Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,800 --> 00:00:20,520
Laura!
2
00:00:21,900 --> 00:00:24,470
- Am i late?
- Of course not.
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,150
Feels like it was just yesterday...
4
00:00:29,150 --> 00:00:30,520
So...
5
00:00:30,820 --> 00:00:32,750
Beautiful as always.
6
00:00:34,370 --> 00:00:35,650
This way.
7
00:00:35,900 --> 00:00:38,720
- You're always the same, right?
- You think i've changed?
8
00:00:40,900 --> 00:00:42,950
Whiskey, like the old times, right?
9
00:00:49,720 --> 00:00:51,370
Thanks.
10
00:00:52,150 --> 00:00:54,570
To us.
11
00:00:57,220 --> 00:00:58,870
Shall we smoke?
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,900
No thanks, i prefer my own.
13
00:01:05,550 --> 00:01:08,650
- Damn it, they're over.
- I told you, take one of mine.
14
00:01:08,900 --> 00:01:12,950
But no, i can't smoke another brand.
15
00:01:13,220 --> 00:01:15,370
I'll just make a few seconds.
16
00:01:16,170 --> 00:01:19,250
- I'll go fetch you some.
- Oh, please...
17
00:01:19,720 --> 00:01:21,470
Can i ever refuse you anything?
18
00:01:21,920 --> 00:01:24,050
Let's just hope the corner store is open.
19
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
Don't be late.
20
00:03:32,050 --> 00:03:34,500
Stathi....
21
00:03:40,070 --> 00:03:42,770
What's the trouble this hour in the night.
22
00:03:43,070 --> 00:03:45,120
There's somebody here.
23
00:04:16,520 --> 00:04:18,170
Stathi...where are you.
24
00:04:26,400 --> 00:04:34,050
I sent you to your death...it's all my fault!
I put you here...
25
00:04:35,970 --> 00:04:39,450
There was a time i was pretty inexperienced.
26
00:04:44,770 --> 00:04:46,250
Remember?
27
00:04:47,700 --> 00:04:49,220
How can i forget.
28
00:04:49,750 --> 00:04:55,400
- You know, you never gave me a chance to explain.
- The way things turned out, there wasn't any need.
29
00:04:56,670 --> 00:04:58,450
I can admit that...
30
00:04:59,820 --> 00:05:01,920
..that what happened was nasty.
31
00:05:02,750 --> 00:05:03,950
but...
32
00:05:04,700 --> 00:05:06,170
i really loved you.
33
00:05:06,750 --> 00:05:08,870
I love you even now.
34
00:05:09,970 --> 00:05:12,470
I believed your sweet talk once, and i got hurt.
35
00:05:12,620 --> 00:05:15,150
Then why did you call me? You could avoid it.
36
00:05:15,400 --> 00:05:18,120
I don't know...maybe i wanted to prove something to myself.
37
00:05:18,450 --> 00:05:23,450
Prove something to yourself...
you're a strange girl, Laura.
38
00:05:24,520 --> 00:05:28,100
- And you've really changed those last 2 years i haven't seen you.
- You think so?
39
00:05:30,200 --> 00:05:35,220
- You look...more self-confident.
- I just know what i want, that's all.
40
00:05:35,500 --> 00:05:38,950
- So what is that you want now?
- To be free.
41
00:05:39,450 --> 00:05:44,350
That is all...without second thoughts...
just living the way i like.
42
00:05:47,420 --> 00:05:48,470
I see.
43
00:05:56,870 --> 00:05:58,800
Come on now, leave me alone...
44
00:07:00,200 --> 00:07:03,250
- Just park it...
- Good day, Sir.
45
00:07:10,500 --> 00:07:12,120
Just a second.
46
00:07:32,970 --> 00:07:36,020
- Calm down a bit please,
- Stathi...
47
00:07:40,820 --> 00:07:44,000
Just leave the lady alone, mister...
48
00:07:49,600 --> 00:07:50,820
- Just finished.
- Go on.
49
00:07:51,200 --> 00:07:56,100
We searched the house, there's nobody.
They only entered one room, and opened a safe.
50
00:07:56,320 --> 00:08:00,720
- Did they open it or did they break it open.
- No, it's a very clean job, probably by someone who....
51
00:08:01,150 --> 00:08:04,950
...either knew the combination, or is an expert on safes.
52
00:08:05,220 --> 00:08:08,370
So we have a motive, right?
Now who is the victim?
53
00:08:08,950 --> 00:08:12,350
- He was working here for years.
- And what was his job.
54
00:08:13,000 --> 00:08:15,820
He was a gardener. The lady was his wife.
55
00:08:17,000 --> 00:08:20,270
- Who's the young man.
- He's a neighbour, he's the one who called us.
56
00:08:21,320 --> 00:08:23,370
Go try calm the lady down.
57
00:08:29,100 --> 00:08:31,320
- You're the one who called us?
- Yes.
58
00:08:32,250 --> 00:08:36,850
- So, tell us, what did you see.
- I was working in my studio...i live by, you know.
59
00:08:37,800 --> 00:08:40,920
I thought i heard a noise, like a shot.
60
00:08:41,120 --> 00:08:43,470
I went straight to the window.
61
00:08:43,600 --> 00:08:46,970
At first everything looked normal,
but then i noticed a man running.
62
00:08:47,520 --> 00:08:49,670
Then i heard a lady screaming.
63
00:08:50,800 --> 00:08:54,050
- To who does this house belong?
- To lady Aster.
64
00:08:54,900 --> 00:08:56,420
Laura Aster.
65
00:08:59,070 --> 00:09:00,900
She's not here now, right?
66
00:09:01,600 --> 00:09:03,720
Would you know where she might be?
67
00:09:05,570 --> 00:09:07,800
I'm afraid i can't help you with this.
68
00:09:08,320 --> 00:09:11,200
- You know her well?
- Not really, just as a neighbour.
69
00:09:11,600 --> 00:09:14,250
We might exchange some greetings when we meet on the street.
70
00:09:29,870 --> 00:09:31,850
- What's going on here?
- You're not allowed, miss.
71
00:09:31,950 --> 00:09:33,900
Not allowed to my home?
72
00:09:37,600 --> 00:09:42,270
I see...did you notice anything else that might help us?
73
00:09:42,550 --> 00:09:45,620
I told you exactly what i saw..i don't know anything else.
74
00:09:48,650 --> 00:09:51,270
- Maria! Stathi!
- Excuse me now...
75
00:09:51,970 --> 00:09:55,020
- Miss Aster?
- Right...but what's going on here?
76
00:09:55,620 --> 00:09:57,820
What are all these people doing in my home.
77
00:09:58,100 --> 00:10:00,620
- Where's Maria and Stathis.
- Miss Aster, please sit down.
78
00:10:00,700 --> 00:10:03,970
- No, you tell me, please.
- I think there's been an accident.
79
00:10:04,200 --> 00:10:06,800
- What kind of accident.
- Someone got in the house to steal.
80
00:10:06,920 --> 00:10:10,150
The servant found him, it seems they started struggling, and....
81
00:10:10,350 --> 00:10:12,700
- I don't understand, where's Stathis?
- Miss Aster...
82
00:10:12,970 --> 00:10:16,220
- Stathis is dead.
- My God....
83
00:10:18,250 --> 00:10:20,300
Sit....sit down please.
84
00:10:24,150 --> 00:10:27,550
- But why....
- We found the safe in your room.
85
00:10:28,350 --> 00:10:30,320
It had been opened and emptied.
86
00:10:30,900 --> 00:10:34,120
We believe the servant found the burglar the moment he was stealing.
87
00:10:34,520 --> 00:10:37,050
There was some fight...you understand.
88
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
Now tell me...
89
00:10:39,150 --> 00:10:42,100
Did you have any valuables kept there.
90
00:10:42,270 --> 00:10:43,650
My jewelry.
91
00:10:44,200 --> 00:10:46,370
Were they of big value?
92
00:10:46,620 --> 00:10:49,270
Yes they were...but what does it matter now...
93
00:10:49,420 --> 00:10:53,120
Stathis lost his life because of them...
I wish i didn't have them!
94
00:10:54,600 --> 00:10:55,920
And what about Maria?
95
00:10:57,100 --> 00:10:59,450
Where is Maria?
96
00:10:59,800 --> 00:11:01,950
Miss Aster!
97
00:11:02,270 --> 00:11:05,900
She had a big shock...but she'll be fine.
98
00:11:06,970 --> 00:11:08,850
We gave her a sedative.
99
00:11:10,370 --> 00:11:13,220
- Can i help with anything else, Inspector?
- I don't think so.
100
00:11:13,570 --> 00:11:15,470
Your neighbour alerted us.
101
00:11:15,750 --> 00:11:18,220
You may go and thanks for your help.
102
00:11:18,470 --> 00:11:21,150
Of course we might need you for any
further details, you understand.
103
00:11:21,370 --> 00:11:22,750
As you wish.
104
00:11:23,300 --> 00:11:26,050
I'm really sorry miss Aster...bye.
105
00:11:29,850 --> 00:11:32,120
It's better if you rest now.
106
00:11:32,770 --> 00:11:35,120
There will be a policeman guarding the house tonight.
107
00:11:35,450 --> 00:11:37,950
Can i do anything else for you.
108
00:11:38,600 --> 00:11:41,800
Good...now have a rest and i'll see you tomorrow.
109
00:12:11,250 --> 00:12:13,800
I think i told you everything yesterday, Inspector.
110
00:12:14,020 --> 00:12:16,720
Miss Aster, i know this is hard for you.
111
00:12:16,920 --> 00:12:20,450
- Try to understand me, i'm doing my job.
- Sit.
112
00:12:21,770 --> 00:12:24,420
Unfortunately we don't have many leads to move on.
113
00:12:24,620 --> 00:12:29,170
All we know is that the man who opened the safe,
knew the combination.
114
00:12:29,450 --> 00:12:31,700
I'm not a detective, this is your business.
