00:33:20,482
Ayo pergi
569
00:33:20,901 --> 00:33:21,567
Apa yang terjadi
570
00:33:29,284 --> 00:33:32,578
kau sangat tulus.
571
00:33:33,496 --> 00:33:36,332
Aku pasti tidak berharap Kau pergi ke pemeriksaan medis pagi-pagi.
572
00:33:38,793 --> 00:33:39,835
Feed Song Meizhen
573
00:33:39,961 --> 00:33:40,628
Membuatku takut
574
00:33:41,796 --> 00:33:44,340
Jangan mengambil cangkir hisap
575
00:33:46,760 --> 00:33:49,219
Kau benar-benar sedang dalam banyak masalah
576
00:33:49,387 --> 00:33:52,598
Apa hubungan antara aku an si pecundang itu
577
00:33:54,768 --> 00:33:55,976
sial dia benar2 memanggil ku
578
00:33:57,145 --> 00:33:57,728
Apakah Aku salah?
579
00:33:57,729 --> 00:33:59,021
Sial sekali
580
00:33:59,022 --> 00:33:59,772
Kau benar.
581
00:33:59,773 --> 00:34:00,356
Benar?
582
00:34:00,774 --> 00:34:03,067
Rasanya sangat berbeda.
583
00:34:03,068 --> 00:34:05,194
Kalian berdua pasangan yang bru aja cerai
584
00:34:05,195 --> 00:34:06,528
Seberapa baik Kau menikah?
585
00:34:07,447 --> 00:34:08,656
Kau akan mengambil kembali apa yang baru saja Kau katakan.
586
00:34:09,074 --> 00:34:10,282
Agak memalukan untuk menikah dua kali.
587
00:34:11,451 --> 00:34:12,952
Tapi setelah bercerai
588
00:34:13,370 --> 00:34:15,871
Aku tidak akan menyebut pernikahan lagi di rumah.
589
00:34:16,039 --> 00:34:16,705
Tentu saja
590
00:34:17,165 --> 00:34:17,790
Tapi
591
00:34:18,250 --> 00:34:21,085
Anak ini kebingungan setelah perceraian
592
00:34:21,753 --> 00:34:22,419
Entah menjadi
593
00:34:22,420 --> 00:34:25,965
Wanita gila setelah bercerai saat dalam perjalanan pernikahan
594
00:34:30,136 --> 00:34:31,011
Indah
595
00:34:31,012 --> 00:34:32,471
Ada apa?
596
00:34:32,472 --> 00:34:33,931
Aku akan meminjam mobil mulai besok.
597
00:34:33,932 --> 00:34:34,598
Sial
598
00:34:36,268 --> 00:34:36,934
Aku berada di tengah hatiku
599
00:34:37,852 --> 00:34:39,144
Halo, aku cukup baik
600
00:34:39,145 --> 00:34:40,354
Teknologi parkir tidak tercakup
601
00:34:40,522 --> 00:34:41,063
Cukup
602
00:34:42,232 --> 00:34:43,107
Sama seperti hadiah pernikahan
603
00:34:43,775 --> 00:34:44,733
Lalu
604
00:34:44,734 --> 00:34:45,442
Membuang
605
00:34:45,860 --> 00:34:46,819
Apakah Kau tahu bagaimana Aku mendapatkannya?
606
00:34:46,820 --> 00:34:47,653
Luas
607
00:34:48,071 --> 00:34:48,946
Kalian berdua benar-benar
608
00:34:50,365 --> 00:34:52,950
Kecelakaan di depan jalan
609
00:34:54,202 --> 00:34:55,661
Aku benar-benar gila.
610
00:34:55,954 --> 00:34:58,038
IB sepertinya sudah ada di sini.
611
00:35:00,709 --> 00:35:01,542
Beri dia makan dalam kaleng
612
00:35:01,751 --> 00:35:03,335
Maaf, Aku akan segera ke sana.
613
00:35:03,336 --> 00:35:04,420
Aku bukan kaleng
614
00:35:05,589 --> 00:35:06,880
- Siapa? - Hehe.
615
00:35:06,881 --> 00:35:07,881
Hai saudara Huai?
616
00:35:07,882 --> 00:35:09,174
Ya, Aku saudara kedua Kau.
617
00:35:09,175 --> 00:35:10,301
Saudaraku sekarang ada di sini.
618
00:35:10,719 --> 00:35:12,261
Apa, dari mana saja Kau?
619
00:35:12,262 --> 00:35:13,721
Di mana lagi Kau bisa berada di hati Kau?
620
00:35:13,722 --> 00:35:16,098
Aku pergi ke Korea dan pulang lagi ke Korea.
621
00:35:16,099 --> 00:35:17,224
Kakak ketigamu akan segera hadir.
622
00:35:18,685 --> 00:35:21,145
Bukankah kita punya pertemuan keluarga? Datanglah ke tameng sebelum jam tujuh.
623
00:35:21,146 --> 00:35:21,854
Ok
624
00:35:21,855 --> 00:35:23,897
(Italia)
625
00:35:23,898 --> 00:35:24,899
- Kakak - benar.
626
00:35:24,900 --> 00:35:26,400
Dan saudari kita Cheng Xi
627
00:35:26,401 --> 00:35:28,068
- Tunggu dulu - pastikan untuk membawa Cheng Xige;
628
00:35:28,069 --> 00:35:29,069
- Aku menutup telepon - jangan menggantung, jangan menggantung ...
629
00:35:32,490 --> 00:35:33,324
Sangat gila
630
00:35:33,742 --> 00:35:35,910
Semua saudara kita berkumpul dan mereka terpana.
631
00:35:38,371 --> 00:35:39,204
632
00:35:39,873 --> 00:35:41,373
Aku memiliki sedikit sesuatu yang terjadi.
633
00:35:41,374 --> 00:35:42,958
Tapi ini agak sulit
634
00:35:42,959 --> 00:35:45,294
Kenapa Kau tidak menyukaiku?
635
00:35:46,463 --> 00:35:47,504
Ah, tidak
636
00:35:47,964 --> 00:35:50,716
Kakak kedua Aku lebih cepat dari waktu Aku kembali.
637
00:35:51,384 --> 00:35:52,927
Apakah saudara yang Kau katakan sebelumnya di luar negeri.
638
00:35:52,928 --> 00:35:53,719
Ya
639
00:35:53,720 --> 00:35:54,678
Tapi bagaimana dengan dia?
640
00:35:54,679 --> 00:35:58,057
Kepribadian agak buruk dan banyak
641
00:35:58,516 --> 00:36:00,726
Bagaimana bisa seorang pria berkata begitu banyak?
642
00:36:03,688 --> 00:36:06,023
Jangan khawatir, Aku akan melihat semuanya.
643
00:36:06,441 --> 00:36:08,400
Aku juga sangat menyukai pria.
644
00:36:11,571 --> 00:36:12,404
Benar
645
00:36:12,405 --> 00:36:14,865
Sudahkah Kau berbicara dengan wanita itu?
646
00:36:18,787 --> 00:36:20,996
Jangan khawatir, Aku akan melihatnya sendiri.
647
00:36:22,916 --> 00:36:23,707
Park Hae-Joo
648
00:36:24,876 --> 00:36:25,376
Datang
649
00:36:34,052 --> 00:36:35,177
Sungguh
650
00:36:40,100 --> 00:36:41,308
Apa yang terjadi
651
00:36:41,768 --> 00:36:42,434
Cheng Xi
652
00:36:42,560 --> 00:36:44,353
Jangan tanya, jangan jawab, dengarkan, Kau akan merasa baik.
653
00:36:46,523 --> 00:36:47,147
Apa yang terjadi
654
00:36:48,066 --> 00:36:52,111
Seong-Suk, jika Kau belum menikah, aku benar-benar peduli.
655
00:36:52,112 --> 00:36:52,861
Apakah Kau tahu
656
00:36:53,071 --> 00:36:54,363
Ya Aku tahu.
657
00:36:55,282 --> 00:36:58,909
Cheng Xi, siapa yang Kau kencani di luar, aku tidak nyaman.
658
00:36:59,327 --> 00:36:59,868
Ketahuilah itu
659
00:37:01,288 --> 00:37:02,246
Tahu
660
00:37:02,455 --> 00:37:03,581
Apa yang terjadi
661
00:37:05,250 --> 00:37:05,916
Pergilah ke Prancis
662
00:37:05,917 --> 00:37:06,792
Apa?
663
00:37:06,793 --> 00:37:07,751
Apakah Kau tidak pergi ke Prancis dengan Aku?
664
00:37:07,752 --> 00:37:08,544
Aku bilang Aku akan pergi
665
00:37:10,964 --> 00:37:11,630
Oh
666
00:37:13,592 --> 00:37:15,384
Aku tidak akan meminta Kau untuk bertanggung jawab kepada Aku.
667
00:37:15,802 --> 00:37:18,137
Bagaimana Kau hidup, Aku tidak akan peduli
668
00:37:18,555 --> 00:37:20,556
Tiba-tiba saja Aku ingin melakukan apa yang Aku sukai.
669
00:37:21,975 --> 00:37:24,018
Tentu saja seperti ini ... tapi tentu saja
670
00:37:25,520 --> 00:37:27,271
Aku memutuskan untuk menerima tawaran Kau.
671
00:37:29,316 --> 00:37:29,899
Apakah itu
672
00:37:30,358 --> 00:37:31,233
Aku akan menghubungi Kau lagi.
673
00:37:31,234 --> 00:37:33,277
Aku sudah merekam kali ini dan Aku tidak bisa kembali.
674
00:37:35,196 --> 00:37:36,030
Makanlah
675
00:37:36,197 --> 00:37:38,157
Sudah digantung, sungguh
676
00:37:38,158 --> 00:37:39,074
Aku sudah selesai.
677
00:37:40,994 --> 00:37:41,619
Sial
678
00:37:42,829 --> 00:37:44,204
Apa yang terjadi
679
00:37:44,873 --> 00:37:45,623
Tiba-tiba ...
680
00:37:45,707 --> 00:37:46,707
Jeon Seong-Suk
681
00:37:48,877 --> 00:37:50,669
Datang ke sini
682
00:37:51,338 --> 00:37:52,296
Wow, sial.
683
00:37:53,715 --> 00:37:55,507
Apa?
684
00:37:56,718 --> 00:37:57,468
Sial
685
00:38:02,682 --> 00:38:04,350
Aku tahu bahwa Aku harus memesan makanan prasmanan.
686
00:38:04,809 --> 00:38:06,727
Aku juga mengatakan bahwa Aku khawatir karna udah makan begitu enak.
687
00:38:06,728 --> 00:38:08,604
Aku lebih menyebalkan saat makan.
688
00:38:12,275 --> 00:38:13,400
Benar
689
00:38:17,822 --> 00:38:18,697
Kontrak T Utara dengan Aku
690
00:38:23,119 --> 00:38:24,453
Kontrak
691
00:38:26,623 --> 00:38:29,708
Ruang pernikahan di daerah Paris dinamai Park Hae-Joo
692
00:38:30,126 --> 00:38:33,671
Jeon Seong-Suk harus tinggal lima kilometer dari ruang pernikahan.
693
00:38:34,589 --> 00:38:35,381
Perceraian setelah tiga tahun
694
00:38:36,549 --> 00:38:37,174
Katakan saja begitu
695
00:38:40,845 --> 00:38:42,096
Datang ke sini
696
00:38:43,265 --> 00:38:44,473
Ini efektif secara hukum
697
00:38:46,893 --> 00:38:47,601
Mari kita mulai
698
00:38:47,769 --> 00:38:48,435
Akankah Aku datang dulu?
699
00:38:50,355 --> 00:38:51,355
Ayo
700
00:39:07,622 --> 00:39:08,289
Apa yang terjadi
701
00:39:08,456 --> 00:39:09,206
Dimana Kau
702
00:39:10,375 --> 00:39:12,084
katakanlah bahwa Aku telah tiba.
703
00:39:12,502 --> 00:39:14,753
Apakah Kau hanya mengatakan bahwa Kau telah tiba?
704
00:39:15,922 --> 00:39:17,715
Itu benar
705
00:39:18,133 --> 00:39:19,466
Sekarang sudah jam delapan.
706
00:39:19,467 --> 00:39:20,384
Aku tidak akan membiarkan Kau terlambat sebelum jam tujuh ...
707
00:39:20,385 --> 00:39:21,427
Bukankah dia akan datang?