115
00:12:31,800 --> 00:12:34,520
That's why we should examine every possibility.
116
00:12:34,700 --> 00:12:38,720
Which of your friends knew about the safe and the jewels?
117
00:12:38,900 --> 00:12:43,270
My friends don't tend to rob other people's houses,
they're all well off.
118
00:12:43,450 --> 00:12:47,550
- Are all of your friends well off?
- What do you mean?
119
00:12:47,920 --> 00:12:52,500
Maybe one of your friends...might be less rich.
120
00:12:52,950 --> 00:12:57,670
- and he might have entered your bedroom.
- I think this is enough, how dare you?
121
00:12:58,800 --> 00:13:02,020
Miss Aster, i might seem a bit rude.
122
00:13:02,350 --> 00:13:05,850
But there's been a murder, and my goal is
to find the killer no matter what!
123
00:13:06,120 --> 00:13:09,650
And i'm telling you that not anybody can get into my bedroom!
124
00:13:09,820 --> 00:13:12,420
That's not what i meant, you took this the wrong way.
125
00:13:12,570 --> 00:13:15,920
Maybe someone went into your room by mistake.
126
00:13:16,170 --> 00:13:18,970
maybe some repairman for example.
127
00:13:19,250 --> 00:13:22,000
I couldn't help you on this, better ask Maria.
128
00:13:22,420 --> 00:13:24,770
I didn't have the chance to talk with her yet.
129
00:13:24,920 --> 00:13:28,220
Of course, i don't think today is the right day for that.
130
00:13:28,420 --> 00:13:30,650
- Maybe tomorrow.
- I'd be thankful for that.
131
00:13:30,950 --> 00:13:33,850
And now if you will excuse me, i'm already late.
132
00:13:34,050 --> 00:13:36,700
Thank you for your cooperation, miss Aster.
133
00:13:37,320 --> 00:13:39,170
Good bye, mister Zara.
134
00:13:42,270 --> 00:13:44,500
Tomorrow then.
135
00:14:30,170 --> 00:14:32,120
Police?
136
00:14:32,350 --> 00:14:36,050
I'd like to talk to the man in charge of the Aster case.
137
00:14:36,370 --> 00:14:37,770
Yes?
138
00:14:40,370 --> 00:14:43,100
- I have some news for our case.
- I'm listening.
139
00:14:43,350 --> 00:14:46,100
I was just talking to the insurance company's executive.
140
00:14:46,270 --> 00:14:49,400
There's already been an application for the insurance money.
141
00:14:49,620 --> 00:14:54,470
The lady had insured them for a million dollars.
142
00:14:55,750 --> 00:14:57,500
That's a lot of money.
143
00:14:57,670 --> 00:15:02,070
If you take into account that her fortune
must be over fifty million...
144
00:15:02,200 --> 00:15:04,250
the insurance money is a small deal.
145
00:15:04,470 --> 00:15:07,920
Ah yes, some lady called us,
she doesn't belong to her circle of friends.
146
00:15:08,300 --> 00:15:12,400
She says she recognized her picture in the paper,
but she didn't explain much.
147
00:15:12,600 --> 00:15:15,820
She just told us that...she had seen her with somebody.
148
00:15:16,070 --> 00:15:18,350
- Did she say anything about the man?
- Yes.
149
00:15:18,750 --> 00:15:21,100
He's called Mitchell, Timos Mitchell.
150
00:15:21,520 --> 00:15:23,250
Find out where he is.
151
00:15:28,700 --> 00:15:33,220
I also want you to find what you can
about Aster's will, its conditions..
152
00:15:33,550 --> 00:15:36,070
How do her businesses run...
153
00:15:36,670 --> 00:15:43,150
I want to know everything about her financial situation,
plus anything that could be important...OK?
154
00:15:43,350 --> 00:15:45,650
-Right Sir.
- Bye now.
155
00:15:48,920 --> 00:15:51,270
Giorgo...find out where Mitchell is.
156
00:15:51,470 --> 00:15:55,800
I also need some more details about Aster's will.
157
00:16:18,820 --> 00:16:21,450
Seems it's your lucky night.
158
00:16:28,320 --> 00:16:33,920
- Don't you think that's a bit risky?
- I'm the type who either wins everything or loses it.
159
00:16:45,050 --> 00:16:46,670
I warned you...
160
00:16:47,650 --> 00:16:49,700
Enough for tonight.
161
00:16:54,000 --> 00:16:55,420
Thanks.
162
00:17:04,120 --> 00:17:05,450
What are you getting?
163
00:17:05,750 --> 00:17:08,620
- I don't know....a whiskey.
- Whiskey.
164
00:17:10,670 --> 00:17:15,670
Don't call me home, i'm not gonna answer,
I'm sick of answering questions.
165
00:17:15,970 --> 00:17:17,750
They're being hard on you?
166
00:17:18,250 --> 00:17:23,100
The Inspector insists that the culprit must be someone
that is really familiar with my bedroom.
167
00:17:23,370 --> 00:17:27,350
- And what did you tell him?
- You don't think i briefed him about my personal life.
168
00:17:28,020 --> 00:17:30,520
I don't suppose there's a reason to be ashamed of anything.
169
00:17:30,700 --> 00:17:32,750
- Of course not.
- Then what?
170
00:17:32,950 --> 00:17:37,770
What's the big issue?
That you had a couple of men in your bedroom?
171
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
You are one of them though.
172
00:17:40,770 --> 00:17:42,850
I hope you didn't say anything about me.
173
00:17:43,120 --> 00:17:44,770
No...
174
00:17:45,520 --> 00:17:46,620
Good.
175
00:17:47,270 --> 00:17:49,770
Trouble with the Police would be the last thing i want.
176
00:17:49,950 --> 00:17:52,370
- Are you hiding something?
- Nothing, but...
177
00:17:52,500 --> 00:17:54,620
It wouldn't be good for my business.
178
00:17:54,820 --> 00:17:56,420
To you, darling.
179
00:17:58,150 --> 00:18:01,500
- Miss Aster?
- She's waiting for you there, by the pool room.
180
00:18:01,650 --> 00:18:03,770
- Thank you Maria.
- You're welcome.
181
00:18:23,070 --> 00:18:24,870
- Good morning.
- Hello.
182
00:18:25,000 --> 00:18:28,570
It's not often that you see a woman playing this game.
183
00:18:29,200 --> 00:18:33,170
I used to hide when i was little, and watch my father play.
184
00:18:33,270 --> 00:18:37,750
Then i would play when he would leave.
I never gave up on this habit.
185
00:18:38,000 --> 00:18:40,570
Except that i'm not afraid of being caught now.
186
00:18:42,220 --> 00:18:44,300
Did you get the information you want, mister Zara.
187
00:18:45,470 --> 00:18:48,900
Maria couldn't be much helpful.
188
00:18:49,200 --> 00:18:51,520
She didn't see anyone unfortunately.
189
00:18:51,800 --> 00:18:54,800
I'm sorry you haven't made much progress.
190
00:18:55,420 --> 00:18:59,770
Miss Aster, i regret going back to this issue...
191
00:19:00,450 --> 00:19:02,200
But i asked you yesterday...
192
00:19:02,420 --> 00:19:07,270
- if you could remember the people who have been in your bedroom.
- Still the same thing?
193
00:19:07,620 --> 00:19:11,450
- Maybe today you thought of somebody.
- No.
194
00:19:15,450 --> 00:19:20,500
Maybe this picture will refresh your memory...
his name is Timos Mitchell.
195
00:19:22,800 --> 00:19:25,970
We have our way of learning everything, miss Aster.
196
00:19:26,720 --> 00:19:28,750
Why don't you help us.
197
00:19:29,170 --> 00:19:30,970
For your own good.
198
00:19:33,320 --> 00:19:35,300
I'm so ashamed.
199
00:19:35,770 --> 00:19:39,400
- You know how to dig deep, Inspector.
- With regret though...
200
00:19:39,720 --> 00:19:42,600
but it's my job. Now tell me.
201
00:19:46,570 --> 00:19:50,420
A year ago i was returning to Athens in my car.
202
00:20:08,200 --> 00:20:11,970
I don't know anything about cars, i was clueless.
203
00:20:14,770 --> 00:20:19,100
Luckily there was a small cafe near by.
I went to ask for help.
204
00:20:22,900 --> 00:20:24,550
Now listen here!
205
00:20:25,920 --> 00:20:28,270
- Hi.
- You need something?
206
00:20:28,550 --> 00:20:32,600
Something's wrong with my car, it's just down the road.
Is there any mechanic close?
207
00:20:37,550 --> 00:20:41,070
- There's no mechanic.
- Then please, is there a phone?
208
00:20:41,420 --> 00:20:43,470
There is one, back there.
209
00:20:57,220 --> 00:20:58,750
Having problems?
210
00:20:59,470 --> 00:21:01,350
My car's broken down.
211
00:21:01,650 --> 00:21:04,150
- You're from Athens?
- I guess.
212
00:21:04,450 --> 00:21:06,020
You know how to play?
213
00:21:07,020 --> 00:21:08,850
I can manage.
214
00:21:17,250 --> 00:21:19,650
- You need to strike harder.
- It's not always necessary.
215
00:21:19,720 --> 00:21:21,070
You're right.
216
00:21:21,570 --> 00:21:23,350
But, it depends on the game.
217
00:21:24,520 --> 00:21:28,650
- And i like fast games.
- Are you that hurried in everything?
218
00:21:30,820 --> 00:21:32,220
And you're not?
219
00:21:32,470 --> 00:21:36,750
I care more about the game, i don't play that often.
220
00:21:37,220 --> 00:21:39,350
Then you probably need some practice.
221
00:21:39,820 --> 00:21:43,100
- And who would you suggest as a partner?
- Me.
222
00:21:43,400 --> 00:21:45,000
Are you a good opponent?
223
00:21:45,070 --> 00:21:46,900
You can try me.
224
00:21:48,000 --> 00:21:51,200
- You're rushing again.
- I told you that's me.
225
00:21:54,170 --> 00:21:56,800
Listen...i'm heading to Athens myself.
226
00:21:57,570 --> 00:22:01,320
If you want, we'll get there faster than the bus.
227
00:22:01,800 --> 00:22:03,450
I don't doubt about that.
228
00:22:03,850 --> 00:22:07,070
- You're not going anywhere, you'll stay here!
- Stop pulling me, you hear me?
229
00:22:07,300 --> 00:22:09,570
If you leave i'll gouge your eyes out, i'll kill you!
230
00:22:10,620 --> 00:22:14,020
No one can buy me, you hear that, no one!
231
00:22:15,020 --> 00:22:17,850
- Get off my back!
- Go then, go!
232
00:22:17,970 --> 00:22:21,200
Just don't expect anything from me, you hear that?
233
00:22:21,350 --> 00:22:22,750
Nothing!
234
00:22:23,070 --> 00:22:25,200
Aren't you ashamed, you filthy slut?
235
00:22:25,370 --> 00:22:28,850
- Go to hell.
- You go to hell, you bum.
236
00:22:28,970 --> 00:22:32,120
Don't dare set foot here again, i'll cut them off.
237
00:22:32,220 --> 00:22:34,800
That was it, it's over!
238
00:22:53,320 --> 00:22:57,150
If you raise your arm a little higher...like that...
239
00:22:57,350 --> 00:23:00,450
it will be better, don't you agree?
240
00:24:18,250 --> 00:24:20,900
No wait, wait one moment please.
241
00:24:21,100 --> 00:24:24,100
- What's the matter?
- It will be more comfortable up in my room.
242
00:24:25,620 --> 00:24:27,500
As you wish.
243
00:24:43,970 --> 00:24:45,800
What is taking you so long.
244
00:24:46,120 --> 00:24:48,200
Now you're the one who's hurrying.
245
00:24:48,620 --> 00:24:50,920
You're the one who taught me to play fast.
246
00:25:18,120 --> 00:25:20,720
Why don't you take these off, they're in the way.
247
00:27:26,020 --> 00:27:29,470
I'm afraid that you won't have a very flattering idea about me.
248
00:27:29,570 --> 00:27:34,250
You mentioned that necklace you were wearing.
Was it still there when he left?
249
00:27:34,470 --> 00:27:38,150
- I put it in the safe, when he went to the bathroom.
- Did he see you putting it there?
250
00:27:38,300 --> 00:27:41,350
I don't think so...but maybe he did, i don't remember.
251
00:27:42,050 --> 00:27:43,950
Did you meet him again?
252
00:27:44,420 --> 00:27:46,270
No, i left for Paris.
253
00:27:46,350 --> 00:27:49,400
You were pretty lucky, miss Aster.
254
00:27:50,020 --> 00:27:53,920
Mitchell is into drug smuggling, he's a dangerous guy.
255
00:27:54,370 --> 00:27:57,270
Now he's our top suspect.
256
00:27:57,770 --> 00:28:02,750
I realize how ugly and disturbing it is,
forcing you to revisit the past.
257
00:28:03,100 --> 00:28:05,150
I know i've made lots of mistakes in my life.
258
00:28:05,270 --> 00:28:09,970
It's hard to realize, but i was a captive
in this house for almost 20 years.
259
00:28:10,550 --> 00:28:12,470
It was only when father died...
260
00:28:12,920 --> 00:28:14,520
...that i felt free.
261
00:28:14,770 --> 00:28:17,470
and when you've been deprived of your freedom, Inspector...
262
00:28:17,620 --> 00:28:20,920
and you suddenly gain it, you start feeling drunk.
263
00:28:21,070 --> 00:28:26,050
So i decided to do everything,
everything that i had missed until that moment.
264
00:28:27,070 --> 00:28:30,300
It seems now, that...i reached some excesses.
265
00:28:33,120 --> 00:28:35,150
Yes Maria...what?
266
00:28:35,550 --> 00:28:37,250
He can take it from here.
267
00:28:37,850 --> 00:28:40,750
- It's for you, Inspector.
- Thank you.
268
00:28:42,400 --> 00:28:43,450
Yes.
269
00:28:53,820 --> 00:28:54,850
So?
270
00:28:55,270 --> 00:28:57,300
Did i help you getting the killer?
271
00:28:57,550 --> 00:29:00,420
- Which one do you mean.
- Mitchell of course.
272
00:29:01,120 --> 00:29:03,220
What makes you so certain about it.
273
00:29:03,550 --> 00:29:06,000
But everything is pointing to him.
274
00:29:07,300 --> 00:29:11,420
Miss Aster...we're never sure of anything in our job.
275
00:29:11,670 --> 00:29:13,520
Good bye then.
276
00:29:14,070 --> 00:29:15,270
Bye.
277
00:29:18,920 --> 00:29:23,000
- I'm expecting news from you.
- If they're pleasant i'll give you a call.
278
00:29:23,250 --> 00:29:25,300
I'm going to meet Mitchell.
279
00:29:41,620 --> 00:29:44,800
You stay here, the rest go behind the hotel!
280
00:29:53,250 --> 00:29:56,750
- What's the room number of Timos Mitchell.
- I don't know any such name.
281
00:29:57,500 --> 00:29:59,900
Maybe now you can remember?
282
00:30:02,570 --> 00:30:04,620
Timo, it's the police!
283
00:30:09,500 --> 00:30:11,570
The rest of you from the back, fast!
284
00:31:22,370 --> 00:31:26,470
Watch out! Hold him, slow...
285
00:31:45,120 --> 00:31:46,720
What's that, Inspector?
286
00:31:47,470 --> 00:31:50,620
If this dust is what i think it is,
it must have cost him a fortune.
287
00:31:51,070 --> 00:31:55,170
Just the loot from the Aster's place
should be enough to take care of it.
288
00:31:55,400 --> 00:31:57,200
Isn't this what you meant to say?
289
00:31:57,720 --> 00:31:59,470
Something like that..
290
00:32:04,250 --> 00:32:05,570
Take him away.
291
00:32:22,300 --> 00:32:24,370
OK, we can stop here.
292
00:32:24,870 --> 00:32:27,200
Please tell the Inspector to come in.
293
00:32:27,370 --> 00:32:28,920
Should i stay too?
294
00:32:29,150 --> 00:32:31,720
- ...in case you need help.
- No no, i'll meet him by myself.
295
00:32:31,820 --> 00:32:33,100
As you wish.
296
00:32:36,450 --> 00:32:38,300
You may come in, Inspector.
297
00:32:42,720 --> 00:32:43,570
Come in.
298
00:32:51,720 --> 00:32:53,200
Please be seated.
299
00:32:54,250 --> 00:32:55,250
Thank you.
300
00:32:59,150 --> 00:33:01,170
So...are there any news?
301
00:33:01,400 --> 00:33:02,620
We got Timo Mitchell.
302
00:33:02,750 --> 00:33:05,570
- That's great, did he confess?
- Regrettably, he couldn't.
303
00:33:07,150 --> 00:33:10,470
He was already dead when we got him, carrying a bag full of heroin.
304
00:33:10,650 --> 00:33:13,150
He tried hard not to get caught.
305
00:33:13,320 --> 00:33:16,550
Only someone that might be involved in, let's say a murder...
306
00:33:16,850 --> 00:33:19,000
would react the way he did.
307
00:33:19,120 --> 00:33:25,350
There's no doubt he's the culprit, he knew of the jewels,
he stole them and used them for his business.
308
00:33:25,600 --> 00:33:28,020
We thought the same thing ourselves.
309
00:33:28,920 --> 00:33:31,470
- Except that it's impossible for him to have committed this crime.
- Why is that?
310
00:33:31,620 --> 00:33:35,600
We found his passport...
he was out of the country the whole past week.
311
00:33:37,750 --> 00:33:39,450
So now what.
312
00:33:39,700 --> 00:33:42,300
- It all depends on you.
- How's that?
313
00:33:42,720 --> 00:33:44,450
You told me that...
314
00:33:44,950 --> 00:33:47,100
the night the crime occurred...
315
00:33:47,700 --> 00:33:52,450
- you had left the house for a walk, by 11:15.
- And so?
316
00:33:53,550 --> 00:33:54,970
Do you do that often?
317
00:33:55,120 --> 00:33:58,750
Yes...i mean no...i just needed some fresh air.
318
00:33:58,950 --> 00:34:02,450
- And that's why you were roaming the streets for four hours?
- Exactly.
319
00:34:03,650 --> 00:34:05,300
Miss Aster...
320
00:34:06,200 --> 00:34:08,070
what are you trying to hide from me.
321
00:34:12,550 --> 00:34:14,220
Could you tell me?
322
00:34:19,670 --> 00:34:21,520
I'm not trying to hide anything.
323
00:34:23,250 --> 00:34:25,950
- Yes, i was with somebody.
- With who?
324
00:34:26,400 --> 00:34:29,170
- His name is Tony Nichols.
- Why didn't you tell me before.
325
00:34:29,350 --> 00:34:31,900
I was ashamed...i was at his apartment.
326
00:34:32,150 --> 00:34:36,820
- You were together.
- Except when he got out to buy cigarettes.
327
00:34:36,970 --> 00:34:40,900
- What time did he get out.
- I'm not sure, around 12:30.
328
00:34:41,170 --> 00:34:42,650
Was he out long?
329
00:34:42,970 --> 00:34:46,650
- It couldn't be more than half hour.
- Where is his house?
330
00:34:47,300 --> 00:34:49,750
- In Kifisia.
- You know him for a long time?
331
00:34:51,650 --> 00:34:53,570
Almost 2 years.
332
00:34:53,820 --> 00:34:55,170
Where did you meet him.
333
00:34:55,500 --> 00:35:01,050
It was just a few months after my father's death...
i was hardly going out, i didn't have any friends...