708
00:39:21,511 --> 00:39:22,219
kau Membuatku takut
709
00:39:22,887 --> 00:39:23,470
Hae-Joo
710
00:39:25,890 --> 00:39:28,809
Xiaoguzi, bibi, aku mau
711
00:39:30,520 --> 00:39:32,313
Lebih cantik, ibu yang benar.
712
00:39:33,231 --> 00:39:34,732
Ada pepatah
713
00:39:34,733 --> 00:39:38,193
Waktu untuk menikah adalah waktu yang paling indah bagi seorang wanita.
714
00:39:38,194 --> 00:39:39,486
Ada waktu yang indah kedua
715
00:39:39,487 --> 00:39:40,738
dia masih gadis kecil ketika dia hamil.
716
00:39:42,157 --> 00:39:42,698
Seperti ini
717
00:39:42,908 --> 00:39:45,159
Kali ini wanita itu yang paling cantik.
718
00:39:45,577 --> 00:39:46,744
Makanlah bersama putri nya?
719
00:39:47,412 --> 00:39:48,078
Ingin makan
720
00:39:52,626 --> 00:39:55,461
dia mirip orang Filipina ,kulitnya hitam
721
00:39:55,670 --> 00:39:58,464
Indah
722
00:39:59,382 --> 00:40:01,550
Cintaku
723
00:40:02,969 --> 00:40:04,470
Aku baru saja memanggilnya, Kau tahu apa yang dia katakan?
724
00:40:04,471 --> 00:40:05,304
Katakan apa
725
00:40:05,305 --> 00:40:07,348
Apakah Chengdu Tin bukan Seong-Suk?
726
00:40:08,016 --> 00:40:09,558
Ibu
727
00:40:09,684 --> 00:40:10,809
Bagaimana orang bisa berubah begitu banyak?
728
00:40:10,810 --> 00:40:11,477
sekejap mata
729
00:40:11,478 --> 00:40:12,353
Aku benar
730
00:40:12,354 --> 00:40:13,228
Hae-Joo
731
00:40:13,313 --> 00:40:14,271
Hawaii
732
00:40:16,441 --> 00:40:17,566
Hae-Joo
733
00:40:17,609 --> 00:40:18,734
Lihatlah celananya.
734
00:40:23,406 --> 00:40:24,823
Aloha (Hello Hawaiian) anak campuran
735
00:40:25,242 --> 00:40:26,784
Selamat menikah
736
00:40:27,452 --> 00:40:28,202
Selesai
737
00:40:28,870 --> 00:40:30,079
Apakah Kau sudah makan malam?
738
00:40:30,121 --> 00:40:32,081
Ibu pergi untuk mempersiapkan adik laki-laki nhya
739
00:40:32,082 --> 00:40:33,415
Duduk saja, cepat.
740
00:40:33,416 --> 00:40:35,334
- Duduk saja jika merasa lapar,makanlah - saudara, Kau di sini juga.
741
00:40:36,294 --> 00:40:37,253
Aku tidak tahu
742
00:40:37,921 --> 00:40:38,629
Tidak sibuk
743
00:40:39,589 --> 00:40:40,172
Apa yang sedang sibuk
744
00:40:40,173 --> 00:40:41,590
Orang tua itu akan menikah.
745
00:40:41,591 --> 00:40:43,050
Di mana hal-hal yang lebih penting dari ini?
746
00:40:43,093 --> 00:40:44,218
Jadi ke sini.
747
00:40:44,386 --> 00:40:46,262
Ya seperti ini.
748
00:40:46,346 --> 00:40:47,429
Datang dan duduklah
749
00:40:50,850 --> 00:40:51,475
Memberi makan timah
750
00:40:52,644 --> 00:40:55,062
Jika kakakmu akan menikah, tidak ada yang bertanya.
751
00:40:55,063 --> 00:40:55,896
Tidak ada
752
00:40:56,314 --> 00:40:59,483
Zheng Zhuxi tidak. Ketika berbicara sambil makan, jangan mainkan ponsel.
753
00:40:59,568 --> 00:41:00,109
baik bu
754
00:41:00,944 --> 00:41:02,111
iya sudah selesaikan makan mu
755
00:41:02,529 --> 00:41:03,070
Cheng Xi
756
00:41:04,739 --> 00:41:05,823
Bung
757
00:41:06,241 --> 00:41:08,033
Hanya ketika Kau menjadi kepala keluarga kau adalah orang dewasa.
758
00:41:08,702 --> 00:41:10,035
Lihatlah wanita itu
759
00:41:10,704 --> 00:41:12,162
Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain.
760
00:41:12,581 --> 00:41:15,124
Ya, bukan karena Aku tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain ...
761
00:41:18,545 --> 00:41:19,336
Sangat lezat
762
00:41:20,297 --> 00:41:21,880
Makanan di rumah enak, makanlah di rumah.
763
00:41:24,092 --> 00:41:24,717
Suami
764
00:41:25,385 --> 00:41:26,927
Tanya Seong-Suk tentang itu.
765
00:41:28,597 --> 00:41:30,973
Bagaimana dengan waktu Hae-Joo besok sore?
766
00:41:31,891 --> 00:41:32,975
Aku ingin membelikannya baju baru.
767
00:41:34,644 --> 00:41:35,936
Ada di sore itu
768
00:41:36,605 --> 00:41:38,063
Wawancara visa Perancis
769
00:41:38,064 --> 00:41:38,772
Jadi tidak
770
00:41:39,691 --> 00:41:41,859
Dan Hae-Joo tidak suka nama merek nya
771
00:41:42,277 --> 00:41:44,445
Apakah Kau melihat apakah Aku mengatakannya?
772
00:41:44,905 --> 00:41:46,947
Pria itu benar-benar tidak mengerti apa-apa.
773
00:41:48,617 --> 00:41:49,450
Besok pagi itu?
774
00:41:50,368 --> 00:41:52,244
Sepertinya ada kelas di pagi hari.
775
00:41:52,954 --> 00:41:54,997
Tidakkah Kau mengatakan bahwa di sekolah dia telah mengundurkan diri terakhir kali?
776
00:41:54,998 --> 00:41:56,290
Hai Jeon Seong-Suk
777
00:41:57,208 --> 00:41:58,334
Apa yang Kau pikirkan
778
00:41:59,002 --> 00:42:00,377
Ini adalah kesempatan terakhirmu.
779
00:42:01,296 --> 00:42:03,547
Jika pernikahan ini berantakan, bahkan sup tidak akan menjadi bagianmu.
780
00:42:28,490 --> 00:42:29,198
Ibu
781
00:42:29,866 --> 00:42:31,408
Aku ingin Kau melihat Kau secara pribadi.
782
00:42:31,618 --> 00:42:32,618
Tapi itu tidak mudah
783
00:42:43,296 --> 00:42:44,755
Makan, makan, makan Hae-Joo
784
00:42:46,216 --> 00:42:47,007
Park Hae-Joo
785
00:42:47,217 --> 00:42:48,759
Apakah ada pertemuan keluarga akhir pekan ini?
786
00:42:49,177 --> 00:42:49,802
Itu
787
00:42:49,970 --> 00:42:51,303
Itu hanya setelah foto pernikahan diambil.
788
00:42:51,513 --> 00:42:52,388
Apakah itu benar
789
00:42:52,430 --> 00:42:53,514
Bagaimanapun, betapa hebatnya itu.
790
00:42:53,515 --> 00:42:54,890
Bisa bersama seperti ini
791
00:42:54,891 --> 00:42:55,808
Benar juga.
792
00:42:56,476 --> 00:42:57,101
Saudara
793
00:42:57,143 --> 00:42:57,977
- Apa yang terjadi?
794
00:42:57,978 --> 00:42:59,228
Makanlah lebih banyak dari putriku
795
00:43:00,897 --> 00:43:02,064
Makan cepat dan makan lah yang banyak
796
00:43:06,486 --> 00:43:07,528
Bu, kemana Kau akan pergi?
797
00:43:07,737 --> 00:43:09,113
Ibu pergi memeras jus kacang
798
00:43:12,325 --> 00:43:13,659
Makan lah sampe kenyang
799
00:43:14,578 --> 00:43:15,995
Ini Hae-Joo, Kau makan sesuatu yang lain.
800
00:43:15,996 --> 00:43:16,912
aku memberi Hae-Joo makan
801
00:43:17,581 --> 00:43:18,789
Tapi bagaimana dengan Zheng Chengcheng?
802
00:43:18,790 --> 00:43:19,999
ada apa dengan nya
803
00:43:20,000 --> 00:43:23,627
Ya, Jeon Seong-Suk
804
00:43:23,628 --> 00:43:25,004
Kenapa dia tidak datang bersama?
805
00:43:25,422 --> 00:43:26,547
Apa Kau belum menikah?
806
00:43:26,548 --> 00:43:28,007
Ini adalah waktu tersibuk ku
807
00:43:28,008 --> 00:43:30,175
Ya, ada banyak hal yang harus dipersiapkan.
808
00:43:30,176 --> 00:43:31,302
Jika Kau ingin tinggal di luar negeri,
809
00:43:31,303 --> 00:43:32,845
Yang perlu dipersiapkan sebenarnya bukan satu atau dua
810
00:43:32,846 --> 00:43:33,762
Halo, ini tidak bisa dilakukan.
811
00:43:33,763 --> 00:43:34,888
Akan semakin sibuk di masa depan ku nanti
812
00:43:34,889 --> 00:43:36,599
Sejak Aku datang ke sini, Aku akan segera bertemu.
813
00:43:37,767 --> 00:43:38,851
Hae-Joo sekarang dipanggil
814
00:43:38,852 --> 00:43:39,393
Tidak
815
00:43:39,394 --> 00:43:40,102
Apakah ini sangat bagus?
816
00:43:40,103 --> 00:43:41,020
Tentu saja oke
817
00:43:41,146 --> 00:43:42,563
Kalian semua bebas hari ini.
818
00:43:42,564 --> 00:43:44,023
- panggil dia - kakak ...
819
00:43:44,024 --> 00:43:44,857
Panggil kakak mulai hari ini
820
00:43:44,858 --> 00:43:46,150
Kirim lokasi kepadanya
821
00:43:46,151 --> 00:43:47,443
Cukup gunakan peta NAVER.
822
00:43:47,444 --> 00:43:48,235
Aku mendapatkan nya
823
00:43:48,320 --> 00:43:49,695
Aku sudah membuatnya: £
824
00:43:49,696 --> 00:43:51,530
- Aku mendaftar masuk ke grup - Aku mau
825
00:43:51,531 --> 00:43:52,406
Tunggu sebentar
826
00:43:53,867 --> 00:43:55,784
Kau tidak berbicara tentang hari ini.
827
00:43:55,785 --> 00:43:57,411
- Benar, hari ini - saat ini.
828
00:43:58,371 --> 00:43:59,121
Tidak
829
00:43:59,205 --> 00:44:00,122
Dia sibuk
830
00:44:00,165 --> 00:44:01,290
Dapatkan penerbangan hari ini
831
00:44:04,002 --> 00:44:05,628
Bukankah lusa?
832
00:44:05,629 --> 00:44:06,503
Ya
833
00:44:06,630 --> 00:44:07,546
Itu harus kembali besok.
834
00:44:07,964 --> 00:44:08,964
Segera kembali.
835
00:44:09,382 --> 00:44:11,091
Ya, ya
836
00:44:12,510 --> 00:44:13,886
Aku akan segera bisa bertemu denganmu.
837
00:44:13,887 --> 00:44:15,179
Lupakan
838
00:44:15,180 --> 00:44:16,388
Apa yang penting, dapatkah kita menghitung?
839
00:44:16,389 --> 00:44:18,891
- Hubungi sekarang - sampai jumpa lagi.
840
00:44:18,892 --> 00:44:20,142
Aku mulai merawatnya begitu cepat.
841
00:44:20,268 --> 00:44:21,852
Ok, maka Aku akan memanggilnya secara pribadi.
842
00:44:22,312 --> 00:44:23,062
Nomor telepon ...
843
00:44:23,063 --> 00:44:24,188
Bagaimana Kau mendapatkan nomornya?
844
00:44:24,189 --> 00:44:25,898
Aku sudah bertemu kedua orang tua ku. Bagaimana Aku tidak memiliki nomor telepon nya?
845
00:44:25,899 --> 00:44:26,565
Benar?
846
00:44:27,984 --> 00:44:28,734
Aku tahu
847
00:44:30,904 --> 00:44:32,529
- Aku bermain - ya, ya.
848
00:44:32,530 --> 00:44:34,406
- Kapan besok? - Ya.
849
00:44:34,824 --> 00:44:36,075
- Sore? - Ya.
850
00:44:37,285 --> 00:44:37,868
Aku tahu
851
00:44:37,869 --> 00:44:38,953
- Ke mana harus pergi - Ke mana harus pergi
852
00:44:40,121 --> 00:44:41,163
Aku akan segera menelepon kembali.
853
00:44:41,164 --> 00:44:42,623
- Mainkan di sini - mainkan di sini
854
00:44:42,624 --> 00:44:44,041
Kami juga mendengarkan suara nya bersama
855
00:44:44,251 --> 00:44:45,668
- Ayo - bagaimana caranya?
856
00:44:45,794 --> 00:44:46,919
- Buka lalu tekan - Apakah ini sidik jari?
857
00:44:46,920 --> 00:44:49,922
Tidak aktif
858
00:44:49,923 --> 00:44:51,423
Memanggil Zheng Xiaofu
859
00:44:51,424 --> 00:44:52,299
5- • Drama Club Korea
860
00:44:54,177 --> 00:44:56,345
He Jie liar, aku benar-benar minta maaf.
861
00:44:57,264 --> 00:45:02,059
Besok ayahku berkata bahwa aku harus membeli sesuatu untuk kado pernikahan Hae-Joo.
862
00:45:02,060 --> 00:45:03,269
Di Cheongdam-dong
863
00:45:03,270 --> 00:45:04,979
Dia mengatakan bahwa dia ingin melihatmu.
864
00:45:05,397 --> 00:45:06,814
Apa Kau
865
00:45:08,233 --> 00:45:11,110
Aku punya masalah besar sekarang.
866
00:45:11,319 --> 00:45:12,069
Itu ...
867
00:45:12,487 --> 00:45:14,238
Bukan berarti kami bisa melihatmu sekarang.
868
00:45:15,407 --> 00:45:16,699
Apa nama panggilan Kau?
869
00:45:16,783 --> 00:45:19,702
Bagaimanapun, seperti apa julukan itu akan lebih dekat?
870
00:45:19,703 --> 00:45:20,786
Aku tidak punya nama panggilan
871
00:45:21,454 --> 00:45:22,496
Tunggu sebentar
872
00:45:22,914 --> 00:45:24,415
akan aku berikan nama
873
00:45:24,416 --> 00:45:25,249
gimana kalau hae joo
874
00:45:27,669 --> 00:45:29,712
Dalam hal ini, maka Kau ...
875
00:45:29,713 --> 00:45:30,588
Apakah Kau mengerti?
876
00:45:33,508 --> 00:45:34,341
ya tentu saja
877
00:45:35,510 --> 00:45:36,260
Bicara kembali
878
00:45:36,678 --> 00:45:37,469
Apakah kita semua sudah selesai?
879
00:45:37,887 --> 00:45:38,721
Tampaknya harus dilakukan
880
00:45:38,847 --> 00:45:39,972
Ada lagi yang ingin ditanyakan?
881
00:45:40,890 --> 00:45:41,765
Poin terakhir
882
00:45:42,183 --> 00:45:43,642
Saudaraku punya banyak kata.
883
00:45:43,810 --> 00:45:45,519
Tapi kata-katamu benar.
884
00:45:45,520 --> 00:45:46,604
- Aku? - Ya.
885
00:45:46,605 --> 00:45:48,981
Jadi Aku masih khawatir tentang semua aspek.
886
00:45:48,982 --> 00:45:51,483
Jadi jika Kau bertemu, Kau ingin menggunakan ya dan tidak untuk menjawab
887
00:45:51,484 --> 00:45:52,651
Jika Kau menerima kata-katanya
888
00:45:52,652 --> 00:45:55,112
Ini akan benar-benar menjadi lebih lama dan lebih lama. Ini di luar imajinasi Kau.
889
00:45:55,196 --> 00:45:57,072
OK, jawabannya ya dan tidak.
890
00:45:57,240 --> 00:45:58,449
Jangan khawatir tentang masalah seperti ini.
891
00:45:59,618 --> 00:46:00,826
Kau melihat bahwa Kau seharusnya bisa menebak hari itu.
892
00:46:00,827 --> 00:46:03,537
Ayah Aku adalah tipecal orang yang sangat suntuk
893
00:46:03,538 --> 00:46:06,040
Sangat pemilih, tiba-tiba suka berbicara dan berteriak keras
894
00:46:06,041 --> 00:46:07,374
Kau akan menanggungnya besok.
895
00:46:08,043 --> 00:46:10,127
Lalu saat berbelanja,carilah kado yang mahal.
896
00:46:10,128 --> 00:46:11,211
Kau juga dapat membeli sepuluh
897
00:46:11,379 --> 00:46:13,172
Karena dia sangat suka menghabiskan uang.
898
00:46:14,090 --> 00:46:16,508
Masalah sebenarnya dari ini adalah ibu tiri nya
899
00:46:16,676 --> 00:46:18,928
Bukan apa-apa, hanya setelah berbelanja, kau hanya harus memperhatikan nya saat belanja.
900
00:46:18,929 --> 00:46:21,138
Aku tidak peduli jika Kau tidak peduli, jadi jangan khawatir.
901
00:46:21,306 --> 00:46:23,891
Aku akan terganggu dan menurutinya besok. Ayah Aku akan melakukannya.
902
00:46:23,975 --> 00:46:25,059
OK OK?
903
00:46:25,101 --> 00:46:25,935
Oke
904
00:46:26,603 --> 00:46:27,645
Apakah Kau ingin Aku menjelaskannya kepada Kau lagi?
905
00:46:27,646 --> 00:46:28,938
Tidak perlu menggunakannya
906
00:46:37,405 --> 00:46:38,155
Presiden, Kau di sini.
907
00:46:38,156 --> 00:46:38,906
hai
908
00:46:40,575 --> 00:46:41,784
Halo ayah
909
00:46:41,785 --> 00:46:42,576
Baiklah
910
00:46:46,498 --> 00:46:47,289
Apa yang terjadi
911
00:46:47,290 --> 00:46:50,334
Tidak ada apa-apa, ibuku tidak datang.
912
00:46:50,335 --> 00:46:52,503
Dia mengatakan bahwa di gereja ada aktifitas ibadah, jadi Aku membiarkannya pergi ke sana.
913
00:46:52,921 --> 00:46:53,587
Ayo pergi
914
00:46:54,506 --> 00:46:55,005
Ok
915
00:46:59,928 --> 00:47:00,594
Apa yang terjadi
916
00:47:01,012 --> 00:47:02,054
Tidak suka itu
917
00:47:03,265 --> 00:47:04,223
Tidak
918
00:47:04,307 --> 00:47:05,516
Sangat cantik
919
00:47:06,184 --> 00:47:09,103
Tapi Aku tidak tahu ke mana Aku bisa pergi ketika Aku memakai ini.
920
00:47:11,273 --> 00:47:12,273
Bagaimana dengan itu?
921
00:47:13,984 --> 00:47:15,150
Warnanya sangat bagus
922
00:47:15,819 --> 00:47:16,318
Ambil yang ini
923
00:47:16,528 --> 00:47:17,653
Ok, mari bersiap-siap untuk mu
924
00:47:19,823 --> 00:47:20,447
Beli saja yang lain
925
00:47:20,865 --> 00:47:22,616
Tidak perlu satu sudah cukup
926
00:47:22,617 --> 00:47:24,118
Jangan beli yang lain,yang seperti itu.
927
00:47:27,038 --> 00:47:27,746
Sebelah sini ...
928
00:47:28,665 --> 00:47:30,291
Kalau tidak, beli timah lain.
929
00:47:32,961 --> 00:47:33,502
Mesin Park W1
930
00:47:34,421 --> 00:47:35,713
Aku akan kembali setelah makan siang.
931
00:47:36,631 --> 00:47:37,965
Aku akan menghubungi Kau nanti.
932
00:47:38,633 --> 00:47:39,216
Ok
933
00:47:40,677 --> 00:47:41,677
Hae-Joo
934
00:47:42,596 --> 00:47:43,554
Ya
935
00:47:43,555 --> 00:47:46,348
Ada toko yang sangat baik untuk membuat sup achyranthes.
936
00:47:46,766 --> 00:47:47,516
Ayo pergi bersama.
937
00:47:48,184 --> 00:47:49,226
Tulang lutut
938
00:47:49,394 --> 00:47:50,352
Aku suka makan tulang lutut daging sapi.
939
00:47:50,353 --> 00:47:51,729
- Ayo pergi - ya.
940
00:47:54,149 --> 00:47:55,024
Ayah
941
00:47:55,442 --> 00:47:56,901
Ayo pergi.
942
00:47:56,902 --> 00:47:58,861
Ini ... ada di sini? Mengapa tidak ada kartu I®?
943
00:48:00,030 --> 00:48:01,071
Rasa nya seperti berada di kota kelahirannya
944
00:48:01,489 --> 00:48:03,157
Toples saus yang enak
945
00:48:05,327 --> 00:48:06,577
Hei, masuk dan lihatlah.
946
00:48:07,996 --> 00:48:09,330
Biarkan Aku melihat Aku.
947
00:48:10,040 --> 00:48:10,748
Dimana itu?
948
00:48:12,417 --> 00:48:13,042
Datang
949
00:48:13,960 --> 00:48:15,169
Tidak sulit ditemukan
950
00:48:16,087 --> 00:48:17,630
Aku sudah membersihkan di sini dan berlalu.
951
00:48:17,631 --> 00:48:18,547
Kau duduk di sana sebentar.
952
00:48:18,548 --> 00:48:19,715
- Apakah di sini? - Ya, di sana.
953
00:48:25,388 --> 00:48:27,097
- Aku bantu ... - aku tidak perlu duduk tanpamu.
954
00:48:31,311 --> 00:48:32,978
Haishu, kakak, kakak
955
00:48:33,438 --> 00:48:35,564
Tidak, Aku Haishu Laohua, Hawaii.
956
00:48:35,774 --> 00:48:36,982
Ini dia
957
00:48:39,402 --> 00:48:40,694
Aku lebih muda dari Kau, Kau dapat berbicara dengan bebas.
958
00:48:42,113 --> 00:48:43,072
Cepat ambil di sana
959
00:48:44,241 --> 00:48:44,907
Ini sangat sulit
960
00:48:59,339 --> 00:49:00,589
Bagaimana kalau Aku datang untuk membantu ...
961
00:49:00,590 --> 00:49:01,548
kau Masih duduk
962
00:49:01,967 --> 00:49:03,217
Kau adalah tamu ku hari ini
963
00:49:03,385 --> 00:49:04,635
Jika Kau bekerja, Aku akan cemburu.
964
00:49:09,057 --> 00:49:09,723
Kau datang
965
00:49:09,724 --> 00:49:10,975
Saudaraku pertama kali bertemu
966
00:49:10,976 --> 00:49:16,313
Italia
967
00:49:18,233 --> 00:49:19,191
Italia
968
00:49:21,111 --> 00:49:22,778
Kenapa? kau datang untuk membantu
969
00:49:23,947 --> 00:49:24,613
tentu saja
970
00:49:25,323 --> 00:49:26,532
Ya, ya baiklah.
971
00:49:34,708 --> 00:49:35,583
Lakukan hal semacam ini untuk pertama kalinya.
972
00:49:37,002 --> 00:49:38,168
Hanya bekerja dan cukup berkeringat saja.
973
00:49:38,295 --> 00:49:39,295
Mari kita tunggu sebentar.
974
00:49:39,296 --> 00:49:41,880
Nikmati bir ini dengan cepat dengan bir yang dingin
975
00:49:41,881 --> 00:49:42,715
bakar saja bir ini
976
00:49:42,716 --> 00:49:45,926
Bir Shochu bercampur dengan ibu
977
00:49:45,969 --> 00:49:48,012
Bir Shochu bercampur dengan ibu
978
00:49:50,181 --> 00:49:51,432
percuma meskipun memasangnya
979
00:49:51,433 --> 00:49:52,224
Ini kembali ke sini
980
00:49:52,225 --> 00:49:53,225
Ini yang pertama di sini.
981
00:49:53,226 --> 00:49:53,726
Klub Drama Korea TSKS
982
00:49:56,896 --> 00:49:58,188
- Apa yang terjadi di sini - semua terasa kotor
983
00:49:58,189 --> 00:49:59,148
Apa yang terjadi
984
00:50:00,066 --> 00:50:00,900
Aku akan memberimu gaun untuk pengganti nya.