334
00:35:01,520 --> 00:35:03,170
I was beginning to feel...
335
00:35:03,300 --> 00:35:05,120
how can i say that?
336
00:35:07,920 --> 00:35:10,420
I was often at the equestrian club.
337
00:35:11,000 --> 00:35:15,250
I liked it...i filled my lonely hours riding horses.
338
00:35:39,400 --> 00:35:43,100
I met Tony at the club...at first i thought he was a barman.
339
00:35:43,570 --> 00:35:45,920
He was friends with the people of the club.
340
00:35:46,100 --> 00:35:48,200
I thought he was just another playboy.
341
00:35:48,600 --> 00:35:51,070
But he was cute, and i needed some company.
342
00:36:01,325 --> 00:36:03,125
I'll have an 'old-facer' please.
(???)
343
00:36:03,250 --> 00:36:05,120
Are you having it here or will you sit?
344
00:36:05,500 --> 00:36:07,475
I'll sit over there.
345
00:36:22,325 --> 00:36:24,250
- Thanks.
- I hope it's fine.
346
00:36:24,750 --> 00:36:26,300
Am i bothering you?
347
00:36:26,425 --> 00:36:27,875
Not at all.
348
00:36:28,075 --> 00:36:31,025
- Cigarette?
- No thanks, i prefer mine.
349
00:36:31,150 --> 00:36:32,550
As you wish.
350
00:36:36,500 --> 00:36:39,150
It's not often that we see lonely cute girls.
351
00:36:39,800 --> 00:36:41,175
You're pretty good at horse riding as well.
352
00:36:41,350 --> 00:36:43,900
- I think you're exaggerating, mister...
- Nichols.
353
00:36:44,125 --> 00:36:46,450
But you may just call me Tony.
354
00:36:46,700 --> 00:36:49,525
And i'm not exaggerating at all, i was just marveling at you.
355
00:36:49,675 --> 00:36:53,500
I admit that it's a great pleasure of mine,
i feel different on the back of a horse.
356
00:36:53,725 --> 00:36:57,025
...more self-confident...i don't know why.
357
00:36:57,150 --> 00:37:00,300
So, let's hope we see you more often around here.
358
00:37:00,425 --> 00:37:02,650
- You'd want that?
- A lot.
359
00:37:07,250 --> 00:37:10,250
Our first dates were really pleasant.
360
00:37:10,500 --> 00:37:14,450
He would act like a perfect gentleman,
his company was driving me crazy.
361
00:37:14,750 --> 00:37:18,525
It was the first time in my life i felt like that for a man.
362
00:37:29,650 --> 00:37:33,900
I felt the need to share every moment and every thought with this person.
363
00:37:34,275 --> 00:37:38,000
I knew i had fallen in love with all the passion of the first time.
364
00:37:38,325 --> 00:37:41,325
- I love you...
- I love you too.
365
00:37:42,050 --> 00:37:45,800
If you only knew how long i've been yearning to hear this...
I love you.
366
00:37:50,225 --> 00:37:51,650
My love...
367
00:38:46,250 --> 00:38:50,725
I was so happy...
my life wasn't empty anymore.
368
00:38:50,900 --> 00:38:53,950
He helped me know myself and become a woman.
369
00:38:54,150 --> 00:38:58,775
We promised to stay together forever.
We would often discuss about marrying.
370
00:38:59,125 --> 00:39:00,850
Are you feeling happy?
371
00:39:01,900 --> 00:39:04,550
How could i not be...i have you.
372
00:39:05,050 --> 00:39:07,650
My plans are going great.
373
00:39:08,675 --> 00:39:11,900
- So you keep secrets from me?
- No, darling.
374
00:39:12,550 --> 00:39:17,175
I don't keep any secrets from you, i just...
want to be certain before telling you.
375
00:39:17,400 --> 00:39:21,350
There's a chance of buying an avenue...
i'm considering opening it as a disco club.
376
00:39:21,475 --> 00:39:23,925
- Sorry, what?
- You know, discotheque.
377
00:39:24,525 --> 00:39:27,550
Some friends from America tell me those clubs
are all the rage.
378
00:39:27,925 --> 00:39:31,350
Sooner or later the fad will reach here too...
i'm gonna get loaded.
379
00:39:31,675 --> 00:39:34,050
Then you should move straight away.
380
00:39:34,750 --> 00:39:36,550
It's not that simple.
381
00:39:37,475 --> 00:39:39,575
I don't have all the money i need.
382
00:39:39,850 --> 00:39:42,325
How much do you need?
383
00:39:43,025 --> 00:39:45,500
Some 150.000 dollars.
384
00:39:47,825 --> 00:39:50,950
It sure is a lot...
385
00:39:52,350 --> 00:39:54,025
I know.
386
00:39:55,700 --> 00:40:02,375
Don't worry honey, i'll find a way to get them,
plus, i'll be your partner, right?
387
00:40:14,300 --> 00:40:17,725
It was a large amount indeed,
and it wasn't that easy to collect it.
388
00:40:17,875 --> 00:40:22,875
I tried and i made it,
i rushed to his house to tell him the good news.
389
00:40:23,625 --> 00:40:27,500
I arrived at his house...
I wanted to surprise him.
390
00:40:39,075 --> 00:40:40,925
Just lay off me...
391
00:40:41,400 --> 00:40:45,625
- I told you not to see this woman again!
- Why don't you just lay off me!
392
00:40:45,800 --> 00:40:49,700
- I've told you, i'll take her money first and then get rid of her!
- But i don't care about her money!
393
00:40:49,750 --> 00:40:53,950
- But i need them! Wait til we get the money first,
and then...
394
00:40:54,075 --> 00:40:56,775
- How long will this go on?
- As long as it takes...
395
00:40:57,925 --> 00:41:00,900
- It's your darling...
- Go to hell...
396
00:41:01,100 --> 00:41:06,175
- I hadn't met him again til a few days ago.
- And what made you go see him again?
397
00:41:06,375 --> 00:41:07,600
I don't know...
398
00:41:08,450 --> 00:41:12,525
- Maybe i couldn't just forget him,
- You told me he got out to buy some cigarettes.
399
00:41:12,925 --> 00:41:15,650
Don't you think he was out too long for that?
400
00:41:15,900 --> 00:41:19,000
I'm smoking a special brand...that's a bit hard to find.
401
00:41:19,325 --> 00:41:21,075
You know it yourself.
402
00:41:21,475 --> 00:41:26,150
Just a while ago you took one of mine,
when i offered you one.
403
00:41:26,425 --> 00:41:28,075
- Isn't that so?
- Really?
404
00:41:28,275 --> 00:41:30,350
- I didn't pay attention.
- Anyway.
405
00:41:30,600 --> 00:41:35,250
I should be checking this Mr Nichols out...
That is his name, right?
406
00:41:36,575 --> 00:41:40,350
- Is he still frequenting the horses club?
- No, he opened the...
407
00:41:40,650 --> 00:41:43,075
I think it's called 'Disco Fever'.
408
00:42:11,125 --> 00:42:12,575
Sir?
409
00:42:13,075 --> 00:42:17,525
- Zaras...from criminal investigations office.
- Criminal?
410
00:42:18,175 --> 00:42:19,550
I don't understand...
411
00:42:19,750 --> 00:42:23,300
You do know Laura Aster i believe.
412
00:42:24,425 --> 00:42:27,200
- Can we talk some place quiet?
- This way.
413
00:42:40,850 --> 00:42:42,675
I'm listening...
414
00:42:44,175 --> 00:42:47,750
- So...
- Yes, i do know her.
415
00:42:49,100 --> 00:42:51,300
I was talking to miss Aster..
416
00:42:51,725 --> 00:42:56,225
She just told me today that she was with you
the night of the robbery.
417
00:42:56,425 --> 00:42:58,650
Yes...she was with me.
418
00:42:58,950 --> 00:43:01,750
Could you explain why she didn't tell me right away?
419
00:43:01,925 --> 00:43:03,350
What can i say...
420
00:43:03,725 --> 00:43:06,525
- How could i know that?
- What time did you meet?
421
00:43:06,975 --> 00:43:10,050
- Just before midnight.
- Were you together the whole night?
422
00:43:10,275 --> 00:43:12,600
Yes, she left early in the morning.
423
00:43:12,775 --> 00:43:17,125
But i think you left to get her some cigarettes...
by 12.
424
00:43:17,800 --> 00:43:19,625
And you were out for quite some time.
425
00:43:20,175 --> 00:43:23,000
- I was out for 15 minutes.
- Only 15 minutes?
426
00:43:23,350 --> 00:43:26,725
What difference does it make...
I don't remember exactly.
427
00:43:27,125 --> 00:43:29,350
I just remember that in order to find her brand...
428
00:43:29,500 --> 00:43:33,400
-...i had to search many stores.
- Could you had gone by her house to find them for her?
429
00:43:33,625 --> 00:43:36,225
You had plenty of time to make it.
430
00:43:36,775 --> 00:43:38,975
Don't try to involve me in this, Inspector.
431
00:43:39,150 --> 00:43:40,875
I think you're heading the wrong way with this.
432
00:43:41,100 --> 00:43:43,625
Where is that store you visited?
433
00:43:49,175 --> 00:43:52,775
I think it's the one near the alley here, next to the phone booth.
434
00:43:54,325 --> 00:43:58,225
Good...we might need to talk again soon.
435
00:43:58,550 --> 00:44:03,000
I hope you don't mind...
i would also advice not to get lost...
436
00:44:03,500 --> 00:44:06,500
- But what are you talking about, am i a suspect?
- No...
437
00:44:06,950 --> 00:44:08,575
...not for now at least.
438
00:44:09,725 --> 00:44:10,800
So...
439
00:44:11,700 --> 00:44:13,500
as we said mister Nichols.
440
00:44:30,100 --> 00:44:33,050
- Pour me some whiskey.
- You owe this guy money too?
441
00:44:33,500 --> 00:44:35,400
No...i'll explain.
442
00:44:35,450 --> 00:44:39,225
Now look partner, i don't like secrets.
443
00:44:50,200 --> 00:44:54,725
- How much longer will i stay put, darling?
- I'm almost over.
444
00:44:55,500 --> 00:44:59,575
I've been here all these hours...
I'm pretty tired, don't you understand?
445
00:45:00,125 --> 00:45:03,350
I know, but this is one of my favorite works.
446
00:45:05,600 --> 00:45:08,100
I'll call it 'The Woman with the Apple',
what do you think?
447
00:45:08,375 --> 00:45:12,000
I think you should call it 'Woman with muscle cramp'
448
00:45:19,725 --> 00:45:24,350
You know, i always thought painters never really notice their models.
449
00:45:26,250 --> 00:45:29,250
I never boasted i'm a man of character.
450
00:45:33,175 --> 00:45:34,675
Do you love me?
451
00:45:37,050 --> 00:45:39,200
You know that i love you.
452
00:45:45,725 --> 00:45:49,100
- And you, miss Aster?
- I'm in love with you too.
453
00:45:54,550 --> 00:45:56,375
Let me down...
454
00:45:56,725 --> 00:46:00,500
- It's like my first days in Paris.
- You can't wait to go back?
455
00:46:00,775 --> 00:46:03,450
Yes, but not without you, dear.
456
00:46:14,925 --> 00:46:19,125
- In the afternoon?
- Since i won't be able to see you tonight...
457
00:46:19,300 --> 00:46:23,300
- You're going there again?
- It's like a passion...but i'm gonna quit.
458
00:46:23,475 --> 00:46:26,900
I wish you never quit some of your other passions though.
459
00:47:27,725 --> 00:47:29,775
You did great.
460
00:47:30,450 --> 00:47:34,175
- I think so too.
- They told me i'd find you here.
461
00:47:35,550 --> 00:47:37,600
I guess you find it strange.
462
00:47:38,225 --> 00:47:41,925
but when i'm here, i'm able to put my thoughts in order.
463
00:47:42,550 --> 00:47:45,250
Did you find anything? Tell me.
464
00:47:46,250 --> 00:47:48,100
- Did you find anything?
- Lots of things.
465
00:47:48,250 --> 00:47:54,525
Our buddy Nichols has issues, his business belongs to someone else,
and lately he doesn't get along with his partner.
466
00:47:58,525 --> 00:47:59,825
What about his alibi.
467
00:48:00,025 --> 00:48:04,425
It's the distance from the villa,
he couldn't make less than an hour to get there.
468
00:48:07,675 --> 00:48:09,075
Let's wait.
469
00:48:10,825 --> 00:48:13,100
Just keep following him.
470
00:48:14,300 --> 00:48:17,050
How come you're in such a hurry to meet me today?
471
00:48:17,425 --> 00:48:20,550
Since you changed your habits and woke up early morning..
472
00:48:20,775 --> 00:48:23,300
..it must be something really important.
473
00:48:23,775 --> 00:48:27,075
- What the hell did you involve me in?
- I don't understand,where did you get involved.
474
00:48:27,225 --> 00:48:30,850
That friend of yours the inspector paid me a polite visit last night.
475
00:48:31,050 --> 00:48:33,625
- I was forced to talk.
- Fine!
476
00:48:33,800 --> 00:48:36,150
- And you had to even tell him about the cigarettes
i went out to get you.
477
00:48:36,250 --> 00:48:39,800
- What does that matter to you?
- Don't play dumb, you know how these people think.
478
00:48:40,125 --> 00:48:44,875
And you know well that whatever happened in your house was exactly that time i was out.
479
00:48:45,100 --> 00:48:47,250
Tony, don't be silly.
480
00:48:47,725 --> 00:48:49,600
How to make them think otherwise.
481
00:48:49,675 --> 00:48:53,550
I wouldn't worry if i were you, you were looking for a store,
you didn't even take that long.
482
00:48:53,650 --> 00:48:55,250
It's not that...
483
00:48:56,250 --> 00:49:00,125
- I know that i'm not in danger...
- Then why do you worry.
484
00:49:00,500 --> 00:49:03,675
- I'm planning on traveling abroad.
- Then what's the problem?
485
00:49:04,000 --> 00:49:08,275
It will raise suspicions to go away,
especially now that they told me to stick around.
486
00:49:08,500 --> 00:49:10,800
I think you should just leave and explain them later.
487
00:49:10,900 --> 00:49:12,750
- So you haven't seen him before.
- I told you, no.
488
00:49:12,850 --> 00:49:18,375
Please try to remember...are you sure you've never seen him?
- Absolutely sure.
489
00:49:18,600 --> 00:49:22,100
OK then...bye.
490
00:49:49,825 --> 00:49:51,600
Inspector, how are you?
491
00:49:51,800 --> 00:49:54,725
- I'm fine, thank you. And you?
- Fine...
492
00:49:55,550 --> 00:49:59,900
- You know, you're becoming a daily habit.
- I hope it's a pleasant one.
493
00:50:00,075 --> 00:50:01,525
Beautiful roses...
494
00:50:01,675 --> 00:50:04,325
I'm sure you're not here for my roses.
495
00:50:04,725 --> 00:50:06,875
- Can we go in?
- But of course.
496
00:50:08,975 --> 00:50:10,800
Good morning Inspector.
497
00:50:11,500 --> 00:50:14,400
- Good morning Maria, how are you today?
- I'm better...
498
00:50:14,675 --> 00:50:17,225
- Maria put those in a vase.
- Right away.
499
00:50:17,475 --> 00:50:19,625
- Are you having coffee, Inspector.
B - If it's easy...
500
00:50:19,775 --> 00:50:22,400
- Two coffees, Maria.
- Yes madam.
501
00:50:25,400 --> 00:50:27,400
Your villa is exquisite.
502
00:50:28,725 --> 00:50:31,875
- And the view is wonderful
- It was my father's idea, thanks.
503
00:50:32,000 --> 00:50:35,400
- What can i do for you?
- I need your help again.
504
00:50:36,375 --> 00:50:39,425
That night...with Nichols..
505
00:50:40,025 --> 00:50:41,600
when he got back...
506
00:50:41,975 --> 00:50:44,175
- Did you notice anything?
- No...
507
00:50:44,625 --> 00:50:48,025
...but now that you mention it, he looked a bit unnerved.
508
00:50:48,725 --> 00:50:50,425
How unnerved?
509
00:50:50,925 --> 00:50:54,925
He just looked like that...
I'm sure you're not suspecting Tony, Inspector.
510
00:50:56,920 --> 00:51:00,650
I must examine every possibility.
511
00:51:01,025 --> 00:51:03,375
That brings me to the next question.
512
00:51:04,350 --> 00:51:07,600
Are you sure you told us everything regarding your visitors here?
513
00:51:07,925 --> 00:51:09,275
Inspector..
514
00:51:09,525 --> 00:51:12,700
i admit that i've been careless and made many mistakes in my life.
515
00:51:12,870 --> 00:51:17,375
but i can assure you,
there wasn't any battalion parading in my bedroom.
516
00:51:17,525 --> 00:51:20,300
- I didn't mean just men...
- What??
517
00:51:20,550 --> 00:51:23,675
When i interrogated Maria, she didn't tell me much.
518
00:51:24,200 --> 00:51:26,500
but she mentioned a young lady.
519
00:51:26,750 --> 00:51:29,950
that had paid you many visits some months ago.
520
00:51:30,225 --> 00:51:33,125
Later, her visits stopped.
521
00:51:33,600 --> 00:51:35,500
Could you tell me about her?
522
00:51:35,925 --> 00:51:38,100
I didn't think it was that important.
523
00:51:38,575 --> 00:51:40,825
Let me be the judge of that.
524
00:51:42,300 --> 00:51:44,225
Her name is Anelli Markou.
525
00:51:44,525 --> 00:51:47,450
She was working as a masseuse at a beauty parlor.
526
00:51:47,650 --> 00:51:49,850
I wasn't going out much at the time.
527
00:51:50,025 --> 00:51:54,050
I had gained some weight...
so i thought some exercise would do me good.
528
00:51:54,225 --> 00:51:59,175
Nelli was a good gymnast...
she had something that made me feel secure.
529
00:51:59,325 --> 00:52:03,600
She showed a great interest in me,
and we started getting closer to each other every day.
530
00:52:03,875 --> 00:52:06,625
- Good, we're done.
Come in, miss Aster.
531
00:52:06,800 --> 00:52:09,000
I'm coming right now.
532
00:52:24,875 --> 00:52:26,850
- I'm feeling so nice...
- You like it?
533
00:52:27,650 --> 00:52:28,875
A lot...
534
00:52:28,975 --> 00:52:31,825
- Oh no.
- What is it.
535
00:52:32,300 --> 00:52:34,650
I spilt all the oil on my gown.
536
00:52:35,000 --> 00:52:36,775
Put some powder on it.
537
00:52:37,150 --> 00:52:39,525
You're right, but i should take it out first.
538
00:52:39,725 --> 00:52:41,950
- Don't put it on again.
- I was thinking the same myself.
539
00:52:42,150 --> 00:52:43,950
I'm feeling so nice...
540
00:52:48,900 --> 00:52:51,650
You really know your job, i'm not just saying that.
541
00:52:52,100 --> 00:52:56,250
- I'm much more comfortable working without the gown.
- Why don't you just take it out.
542
00:52:56,525 --> 00:52:58,850
- Some women mind it.
- They mind it?
543
00:52:59,425 --> 00:53:00,750
Yes.
544
00:53:02,150 --> 00:53:04,175
I'm happy that you're comfortable with it.
545
00:53:05,425 --> 00:53:08,500
I like it that way...
you have very soft hands.
546
00:53:08,975 --> 00:53:12,025
And you...lovely skin.