985
00:50:00,901 --> 00:50:02,234
Saudaraku baik-baik saja.
986
00:50:02,235 --> 00:50:03,360
Tidak berbau
987
00:50:06,323 --> 00:50:07,781
Anggur yang enak
988
00:50:07,782 --> 00:50:08,490
Ok
989
00:50:09,701 --> 00:50:11,327
Bisakah Kau berbicara dengan ku?
990
00:50:11,494 --> 00:50:12,411
Aku merasa canggung
991
00:50:12,579 --> 00:50:13,287
Tidak
992
00:50:14,456 --> 00:50:17,374
Bagaimana Kau menjawab kami kecuali itu tidak
993
00:50:18,543 --> 00:50:19,793
Tidak seperti ini
994
00:50:20,253 --> 00:50:20,961
Sangat ok
995
00:50:21,379 --> 00:50:24,340
Lalu apa yang Kau sukai dari kami?
996
00:50:31,014 --> 00:50:31,764
kau berGairah
997
00:50:32,682 --> 00:50:34,725
Seperti ini ... dengan cara ini
998
00:50:34,726 --> 00:50:35,601
ya penuh Gairah
999
00:50:37,270 --> 00:50:40,314
Hae-Joo cenderung manja daripada yang lain.
1000
00:50:40,315 --> 00:50:41,440
Wataknya juga sedikit lebih arogan
1001
00:50:41,441 --> 00:50:42,358
Itu memang mungkin
1002
00:50:42,359 --> 00:50:44,818
Tetapi antusiasme nya tinggi ketika melakukan hal itu sendiri
1003
00:50:44,819 --> 00:50:46,779
Penuh dengan antusiasme
1004
00:50:46,780 --> 00:50:48,447
Aku benar-benar terpesona.
1005
00:50:48,448 --> 00:50:49,281
Gairah
1006
00:50:57,207 --> 00:50:58,624
Kami adalah penggemar Hae-Joo
1007
00:51:00,794 --> 00:51:01,669
Sangat pemalu
1008
00:51:02,128 --> 00:51:03,045
Benar juga
1009
00:51:04,464 --> 00:51:07,508
Penggemar nomor satu dari peri trek dan lapangan Park Hae-Joo
1010
00:51:08,218 --> 00:51:09,343
Ibu
1011
00:51:10,303 --> 00:51:11,971
Temui kami adalah penggemar dan elf
1012
00:51:11,972 --> 00:51:15,099
Fans nya ingin menangkap cinta elf
1013
00:51:15,767 --> 00:51:16,558
Selamat, Zheng Xiaofu
1014
00:51:17,227 --> 00:51:18,185
Saudara Zheng kami
1015
00:51:18,645 --> 00:51:20,688
Saudaraku, aku ...
1016
00:51:21,106 --> 00:51:22,231
Saudara ini terlalu banyak minum.
1017
00:51:22,232 --> 00:51:23,274
Belum pernah melihat ini sebelumnya.
1018
00:51:23,441 --> 00:51:24,733
Ini jelas tidak ditunjukkan kepada Kau.
1019
00:51:25,652 --> 00:51:26,986
- Ini sama saja - kau Minum terlalu banyak
1020
00:51:26,987 --> 00:51:28,821
Ada lebih banyak dari ini.
1021
00:51:28,822 --> 00:51:29,780
Datang dan cobalah dengan mu
1022
00:51:30,198 --> 00:51:32,241
- Aku secara pribadi? Ini adalah yang kami dapatkan dari Hae-Joo.
1023
00:51:32,242 --> 00:51:34,410
Di setiap momen bersejarah
1024
00:51:34,411 --> 00:51:36,161
Aku tinggal di tempat kejadian.
1025
00:51:36,830 --> 00:51:37,788
Ini yang Aku suka
1026
00:51:39,124 --> 00:51:40,082
Saudara kita?
1027
00:51:40,250 --> 00:51:41,709
Benar-benar menghabiskan banyak hati.
1028
00:51:41,876 --> 00:51:43,127
Pekerjaan Hae-Joo juga dilakukan olehnya.
1029
00:51:43,545 --> 00:51:44,420
Aku tidak tahu sebelumnya.
1030
00:51:45,589 --> 00:51:47,214
agar Hae-Joo pergi ke sekolah
1031
00:51:47,632 --> 00:51:48,966
Adikku juga punya mimpi.
1032
00:51:48,967 --> 00:51:51,635
Serahkan mimpi itu dan kirim kami uang untuk belajar di luar negeri
1033
00:51:52,596 --> 00:51:55,639
Saat ini, Hae-Joo anak kami benar-benar hebat.
1034
00:51:56,349 --> 00:51:57,099
Aku mengerti
1035
00:51:57,517 --> 00:51:59,602
Aku juga sangat akrab dengan kakak tertua Aku.
1036
00:52:00,770 --> 00:52:02,479
Waktu ini sangat bagus.
1037
00:52:02,480 --> 00:52:03,606
Ya, ya
1038
00:52:03,648 --> 00:52:06,859
Tiba-tiba dia menyerah saat Olimpiade karena cedera pergelangan kaki.
1039
00:52:06,860 --> 00:52:08,444
Aku segera berhenti dari karir ku
1040
00:52:08,445 --> 00:52:11,739
Aku benar-benar berpikir jika aku merasa sayang pada kakak itu.
1041
00:52:16,411 --> 00:52:16,952
Itu
1042
00:52:17,370 --> 00:52:19,079
Kecelakaan dan pergelangan kaki
1043
00:52:19,497 --> 00:52:21,040
Keluarga juga benar-benar melarang ku
1044
00:52:22,167 --> 00:52:23,542
Apalagi ketika ibuku ada di rumah.
1045
00:52:24,961 --> 00:52:26,128
Aku tidak tahu aku tak bisa minta maaf
1046
00:52:26,546 --> 00:52:27,463
Tidak ada apa-apa yg bisa ku lakukan
1047
00:52:27,631 --> 00:52:29,089
ini Adalah hal tersulit untuk saling memahami saat situasi seperti ini
1048
00:52:30,008 --> 00:52:31,634
Kami telah mengatakan hal-hal sejujurnya dari kami, secara benar, kak
1049
00:52:31,635 --> 00:52:32,635
Apakah
1050
00:52:56,326 --> 00:52:58,702
Selalu lebih baik untuk melukai rasa sakit nya secara langsung.
1051
00:52:59,371 --> 00:53:00,704
Karena ini baik untuk semua orang.
1052
00:53:02,374 --> 00:53:03,374
Melarikan diri seperti ini
1053
00:53:03,583 --> 00:53:04,541
Kehidupan yang membingungkan
1054
00:53:05,961 --> 00:53:07,002
Mungkin juga lupa
1055
00:53:20,433 --> 00:53:21,684
Apakah kau depresi?
1056
00:53:26,356 --> 00:53:27,273
Pelatih
1057
00:53:31,194 --> 00:53:32,278
Tapi jangan melarikan diri
1058
00:53:34,948 --> 00:53:36,490
Setelah tabrakan, Aku akan kembali.
1059
00:53:37,659 --> 00:53:38,826
Juga jangan menghindar dulu
1060
00:53:40,495 --> 00:53:41,495
Tidak peduli apa bagian depannya
1061
00:53:43,415 --> 00:53:44,498
Ini adalah hadiah pernikahan baru untuk Kau.
1062
00:53:53,174 --> 00:53:54,508
Kalian datang dan ambil sendiri.
1063
00:54:36,718 --> 00:54:38,135
Terima kasih, Zheng Xiaofu.
1064
00:54:38,803 --> 00:54:40,179
Aku berterima kasih kepada kalian semua.
1065
00:54:40,388 --> 00:54:42,431
Ada banyak hal di dunia ini yang bisa Aku percayai sepenuhnya.
1066
00:54:42,432 --> 00:54:44,600
Orang yang selalu di sisiku
1067
00:54:44,601 --> 00:54:46,018
Kau hanya memikirkan hal ini.
1068
00:54:46,227 --> 00:54:47,186
Aku akan mengingatnya di hati Aku.
1069
00:54:47,646 --> 00:54:50,064
Ketika saudara kita benar-benar mengatakannya, dia selalu mengatakan bahwa dia selalu berkata
1070
00:54:50,065 --> 00:54:50,981
Li
1071
00:54:51,149 --> 00:54:53,734
Ini pertama kalinya bocah yang busuk itu
1072
00:54:53,735 --> 00:54:54,735
"Apa itu Di?
1073
00:54:55,111 --> 00:54:56,195
Ibuku
1074
00:54:56,655 --> 00:54:57,571
Untuk menjaga tubuh mu penuh dalam pikiran positif
1075
00:54:57,572 --> 00:54:58,989
untuk malam itu aku lakukan untuk mu
1076
00:55:00,659 --> 00:55:03,077
Hidangan bibi benar-benar ok.
1077
00:55:06,248 --> 00:55:07,164
Apakah ini disebut mengemudi?
1078
00:55:08,083 --> 00:55:09,917
- Ah, orang-orang harus menunggu - aku Sudah menelepon.
1079
00:55:10,335 --> 00:55:11,043
Maka Aku akan kembali dulu.
1080
00:55:11,044 --> 00:55:12,503
- Bagus - kembali, kembali.
1081
00:55:12,921 --> 00:55:13,671
Kembali.
1082
00:55:13,672 --> 00:55:15,005
- Ok. Masuk, masuk.
1083
00:55:15,006 --> 00:55:16,215
Masuk, masuk.
1084
00:55:16,216 --> 00:55:17,383
ayo makan makan makan makan
1085
00:55:17,384 --> 00:55:19,760
Saudaraku, bagaimana bisa Kau minum selama satu malam,kau merasa tidak cukup?
1086
00:55:30,939 --> 00:55:31,772
Ibu
1087
00:55:33,191 --> 00:55:35,234
Bagaimana hidup Aku begitu buruk?
1088
00:55:36,653 --> 00:55:37,611
Apakah ini timah?
1089
00:55:37,821 --> 00:55:38,821
Jam berapa sekarang di Korea Selatan?
1090
00:55:39,489 --> 00:55:40,531
Ibu masih bekerja.
1091
00:55:41,199 --> 00:55:42,491
Aku tahu maaf
1092
00:55:44,160 --> 00:55:44,994
Mari kita tahan lagi.
1093
00:55:45,453 --> 00:55:46,996
Kerja keras mu akan segera berakhir.
1094
00:55:48,665 --> 00:55:49,790
Apa kata anak itu?
1095
00:55:50,000 --> 00:55:51,208
Ibu tidak sulit
1096
00:55:51,376 --> 00:55:52,543
Aku merasa sangat senang sekarang.
1097
00:55:55,463 --> 00:55:56,171
Bu ...
1098
00:55:57,340 --> 00:55:59,133
Apakah Kau menyesal menikahi ayah Aku?
1099
00:56:00,802 --> 00:56:01,885
Tentu saja, Aku tidak menyesalinya.
1100
00:56:02,345 --> 00:56:03,387
Toh, dia melahirkan Kau.
1101
00:56:05,807 --> 00:56:06,390
Nak
1102
00:56:06,808 --> 00:56:08,892
Ketika Kau mengatakan bahwa Kau tidak ingin menikah,
1103
00:56:08,893 --> 00:56:11,270
Ibu selalu merasa karena itu bukan rasa di hatinya.
1104
00:56:13,940 --> 00:56:15,357
Tetapi baru-baru ini Aku sangat khawatir.
1105
00:56:16,276 --> 00:56:18,235
Aku pikir anak Aku akan menikah.
1106
00:56:20,906 --> 00:56:21,447
Nak
1107
00:56:21,615 --> 00:56:22,823
Kau harus jujur dengan orang lain.
1108
00:56:22,824 --> 00:56:24,491
Berdiri dari sudut pandang orang lain
1109
00:56:24,492 --> 00:56:26,160
Pikirkan saja itu.
1110
00:56:26,161 --> 00:56:26,911
Aku tahu itu.
1111
00:56:27,579 --> 00:56:29,371
Aku tahu baik, terima kasih.
1112
00:56:43,053 --> 00:56:44,094
pengantin Park Hae-Joo
1113
00:56:46,264 --> 00:56:47,681
menikah itu mudah
1114
00:56:49,100 --> 00:56:50,935
Bride Park Hae-Joo
1115
00:56:52,854 --> 00:56:54,730
Apakah pengantin wanita Park Hae-Joo berusia 4?