547
00:53:15,625 --> 00:53:17,250
Does it feel nice?
548
00:53:17,575 --> 00:53:20,075
If you don't like it, tell me to stop.
549
00:53:30,750 --> 00:53:33,675
I wasn't feeling good one day and i didn't go to the parlor.
550
00:53:33,825 --> 00:53:36,050
Nelli insisted she should come by the house.
551
00:53:36,200 --> 00:53:38,450
- Did she?
- Yes she did.
552
00:53:40,500 --> 00:53:43,275
Did she notice your jewels?
553
00:53:43,600 --> 00:53:45,400
Not that night.
554
00:53:46,050 --> 00:53:48,725
It was many nights later.
555
00:53:49,150 --> 00:53:52,775
She was in my room, a few days before we had a fight.
556
00:53:53,500 --> 00:53:56,200
We had a few drinks and were in a good mood.
557
00:53:56,750 --> 00:53:58,700
We started fooling around.
558
00:53:59,500 --> 00:54:04,200
I had the necklace on and i wanted to take it off
and put it in the safe.
559
00:54:06,225 --> 00:54:10,850
I don't know what got me, but i took all my gold jewelry out.
560
00:54:11,175 --> 00:54:13,150
I wanted to try them on her.
561
00:56:14,800 --> 00:56:17,100
You said you had a nasty fight.
562
00:56:19,550 --> 00:56:22,800
She was out of control one day,
she didn't know what she was saying,
563
00:56:22,950 --> 00:56:26,625
she said i would regret it,
and that one day she'd make me pay for it.
564
00:56:26,800 --> 00:56:28,400
When did that happen?
565
00:56:28,500 --> 00:56:30,175
About 2 months ago.
566
00:56:31,175 --> 00:56:33,275
You haven't seen her since?
567
00:56:33,950 --> 00:56:36,425
- No, but she called me.
- When?
568
00:56:36,575 --> 00:56:38,375
- The day before yesterday.
- What did she want?
569
00:56:38,600 --> 00:56:41,400
- She said she wanted to meet me.
- And you?
570
00:56:41,525 --> 00:56:44,400
I refused and hung up the phone.
571
00:56:44,675 --> 00:56:46,850
Do you know where can we find her?
572
00:56:47,075 --> 00:56:49,825
I imagine she's still working at that parlor.
573
00:56:50,025 --> 00:56:53,200
- And where would that be?
- 28, Kallidromiou street.
574
00:56:54,250 --> 00:56:56,975
I bothered you enough for today, thank you.
575
00:56:57,125 --> 00:57:00,950
I know this wasn't very pleasant for you,
but it was a great help for me.
576
00:57:01,350 --> 00:57:03,425
Maria, bring mister Zara's coat.
577
00:57:03,550 --> 00:57:04,850
Tell me...
578
00:57:04,975 --> 00:57:07,725
the gentleman that called us that night.
579
00:57:08,175 --> 00:57:10,275
Alex Linos...is he a friend of yours?
580
00:57:10,350 --> 00:57:14,225
Not exactly, he moved here a couple of months ago,
i hardly know him.
581
00:57:14,975 --> 00:57:16,575
Thank you Maria...
582
00:57:16,725 --> 00:57:18,025
And thank you once again.
583
00:57:18,275 --> 00:57:20,200
I'll call you if i need you.
584
00:57:44,475 --> 00:57:46,525
Inspector, what a surprise.
585
00:57:47,225 --> 00:57:50,650
Our profession is full of surprises.
586
00:57:51,425 --> 00:57:53,600
- May i come in?
- Of course.
587
00:58:07,125 --> 00:58:08,950
Interesting paintings.
588
00:58:09,050 --> 00:58:12,225
I'm afraid they're not special...these are my early works.
589
00:58:13,075 --> 00:58:15,200
You're too moderate.
590
00:58:15,600 --> 00:58:17,150
You've studied here in Athens?
591
00:58:17,300 --> 00:58:21,025
For a couple of years...
then i went to Paris and stayed for four years.
592
00:58:22,750 --> 00:58:24,375
And what are you doing now?
593
00:58:24,725 --> 00:58:28,425
I met the Fosters when i was in Paris...
this house belongs to them.
594
00:58:28,750 --> 00:58:30,975
They saw my exhibition and they liked it.
595
00:58:31,100 --> 00:58:34,750
I wanted to return to Athens,
and they offered me to stay in this studio.
596
00:58:34,975 --> 00:58:36,400
I think i made well.
597
00:58:36,600 --> 00:58:38,875
I'm preparing my new project now.
598
00:58:41,825 --> 00:58:44,500
- That's a very nice painting.
- I like it too.
599
00:58:44,700 --> 00:58:46,550
It's one of the recent ones.
600
00:58:46,750 --> 00:58:48,550
It's already sold.
601
00:58:50,725 --> 00:58:55,325
Mister Lino...i'm not here to discuss paintings.
602
00:58:55,675 --> 00:58:57,675
Your work is remarkable.
603
00:58:58,125 --> 00:59:01,775
But i need your help clarifying a few issues.
604
00:59:02,175 --> 00:59:04,725
Let's go back to that night.
605
00:59:05,000 --> 00:59:06,575
At that moment you mentioned.
606
00:59:06,775 --> 00:59:12,025
When you couldn't see anything clearly,
except for a running man.
607
00:59:12,250 --> 00:59:14,125
Yes, and it was pretty dark.
608
00:59:14,825 --> 00:59:18,300
Did you notice anything else that might be suspicious
near miss Aster's house?
609
00:59:18,625 --> 00:59:19,850
No...
610
00:59:20,175 --> 00:59:22,625
Now listen here Inspector, i'm really busy with my work.
611
00:59:22,750 --> 00:59:25,575
I don't have time to spy on my neighbours.
612
00:59:37,275 --> 00:59:39,625
I shouldn't be holding you any longer.
613
00:59:39,925 --> 00:59:43,725
Please call me if you remember anything else.
614
00:59:43,975 --> 00:59:45,700
You can be sure.
615
00:59:45,825 --> 00:59:47,475
Thanks a lot.
616
00:59:57,425 --> 00:59:58,725
Good morning.
617
00:59:58,950 --> 01:00:03,475
- I'm sorry, but our parlor is ladies only.
- I'm not here for treatment.
618
01:00:03,700 --> 01:00:05,425
Is a Nelli Markou working here?
619
01:00:05,525 --> 01:00:08,425
- Yes, but we're not allowed to...
- Police...
620
01:00:09,275 --> 01:00:10,725
Could you call her?
621
01:00:10,950 --> 01:00:12,875
One moment...Mary.
622
01:00:12,950 --> 01:00:16,250
Could you please take this gentleman upstairs, to miss Markou.
623
01:00:16,725 --> 01:00:18,600
- This way.
- Thank you.
624
01:00:27,850 --> 01:00:29,800
Wait one moment.
625
01:00:32,075 --> 01:00:34,325
- Miss Markou.
- Yes?
626
01:00:34,525 --> 01:00:36,950
- This gentleman is asking for you.
- Thank you Mary.
627
01:00:39,525 --> 01:00:41,175
- Good morning.
- Good morning.
628
01:00:41,225 --> 01:00:44,975
- It's Zaras miss Markou, criminal investigations.
- Criminal?
629
01:00:45,175 --> 01:00:46,850
Could i talk to you for one minute.
630
01:00:47,050 --> 01:00:48,900
Of course, come in.
631
01:00:59,450 --> 01:01:03,375
- Where were you last Tuesday night?
- I don't remember.
632
01:01:03,625 --> 01:01:07,275
..but i think i had a date to go to the movies.
633
01:01:07,425 --> 01:01:08,825
With who?
634
01:01:09,125 --> 01:01:11,725
- With a friend of mine.
- And where did you go afterwards.
635
01:01:11,975 --> 01:01:15,025
At her place, i stayed with her all night.
636
01:01:15,200 --> 01:01:18,700
- We can check this.
- There's no need to involve her in this.
637
01:01:18,900 --> 01:01:20,425
Why would i lie to you.
638
01:01:20,600 --> 01:01:22,875
Why don't you tell me what's going on.
639
01:01:23,100 --> 01:01:27,725
You do know Laura Aster, so be honest with me.
If your alibi checks,
640
01:01:27,825 --> 01:01:29,675
you don't have anything to worry about.
641
01:01:29,800 --> 01:01:32,950
so....what can you tell me about Aster?
642
01:01:33,125 --> 01:01:37,000
- She was a customer here and i was giving her massages.
- Was it only massages?
643
01:01:37,225 --> 01:01:39,525
Fine, we had more intimate relations.
644
01:01:39,700 --> 01:01:43,125
- Then what happened?
- What happened...our relationship just ended.
645
01:01:43,375 --> 01:01:45,375
As soon as she came back from Paris she put an end to it.
646
01:01:45,500 --> 01:01:50,350
She said she didn't want to see me again...
Of course i was crazy about her, i couldn't let go.
647
01:01:50,475 --> 01:01:53,625
- And so you made a horrible scene.
- Horrible? Not really.
648
01:01:53,775 --> 01:01:58,675
I was just upset at what she told me.
Otherwise it wasn't such a horrible scene.
649
01:01:58,825 --> 01:02:02,400
Tell me miss Markou, you've been to her bedroom, correct?
650
01:02:02,500 --> 01:02:05,225
Sometimes, yes...with her of course.
651
01:02:05,400 --> 01:02:08,150
So you do know about a safe she had in there.
652
01:02:08,300 --> 01:02:12,025
- Now where are you going with this?
- Did you know where she kept her jewels?
653
01:02:12,225 --> 01:02:14,600
As lots of other people knew.
654
01:02:14,725 --> 01:02:17,425
I don't think she kept it as such a big secret.
655
01:02:17,600 --> 01:02:20,550
I know her better than you do, Inspector.
She despised men.
656
01:02:20,750 --> 01:02:24,825
She was just using them, after what she had been through
because of her father and her first lover.
657
01:02:25,050 --> 01:02:27,425
Even the jewelry was just a part of her act.
658
01:02:27,625 --> 01:02:31,175
Do not for a second think that i have anything to do with this crime.
659
01:02:31,400 --> 01:02:35,350
Try her boyfriends instead...
she picks them up from the streets anyway.
660
01:02:36,650 --> 01:02:40,425
You must come by and sign an official statement tomorrow.
661
01:02:41,300 --> 01:02:42,425
I will.
662
01:03:02,750 --> 01:03:05,125
- Why are you here?
- I couldn't hold myself any longer.
663
01:03:05,300 --> 01:03:08,050
- You said you were going to the casino.
- I wanted to see you first.
664
01:03:08,150 --> 01:03:09,900
I missed you too.
665
01:03:09,975 --> 01:03:12,225
But this is dangerous.
666
01:03:27,750 --> 01:03:29,975
How much longer should we be hiding.
667
01:03:30,125 --> 01:03:32,225
It is imperative, you know why.
668
01:03:34,425 --> 01:03:36,075
Let's not go over this again.
669
01:03:36,375 --> 01:03:38,925
As long as we'll be together forever.
670
01:04:44,150 --> 01:04:46,500
- Let me go with you.
- No, you shouldn't.
671
01:04:46,625 --> 01:04:51,775
If they see me with you they'll start asking questions again,
and i don't want any more trouble.
672
01:04:54,625 --> 01:04:56,000
As you wish.
673
01:05:30,525 --> 01:05:32,050
Hi, how are you.
674
01:05:32,275 --> 01:05:36,500
- Could i have chips for 500 dollars please.
- But you have closed your account.
675
01:05:36,800 --> 01:05:39,850
- Give me the receipt to sign.
- I'm sorry miss Aster, it can't be done.
676
01:05:39,975 --> 01:05:43,350
- Why not?
- You know, you have withdrawn too much.
677
01:05:43,475 --> 01:05:47,500
- I'm really sorry but i can't grant you any more.
- Ridiculous, you know i have lots of money.
678
01:05:47,670 --> 01:05:51,275
I'm sorry miss, but i can't do otherwise.
I've been instructed you see.
679
01:05:51,425 --> 01:05:56,425
- Only 500 dollars! I have spent thousands in this place.
- But i told you, i can't do anything else, you understand.
680
01:05:56,575 --> 01:05:59,300
You could see the manager if you wish.
681
01:06:08,725 --> 01:06:10,300
- Good morning.
- What's new?
682
01:06:10,400 --> 01:06:12,500
I have the report on Aster's will.
683
01:06:12,600 --> 01:06:15,850
- The lady is broke.
- What?
684
01:06:16,000 --> 01:06:19,975
She doesn't have a penny in her name...
Her business of course is worth millions.
685
01:06:20,150 --> 01:06:26,450
Her old man managed his will as if he wanted to make sure
she would never be in charge of his fortune.
686
01:06:27,525 --> 01:06:30,550
- My coffee, please.
- So, what's your take on this?
687
01:06:32,000 --> 01:06:35,550
- What do you think?
- I'm not sure yet.
688
01:06:36,000 --> 01:06:37,575
But i have a strange feeling.
689
01:06:37,700 --> 01:06:41,850
- Something else, Markou's alibi is real.
- Unless her friend is covering her.
690
01:06:42,100 --> 01:06:44,900
Keep an eye on both of them, just to be sure.
691
01:06:47,550 --> 01:06:50,650
Yes? Yes he's here.
692
01:06:50,825 --> 01:06:52,850
- It's for you.
- Yes?
693
01:06:53,025 --> 01:06:55,125
- What?
- What's the matter?
694
01:06:55,250 --> 01:06:57,400
- With the 701 flight?
695
01:06:58,225 --> 01:07:00,025
We won't have to follow Nichols anymore.
696
01:07:00,250 --> 01:07:02,425
Fine, i'm coming right away.
697
01:07:03,000 --> 01:07:06,100
He got a ticket and he's leaving for Amversa.
You know what that means?
698
01:07:06,375 --> 01:07:09,675
Amversa is an international smuggling center,
for diamonds and jewelry.
699
01:07:10,050 --> 01:07:12,425
Yes, i think we got our man.
700
01:07:35,950 --> 01:07:39,100
Step on it...faster.
701
01:07:46,650 --> 01:07:48,950
- Will you call it in?
- Yes.
702
01:07:50,475 --> 01:07:56,275
Alpha one for Center, i'm heading to the airport,
alert patrol cars A4 and A5.
703
01:07:58,825 --> 01:08:04,225
Attention please, departure for TWA flight 701
704
01:08:04,325 --> 01:08:08,350
Boarding right now on exit 2.
705
01:08:59,175 --> 01:09:00,775
I told you to stay put.
706
01:09:00,950 --> 01:09:03,900
But i didn't do anything to get arrested.
I'm innocent, i've told you a hundrend times!
707
01:09:04,075 --> 01:09:06,600
We'll see about that.
Take him away!
708
01:09:22,700 --> 01:09:25,875
- What are you doing here.
- Open up, i need to talk to you.
709
01:09:35,650 --> 01:09:37,050
So, i'm listening.
710
01:09:41,050 --> 01:09:43,025
I feel i'm badly cheated.
711
01:09:43,525 --> 01:09:44,825
What do you mean by that.
712
01:09:45,075 --> 01:09:50,150
I might not be a genius,
but i can manage simple numbers.
713
01:09:50,575 --> 01:09:54,225
When i read about the scheme,
i found out it was worth half a million.
714
01:09:54,350 --> 01:09:56,050
and then i thought:
715
01:09:56,850 --> 01:10:01,275
Harry...what percentage of that is your 10 thousand?
716
01:10:02,250 --> 01:10:04,600
I had to think hard, but i reached a conclusion.
717
01:10:04,925 --> 01:10:06,975
It's 2%.
718
01:10:07,750 --> 01:10:09,600
Crumbles.
719
01:10:09,975 --> 01:10:12,750
and to think that i did the dirty work.
720
01:10:13,050 --> 01:10:14,800
We didn't instruct you to kill anybody.
721
01:10:14,975 --> 01:10:16,900
That's right, we hadn't taken that into account.
722
01:10:17,050 --> 01:10:20,700
What would you do if you came face to face with the guy?
723
01:10:20,850 --> 01:10:21,975
So what do you want now.
724
01:10:22,075 --> 01:10:25,075
As i said, i came to the conclusion that you've screwed me.
725
01:10:26,650 --> 01:10:28,925
You know well that i don't have any money.
726
01:10:29,850 --> 01:10:32,775
The lady does though...and quite a few.
727
01:10:34,525 --> 01:10:36,200
Drop her a call..
728
01:10:36,450 --> 01:10:38,150
Do it!
729
01:10:40,675 --> 01:10:41,900
Do it now.
730
01:10:47,850 --> 01:10:51,225
Didn't you just hear me?
You speak another language?
731
01:10:51,625 --> 01:10:53,150
I said drop her a call.
732
01:11:00,250 --> 01:11:02,025
And tell her not to take long.
733
01:11:08,850 --> 01:11:11,325
Listen Laura...our friend is here.
734
01:11:11,425 --> 01:11:14,100
- The guy from the job.
- And what does he want.
735
01:11:14,400 --> 01:11:18,825
- Gather what money you can and bring them here.
- Fine i'm coming.
736
01:12:14,950 --> 01:12:18,375
- I hope you got what we said, dolly.
- I don't understand, what do you want!
737
01:12:18,525 --> 01:12:21,425
Now i don't want you to think i'm greedy....
738
01:12:21,650 --> 01:12:25,525
i'm not asking for half of the jewels as i normally should.
739
01:12:25,800 --> 01:12:29,375
Don't you think i'm a bad guy,
we're going to have a deal.
740
01:12:29,750 --> 01:12:31,675
Aren't there 3 of us in this scheme?
741
01:12:32,075 --> 01:12:35,875
Fine...so i'm getting one third...
Doesn't that sound right?
742
01:12:36,250 --> 01:12:41,875
You must be insane...i haven't got the insurance money yet,
plus, this is called blackmail!
743
01:12:42,900 --> 01:12:45,950
And what do you call your scheme with your boyfriend here?
744
01:12:46,250 --> 01:12:49,950
None of your business...i got you whatever was valuable.
745
01:13:03,125 --> 01:13:04,525
It's not enough.
746
01:13:04,800 --> 01:13:06,925
I swear, i don't have more!
747
01:13:07,825 --> 01:13:13,675
Since you don't have the cash, and since i'm not a bad guy,
we'll make another deal.
748
01:13:14,725 --> 01:13:20,950
Give me the real jewels,
the ones i gave your boyfriend that night.
749
01:13:21,350 --> 01:13:22,750
I don't have those anymore.
750
01:13:23,000 --> 01:13:25,125
Stop fooling, i'm not dumb.
751
01:13:27,700 --> 01:13:31,925
If you don't accept, then i'm obliged to go to the Police.
752
01:13:32,275 --> 01:13:34,125
Of course i'll be losing myself...
753
01:13:34,400 --> 01:13:38,075
but you'll have some explaining to do yourselves.
754
01:13:38,600 --> 01:13:40,125
See you...
755
01:13:42,575 --> 01:13:43,950
Wait...
756
01:13:44,125 --> 01:13:46,600
- Alex, give him the jewels.
- But, Laura...
757
01:13:46,725 --> 01:13:49,350
Do as i say, bring them here from the next room!
758
01:14:11,525 --> 01:14:14,375
Laura what did you do, you've gone crazy?
You killed him!
759
01:14:14,475 --> 01:14:17,100
- What did you want me to do, let him blackmailing us for the rest of our lives?
760
01:14:17,175 --> 01:14:19,200
And what are we doing now?
761
01:14:19,400 --> 01:14:21,900
- We must get rid of him.