1116
00:56:54,731 --> 00:56:55,439
Masuk
1117
00:56:56,107 --> 00:56:56,774
iya halo
1118
00:56:56,942 --> 00:56:57,691
- Berikan - Halo.
1119
00:56:57,692 --> 00:56:58,400
Ini adalah bunga sutra
1120
00:56:58,401 --> 00:56:59,902
Terima kasih telah mengambilnya dengan perlahan
1121
00:57:11,831 --> 00:57:13,666
Hei, dia hampir dimakan.
1122
00:57:17,337 --> 00:57:17,962
Katakan
1123
00:57:19,130 --> 00:57:21,507
Bahkan jika dia belum benar-benar menikah ...
1124
00:57:23,677 --> 00:57:24,468
apa yang kau akan lakukan
1125
00:57:24,678 --> 00:57:26,053
Apakah Kau merasa terlalu banyak berharap?
1126
00:57:28,515 --> 00:57:29,848
Bagaimana Kau mengatakannya?
1127
00:57:30,517 --> 00:57:32,017
Kau baru saja mengatakannya.
1128
00:57:35,939 --> 00:57:37,106
Selalu merasa seperti orang gila
1129
00:57:49,286 --> 00:57:50,369
Di sini
1130
00:57:50,370 --> 00:57:51,287
Bukan?
1131
00:57:52,497 --> 00:57:53,247
Datanglah kau,..bajingan
1132
00:57:53,248 --> 00:57:54,456
Datang ke sini ..jangan takut
1133
00:57:57,919 --> 00:58:00,629
Di sini di sebelah sini
1134
00:58:02,340 --> 00:58:04,800
Di sini, di sini, cepatlah ke sini.
1135
00:58:04,801 --> 00:58:06,427
Cepatlah ke sini
1136
00:58:08,847 --> 00:58:10,180
Datanglah ke pengantin wanita itu
1137
00:58:10,181 --> 00:58:11,223
Sekarang Aku harus berpose
1138
00:58:11,224 --> 00:58:12,683
Harap tetap dekat dengan kedua orang itu
1139
00:58:14,102 --> 00:58:14,727
Sangat bagus
1140
00:58:16,146 --> 00:58:17,605
Kawat rusak
1141
00:58:17,606 --> 00:58:19,189
Kemari lagi.
1142
00:58:19,190 --> 00:58:19,815
Senang bisa lebih dekat
1143
00:58:19,816 --> 00:58:20,941
Titik positif
1144
00:58:21,860 --> 00:58:23,777
Tiang N dan S saling bertemu
1145
00:58:23,778 --> 00:58:25,487
Memiliki medan magnet untuk membuat medan magnet
1146
00:58:25,488 --> 00:58:26,614
Lebih dekat
1147
00:58:26,698 --> 00:58:27,531
Dekat dengan intinya
1148
00:58:28,074 --> 00:58:29,033
Datang kepada Aku, Aku harus memfotonya
1149
00:58:29,993 --> 00:58:31,368
Kawat kopling
1150
00:58:32,579 --> 00:58:33,621
Sangat bagus
1151
00:58:33,622 --> 00:58:35,164
Lanjutkan satu atau dua jepretan
1152
00:58:35,582 --> 00:58:36,373
Sangat bagus
1153
00:58:36,374 --> 00:58:37,374
Apa yang Kau inginkan
1154
00:58:37,542 --> 00:58:38,626
- Aku ingin politisi lain.
1155
00:58:38,627 --> 00:58:39,960
■ Aku, ke mana Kau mencari?
1156
00:58:39,961 --> 00:58:41,128
Di antara orang-orang
1157
00:58:41,129 --> 00:58:42,504
- Satu dua jepretan lagi - hai kau orang
1158
00:58:44,007 --> 00:58:44,715
Sangat bagus
1159
00:58:45,133 --> 00:58:46,133
Sangat bagus
1160
00:58:46,134 --> 00:58:47,760
Lanjutkan untuk melanjutkan lgi
1161
00:58:48,678 --> 00:58:49,219
Pemotretan bersambung
1162
00:58:52,641 --> 00:58:53,807
- Aku ingin datang - bagus.
1163
00:58:54,726 --> 00:58:56,310
Datang ke sini saat ini?
1164
00:58:56,394 --> 00:58:57,311
aku akan Mengusulkan pernikahan
1165
00:58:58,229 --> 00:58:59,355
Tolong pikirkan dua kali tentang pemandangan saat itu.
1166
00:58:59,356 --> 00:59:01,273
Kemudian satu atau dua jepretan lagi yah
1167
00:59:01,274 --> 00:59:02,149
oke baiklah
1168
00:59:04,819 --> 00:59:07,988
Pergi ke stadion selama seratus putaran agar kau bisa lebih kuat dari ini
1169
00:59:09,908 --> 00:59:13,661
Aku merasa lebih lelah daripada berurusan dengan penumpang nakal di pesawat.
1170
00:59:14,579 --> 00:59:15,579
Pengantin perempuan
1171
00:59:15,747 --> 00:59:16,872
Mari kita ganti alat peraga
1172
00:59:16,873 --> 00:59:20,292
Tunggu sebentar.
1173
00:59:20,293 --> 00:59:22,127
Baiklah
1174
00:59:24,047 --> 00:59:24,588
Silakan
1175
00:59:24,798 --> 00:59:25,714
Oh, ada apa dengan Xinya?
1176
00:59:25,715 --> 00:59:26,423
Oh Seong-Suk
1177
00:59:26,841 --> 00:59:28,801
Aku telah mempertimbangkannya dengan cermat.
1178
00:59:28,802 --> 00:59:30,803
Aku mungkin masih membutuhkan kepercayaan diri.
1179
00:59:30,804 --> 00:59:31,762
benar
1180
00:59:31,763 --> 00:59:34,431
Aku tidak percaya pada mu atau meragukan mu.
1181
00:59:34,432 --> 00:59:38,018
Aku merasa bahwa yang paling pasti adalah mendengarkan wanita itu.
1182
00:59:38,937 --> 00:59:39,478
Apa?
1183
00:59:39,938 --> 00:59:41,605
Pernikahan antara Kau dan wanita itu
1184
00:59:41,606 --> 00:59:42,982
Apakah benar ini pernikahan palsu?
1185
00:59:44,192 --> 00:59:45,401
Dikatakan palsu
1186
00:59:45,527 --> 00:59:46,652
Aku tidak mempercayaimu.
1187
00:59:46,861 --> 00:59:47,695
Aku masuk.
1188
00:59:47,779 --> 00:59:48,612
Hei, kemana Kau akan pergi ...
1189
00:59:51,950 --> 00:59:52,575
Bukan 'ini adalah periode ...
1190
00:59:57,414 --> 00:59:58,080
Delapan
1191
00:59:58,748 --> 01:00:01,292
Lagi pula, ditambah perayaan yang mengikuti, hari ini harus menjadi hari yang panjang.
1192
01:00:01,293 --> 01:00:02,835
Aku juga butuh tujuan.
1193
01:00:02,836 --> 01:00:03,627
aku Baru saja menelepon seseorang
1194
01:00:06,548 --> 01:00:09,258
Datang dan bersiap untuk foto berikutnya.
1195
01:00:09,259 --> 01:00:11,427
- Ah, bagus, kopi, bawa aku pergi.
1196
01:00:12,846 --> 01:00:14,221
Kau juga disini.
1197
01:00:17,142 --> 01:00:17,975
Pengantin pria
1198
01:00:18,393 --> 01:00:19,310
Masalahnya sedikit turun
1199
01:00:20,270 --> 01:00:22,813
Hanya berbaring di lengan mempelai wanita
1200
01:00:24,733 --> 01:00:27,026
Bukan itu yang ingin Aku lakukan, tetapi Aku melakukannya.
1201
01:00:27,027 --> 01:00:27,943
Sangat bagus
1202
01:00:28,069 --> 01:00:30,362
Pengantin wanita seperti menatap bayi nya
1203
01:00:30,405 --> 01:00:32,114
Mengamati bayi umumnya dengan penuh kasih sayang
1204
01:00:32,532 --> 01:00:34,366
Lihatlah bayinya
1205
01:00:35,285 --> 01:00:36,160
Manja
1206
01:00:37,078 --> 01:00:38,162
Sangat bagus
1207
01:00:38,705 --> 01:00:40,205
Lalu tiga atau dua ..jepretan
1208
01:00:40,415 --> 01:00:41,582
Sangat bagus
1209
01:00:41,583 --> 01:00:43,792
Kemudian lanjutkan untuk melanjutkan
1210
01:00:43,793 --> 01:00:44,919
Sangat bagus
1211
01:00:46,129 --> 01:00:47,254
Kontak mata, kontak mata
1212
01:00:48,673 --> 01:00:49,256
Hai
1213
01:00:49,925 --> 01:00:50,716
Lihat
1214
01:00:51,176 --> 01:00:51,926
Hae-Joo
1215
01:00:52,010 --> 01:00:53,928
Aku akan menunggu di toko teman mu
1216
01:00:53,929 --> 01:00:54,678
Sungguh
1217
01:00:57,515 --> 01:00:58,265
Cheng Xi
1218
01:00:58,266 --> 01:00:59,808
Kau harus membantu Aku.
1219
01:01:00,727 --> 01:01:02,686
- Ayo - apa fotonya? Tiba-tiba saja
1220
01:01:02,687 --> 01:01:03,646
Tertawa satu
1221
01:01:03,647 --> 01:01:04,605
- Tertawa? - Uh.
1222
01:01:09,110 --> 01:01:10,611
Mengapa Kau memfoto ini?
1223
01:01:11,529 --> 01:01:12,112
Kau menunggu
1224
01:01:17,035 --> 01:01:18,118
Aku akan menikah.
1225
01:01:21,831 --> 01:01:24,291
Selanjutnya, ambil foto grup.
1226
01:01:24,292 --> 01:01:25,292
Biarkan semua orang berkumpul
1227
01:01:28,213 --> 01:01:28,754
Datanglah segera.
1228
01:01:28,755 --> 01:01:30,047
Cara yang bagus
1229
01:01:30,048 --> 01:01:30,714
Bagus
1230
01:01:30,840 --> 01:01:32,591
Mendekatlah sedikit
1231
01:01:32,592 --> 01:01:33,467
- Sedikit lagi - seperti ini
1232
01:01:33,468 --> 01:01:34,593
Buka mata
1233
01:01:34,594 --> 01:01:36,053
Datang untuk mengambilnya
1234
01:01:38,181 --> 01:01:39,348
'Terlalu banyak pujian untuk kontak mata.
1235
01:01:39,766 --> 01:01:40,808
Semua orang mendengarkan.
1236
01:01:41,226 --> 01:01:42,434
Lewati saja malam ini,semuanya akan baik-baik saja.
1237
01:01:42,435 --> 01:01:44,144
Ya, ya
1238
01:01:44,229 --> 01:01:45,771
Sekolah Dasar Fuchuan, kelas enam, lima kelas
1239
01:01:45,897 --> 01:01:47,356
Fuping Fuping
1240
01:01:47,357 --> 01:01:48,315
Ah Fuping
1241
01:01:48,525 --> 01:01:50,067
Lima shift dan lima shift
1242
01:01:50,485 --> 01:01:51,527
Bagus lima shift
1243
01:01:52,237 --> 01:01:53,362
Apakah delapan shift
1244
01:01:53,363 --> 01:01:54,947
Bagus delapan shift
1245
01:01:55,073 --> 01:01:57,825
Apakah kau alergi kacang?
1246
01:01:58,243 --> 01:01:59,868
Ada satu spesies
1247
01:02:00,036 --> 01:02:01,120
Mulut bengkak
1248
01:02:01,121 --> 01:02:02,580
Air mata dan ingus
1249
01:02:02,581 --> 01:02:04,832
Biasanya disertai diare, sulit bernapas dan koma
1250
01:02:05,250 --> 01:02:06,375
Perut ... diare
1251
01:02:06,793 --> 01:02:08,586
Bisakah diare benar-benar berkinerja dengan baik?
1252
01:02:08,670 --> 01:02:09,837
Lihatlah di bawah
1253
01:02:09,963 --> 01:02:11,505
Sepertinya ... Aku sepertinya tahu bagaimana rasanya.
1254
01:02:11,506 --> 01:02:12,548
- Ambil napas di bawah - ya.