- How??
762
01:14:22,075 --> 01:14:27,600
I must think...you clean the place here,
and i go bring my car next to the house.
763
01:14:39,725 --> 01:14:44,650
How did that end up here? I thought it was in the safe,
i had it reported as stolen.
764
01:14:57,350 --> 01:14:58,950
What are you doing there.
765
01:14:59,600 --> 01:15:02,825
They'll find it when they find his body...
He's on a watchlist, right?
766
01:15:03,025 --> 01:15:06,100
So they'll assume he was the burglar.
767
01:15:07,375 --> 01:15:09,775
And so the Police will have their thief.
768
01:15:10,425 --> 01:15:14,025
Except that he's a corpse that can't speak.
It's brilliant!
769
01:15:14,175 --> 01:15:16,075
It seems my luck just turned around.
770
01:15:16,325 --> 01:15:18,325
Weird that i should find this piece right now.
771
01:15:18,425 --> 01:15:19,925
I didn't even like it in the first place.
772
01:15:42,825 --> 01:15:44,625
Be careful...
773
01:16:01,650 --> 01:16:04,200
God damn it...
774
01:16:06,275 --> 01:16:08,075
Let me do it...
775
01:16:18,575 --> 01:16:20,700
OK, let's go.
776
01:17:11,200 --> 01:17:15,000
I doubt they'll find anything to examine...
Let's go.
777
01:17:18,650 --> 01:17:21,325
Please don't be like that, everything went smooth.
778
01:17:21,425 --> 01:17:25,450
They'll find him with the jewel in his pocket, they'll see his file,
they will know he had a motive,
779
01:17:25,625 --> 01:17:29,250
they'll have their suspect, and a handy theory.
Done, everything in order.
780
01:17:29,375 --> 01:17:31,850
As long as they don't have anything leading them to us.
781
01:17:32,225 --> 01:17:34,025
That's impossible and you know it.
782
01:17:34,100 --> 01:17:38,500
In a couple of days you'll be in Paris,
i'll collect the insurance money and i'll meet you there.
783
01:17:38,575 --> 01:17:40,975
They'll give them to me right away, don't you worry.
784
01:17:41,975 --> 01:17:44,350
Tell me, did you prepare the paperwork
to send the painting abroad?
785
01:17:44,475 --> 01:17:47,150
Yes, it only needs packaging, i'll go fetch it.
786
01:17:57,000 --> 01:17:59,775
- Spread them here, i'll attach them with glue.
- OK.
787
01:18:09,125 --> 01:18:10,900
I hope we're lucky.
788
01:18:11,225 --> 01:18:13,725
and they won't discover what does the frame hide.
789
01:18:13,875 --> 01:18:15,100
Don't be afraid.
790
01:18:15,200 --> 01:18:17,500
Luck is on our side now.
791
01:18:20,025 --> 01:18:22,600
- One moment...
- What's the matter?
792
01:18:23,525 --> 01:18:25,975
- Just wait a second...
- Why?
793
01:18:26,225 --> 01:18:28,100
I just want to look at them.
794
01:18:52,200 --> 01:18:54,150
How did the accident happen.
795
01:18:54,475 --> 01:18:55,925
We don't know yet.
796
01:18:56,200 --> 01:18:58,475
The railroad supervisor found the body.
797
01:18:58,700 --> 01:19:00,150
Nasty sight.
798
01:19:00,525 --> 01:19:01,900
I can see that.
799
01:19:02,050 --> 01:19:04,075
Did you find out who he is?
800
01:19:08,650 --> 01:19:11,700
- I sent his prints for verification.
- Theodorou, come here.
801
01:19:15,100 --> 01:19:17,350
- I'll be in the car.
- Fine.
802
01:19:19,375 --> 01:19:22,775
It wasn't an accident...
he was already dead when the train dismembered him.
803
01:19:22,900 --> 01:19:26,600
- We found a wound from a bullet, it got him in the heart.
- Then it is a crime.
804
01:19:26,750 --> 01:19:28,625
What time did he die approximately.
805
01:19:29,350 --> 01:19:31,150
I can't define that exactly.
806
01:19:31,400 --> 01:19:34,175
I'd say last night...between 10 and 12.
807
01:19:34,475 --> 01:19:36,625
Fine...thank you.
808
01:19:40,670 --> 01:19:43,300
Did you find anything else that could be helpful?
809
01:19:43,425 --> 01:19:45,425
We found traces of paint in his nails.
810
01:19:45,575 --> 01:19:48,400
- I've already sent them for analysis.
- Good.
811
01:19:48,675 --> 01:19:51,250
- Just make sure i have your report very soon.
- Yes sir.
812
01:19:51,325 --> 01:19:52,425
Sorry to interrupt.
813
01:20:06,300 --> 01:20:09,550
- There's a file about him.
- It's not an accident.
814
01:20:09,850 --> 01:20:11,275
What did you say?
815
01:20:11,650 --> 01:20:13,450
You heard me.
816
01:20:14,175 --> 01:20:18,225
Theodorou told us that before he was dragged here,
he had received a shot in the back.
817
01:20:23,300 --> 01:20:24,850
We found this.
818
01:20:31,950 --> 01:20:33,275
Strange.
819
01:20:34,150 --> 01:20:36,775
- This belongs to Aster!
- This is an important lead.
820
01:20:37,325 --> 01:20:39,800
- They told you that he has a file?
- Yes, definitely.
821
01:20:39,950 --> 01:20:42,775
Aster's jewel on a known criminal...
822
01:20:43,050 --> 01:20:44,650
Come with me.
823
01:20:46,450 --> 01:20:47,775
Listen, gentlemen.
824
01:20:47,975 --> 01:20:50,975
Comb this area carefully, are we clear?
825
01:20:51,400 --> 01:20:53,450
Theodorou, i'm waiting for your report, let's go.
826
01:21:17,925 --> 01:21:20,050
If you knew how much i love you...
827
01:21:35,450 --> 01:21:38,025
Sir...what are we going to do with Nichols?
828
01:21:38,250 --> 01:21:40,100
We must think of something to keep him here.
829
01:21:40,300 --> 01:21:41,800
George, i'm waiting for that report.
830
01:21:41,975 --> 01:21:45,525
- He must have had a reason to get away from us.
- We examined him, he didn't have anything on him.
831
01:21:45,625 --> 01:21:48,875
- What happened with the search warrant for his house?
- We looked there as well.
832
01:21:49,000 --> 01:21:51,475
- We didn't find anything.
- Something is not right.
833
01:21:51,675 --> 01:21:52,975
But we'll break through eventually.
834
01:21:53,150 --> 01:21:55,375
- Keep on with his interrogation.
- Yes sir.
835
01:22:10,950 --> 01:22:14,225
- Good evening, Maria.
- Is that you Inspector, come in.
836
01:22:17,025 --> 01:22:19,325
- How are you?
- How can i be...
837
01:22:20,350 --> 01:22:23,650
Excuse me one moment, the phone is ringing.
838
01:22:24,200 --> 01:22:25,450
Come in.
839
01:22:27,425 --> 01:22:30,425
Please be seated, give me a moment to answer the phone.
840
01:22:33,200 --> 01:22:34,650
Yes?
841
01:22:34,775 --> 01:22:36,125
Who?
842
01:22:36,275 --> 01:22:37,950
No, she's not here.
843
01:22:38,075 --> 01:22:40,375
I'll tell her you called mister Doumas.
844
01:22:40,675 --> 01:22:42,000
One more thing...
845
01:22:42,525 --> 01:22:44,125
He hung up...
846
01:22:47,225 --> 01:22:50,275
Miss Aster isn't home, if i heard correctly.
847
01:22:50,475 --> 01:22:52,250
Yes, she's been out all day.
848
01:22:52,500 --> 01:22:56,900
He hung up...it was from the insurance company,
i didn't tell him the good news.
849
01:22:57,325 --> 01:22:58,400
What was that news?
850
01:22:58,475 --> 01:23:03,250
As i was cleaning some drawers, i found the miss' favorite pin.
851
01:23:03,325 --> 01:23:06,700
the one with those little lions on it...
it was a gift from her father.
852
01:23:06,850 --> 01:23:09,700
it was one of his rare tender moments.
853
01:23:10,225 --> 01:23:12,925
Sit down Maria, please.
854
01:23:15,450 --> 01:23:17,975
- Did you tell her?
- I didn't have the chance yet.
855
01:23:18,100 --> 01:23:22,150
I put it in the case with her favorite jewels,
she'll be really happy to see it.
856
01:23:23,000 --> 01:23:24,700
I don't doubt about that.
857
01:23:25,050 --> 01:23:26,700
I raised that girl.
858
01:23:27,075 --> 01:23:28,400
She's like a child to me.
859
01:23:28,550 --> 01:23:31,350
Her mother died when she was 7.
860
01:23:34,150 --> 01:23:36,450
How was her life here?
861
01:23:37,725 --> 01:23:41,625
Mister Aster didn't marry again after his wife's death.
862
01:23:42,600 --> 01:23:45,700
He changed a lot...he got too strict with Laura.
863
01:23:45,950 --> 01:23:48,500
- He never loved her as a child.
- And you?
864
01:23:48,700 --> 01:23:50,725
- How do you explain that?
- I told you.
865
01:23:50,950 --> 01:23:55,125
He was really strict with Laura,
granted, it wasn't his own kid.
866
01:23:55,275 --> 01:23:58,975
She was adopted...Laura felt like a prisoner in here.
867
01:23:59,400 --> 01:24:01,625
She only felt free when he died.
868
01:24:22,800 --> 01:24:25,000
- Are you expecting anybody?
- No...
869
01:24:26,025 --> 01:24:27,775
Let me check a moment.
870
01:24:46,075 --> 01:24:47,725
Laura...
871
01:24:50,525 --> 01:24:53,075
Yes Alex, who is it?
(Downloaded from www.rarelust.com)
72173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.