1255
01:02:12,549 --> 01:02:13,549
Jalan lurus ke depan
1256
01:02:13,550 --> 01:02:14,550
Jalan lurus
1257
01:02:18,972 --> 01:02:19,888
Artinya
1258
01:02:20,015 --> 01:02:22,391
Jam sepuluh, ambil kacang untuk dimakan
1259
01:02:22,392 --> 01:02:24,226
Lalu dia sakit perut
1260
01:02:24,227 --> 01:02:27,855
Kau dan Aku berdua pergi ke ruang gawat darurat dengan seorang wanita cantik.
1261
01:02:27,856 --> 01:02:29,773
Jadi sebelum menyebutkan pendaftaran nikah
1262
01:02:29,774 --> 01:02:31,525
Kau bisa mengakhiri perayaan ini dengan bersih dan bersih.
1263
01:02:31,651 --> 01:02:32,610
Katakan
1264
01:02:33,820 --> 01:02:35,571
Bisakah Kau terlihat cantik?
1265
01:02:36,531 --> 01:02:37,698
Dia profesional
1266
01:02:37,699 --> 01:02:38,616
Aktor lagu
1267
01:02:41,328 --> 01:02:41,827
Datang
1268
01:02:44,247 --> 01:02:45,080
Siap?
1269
01:02:45,749 --> 01:02:46,332
Datang
1270
01:02:47,500 --> 01:02:49,168
Berjalanlah
1271
01:02:54,090 --> 01:02:56,133
Pertama-tama, masalah Aku ada pada saudara-saudara Aku.
1272
01:02:56,176 --> 01:02:57,885
Kakak laki-laki Aku akan duduk di depan sini.
1273
01:02:57,886 --> 01:02:58,928
Lalu duduklah secara bergantian
1274
01:02:58,929 --> 01:03:01,347
Lalu ibuku duduk di belakang nya
1275
01:03:01,348 --> 01:03:03,641
Kecantikan nya akan mengatasi
1276
01:03:04,809 --> 01:03:05,476
Sempurna
1277
01:03:06,144 --> 01:03:06,727
Tapi ...
1278
01:03:07,896 --> 01:03:10,272
Ingin ... Di mana Xinya duduk?
1279
01:03:11,691 --> 01:03:13,192
Shinya, dia.
1280
01:03:13,235 --> 01:03:14,818
Shinya, dia akan ...
1281
01:03:14,819 --> 01:03:16,987
Bagaimana kalau Xinya duduk di sini?
1282
01:03:16,988 --> 01:03:18,656
Ayah Aku duduk di sini.
1283
01:03:18,657 --> 01:03:20,616
Ayah Aku tidak terlalu bangga dengan gadis itu.
1284
01:03:20,617 --> 01:03:22,576
Terserah dia untuk berurusan dengannya.
1285
01:03:22,577 --> 01:03:23,702
Ibu tiriku sedang duduk di sini.
1286
01:03:23,703 --> 01:03:24,912
Kemudian adik Aku akan duduk di sini
1287
01:03:24,913 --> 01:03:26,205
Duduk seperti ini
1288
01:03:26,206 --> 01:03:27,831
Aku pikir itu harus sempurna.
1289
01:03:27,832 --> 01:03:28,791
Ok
1290
01:03:28,917 --> 01:03:29,959
- Ayo - kerja keras.
1291
01:03:36,132 --> 01:03:36,924
Dimana Kau
1292
01:03:37,133 --> 01:03:38,092
Dimana disana?
1293
01:03:38,093 --> 01:03:39,260
Dimana nyonya itu?
1294
01:03:40,178 --> 01:03:41,470
Aku berkata wow
1295
01:03:41,471 --> 01:03:42,471
Baiklah
1296
01:03:42,889 --> 01:03:45,224
- Suasananya bagus di sini - datang ... datang ke sini.
1297
01:03:45,267 --> 01:03:46,016
Rasanya enak.
1298
01:03:46,017 --> 01:03:47,309
- Semua orang akan duduk di sini - Bu.
1299
01:03:48,019 --> 01:03:49,353
Ayah ada di sini.
1300
01:03:55,777 --> 01:03:56,652
Aku harus duduk dengan ibu Aku.
1301
01:03:56,653 --> 01:03:58,195
Duduk dan duduk dan duduk.
1302
01:03:58,196 --> 01:03:59,029
Duduk dan duduk
1303
01:04:01,533 --> 01:04:02,533
Tidak banyak persiapan
1304
01:04:03,451 --> 01:04:05,035
Sangat menyenangkan bahwa semua orang bisa berkumpul.
1305
01:04:11,167 --> 01:04:12,251
Anggur ini bisa sangat berharga
1306
01:04:12,669 --> 01:04:14,211
Aku pikir hari ini sangat penting
1307
01:04:14,212 --> 01:04:15,337
Aku membawanya kan padanya.
1308
01:04:15,755 --> 01:04:16,922
Aku ingin menghormati istri Aku terlebih dahulu.
1309
01:04:18,341 --> 01:04:18,966
Beri aku segelas anggur.
1310
01:04:19,968 --> 01:04:20,926
dan Sendok
1311
01:04:27,058 --> 01:04:27,641
Kau tolong
1312
01:04:27,767 --> 01:04:28,475
Datanglah ke keluarga ku
1313
01:04:28,893 --> 01:04:30,394
Berikan segelas anggur kepadan Hae-Joo-ku yang tampan
1314
01:04:34,065 --> 01:04:34,985
baiklah
1315
01:04:34,983 --> 01:04:36,817
Kalian benar-benar tidak tahu cara bermain.
1316
01:04:36,943 --> 01:04:38,068
Apakah sudah penuh?
1317
01:04:38,737 --> 01:04:40,362
Ah, ah.
1318
01:04:43,783 --> 01:04:47,161
Kali ini kaun benar-benar menyelamatkan kami dari sedikit masalah.
1319
01:04:48,330 --> 01:04:49,330
Jangan katakan hal lain
1320
01:04:49,873 --> 01:04:51,582
Aku hanya berharap Kau bisa menjadi tua dan rambut mu menjadi putih.
1321
01:04:52,125 --> 01:04:55,294
Aku berharap yang terbaik untuk mengalahkan Cao Yin Cao.
1322
01:05:00,050 --> 01:05:00,716
Minum agar orang itu mati
1323
01:05:12,938 --> 01:05:14,521
dia Tidak bisa mati
1324
01:05:15,190 --> 01:05:16,357
Silakan gunakan, silakan gunakan.
1325
01:05:16,566 --> 01:05:17,191
Minumlah
1326
01:05:18,109 --> 01:05:18,734
Silakan gunakan
1327
01:05:19,152 --> 01:05:19,860
Minumlah
1328
01:05:30,789 --> 01:05:31,705
Di mana Kau ,apakah kau merasa tidak enak badan?
1329
01:05:33,625 --> 01:05:34,208
Tidak
1330
01:05:35,126 --> 01:05:36,210
Masih tidak enak badan
1331
01:05:36,878 --> 01:05:37,544
Belum
1332
01:05:39,714 --> 01:05:42,883
Aku pikir itu adalah putri Zheng yang sangat religius dan cukup dapat diandalkan.
1333
01:05:42,884 --> 01:05:44,385
Mutiara laut kami sangat indah
1334
01:05:44,386 --> 01:05:45,511
Sebut saja Taman yang indah
1335
01:05:47,722 --> 01:05:48,889
Itu cantik
1336
01:05:51,643 --> 01:05:54,311
Sangat dekat untuk melihat bagaimana perasaan mereka tentang mereka.
1337
01:05:56,022 --> 01:05:56,897
Itu aku ...
1338
01:05:58,400 --> 01:05:59,275
Apakah mereka berdua
1339
01:05:59,693 --> 01:06:00,651
mereka adalah pasangan impian.
1340
01:06:01,069 --> 01:06:01,777
Sangat bagus
1341
01:06:01,778 --> 01:06:04,029
Pasangan impian Pasangan impian
1342
01:06:04,030 --> 01:06:05,447
- Mereka benar-benar serasi - ya.
1343
01:06:07,158 --> 01:06:08,826
Jangan ikuti rencananya? Ikuti rencananya
1344
01:06:08,827 --> 01:06:10,995
Mengapa Kau tidak membiarkan Aku menggangg nyau?
1345
01:06:11,413 --> 01:06:13,163
Ayah Aku adalah tipe orang yang berantakan.
1346
01:06:13,832 --> 01:06:15,499
Kau harus tahu kali ini.
1347
01:06:16,167 --> 01:06:18,335
Aku mengatakan bahwa tidak ada cara untuk menyela pada saat itu.
1348
01:06:18,753 --> 01:06:20,421
Selain itu, beberapa penampiln kakak lelaki harus sedikit berbeda.
1349
01:06:20,839 --> 01:06:22,881
Setelah mengobrol, Kau tidak tahu akhirnya.
1350
01:06:24,301 --> 01:06:27,094
Jika Kau terus seperti ini, Kau harus pergi ke KTV di pagi hari.
1351
01:06:38,773 --> 01:06:39,565
Apa yang harus dilakukan
1352
01:06:41,735 --> 01:06:42,985
Bagus
1353
01:06:43,653 --> 01:06:44,528
Jangan khawatir
1354
01:06:45,947 --> 01:06:47,406
Suasana di sini sekarang tenang
1355
01:06:48,116 --> 01:06:49,408
Aku akan memimpin
1356
01:06:58,585 --> 01:06:59,460
Menang
1357
01:07:02,130 --> 01:07:03,339
Menang
1358
01:07:03,340 --> 01:07:04,590
- Harap berada di sini - ya
1359
01:07:04,799 --> 01:07:05,799
Biarkan Aku perkenalkan
1360
01:07:06,217 --> 01:07:08,218
Ini adalah teman sekolah Aku di Akademi Angkatan Udara.
1361
01:07:08,219 --> 01:07:10,888
Kapten ace maskapai kami, Cai Changkui
1362
01:07:11,056 --> 01:07:11,931
Mohon bertepuk tangan
1363
01:07:11,973 --> 01:07:13,849
Selamat datang, selamat datang
1364
01:07:14,267 --> 01:07:18,771
Dia dan keluarga Aku, Cheng Xi, memiliki hubungan yang baik di masa lalu. Aku secara khusus mengundangnya.
1365
01:07:18,897 --> 01:07:19,647
Dan yang ini?
1366
01:07:20,065 --> 01:07:22,066
Itu adalah istri dari, Cao Xiujing.
1367
01:07:22,734 --> 01:07:23,609
Selamat datang
1368
01:07:26,279 --> 01:07:28,822
Lalu ... apa ada tempat untuk duduk?
1369
01:07:30,242 --> 01:07:31,158
Ah, ada di sana.
1370
01:07:31,201 --> 01:07:32,576
Duduk, duduk dengan baik, bagus.
1371
01:07:33,495 --> 01:07:35,246
Kesulitan mendapatkan segelas anggur untuk pendatang baru.
1372
01:07:37,666 --> 01:07:38,666
Sangat takut.
1373
01:07:42,629 --> 01:07:43,295
Itu tidak masalah
1374
01:07:51,888 --> 01:07:53,264
Kenapa Kau tiba-tiba datang?
1375
01:07:54,182 --> 01:07:55,182
Apa yang ingin Kau lakukan?
1376
01:07:55,308 --> 01:07:56,350
Apa yang terjadi
1377
01:07:56,768 --> 01:07:57,977
Tentu saja, aku merindukanmu, aku akan datang.
1378
01:07:59,145 --> 01:08:00,521
Bahkan jika Kau menghadapi Aku, Aku masih merindukanmu.
1379
01:08:01,189 --> 01:08:03,023
Tentu saja, Kau harus melihatnya.
1380
01:08:03,441 --> 01:08:04,483
dia Saingan Aku
1381
01:08:05,402 --> 01:08:07,278
Siapa musuh nya,jadi siapa sekarang?
1382
01:08:08,947 --> 01:08:09,905
Ah, sungguh.
1383
01:08:09,990 --> 01:08:11,782
Sial sekali
1384
01:08:13,451 --> 01:08:15,286
Kenapa Kau sangat lucu?
1385
01:08:15,954 --> 01:08:16,745
Dengarkan dua kalimat lagi
1386
01:08:17,914 --> 01:08:18,455
Ayo pergi
1387
01:08:18,873 --> 01:08:19,707
Ayo pergi dan minum.
1388
01:08:19,708 --> 01:08:20,583
Tidak menunggu
1389
01:08:20,584 --> 01:08:21,375
Pergi minum?
1390
01:08:21,835 --> 01:08:24,086
Tidak, apa yang Kau lakukan
1391
01:08:24,087 --> 01:08:26,839
Kau duduk dan memintanya.
1392
01:08:26,840 --> 01:08:27,548
- Aku katakan, Aku tidak diizinkan menelepon nya, Aku tahu Aku kenal saudara perempuan nya
1393
01:08:27,549 --> 01:08:29,592
- Aku sangat sial - Xiu Jingjie
1394
01:08:30,010 --> 01:08:31,885
Xiu Jingjie
1395
01:08:32,345 --> 01:08:33,846
Katakan apa?
1396
01:08:35,765 --> 01:08:38,809
Hari ini sangat penting bagi Aku.
1397
01:08:38,810 --> 01:08:40,853
Aku di sini untuk bertanya, oke?
1398
01:08:40,979 --> 01:08:41,645
Apa?
1399
01:08:42,814 --> 01:08:43,814
Mari kita tahan hari ini.
1400
01:08:43,940 --> 01:08:44,481
Apa yang harus bertahan
1401
01:08:44,482 --> 01:08:47,109
Tolong jangan minum alkohol, oke?
1402
01:08:47,277 --> 01:08:48,068
Mengapa
1403
01:08:50,739 --> 01:08:52,531
Oh benarkah.
1404
01:08:52,741 --> 01:08:55,534
Aku tidak minum alkohol
1405
01:08:55,952 --> 01:08:56,535
Ok
1406
01:08:56,953 --> 01:08:58,579
Tapi Kau harus berjanji pada ku untuk 1 permintaan.
1407
01:09:00,248 --> 01:09:01,415
Apa yang Aku katakan
1408
01:09:04,586 --> 01:09:06,420
Bahkan jika Aku pergi ke Paris, jika Xiu Jingjie mengunjungi
1409
01:09:06,421 --> 01:09:07,379
aku akan bersedia
1410
01:09:07,380 --> 01:09:08,881
Selalu dengan semangat menyeluruh secara sukarela
1411
01:09:10,050 --> 01:09:12,593
Aku selalu menghadapi kekuatan relawan.
1412
01:09:12,594 --> 01:09:14,053
- Oke - tidak ada waktu sekarang.
1413
01:09:14,054 --> 01:09:14,803
- Naik - ayo pergi.
1414
01:09:14,804 --> 01:09:15,930
Tidak ke mana harus pergi?
1415
01:09:15,931 --> 01:09:17,389
- Aku harus naik dulu - Aku tahu Aku tahu.
1416
01:09:17,390 --> 01:09:18,515
Datanglah perlahan.
1417
01:09:19,935 --> 01:09:20,517
Simpan
1418
01:09:37,202 --> 01:09:38,744
Kacang, mari kita datang.
1419
01:09:38,745 --> 01:09:39,370
Bagus
1420
01:09:39,454 --> 01:09:41,330
Terus seperti ini, Aku khawatir Aku harus pergi ke kantor jalanan besok.
1421
01:09:41,331 --> 01:09:43,791
哎哟 ada di pemerintah kabupaten, pendaftaran pernikahan ada di pemerintah kabupaten
1422
01:09:45,460 --> 01:09:46,835
- Semuanya - apa?
1423
01:09:50,382 --> 01:09:51,966
Aku seorang bulu!
1424
01:09:51,967 --> 01:09:53,676
Pria itu tidak baik, itu benar-benar tidak baik.
1425
01:09:53,677 --> 01:09:54,718
Hari ini, Aku disewa untuk menjadi tamu.
1426
01:09:54,719 --> 01:09:56,387
Aku menyewakannya dan menyewakannya.
1427
01:09:56,388 --> 01:09:58,597
Aku telah mengalami kesulitan terbesar dalam hidup.
1428
01:09:58,598 --> 01:10:00,349
- aku menemukan nya
1429
01:10:02,018 --> 01:10:03,102
Apa yang terjadi
1430
01:10:03,103 --> 01:10:04,895
- beri dia makan -ayo makan
1431
01:10:04,896 --> 01:10:05,896
Apakah Kau tidak meminumnya?
1432
01:10:05,897 --> 01:10:07,690
Sudah berapa lama Aku ...
1433
01:10:11,152 --> 01:10:12,736
Bukan itu yang terjadi, bukan seperti untukmu
1434
01:10:13,405 --> 01:10:14,655
Kami tidur
1435
01:10:14,781 --> 01:10:15,573
Tidak
1436
01:10:15,991 --> 01:10:17,199
Dia berkata bahwa kami sudah tidur
1437
01:10:17,617 --> 01:10:18,284
lalu siapa dia
1438
01:10:18,368 --> 01:10:19,660
Bukankah dia mata-mata
1439
01:10:20,078 --> 01:10:21,954
Wow
1440
01:10:22,372 --> 01:10:24,248
Beri makan mata mat..itu....Kau benar-benar ...
1441
01:10:28,420 --> 01:10:29,003
Lupakan
1442
01:10:29,129 --> 01:10:31,505
Datang dan bawa keindahannya.
1443
01:10:32,424 --> 01:10:33,424
Aku tahu Aku tahu.
1444
01:10:34,342 --> 01:10:35,217
Sial
1445
01:10:36,136 --> 01:10:37,261
Apakah sup cinta ini milikmu?
1446
01:10:37,304 --> 01:10:39,680
Nah, ini supnya.
1447
01:10:39,681 --> 01:10:41,724
Mari kita ambil supnya sekarang.
1448
01:10:42,434 --> 01:10:44,435
Kau pergi untuk mencari nomor Xu Kechang
1449
01:10:44,436 --> 01:10:45,311
hubungi dia
1450
01:10:45,312 --> 01:10:45,978
Aku tahu
1451
01:10:47,397 --> 01:10:47,938
makanlah Pu Hae-Joo
1452
01:10:48,607 --> 01:10:49,982
Bergembiralah, Kau gila.
1453
01:10:49,983 --> 01:10:51,025
Segera hadir
1454
01:10:51,192 --> 01:10:51,775
Ok
1455
01:10:54,195 --> 01:10:55,029
- Cepat - dapatkan
1456
01:10:55,947 --> 01:10:56,864
Tangan
1457
01:10:56,865 --> 01:10:57,823
Benar juga
1458
01:10:58,992 --> 01:11:00,826
Katakan padanya untuk menemuimu di Stasiun Jiangnan.
1459
01:11:00,952 --> 01:11:01,619
Hai
1460
01:11:03,788 --> 01:11:04,538
Hae-Joo
1461
01:11:07,959 --> 01:11:09,710
Kau sedang berbicara, Hae-Joo
1462
01:11:11,379 --> 01:11:12,755
Kami bertemu di Stasiun Jiangnan.
1463
01:11:12,756 --> 01:11:13,756
- Ya, Stasiun Jiangnan?
1464
01:11:15,717 --> 01:11:16,675
Stasiun Jiangnan
1465
01:11:17,844 --> 01:11:19,929
Wah Stasiun Jiangnan
1466
01:11:20,639 --> 01:11:21,931
Aku berlari dan berlari.
1467
01:11:21,932 --> 01:11:23,223
- Aku baru saja berlari - Hae-Joo udah sampai
1468
01:11:23,266 --> 01:11:24,934
- Selesai selesai - sampai di Stasiun Gangnam
1469
01:11:27,979 --> 01:11:29,521
Kau punya banyak?
1470
01:11:29,522 --> 01:11:32,608
Aku harus memfoto ini ketika Aku menikah.
1471
01:11:32,609 --> 01:11:34,360
Saudaraku, di mana Kau memilikinya?
1472
01:11:37,030 --> 01:11:37,988
Hai
1473
01:11:42,410 --> 01:11:43,494
Oh Hae-Joo
1474
01:11:46,915 --> 01:11:47,581
Hae-Joo
1475
01:11:48,833 --> 01:11:50,542
Ah, saudaraku, kenapa Kau terlambat?
1476
01:11:50,543 --> 01:11:51,585
Stasiun Jiangnan Jiangnan ...
1477
01:11:51,586 --> 01:11:53,170
minum lah lebih sedikit sebelum datang.
1478
01:11:53,171 --> 01:11:54,463
Pergi untuk merokok dan kemudian merokok kembali
1479
01:11:54,464 --> 01:11:55,965
- Merokok? Pergi merokok
1480
01:11:55,966 --> 01:11:57,841
- Sini - apa yang merokok?
1481
01:11:57,842 --> 01:11:58,884
Datang dan datanglah
1482
01:12:01,805 --> 01:12:05,891
Aku tahu segalanya tentang Hae-Joo.
1483
01:12:08,311 --> 01:12:10,479
Aku tahu dari ujung kepala sampai ujung kaki.
1484
01:12:13,400 --> 01:12:14,358
Tuan
1485
01:12:14,526 --> 01:12:15,818
Ya, tolong katakan
1486
01:12:18,029 --> 01:12:19,196
Karena Aku sudah tidur
1487
01:12:23,868 --> 01:12:25,661
Karena Kau semua tertidur, Kau harus bergaul.
1488
01:12:25,662 --> 01:12:26,829
Aku kira begitu.
1489
01:12:28,248 --> 01:12:29,081
Apakah Kau mengatakan ya?
1490
01:12:31,293 --> 01:12:32,001
Apa yang terjadi
1491
01:12:34,170 --> 01:12:35,129
Hai
1492
01:12:35,130 --> 01:12:35,713
apa apan ini
1493
01:12:35,755 --> 01:12:36,505
Sungguh
1494
01:12:37,173 --> 01:12:38,132
ada apa ini
1495
01:12:38,800 --> 01:12:39,383
aku mau
1496
01:12:45,307 --> 01:12:46,265
Foto
1497
01:12:51,187 --> 01:12:51,854
Aku bilang Pak
1498
01:12:52,272 --> 01:12:54,565
Bagaimana situasi dengan pria ini?
1499
01:12:56,026 --> 01:12:57,484
Itu Kau di foto.
1500
01:13:00,196 --> 01:13:01,071
Hari ini benar-benar ...
1501
01:13:03,742 --> 01:13:05,576
Ini jelas pertama dan Hae-Joo Aku ...
1502
01:13:07,495 --> 01:13:08,621
Tapi Kau masih tertawa
1503
01:13:11,041 --> 01:13:11,749
Hae-Joo
1504
01:13:11,750 --> 01:13:12,917
Halo, tunggu sebentar.
1505
01:13:12,918 --> 01:13:14,919
- Hei, sekarang ...- Kau lepaskan dulu.
1506
01:13:14,920 --> 01:13:17,129
Aku akan menjelaskannya kepada Kau. Kemana Kau akan pergi?
1507
01:13:17,130 --> 01:13:17,963
Semua menyuruhmu untuk melepaskan nya...
1508
01:13:22,427 --> 01:13:24,386
Ah, aku bersungguh sungguh.
1509
01:13:24,804 --> 01:13:27,389
Preferensi Hae-Joo benar-benar istimewa.
1510
01:13:27,432 --> 01:13:28,515
Sial
1511
01:13:29,434 --> 01:13:30,184
Situasi apa?
1512
01:13:32,354 --> 01:13:33,771
Apakah Kau baik-baik saja, tuan?
1513
01:13:37,192 --> 01:13:38,567
Tidak akan terlalu sakit.
1514
01:13:38,777 --> 01:13:40,653
Para bhikkhu tidak mudah mati.
1515
01:13:40,654 --> 01:13:41,487
Mengapa Kau mengkhawatirkannya?
1516
01:13:48,662 --> 01:13:49,912
Terima kasih kepada Cheng Xi
1517
01:13:51,081 --> 01:13:51,622
Ah apa?
1518
01:13:52,540 --> 01:13:53,791
Ayo pergi, ayo pergi.
1519
01:13:53,792 --> 01:13:54,792
Cepat dan akhiri pesta hari ini.
1520
01:13:58,213 --> 01:14:01,048
Sekarang kita akan menonton foto pernikahan bersama.
1521
01:14:01,049 --> 01:14:03,008
Ini adalah akhir dari pesta hari ini.
1522
01:14:03,009 --> 01:14:04,843
- bekerja keras lah semua orang - tidak, tidak.
1523
01:14:04,844 --> 01:14:06,428
Belum bermain?
1524
01:14:07,097 --> 01:14:08,305
Aku masih harus bermain.
1525
01:14:09,224 --> 01:14:09,848
Apa akhirnya?
1526
01:14:14,020 --> 01:14:14,979
Ini pertandingan yang bagus.
1527
01:14:15,397 --> 01:14:16,355
mereka hanyalah pria dan wanita yang baik.
1528
01:14:18,817 --> 01:14:20,025
Di mana Kau memfoto ini?
1529
01:14:22,696 --> 01:14:24,780
Bagus sekali, fotonya benar-benar bagus sekarang.
1530
01:14:25,699 --> 01:14:26,407
Ini dilakukan dengan baik.
1531
01:14:26,408 --> 01:14:27,533
Masih cukup banyak
1532
01:14:32,455 --> 01:14:33,455
Lepaskan
1533
01:14:33,873 --> 01:14:35,040
Ini paling baik dilihat
1534
01:14:40,505 --> 01:14:41,171
Hai
1535
01:14:42,340 --> 01:14:44,049
Apakah Kau disini?
1536
01:14:45,218 --> 01:14:46,093
Ah ya
1537
01:14:46,511 --> 01:14:47,136
曰
1538
01:14:47,304 --> 01:14:48,095
Bagus
1539
01:14:48,763 --> 01:14:49,805
Teman-teman semuanya..
1540
01:14:51,266 --> 01:14:52,558
Rasanya seperti kita akan menghindari Hawaii.
1541
01:14:55,061 --> 01:14:55,894
Situasi apa?
1542
01:14:55,895 --> 01:14:56,395
Klub Drama Korea TSKS
1543
01:15:00,066 --> 01:15:01,442
Kejutan
1544
01:15:03,862 --> 01:15:04,904
Bagus, bagus
1545
01:15:06,072 --> 01:15:07,364
Apakah masih sedikit?
1546
01:15:07,365 --> 01:15:08,198
Bagus
1547
01:15:13,371 --> 01:15:14,288
Hae-Joo terima kasih
1548
01:15:37,228 --> 01:15:39,313
oh iya
1549
01:15:54,496 --> 01:15:55,746
Maaf, timah
1550
01:16:06,174 --> 01:16:06,882
Kacau
1551
01:16:08,551 --> 01:16:10,928
Apakah Kau tahu apa yang dia dan dia tahu?
1552
01:16:16,851 --> 01:16:19,770
Wow, ini benar-benar akan berakhir.
1553
01:16:22,691 --> 01:16:23,357
Hae-Joo
1554
01:16:23,567 --> 01:16:25,109
Aku akan pergi dulu.
1555
01:16:25,777 --> 01:16:27,027
Jangan lakukan itu juga.
1556
01:16:28,572 --> 01:16:30,447
Ini bukan masalah seperti di Prancis.
1557
01:16:32,867 --> 01:16:35,411
Berapa banyak orang yang pergi ke Prancis?
1558
01:16:35,412 --> 01:16:37,288
- Hei, mengapa Kau mabuk seperti ini? - Ditambah aku punya tiga?
1559
01:16:37,956 --> 01:16:38,956
Itu terlalu banyak.
1560
01:16:39,666 --> 01:16:43,043
Berapa banyak yang sudah Kau makan saat di Prancis?
1561
01:16:43,044 --> 01:16:44,545
apa yang Kau lakukan?
1562
01:16:45,964 --> 01:16:46,463
Sungguh
1563
01:16:48,883 --> 01:16:49,717
Apa yang Kau lakukan
1564
01:16:50,885 --> 01:16:51,885
kau Masih tidak terburu-buru untuk mengatakannya
1565
01:16:52,345 --> 01:16:53,596
Bicara tentang apa itu semua.
1566
01:16:55,515 --> 01:16:56,932
Aku bertanya kepada Kau apa yang sedang terjadi di sini.
1567
01:16:56,933 --> 01:16:58,934
Keluarga itu tahu itu.
1568
01:16:58,935 --> 01:16:59,893
tolong tenang dulu ...
1569
01:16:59,894 --> 01:17:01,604
Bisakah kalian tenang?
1570
01:17:01,605 --> 01:17:02,438
Makanlah Pu Hae-Joo
1571
01:17:02,856 --> 01:17:03,606
Apa yang sedang terjadi
1572
01:17:04,524 --> 01:17:07,151
Teman itu mengatakan kepada Kau untuk tidak melakukan apa pun.
1573
01:17:07,569 --> 01:17:08,485
Mengapa Kau melakukan ini pada anak Kau?
1574
01:17:08,486 --> 01:17:09,361
Kau dengan cepat mengikuti kebenaran
1575
01:17:09,779 --> 01:17:10,821
Ini semua karena bocah tengik ini
1576
01:17:11,740 --> 01:17:13,449
Kau bergegas mengatakan to
1577
01:17:13,450 --> 01:17:15,701
- Biarkan aku tidak melakukan apa pun - jangan hentikan aku.
1578
01:17:15,702 --> 01:17:16,327
Apakah Kau gila
1579
01:17:17,037 --> 01:17:18,120
- Cepat dan lihat - kakak
1580
01:17:18,121 --> 01:17:18,913
Ibu
1581
01:17:19,581 --> 01:17:20,789
Apa yang terjadi
1582
01:17:20,790 --> 01:17:21,790
Zheng Nv
1583
01:18:08,505 --> 01:18:10,506
Apakah Kau gila, Kau makan kacang?
1584
01:18:10,924 --> 01:18:12,049
Hei Kau gila, Kau ...
1585
01:18:15,720 --> 01:18:16,262
kau meludahkan pada anak itu
1586
01:18:16,263 --> 01:18:18,764
Meludah, meludah, meludah, meludah
1587
01:18:19,432 --> 01:18:20,224
Berhenti
1588
01:18:31,403 --> 01:18:32,319
Maaf
1589
01:18:34,489 --> 01:18:35,948
ini adalah pernikahan palsu
1590
01:18:42,122 --> 01:18:43,872
Kami menikah di darat
1591
01:19:26,833 --> 01:19:27,666
Ibu
1592
01:19:31,588 --> 01:19:32,338
Tidak ada
1593
01:19:33,256 --> 01:19:34,256
Tidak ada
1594
01:19:39,930 --> 01:19:41,055
Namun, Hae-Joo
1595
01:19:42,724 --> 01:19:43,807
Bodoh
1596
01:19:45,477 --> 01:19:48,062
Kau bahagia saat Kau bahagia.
1597
01:20:43,577 --> 01:20:44,285
Ada yang
1598
01:20:46,955 --> 01:20:47,788
Hae-Joo
1599
01:21:07,726 --> 01:21:08,601
Makan lah hae joo
1600
01:21:09,769 --> 01:21:11,020
Oh,tidak
1601
01:21:12,188 --> 01:21:13,689
Kenapa Kau disini?
1602
01:21:14,357 --> 01:21:16,442
Cuacanya sangat baik, mari kita pergi dan mencari tempat lain.
1603
01:21:18,320 --> 01:21:20,404
Kemana Kau harus pergi?
1604
01:21:20,822 --> 01:21:21,864
Pergi ke toko ikan puffer?
1605
01:21:23,575 --> 01:21:24,533
Cukup bagus di sini.
1606
01:21:24,993 --> 01:21:26,785
Es di toko ini bersih.
1607
01:21:30,415 --> 01:21:32,750
Wow, hukumannya tidak cukup.
1608
01:21:38,673 --> 01:21:39,882
Aku setengah terbagi.
1609
01:21:41,301 --> 01:21:41,884
aku merasa senang
1610
01:21:43,303 --> 01:21:44,094
Hae-Joo terima kasih
1611
01:21:45,013 --> 01:21:46,138
Benar saja, rasanya enak.
1612
01:21:47,057 --> 01:21:48,015
Dan ini
1613
01:21:48,475 --> 01:21:50,017
Lihatlah sendiri.
1614
01:21:50,435 --> 01:21:52,770
Atau tunggu sampai nanti ketika Kau benar-benar menikah.
1615
01:21:56,441 --> 01:21:57,691
Apakah masih mulus?
1616
01:21:59,903 --> 01:22:00,736
Apakah ini mulus?
1617
01:22:02,656 --> 01:22:05,991
Ibu sakit karena putri nya sendiri
1618
01:22:05,992 --> 01:22:07,493
adik nya dimarahi oleh kakak nya
1619
01:22:07,494 --> 01:22:10,329
Kedua belah pihak terkena pukulan keras
1620
01:22:10,330 --> 01:22:10,496
Kedua belah pihak sangat malu
1621
01:22:13,917 --> 01:22:14,583
Tapi
1622
01:22:15,001 --> 01:22:17,878
Semuanya akhirnya bisa menceritakan kisah nya sendiri.
1623
01:22:18,296 --> 01:22:21,507
Meskipun mereka masih belum bisa sepenuhnya memahaminya sekarang.
1624
01:22:21,508 --> 01:22:23,717
Jadi apa itu?
1625
01:22:25,887 --> 01:22:26,637
Lalu Kau minum
1626
01:22:27,847 --> 01:22:28,639
Aku?
1627
01:22:30,308 --> 01:22:31,267
Aku
1628
01:22:32,978 --> 01:22:33,852
ph ini
1629
01:22:34,521 --> 01:22:35,145
Sangat mudah
1630
01:22:50,787 --> 01:22:51,495
Jadi
1631
01:22:52,163 --> 01:22:53,122
Apa yang akan Kau lakukan di masa depan?
1632
01:22:54,040 --> 01:22:55,291
Yah?
1633
01:22:55,959 --> 01:22:57,126
Perlahan harus mempertimbangkan
1634
01:22:59,546 --> 01:23:01,005
Miss Track dan Field Elf, Kau akan pergi ke 108
1635
01:23:01,423 --> 01:23:02,298
Ingin rasanya Aku mengirimi mu
1636
01:23:02,716 --> 01:23:03,966
Oh, tidak perlu diberi makan.
1637
01:23:04,175 --> 01:23:06,010
Aku juga berencana untuk kembali perlahan.
1638
01:23:07,929 --> 01:23:11,265
Lalu apa yang masih Aku pikirkan, apakah benar untuk putus dan putus?
1639
01:23:11,266 --> 01:23:12,182
Tapi kenapa
1640
01:23:12,851 --> 01:23:14,018
Bagaimanapun, kita berada dalam situasi ini satu sama lain.
1641
01:23:17,188 --> 01:23:18,397
Untuk masa depan satu sama lain
1642
01:23:18,398 --> 01:23:20,107
Datanglah ke pelukan gaya bebas yang beruntung
1643
01:23:20,275 --> 01:23:21,025
baiklah
1644
01:23:21,693 --> 01:23:22,985
Benar saja, itu terasa sampai akhir.
1645
01:23:23,153 --> 01:23:24,445
Ayo
1646
01:23:44,633 --> 01:23:46,175
Berlari cepat tidak penting
1647
01:23:46,885 --> 01:23:48,552
Sekarang Aku harus menekan kecepatan Aku sendiri.
1648
01:23:49,512 --> 01:23:51,764
Bahkan jika Kau tidak berlari cukup jauh, Kau tidak dapat melarikan diri.
1649
01:23:52,682 --> 01:23:53,223
Itu tidak masalah
1650
01:24:18,416 --> 01:24:18,958
Kerja keras
1651
01:24:18,959 --> 01:24:19,583
Ah ya
1652
01:24:19,626 --> 01:24:20,960
Tidak ada parkir di sini
1653
01:24:21,169 --> 01:24:22,002
Kesulitan menarik mobil
1654
01:24:22,921 --> 01:24:23,879
Ah disini?
1655
01:24:24,839 --> 01:24:26,298
Ah, maaf.
1656
01:24:26,299 --> 01:24:27,132
Aku di sana ...
1657
01:24:27,801 --> 01:24:30,427
Ini adalah momen yang sangat penting bagi Aku dalam hidup Aku.
1658
01:24:30,595 --> 01:24:33,430
Aku akan segera kembali setelah sekitar sepuluh menit.
1659
01:24:38,103 --> 01:24:38,978
Aku akan memberi Kau lima menit.
1660
01:24:39,646 --> 01:24:41,480
Jika Aku tidak keluar, Aku akan memposting dua tiket.
1661
01:24:43,149 --> 01:24:46,026
Sulit untuk setia
1662
01:24:54,119 --> 01:24:54,827
Bagus
1663
01:24:55,287 --> 01:24:56,537
Mulai lagi
1664
01:24:57,247 --> 01:24:58,289
Kali ini
1665
01:24:58,707 --> 01:24:59,665
Lebih jujur
114163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.